Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,200 --> 00:00:08,046
Previously on E.R.:
2
00:00:08,100 --> 00:00:11,340
- I am no longer Chief of Staff.
- I need my job back!
3
00:00:11,340 --> 00:00:13,323
Kovac is going to offer you the job.
4
00:00:13,323 --> 00:00:16,267
- We're colleagues. We're contemporaries.
- Hey, no touch, no touch.
5
00:00:16,267 --> 00:00:18,326
Every day, I keep thinking they're going
to come and arrest me.
6
00:00:18,326 --> 00:00:19,804
Well, just stop worrying about that.
7
00:00:20,187 --> 00:00:23,083
- Just focus on Alex.
- He knows his dad is gone.
8
00:00:23,083 --> 00:00:25,349
No, no, no, Gates!
You cannot put in an EJ.
9
00:00:25,349 --> 00:00:27,345
E.R. said okay on the EJ!
10
00:00:27,346 --> 00:00:29,300
- I told you not to do that!
- You're dead.
11
00:00:29,304 --> 00:00:31,442
Take it easy!
All right! Okay, okay, okay!
12
00:00:31,451 --> 00:00:34,318
But you're in my E.R. now,
so put on the damn coat.
13
00:00:34,700 --> 00:00:36,522
You're a new intern?
14
00:00:38,439 --> 00:00:41,120
Resident in-service exam is Friday.
15
00:00:41,127 --> 00:00:43,763
Practice questions and instructions
are in the packet.
16
00:00:43,765 --> 00:00:44,882
We just got here, boss.
17
00:00:44,885 --> 00:00:46,690
Shouldn't we learn something
before you start testing us?
18
00:00:46,695 --> 00:00:49,123
It's to get a baseline.
We'll retest you at the end of the year.
19
00:00:49,125 --> 00:00:51,083
Um, is there a makeup date?
20
00:00:51,087 --> 00:00:53,863
'Cause Friday's my day off.
I volunteer at Big Sister/Little Sister.
21
00:00:53,866 --> 00:00:56,941
Yeah, well, I'm post-call, which means
I volunteer to sleep all day.
22
00:00:56,945 --> 00:00:59,642
Too bad. Conference Room, 8:00 a.m.
23
00:00:59,906 --> 00:01:00,730
Come on, guys.
24
00:01:00,737 --> 00:01:01,841
All right.
Who else is on?
25
00:01:01,846 --> 00:01:04,302
Weaver's on at 12:00.
Until then, you're in charge.
26
00:01:04,307 --> 00:01:05,293
What about Morris?
27
00:01:05,297 --> 00:01:06,281
He just called.
28
00:01:06,285 --> 00:01:08,401
He's running late.
Says to start without him.
29
00:01:08,407 --> 00:01:10,843
Late? For his first shift as an Attending?
Did he say why?
30
00:01:10,847 --> 00:01:14,500
I couldn't really understand him.
It was windy, and the music was loud there.
31
00:01:14,507 --> 00:01:15,611
Windy ?
32
00:01:17,135 --> 00:01:25,161
♪ Believe it or not, I'm walking on air
I never thought I could feel so free ♪
33
00:01:25,505 --> 00:01:29,201
♪ Flying away on a wing and a prayer... ♪
34
00:01:29,285 --> 00:01:31,303
Rat-bite kid is in bed C.
35
00:01:31,306 --> 00:01:33,731
Waiting on a shot of penicillin
and a piece of pizza.
36
00:01:33,736 --> 00:01:36,301
- Ah! The surgeon is in.
- I think I left my badge here.
37
00:01:36,416 --> 00:01:37,170
Are you nervous?
38
00:01:37,178 --> 00:01:39,633
No, I'm okay.
Happy rounding.
39
00:01:40,206 --> 00:01:42,353
First day on rotation.
Don't let those eggheads haze you!
40
00:01:42,355 --> 00:01:44,500
Sidewalk was crooked, damn it!
I want to talk to Johnnie!
41
00:01:44,506 --> 00:01:46,241
Ma'am! You're gonna have
to call them back later!
42
00:01:46,245 --> 00:01:48,781
Look here, J-Lo!
I got ten minutes left on my card,
43
00:01:48,788 --> 00:01:51,430
and I ain't signing anything
until I talk to my attorney!
44
00:01:51,437 --> 00:01:53,303
Don't you tell me
that Johnnie Cochran's dead!
45
00:01:53,306 --> 00:01:55,143
- Lady, give me a break.
- What about Al Sharpton?
46
00:01:55,148 --> 00:01:57,571
- It's not heavy.
- They found some bad wiring after the shootout.
47
00:01:57,577 --> 00:01:59,163
Turns out the whole place
is like a tinderbox.
48
00:01:59,168 --> 00:02:00,710
Really? Got a light?
49
00:02:00,905 --> 00:02:03,783
James Anderson, shortness of breath,
history of congestive heart failure.
50
00:02:03,785 --> 00:02:05,671
Gave Nitrospray and 40 of Lasix.
51
00:02:05,676 --> 00:02:08,963
40? The guy's a chronic CHF'er.
40 won't do the trick. He needs 80.
52
00:02:08,967 --> 00:02:12,191
Protocol says 40. Not that I'd expect
you to know, or give a damn.
53
00:02:12,195 --> 00:02:14,281
Picked him up in the hall
of his apartment.
54
00:02:14,285 --> 00:02:16,052
- All right, on the count. Ready?
- Place had some wild stuff--
55
00:02:16,055 --> 00:02:18,741
- feather boas, stiletto heels, wigs.
- One, two, three!
56
00:02:18,838 --> 00:02:21,061
Sounds like your locker.
What meds is he on?
57
00:02:21,066 --> 00:02:23,623
It's right there on the paramedic sheet,
which is also part of the...
58
00:02:23,627 --> 00:02:25,883
Protocol. Right.
I smell a theme.
59
00:02:25,885 --> 00:02:27,122
80 of Lasix.
60
00:02:27,688 --> 00:02:28,741
Sats suck.
61
00:02:29,645 --> 00:02:31,750
- Must have a bad lead.
- Oh, yeah, he does. Look at this.
62
00:02:31,756 --> 00:02:34,273
It's on his chest hair.
Is that part of the... what do you call...
63
00:02:34,275 --> 00:02:35,371
protocol?
64
00:02:36,667 --> 00:02:39,891
Isodril, Bumex, Glyburide...
65
00:02:40,306 --> 00:02:41,861
Benzoin for the chest lead.
66
00:02:43,685 --> 00:02:47,891
All right.
Protonix, Diovan, Carvedilol.
67
00:02:48,608 --> 00:02:49,601
Let me help you.
68
00:02:49,858 --> 00:02:52,312
- All right, sats are up.
- Lasix in.
69
00:02:52,396 --> 00:02:53,690
Hey, can you look at me?
70
00:02:54,705 --> 00:02:55,652
That's good.
71
00:02:55,657 --> 00:02:57,351
Saved your ass again, Zades.
72
00:03:01,807 --> 00:03:04,101
Hey, where's that famous sense
of humor of yours?
73
00:03:04,108 --> 00:03:05,700
It was bad enough before.
74
00:03:05,817 --> 00:03:07,593
Now I got to roll in here
and have you playing me
75
00:03:07,598 --> 00:03:09,843
'cause somebody was dumb enough
to give you a white coat?
76
00:03:09,847 --> 00:03:12,352
- What are you so pissed off about?
- I'm on probation!
77
00:03:12,406 --> 00:03:13,420
For a month!
78
00:03:13,427 --> 00:03:17,091
Limited shifts, no extra runs,
and one wrong move, I'm finished.
79
00:03:17,096 --> 00:03:19,610
What? Those two drunk guys
outside of Ike's? They press charges?
80
00:03:19,617 --> 00:03:23,162
No. The bar manager filed a complaint,
so Chief's got to make sure I feel it.
81
00:03:23,218 --> 00:03:24,433
I didn't hear anything about it.
82
00:03:24,437 --> 00:03:26,840
Well of course not.
You're Mr. Teflon.
83
00:03:26,848 --> 00:03:29,131
- Only now it's Doctor Teflon.
- This is no big deal.
84
00:03:29,136 --> 00:03:33,171
- What's probation a month?
- It's my job, man! My job.
85
00:03:35,856 --> 00:03:39,050
You know, the one good thing
about you working here,
86
00:03:39,057 --> 00:03:42,683
you may just have to listen to somebody
besides yourself once in a while.
87
00:03:42,966 --> 00:03:45,723
And I can't wait to see those sparks fly.
88
00:03:45,905 --> 00:03:48,050
I'll catch you later, killer.
89
00:03:55,706 --> 00:03:58,680
Well, he didn't mean "killer" killer.
He meant...
90
00:03:58,808 --> 00:03:59,882
You know.
91
00:04:00,206 --> 00:04:01,433
All right, back to work, everyone.
92
00:04:01,436 --> 00:04:03,551
Barack! Barack Obama!
93
00:04:03,556 --> 00:04:05,560
Don't waste my time!
Put him on!
94
00:04:41,508 --> 00:04:42,511
Benny?
95
00:04:42,515 --> 00:04:43,832
Your neighbor's on the phone.
96
00:04:43,837 --> 00:04:45,223
Something about Jim.
97
00:05:03,646 --> 00:05:04,642
Triage desk.
98
00:05:04,646 --> 00:05:07,012
I know, I'm here for someone.
James Anderson.
99
00:05:07,015 --> 00:05:09,020
They brought him in about
an hour ago, I think.
100
00:05:09,028 --> 00:05:11,011
Triage desk.
101
00:05:18,945 --> 00:05:21,422
- Hello. I...
