All language subtitles for The.Honeymoon.Phase.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,196 --> 00:00:05,731 [piano music] ♪♪ 2 00:00:16,413 --> 00:00:21,413 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 3 00:00:31,857 --> 00:00:33,492 My wife... 4 00:00:34,627 --> 00:00:37,630 committed suicide on our wedding day. 5 00:00:39,732 --> 00:00:42,468 [dramatic digital music] ♪♪ 6 00:00:46,940 --> 00:00:48,507 Tom, come here. 7 00:00:48,774 --> 00:00:50,210 What is it? 8 00:00:50,243 --> 00:00:52,745 "The Millennium Project seeks married couples 9 00:00:52,778 --> 00:00:56,016 "to participate in a thirty day research study. 10 00:00:56,049 --> 00:00:58,986 Payment, fifty thousand dollars." 11 00:00:59,019 --> 00:01:00,053 Wow. 12 00:01:00,653 --> 00:01:02,089 You can finish your book. 13 00:01:02,122 --> 00:01:04,890 We'd have enough money to start our lives together. 14 00:01:05,691 --> 00:01:07,961 If only I can find work. 15 00:01:07,995 --> 00:01:09,930 Fifty thousand dollars worth? 16 00:01:10,964 --> 00:01:13,166 Babe, we don't know what this is. 17 00:01:14,334 --> 00:01:16,036 You're right. 18 00:01:16,336 --> 00:01:18,604 So how do you feel about porn? 19 00:01:18,637 --> 00:01:21,241 [laughs] We're not married. 20 00:01:23,010 --> 00:01:24,277 We lie. 21 00:01:24,311 --> 00:01:27,780 [dramatic music builds] ♪♪ 22 00:01:56,709 --> 00:01:59,712 [piano music] ♪♪ 23 00:02:03,716 --> 00:02:05,318 Hold on, hold on. 24 00:02:06,652 --> 00:02:08,554 I almost forgot. 25 00:02:08,921 --> 00:02:10,991 It's not exactly your fairy tale wedding. 26 00:02:11,024 --> 00:02:12,159 But I love you. 27 00:02:12,192 --> 00:02:12,993 Tom. 28 00:02:13,026 --> 00:02:15,128 Ya' hate it, I know I should've... 29 00:02:17,863 --> 00:02:19,232 I love it. 30 00:02:20,699 --> 00:02:22,735 9/23. What day is that? 31 00:02:22,868 --> 00:02:25,038 It's the day you stole my heart. 32 00:02:27,407 --> 00:02:28,408 What? 33 00:02:32,279 --> 00:02:34,047 The Honeymoon Phase. 34 00:02:34,847 --> 00:02:37,250 That fleeting feeling of ecstasy 35 00:02:37,284 --> 00:02:39,219 that young couples experience. 36 00:02:40,187 --> 00:02:41,887 Why do the feelings fade? 37 00:02:42,189 --> 00:02:44,324 What's the difference between newly weds 38 00:02:44,357 --> 00:02:47,827 and a couple celebrating their fiftieth anniversary? 39 00:02:47,860 --> 00:02:49,996 - Sex. - [laughs] 40 00:02:50,030 --> 00:02:51,597 Precisely. 41 00:02:52,865 --> 00:02:56,069 So, how long have you two been married? 42 00:02:56,103 --> 00:02:57,670 About a month. 43 00:02:58,438 --> 00:03:00,373 Well, I hate to sound crass 44 00:03:00,407 --> 00:03:04,677 but statistically your marriage is likely to fail. 45 00:03:05,078 --> 00:03:05,878 Excuse me? 46 00:03:05,911 --> 00:03:08,848 Sorry. The science is against us. 47 00:03:08,881 --> 00:03:12,651 It takes a very special kind of relationship 48 00:03:12,685 --> 00:03:14,387 to outlast biology. 49 00:03:15,388 --> 00:03:17,224 Are you married? 50 00:03:20,759 --> 00:03:22,862 Did biology get the best of you? 51 00:03:22,895 --> 00:03:25,198 My wife passed away a long time ago. 52 00:03:25,798 --> 00:03:27,400 - I'm sorry, I... - She's actually the reason 53 00:03:27,434 --> 00:03:29,236 I began this study. 54 00:03:29,269 --> 00:03:32,738 Why should the Honeymoon Phase end? 55 00:03:32,771 --> 00:03:34,374 Why can't it last forever. 56 00:03:36,842 --> 00:03:38,278 It should. 57 00:03:40,846 --> 00:03:45,018 Well... today we're here to determine 58 00:03:45,051 --> 00:03:48,054 if you're viable candidates for our program here. 59 00:03:49,256 --> 00:03:51,824 Think your marriage is up to the test? 60 00:03:55,328 --> 00:03:57,097 Absolutely. 61 00:03:59,765 --> 00:04:01,001 Please state your name. 62 00:04:01,867 --> 00:04:03,702 Thomas Henry Jacobs. 63 00:04:03,736 --> 00:04:05,972 - State your name please. - Evelyn Jacobs. 64 00:04:06,006 --> 00:04:09,708 So Mrs. Jacobs, what's your favorite thing about Tom? 65 00:04:09,742 --> 00:04:12,179 He's just... ...he's so sweet. 66 00:04:12,212 --> 00:04:14,014 He's really observant, too. 67 00:04:15,382 --> 00:04:16,983 That's what makes him a great writer. 68 00:04:17,017 --> 00:04:18,318 [groans] 69 00:04:19,452 --> 00:04:21,388 And your favorite thing about Eve? 70 00:04:21,421 --> 00:04:22,721 That's easy. 71 00:04:23,156 --> 00:04:24,391 Everything. 72 00:04:24,424 --> 00:04:26,092 Your worst memory together? 73 00:04:28,461 --> 00:04:30,363 We don't have one. 74 00:04:31,298 --> 00:04:33,300 - Hmm. - Is that a problem? 75 00:04:33,333 --> 00:04:35,068 Favorite memory together? 76 00:04:35,768 --> 00:04:37,103 What? 77 00:04:37,370 --> 00:04:38,704 Just one? 78 00:04:41,074 --> 00:04:42,875 How about your sex life? 79 00:04:43,210 --> 00:04:44,144 What? 80 00:04:44,177 --> 00:04:47,147 Is your husband dominant or submissive? 81 00:04:47,180 --> 00:04:48,415 Um... 82 00:04:48,448 --> 00:04:49,915 I'm dominant. 83 00:04:50,450 --> 00:04:52,452 I'm pretty... pretty dominant. 84 00:04:53,987 --> 00:04:55,522 Has Tom changed since you met him? 85 00:04:55,555 --> 00:04:56,889 Of course. 86 00:04:56,922 --> 00:04:58,824 Everyone changes. 87 00:04:58,857 --> 00:05:00,793 But we'll always love each other. 88 00:05:00,826 --> 00:05:02,229 It's a vow, right? 89 00:05:03,796 --> 00:05:06,099 [crosstalk] 90 00:05:22,382 --> 00:05:24,850 I can't concentrate with you doing that. 91 00:05:31,824 --> 00:05:34,961 Hey, we don't have to do this, if you don't want to. 92 00:05:35,929 --> 00:05:37,796 No, we're doing this together. 93 00:05:46,239 --> 00:05:48,807 But hypothetically speaking, you know, 94 00:05:48,841 --> 00:05:52,212 if things become disadvantageous to us we should um... 95 00:05:53,146 --> 00:05:55,115 have a code word to stop it. 96 00:05:56,149 --> 00:05:57,883 Like a safe word? 97 00:05:58,884 --> 00:06:01,021 Yes, like a safe word. 98 00:06:05,392 --> 00:06:07,227 9/23. 99 00:06:10,964 --> 00:06:12,865 9/23. 100 00:06:14,401 --> 00:06:17,170 Did you seriously forget to pack my Tempur-Pedic pillow? 101 00:06:17,203 --> 00:06:18,605 You know I can't sleep without it. 102 00:06:18,638 --> 00:06:20,573 Julie, do we really have to do this right here? 103 00:06:20,607 --> 00:06:22,542 Yes, we have to do this here. 104 00:06:23,209 --> 00:06:25,545 You know, a good husband would go home and get it. 105 00:06:27,013 --> 00:06:29,249 - Glad we're not them. - Right. 106 00:06:33,987 --> 00:06:36,256 Welcome everyone 107 00:06:36,289 --> 00:06:38,992 and thank you for being part of history. 108 00:06:39,025 --> 00:06:39,892 [chuckles] 109 00:06:39,926 --> 00:06:41,528 Each and every one of you were chosen, 110 00:06:41,561 --> 00:06:45,065 not because you relationship was perfect, 111 00:06:45,098 --> 00:06:46,899 but because it's unique. 112 00:06:47,400 --> 00:06:48,968 Now as you may know... 113 00:06:49,002 --> 00:06:51,971 I once was married too and my wife Samantha 114 00:06:52,005 --> 00:06:55,508 would be very proud of the work we're about to begin here. 115 00:06:56,209 --> 00:06:59,612 Now, each couple here will be separated for final briefing. 116 00:06:59,646 --> 00:07:03,183 I know the process can be a little intimidating. 117 00:07:03,216 --> 00:07:06,586 I promise you'll all be reunited very soon. 118 00:07:07,220 --> 00:07:10,423 So, uh, A spouses will follow 119 00:07:10,457 --> 00:07:12,092 with the doctor on my left. 120 00:07:12,125 --> 00:07:14,860 B spouses with the doctor on my right. 121 00:07:16,930 --> 00:07:19,065 I hope you all enjoy your stay here. 122 00:07:26,239 --> 00:07:27,474 Tom, it's good. 123 00:07:27,507 --> 00:07:29,376 You sure? Because I think that it could... 124 00:07:29,409 --> 00:07:32,145 I have notes. But it's good. 125 00:07:32,178 --> 00:07:33,613 It's really good. 126 00:07:36,416 --> 00:07:38,084 A spouses, follow me. 127 00:07:40,220 --> 00:07:41,621 I'll see you soon. 128 00:07:43,223 --> 00:07:46,059 [dramatic music] ♪♪ 129 00:08:14,621 --> 00:08:19,025 Now, I am going to countdown from ten. 130 00:08:19,058 --> 00:08:22,162 By the time I reach one... 131 00:08:22,195 --> 00:08:25,365 ...you'll be with Mr. Jacobs, in your new home. 132 00:08:25,565 --> 00:08:28,468 [music continues] ♪♪ 133 00:08:34,240 --> 00:08:35,642 There. 