All language subtitles for T.O.T.S.S01E17_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,041 --> 00:00:02,831 ♪ Oh ♪ 2 00:00:02,917 --> 00:00:05,167 ♪ Time to fly with TOTS ♪ 3 00:00:05,250 --> 00:00:08,750 -Let's go! -♪ Oh ♪ 4 00:00:08,834 --> 00:00:11,794 -♪ Time to fly with ♪ -(Pip) One, two, three, four! 5 00:00:11,875 --> 00:00:14,285 ♪ Soaring through The skies of blue ♪ 6 00:00:14,375 --> 00:00:17,535 ♪ It's time to fly with TOTS ♪ 7 00:00:17,625 --> 00:00:19,665 ♪ Bringing babies home ♪ 8 00:00:19,750 --> 00:00:22,750 ♪ To meet their happy Moms and pops ♪ 9 00:00:22,834 --> 00:00:25,424 (Pip) ♪ Every day Feels so sweet ♪ 10 00:00:25,500 --> 00:00:28,130 ♪ We're making Families complete ♪ 11 00:00:28,208 --> 00:00:31,828 -(Captain Beakman) Great work! -♪ Singing, oh ♪ 12 00:00:31,917 --> 00:00:34,457 ♪ It's time to fly with TOTS ♪ 13 00:00:34,542 --> 00:00:38,042 (babies giggling) 14 00:00:39,667 --> 00:00:41,127 (Freddy) "Outfoxed." 15 00:00:41,208 --> 00:00:42,748 -(both) Seven. -Oh. (giggling) 16 00:00:42,834 --> 00:00:44,544 -Six. -(giggles) 17 00:00:44,625 --> 00:00:46,035 -Five. -(giggles) Bark! 18 00:00:46,125 --> 00:00:47,955 -Four. -(giggles) 19 00:00:48,041 --> 00:00:49,381 -Three. -(giggles) 20 00:00:49,458 --> 00:00:50,998 -Two. -(giggles) 21 00:00:51,083 --> 00:00:52,383 -One. -(babies giggles) 22 00:00:52,458 --> 00:00:54,498 Ready or not here we come. 23 00:00:55,458 --> 00:00:57,788 I don't see any babies around here. 24 00:00:57,875 --> 00:01:00,495 They're really good at hide-and-seek. 25 00:01:00,583 --> 00:01:03,583 They sure are. But I'll find them. 26 00:01:03,667 --> 00:01:05,327 That's why they call me 27 00:01:05,417 --> 00:01:06,997 -Freddy the Finder. -(giggles) 28 00:01:07,083 --> 00:01:09,383 -Found you, Emmy. -(giggles) 29 00:01:09,458 --> 00:01:11,458 Whoa! How did you find her so fast? 30 00:01:11,542 --> 00:01:14,752 I was the hide-and-seek champion in my hometown. 31 00:01:15,458 --> 00:01:16,378 Huh? 32 00:01:16,458 --> 00:01:18,168 -Found you, Patty. -Bark. (giggles) 33 00:01:18,250 --> 00:01:20,790 (Pip) Wow. I didn't even see her there. 34 00:01:20,875 --> 00:01:23,705 No hider can hide from Freddy the Finder. 35 00:01:23,792 --> 00:01:25,252 -(giggles) -Found you Timmy. 36 00:01:25,333 --> 00:01:26,963 (giggles) 37 00:01:27,041 --> 00:01:29,211 You really are a great finder. 38 00:01:29,291 --> 00:01:31,791 Emmy, Patty, Timmy. 39 00:01:31,875 --> 00:01:34,455 There's one baby left to find... Finny. 40 00:01:34,542 --> 00:01:36,582 Oh, Finny! 41 00:01:36,667 --> 00:01:38,167 Where is that little fox? 42 00:01:38,250 --> 00:01:39,500 (KC) I'm back. 43 00:01:39,583 --> 00:01:41,673 Appreciate you watching the little nuggets for me, fellas. 44 00:01:41,750 --> 00:01:43,000 This crate's for Finny. 45 00:01:43,083 --> 00:01:45,003 He's the baby fox you're delivering today. 46 00:01:45,083 --> 00:01:47,793 Isn't a little early to put Finny in his crate? 47 00:01:47,875 --> 00:01:50,035 We can't take any chances. 48 00:01:50,125 --> 00:01:51,875 Foxes love to hide. 49 00:01:51,959 --> 00:01:54,999 If we let Finny out of our sight, he could run off and hide 50 00:01:55,083 --> 00:01:56,833 and we might never find him. 51 00:01:56,917 --> 00:01:58,827 Never find him? 52 00:01:58,917 --> 00:02:01,037 Uh-oh. (grunts) 53 00:02:01,125 --> 00:02:03,915 But don't worry. Foxes like super cozy spots. 54 00:02:04,000 --> 00:02:06,080 And this crate's pretty cozy. 55 00:02:06,166 --> 00:02:07,576 Where is Finny anyway? 56 00:02:07,667 --> 00:02:08,877 He's not in the igloo. 57 00:02:08,959 --> 00:02:10,879 Or behind the slide. 58 00:02:12,166 --> 00:02:14,786 (inhales deeply) Not in the aquarium either. 59 00:02:16,166 --> 00:02:18,166 Finny's pretty good at hide-and-seek. 60 00:02:18,250 --> 00:02:22,960 (gasps) You're playing hide-and-seek with a baby fox? 61 00:02:23,041 --> 00:02:25,211 -Is that bad? -Yes. 62 00:02:25,291 --> 00:02:27,831 Foxes are practically impossible to find. 63 00:02:27,917 --> 00:02:30,377 Don't worry. Freddy the Finder will find him. 64 00:02:30,458 --> 00:02:32,748 (Pip) He's the best hide-and-seeker ever. 65 00:02:32,834 --> 00:02:35,174 -Aren't you? -Well, I don't like to brag 66 00:02:35,250 --> 00:02:36,710 but it's true. 67 00:02:36,792 --> 00:02:39,172 I got my own special way of finding hiders. 