- Fill out this form, sir.
102
00:05:21,426 --> 00:05:22,803
I'm here to see a patient.
103
00:05:22,808 --> 00:05:26,082
Oh. Okay. Then try this one.
104
00:05:33,206 --> 00:05:35,630
Easy, now.
We got enough patients already.
105
00:05:35,776 --> 00:05:39,013
- Charity, I got one for you.
- Um... Hope. My name is Hope.
106
00:05:39,015 --> 00:05:41,131
Right.
Eight-year-old girl fell off her bike.
107
00:05:41,137 --> 00:05:43,120
Oh, poor little angel.
108
00:05:44,358 --> 00:05:46,730
- Hey, think fast!
- What's this?
109
00:05:46,736 --> 00:05:49,843
It's your lucky day. Residents get
to wear the new transport beeper.
110
00:05:50,157 --> 00:05:51,492
Wait a minute.
If this thing goes off,
111
00:05:51,496 --> 00:05:53,490
I can sign out my patients and go, right?
112
00:05:53,505 --> 00:05:57,042
Well, if your Attending-- i.e. me--
agrees that the patient is critical
113
00:05:57,045 --> 00:06:00,323
and needs a physician transport,
then yes, Ray, you may go.
114
00:06:00,328 --> 00:06:03,110
Sweet. I'm going to go check
the transport locker.
115
00:06:03,158 --> 00:06:04,593
Is Dr. Kovac around?
116
00:06:04,798 --> 00:06:06,070
Hey, how you doing?
117
00:06:06,075 --> 00:06:08,080
I think Dr. K ran upstairs,
118
00:06:08,085 --> 00:06:10,571
but I'm pretty sure
I can help you with anything you need.
119
00:06:10,575 --> 00:06:15,031
You represent this hospital, and that's how you
approach people asking for help at this desk?
120
00:06:15,037 --> 00:06:19,080
Angela, I was waiting for you upstairs.
I'm sorry. My train was late,
121
00:06:19,086 --> 00:06:22,471
but I had the lovely opportunity
to meet Dr. Pratt.
122
00:06:23,267 --> 00:06:24,590
Impressive.
123
00:06:25,126 --> 00:06:26,863
- Got a minute?
- Yeah, sure.
124
00:06:29,218 --> 00:06:31,710
Haleh, what the hell just happened?
125
00:06:31,716 --> 00:06:33,652
I think you got served.
126
00:06:34,038 --> 00:06:35,881
Greg Pratt, Timmy Rawlins.
127
00:06:35,927 --> 00:06:37,760
- He's going to be filling in for Jerry.
- Really ?
128
00:06:37,767 --> 00:06:40,922
In fact, he was Jerry
before Jerry was Jerry.
129
00:06:42,007 --> 00:06:44,863
Back in the mid-'90s, I got stuck
in a rut. I had to get out of here.
130
00:06:44,866 --> 00:06:47,241
- Out of the hospital?
- No. Out of Chicago.
131
00:06:47,508 --> 00:06:51,002
I lived in the Kalahari for a while,
selling biltong outside of Kakamas.
132
00:06:51,005 --> 00:06:54,563
Then I spent a couple years mining
uranium in the Siberian tundra.
133
00:06:54,705 --> 00:06:57,012
Ran into a misunderstanding in Thailand.
134
00:06:57,018 --> 00:06:59,283
That landed me in a Bangkwang prison.
135
00:06:59,425 --> 00:07:02,541
- But most of the '90s are still a blur.
- Wow. Sounds rugged.
136
00:07:02,545 --> 00:07:05,093
Hell, I'd take Bangkwang over E.R.
this time of year.
137
00:07:05,097 --> 00:07:05,691
I hear that.
138
00:07:05,698 --> 00:07:08,802
Yeah. You know, them new interns will
mess you up worse than Chinese hash.
139
00:07:08,826 --> 00:07:10,302
Ain't that the truth.
140
00:07:13,638 --> 00:07:15,733
It's about the Curtis Ames case.
141
00:07:15,808 --> 00:07:18,423
Risk management wants to meet
tomorrow at 9:00 a.m.
142
00:07:18,708 --> 00:07:19,870
Curtis Ames?
143
00:07:20,006 --> 00:07:22,850
Left-sided paralysis following
an embolic stroke.
144
00:07:22,854 --> 00:07:27,132
You placed a central line for pneumonia,
and he boarded down here for three days.
145
00:07:27,701 --> 00:07:29,098
February of '04.
146
00:07:29,120 --> 00:07:32,672
Oh, oh, oh.
But I thought the case had no merit.
147
00:07:32,809 --> 00:07:35,590
- The guy wants his day in court.
- But the lawyers said...
148
00:07:35,596 --> 00:07:37,681
I mean, it's been over a year
since my deposition.
149
00:07:37,687 --> 00:07:39,652
Excuse me?
Are you Angela from Staff Affairs?
150
00:07:39,706 --> 00:07:41,063
- "Ms. Gilliam."
- Ms. Gilliam,
151
00:07:41,065 --> 00:07:42,470
there's a Dr. Tremons on the phone.
152
00:07:42,478 --> 00:07:43,943
He says his privileges
have been suspended.
153
00:07:43,947 --> 00:07:46,791
Tell him the Anesthesia Chair
has to keep his ACLS current
154
00:07:46,796 --> 00:07:49,401
just like every other physician
in this hospital.
155
00:07:50,028 --> 00:07:52,102
Okay. I got you, baby.
156
00:07:54,006 --> 00:07:58,110
Look, malpractice suits are
a waste of time and resources,
157
00:07:58,115 --> 00:08:01,202
but it happens to almost
every doctor at some point.
158
00:08:01,608 --> 00:08:04,513
It doesn't reflect on
your abilities as a physician.
159
00:08:05,867 --> 00:08:07,122
See you tomorrow.
160
00:08:11,208 --> 00:08:13,002
Ultrasound confirmed cholecystitis.
161
00:08:13,006 --> 00:08:15,032
Hang a bag of ertapenem,
and send her up to surgery.
162
00:08:15,037 --> 00:08:17,403
- I'll give the nursing report.
- Scaphoid fracture.
163
00:08:17,405 --> 00:08:19,122
Thumb spica.
In bed A.
164
00:08:19,595 --> 00:08:21,933
- Discharge with clinic referral.
- No problem.
165
00:08:22,405 --> 00:08:23,572
This one over here?
166
00:08:23,575 --> 00:08:25,623
Curling iron upper inner thigh.
167
00:08:26,075 --> 00:08:28,291
Dressing, tetanus,
and send her on her way.
168
00:08:28,295 --> 00:08:30,662
- How do you even do that?
- Don't ask, don't tell.
169
00:08:30,868 --> 00:08:33,220
Pratt, sign Gates up for some more.
170
00:08:33,228 --> 00:08:35,442
- Man knows how to clear a bed.
- Really?
171
00:08:35,445 --> 00:08:37,322
So why do I have two patients
with blank charts,
172
00:08:37,325 --> 00:08:39,243
and I haven't heard
about your CHF guy yet?
173
00:08:39,247 --> 00:08:41,110
He's stable.
We're waiting on labs.
174
00:08:41,115 --> 00:08:44,392
- Sats are 91. He's hypoxic.
- That was before oxygen and lasix.
175
00:08:44,565 --> 00:08:47,041
- Well, what's the EKG show?
- Nothing to worry about.
176
00:08:47,106 --> 00:08:49,132
This gentleman is here
for James Anderson.
177
00:08:50,845 --> 00:08:51,813
You family?
178
00:08:51,966 --> 00:08:55,181
We're business partners.
My name's Cray. Bennett Cray.
179
00:08:55,188 --> 00:08:57,530
All right, Dr. Gates can take you in.
But keep me apprised.
180
00:08:57,535 --> 00:08:58,472
All right.
181
00:08:58,506 --> 00:09:00,863
We're waiting on some test results,
but...
182
00:09:00,867 --> 00:09:03,081
we could use some more information
on his medical status.
183
00:09:03,087 --> 00:09:05,840
Yes, I can help that.
I brought in his meds.
184
00:09:06,888 --> 00:09:10,233
Your, uh... mascara's running.
185
00:09:10,937 --> 00:09:12,752
It was a long night.
186
00:09:14,055 --> 00:09:16,892
You round twice a day, 5:30 a.m.
and 7:30 p.m.
187
00:09:16,897 --> 00:09:19,443
In between, you'll cover floor
patients and consults.
188
00:09:19,447 --> 00:09:21,291
And, hopefully,
scrub in on a few cases.
189
00:09:21,298 --> 00:09:22,503
Sure.
190
00:09:23,508 --> 00:09:27,541
Neela, this is Jill Connely
and Ken Maser, your fellow interns.
191
00:09:27,546 --> 00:09:29,112
This is Dr. Crenshaw.
192
00:09:29,636 --> 00:09:31,773
- Dustin? Dustin?
- No, I don't think so.
193
00:09:31,785 --> 00:09:35,260
What I asked for was
a freakin' ginger ale!
194
00:09:36,205 --> 00:09:38,203
Dr. Crenshaw is our new Chief Resident.
195
00:09:38,298 --> 00:09:39,513
Neela Rasgotra.
196
00:09:39,607 --> 00:09:43,443
Put in two years in the E.R.,
then defected to become a real doctor.
197
00:09:43,617 --> 00:09:46,591
Wow! Took you that long to figure out
you were wasting your time?
198
00:09:46,735 --> 00:09:50,112
- Well, I don't think of it that way.
- Really? And why is that?
199
00:09:51,528 --> 00:09:55,273
I developed clinical
and procedural skills.