134 00:08:37,210 --> 00:08:41,648 Ten, nine, eight, 135 00:08:42,782 --> 00:08:45,185 seven, six, 136 00:08:46,186 --> 00:08:49,989 five, four, 137 00:08:50,023 --> 00:08:54,494 [echoes] three, two... one. 138 00:09:01,468 --> 00:09:04,337 [breathing heavily] 139 00:09:33,099 --> 00:09:35,235 Tom. Tom. 140 00:09:35,268 --> 00:09:38,104 Before I had arrived, I had no idea what to expect. 141 00:09:39,339 --> 00:09:43,443 By the end of all of this, would she love me, 142 00:09:46,079 --> 00:09:47,647 would I love her? 143 00:09:48,781 --> 00:09:50,617 [exhales] 144 00:09:52,785 --> 00:09:55,255 At the moment I laid eyes on her I knew. 145 00:09:57,123 --> 00:10:00,460 I had to spend the rest of my life with here. 146 00:10:03,096 --> 00:10:04,397 Hey. 147 00:10:04,430 --> 00:10:06,165 Hey. 148 00:10:23,283 --> 00:10:24,684 Tom. 149 00:10:25,685 --> 00:10:28,254 Welcome, I'm your Hander, 150 00:10:28,288 --> 00:10:30,690 It's a pleasure to make your acquaintance. 151 00:10:30,723 --> 00:10:32,792 Please, come in. 152 00:10:37,163 --> 00:10:38,831 Whoa, what is this? 153 00:10:41,267 --> 00:10:42,802 We call it The Mediator. 154 00:10:42,835 --> 00:10:44,270 It allows me to be with you 155 00:10:44,304 --> 00:10:46,439 without skewing the results of the study. 156 00:10:46,706 --> 00:10:48,441 That's incredible. 157 00:10:48,474 --> 00:10:50,143 Take a seat. 158 00:10:50,510 --> 00:10:52,445 I'll walk you through the protocol. 159 00:10:59,285 --> 00:11:02,155 Now, put on your headsets. 160 00:11:11,598 --> 00:11:13,600 Welcome to your orientation. 161 00:11:13,833 --> 00:11:15,768 These headsets will record your brain waves 162 00:11:15,802 --> 00:11:18,705 as we discuss your experiences over the next month, 163 00:11:18,738 --> 00:11:22,475 hopefully uncovering the truth behind The Honeymoon Phase. 164 00:11:24,777 --> 00:11:26,646 We'll start with something simple. 165 00:11:26,679 --> 00:11:28,181 Question one, 166 00:11:28,214 --> 00:11:29,482 who are you? 167 00:11:29,515 --> 00:11:31,351 I'm Eve Jacobs. 168 00:11:34,487 --> 00:11:36,823 Sorry. I'm Eve's husband, 169 00:11:36,856 --> 00:11:38,758 Thomas Henry Jacobs. 170 00:11:38,791 --> 00:11:40,860 That concludes Question One. 171 00:11:40,893 --> 00:11:42,762 If you need anything, I can be reached through 172 00:11:42,795 --> 00:11:44,764 The Mediator at any time. 173 00:11:44,797 --> 00:11:46,766 We'll speak again tomorrow. 174 00:11:49,902 --> 00:11:51,939 [laughs] 175 00:11:55,808 --> 00:11:57,644 Oh... No way. 176 00:12:04,917 --> 00:12:06,786 What do you want to listen to? 177 00:12:08,321 --> 00:12:09,822 Whatever you'd like. 178 00:12:16,329 --> 00:12:18,932 ["I'm Obsessed With You" by The Orion Experience] ♪♪ 179 00:12:25,705 --> 00:12:27,240 [laughs] 180 00:12:27,540 --> 00:12:29,308 Ooo Ooo Oooo 181 00:12:29,342 --> 00:12:30,176 What. 182 00:12:31,577 --> 00:12:33,613 "I've got your picture on my wall. 183 00:12:33,646 --> 00:12:36,549 "I think... dream about you when I sleep." 184 00:12:36,582 --> 00:12:37,151 Come on. 185 00:12:37,183 --> 00:12:38,551 "I think..." Whoa. 186 00:12:39,652 --> 00:12:41,754 ♪ I know just where you went to school ♪ 187 00:12:41,788 --> 00:12:43,923 ♪ I know the names of all your friends ♪ 188 00:12:44,424 --> 00:12:45,792 ♪ I've got it bad again ♪ 189 00:12:45,825 --> 00:12:48,461 ♪ An o-b-s-e-s-s-i-o-n ♪ 190 00:12:48,494 --> 00:12:50,830 [record skips] ♪ But I want to get next to you ♪ 191 00:12:50,863 --> 00:12:53,232 - Oh, your favorite. - [laughs] 192 00:12:53,266 --> 00:12:55,268 ♪ I want to get close to you ♪ 193 00:12:55,301 --> 00:12:57,004 ♪ You are my dream come true ♪ 194 00:12:57,037 --> 00:12:59,372 ♪ I want to have sex with you ♪ 195 00:12:59,405 --> 00:13:01,474 Hmm... What are these? 196 00:13:01,507 --> 00:13:02,875 Cookies. 197 00:13:03,010 --> 00:13:04,377 Really? 198 00:13:04,410 --> 00:13:05,445 Cookies. 199 00:13:05,478 --> 00:13:07,280 LSD cookies. 200 00:13:09,849 --> 00:13:11,417 My contribution to your book. 201 00:13:11,451 --> 00:13:13,319 ♪ My stomach fills with butterflies ♪ 202 00:13:13,352 --> 00:13:15,455 ♪ Your love is better than cocaine ♪ 203 00:13:15,488 --> 00:13:17,623 ♪ I need you more than oxygen ♪ 204 00:13:17,657 --> 00:13:19,459 ♪ I've got it bad again ♪ 205 00:13:19,492 --> 00:13:21,894 ♪ An o-b-s-e-s-s-i-o-n ♪ 206 00:13:21,929 --> 00:13:23,396 ♪ I know your middle name ♪ 207 00:13:23,429 --> 00:13:24,597 Tom! 208 00:13:24,630 --> 00:13:25,933 What? 209 00:13:26,833 --> 00:13:27,767 Mine. 210 00:13:27,800 --> 00:13:29,469 ♪ Cause I think I see you everywhere ♪ 211 00:13:29,502 --> 00:13:31,738 ♪ My friends, they just don't understand ♪ 212 00:13:31,771 --> 00:13:33,673 ♪ They can't see my point of view ♪ 213 00:13:33,706 --> 00:13:35,608 ♪ They say it's gotten out of hand ♪ 214 00:13:35,641 --> 00:13:37,610 ♪ And I'm obsessed with you ♪ 215 00:13:37,643 --> 00:13:39,746 ♪ But I want to get next to you ♪ 216 00:13:39,779 --> 00:13:41,647 ♪ Yeah I love all the things you do ♪ 217 00:13:41,681 --> 00:13:43,883 ♪ I want to get close to you ♪ 218 00:13:44,650 --> 00:13:45,852 Popcorn. 219 00:13:46,452 --> 00:13:47,854 ♪ I want to have sex with you ♪ 220 00:13:47,887 --> 00:13:49,756 ♪ Your sweet caress won't do ♪ 221 00:13:49,789 --> 00:13:51,724 [chuckles] 222 00:13:51,824 --> 00:13:53,326 Vodka. 223 00:13:55,695 --> 00:13:57,697 [laughs] 224 00:13:58,397 --> 00:14:02,069 ♪ We live happily in my fantasy ♪ 225 00:14:02,102 --> 00:14:04,037 ♪ We go walking down the aisle ♪ 226 00:14:04,071 --> 00:14:05,838 [laughing] 227 00:14:05,872 --> 00:14:07,406 Chocolate cake. 228 00:14:09,375 --> 00:14:12,045 [scoffs] It's not instant. 229 00:14:12,146 --> 00:14:14,547 [music continues] ♪♪ 230 00:14:26,425 --> 00:14:30,730 ♪ Oh, you and me, we were mean to be ♪ 231 00:14:30,763 --> 00:14:34,700 ♪ We live happily in my fantasy ♪ 232 00:14:34,734 --> 00:14:36,769 ♪ Think I'm walking down the aisle ♪ 233 00:14:36,803 --> 00:14:38,838 ♪ And you look at me and smile ♪ 234 00:14:38,871 --> 00:14:42,742 ♪ My alarm clock rings, I wake up in denial ♪ 235 00:14:42,775 --> 00:14:44,744 ♪ But I want to get next to you ♪ 236 00:14:44,777 --> 00:14:46,813 ♪ Yeah I love all the things you do ♪ 237 00:14:46,846 --> 00:14:48,848 ♪ I want to get close to you ♪ 238 00:14:48,881 --> 00:14:50,951 ♪ You are my dream come true ♪ 239 00:14:50,984 --> 00:14:52,953 ♪ I want to have sex with you ♪ 240 00:14:52,986 --> 00:14:54,921 ♪ Your sweet caress won't do ♪ 241 00:14:54,955 --> 00:14:56,923 ♪ Cause I'm obsessed with you ♪ 242 00:14:57,024 --> 00:14:59,092 ♪ Cause I'm obsessed with you ♪ 243 00:14:59,126 --> 00:15:01,094 ♪ I want to get next to you ♪ 244 00:15:01,128 --> 00:15:02,996 ♪ Yeah I love all the things you do ♪ 245 00:15:03,030 --> 00:15:04,965 ♪ But I want to get close to you ♪ 246 00:15:04,998 --> 00:15:07,100 ♪ You are my dream come true ♪ 247 00:15:07,134 --> 00:15:09,102 ♪ I want to have sex with you ♪ 248 00:15:09,136 --> 00:15:11,104 ♪ Your sweet caress won't do ♪ 249 00:15:11,138 --> 00:15:13,372 ♪ Cause I'm obsessed with you ♪ 250 00:15:13,406 --> 00:15:15,441 ♪ Yeah I'm obsessed with you ♪ 251 00:15:21,581 --> 00:15:22,950 Oh my God. 252 00:15:54,747 --> 00:15:56,515 It's perfect. 253 00:15:58,618 --> 00:15:59,919 No. 254 00:16:03,556 --> 00:16:05,158 You're perfect. 255 00:16:07,194 --> 00:16:08,794 I love you... 256 00:16:10,730 --> 00:16:13,799 [dramatic music] ♪♪ 257 00:16:35,989 --> 00:16:37,657 [giggles] 258 00:16:38,557 --> 00:16:40,027 Get a condom. 259 00:16:54,573 --> 00:16:56,109 [giggles] 260 00:17:01,747 --> 00:17:03,649 You are so beautiful. 261 00:17:04,684 --> 00:17:06,786 Then what are you waiting for? 262 00:17:23,602 --> 00:17:26,139 [moaning] 263 00:17:43,789 --> 00:17:46,892 [moaning] 264 00:17:52,898 --> 00:17:55,568 [moaning] 265 00:18:03,843 --> 00:18:06,746 [exhaling] 266 00:18:24,764 --> 00:18:25,932 Whoa. 267 00:18:25,966 --> 00:18:28,101 That was incredible. 