68 00:02:39,250 --> 00:02:40,460 -I'll find Finny. -(giggles) 69 00:02:40,542 --> 00:02:41,962 (bell chimes) 70 00:02:42,041 --> 00:02:43,961 The delivery bell. 71 00:02:44,041 --> 00:02:46,581 (sighs) Are you sure you two will be able to find him 72 00:02:46,667 --> 00:02:48,577 and get him to his family on time? 73 00:02:48,667 --> 00:02:51,127 (Pip) Yep. You can count on us, KC. 74 00:02:51,959 --> 00:02:54,829 (both) Ready or not Finny, here we come. 75 00:02:55,750 --> 00:02:56,880 (giggles) 76 00:03:00,125 --> 00:03:02,625 ♪ Do doo do doo do ♪ 77 00:03:02,709 --> 00:03:05,039 ♪ Freddy's on the case ♪ 78 00:03:05,125 --> 00:03:07,415 -♪ Do doo do doo do ♪ -(giggles) 79 00:03:07,500 --> 00:03:10,170 ♪ I'm gonna find That hiding place ♪ 80 00:03:10,250 --> 00:03:12,670 ♪ I love a good game Of hide-and-seek ♪ 81 00:03:12,750 --> 00:03:15,130 ♪ And I never met a player That I couldn't beat ♪ 82 00:03:15,208 --> 00:03:18,248 ♪ Do doo do doo do ♪ 83 00:03:18,333 --> 00:03:19,883 ♪ Finny, prepare to meet ♪ 84 00:03:19,959 --> 00:03:21,539 ♪ Freddy the Finder ♪ 85 00:03:21,625 --> 00:03:22,455 A-ha! 86 00:03:22,542 --> 00:03:24,382 ♪ Freddy the Finder ♪ 87 00:03:24,458 --> 00:03:25,998 (chuckles) Huh. 88 00:03:26,083 --> 00:03:28,043 ♪ Do doo do doo do ♪ 89 00:03:28,125 --> 00:03:29,035 (gasps) A clue. 90 00:03:29,125 --> 00:03:30,075 ♪ Follow me ♪ 91 00:03:30,166 --> 00:03:32,996 ♪ A scooby dooby doo Do doo do doo do ♪ 92 00:03:33,083 --> 00:03:36,043 ♪ We gotta move tip-toe-ily ♪ 93 00:03:36,125 --> 00:03:38,165 ♪ I love a good game Of hide-and-seek ♪ 94 00:03:38,250 --> 00:03:40,960 ♪ And you never met a player That you couldn't beat ♪ 95 00:03:41,041 --> 00:03:43,541 -♪ Do doo do doo do ♪ -(giggles) 96 00:03:43,625 --> 00:03:45,375 ♪ He's right Under your seat ♪ 97 00:03:45,458 --> 00:03:46,628 Excuse me? 98 00:03:46,709 --> 00:03:49,209 ♪ Where oh where Can Finny be ♪ 99 00:03:51,291 --> 00:03:53,131 ♪ I'm gonna find That fox, Pip ♪ 100 00:03:53,208 --> 00:03:56,078 ♪ That's a Freddy guarantee ♪ 101 00:03:56,166 --> 00:03:58,416 ♪ I love a good game Of hide-and-seek ♪ 102 00:03:58,500 --> 00:04:01,290 ♪ And I never met a player That I couldn't beat ♪ 103 00:04:01,375 --> 00:04:03,625 ♪ Do doo do doo do ♪ 104 00:04:03,709 --> 00:04:07,039 ♪ That's why they call me, Freddy the Finder ♪ 105 00:04:07,125 --> 00:04:08,205 Nyah. 106 00:04:08,291 --> 00:04:10,541 ♪ Freddy the Finder ♪ 107 00:04:10,625 --> 00:04:12,785 ♪ Freddy the Finder, Finder ♪ 108 00:04:12,875 --> 00:04:15,575 ♪ Finder, Finder, Finder ♪ 109 00:04:16,291 --> 00:04:17,501 Hmm. 110 00:04:17,583 --> 00:04:18,883 (clanking) 111 00:04:18,959 --> 00:04:21,209 Huh. This is harder than I thought it would be. 112 00:04:21,291 --> 00:04:23,921 But time's running out! Where do we look next? 113 00:04:25,250 --> 00:04:28,130 -We don't look. -What? We can't give up now. 114 00:04:28,208 --> 00:04:30,128 Oh, I'm not giving up, Pip. 115 00:04:30,208 --> 00:04:33,418 Freddy the Finder knows if you can't see where they're hiding, 116 00:04:33,500 --> 00:04:35,630 maybe you can smell where they're hiding. 117 00:04:35,709 --> 00:04:39,709 And luckily, you've got the best sniffer of any bird I know. 118 00:04:39,792 --> 00:04:43,042 Of course! We can use my sniffer to find Finny. 119 00:04:43,125 --> 00:04:46,955 (sniffs) I smell (sniffs) a flamingo. 120 00:04:47,041 --> 00:04:48,081 (laughs) 121 00:04:48,166 --> 00:04:49,996 (sniffs) Feather Fries? 122 00:04:50,083 --> 00:04:51,833 (munches) 123 00:04:52,542 --> 00:04:56,082 A baby fox. I've got his scent. Finny's this way. 124 00:04:56,166 --> 00:04:58,456 (sniffing) There! 125 00:04:58,542 --> 00:05:00,542 (giggles) 126 00:05:00,625 --> 00:05:01,995 Come on. After him. 127 00:05:02,083 --> 00:05:04,133 Uh, which crate is Finny in? 128 00:05:04,208 --> 00:05:06,038 (sniffs) Finny's close by. 129 00:05:06,125 --> 00:05:07,955 (sniffs) Super close. 130 00:05:08,041 --> 00:05:09,751 (sniffs) Super-duper close. 131 00:05:10,375 --> 00:05:11,745 (Freddy) We got him now. 132 00:05:12,291 --> 00:05:13,331 (both) Found you! 133 00:05:13,792 --> 00:05:15,422 (giggles) 134 00:05:15,500 --> 00:05:17,500 Coconuts! It's the wrong crate. 135 00:05:17,583 --> 00:05:19,333 That is my baby to deliver. 