200
00:09:55,757 --> 00:09:59,321
I became proficient at ultrasounds,
201
00:10:00,105 --> 00:10:02,493
central lines, chest tubes, cut downs.
202
00:10:03,205 --> 00:10:04,793
You know what worries me?
203
00:10:04,855 --> 00:10:08,260
Maybe all of this is going
to seem too easy.
204
00:10:08,268 --> 00:10:10,522
You think? Maybe there's a chance
you might actually be...
205
00:10:10,526 --> 00:10:12,690
oh, I don't know, what's the word, um...
206
00:10:12,695 --> 00:10:15,681
bored... by what we do up here?
207
00:10:16,006 --> 00:10:17,282
I don't think so.
208
00:10:17,508 --> 00:10:18,572
Good.
209
00:10:18,575 --> 00:10:20,990
Good. Then I think I'll leave you all to it.
210
00:10:20,997 --> 00:10:22,110
Bye.
211
00:10:22,305 --> 00:10:26,691
Someone want to explain to our international
prodigy here how we do wound rounds?
212
00:10:35,505 --> 00:10:36,743
Mr. Cray.
213
00:10:37,168 --> 00:10:38,050
Doctor.
214
00:10:38,655 --> 00:10:40,873
His oxygen level is up.
He should be waking soon.
215
00:10:40,878 --> 00:10:42,412
Is there any family he'd like here?
216
00:10:42,417 --> 00:10:44,780
Uh, just me. That's all.
217
00:10:45,135 --> 00:10:46,543
It's just the two of us.
218
00:10:47,415 --> 00:10:50,721
We each come from a long line
of homophobes and bigots.
219
00:10:51,105 --> 00:10:53,300
The closet reflex dies hard.
220
00:10:54,528 --> 00:10:56,252
How long have you two been together?
221
00:10:56,256 --> 00:10:58,180
It's been over 15 years now.
222
00:10:58,407 --> 00:11:00,431
We found each other late.
223
00:11:00,856 --> 00:11:02,482
He thought no one would ever love him,
224
00:11:02,488 --> 00:11:06,340
and I'd already resigned myself
to being a lonely old drag queen.
225
00:11:07,038 --> 00:11:11,102
In the right light, he looks like
Barbara Stanwyck in The Lady Eve.
226
00:11:11,105 --> 00:11:12,510
To you, maybe.
227
00:11:12,616 --> 00:11:14,892
Now I look more like Mrs. Doubtfire.
228
00:11:14,936 --> 00:11:18,722
I'll let you two talk, and I'll be back
as soon as I know anything, okay?
229
00:11:21,578 --> 00:11:22,883
Hey, Luka.
230
00:11:22,886 --> 00:11:25,332
Can you sign a wrist X ray order
for the Obama lady?
231
00:11:25,336 --> 00:11:26,330
Sure.
232
00:11:26,828 --> 00:11:28,612
I hear the baby's doing well.
233
00:11:28,998 --> 00:11:32,001
- He's starting to hold his head up.
- Ah, that's great.
234
00:11:33,406 --> 00:11:36,030
You know, we never got to talk
about everything that happened.
235
00:11:36,035 --> 00:11:37,492
It's not your fault, Sam.
236
00:11:37,506 --> 00:11:40,892
- If it wasn't for me...
- If it wasn't for you, I'd be dead.
237
00:11:41,507 --> 00:11:42,820
How is everything?
238
00:11:44,715 --> 00:11:45,742
It's good.
239
00:11:45,745 --> 00:11:47,690
You know, pretty good. I, uh...
240
00:11:48,795 --> 00:11:51,712
Alex is seeing this shrink lady,
but he's not really into it.
241
00:11:52,206 --> 00:11:54,110
You know how he is.
He keeps everything bottled up...
242
00:11:54,115 --> 00:11:55,530
I meant with you.
243
00:11:56,007 --> 00:11:58,400
I'm fine. Really.
244
00:12:00,288 --> 00:12:02,243
You want me to try talking to Alex?
245
00:12:02,247 --> 00:12:05,002
No. You've got enough on your plate.
246
00:12:05,537 --> 00:12:07,373
- But thank you.
- Sam, hey.
247
00:12:07,978 --> 00:12:10,063
Just don't beat yourself up.
248
00:12:10,066 --> 00:12:12,453
You did what you had to do.
It was self-defense.
249
00:12:14,778 --> 00:12:17,002
Born in a poor village in central Guatemala,
250
00:12:17,007 --> 00:12:20,660
Soledad Gutierrez is a deeply devout
immigrant who works cleaning houses.
251
00:12:20,667 --> 00:12:23,101
She's had a hard time adjusting
to life in the U.S.
252
00:12:23,108 --> 00:12:24,742
Wow, you really bonded with her.
253
00:12:24,748 --> 00:12:27,281
Okay, Felicity, come on, hurry up
and get to the point, will ya?
254
00:12:27,288 --> 00:12:29,040
Soledad is worried every day
255
00:12:29,047 --> 00:12:31,460
and prays all the time for her husband
and four-year-old son
256
00:12:31,465 --> 00:12:35,553
back in their hometown of...
"Chichicastenango."
257
00:12:35,955 --> 00:12:40,882
Oh, sure I got down to Chichi for
el dia de los muertos back in '96.
258
00:12:41,158 --> 00:12:43,083
Still, there's no denying that.
259
00:12:43,295 --> 00:12:45,340
...of the boy, but she's getting older
now and might not be able to...
260
00:12:45,345 --> 00:12:46,683
Look, look, look, look.
261
00:12:47,166 --> 00:12:48,902
I don't need her whole life story.
262
00:12:48,905 --> 00:12:50,691
Why is she in the ER today?
263
00:12:51,847 --> 00:12:56,171
Well... she had a great-uncle
who died of a heart attack.
264
00:12:56,175 --> 00:12:58,693
His wife and children were left
without anyone to care for them,
265
00:12:58,695 --> 00:13:00,990
so they actually had to move in with
her parents, which was weird, because...
266
00:13:00,995 --> 00:13:02,710
All right, stop, stop, stop.
267
00:13:03,628 --> 00:13:05,360
What brought her to the ER?
268
00:13:06,508 --> 00:13:07,812
Her heart.
269
00:13:07,815 --> 00:13:08,962
- It's her heart.
- Good.
270
00:13:08,967 --> 00:13:12,170
So do you think it's an MI?
Pericarditis? Dysrhythmia?
271
00:13:14,295 --> 00:13:18,701
Well, she's been unable to find
a suitable church,
272
00:13:18,708 --> 00:13:21,710
so I believe that she feels
so alone in this world
273
00:13:21,718 --> 00:13:25,850
that her heart is aching
for her family and her homeland.
274
00:13:26,208 --> 00:13:30,570
Okay, okay, well, diagnostically,
what you just said is nothing.
275
00:13:30,577 --> 00:13:33,170
- Need a hand here!
- Group home resident, 23 years old.
276
00:13:33,177 --> 00:13:35,830
Release me, you merchants of destruction!
277
00:13:36,276 --> 00:13:39,073
- You need to stay in bed, Ernie.
- Good to see you.
278
00:13:39,428 --> 00:13:40,883
Pleasure's all mine.
279
00:13:41,828 --> 00:13:44,182
The home thinks he might have
ingested something.
280
00:13:44,718 --> 00:13:48,093
All right, ten of Haldol
and two of Ativan I.M.
281
00:13:48,098 --> 00:13:50,261
Oh, this is Rodney King all over again.
282
00:13:50,265 --> 00:13:53,140
- Hey, lady, no pictures in here.
- You ain't fooling nobody, brother.
283
00:13:53,146 --> 00:13:55,790
- Harriet, get back to your bed.
- Obama going to see this.
284
00:14:00,537 --> 00:14:02,192
How you feeling, Mr. Anderson?
285
00:14:02,947 --> 00:14:04,123
Better.
286
00:14:05,508 --> 00:14:07,151
Tell him he can go.
287
00:14:07,507 --> 00:14:08,971
He's got a show tonight.
288
00:14:08,975 --> 00:14:12,623
We're having a fund-raiser for
the Chicago HIV-AIDS Coalition.
289
00:14:12,626 --> 00:14:15,312
And I don't want you missing it
on account of me.
290
00:14:15,607 --> 00:14:17,462
He never misses a show.
291
00:14:19,088 --> 00:14:21,850
All right, listen,
we have some test results
292
00:14:21,856 --> 00:14:24,250
and the good news is,
you did not have a heart attack.
293
00:14:24,257 --> 00:14:25,580
Oh, thank God.
294
00:14:25,776 --> 00:14:28,471
But you're not making urine,
which means your kidneys aren't working
295
00:14:28,478 --> 00:14:30,531
so you'll have to go on dialysis.
296
00:14:31,198 --> 00:14:32,690
I don't think so.
297
00:14:32,695 --> 00:14:33,960
- Jim...
- It's pretty urgent.
298
00:14:34,277 --> 00:14:36,002
I've been to enough doctors already.
299
00:14:36,005 --> 00:14:38,550
I've had enough tubes and machines
and treatments.
300
00:14:38,556 --> 00:14:40,081
No, I'm not going to do it.
301
00:14:40,086 --> 00:14:42,840
- Don't ask me...
- It's okay, Jim. It's okay.
302
00:14:43,725 --> 00:14:46,900
So what else can we try?
What are his other options?
303
00:14:47,097 --> 00:14:48,583
His options?
304
00:14:49,827 --> 00:14:52,451
He'll die. Very soon.
305
00:14:57,345 --> 00:15:00,130
- No, it's enough already.
- Jim, there's no choice.
306
00:15:00,135 --> 00:15:02,420
Dialysis can substantially
prolong your life.