268 00:18:33,706 --> 00:18:35,208 What's wrong? 269 00:18:36,776 --> 00:18:39,745 I'm still processing it all. 270 00:18:40,813 --> 00:18:42,249 Was it too much? 271 00:18:43,250 --> 00:18:45,618 It just wasn't like you. 272 00:18:46,719 --> 00:18:48,821 - I'm sorry I... - No. 273 00:18:48,854 --> 00:18:50,257 I thought you would like it rough. 274 00:18:50,290 --> 00:18:53,592 No, it's okay. It's no one's fault. 275 00:18:59,899 --> 00:19:01,301 Hey. 276 00:19:04,037 --> 00:19:05,305 I love you. 277 00:19:06,639 --> 00:19:08,208 I love you, too. 278 00:19:18,418 --> 00:19:21,821 [moaning on TV] 279 00:19:23,023 --> 00:19:24,790 [TV] We're gonna get through this, babe. 280 00:19:28,828 --> 00:19:31,198 [moaning on TV] 281 00:19:31,664 --> 00:19:32,865 I love you. 282 00:19:32,898 --> 00:19:33,766 Push! 283 00:19:33,799 --> 00:19:35,668 [screaming] 284 00:19:35,701 --> 00:19:37,137 Come on! Push! 285 00:19:37,170 --> 00:19:39,406 Come on! Here it comes. 286 00:19:39,439 --> 00:19:41,308 [screaming] 287 00:19:42,175 --> 00:19:43,742 It's coming... 288 00:19:46,046 --> 00:19:47,646 Aw fuck! 289 00:19:50,283 --> 00:19:52,285 Fuck this! 290 00:19:52,319 --> 00:19:53,420 [screaming] 291 00:19:53,453 --> 00:19:55,322 [laughs] 292 00:19:57,424 --> 00:20:00,127 [baby crying on TV] 293 00:20:00,160 --> 00:20:02,095 So cute. 294 00:20:12,372 --> 00:20:14,074 Wow. 295 00:20:18,878 --> 00:20:19,980 We should make one. 296 00:20:20,013 --> 00:20:21,881 [laughing] 297 00:20:27,053 --> 00:20:28,955 Wait, you're serious? 298 00:20:29,489 --> 00:20:30,756 Why not? 299 00:20:30,789 --> 00:20:33,193 We're not exactly parent material. 300 00:20:37,197 --> 00:20:39,966 [TV sounds] 301 00:20:42,469 --> 00:20:44,703 We can still have sex. 302 00:20:45,838 --> 00:20:47,407 [TV turns off] 303 00:20:47,806 --> 00:20:49,176 With a condom. 304 00:20:49,209 --> 00:20:50,776 [grunts] 305 00:20:50,944 --> 00:20:53,079 The first week was like our honeymoon... 306 00:20:56,149 --> 00:20:59,386 until one night everything changed. 307 00:21:09,828 --> 00:21:11,364 Are you sure they're safe? 308 00:21:12,399 --> 00:21:14,034 I... 309 00:21:16,136 --> 00:21:17,337 I know. 310 00:21:20,307 --> 00:21:21,942 Stop being a wimp. 311 00:21:21,975 --> 00:21:23,742 You've done it before. 312 00:21:27,147 --> 00:21:28,982 Oh wait, I forgot the drinks. 313 00:21:31,484 --> 00:21:33,954 [glasses clinking] 314 00:21:49,936 --> 00:21:51,904 Oh my brave man. 315 00:21:52,439 --> 00:21:54,341 It's not that bad. 316 00:21:56,909 --> 00:21:58,311 Blah. 317 00:22:03,882 --> 00:22:05,851 I don't feel anything. 318 00:22:06,253 --> 00:22:09,256 [mysterious music] ♪♪ 319 00:22:10,190 --> 00:22:11,324 [echoes] One, two... 320 00:22:11,358 --> 00:22:14,127 - Three, four, - Let go! 321 00:22:14,160 --> 00:22:16,529 - five, six, seven. - Close your eyes. 322 00:22:16,563 --> 00:22:18,565 Eight. Twenty-three... 323 00:22:18,598 --> 00:22:19,366 I can hear you. 324 00:22:19,399 --> 00:22:21,867 You're walking down the hall... 325 00:22:24,571 --> 00:22:27,274 ...Two and three quarters. Nine and three quarters. 326 00:22:27,307 --> 00:22:31,144 31, 32, 33, 34... 60. 327 00:22:31,177 --> 00:22:33,046 Ready or not, here I come. 328 00:22:34,547 --> 00:22:36,016 I heard that. 329 00:22:36,349 --> 00:22:38,218 I know where you are now. 330 00:22:43,623 --> 00:22:46,359 Come out. Come out, wherever you are. 331 00:22:49,462 --> 00:22:51,431 [chuckles] 332 00:22:52,865 --> 00:22:54,000 Hmm. 333 00:22:55,035 --> 00:22:56,169 I give up. 334 00:22:56,936 --> 00:22:58,305 Come out. 335 00:23:01,074 --> 00:23:02,908 Boo! [laughs] 336 00:23:02,942 --> 00:23:04,277 Asshole! 337 00:23:04,311 --> 00:23:06,346 Come on, you love jump scares. 338 00:23:06,379 --> 00:23:08,014 Just go hide. 339 00:23:08,048 --> 00:23:11,618 1, 2, 3, 4. 340 00:23:11,651 --> 00:23:13,320 Alright, alright. Don't look. 341 00:23:13,353 --> 00:23:18,091 5, 10, 11, 12, 342 00:23:18,124 --> 00:23:22,162 13, 14, 15, 16. 343 00:23:22,195 --> 00:23:24,230 [banging on door] 344 00:23:24,998 --> 00:23:26,266 Tom? 345 00:23:28,301 --> 00:23:30,036 Help me! 346 00:23:30,070 --> 00:23:31,870 [banging on door] 347 00:23:33,673 --> 00:23:35,608 Somebody help! Help! 348 00:23:36,009 --> 00:23:37,243 Hey! Open! 349 00:23:37,277 --> 00:23:40,547 Open the door, he's trying to kill me! 350 00:23:41,948 --> 00:23:44,050 Let me in, please! 351 00:23:44,084 --> 00:23:46,619 - Who's trying to kill you? - Just let me in! 352 00:23:46,653 --> 00:23:48,221 [screaming] 353 00:23:49,422 --> 00:23:51,324 It's locked, I'll tell Tom. Hold on! 354 00:23:51,358 --> 00:23:52,392 No, no! 355 00:23:52,425 --> 00:23:54,561 Tom, I need your help! 356 00:23:54,594 --> 00:23:55,662 Tom! 357 00:23:55,695 --> 00:23:57,430 Let me in please! 358 00:23:57,464 --> 00:23:59,165 Hey! Unlock the door! 359 00:23:59,699 --> 00:24:02,469 Let me in! Please! 360 00:24:02,502 --> 00:24:04,037 Tom! 361 00:24:07,574 --> 00:24:09,075 [thud] 362 00:24:09,109 --> 00:24:12,212 [breathing heavily] 363 00:24:13,346 --> 00:24:15,315 [gasping] 364 00:24:23,289 --> 00:24:25,191 Hey. Hey, what's wrong? 365 00:24:25,592 --> 00:24:27,961 He killed her. 366 00:24:27,994 --> 00:24:29,329 Who? 367 00:24:32,399 --> 00:24:33,500 Hey, there's nobody there. 368 00:24:33,533 --> 00:24:35,034 He, he killed her. 369 00:24:35,068 --> 00:24:36,035 Babe, wait. 370 00:24:36,069 --> 00:24:38,037 Mrs. Jacobs, I need you to calm down. 371 00:24:38,071 --> 00:24:39,939 Don't tell me to calm down okay, 372 00:24:39,973 --> 00:24:41,141 because he killed her! 373 00:24:41,174 --> 00:24:43,042 It's not possible. 374 00:24:43,076 --> 00:24:45,879 Just check the cameras. Please. 375 00:24:49,082 --> 00:24:50,483 [sighs] 376 00:24:52,352 --> 00:24:54,120 Somebody help! 377 00:24:56,556 --> 00:24:58,258 Open the door! 378 00:24:58,291 --> 00:25:00,360 Can you open the door! 379 00:25:03,163 --> 00:25:05,165 [screams] 380 00:25:13,373 --> 00:25:14,607 What's wrong! 381 00:25:15,775 --> 00:25:17,310 I checked without Handlers, 382 00:25:17,343 --> 00:25:19,512 every couple in the study is accounted for. 383 00:25:24,684 --> 00:25:26,486 But I saw them. 384 00:25:26,519 --> 00:25:29,055 [crying] I know I saw them. 385 00:25:31,024 --> 00:25:32,759 Babe, hey, hey. 386 00:25:32,792 --> 00:25:35,228 Maybe you just thought you did, okay? 387 00:25:35,261 --> 00:25:36,496 - No. - Yeah... 388 00:25:37,764 --> 00:25:40,300 She took some LSD earlier. 389 00:25:42,402 --> 00:25:45,672 Well, that explains the hallucinations. 390 00:25:46,272 --> 00:25:48,274 Illegal substances were strictly prohibited. 391 00:25:48,308 --> 00:25:49,542 I know. 392 00:25:49,642 --> 00:25:51,211 I know. 393 00:25:51,611 --> 00:25:53,246 We're sorry. 394 00:25:58,151 --> 00:25:59,519 Mrs. Jacobs... 395 00:25:59,552 --> 00:26:01,254 You're just gonna have to 396 00:26:01,287 --> 00:26:03,623 let the drugs take their course. 397 00:26:04,224 --> 00:26:06,693 [Eve sobbing] 398 00:26:10,163 --> 00:26:12,665 [piano music] ♪♪ 399 00:26:26,779 --> 00:26:28,515 [tea pot whistling] 400 00:26:29,849 --> 00:26:33,019 [Tom playing piano] ♪♪ 401 00:26:37,857 --> 00:26:39,526 Tom. 402 00:26:40,760 --> 00:26:43,329 [piano music continues] ♪♪ 403 00:26:46,332 --> 00:26:47,600 Tom! 404 00:26:47,634 --> 00:26:49,469 Sorry, um... 405 00:26:49,502 --> 00:26:51,304 I don't know why I can't remember the notes. 406 00:26:51,337 --> 00:26:52,705 Then stop. 407 00:26:52,739 --> 00:26:54,207 Please. 408 00:26:54,240 --> 00:26:57,210 Hey, hey, hey. 409 00:26:58,578 --> 00:26:59,612 What's wrong? 410 00:26:59,646 --> 00:27:01,214 I'm just hungover. 411 00:27:01,247 --> 00:27:02,181 Want to lie down? 412 00:27:02,215 --> 00:27:04,317 No, I really need to get some work done. 413 00:27:04,350 --> 00:27:06,653 - I was thinking... - About you book? 414 00:27:14,127 --> 00:27:16,496 [garbage disposal whirring] 415 00:27:31,778 --> 00:27:36,449 You know, last night when I was tripping, 416 00:27:37,784 --> 00:27:40,553 I kept imagining what our kids would look like? 417 00:27:41,321 --> 00:27:45,391 It just made me really want to start a family. 