136 00:05:20,250 --> 00:05:22,250 -(chuckles) -(Emmy giggles) 137 00:05:22,333 --> 00:05:23,583 Sorry, JP. 138 00:05:24,041 --> 00:05:25,131 Hmph. Ha! 139 00:05:25,208 --> 00:05:26,878 Have a safe flight. 140 00:05:26,959 --> 00:05:29,959 (sniffs) Finny's scent is coming from Bodhi's crate. 141 00:05:30,041 --> 00:05:32,131 -Ready, Patty? -Bark! 142 00:05:32,208 --> 00:05:34,458 -Here we go! -Bark. 143 00:05:34,542 --> 00:05:36,672 There he is and there he goes. 144 00:05:36,750 --> 00:05:38,790 -And there he goes! -Wait! 145 00:05:38,875 --> 00:05:40,285 Bodhi! 146 00:05:40,375 --> 00:05:41,285 Come back! 147 00:05:43,375 --> 00:05:44,915 After that fox. 148 00:05:46,709 --> 00:05:50,329 Pip, is this the craziest game of hide-and-seek or what? 149 00:05:50,417 --> 00:05:51,537 (Pip chuckles nervously) 150 00:05:54,875 --> 00:05:57,455 Ready to meet your family, Patty? 151 00:05:57,542 --> 00:05:59,212 -(giggles) -Bark, bark. 152 00:05:59,291 --> 00:06:01,251 (yelps) Who are you? 153 00:06:01,333 --> 00:06:03,043 -(Pip, Freddy) Bodhi! -(yelps) 154 00:06:03,125 --> 00:06:05,995 Oh. (chuckles) Hey, Pip and Freddy. 155 00:06:07,125 --> 00:06:10,535 (gasps) Oh! You'll never guess what was in my crate with Patty. 156 00:06:10,625 --> 00:06:11,705 (both) A baby fox? 157 00:06:11,792 --> 00:06:13,582 A baby fo-- Whoa-ho-ho. 158 00:06:13,667 --> 00:06:14,787 How did you know? 159 00:06:14,875 --> 00:06:18,535 We were playing hide-and-seek with him and it kinda got out of control. 160 00:06:18,625 --> 00:06:19,785 We need to find him. 161 00:06:19,875 --> 00:06:22,125 You're in luck. He's right here. 162 00:06:22,208 --> 00:06:24,328 -(pants) Bark, bark. Bark, bark. -(gasps) 163 00:06:24,417 --> 00:06:26,037 He was right here. 164 00:06:26,750 --> 00:06:29,250 -Huh? -(sniffs) I smell Finny. 165 00:06:29,333 --> 00:06:31,883 (sniffs repeatedly) A little farther. 166 00:06:31,959 --> 00:06:33,539 (sniffs) A little farther. 167 00:06:33,625 --> 00:06:35,035 Good luck! 168 00:06:35,125 --> 00:06:38,125 (sniffs) A little-- (coughs, grunts) 169 00:06:38,208 --> 00:06:39,918 Pip, what happened? 170 00:06:40,000 --> 00:06:43,630 I can't smell Finny anymore. That skunk smell is too stinky. 171 00:06:45,000 --> 00:06:47,290 (sniffs) What do we do now? 172 00:06:47,375 --> 00:06:50,625 We might not be able to see him, or smell him, 173 00:06:50,709 --> 00:06:54,169 but if we listen carefully, we can still hear him. 174 00:06:54,250 --> 00:06:56,290 Great idea, Freddy the Finder. 175 00:06:56,375 --> 00:06:59,205 -Shh! -Right. Sorry. 176 00:06:59,291 --> 00:07:00,251 (wind howling) 177 00:07:00,333 --> 00:07:01,923 (Pip) Tree branches in the wind. 178 00:07:02,000 --> 00:07:04,170 (orchestra music playing) 179 00:07:04,250 --> 00:07:05,250 Music playing. 180 00:07:05,875 --> 00:07:07,245 A penguin talking. 181 00:07:07,333 --> 00:07:08,463 (Finny giggles) 182 00:07:08,542 --> 00:07:11,252 -That was Finny! -It's coming from over there. 183 00:07:11,333 --> 00:07:12,543 (giggles) 184 00:07:13,166 --> 00:07:14,166 Let's go. 185 00:07:16,834 --> 00:07:20,214 Gotta be real quiet so he doesn't sneak off again. 186 00:07:20,917 --> 00:07:22,577 -(branch cracks) -Oops. 187 00:07:22,667 --> 00:07:24,787 (giggling) 188 00:07:24,875 --> 00:07:28,035 (giggling continues) 189 00:07:28,125 --> 00:07:29,915 (both gasp) Finny! 190 00:07:33,041 --> 00:07:35,211 Can you see or hear where he went? 191 00:07:35,291 --> 00:07:36,831 Maybe behind one of these bushes? 192 00:07:36,917 --> 00:07:39,127 Or those trees? Or, uh? 193 00:07:39,208 --> 00:07:42,458 Or, uh, anywhere... (echoes) 194 00:07:42,542 --> 00:07:46,632 I've never seen so many places to hide. 195 00:07:46,709 --> 00:07:49,629 (sighs) We'll never find Finny out here. 196 00:07:49,709 --> 00:07:52,289 -But we're almost out of time. -(beeps) 197 00:07:52,375 --> 00:07:56,625 We gotta find Finny fast or he'll be late to his parents. 198 00:07:56,709 --> 00:08:00,879 Come on. Freddy the Finder always finds everyone. 199 00:08:00,959 --> 00:08:05,079 Not this time. I've tried looking, smelling and listening. 200 00:08:05,166 --> 00:08:06,166 But nothing worked. 201 00:08:06,250 --> 00:08:10,130 (sighs) Freddy the Finder may have met his match. 