307
00:15:02,905 --> 00:15:04,720
I've already got the bad heart.
308
00:15:04,726 --> 00:15:06,672
I'm sick of being sick.
309
00:15:06,677 --> 00:15:09,561
I'm not going to be
some broken-down cripple.
310
00:15:09,568 --> 00:15:11,470
You're tired, I know that...
311
00:15:11,478 --> 00:15:13,770
- But remember what we always said--
- It's enough, it's enough.
312
00:15:13,778 --> 00:15:15,573
- Whatever's going to happen...
- You choose more life
313
00:15:15,575 --> 00:15:17,623
- no matter what, remember?
- I don't want to do this to you.
314
00:15:17,627 --> 00:15:20,623
More life, no matter what.
315
00:15:21,115 --> 00:15:23,062
You promised.
316
00:15:34,007 --> 00:15:35,280
Okay.
317
00:15:35,888 --> 00:15:38,383
But you've got to do something for me.
318
00:15:39,035 --> 00:15:42,182
Call Lorraine, and tell her
what's going on.
319
00:15:42,186 --> 00:15:44,070
- Jim...
- Call her.
320
00:15:45,155 --> 00:15:47,392
Just tell her to bring the boy.
321
00:15:48,007 --> 00:15:49,543
I want to see him.
322
00:15:50,566 --> 00:15:52,113
It's not a good idea.
323
00:15:52,116 --> 00:15:54,033
Don't get into it all.
324
00:15:54,515 --> 00:15:56,523
Don't try to explain it.
325
00:15:56,526 --> 00:16:00,200
Just tell her I want to see them.
326
00:16:00,208 --> 00:16:02,291
It's been too long.
327
00:16:03,877 --> 00:16:05,802
Please, Benny.
328
00:16:05,808 --> 00:16:08,711
You... you got do...
329
00:16:09,446 --> 00:16:10,670
Okay.
330
00:16:19,607 --> 00:16:21,202
His sister and her son.
331
00:16:21,658 --> 00:16:23,221
I've never met them.
332
00:16:25,918 --> 00:16:27,291
So, dialysis?
333
00:16:27,296 --> 00:16:29,080
Yeah. Let's get him up
as soon as we can.
334
00:16:29,085 --> 00:16:30,352
I'll make the call.
335
00:16:33,287 --> 00:16:36,380
He was already 50 by the time
he figured it out.
336
00:16:36,826 --> 00:16:40,331
He wanted to tell his family,
but they shut him down.
337
00:16:40,336 --> 00:16:42,523
So he just left.
338
00:16:43,156 --> 00:16:44,822
Disappeared one day.
339
00:16:45,536 --> 00:16:46,753
Found me.
340
00:16:49,106 --> 00:16:51,980
No openings now.
I told them we could start him down here.
341
00:16:51,987 --> 00:16:53,712
His Serum K level is still high.
342
00:16:53,715 --> 00:16:58,260
All right, amp of bicarb, 25 grams of D50,
ten units of regular insulin.
343
00:17:04,808 --> 00:17:06,033
May I use that phone?
344
00:17:06,036 --> 00:17:08,560
Sure. There's one down the hall
if you want more privacy.
345
00:17:08,568 --> 00:17:09,832
Thank you.
346
00:17:11,207 --> 00:17:12,292
Oh, excuse me.
347
00:17:12,296 --> 00:17:15,421
Gates, rheumatology came down
on your polymyositis patient
348
00:17:15,428 --> 00:17:16,693
and there was no H and P on the chart.
349
00:17:16,695 --> 00:17:17,920
Didn't get to it yet.
350
00:17:17,928 --> 00:17:20,000
No, that's not good enough.
Sam, you got this?
351
00:17:20,017 --> 00:17:21,723
- You come with me.
- All right.
352
00:17:21,725 --> 00:17:23,773
Give me an ETA on the dialysis.
353
00:17:24,246 --> 00:17:26,483
Listen, I've got enough problems
without you pissing off
354
00:17:26,487 --> 00:17:28,522
the other departments by not keeping
current on your charts.
355
00:17:28,526 --> 00:17:30,430
- I'm just trying to use my time well.
- No, not well enough.
356
00:17:30,435 --> 00:17:31,732
Get that up to date.
357
00:17:31,735 --> 00:17:33,551
Oh, thank God,
someone who understands this game.
358
00:17:33,558 --> 00:17:35,941
- Rough morning, Greg?
- I'm glad to have you on the floor.
359
00:17:35,945 --> 00:17:38,172
Dr. Pratt, will you come check
my vertical mattress?
360
00:17:38,175 --> 00:17:39,842
I think I everted the edges too much.
361
00:17:39,847 --> 00:17:41,982
Not until he listens
to my bronchiolytic.
362
00:17:41,987 --> 00:17:43,180
You try a neb yet?
363
00:17:43,185 --> 00:17:44,740
Don't worry, I'll show you.
364
00:17:44,748 --> 00:17:46,981
Uh, I'm with Dr. Pratt today.
365
00:17:46,986 --> 00:17:48,311
Okay.
366
00:17:48,705 --> 00:17:50,861
And I still need to present
my barbell-on-the-toe guy.
367
00:17:50,867 --> 00:17:52,820
Well, I can help you with that.
368
00:17:54,618 --> 00:17:58,110
Hey, guys, this is the esteemed
Dr. Weaver in the house, okay?
369
00:17:58,116 --> 00:17:59,881
So take advantage-- present to her.
370
00:17:59,886 --> 00:18:03,650
- Soak up all her decades of experience.
- Decades? What am I, a fossil?
371
00:18:04,205 --> 00:18:06,850
All right, go, run and hide, all right?
We'll be in there in a minute.
372
00:18:06,857 --> 00:18:08,802
You know what, I'm fine.
373
00:18:08,927 --> 00:18:11,790
I'll push charts, help clear some beds.
374
00:18:11,897 --> 00:18:13,781
- I hope this isn't awkward.
- What?
375
00:18:13,788 --> 00:18:16,681
- That you and I are equals now?
- I guess.
376
00:18:16,787 --> 00:18:19,421
Hector Rodriguez, 38, found down
on the sidewalk.
377
00:18:19,425 --> 00:18:21,310
Hey, there's Tony... Tony man!
378
00:18:21,317 --> 00:18:24,592
- Cue Ball, what are you doing here?
- Some kind of misunderstanding.
379
00:18:24,597 --> 00:18:26,233
- History of ETOH.
- Yeah, we know.
380
00:18:26,238 --> 00:18:27,981
- Did you vomit any blood?
- Not this time, bro.
381
00:18:27,988 --> 00:18:30,892
I was just sleeping
and some skank called 911.
382
00:18:30,897 --> 00:18:32,451
- Where do you want him?
- Did you fall?
383
00:18:32,456 --> 00:18:34,110
No, no, that's old.
384
00:18:34,305 --> 00:18:36,171
A junkie rolled me
a couple of weeks ago.
385
00:18:36,177 --> 00:18:37,903
Occupational hazard.
386
00:18:38,616 --> 00:18:41,262
- Get this dude to Exam Three.
- I got him. I know him.
387
00:18:41,367 --> 00:18:43,261
Check a crit and look for signs
of occult trauma.
388
00:18:43,267 --> 00:18:44,972
- Yes sir, Dr. Pratt.
- I can get him.
389
00:18:45,206 --> 00:18:46,393
You finish that.
390
00:18:47,756 --> 00:18:49,601
Is that the bleeding heart of Jesus?
391
00:18:49,608 --> 00:18:50,913
Sure is.
392
00:18:51,907 --> 00:18:53,412
Isn't God great?
393
00:18:53,608 --> 00:18:55,852
You ain't so bad yourself, honey.
394
00:19:00,207 --> 00:19:04,281
There are no open spots upstairs,
so we're starting him on dialysis here.
395
00:19:05,317 --> 00:19:07,471
Is that Uncle Jimmy in there?
396
00:19:11,628 --> 00:19:13,081
Hello. Lorraine?
397
00:19:13,575 --> 00:19:15,452
You're the man I talked to on the phone?
398
00:19:15,457 --> 00:19:16,863
Bennett Cray.
399
00:19:17,577 --> 00:19:21,262
My brother Harold and my son Brian.
400
00:19:21,677 --> 00:19:23,311
James asked you to call us?
401
00:19:23,315 --> 00:19:25,030
He wanted to see his family.
402
00:19:25,496 --> 00:19:27,791
Now, like this?
403
00:19:28,848 --> 00:19:30,821
That's par for the course, I guess.
404
00:19:32,007 --> 00:19:33,721
He's having ectopy.
405
00:19:33,726 --> 00:19:36,561
Damn it. Get Gates and Pratt in here.
His K's going up again.
406
00:19:37,205 --> 00:19:39,122
Ejection fraction is ten percent.
407
00:19:39,388 --> 00:19:40,612
What does that mean?
408
00:19:40,806 --> 00:19:42,850
It means his heart's not pumping
well enough.
409
00:19:43,168 --> 00:19:44,690
Does he have an advanced directive?
410
00:19:44,696 --> 00:19:45,800
You mean like a DNR?
411
00:19:45,805 --> 00:19:47,601
No. I talked to the other doctor about this.
412
00:19:47,607 --> 00:19:49,550
Why are you asking about a DNR?
413
00:19:50,125 --> 00:19:52,470
We need to know how far
he'd want us to go.
414
00:19:52,475 --> 00:19:54,302
- Whatever you can do.
- We knew he was sick, but...
415
00:19:54,306 --> 00:19:56,451
I talked to him on the phone.
He said he was having...
416
00:19:56,525 --> 00:20:00,512
problems with his diabetes and having some
trouble with his congestive something.