418 00:27:45,425 --> 00:27:48,661 Can we talk about this later? My head is killing me. 419 00:27:49,362 --> 00:27:51,898 Yeah. I just, 420 00:27:51,932 --> 00:27:54,500 I think it would be really good for us. 421 00:27:54,534 --> 00:27:56,536 You never felt that way before. 422 00:27:58,404 --> 00:28:00,173 Well I do now. 423 00:28:00,206 --> 00:28:01,407 We don't have the money. 424 00:28:01,441 --> 00:28:03,176 We're making fifty grand from this. 425 00:28:03,209 --> 00:28:05,244 - And what happens when we spend that? - Well I... 426 00:28:05,278 --> 00:28:07,614 Who knows when my visa's gonna go through, 427 00:28:07,647 --> 00:28:08,715 and then there's the green card. 428 00:28:08,748 --> 00:28:11,584 - And your fucking book. - Hey, I'm gonna finish it. 429 00:28:11,618 --> 00:28:13,620 Really Tom, because half the trip's gone 430 00:28:13,653 --> 00:28:14,687 and you haven't touched it! 431 00:28:14,721 --> 00:28:15,788 I've had writer's block. 432 00:28:15,822 --> 00:28:17,590 Well unblock it. 433 00:28:22,295 --> 00:28:24,263 [exhales] I'm sorry. 434 00:28:24,464 --> 00:28:25,865 Me too. 435 00:28:25,898 --> 00:28:27,935 I'd help write it if I could. 436 00:28:27,968 --> 00:28:29,569 I know. 437 00:28:38,444 --> 00:28:41,648 Finish your book, and then we'll talk. 438 00:28:42,950 --> 00:28:44,550 Really? 439 00:28:44,584 --> 00:28:47,487 Yeah. Just try and write. 440 00:28:48,554 --> 00:28:49,889 Okay. 441 00:28:51,491 --> 00:28:54,394 I'll, uh... I'll be in my office. 442 00:29:12,378 --> 00:29:14,213 [knocking] 443 00:29:17,750 --> 00:29:19,452 Come in. 444 00:29:24,457 --> 00:29:26,392 I have a surprise for you. 445 00:29:29,729 --> 00:29:31,898 [exhales] 446 00:29:31,932 --> 00:29:33,533 You hate it. 447 00:29:33,566 --> 00:29:36,803 No, not at all. I love it. 448 00:29:38,905 --> 00:29:40,807 Then spill. 449 00:29:50,817 --> 00:29:52,785 You normally can't go a day without writing. 450 00:29:52,819 --> 00:29:54,253 What's up? 451 00:29:55,288 --> 00:29:57,557 Is this really the life we want? 452 00:29:57,590 --> 00:29:59,225 What do you mean? 453 00:29:59,859 --> 00:30:02,963 Me writing? 454 00:30:02,996 --> 00:30:05,398 Not being able to support a family? 455 00:30:05,431 --> 00:30:07,700 I know what I signed up for. 456 00:30:07,734 --> 00:30:09,669 You write the books. I'll design the covers. 457 00:30:09,702 --> 00:30:10,870 Remember? 458 00:30:11,704 --> 00:30:14,340 Hey, where'd our excitement go for that? 459 00:30:14,373 --> 00:30:16,809 Where's the Tom who dreamed of book signings 460 00:30:16,843 --> 00:30:18,611 and movie deals? 461 00:30:18,644 --> 00:30:21,014 Who believed anything was possible? 462 00:30:21,048 --> 00:30:23,750 That's the guy I fell in love with. 463 00:30:23,783 --> 00:30:26,319 Sure, it's gonna be a rough road ahead 464 00:30:26,352 --> 00:30:30,757 but we're a team no matter how broke we are. 465 00:30:37,730 --> 00:30:39,632 I'll meet you in bed. 466 00:30:53,780 --> 00:30:55,481 Don't trust Tom. 467 00:30:59,352 --> 00:31:00,653 Hello? 468 00:31:05,491 --> 00:31:06,759 Hello? 469 00:31:09,428 --> 00:31:11,497 [gasps] Shit, sorry. 470 00:31:11,531 --> 00:31:12,598 You coming? 471 00:31:12,632 --> 00:31:14,534 Yeah, just gonna pee. 472 00:31:22,742 --> 00:31:24,945 [trickling] 473 00:31:36,589 --> 00:31:38,391 Time to unwind. 474 00:31:43,496 --> 00:31:44,797 You gonna join me? 475 00:31:44,831 --> 00:31:46,532 I'm tired. Tomorrow? 476 00:31:48,936 --> 00:31:50,736 Alright. 477 00:31:52,405 --> 00:31:55,775 [ominous music building] ♪♪ 478 00:32:10,723 --> 00:32:12,391 [gasps] 479 00:32:13,961 --> 00:32:16,029 You look like you need a little relaxing, 480 00:32:16,063 --> 00:32:17,763 Mrs. Jacobs. 481 00:32:21,500 --> 00:32:23,070 I love that trip. 482 00:32:25,905 --> 00:32:28,075 Tom, I photoshopped you in. 483 00:32:28,108 --> 00:32:30,476 Yeah, I know. 484 00:32:30,509 --> 00:32:33,746 but that's when you realized you couldn't live without me. 485 00:32:37,583 --> 00:32:39,652 Is everything okay? 486 00:32:39,685 --> 00:32:41,955 You've been distant the past few days. 487 00:32:41,989 --> 00:32:43,156 Just because we haven't had sex, 488 00:32:43,190 --> 00:32:45,491 doesn't mean I'm not okay. 489 00:32:45,524 --> 00:32:46,960 I know, 490 00:32:46,994 --> 00:32:49,896 it's just you know you can talk to me, right? 491 00:32:49,930 --> 00:32:51,731 Mm-hmm. 492 00:33:03,609 --> 00:33:06,612 [eerie piano music] ♪♪ 493 00:33:21,228 --> 00:33:23,496 Why did you tell me not to trust Tom? 494 00:33:24,897 --> 00:33:27,034 He is not the man you think he is. 495 00:33:28,501 --> 00:33:29,702 What do you mean? 496 00:33:30,070 --> 00:33:32,039 You really can't tell? 497 00:33:35,042 --> 00:33:36,909 From your file I didn't think you'd make it past 498 00:33:36,944 --> 00:33:38,511 the first week. 499 00:33:38,544 --> 00:33:40,047 What are you saying? 500 00:33:44,850 --> 00:33:46,552 Tom's... 501 00:33:52,993 --> 00:33:55,162 [button clicking] 502 00:34:10,243 --> 00:34:12,045 [door closes] 503 00:34:12,578 --> 00:34:14,081 [yawns] 504 00:34:15,648 --> 00:34:19,119 Hey, what are you doing in here? 505 00:34:19,987 --> 00:34:21,587 I can't sleep. 506 00:34:21,989 --> 00:34:23,256 Again? 507 00:34:28,861 --> 00:34:32,531 And uh, what's that you're holding? 508 00:34:33,899 --> 00:34:35,835 I was hoping it could put me to sleep. 509 00:34:35,868 --> 00:34:38,205 [chuckles] That's very funny. 510 00:34:42,042 --> 00:34:44,543 You didn't read any, did you? 511 00:34:44,577 --> 00:34:46,612 It's still pretty rough. 512 00:34:47,180 --> 00:34:50,317 Just the dedication, it's really sweet. 513 00:34:50,350 --> 00:34:53,753 Well, you are my everything. 514 00:34:56,156 --> 00:34:58,258 Tom, what's going on? 515 00:34:58,291 --> 00:34:59,725 What do you mean? 516 00:34:59,759 --> 00:35:03,829 I know this sounds crazy but, 517 00:35:03,863 --> 00:35:05,898 are you messing with me? 518 00:35:07,300 --> 00:35:08,801 What? 519 00:35:08,834 --> 00:35:10,736 It's just, 520 00:35:10,770 --> 00:35:13,806 the Handler told me not to trust you. 521 00:35:15,275 --> 00:35:16,243 I'm gonna go talk to her. 522 00:35:16,276 --> 00:35:17,743 No, wait please. 523 00:35:17,777 --> 00:35:19,112 That night that I hallucinated 524 00:35:19,146 --> 00:35:21,248 you took the drugs too, right? 525 00:35:21,281 --> 00:35:23,150 Are you being serious? 526 00:35:24,317 --> 00:35:27,154 It's just, you've always been the anxious one 527 00:35:27,187 --> 00:35:28,355 and you're fine. 528 00:35:28,388 --> 00:35:30,723 You had a bad trip, it happens. 529 00:35:30,756 --> 00:35:33,026 But how do you know it wasn't real? 530 00:35:33,060 --> 00:35:35,262 I was with you, no one was there. 531 00:35:35,295 --> 00:35:37,197 You were barely there. 532 00:35:37,230 --> 00:35:40,866 Eve, listen to yourself, alright? 533 00:35:40,900 --> 00:35:42,768 If you can't trust me, 534 00:35:43,736 --> 00:35:45,305 maybe our relationship isn't strong enough. 535 00:35:45,338 --> 00:35:47,040 No, no. I do trust you, 536 00:35:47,074 --> 00:35:49,809 it's just... ever since we got to this house, 537 00:35:49,842 --> 00:35:52,845 things have felt... off. 538 00:35:52,878 --> 00:35:54,948 Why would she lie to me? 539 00:35:56,950 --> 00:35:59,086 To get to you, 540 00:35:59,119 --> 00:36:01,354 to drive us apart. 541 00:36:02,122 --> 00:36:05,758 Now this whole thing, it's one big test. 542 00:36:07,660 --> 00:36:08,962 Hey. 543 00:36:09,296 --> 00:36:11,231 Have I ever lied to you before? 544 00:36:11,965 --> 00:36:13,166 No. 545 00:36:13,366 --> 00:36:14,367 No. 546 00:36:16,369 --> 00:36:18,338 Then why would I now? 547 00:36:23,043 --> 00:36:24,177 Whatever. 548 00:36:24,211 --> 00:36:26,379 No, you're right. I'm sorry. 549 00:36:27,380 --> 00:36:29,983 I'll make it up to you, I promise. 550 00:36:39,725 --> 00:36:42,028 [Christmas music] ♪♪ 551 00:36:42,062 --> 00:36:43,196 My girl is back. 552 00:36:44,998 --> 00:36:46,732 Good afternoon, Mrs. Jacobs. 553 00:36:46,765 --> 00:36:48,235 Oh, that looks great. 