202 00:08:10,208 --> 00:08:13,328 And anyway, he'll probably just keep sneaking around 203 00:08:13,417 --> 00:08:16,577 until he finds the best, most coziest spot... 204 00:08:16,667 --> 00:08:18,997 Coziest spot. That's it! 205 00:08:19,083 --> 00:08:23,083 If we can't find Finny, maybe we can get Finny to come to us. 206 00:08:23,166 --> 00:08:24,576 How would we do that? 207 00:08:24,667 --> 00:08:29,247 By building a hiding place so cozy that Finny won't be able to resist. 208 00:08:29,333 --> 00:08:32,043 We need someone who knows a lot about hiding spots. 209 00:08:32,125 --> 00:08:36,625 And where are we gonna find someone like that way out here in the Faraway Forest? 210 00:08:36,709 --> 00:08:37,919 Found you. 211 00:08:38,000 --> 00:08:41,130 -Me? -Of course. You're Freddy the Finder. 212 00:08:41,208 --> 00:08:43,538 You know all there is to know about hide-and-seek. 213 00:08:43,625 --> 00:08:44,785 What do you say? 214 00:08:44,875 --> 00:08:47,125 I've never lost a game of hide-and-seek 215 00:08:47,208 --> 00:08:48,958 and I'm not starting now. 216 00:08:49,041 --> 00:08:50,791 Whoo-hoo! Okay, 217 00:08:50,875 --> 00:08:53,325 what do we need to build a hiding spot for Finny? 218 00:08:53,417 --> 00:08:54,957 Hmm. 219 00:08:55,041 --> 00:08:59,131 KC said that foxes like super cozy spots. 220 00:08:59,458 --> 00:09:00,378 Hmm. 221 00:09:02,333 --> 00:09:05,213 -Let's start with his crate. -Great. Then what? 222 00:09:05,291 --> 00:09:08,921 Then we make it extra, extra, extra cozy. 223 00:09:09,000 --> 00:09:10,170 Like this? 224 00:09:10,250 --> 00:09:14,380 Hmm. And the best spots also need a tasty snack. 225 00:09:14,458 --> 00:09:16,328 In case the hider gets hungry. 226 00:09:16,417 --> 00:09:20,917 (chuckles) I think Finny will find these Fox Flakes pretty tasty. 227 00:09:21,792 --> 00:09:25,792 Perfect! And last but not least, it's gotta be hidden. 228 00:09:25,875 --> 00:09:28,125 It is a hiding spot, after all. 229 00:09:32,625 --> 00:09:34,705 -Yeah. -(both laugh) 230 00:09:35,583 --> 00:09:37,883 -Do you see Finny yet? -Not yet. 231 00:09:39,542 --> 00:09:41,502 -(rhythmic beeping) -(Freddy) We're almost out of time. 232 00:09:42,333 --> 00:09:43,833 What if Finny doesn't come? 233 00:09:43,917 --> 00:09:45,457 Do you think the spot is cozy enough? 234 00:09:45,542 --> 00:09:47,422 Does it need more Fox Flakes? 235 00:09:47,500 --> 00:09:49,210 What if Finny doesn't hide in it, Pip? 236 00:09:49,291 --> 00:09:52,711 If Freddy the Finder says it's perfect, then it's perfect. 237 00:09:52,792 --> 00:09:54,422 (both laugh) 238 00:09:54,500 --> 00:09:55,790 -(Finny giggles) -(gasps) 239 00:09:56,792 --> 00:09:58,672 (sniffs) Ah! (gasps) 240 00:09:58,750 --> 00:10:00,080 (babbles) 241 00:10:05,291 --> 00:10:07,961 (sniffs) Mmmmm. (munches) 242 00:10:10,041 --> 00:10:11,541 (gasps) Ah. 243 00:10:11,917 --> 00:10:13,247 Yes! 244 00:10:14,041 --> 00:10:15,631 -Found you, Finny! -(gasps) 245 00:10:15,709 --> 00:10:17,959 -(giggles) -What do you think, Finny? 246 00:10:18,041 --> 00:10:20,251 Is this the coziest spot you've ever hidden in? 247 00:10:20,333 --> 00:10:22,003 -Uh-huh. -Good! 248 00:10:22,083 --> 00:10:23,633 Because there's a mama and dada 249 00:10:23,709 --> 00:10:27,289 who are gonna be very excited to find you on their doorstep. 250 00:10:27,375 --> 00:10:29,575 -Ready to meet them? -Uh-huh. Uh-huh. 251 00:10:29,667 --> 00:10:32,377 Let's get all snuggly-wuggly, Finny. 252 00:10:36,041 --> 00:10:38,581 You're clear for takeoff, Freddy the Finder. 253 00:10:38,667 --> 00:10:42,537 Ready or not, here we flamin-go! 254 00:10:42,625 --> 00:10:43,535 (laughs) 255 00:10:43,625 --> 00:10:46,245 ♪ La da da da da da da ♪ 256 00:10:46,333 --> 00:10:49,003 ♪ Bringing this baby home ♪ 257 00:10:49,083 --> 00:10:51,793 ♪ La da da da da da da ♪ 258 00:10:51,875 --> 00:10:56,245 ♪ Bringing this baby home ♪ 259 00:10:57,959 --> 00:11:02,419 Aw. Looks like you fellas helped Finny find the coziest spot of all... 260 00:11:02,500 --> 00:11:04,500 in the arms of his parents. 261 00:11:05,041 --> 00:11:06,131 Sure did. 262 00:11:06,208 --> 00:11:08,078 You up for another game of hide-and-seek? 263 00:11:08,166 --> 00:11:09,376 You're on. 264 00:11:09,458 --> 00:11:11,878 -Ten, nine, eight... -(Kelly, Pip laugh) 265 00:11:11,959 --> 00:11:13,749 -Seven, six... -(chuckles) 266 00:11:13,834 --> 00:11:15,464 -Five, four... -He'll never find us here. 267 00:11:15,542 --> 00:11:17,752 Three, two, one. 268 00:11:17,834 --> 00:11:18,754 Found you. 269 00:11:18,834 --> 00:11:20,714 (all laugh) 270 00:11:20,792 --> 00:11:23,792 You really are the best, Freddy the Finder. 