417
00:20:00,517 --> 00:20:01,842
He called you?
418
00:20:02,435 --> 00:20:05,491
- In June, when I graduated.
- What are his chances?
419
00:20:07,207 --> 00:20:09,422
Well, it's possible
if we put him on dialysis,
420
00:20:09,425 --> 00:20:11,550
- and avert a cardiac incident...
- Can he take all that?
421
00:20:11,585 --> 00:20:14,190
He's very resilient.
He's been through a lot.
422
00:20:14,198 --> 00:20:15,302
He's been sick for years.
423
00:20:15,306 --> 00:20:17,811
He's not the type to want
to be kept alive on machines.
424
00:20:18,035 --> 00:20:20,920
Your brother and I have discussed
these matters quite a bit.
425
00:20:20,926 --> 00:20:22,662
Look, we need a few minutes
to figure this out.
426
00:20:22,666 --> 00:20:23,423
Sure.
427
00:20:23,427 --> 00:20:26,490
Maybe I can be of some help.
Jim and I are good friends.
428
00:20:26,496 --> 00:20:28,443
We've been working together
for quite awhile now.
429
00:20:28,448 --> 00:20:30,380
Thank you.
This is a family matter.
430
00:20:30,386 --> 00:20:32,551
We appreciate all you've done.
431
00:20:37,475 --> 00:20:39,382
We'd like some privacy now.
432
00:20:39,387 --> 00:20:42,881
Oh, yes, all right, I'll...
I'll just step outside.
433
00:20:42,918 --> 00:20:45,343
- QRS complex is widening.
- Ready to start the run.
434
00:20:45,348 --> 00:20:46,921
Wait a minute, hold on.
435
00:20:47,437 --> 00:20:48,420
Sam.
436
00:20:50,708 --> 00:20:52,853
Where the hell is Gates,
and why is this chart blank?
437
00:20:52,855 --> 00:20:55,543
He goes fast. He probably fills out
the paperwork later.
438
00:20:55,545 --> 00:20:57,980
You got this guy's meds
in your nursing notes?
439
00:21:02,508 --> 00:21:05,602
Okay, amp of calcium chloride.
440
00:21:05,607 --> 00:21:07,392
- We doing this?
- In a minute.
441
00:21:07,585 --> 00:21:09,642
I'm going to give him calcium
to stabilize his heart.
442
00:21:09,647 --> 00:21:11,832
Once we do that,
we'll figure out what's next.
443
00:21:11,837 --> 00:21:12,960
Okay.
444
00:21:15,426 --> 00:21:18,451
Hey, Haleh, can you pass me a head sheet
and a three-pack of Vicodin?
445
00:21:18,456 --> 00:21:20,273
I'm getting him started
on something for the pain.
446
00:21:20,275 --> 00:21:22,582
Sorry. We got rid of head sheets
about a year ago.
447
00:21:22,588 --> 00:21:25,612
And we're not allowed to dispense meds
from the ER anymore.
448
00:21:26,155 --> 00:21:29,100
So what's a patient supposed to do
if they can't get to a pharmacy?
449
00:21:29,108 --> 00:21:30,881
You are preaching to the choir, sister.
450
00:21:30,886 --> 00:21:33,010
I liked it better when you ran the joint.
451
00:21:37,817 --> 00:21:39,663
- Charged.
- Clear.
452
00:21:41,097 --> 00:21:43,590
Still v fib.
Resuming compressions.
453
00:21:45,205 --> 00:21:46,991
- What happened?
- Amp of epi.
454
00:21:46,996 --> 00:21:48,183
Why isn't he dialyzed?
455
00:21:48,186 --> 00:21:50,892
QRS widened, we gave him calcium,
now he's crashing.
456
00:21:50,898 --> 00:21:53,610
- Is-Is-Is my uncle dying?
- What's that alarm?
457
00:21:53,615 --> 00:21:54,771
It's time for his meds.
458
00:21:54,778 --> 00:21:58,321
He gets afternoon doses of Glyburide,
Lasix and Didge.
459
00:21:58,908 --> 00:22:01,003
What? Did you say Didge?
460
00:22:01,007 --> 00:22:05,081
Digoxin. 0.25 milligrams.
It's right here.
461
00:22:06,027 --> 00:22:08,982
Okay, can everybody step back for a minute
while we work on him, please?
462
00:22:08,988 --> 00:22:10,833
Charge to 360 again.
463
00:22:11,155 --> 00:22:13,051
You help my brother with his medications?
464
00:22:13,057 --> 00:22:14,220
Sometimes, yes.
465
00:22:14,227 --> 00:22:16,591
No one said anything about Didge.
You showed me Diovan, Sam.
466
00:22:16,597 --> 00:22:19,242
- That's what I was told.
- By who? The paramedic?
467
00:22:23,107 --> 00:22:24,723
What's Zadro's sheet say?
468
00:22:25,987 --> 00:22:27,071
Digoxin.
469
00:22:27,545 --> 00:22:30,110
- You don't look at his med bottles?
- We didn't have them yet.
470
00:22:30,477 --> 00:22:31,252
Here's the deal--
471
00:22:31,258 --> 00:22:33,732
he has high levels of intracellular
calcium from the Didge,
472
00:22:33,736 --> 00:22:35,262
and I pushed a whole bunch more--
473
00:22:35,267 --> 00:22:36,881
enough to stop his heart-- why?
474
00:22:36,887 --> 00:22:39,711
Because you couldn't slow down enough
to read the med sheet right.
475
00:22:39,806 --> 00:22:41,353
Can you tell me what's going on?
476
00:22:45,008 --> 00:22:48,260
The drugs we gave him to treat
his QRS has irritated his heart.
477
00:22:48,807 --> 00:22:50,380
Clear. Clear
478
00:22:52,638 --> 00:22:56,623
- No change.
- Uh, so what now? What else can we do?
479
00:22:57,307 --> 00:22:58,872
What about Digibind?
480
00:22:59,706 --> 00:23:02,821
Depends on his DNR status.
Have you all come to a decision?
481
00:23:05,736 --> 00:23:07,783
We've decided it's enough now.
482
00:23:08,107 --> 00:23:10,140
- It's time to let him go.
- What? No.
483
00:23:10,145 --> 00:23:11,251
Our brother's an old man.
484
00:23:11,256 --> 00:23:14,153
- He's been very sick for a long time.
- No, no, no. He wants to fight.
485
00:23:14,156 --> 00:23:16,212
- He's got no one to look after him.
- He has friends,
486
00:23:16,218 --> 00:23:19,351
- he has a support system.
- And who's gonna take care of him, you?
487
00:23:19,356 --> 00:23:21,563
- I always have.
- But we're his blood,
488
00:23:21,566 --> 00:23:24,380
and we don't think he'd want to suffer
through all this for a little extra time.
489
00:23:24,388 --> 00:23:26,642
Well, you don't know that, because
you don't know him, but I do.
490
00:23:26,646 --> 00:23:29,170
- And that was his choice, not ours.
- I know him, I live with him. I...
491
00:23:29,178 --> 00:23:30,680
...love him.
492
00:23:32,505 --> 00:23:33,960
I love him.
493
00:23:37,297 --> 00:23:39,952
I asked you once politely to go.
494
00:23:40,105 --> 00:23:42,060
You have no part in this.
495
00:23:46,708 --> 00:23:48,890
We could treat your brother
with something called Digibind.
496
00:23:48,897 --> 00:23:51,023
It'll give him a fighting chance. Pratt.
497
00:23:51,298 --> 00:23:52,773
He's been in arrest for seven minutes.
498
00:23:52,778 --> 00:23:56,011
His heart isn't salvageable.
I'm sorry, Mr. Cray, but...
499
00:23:56,706 --> 00:23:59,253
- this is what his family wants...
- Please, wait.
500
00:23:59,528 --> 00:24:03,330
We'll continue CPR as long as there's hope
for a meaningful recovery, but...
501
00:24:06,125 --> 00:24:08,401
You can all come closer
if you'd like to be with him.
502
00:24:18,408 --> 00:24:20,321
Call it in five minutes.
503
00:24:20,907 --> 00:24:22,240
Excuse me.
504
00:24:26,228 --> 00:24:27,472
I'll be right back.
505
00:24:30,607 --> 00:24:33,102
Hey, we caused this to happen.
506
00:24:33,105 --> 00:24:36,581
- No, you caused this to happen.
- All right, so give me a shot at fixing it.
507
00:24:36,586 --> 00:24:37,942
You're never gonna save him.
508
00:24:38,008 --> 00:24:39,611
The family are not the caretakers here--
509
00:24:39,617 --> 00:24:42,021
- ...that man is.
- There's no living will, no durable power.
510
00:24:42,028 --> 00:24:44,043
- You gotta go with the blood relatives.
- We have a chance.
511
00:24:44,045 --> 00:24:47,263
- This is a teaching hospital.
- Teach me.
512
00:24:47,346 --> 00:24:50,753
Oh, you want to learn. Okay.
Well, here you go--
513
00:24:50,855 --> 00:24:52,383
that man's gonna die.
514
00:24:52,385 --> 00:24:55,533
That's what needs to happen right now.
So forget about the Digibind.
515
00:24:55,966 --> 00:25:00,463
Lidocaine, one more round of epi and then
you can pronounce him. Understood?
516
00:25:20,508 --> 00:25:21,861
You need a break?
517
00:25:23,445 --> 00:25:24,473
Sure.
518
00:25:27,108 --> 00:25:31,431
All right, 100 of lidocaine,
get ready for some more epi.
519
00:25:32,065 --> 00:25:33,473
And, uh...