554 00:36:48,268 --> 00:36:50,403 Is there anything I can assist you with? 555 00:36:54,040 --> 00:36:55,674 Nope. 556 00:37:00,247 --> 00:37:02,882 [music continues] ♪♪ 557 00:37:17,998 --> 00:37:21,001 [humming Christmas carol] 558 00:37:51,498 --> 00:37:53,266 Jesus! 559 00:37:53,300 --> 00:37:54,833 Eve, you scared me. 560 00:37:54,867 --> 00:37:56,436 I have a surprise for you. 561 00:37:56,469 --> 00:37:58,405 Okay, I'm coming. 562 00:38:00,006 --> 00:38:01,740 Right now? 563 00:38:09,349 --> 00:38:11,251 It's incredible. 564 00:38:14,554 --> 00:38:17,457 How about you unwrap one of your presents early? 565 00:38:18,225 --> 00:38:19,993 [chuckles] 566 00:38:36,243 --> 00:38:39,279 Tom, wait. 567 00:38:39,312 --> 00:38:40,447 Stop. 568 00:38:40,480 --> 00:38:42,015 Stop! 569 00:38:45,986 --> 00:38:47,254 What's wrong now? 570 00:38:47,287 --> 00:38:49,356 That's not how you kiss me. 571 00:38:50,223 --> 00:38:52,993 I'm kissing you the same way I always have. 572 00:38:53,526 --> 00:38:55,428 No, it feels different. 573 00:39:08,408 --> 00:39:10,310 What about now? 574 00:39:12,279 --> 00:39:13,879 - Now? - Please. 575 00:39:13,912 --> 00:39:15,348 - Now? - Tom, stop. 576 00:39:15,382 --> 00:39:17,550 Ow, fuck! 577 00:39:25,091 --> 00:39:28,328 For days I tried to convince her that everything was fine... 578 00:39:30,230 --> 00:39:32,132 she wouldn't hear it. 579 00:39:39,472 --> 00:39:41,041 I'll be handling you and Mrs. Jacobs 580 00:39:41,074 --> 00:39:42,908 from here on out. 581 00:39:42,942 --> 00:39:44,044 Is everything okay? 582 00:39:44,077 --> 00:39:46,279 No. She's not stable. 583 00:39:46,313 --> 00:39:48,914 She doesn't trust me, she doesn't trust anything. 584 00:39:51,384 --> 00:39:53,919 She's not the only one having trouble adjusting. 585 00:39:53,953 --> 00:39:56,356 Well I think she needs help. 586 00:39:57,624 --> 00:39:59,159 We're prescribing her a light sedative 587 00:39:59,192 --> 00:40:00,960 to help ease her worry. 588 00:40:11,271 --> 00:40:13,106 I'll let you know how things go. 589 00:40:13,373 --> 00:40:15,108 Who are you talking to? 590 00:40:15,141 --> 00:40:17,077 The Handler, the mediator rang. 591 00:40:17,110 --> 00:40:18,945 I didn't hear it, what did she want? 592 00:40:18,978 --> 00:40:21,514 - I called Mr. Jacobs... - Was I talking to you? 593 00:40:23,183 --> 00:40:24,617 She wanted to talk to me. 594 00:40:24,651 --> 00:40:26,619 Your headset's not on. 595 00:40:26,653 --> 00:40:27,587 Okay. 596 00:40:27,620 --> 00:40:29,522 What have you been telling her about me? 597 00:40:29,556 --> 00:40:32,359 That I've got a bit mad recently? 598 00:40:32,392 --> 00:40:33,960 - Have you? - Fuck you. 599 00:40:33,993 --> 00:40:35,128 You're trying to drug me? 600 00:40:35,161 --> 00:40:36,930 What would give you that idea? 601 00:40:38,965 --> 00:40:40,467 Eve, come on. 602 00:40:43,436 --> 00:40:45,105 [sighs] 603 00:40:49,976 --> 00:40:50,977 Let me explain. 604 00:40:51,010 --> 00:40:52,011 We're trying to help. 605 00:40:52,045 --> 00:40:53,912 You've been missing your daily check-ins. 606 00:40:53,947 --> 00:40:55,515 So you drug me?! 607 00:40:55,548 --> 00:40:57,984 I think you're losing touch with reality. 608 00:40:58,017 --> 00:41:00,186 No. She's fucking with us, okay. 609 00:41:00,220 --> 00:41:02,655 First she says you're a liar and now she's your best friend. 610 00:41:02,689 --> 00:41:04,923 Eve, you need to calm down. 611 00:41:04,958 --> 00:41:06,593 Don't tell me to calm down. 612 00:41:06,626 --> 00:41:08,294 She's manipulating us. 613 00:41:08,328 --> 00:41:10,096 - Eve, come here. - Get off me! 614 00:41:10,130 --> 00:41:12,298 - Come here. - Get the fuck off me! 615 00:41:12,699 --> 00:41:16,035 You're the one running away, not me! 616 00:41:16,970 --> 00:41:18,371 [exhales sharply] 617 00:41:18,972 --> 00:41:20,473 [distant door slams] 618 00:41:22,675 --> 00:41:24,444 [piano music] ♪♪ 619 00:41:51,204 --> 00:41:53,306 [vomiting] 620 00:41:55,442 --> 00:41:57,243 [coughing] 621 00:42:11,624 --> 00:42:13,059 Tom! 622 00:42:13,092 --> 00:42:14,594 What's wrong? 623 00:42:15,295 --> 00:42:16,596 Oh my God. 624 00:42:16,629 --> 00:42:18,231 Hey, are you okay? 625 00:42:21,568 --> 00:42:23,503 I think I'm pregnant. 626 00:42:25,605 --> 00:42:26,706 Are you sure? 627 00:42:26,739 --> 00:42:28,508 I keep gaining weight 628 00:42:28,541 --> 00:42:31,511 and I'm in here pissing nonstop. I'm pregnant... 629 00:42:32,645 --> 00:42:33,980 That's... 630 00:42:35,415 --> 00:42:37,250 ...amazing. 631 00:42:37,550 --> 00:42:39,252 [exhale] 632 00:42:39,419 --> 00:42:40,753 Tom. 633 00:42:40,787 --> 00:42:42,622 We're gonna be a family. 634 00:42:42,655 --> 00:42:46,025 Tom, I'm only two weeks late, look at me. 635 00:42:46,059 --> 00:42:48,361 I need a doctor, we need to leave. 636 00:42:48,394 --> 00:42:49,329 We can't. 637 00:42:49,362 --> 00:42:52,465 Something is wrong, okay. 638 00:42:52,499 --> 00:42:56,402 To be this far along, I must've done something. 639 00:42:56,436 --> 00:43:00,106 Hey, which is why we need to trust them. 640 00:43:01,140 --> 00:43:02,542 What? 641 00:43:02,575 --> 00:43:06,379 No, we need to talk about our options. 642 00:43:08,615 --> 00:43:10,617 Options? 643 00:43:13,820 --> 00:43:15,722 There are no options. 644 00:43:16,756 --> 00:43:18,691 Experiment or not, that's my child, 645 00:43:18,725 --> 00:43:21,494 that's our child. 646 00:43:21,528 --> 00:43:24,330 What kind of a mother are you? 647 00:43:24,364 --> 00:43:26,466 What? Seriously... 648 00:43:27,834 --> 00:43:31,504 We're given the opportunity of a lifetime. 649 00:43:31,538 --> 00:43:35,241 And you choose now to have a fucking mental breakdown? 650 00:43:35,275 --> 00:43:36,276 I'm not crazy. 651 00:43:36,309 --> 00:43:39,479 Now, it's almost Christmas Day. 652 00:43:39,512 --> 00:43:41,281 For the sake of our family, 653 00:43:41,314 --> 00:43:46,719 can you please hold your prepartum depression shit 654 00:43:46,753 --> 00:43:49,322 together for six more days? 655 00:43:51,190 --> 00:43:54,727 Okay Tom, whatever you say. 656 00:43:58,765 --> 00:44:00,433 God. 657 00:44:03,269 --> 00:44:05,204 Mrs. Jacobs... 658 00:44:06,506 --> 00:44:08,341 [groans] 659 00:44:08,775 --> 00:44:10,577 Eve! 660 00:44:11,911 --> 00:44:13,646 [door closes] 661 00:44:17,817 --> 00:44:19,218 Merry Christmas. 662 00:44:19,252 --> 00:44:21,654 [Christmas music] ♪♪ 663 00:44:26,859 --> 00:44:28,628 [chuckles] 664 00:44:28,661 --> 00:44:30,196 This looks awesome. 665 00:44:30,229 --> 00:44:33,166 You hate that film, I bought it as a joke. 666 00:44:37,403 --> 00:44:39,238 [clears throat] 667 00:44:47,547 --> 00:44:49,449 Thanks. 668 00:44:53,219 --> 00:44:56,489 [eerie music] ♪♪ 669 00:45:06,566 --> 00:45:09,402 [TV sounds] 670 00:45:27,320 --> 00:45:29,522 Not making an effort tonight? 671 00:45:29,555 --> 00:45:31,257 Not for you. 672 00:45:32,993 --> 00:45:35,695 [TV sounds] 673 00:45:43,836 --> 00:45:46,239 - What about Amber? - What about no. 674 00:45:46,940 --> 00:45:49,375 We have to talk about it at some point? 675 00:45:49,409 --> 00:45:51,878 Yeah really, well how is that book coming along? 676 00:45:54,247 --> 00:45:56,616 [TV] You know you're attracted to a monster. 677 00:45:59,786 --> 00:46:01,254 [TV turns off] 678 00:46:01,287 --> 00:46:02,455 What are you doing? 679 00:46:02,488 --> 00:46:04,323 I'm bored 680 00:46:04,357 --> 00:46:06,292 What would you like to do? 681 00:46:06,325 --> 00:46:08,494 You don't wanna finish the movie? 682 00:46:08,528 --> 00:46:10,396 Not if you don't want to. 683 00:46:10,430 --> 00:46:12,231 Well what do you want to do then? 684 00:46:12,265 --> 00:46:13,466 It doesn't matter. 685 00:46:13,499 --> 00:46:14,634 It does matter, Tom. 686 00:46:14,667 --> 00:46:17,938 Have a opinion that doesn't involve my body for once. 687 00:46:20,373 --> 00:46:21,975 You're doing it again. 688 00:46:22,009 --> 00:46:23,409 Doing what? 689 00:46:23,443 --> 00:46:25,878 Willing a problem into existence. 690 00:46:25,912 --> 00:46:27,747 Probably. 691 00:46:28,381 --> 00:46:31,384 Come on, please? 692 00:46:34,787 --> 00:46:36,389 This isn't you. 693 00:46:37,657 --> 00:46:39,960 - Do I need to get you pills? - No. 694 00:46:39,993 --> 00:46:42,595 Then can we just enjoy each other's company? 