271 00:11:25,250 --> 00:11:26,790 (KC) "Elephant in the Room." 272 00:11:26,875 --> 00:11:28,205 (Captain Beakman) All right, everyone. 273 00:11:28,291 --> 00:11:30,541 Today is one of my favorite days at TOTS. 274 00:11:31,083 --> 00:11:33,753 Is it your birthday? Is it my birthday? 275 00:11:33,834 --> 00:11:35,424 Is it Captain Beakman's birthday? 276 00:11:35,500 --> 00:11:37,750 (chuckles) It's no one's birthday. 277 00:11:37,834 --> 00:11:40,174 Today is... Cleaning Day! 278 00:11:40,250 --> 00:11:44,380 This is that special day where we all work together 279 00:11:44,458 --> 00:11:47,708 to give TOTS headquarters a good scrub-a-dub-dub. 280 00:11:47,792 --> 00:11:50,172 And we all know just how fun cleaning can be. 281 00:11:50,250 --> 00:11:51,580 Oh, I can't wait. 282 00:11:52,208 --> 00:11:53,878 (drumroll) 283 00:11:53,959 --> 00:11:58,379 -♪ It's Cleaning Day ♪ -(others whistling) 284 00:11:58,458 --> 00:12:00,668 ♪ We're gonna mop, We're gonna wipe ♪ 285 00:12:00,750 --> 00:12:02,790 -♪ We're gonna spray ♪ -(others whistling) 286 00:12:02,875 --> 00:12:06,495 ♪ We're gonna scrub-a-dub Dub dub dub the dirt away ♪ 287 00:12:07,041 --> 00:12:11,291 -♪ It's Cleaning Day ♪ -(whistling) 288 00:12:11,375 --> 00:12:13,575 -♪ Dust every lamp ♪ -♪ Clean every screen ♪ 289 00:12:13,667 --> 00:12:15,957 -♪ Wash every tray ♪ -(whistling) 290 00:12:16,041 --> 00:12:19,631 ♪ It's so much fun to get It done on Cleaning Day ♪ 291 00:12:19,709 --> 00:12:21,169 (Captain Beakman chuckles) 292 00:12:21,250 --> 00:12:23,330 ♪ I'm dancing as I sweep ♪ 293 00:12:23,417 --> 00:12:25,287 ♪ And I'm scrubbing To the beat, whoo! ♪ 294 00:12:25,375 --> 00:12:28,955 ♪ This place is gonna Look brand-new real soon ♪ 295 00:12:29,041 --> 00:12:30,001 ♪ So cool ♪ 296 00:12:30,083 --> 00:12:31,883 ♪ The drawers are organized ♪ 297 00:12:31,959 --> 00:12:33,879 ♪ The crates are sanitized ♪ 298 00:12:33,959 --> 00:12:36,629 ♪ Voilà! The runway sparkles Like a jewel ♪ 299 00:12:36,709 --> 00:12:37,629 Mwah! 300 00:12:37,709 --> 00:12:41,879 -(whistling) -(others whistling) 301 00:12:41,959 --> 00:12:43,039 ♪ Brr-brr-brr-brr ♪ 302 00:12:43,125 --> 00:12:46,285 -(whistling) -(others whistling) 303 00:12:46,375 --> 00:12:48,785 ♪ We're gonna scrub-a-dub Dub dub dub ♪ 304 00:12:48,875 --> 00:12:50,785 ♪ From the windows To the tub ♪ 305 00:12:50,875 --> 00:12:54,125 ♪ Cause we love love love love Cleaning Day ♪ 306 00:12:54,208 --> 00:12:55,458 (all) ♪ Cleaning Day ♪ 307 00:12:57,083 --> 00:12:58,963 This place looks great. 308 00:12:59,041 --> 00:13:02,131 Yeah. It's so clean. I can see my reflection. 309 00:13:02,208 --> 00:13:03,538 (Captain Beakman) Great work everyone! 310 00:13:03,625 --> 00:13:06,285 Now, it's time to split up and clean your own rooms. 311 00:13:06,375 --> 00:13:08,495 I'll be by later to inspect your work. 312 00:13:08,583 --> 00:13:12,633 If your room is spotless you'll get a Golden Feather next to your name. 313 00:13:12,709 --> 00:13:13,999 -Ooh. -Aah. 314 00:13:14,083 --> 00:13:15,923 -Magnificent. -Whoa. 315 00:13:16,000 --> 00:13:18,710 -I wanna earn a Golden Feather. -Me too. 316 00:13:18,792 --> 00:13:21,212 Let's go bust that dust. 317 00:13:21,291 --> 00:13:25,211 All right. If we're gonna get a Golden Feather, everything has to be perfect. 318 00:13:25,291 --> 00:13:27,461 -Beds made. -Check. 319 00:13:27,542 --> 00:13:30,632 -Closet neat. -Check. 320 00:13:30,709 --> 00:13:35,709 Floors swept, toys stacked, and finally, nothing under the bed. 321 00:13:35,792 --> 00:13:37,132 Check, check and... 322 00:13:37,208 --> 00:13:39,288 (gasps) My flingo. 323 00:13:39,375 --> 00:13:40,625 I was looking for that. 324 00:13:40,709 --> 00:13:44,379 (chuckles) It's amazing what you can find when you clean up. 325 00:13:44,458 --> 00:13:46,418 I love playing flingo. 326 00:13:46,500 --> 00:13:48,170 Flingooo. 327 00:13:49,875 --> 00:13:51,825 Nice catch, Captain Beakman. 328 00:13:51,917 --> 00:13:54,537 Are you ready for your Cleaning Day room inspection? 