520
00:25:36,867 --> 00:25:38,553
ten vials of Digibind.
521
00:25:38,807 --> 00:25:40,360
Wait, I thought the other doctor said...
522
00:25:40,365 --> 00:25:43,462
Your brother expressed a clear
desire for resuscitation earlier.
523
00:25:43,607 --> 00:25:45,910
This is a fixable condition,
we're gonna give it a go.
524
00:25:46,507 --> 00:25:47,992
Did you discuss this with Pratt?
525
00:25:47,998 --> 00:25:49,962
Yes. We discussed it.
526
00:26:00,557 --> 00:26:02,143
Am I going blind?
527
00:26:02,147 --> 00:26:03,750
Oh, bless your heart.
528
00:26:03,757 --> 00:26:06,632
First thing-- check the intra-ocular
pressure with a Tonopen.
529
00:26:06,637 --> 00:26:09,651
- I'm not sure how to use that.
- All right, I'll be right back.
530
00:26:15,307 --> 00:26:18,833
- So how's that new intern doing?
- She's very, uh... devoted.
531
00:26:18,836 --> 00:26:22,141
Diligent, inquisitive,
likes to discover new things--
532
00:26:22,146 --> 00:26:25,121
all attributes I like in a newbie. Ugh.
533
00:26:25,126 --> 00:26:26,922
God, you're disgusting.
534
00:26:27,745 --> 00:26:28,791
Who left this here?
535
00:26:28,798 --> 00:26:30,460
- Ray.
- Whoa, what?
536
00:26:30,465 --> 00:26:32,813
If I get a page, I got less than
five minutes to get on the roof.
537
00:26:32,818 --> 00:26:34,382
Where's the Tonopen?
538
00:26:34,455 --> 00:26:36,142
Had two stolen, wound up on eBay.
539
00:26:36,147 --> 00:26:38,231
JAY-CO makes us lock everything up now.
540
00:26:38,307 --> 00:26:41,201
Syringes, eye drops,
even Quaiac Developer.
541
00:26:41,316 --> 00:26:44,611
- Only Attendings get a key.
- I am an Attending.
542
00:26:45,087 --> 00:26:46,943
Make sure you check under the hood.
543
00:26:50,198 --> 00:26:54,182
Hey, look... is there any rule about
desk clerks dating doctors?
544
00:26:54,597 --> 00:26:57,041
Shut up, Not-Jerry.
I got dibs.
545
00:26:57,228 --> 00:26:59,191
Oh, sweet.
546
00:26:59,558 --> 00:27:01,163
There's a pile-up in Northbrook.
547
00:27:02,907 --> 00:27:04,492
I am so out of here.
548
00:27:07,507 --> 00:27:08,823
Let's see what we got.
549
00:27:09,505 --> 00:27:10,781
Sinus tach at 110.
550
00:27:10,786 --> 00:27:12,590
- Got a pulse with that?
- Strong carotid.
551
00:27:12,595 --> 00:27:14,643
Excellent.
Cycle the Dynamap.
552
00:27:15,506 --> 00:27:16,870
We got him back for now.
553
00:27:16,907 --> 00:27:17,862
Jimmy...
554
00:27:18,298 --> 00:27:19,690
I'm right here, Jimmy.
555
00:27:20,058 --> 00:27:21,783
BP's 105 over 62.
556
00:27:21,787 --> 00:27:24,533
That's good enough for dialysis.
Get the tech back down here.
557
00:27:25,457 --> 00:27:27,903
Mr. Cray, there are
two friends of yours here.
558
00:27:28,265 --> 00:27:30,020
Would you tell them
I'll be out in a minute.
559
00:27:37,547 --> 00:27:39,093
Uh, they work with us.
560
00:27:40,768 --> 00:27:43,630
Our brother was a lot more screwed-up
than we realized.
561
00:27:43,828 --> 00:27:47,752
- I'm sorry he never told you.
- We knew he was an oddball, anti-social.
562
00:27:47,755 --> 00:27:51,663
We thought he just fell into some sad,
lonely life. We never realized he was...
563
00:27:52,768 --> 00:27:54,012
- a degenerate.
- Harold...
564
00:27:54,015 --> 00:27:55,833
He's not a degenerate.
565
00:27:56,095 --> 00:27:57,432
And his life hasn't been a waste.
566
00:27:57,438 --> 00:27:59,503
I know it would be easier for you
to believe that.
567
00:27:59,587 --> 00:28:02,822
- He lied to us for years.
- He didn't want to--
568
00:28:02,825 --> 00:28:05,293
he didn't see any other way.
569
00:28:05,296 --> 00:28:07,070
You need to go now.
570
00:28:07,075 --> 00:28:08,801
I'm not going anywhere.
571
00:28:08,806 --> 00:28:10,750
You want to take care of him?!
Fine.
572
00:28:10,757 --> 00:28:12,981
It doesn't have to be like this.
573
00:28:12,987 --> 00:28:15,163
We need another doc in here,
this guy is crashing!
574
00:28:15,168 --> 00:28:20,183
All right, call for a vent.
100%, AC 14, tidal volume 600.
575
00:28:20,187 --> 00:28:21,891
Yo, Cue Ball, what's up?
576
00:28:23,727 --> 00:28:25,280
Oh, that didn't sound good.
577
00:28:25,658 --> 00:28:26,672
Pressure dropped to 80.
578
00:28:26,675 --> 00:28:31,083
All right, normal saline wide open,
five liters O2.
579
00:28:31,705 --> 00:28:32,871
What is she doing?
580
00:28:33,207 --> 00:28:34,763
I think it's the 23rd Psalm.
581
00:28:35,107 --> 00:28:36,811
- He doesn't have a line.
- Why doesn't he have a line?
582
00:28:36,817 --> 00:28:38,473
Will you stop that, please?
583
00:28:38,708 --> 00:28:42,150
His vitals were stable, crit's 32.
His only complaint was shoulder pain
584
00:28:42,156 --> 00:28:43,850
- and the x-ray was negative.
- Wait, wait, calm down, calm down.
585
00:28:43,855 --> 00:28:45,273
- Did you just say shoulder pain?
- Yeah.
586
00:28:45,278 --> 00:28:46,793
Type and cross four units.
587
00:28:47,197 --> 00:28:48,241
What happened?
588
00:28:48,247 --> 00:28:52,130
Alcoholic with distant trauma history
presents with shoulder pain and hypotension.
589
00:28:52,136 --> 00:28:54,190
Prep the belly for ultrasound.
590
00:29:00,906 --> 00:29:02,662
I thought you said you were coming alone.
591
00:29:02,668 --> 00:29:07,202
- Oh, come on, it's me-- Uncle Archie!
- Oh, he's so cute.
592
00:29:07,207 --> 00:29:08,572
He looks more like Kovac.
593
00:29:08,578 --> 00:29:11,393
They say they usually look more
like the father in the beginning.
594
00:29:11,547 --> 00:29:15,401
It's nature's way of making sure daddy doesn't
get all insecure and club us both to death.
595
00:29:15,408 --> 00:29:18,292
Can I hold him?
Sure, he wants me to hold him.
596
00:29:18,296 --> 00:29:21,162
Oh, a little spit-up there.
No problem.
597
00:29:21,166 --> 00:29:23,002
Whoa... little bit more.
598
00:29:23,006 --> 00:29:26,460
- I missed this part with my kids.
- Oh, I'm so happy to see you.
599
00:29:26,525 --> 00:29:28,900
I was going stir crazy in the apartment,
so I thought I'd take a walk
600
00:29:28,905 --> 00:29:30,792
and try paging you.
How's surgery?
601
00:29:30,797 --> 00:29:33,622
Well, I thought it would be nice
to get back to work, and
602
00:29:33,625 --> 00:29:37,851
distract myself from stuff, but my new
chief is such rectal tissue, it's all misery.
603
00:29:37,866 --> 00:29:40,273
Okay, you better take him.
It's starting to get gross.
604
00:29:40,275 --> 00:29:42,882
- Thanks a lot, Morris.
- Here you go.
605
00:29:43,927 --> 00:29:46,810
So, are you loving motherhood?
606
00:29:46,907 --> 00:29:49,892
Yeah, it's a... it's bizarre.
607
00:29:49,997 --> 00:29:51,990
- Sore nipples?
- Shut up.
608
00:29:54,025 --> 00:29:56,002
- Oh, I think he's hungry.
- Yeah, maybe.
609
00:29:56,065 --> 00:29:57,692
Oh, damn it.
I've got to get back.
610
00:29:57,695 --> 00:30:01,772
- Well, thank you for coming.
- Well, it's very nice to see you.
611
00:30:03,137 --> 00:30:04,853
And nice to see you.
612
00:30:04,926 --> 00:30:08,782
- And, uh, call me if you need anything.
- Okay. I'll be back to work next month.
613
00:30:09,577 --> 00:30:12,990
- Okay, I think I need to feed him.
- Yeah, I'm down with that.
614
00:30:12,995 --> 00:30:15,910
Breast feeding is a beautiful, natural
thing, nothing to be ashamed of...
615
00:30:15,915 --> 00:30:17,852
You're not sneaking a peek at my tits,
Morris.
616
00:30:24,208 --> 00:30:27,501
- Come on, Mr. Rodriguez, wake up.
- Got a 14 gauge in the right wrist.
617
00:30:27,508 --> 00:30:30,413
You got a 14 gauge in?
Gonna have to teach me that one.
618
00:30:30,847 --> 00:30:31,990
This the ruptured spleen?
619
00:30:32,028 --> 00:30:33,183
Foley's in.
620
00:30:34,198 --> 00:30:36,402
- Who's touching my dick?