695 00:46:43,030 --> 00:46:45,264 And stop hating me? 696 00:46:45,999 --> 00:46:48,568 Because I love you, Mrs. Jacobs. 697 00:46:48,601 --> 00:46:50,536 You don't have to say that. 698 00:46:51,404 --> 00:46:53,306 - Say what? - "Mrs. Jacobs." 699 00:46:53,339 --> 00:46:56,776 Don't confuse me even more, I'm delusional enough. 700 00:46:58,911 --> 00:47:00,713 I'm gonna make some more popcorn. 701 00:47:11,724 --> 00:47:13,392 [door closes] 702 00:47:14,560 --> 00:47:16,729 [eerie piano music] ♪♪ 703 00:47:27,607 --> 00:47:28,942 - Good evening, Eve. - Shh. 704 00:47:28,976 --> 00:47:30,944 I've only got a minute until he gets back. 705 00:47:30,978 --> 00:47:32,578 We need your help. 706 00:47:32,980 --> 00:47:34,580 I'm sorry, 707 00:47:34,614 --> 00:47:36,549 I can only observe your marriage. 708 00:47:36,582 --> 00:47:37,884 No, we are not married, okay. 709 00:47:37,917 --> 00:47:39,585 I don't know what this experiment is 710 00:47:39,619 --> 00:47:41,821 but I'm six fucking months pregnant... 711 00:47:41,854 --> 00:47:43,456 Eve. 712 00:47:44,457 --> 00:47:45,892 He's playing you. 713 00:47:47,493 --> 00:47:50,063 [suspenseful music] ♪♪ 714 00:48:00,506 --> 00:48:02,775 [music continues] ♪♪ 715 00:48:59,066 --> 00:49:01,767 [breathing heavily] 716 00:49:23,856 --> 00:49:25,892 Tom, honey? 717 00:49:27,194 --> 00:49:28,728 Just a sec. 718 00:49:29,495 --> 00:49:30,998 I can wait. 719 00:49:31,597 --> 00:49:33,033 What? 720 00:49:34,700 --> 00:49:36,535 I read your book. 721 00:49:39,206 --> 00:49:41,108 All of it? 722 00:49:41,507 --> 00:49:43,076 All of it. 723 00:49:45,145 --> 00:49:46,712 There's a rational explanation. 724 00:49:46,746 --> 00:49:47,948 Can't wait to hear it. 725 00:49:47,981 --> 00:49:50,549 I haven't felt inspired to write, 726 00:49:50,583 --> 00:49:52,152 you keep pressuring me. 727 00:49:52,885 --> 00:49:54,720 I'll inspire you then. 728 00:49:56,223 --> 00:49:57,623 Write. 729 00:49:58,791 --> 00:49:59,859 Eve. 730 00:49:59,892 --> 00:50:01,128 Write. 731 00:50:01,161 --> 00:50:03,596 - I can't. - Write! 732 00:50:05,032 --> 00:50:06,565 Is this how you treat your husband? 733 00:50:06,599 --> 00:50:08,601 [laughs] 734 00:50:24,117 --> 00:50:26,053 [trickling] 735 00:50:34,194 --> 00:50:37,064 [suspenseful music] ♪♪ 736 00:52:02,748 --> 00:52:04,550 Tom, could you come here? 737 00:52:06,019 --> 00:52:08,188 Yeah, I'll be right there. 738 00:52:17,897 --> 00:52:19,299 Shut the door. 739 00:52:22,768 --> 00:52:24,703 I have an apology to make. 740 00:52:27,174 --> 00:52:29,742 I haven't been a good partner. 741 00:52:30,277 --> 00:52:32,312 You've been through a lot this month. 742 00:52:35,881 --> 00:52:37,750 Care to join me? 743 00:52:52,865 --> 00:52:54,667 Should you be drinking that? 744 00:52:54,700 --> 00:52:56,203 One glass won't hurt. 745 00:53:02,775 --> 00:53:04,377 Call it. 746 00:53:04,411 --> 00:53:06,179 Um... 747 00:53:07,813 --> 00:53:10,683 To our family. 748 00:53:11,251 --> 00:53:12,419 To your family. 749 00:53:12,452 --> 00:53:14,154 [glasses clink] 750 00:53:23,964 --> 00:53:25,764 Lets play a game, 751 00:53:25,798 --> 00:53:27,367 one of your favorites. 752 00:53:28,301 --> 00:53:30,937 - Okay. - Never have I ever. 753 00:53:31,837 --> 00:53:33,306 You're on. 754 00:53:33,340 --> 00:53:34,941 I'll go first. 755 00:53:35,408 --> 00:53:39,879 Never have I ever been an American citizen. 756 00:53:39,912 --> 00:53:41,948 [scoffs] 757 00:53:41,982 --> 00:53:43,984 Drink. 758 00:53:47,988 --> 00:53:50,923 - Never have I ever. - What? 759 00:53:50,957 --> 00:53:52,993 Had sex with a man. 760 00:53:57,763 --> 00:53:59,798 Never have I ever had sex with a woman. 761 00:53:59,832 --> 00:54:02,002 Mm-hmm, yeah. 762 00:54:09,009 --> 00:54:11,244 [laughs] 763 00:54:17,083 --> 00:54:19,885 [laughs manically] 764 00:54:26,193 --> 00:54:27,928 Shit. 765 00:54:29,062 --> 00:54:31,131 It's okay, we have more. 766 00:54:55,288 --> 00:54:57,057 I've got another. 767 00:54:58,225 --> 00:54:59,960 Shoot. 768 00:55:02,229 --> 00:55:04,231 Never have I ever... 769 00:55:05,932 --> 00:55:08,101 ...tried to get someone pregnant. 770 00:55:13,373 --> 00:55:16,109 It's okay, I know. 771 00:55:19,546 --> 00:55:21,814 I just wanted a family. 772 00:55:22,549 --> 00:55:24,117 Drink. 773 00:55:36,930 --> 00:55:39,399 Never have I ever been married. 774 00:55:42,302 --> 00:55:45,005 That's a dumb one. You drink. 775 00:55:47,274 --> 00:55:49,175 [scoffs] Drink. 776 00:55:59,452 --> 00:56:01,554 9/23. 777 00:56:03,123 --> 00:56:04,124 What? 778 00:56:04,157 --> 00:56:06,092 9/23. 779 00:56:08,094 --> 00:56:09,963 I don't get it. 780 00:56:14,567 --> 00:56:17,070 I'm going to go get more wine. 781 00:56:44,397 --> 00:56:45,999 Hey. 782 00:56:57,644 --> 00:57:00,347 [inhales] 783 00:57:01,147 --> 00:57:03,183 How about we go to bed? 784 00:57:22,936 --> 00:57:24,537 [door opens] 785 00:57:31,578 --> 00:57:33,179 What are you doing? 786 00:57:33,213 --> 00:57:35,014 I'm cold. 787 00:57:37,584 --> 00:57:39,252 I'll warm you up. 788 00:58:10,016 --> 00:58:13,086 We're married, kiss me. 789 00:58:13,119 --> 00:58:15,054 We're not married. 790 00:58:17,590 --> 00:58:21,261 I'm... your... husband. 791 00:58:21,294 --> 00:58:22,996 You're not my husband. 792 00:58:23,029 --> 00:58:24,431 [screaming] 793 00:58:27,100 --> 00:58:28,468 Calm down. 794 00:58:28,501 --> 00:58:30,069 [groans in pain] 795 00:58:30,603 --> 00:58:32,605 [Tom screams] 796 00:58:35,608 --> 00:58:37,677 Babe, unlock the door. 797 00:58:37,710 --> 00:58:40,480 I'm sorry, I'm not gonna hurt you. 798 00:58:41,648 --> 00:58:43,716 Let me in, okay. 799 00:58:43,750 --> 00:58:45,985 This is not good for our baby. 800 00:58:47,020 --> 00:58:49,255 Just open the door. 801 00:58:57,063 --> 00:58:58,431 Let me in! 802 00:58:59,332 --> 00:59:00,667 Eve? 803 00:59:02,202 --> 00:59:05,205 [dramatic music] ♪♪ 804 00:59:07,340 --> 00:59:08,741 Eve. 805 00:59:16,516 --> 00:59:17,450 I'm coming in! 806 00:59:17,484 --> 00:59:19,085 [pounding on door] 807 00:59:19,552 --> 00:59:21,020 Eve! 808 00:59:23,223 --> 00:59:24,991 [Eve screams] 809 00:59:32,532 --> 00:59:33,299 - [glass shatters] - Eve! 810 00:59:33,333 --> 00:59:34,434 [Eve screams] 811 00:59:34,467 --> 00:59:36,002 [Tom screams] 812 00:59:40,507 --> 00:59:42,141 [short circuit sound] 813 00:59:42,809 --> 00:59:44,511 Go on, say it. 814 00:59:44,544 --> 00:59:46,779 - [Eve cries] - You're not my husband. 815 00:59:46,813 --> 00:59:48,748 - [Eve cries] - Look at me. 816 00:59:48,781 --> 00:59:52,352 I said, look at me. 817 00:59:54,420 --> 00:59:58,391 If you question that I am him again, 818 00:59:58,424 --> 01:00:00,260 they're gonna see it. 819 01:00:00,293 --> 01:00:04,364 And this whole experiment is over. 820 01:00:04,397 --> 01:00:06,399 So, 821 01:00:06,432 --> 01:00:08,601 when the lights come back on, 822 01:00:08,635 --> 01:00:11,404 you're gonna hug me 823 01:00:11,437 --> 01:00:15,542 and say I'm sorry like a good wife. 824 01:00:15,575 --> 01:00:18,278 [Eve sobs] 825 01:00:20,246 --> 01:00:23,182 And if you ever try to hurt my baby again, 826 01:00:23,216 --> 01:00:25,351 I'll fucking kill you. 827 01:00:31,157 --> 01:00:33,192 [Eve cries] 828 01:00:39,866 --> 01:00:41,601 I'll fucking kill you. 829 01:00:44,137 --> 01:00:47,206 Shh... It's okay, it's okay. 830 01:00:49,409 --> 01:00:50,476 I'm sorry. 831 01:00:50,510 --> 01:00:52,412 I know, I know, baby. 832 01:00:53,780 --> 01:00:55,348 It's okay. 833 01:00:56,349 --> 01:00:58,484 [Eve cries] 834 01:01:00,453 --> 01:01:03,556 [unintelligible talking] 835 01:01:11,197 --> 01:01:13,199 I think it's in your best interest 836 01:01:13,232 --> 01:01:14,734 that I terminate your stay. 837 01:01:14,767 --> 01:01:16,869 - What?! - Wait why? 838 01:01:16,903 --> 01:01:19,772 You're both entirely unfit to continue. 