329 00:13:55,000 --> 00:13:56,000 We sure are. 330 00:13:57,583 --> 00:13:58,713 (door squeaks open) 331 00:13:58,792 --> 00:14:01,332 -Closet is neat. -(door squeaks close) 332 00:14:01,417 --> 00:14:02,667 Floors are swept. 333 00:14:03,333 --> 00:14:04,753 Toys are stacked. 334 00:14:05,208 --> 00:14:06,328 Beds are made. 335 00:14:06,417 --> 00:14:08,457 And under the bed is... 336 00:14:11,542 --> 00:14:12,422 clean. 337 00:14:12,500 --> 00:14:17,080 Well, Junior Fliers, I only have one thing to say 338 00:14:17,166 --> 00:14:19,956 and that's congratulations. 339 00:14:20,041 --> 00:14:22,251 You each earned a Golden Feather! 340 00:14:22,333 --> 00:14:24,003 -How about that? -We did it! 341 00:14:24,083 --> 00:14:27,963 Keep up the great work. Off to my next inspection. 342 00:14:28,041 --> 00:14:30,921 ♪ We got a Golden Feather Oh, yeah! ♪ 343 00:14:31,000 --> 00:14:34,710 ♪ We got a Golden Feather Uh-huh! Uh-huh! ♪ 344 00:14:34,792 --> 00:14:37,172 Let's go see that feather on the big board. 345 00:14:40,458 --> 00:14:41,378 (dings) 346 00:14:41,458 --> 00:14:43,998 (Pip) Ah, look at that Golden Feather. 347 00:14:44,083 --> 00:14:46,333 -It's so golden. -(dings) 348 00:14:46,417 --> 00:14:48,877 (Freddy) And so feathery. 349 00:14:48,959 --> 00:14:52,709 Your first Golden Feather. Nice. 350 00:14:52,792 --> 00:14:55,962 -Congrats, Junior Dudes. -Thanks. You too. 351 00:14:56,041 --> 00:14:58,711 Look, KC hasn't had her inspection yet. 352 00:14:58,792 --> 00:15:01,792 Maybe we can help her finish tidying up. Come on. 353 00:15:01,875 --> 00:15:05,165 Hey, KC! Do you need help cleaning... up? 354 00:15:05,250 --> 00:15:06,750 (giggling) 355 00:15:06,834 --> 00:15:10,174 KC, today is Cleaning Day at TOTS. Not Messy Day. 356 00:15:10,250 --> 00:15:13,330 Ooh. Is there a Messy Day? That sounds fun too. 357 00:15:13,417 --> 00:15:15,457 I'm trying to clean, fellas. 358 00:15:15,542 --> 00:15:18,212 But it's not easy cleaning a nursery full of babies. 359 00:15:18,291 --> 00:15:20,461 Especially with Ellie the Elephant here. 360 00:15:20,542 --> 00:15:23,002 (trumpets, giggles) 361 00:15:23,083 --> 00:15:27,173 (sighs) She seems to really like making a mess when she's having fun. 362 00:15:27,250 --> 00:15:31,290 (sighs) I've always wanted to earn a Golden Feather on Cleaning Day, 363 00:15:31,375 --> 00:15:34,375 but no matter how hard I try, I've never been able to do it. 364 00:15:34,458 --> 00:15:38,498 Wait. You've never gotten a Golden Feather? 365 00:15:38,583 --> 00:15:40,133 I'm afraid not. 366 00:15:40,208 --> 00:15:43,378 And Captain Beakman will be by any minute for my inspection. 367 00:15:43,458 --> 00:15:46,038 So it doesn't look like I'll earn one today either. 368 00:15:46,125 --> 00:15:48,825 Yes, you will. Because we're gonna help you! 369 00:15:48,917 --> 00:15:50,287 That's right! 370 00:15:50,375 --> 00:15:53,165 We each got a Golden Feather for cleaning our room. 371 00:15:53,250 --> 00:15:55,170 So, we're pretty much cleaning experts. 372 00:15:55,792 --> 00:15:57,672 Oops. (chuckles) 373 00:15:57,750 --> 00:16:00,500 You really think we can clean this place up in time? 374 00:16:00,583 --> 00:16:02,883 Anything is possible when we do it... 375 00:16:02,959 --> 00:16:04,459 (all) together. 376 00:16:04,542 --> 00:16:05,962 ♪ It's Cleaning Day ♪ 377 00:16:06,041 --> 00:16:06,961 (all whistling) 378 00:16:07,041 --> 00:16:08,541 ♪ It's Cleaning Day ♪ 379 00:16:10,667 --> 00:16:11,667 Ta-da! 380 00:16:11,750 --> 00:16:13,250 I can't believe it. 381 00:16:13,333 --> 00:16:15,293 This place looks so clean. 382 00:16:16,125 --> 00:16:18,125 (rumbling) 383 00:16:18,208 --> 00:16:20,168 -Hmm? Huh? -(trumpets) 384 00:16:20,250 --> 00:16:21,880 (giggles) 385 00:16:21,959 --> 00:16:23,169 -Stampede! -Noooo! 386 00:16:23,250 --> 00:16:24,790 Ellie stop. 387 00:16:27,542 --> 00:16:29,002 (all sigh) 388 00:16:29,583 --> 00:16:32,673 Smash! (trumpets, giggles) 389 00:16:32,750 --> 00:16:34,500 At least it's just the blocks. 