- Ah, not me, Cue Ball.
621
00:30:36,405 --> 00:30:38,252
That was only one time
when I was extremely lonely.
622
00:30:38,256 --> 00:30:40,183
It's a catheter, Mr. Rodriguez.
623
00:30:40,346 --> 00:30:41,661
Abdomen's flat.
624
00:30:41,665 --> 00:30:43,301
Pressure's up to 100 systolic.
625
00:30:43,308 --> 00:30:45,910
Hey... angel face.
What's going on?
626
00:30:45,915 --> 00:30:47,383
I'd like to ditto that--
what is going on?
627
00:30:47,388 --> 00:30:49,373
I thought we were going upstairs, no?
628
00:30:49,376 --> 00:30:52,022
Dr. Gates discovered that
there was some internal bleeding.
629
00:30:52,025 --> 00:30:54,221
- Based on Kehr's sign.
- You caught that?
630
00:30:54,288 --> 00:30:58,570
That's my boy. Everybody knows,
you be tripping on some fent-laced powder.
631
00:30:58,575 --> 00:31:01,253
Tony's the one you want pushing that Narcan.
632
00:31:01,306 --> 00:31:05,081
- High praise indeed.
- Check him out now with his fancy MD.
633
00:31:05,088 --> 00:31:06,390
Chest sounds clear.
634
00:31:06,788 --> 00:31:08,921
- What do you think you're doing?
- Examining him.
635
00:31:08,925 --> 00:31:10,503
Yeah, it's a little crowded.
636
00:31:10,508 --> 00:31:11,922
Step back.
Write up the H & P.
637
00:31:11,925 --> 00:31:14,392
- Well, I can't do that unless...
- I will dictate to you.
638
00:31:17,706 --> 00:31:18,883
Chest clear...
639
00:31:19,907 --> 00:31:22,883
Cardiac S1, S2 without murmur,
rub or gallop.
640
00:31:22,885 --> 00:31:24,360
Am I going too fast for you?
641
00:31:26,207 --> 00:31:28,750
Hey, I heard Faith's guy was crashing.
642
00:31:28,757 --> 00:31:30,092
Her name is "Hope."
643
00:31:30,176 --> 00:31:31,350
I think it's okay.
644
00:31:31,668 --> 00:31:34,083
Good. Well, we're done in there.
You guys called it?
645
00:31:34,506 --> 00:31:36,842
Uh, no, actually.
The Digibind worked.
646
00:31:40,878 --> 00:31:42,483
Neela, check a quick rectal.
647
00:31:42,607 --> 00:31:44,002
You want me to do the rectal exam?
648
00:31:44,007 --> 00:31:46,122
What part of "no Digibind"
did you not get?
649
00:31:46,125 --> 00:31:47,681
- It worked.
- So what?
650
00:31:47,686 --> 00:31:49,651
You got his heart back,
but his brain is shot.
651
00:31:49,708 --> 00:31:52,003
Now he'll be comatose in the ICU
for three weeks
652
00:31:52,008 --> 00:31:55,171
- until every one of his organs fail.
- You don't know that for sure.
653
00:31:55,685 --> 00:31:58,282
- What'd you just say to me?
- I'm an intern, not an idiot, all right?
654
00:31:58,288 --> 00:31:59,842
- I've been patching up guys from...
- Then maybe next time
655
00:31:59,847 --> 00:32:02,572
you'll know the difference
between diovan and Didge.
656
00:32:02,577 --> 00:32:05,360
..if what I'm told doesn't make sense
to me, you got that?
657
00:32:06,048 --> 00:32:09,722
I've been in this ER for five years
working my way up as an Attending,
658
00:32:09,725 --> 00:32:11,762
so if you think that
you're gonna stand there
659
00:32:11,767 --> 00:32:13,650
and spout some crap like that to me,
660
00:32:13,656 --> 00:32:15,800
oh, then we got a lot more to talk about.
661
00:32:17,978 --> 00:32:19,441
Now get the hell out.
662
00:32:19,868 --> 00:32:22,040
Okay, I was out of line.
Can I just check...
663
00:32:22,046 --> 00:32:24,060
- Get the hell out of here, Gates!
- We're working on this guy!
664
00:32:24,067 --> 00:32:25,421
Not anymore.
665
00:32:25,588 --> 00:32:27,151
- Shift's over.
- Oh, yeah?
666
00:32:27,157 --> 00:32:29,470
- Pressure stable.
- OR is ready.
667
00:32:29,506 --> 00:32:31,772
Sats 92 on four liters.
668
00:32:32,225 --> 00:32:36,333
- Stool is brown, guaiac negative.
- Good, let's squeeze in two units,
669
00:32:36,335 --> 00:32:38,501
portable monitor, let's move him up.
670
00:32:41,967 --> 00:32:43,273
Thank you, Jesus.
671
00:32:55,826 --> 00:32:57,183
I thought you were gone.
672
00:32:57,768 --> 00:32:59,492
Working on my charts.
673
00:33:01,195 --> 00:33:04,303
So, I know I made a mistake, but
that guy would've needed calcium anyway.
674
00:33:05,026 --> 00:33:07,600
And if I'd known about the Didge,
I would've used a much lower dose,
675
00:33:07,607 --> 00:33:09,401
- pushed it very slowly.
676
00:33:09,407 --> 00:33:11,403
I said I was wrong--
what do you want from me?
677
00:33:11,805 --> 00:33:14,780
How about "I won't ever again
flat-outisregard
678
00:33:14,788 --> 00:33:17,002
something you tell me to do
or not do, Dr. Pratt"?
679
00:33:17,008 --> 00:33:19,082
He would've wanted the Digibind--
his partner wanted it.
680
00:33:19,088 --> 00:33:21,353
- So what?
- So what? It's got to matter.
681
00:33:21,358 --> 00:33:23,783
It was a judgment call
that wasn't yours to make.
682
00:33:23,788 --> 00:33:27,313
If you can't give way to my judgment
on a patient that I've been treating...
683
00:33:31,695 --> 00:33:32,591
What?
684
00:33:32,615 --> 00:33:33,441
No.
685
00:33:33,446 --> 00:33:35,702
No, no, no, go ahead,
finish the sentence.
686
00:33:35,705 --> 00:33:36,732
Nope.
687
00:33:37,565 --> 00:33:38,661
Yeah.
688
00:33:39,955 --> 00:33:41,950
From now on, you chart as you go.
689
00:33:41,955 --> 00:33:44,602
No more of this saving the paperwork
for the end of the day.
690
00:33:44,605 --> 00:33:46,640
And the next time you don't do
what I tell you to do,
691
00:33:46,645 --> 00:33:48,742
or any other Attending tells you to do,
692
00:33:48,747 --> 00:33:52,071
you're gonna find yourself getting
bum-rushed right out of this program.
693
00:33:56,087 --> 00:33:57,970
I realize I was wrong from
your point of view...
694
00:33:57,977 --> 00:33:59,152
From my point of view?
695
00:33:59,157 --> 00:34:01,522
But because of the Digibind,
that guy has a chance.
696
00:34:01,526 --> 00:34:04,661
You really think that you saved him,
is that what you think?
697
00:34:05,606 --> 00:34:08,070
Oh, then he's got to have
a corneal reflex.
698
00:34:10,505 --> 00:34:11,150
No.
699
00:34:11,156 --> 00:34:13,113
- Cold calorics?
- Absent.
700
00:34:14,007 --> 00:34:15,922
And negative doll's eyes, right?
701
00:34:17,027 --> 00:34:21,232
That means no sign of brain activity,
no chance for recovery.
702
00:34:21,536 --> 00:34:27,662
So as your, uh, your favorite new mentor,
let me just say, great save, Dr. Gates.
703
00:34:45,206 --> 00:34:46,303
Hey.
704
00:34:46,576 --> 00:34:47,943
How's your first day going?
705
00:34:48,636 --> 00:34:51,712
Guy comes in with a few scrapes,
ends up with a spleenectomy.
706
00:34:51,716 --> 00:34:53,392
Well, sounds like a good case.
707
00:34:53,507 --> 00:34:54,520
Yeah, it does.
708
00:34:55,008 --> 00:34:56,161
Sounded like one.
709
00:34:56,165 --> 00:34:59,112
Unfortunately, I wouldn't know,
because Dr. Crenshaw won't let me scrub in.
710
00:34:59,116 --> 00:35:00,830
Sent me to do dressing changes
on the floor.
711
00:35:00,835 --> 00:35:03,901
Yeah, he's a stern taskmaster,
that Dusty.
712
00:35:03,908 --> 00:35:06,110
I'm an intern, Lucien.
713
00:35:06,118 --> 00:35:08,202
Nurses do wound changes.
714
00:35:08,206 --> 00:35:10,311
You know what? Uh...
That's his call.
715
00:35:10,318 --> 00:35:12,620
You know, you assured me
this would be a step up.
716
00:35:12,625 --> 00:35:15,902
Two months ago, I was harvesting
saphenous veins for a CABBAGE procedure.
717
00:35:15,955 --> 00:35:17,660
Now I can't hold a friggin' retractor?
718
00:35:17,668 --> 00:35:18,771
It's only the first day.
719
00:35:18,775 --> 00:35:21,623
Well, why recruit me to this program
if you won't allow me to do anything?
720
00:35:21,626 --> 00:35:23,820
Look, he's tough, I know that,
but his methods work, okay?
721
00:35:23,825 --> 00:35:27,080
He needs to break you down in order
to unlearn you of your bad habits.
722
00:35:27,087 --> 00:35:28,770
Wha-What am I, a pony?