839 01:01:20,907 --> 01:01:22,575 Tom will help me through it. 840 01:01:25,278 --> 01:01:27,614 Please, we need this. 841 01:01:33,252 --> 01:01:34,621 Fine. 842 01:01:36,923 --> 01:01:39,559 I'm going to prescribe a stronger sedative 843 01:01:39,592 --> 01:01:41,494 for the duration of your stay. 844 01:01:42,428 --> 01:01:43,830 Thank you. 845 01:01:45,298 --> 01:01:46,633 Where's our handler? 846 01:01:46,666 --> 01:01:48,701 She's been removed from the study. 847 01:01:48,735 --> 01:01:51,537 Why don't we try to proceed as normal then? 848 01:01:52,940 --> 01:01:55,375 Question 26. 849 01:01:55,408 --> 01:01:58,544 How has your spouse changed over the past month? 850 01:02:08,956 --> 01:02:10,556 He hasn't. 851 01:02:31,344 --> 01:02:33,179 Very productive day, 852 01:02:33,780 --> 01:02:35,581 if I do say so myself. 853 01:02:39,686 --> 01:02:41,854 I have a surprise for you. 854 01:02:53,399 --> 01:02:55,301 Put it on. 855 01:02:56,335 --> 01:02:59,205 [humming "Jingle Bells"] 856 01:03:34,507 --> 01:03:36,242 [chuckles] 857 01:03:38,045 --> 01:03:41,581 You know, the past month has been hard on us. 858 01:03:43,050 --> 01:03:45,384 Let's make tonight the start of something new. 859 01:03:48,956 --> 01:03:51,557 [Christmas music] ♪♪ 860 01:04:07,840 --> 01:04:09,609 Eat up. 861 01:04:14,447 --> 01:04:16,415 Can I have a knife please? 862 01:04:18,451 --> 01:04:19,819 You don't need one. 863 01:04:22,822 --> 01:04:25,691 [Christmas music] ♪♪ 864 01:04:40,439 --> 01:04:41,808 Do you like them? 865 01:04:45,145 --> 01:04:46,712 They're your favorite. 866 01:04:50,750 --> 01:04:52,652 You can take your medicine after dinner. 867 01:04:55,022 --> 01:04:56,856 It's better on a full stomach. 868 01:04:59,625 --> 01:05:02,029 ["Silent Night" playing] ♪♪ 869 01:05:08,168 --> 01:05:09,669 You love this song. 870 01:05:20,646 --> 01:05:22,515 May I have this dance. 871 01:05:28,188 --> 01:05:30,423 [Eve groans in pain] 872 01:05:41,801 --> 01:05:44,537 [Tom hums "Silent Night"] 873 01:05:50,576 --> 01:05:52,079 [whispers] Where's Tom? 874 01:05:54,881 --> 01:05:56,749 I'm right here. 875 01:05:57,550 --> 01:05:58,986 You're not him. 876 01:06:00,453 --> 01:06:03,123 You need to stop asking questions 877 01:06:03,156 --> 01:06:05,591 and accept that we are a family. 878 01:06:11,797 --> 01:06:14,400 Let him go and I'll leave with you. 879 01:06:16,970 --> 01:06:18,905 In your condition? 880 01:06:21,208 --> 01:06:22,742 No. 881 01:06:22,775 --> 01:06:25,178 Our love would never survive out there. 882 01:06:26,579 --> 01:06:28,081 Not yet. 883 01:06:29,882 --> 01:06:34,520 I know, I've made a lot of mistakes. 884 01:06:36,189 --> 01:06:38,858 We stay and we finish the experiment. 885 01:06:43,863 --> 01:06:45,831 I want you to know 886 01:06:48,801 --> 01:06:50,670 that I love you 887 01:06:52,940 --> 01:06:56,709 and our baby so much 888 01:07:00,546 --> 01:07:02,882 and you'll learn to love me, too. 889 01:07:10,290 --> 01:07:12,059 [Tom grunts in pain] 890 01:07:14,061 --> 01:07:16,562 [Eve grunts in effort] 891 01:07:19,832 --> 01:07:22,735 Why don't you love me? 892 01:07:22,768 --> 01:07:24,503 [Tom grunts] 893 01:07:28,874 --> 01:07:30,776 [Eve crying] 894 01:07:35,648 --> 01:07:37,616 [Tom grunts] 895 01:07:38,751 --> 01:07:41,121 [Eve sobbing] 896 01:07:58,804 --> 01:08:00,740 [Tom coughing and choking] 897 01:08:09,182 --> 01:08:11,851 [tense music] ♪♪ 898 01:08:16,023 --> 01:08:18,091 [Eve grunting] 899 01:08:37,077 --> 01:08:40,113 [unintelligible talking] 900 01:08:40,147 --> 01:08:41,680 Let's move out. 901 01:08:43,950 --> 01:08:46,819 [tense music] ♪♪ 902 01:09:22,055 --> 01:09:25,624 [ventilators whirring] 903 01:09:30,163 --> 01:09:34,867 [dramatic music] ♪♪ 904 01:09:57,958 --> 01:10:00,293 [computer voice] Mapping at 90%. 905 01:10:25,452 --> 01:10:27,187 Beautiful creatures, aren't they? 906 01:10:29,289 --> 01:10:31,057 Monarch butterflies. 907 01:10:32,092 --> 01:10:33,960 The only known species 908 01:10:33,994 --> 01:10:36,029 with access to its genetic memory. 909 01:10:38,231 --> 01:10:41,101 The key to the perfect clone. 910 01:10:44,004 --> 01:10:45,671 You cloned Tom? 911 01:10:46,439 --> 01:10:47,240 Where is he? 912 01:10:47,274 --> 01:10:49,376 We still need him as a failsafe 913 01:10:49,409 --> 01:10:52,912 to fill in any gaps of his clone's memory. 914 01:10:52,946 --> 01:10:55,415 You see, prior to this experiment, 915 01:10:56,782 --> 01:10:59,386 we can barely map memory to the brain. 916 01:11:01,154 --> 01:11:04,090 By using multiple couples with clone spouses, 917 01:11:04,124 --> 01:11:07,394 each imprinted with a slightly different technique. 918 01:11:09,795 --> 01:11:13,366 We've been able to create the perfect imprinting map. 919 01:11:13,400 --> 01:11:14,867 I just want Tom. 920 01:11:17,404 --> 01:11:19,072 I'm sorry. 921 01:11:19,940 --> 01:11:21,241 That's not possible. 922 01:11:21,274 --> 01:11:24,110 [computer voice] Mapping at 99%. 923 01:11:25,145 --> 01:11:25,911 No don't... Stop! 924 01:11:25,946 --> 01:11:27,846 Why? One dying doesn't matter. 925 01:11:27,880 --> 01:11:29,482 They all matter to me. 926 01:11:30,417 --> 01:11:31,518 We'll see. 927 01:11:31,551 --> 01:11:32,185 Don't! 928 01:11:32,219 --> 01:11:33,353 [gasps] 929 01:11:33,386 --> 01:11:35,121 Welcome to your orientation. 930 01:11:35,155 --> 01:11:36,389 Stop! Eve! 931 01:11:36,423 --> 01:11:37,756 [gasping] 932 01:11:37,790 --> 01:11:39,292 She's not ready. 933 01:11:40,160 --> 01:11:41,494 Stop! Stop! 934 01:11:41,528 --> 01:11:44,130 Shut up! All of you drop your weapons. 935 01:11:44,164 --> 01:11:45,198 Now! 936 01:11:45,232 --> 01:11:47,067 - [heavy breathing] - Do it. 937 01:11:48,368 --> 01:11:50,769 [medical alarms sounding] 938 01:11:51,438 --> 01:11:53,039 Kick them over to me. 939 01:11:55,575 --> 01:11:57,310 [computer voice] Reconnect now. 940 01:11:59,446 --> 01:12:02,048 Bring... me... Tom. 941 01:12:02,282 --> 01:12:03,816 Now Eve... 942 01:12:03,849 --> 01:12:05,252 Bring me Tom! 943 01:12:06,386 --> 01:12:07,988 Fetch Mr. Jacobs. 944 01:12:11,424 --> 01:12:13,526 [breathing heavily] 945 01:12:14,160 --> 01:12:17,397 Okay Samantha, darling, it's okay. 946 01:12:17,998 --> 01:12:19,332 This'll be over soon. 947 01:12:20,066 --> 01:12:21,501 [breathing heavily] 948 01:12:21,534 --> 01:12:23,203 Jonathan? 949 01:12:24,070 --> 01:12:26,039 Yes, it's me. 950 01:12:26,072 --> 01:12:28,141 [coughing] 951 01:12:28,174 --> 01:12:29,442 What's going on? 952 01:12:31,877 --> 01:12:33,346 I brought you back. 953 01:12:34,347 --> 01:12:35,548 [heavy breathing] 954 01:12:35,582 --> 01:12:38,952 This is your wife, you sick fuck. 955 01:12:38,985 --> 01:12:40,287 You wouldn't understand. 956 01:12:42,289 --> 01:12:43,822 Does she know? 957 01:12:45,225 --> 01:12:47,227 - Know what? - No, please don't. 958 01:12:48,628 --> 01:12:51,197 - That she's a copy. - No, no, don't listen to her. 959 01:12:51,231 --> 01:12:52,332 Oh, she doesn't... 960 01:12:52,365 --> 01:12:54,367 Samantha, you're a clone, 961 01:12:54,401 --> 01:12:56,002 a knock off of someone else. 962 01:12:56,036 --> 01:12:57,504 A fucking experiment. 963 01:12:57,537 --> 01:12:59,239 [heavy breathing] A what? 964 01:13:01,874 --> 01:13:03,909 You experimented on me? 965 01:13:08,114 --> 01:13:09,848 I had no choice. 966 01:13:11,651 --> 01:13:14,354 He's been through what? Dozens of versions of you. 967 01:13:14,387 --> 01:13:16,423 Why use her as our Handler? 968 01:13:18,258 --> 01:13:20,126 To find the perfect one. 969 01:13:22,262 --> 01:13:23,530 You're her. 970 01:13:25,198 --> 01:13:27,033 I love you. 971 01:13:28,268 --> 01:13:30,070 [laughs] 972 01:13:32,405 --> 01:13:34,240 I don't. 973 01:13:47,687 --> 01:13:49,022 Hey. 974 01:13:50,056 --> 01:13:51,391 Hey. 975 01:13:52,992 --> 01:13:54,627 Let him go. 976 01:14:05,305 --> 01:14:07,941 Samantha honey, I've got you. 977 01:14:09,042 --> 01:14:10,377 You're gonna be fine. 978 01:14:11,444 --> 01:14:13,580 [gun shots] 979 01:14:17,083 --> 01:14:19,319 [gun shots] 980 01:14:26,192 --> 01:14:27,961 [empty clicks] 981 01:14:36,469 --> 01:14:38,037 Come on. 982 01:14:39,506 --> 01:14:42,242 [coughing and gasping] 983 01:14:46,346 --> 01:14:48,914 [light piano music] ♪♪ 984 01:15:05,665 --> 01:15:07,400 We're going to get you out of here. 985 01:15:08,435 --> 01:15:09,636 Shit. 986 01:15:09,669 --> 01:15:12,205 [ominous music] ♪♪ 987 01:15:13,740 --> 01:15:15,608 Eve! Get away from him! 988 01:15:17,410 --> 01:15:20,513 - Hey, hey, whoa. - Leave her alone! 