390 00:16:34,583 --> 00:16:35,923 -(Ellie) Crash! -(toys squeak) 391 00:16:36,000 --> 00:16:37,460 (Ellie giggles) 392 00:16:37,542 --> 00:16:38,832 And the toys. 393 00:16:38,917 --> 00:16:41,787 -(giggles) -Oh, no. 394 00:16:41,875 --> 00:16:43,375 -Ellie wait! -(trumpets) 395 00:16:43,458 --> 00:16:44,628 Ellie, stop! 396 00:16:45,542 --> 00:16:47,252 -(banging) -(Pip) No, don't! 397 00:16:47,333 --> 00:16:49,133 -(giggles) -Oh! 398 00:16:49,875 --> 00:16:51,075 (grunts) 399 00:16:51,166 --> 00:16:53,996 (sighs) And the instruments too. 400 00:16:54,083 --> 00:16:57,333 Wow. Ellie does like making a mess when she's having fun. 401 00:16:57,417 --> 00:16:59,377 -(sighs) She's just playing. -(trumpets) 402 00:16:59,458 --> 00:17:02,378 I wish there was something she could play with that won't make a mess. 403 00:17:02,458 --> 00:17:05,998 -(clanking) -(giggles) 404 00:17:06,667 --> 00:17:07,877 Maybe there is. 405 00:17:09,000 --> 00:17:11,080 Ellie, check this out. 406 00:17:11,166 --> 00:17:13,166 -(giggles) -(clanks) 407 00:17:13,250 --> 00:17:15,420 You can spin it around your trunk. 408 00:17:16,625 --> 00:17:18,375 You can toss it up in the air. 409 00:17:18,458 --> 00:17:21,208 And you can wear it on your head like a hat. 410 00:17:21,291 --> 00:17:24,081 -Do you wanna play with my flingo? -(giggles) 411 00:17:24,166 --> 00:17:26,996 Flingo! (giggles) 412 00:17:27,083 --> 00:17:28,583 (Pip) That's great Ellie. 413 00:17:28,667 --> 00:17:31,457 Now, you go play flingo while we finish cleaning up. 414 00:17:31,542 --> 00:17:33,292 Flingo! (giggles) 415 00:17:34,667 --> 00:17:37,247 Now we can clean up before Captain Beakman gets here. 416 00:17:37,333 --> 00:17:39,043 (Captain Beakman) KC, I'll be right in. 417 00:17:39,125 --> 00:17:40,665 Your inspection is next. 418 00:17:40,750 --> 00:17:42,000 (all gasp) 419 00:17:42,083 --> 00:17:44,003 Oh, no. We're running out of time. 420 00:17:44,083 --> 00:17:46,253 We're gonna need some more wings on this. 421 00:17:47,125 --> 00:17:49,165 This penguin's got a plan. 422 00:17:51,458 --> 00:17:56,998 -(whistling) -(others whistling) 423 00:17:57,083 --> 00:17:58,083 -(clanking) -(yelps) 424 00:17:58,166 --> 00:17:59,706 Oops. My bad. (chuckles) 425 00:17:59,792 --> 00:18:01,422 -(whistling) -(others whistling) 426 00:18:01,500 --> 00:18:03,420 -(Pip whistling) -(others whistling) 427 00:18:03,500 --> 00:18:05,130 -(whistling) -(others whistling) 428 00:18:05,208 --> 00:18:06,538 (whistling) 429 00:18:08,875 --> 00:18:11,245 Ah! (giggles) 430 00:18:11,333 --> 00:18:14,333 (chuckles) It looks like you've got it from here. 431 00:18:14,417 --> 00:18:16,327 -Thanks you two. -No problem. 432 00:18:16,417 --> 00:18:18,957 All right, before Captain Beakman's inspection, 433 00:18:19,041 --> 00:18:21,171 let's make sure we didn't forget anything. 434 00:18:21,750 --> 00:18:23,710 -Toys put away. -Check. 435 00:18:24,625 --> 00:18:27,245 -Instruments organized. -Check. 436 00:18:27,333 --> 00:18:28,253 (trumpets) 437 00:18:28,333 --> 00:18:30,133 Food boxes being thrown everywhere by Ellie... 438 00:18:30,208 --> 00:18:31,038 -Check. 439 00:18:31,125 --> 00:18:32,745 -(all gasp) -Food boxes being thrown 440 00:18:32,834 --> 00:18:33,834 everywhere by Ellie? 441 00:18:33,917 --> 00:18:34,997 Uh... 442 00:18:35,083 --> 00:18:37,793 Oh, no. She's made a mess of all the baby food. 443 00:18:37,875 --> 00:18:39,785 -(trumpets) -Ellie, wait. 444 00:18:39,875 --> 00:18:42,415 (whimpers) Flingo? 445 00:18:42,500 --> 00:18:44,210 Where's she going now? 446 00:18:44,291 --> 00:18:46,171 -(clanking) -(trumpets) 447 00:18:46,250 --> 00:18:47,420 I don't know. 448 00:18:47,500 --> 00:18:49,670 She's right back to making a mess. 449 00:18:49,750 --> 00:18:52,420 -(trumpets) -(banging) 450 00:18:52,500 --> 00:18:53,750 (whimpers) 451 00:18:53,834 --> 00:18:56,084 (KC) She seems like she's upset about something. 452 00:18:56,166 --> 00:18:59,206 (whimpers, trumpets) Flingo? 453 00:19:00,417 --> 00:19:03,287 What happened? I thought she was playing with the flingo. 454 00:19:03,750 --> 00:19:05,040 Flingo? 455 00:19:05,125 --> 00:19:07,785 -Where is the flingo? -She must've lost it. 456 00:19:07,875 --> 00:19:09,955 That's why she's making another mess. 457 00:19:10,041 --> 00:19:12,581 -She's trying to find it. -(Captain Beakman) ♪ Do doo do doo ♪ 458 00:19:12,667 --> 00:19:14,667 ♪ Do doo do doo ♪ 459 00:19:14,750 --> 00:19:16,580 ♪ Do doo do doo Do doo do doo ♪ 460 00:19:16,667 --> 00:19:18,787 Oh, it's no use. 461 00:19:18,875 --> 00:19:20,165 Thanks for trying to help fellas. 