723
00:35:28,896 --> 00:35:31,242
I don't need to be broken,
and I'm not gonna learn
724
00:35:31,248 --> 00:35:33,493
or unlearn anything by standing out
in the hall.
725
00:35:33,495 --> 00:35:36,122
Neela, you're in a different culture now.
726
00:35:36,125 --> 00:35:37,370
This is how we...
727
00:35:37,377 --> 00:35:41,320
shake the E.R. out of you
and build you up again as a surgeon.
728
00:35:41,578 --> 00:35:44,603
Well, does it have to be so humiliating?
729
00:35:44,606 --> 00:35:47,860
No. It's just much
more effective that way.
730
00:36:05,105 --> 00:36:06,582
I was wondering where you went.
731
00:36:06,588 --> 00:36:08,530
Yeah, I was taken off the case.
732
00:36:08,607 --> 00:36:12,332
Yes, I thought I detected some tension.
733
00:36:13,207 --> 00:36:14,551
Where are the Andersons?
734
00:36:14,625 --> 00:36:16,920
Oh, they won't stay as long as I'm here.
735
00:36:17,445 --> 00:36:18,920
Even Brian.
736
00:36:20,548 --> 00:36:22,302
Well, it's nice your friends came.
737
00:36:22,736 --> 00:36:25,671
They want me to go to the club,
do the show.
738
00:36:27,316 --> 00:36:29,080
Well, you know they're gonna
move him to ICU.
739
00:36:29,086 --> 00:36:32,891
We won't know anything for 24 hours.
Maybe you should... go.
740
00:36:34,627 --> 00:36:36,860
He's not coming back from this, is he?
741
00:36:39,898 --> 00:36:42,441
Mr. Cray, there's something
I should tell you.
742
00:36:43,105 --> 00:36:46,851
You made a mistake,
got something wrong about the Didge.
743
00:36:46,855 --> 00:36:49,693
It contributed to his heart problems--
I've...
744
00:36:49,698 --> 00:36:53,161
been around hospitals long enough
to get that much.
745
00:36:55,196 --> 00:36:57,071
- I'm so sorry.
- No.
746
00:36:58,125 --> 00:36:59,600
You treated him well.
747
00:36:59,808 --> 00:37:00,883
Both of us.
748
00:37:00,888 --> 00:37:02,161
We appreciate it.
749
00:37:05,185 --> 00:37:06,551
Maybe they were right.
750
00:37:07,778 --> 00:37:09,643
Maybe he was ready.
751
00:37:10,495 --> 00:37:12,801
This has been coming for a long time.
752
00:37:16,058 --> 00:37:18,211
But here's the thing--
753
00:37:18,515 --> 00:37:23,231
as bad as it all may sound,
I belong to a rare tribe,
754
00:37:23,235 --> 00:37:27,211
constitutionally incapable
of giving up on fantasy.
755
00:37:28,308 --> 00:37:33,272
I can get up like a lady, and...
sell a torch song to a crowd.
756
00:37:33,855 --> 00:37:39,330
And I sure as hell can hold on
to the hope that maybe...
757
00:37:40,376 --> 00:37:43,821
somehow Jimmy's gonna be okay.
758
00:37:46,828 --> 00:37:49,382
You make me wish I were a drag queen.
759
00:37:50,728 --> 00:37:54,810
Ah, we are all liars,
just like they said.
760
00:37:55,437 --> 00:37:59,171
The makeup, the wig, the padded dress.
761
00:37:59,656 --> 00:38:03,010
All a beautiful lie we tell ourselves.
762
00:38:04,707 --> 00:38:06,751
But it makes us feel better.
763
00:38:09,408 --> 00:38:10,801
Nothing wrong with that.
764
00:38:10,806 --> 00:38:13,403
No. Nothing at all.
765
00:38:20,478 --> 00:38:22,201
Thank you, Doctor.
766
00:38:22,605 --> 00:38:23,670
Hope.
767
00:38:24,458 --> 00:38:26,423
Impacted cerumen needs a washout in one,
768
00:38:26,428 --> 00:38:27,902
and migraine lady needs an H and P--
769
00:38:27,938 --> 00:38:30,641
the abridged version, please --
in curtain four.
770
00:38:31,307 --> 00:38:35,143
Oh, and hey, uh... you know,
once we're done here,
771
00:38:35,146 --> 00:38:37,823
maybe-maybe we could go over
some procedures and stuff,
772
00:38:37,825 --> 00:38:41,363
help orient you... maybe over dinner.
773
00:38:42,055 --> 00:38:43,511
You're asking me out?
774
00:38:43,855 --> 00:38:46,311
No, no, not... not exactly.
775
00:38:46,316 --> 00:38:48,072
I mean, you know, yeah.
776
00:38:49,048 --> 00:38:51,303
Have you accepted Jesus in your life?
777
00:38:51,778 --> 00:38:54,272
Jesus in Accounting, or...?
778
00:38:55,447 --> 00:38:57,231
Oh. Yeah, well, sure.
779
00:38:57,236 --> 00:38:58,660
Yeah, I mean, I've thought about it.
780
00:38:58,666 --> 00:39:00,740
- You haven't, have you?
- Yes, yes, I have.
781
00:39:00,747 --> 00:39:04,162
Jes-Jesus is totally... cool.
782
00:39:04,346 --> 00:39:06,080
I mean, to me anyway.
783
00:39:07,067 --> 00:39:08,850
You should come
to my Bible group sometime.
784
00:39:08,857 --> 00:39:10,253
I think you'd really like it.
785
00:39:10,698 --> 00:39:11,813
Bible group?
786
00:39:11,945 --> 00:39:12,961
Okay.
787
00:39:13,018 --> 00:39:16,130
Great. Next one's Wednesday night.
788
00:39:16,136 --> 00:39:17,330
Wednesday.
789
00:39:19,985 --> 00:39:21,283
Bible group.
790
00:39:22,515 --> 00:39:24,561
That... that's hot, right?
791
00:39:24,907 --> 00:39:28,902
Trust me, carrot boy, you ain't
anywhere near tapping that.
792
00:39:29,256 --> 00:39:31,840
You know, if there's...
anything you need...
793
00:39:32,027 --> 00:39:35,752
I mean, if I can help make your adjustment
smoother... in any way...
794
00:39:35,756 --> 00:39:37,252
I'll let you know.
795
00:39:37,647 --> 00:39:39,703
Um... things are a bit complicated
right now.
796
00:39:39,935 --> 00:39:41,412
Yeah, for me, too.
797
00:39:41,825 --> 00:39:44,221
But maybe we can... get some...
798
00:39:44,226 --> 00:39:45,691
- Coffee.
- Coffee, something...
799
00:39:45,695 --> 00:39:48,122
- ...sometime.
- Coffee would be good.
800
00:39:56,647 --> 00:39:57,770
Okay, then.
801
00:39:59,257 --> 00:40:01,612
Good... good night.
802
00:40:06,537 --> 00:40:07,392
Hey, kiddo.
803
00:40:07,397 --> 00:40:08,291
Hey, Mom.
804
00:40:09,386 --> 00:40:12,283
I, uh, talked to Dr. Alice today.
805
00:40:12,286 --> 00:40:14,151
She said you were quiet.
806
00:40:16,737 --> 00:40:18,101
Do you not like her?
807
00:40:22,717 --> 00:40:23,740
Scoot.
808
00:40:29,266 --> 00:40:30,993
Now, you been through a lot, you know.
809
00:40:30,995 --> 00:40:32,250
We both have.
810
00:40:33,078 --> 00:40:35,342
I just wanted you to have her to talk to.
811
00:40:36,278 --> 00:40:37,511
I can't.
812
00:40:38,307 --> 00:40:39,372
Yeah, you can--
813
00:40:39,377 --> 00:40:41,240
- that's what she's there for.
- No, Mom, I can't.
814
00:40:44,998 --> 00:40:46,122
I saw.
815
00:40:47,947 --> 00:40:50,921
You know,
Dad on the ground just sleeping.
816
00:40:51,426 --> 00:40:53,242
I saw what you did.
817
00:41:00,808 --> 00:41:02,171
Did you remember the wine?
818
00:41:03,946 --> 00:41:06,233
I knew there was a reason
I let you live here.
819
00:41:06,507 --> 00:41:08,752
So, were you the best one there?
820
00:41:08,976 --> 00:41:10,952
How many people did you save ?
821
00:41:11,066 --> 00:41:12,422
Did you rock?
822
00:41:29,908 --> 00:41:35,661
♪ You're nobody till somebody loves you ♪
823
00:41:37,817 --> 00:41:43,632
♪ You're nobody till somebody cares ♪
824
00:41:46,127 --> 00:41:50,022
♪ You may be king ♪
♪ You may possess ♪
825
00:41:51,098 --> 00:41:53,110
♪ The world and all of its gold. ♪
826
00:41:54,076 --> 00:41:58,330
♪ But gold won't bring you happiness. ♪
827
00:41:58,337 --> 00:42:01,710
♪ When you're growing old. ♪
828
00:42:02,106 --> 00:42:07,990
♪ The world is still the same. ♪
♪ You'll never change it. ♪
829
00:42:09,608 --> 00:42:16,812
♪ As long as the stars shine above. ♪
830
00:42:17,478 --> 00:42:25,293
♪ You're nobody till somebody loves you ♪
831
00:42:25,455 --> 00:42:29,392
♪ So find yourself somebody. ♪
832
00:42:29,846 --> 00:42:33,951
♪ Get yourself somebody. ♪
833
00:42:33,958 --> 00:42:41,483
♪ Find yourself somebody to... love. ♪
834
00:42:46,337 --> 00:42:50,963
Transcript : Raceman
Subtitles : Willow's Team
www.forom.com
66393
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.