989 01:15:22,081 --> 01:15:22,916 If how... 990 01:15:22,949 --> 01:15:26,419 How do you know I'm not the real Tom? 991 01:15:27,086 --> 01:15:29,122 We're both bleeding out! 992 01:15:29,155 --> 01:15:31,157 They're still fucking with us! 993 01:15:37,697 --> 01:15:39,499 [grunting] 994 01:15:43,670 --> 01:15:45,271 They stabbed me 995 01:15:45,305 --> 01:15:47,707 when they saw what you did to him. 996 01:15:47,740 --> 01:15:49,375 You know it's me. 997 01:15:51,544 --> 01:15:52,712 Kiss me. 998 01:15:52,745 --> 01:15:54,013 What? 999 01:15:54,047 --> 01:15:55,482 Just kiss me. 1000 01:15:55,515 --> 01:15:58,451 [dramatic music] ♪♪ 1001 01:16:11,164 --> 01:16:12,632 You don't know anymore? 1002 01:16:17,604 --> 01:16:19,038 9/23. 1003 01:16:20,773 --> 01:16:23,610 Eve. 9/23 is our safe word. 1004 01:16:23,643 --> 01:16:25,678 They were going to kill you if I didn't tell 'em. 1005 01:16:25,712 --> 01:16:27,747 I'm the one who told him that? 1006 01:16:27,780 --> 01:16:29,582 Stop lying to her! 1007 01:16:29,616 --> 01:16:32,652 Please, you're my everything. 1008 01:16:34,420 --> 01:16:36,556 Your favorite color was crimson. 1009 01:16:36,589 --> 01:16:38,591 - You love horror films. - Eve! 1010 01:16:38,625 --> 01:16:40,226 On my 24th birthday, 1011 01:16:40,260 --> 01:16:42,362 you created a picture of us together 1012 01:16:42,395 --> 01:16:45,298 in England because you missed me so much. 1013 01:16:45,331 --> 01:16:47,367 You know it's me. 1014 01:16:49,569 --> 01:16:51,538 And I proposed to you that evening. 1015 01:16:51,571 --> 01:16:52,672 Remember? 1016 01:16:52,705 --> 01:16:54,207 We framed the picture 1017 01:16:54,240 --> 01:16:57,343 and it's in a cabinet beside the bed. 1018 01:16:57,377 --> 01:16:59,178 Eve, he's playing you. 1019 01:17:00,580 --> 01:17:02,282 I told him everything. 1020 01:17:05,351 --> 01:17:07,787 I've been watching him torture you for a month. 1021 01:17:08,555 --> 01:17:09,789 Cuddling you. 1022 01:17:11,190 --> 01:17:12,525 Fucking you. 1023 01:17:14,627 --> 01:17:16,429 Getting you pregnant. 1024 01:17:19,532 --> 01:17:21,200 I'm so sorry. 1025 01:17:21,234 --> 01:17:23,836 [dramatic music] ♪♪ 1026 01:17:37,684 --> 01:17:39,319 What are you doing? 1027 01:17:39,352 --> 01:17:40,853 Eve. 1028 01:17:41,421 --> 01:17:42,355 Wait. 1029 01:17:42,388 --> 01:17:44,090 I can't lose you. 1030 01:17:45,625 --> 01:17:46,826 Do it. 1031 01:17:48,294 --> 01:17:49,729 Eve, do it! 1032 01:17:51,731 --> 01:17:53,566 Don't! [gun fires] 1033 01:17:57,170 --> 01:17:59,706 [gasps] 1034 01:18:00,239 --> 01:18:02,442 [Eve cries] 1035 01:18:05,812 --> 01:18:07,880 [groaning] 1036 01:18:13,686 --> 01:18:15,855 [Eve sobs] 1037 01:18:16,456 --> 01:18:17,757 Why? 1038 01:18:28,501 --> 01:18:30,837 [Eve cries] 1039 01:18:43,750 --> 01:18:45,485 Tom? 1040 01:18:50,523 --> 01:18:52,225 It's me. 1041 01:18:54,460 --> 01:18:56,429 [laughs] 1042 01:18:58,698 --> 01:19:00,299 We gotta get out of here. 1043 01:19:02,402 --> 01:19:03,603 Tom. 1044 01:19:11,344 --> 01:19:12,679 Fuck. 1045 01:19:12,712 --> 01:19:14,781 [grunting] 1046 01:19:21,254 --> 01:19:22,956 Eve lost the baby. 1047 01:19:29,529 --> 01:19:32,665 But we managed to escape alive. 1048 01:19:36,869 --> 01:19:38,371 Finally, her visa went through 1049 01:19:38,404 --> 01:19:41,607 and we were able to start again. 1050 01:19:45,678 --> 01:19:48,381 Tom, place the ring on Eve's finger 1051 01:19:48,414 --> 01:19:50,216 and make your vows to her. 1052 01:19:52,953 --> 01:19:55,588 I Tom, 1053 01:19:55,621 --> 01:19:58,458 take thee, Eve, to be my lawful wedded wife. 1054 01:19:59,993 --> 01:20:02,528 To have and to hold, from this day forward, 1055 01:20:04,831 --> 01:20:06,666 for better or for worse, 1056 01:20:08,701 --> 01:20:11,270 for richer or for poorer, 1057 01:20:11,304 --> 01:20:13,473 in sickness and in health, 1058 01:20:14,507 --> 01:20:16,676 for as long as we both shall live. 1059 01:20:17,477 --> 01:20:20,680 I now pronounce you husband and wife. 1060 01:20:20,713 --> 01:20:22,515 Tom, you may kiss the bride. 1061 01:20:23,549 --> 01:20:26,352 [dramatic music] ♪♪ 1062 01:20:34,894 --> 01:20:36,329 She was mine. 1063 01:21:23,076 --> 01:21:24,877 You are beautiful. 1064 01:21:57,443 --> 01:21:59,345 Get a condom. 1065 01:22:01,148 --> 01:22:02,548 Are you sure? 1066 01:22:02,582 --> 01:22:04,884 I want to have sex with my husband. 1067 01:22:36,149 --> 01:22:37,483 You okay? 1068 01:22:37,516 --> 01:22:38,885 Yeah. 1069 01:22:41,754 --> 01:22:44,390 [heavy breathing] 1070 01:22:51,597 --> 01:22:53,799 [ominous music] ♪♪ 1071 01:23:17,924 --> 01:23:20,626 [sounds of distress] 1072 01:23:25,966 --> 01:23:28,467 [Eve choking] 1073 01:23:31,871 --> 01:23:33,539 [Tom grunting in effort] 1074 01:23:33,572 --> 01:23:37,077 We were supposed to be a family. 1075 01:23:38,577 --> 01:23:40,013 [Eve choking] 1076 01:23:40,047 --> 01:23:42,515 [Tom grunting] 1077 01:23:47,220 --> 01:23:48,821 I love you. 1078 01:23:49,822 --> 01:23:51,924 [Eve choking] 1079 01:23:55,695 --> 01:23:58,031 [heavy breathing] 1080 01:24:11,244 --> 01:24:12,878 Eve? 1081 01:24:24,557 --> 01:24:25,192 No. 1082 01:24:25,225 --> 01:24:26,692 No, no, no. 1083 01:24:26,726 --> 01:24:28,561 No, no. No. 1084 01:24:30,863 --> 01:24:32,099 Come on, babe. 1085 01:24:32,132 --> 01:24:33,934 Come... on. 1086 01:24:34,900 --> 01:24:37,536 [heavy breathing] 1087 01:24:38,771 --> 01:24:40,173 Come on, baby. Come on. 1088 01:24:41,241 --> 01:24:43,542 [heavy breathing] 1089 01:24:44,643 --> 01:24:46,213 Please. 1090 01:24:47,780 --> 01:24:49,950 [sobbing] 1091 01:24:54,254 --> 01:24:55,855 Fuck! 1092 01:24:55,888 --> 01:24:58,158 Fuck! Fuck! Fuck! 1093 01:24:59,059 --> 01:25:00,793 Fuck! 1094 01:25:02,329 --> 01:25:04,797 [sobbing] 1095 01:25:05,731 --> 01:25:08,068 [dramatic music] ♪♪ 1096 01:25:37,097 --> 01:25:38,898 I don't know why she did it, 1097 01:25:43,736 --> 01:25:45,172 we had the perfect life. 1098 01:25:50,110 --> 01:25:52,079 I was the perfect husband. 1099 01:25:55,048 --> 01:25:56,849 [door clicks shut] 1100 01:26:02,322 --> 01:26:06,026 ♪ You know I love you, baby ♪ 1101 01:26:06,059 --> 01:26:08,894 ♪ More everyday ♪ 1102 01:26:09,996 --> 01:26:13,799 ♪ You are my sweetheart, baby ♪ 1103 01:26:13,833 --> 01:26:16,669 ♪ In every way ♪ 1104 01:26:17,736 --> 01:26:21,374 ♪ You are the one that I'm will ♪ 1105 01:26:21,408 --> 01:26:24,244 ♪ Always adore ♪ 1106 01:26:25,278 --> 01:26:30,150 ♪ Say you'll be mine forever more ♪ 1107 01:26:33,053 --> 01:26:36,755 ♪ I'll always love you, baby ♪ 1108 01:26:36,789 --> 01:26:39,725 ♪ That much I know ♪ 1109 01:26:40,893 --> 01:26:44,797 ♪ I'm never ever gonna ♪ 1110 01:26:44,830 --> 01:26:47,300 ♪ Let you go ♪ 1111 01:26:48,368 --> 01:26:52,139 ♪ You're like an angel, honey ♪ 1112 01:26:52,172 --> 01:26:55,075 ♪ Here in my heart ♪ 1113 01:26:56,109 --> 01:27:01,181 ♪ That's why we'll never be apart ♪ 1114 01:27:03,883 --> 01:27:07,454 ♪ You know I love you always ♪ 1115 01:27:07,487 --> 01:27:11,358 ♪ I'll never leave you lonely ♪ 1116 01:27:11,391 --> 01:27:16,329 ♪ Stay with me now and evermore ♪ 1117 01:27:19,166 --> 01:27:22,902 ♪ Na na na na na na na ♪ 1118 01:27:22,936 --> 01:27:25,704 ♪ Na na na na ♪ 1119 01:27:26,906 --> 01:27:30,477 ♪ Na na na na na na na ♪ 1120 01:27:30,510 --> 01:27:33,280 ♪ Na na na na ♪ 1121 01:27:34,481 --> 01:27:40,987 ♪ You are the only one that I will adore ♪ 1122 01:27:42,222 --> 01:27:47,127 ♪ Say you'll be mine forever more ♪ 1123 01:27:49,930 --> 01:27:53,500 ♪ You know I love you only ♪ 1124 01:27:53,533 --> 01:27:57,404 ♪ I'll never leave you lonely ♪ 1125 01:27:57,437 --> 01:28:03,143 ♪ Stay with me now and evermore ♪ 1126 01:28:03,228 --> 01:28:06,041 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1127 01:28:06,112 --> 01:28:08,315 [light piano music] ♪♪ 72831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.