462 00:19:20,250 --> 00:19:22,420 But there's no way we'll clean all this up in time 463 00:19:22,500 --> 00:19:24,080 for Captain Beakman's inspection. 464 00:19:24,166 --> 00:19:28,076 (sighs) I guess I'm just never gonna get that Golden Feather. 465 00:19:28,709 --> 00:19:29,879 Flingo? 466 00:19:29,959 --> 00:19:31,579 I know you want the flingo. 467 00:19:31,667 --> 00:19:33,497 But it's lost under all this mess. 468 00:19:33,583 --> 00:19:36,213 Freddy's right. It could be anywhere. 469 00:19:36,291 --> 00:19:39,001 We'd have to clean up the whole nursery to find it. 470 00:19:39,458 --> 00:19:42,288 Flingo? Flingo? 471 00:19:42,375 --> 00:19:45,915 Yeah, and with Ellie always making a mess-- 472 00:19:46,000 --> 00:19:49,000 Wait. Why is she picking things up? 473 00:19:49,083 --> 00:19:51,633 (Pip) I think she's looking for the flingo. 474 00:19:51,709 --> 00:19:52,749 (gasps) 475 00:19:52,834 --> 00:19:55,384 Maybe we can find the flingo. 476 00:19:55,458 --> 00:19:57,958 And clean this place up at the same time. 477 00:19:58,041 --> 00:20:00,921 Do you wanna help us find the flingo? 478 00:20:01,000 --> 00:20:01,960 Uh-huh. 479 00:20:02,041 --> 00:20:03,961 Okay, we're gonna show you how. 480 00:20:05,709 --> 00:20:09,999 -♪ It's Cleaning Day ♪ -♪ Brr-brr-brr-brr ♪ 481 00:20:10,083 --> 00:20:12,383 ♪ We're gonna mop, We're gonna wipe ♪ 482 00:20:12,458 --> 00:20:14,628 -♪ We're gonna spray ♪ -♪ Brr-brr-brr-brr ♪ 483 00:20:14,709 --> 00:20:16,579 ♪ We're gonna find That flingo ♪ 484 00:20:16,667 --> 00:20:19,037 ♪ Then go out And play play play ♪ 485 00:20:19,125 --> 00:20:21,995 ♪ Yes, we love love love Cleaning Day ♪ 486 00:20:22,083 --> 00:20:23,713 ♪ Brr-brr-brr-brr ♪ 487 00:20:25,458 --> 00:20:27,708 Wow! This place looks great! 488 00:20:27,792 --> 00:20:29,792 Couldn't have done it without you, Ellie! 489 00:20:29,875 --> 00:20:31,575 Look. 490 00:20:31,667 --> 00:20:35,037 (Ellie) Flingo! (giggling) 491 00:20:35,125 --> 00:20:36,575 You found it. 492 00:20:36,667 --> 00:20:41,377 See Ellie, making messes is fun, but cleaning can be fun too. 493 00:20:41,458 --> 00:20:45,328 And because we cleaned up, we were able to find the flingo. 494 00:20:46,000 --> 00:20:47,960 (gasps) Here comes Captain Beakman. 495 00:20:50,041 --> 00:20:52,041 (banging) 496 00:20:55,000 --> 00:20:56,080 Thanks, Ellie. 497 00:20:56,166 --> 00:20:58,166 That's one strong trunk you got there. 498 00:20:58,250 --> 00:20:59,830 (babbles) 499 00:21:00,542 --> 00:21:02,882 Ready for your Cleaning Day inspection? 500 00:21:02,959 --> 00:21:04,829 (nervous chuckle) I think so. 501 00:21:06,500 --> 00:21:08,130 (Captain Beakman) Hmm. 502 00:21:08,208 --> 00:21:09,668 Okay. 503 00:21:09,750 --> 00:21:11,630 How does it look, Captain Beakman? 504 00:21:12,917 --> 00:21:14,577 Would you please follow me, KC? 505 00:21:17,000 --> 00:21:19,130 (chattering) 506 00:21:19,208 --> 00:21:22,878 Attention, all Fliers. I have something very important to say. 507 00:21:22,959 --> 00:21:25,459 The TOTS nursery is the hardest room to keep clean 508 00:21:25,542 --> 00:21:30,502 because babies, while adorably cute, are also very messy. 509 00:21:30,583 --> 00:21:37,583 And yet, I'm proud to announce that today KC has earned her first Golden Feather. 510 00:21:37,667 --> 00:21:39,207 -(all cheer) -(Freddy) Yeah! Good job! 511 00:21:39,291 --> 00:21:42,581 -(Pip) Go, KC! -(gasps) I can't believe it. 512 00:21:42,667 --> 00:21:45,497 Great work, KC. I'm really proud of you. 513 00:21:45,583 --> 00:21:47,083 Thanks, Captain Beakman! 514 00:21:47,166 --> 00:21:49,996 I couldn't have done it without a few extra wings. 515 00:21:50,083 --> 00:21:51,963 And one helpful trunk. 516 00:21:52,333 --> 00:21:54,003 Flingo! 517 00:21:54,875 --> 00:21:56,575 Whoa! (grunts) 518 00:21:56,917 --> 00:21:58,247 Phew! (chuckles) 519 00:21:58,333 --> 00:22:00,423 Maybe we should go outside to play flingo. 520 00:22:00,500 --> 00:22:03,960 Yeah. Outside is a great place to be messy. 521 00:22:04,041 --> 00:22:05,671 (all) Flingo! 522 00:22:05,750 --> 00:22:07,460 (all laughing) 523 00:22:11,542 --> 00:22:14,252 ♪ Oh ♪ 524 00:22:14,333 --> 00:22:16,673 ♪ Time to fly with TOTS ♪ 525 00:22:16,750 --> 00:22:18,250 (Pip) Let's go! 526 00:22:37,959 --> 00:22:39,379 Chirp. 38359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.