Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,995 --> 00:00:18,921
(Episode 14)
2
00:00:24,695 --> 00:00:26,360
You ordered Jo Seong Dae...
3
00:00:26,765 --> 00:00:29,000
to kill Park Gun Ho, didn't you?
4
00:00:29,065 --> 00:00:31,230
You'd better admit it already.
5
00:00:32,076 --> 00:00:33,604
Stop pretending you know nothing about it.
6
00:00:33,605 --> 00:00:36,910
We've found solid evidence to prove that you killed Yoon Ji Sun.
7
00:00:37,715 --> 00:00:39,645
You ordered Park Gun Ho...
8
00:00:39,645 --> 00:00:42,086
to kill Lee Dae Chul when he was working at the prison,
9
00:00:42,086 --> 00:00:44,310
but he didn't listen to you. Rather,
10
00:00:44,656 --> 00:00:46,986
he went around telling everyone that Lee Dae Chul is innocent.
11
00:00:46,986 --> 00:00:48,226
That must've made you anxious.
12
00:00:48,226 --> 00:00:51,956
That's why you got Jo Seong Dae to kill him. Am I wrong?
13
00:00:51,956 --> 00:00:54,321
Why look for evidence now?
14
00:00:55,266 --> 00:00:56,495
You should've done it back then.
15
00:00:56,495 --> 00:00:59,336
Because you and Nam Guk Hyun manipulated the evidence together.
16
00:00:59,336 --> 00:01:00,431
"Manipulated"?
17
00:01:01,865 --> 00:01:02,971
Well...
18
00:01:03,406 --> 00:01:05,170
If that is true,
19
00:01:05,336 --> 00:01:07,400
you should've also found out about it back then.
20
00:01:08,576 --> 00:01:09,841
Also...
21
00:01:10,315 --> 00:01:12,141
Park Gun Ho? Yes.
22
00:01:12,216 --> 00:01:15,111
The police announced that he took his own life.
23
00:01:15,615 --> 00:01:17,611
You guys announced it yourselves.
24
00:01:18,285 --> 00:01:20,386
Why dig it up now?
25
00:01:20,386 --> 00:01:21,785
That was Nam Guk Hyun...
26
00:01:21,785 --> 00:01:23,490
Right, Nam Guk Hyun.
27
00:01:24,895 --> 00:01:26,820
But isn't he a police officer too?
28
00:01:27,496 --> 00:01:30,831
It basically shows how incompetent and corrupt the police are.
29
00:01:30,996 --> 00:01:34,606
And you guys admitted it just now.
30
00:01:34,606 --> 00:01:35,701
Am I wrong?
31
00:01:36,675 --> 00:01:39,201
Then do you admit that you colluded with Nam Guk Hyun...
32
00:01:39,975 --> 00:01:42,100
and manipulated the case?
33
00:01:42,645 --> 00:01:45,740
If you do, then we'll also admit that the police...
34
00:01:46,386 --> 00:01:47,680
are incompetent and corrupt.
35
00:01:50,555 --> 00:01:54,085
There is another way to make us look bad.
36
00:01:54,085 --> 00:01:55,380
Would you be interested?
37
00:01:56,025 --> 00:01:58,591
It is to confess to having murdered Yoon Ji Sun.
38
00:01:58,596 --> 00:01:59,921
But even if you do,
39
00:01:59,925 --> 00:02:01,790
the retrial is already over,
40
00:02:02,025 --> 00:02:04,266
so we can't prosecute you for murdering Yoon Ji Sun.
41
00:02:04,266 --> 00:02:07,930
In that way, you can once again make the cops look...
42
00:02:08,305 --> 00:02:10,070
really, really bad.
43
00:02:12,905 --> 00:02:14,740
That sounds appealing,
44
00:02:16,046 --> 00:02:17,840
but let me think about it.
45
00:02:17,916 --> 00:02:19,786
The arrest warrant was not aimed...
46
00:02:19,786 --> 00:02:22,585
for your murdering of Yoon Ji Sun.
47
00:02:22,585 --> 00:02:24,516
It's for your instigating Park Gun Ho's murder.
48
00:02:24,516 --> 00:02:28,020
Unfortunately, your prosecution will be limited to that.
49
00:02:28,025 --> 00:02:29,451
That's the reality.
50
00:02:29,525 --> 00:02:32,791
If you repent and admit to your wrongdoing here and now,
51
00:02:34,865 --> 00:02:36,530
I promise we'll stop here.
52
00:02:36,895 --> 00:02:40,430
So Lee Dae Chul got sentenced to death due to a false charge,
53
00:02:40,435 --> 00:02:42,006
and once I help you reveal the truth,
54
00:02:42,006 --> 00:02:44,270
you won't come after me anymore.
55
00:02:44,675 --> 00:02:46,370
That's your intent, right?
56
00:02:46,845 --> 00:02:48,840
You murdered Yoon Ji Sun,
57
00:02:48,845 --> 00:02:52,770
and Lee Dae Chul got sentenced to death instead of you.
58
00:02:54,386 --> 00:02:57,210
Don't you have an ounce of guilt as a human being?
59
00:02:57,555 --> 00:02:58,750
You guys...
60
00:02:59,316 --> 00:03:03,490
don't think I even killed Detective Jang Jin Soo, do you?
61
00:03:04,925 --> 00:03:07,490
You think someone else killed him, right?
62
00:03:08,395 --> 00:03:12,095
If then, you shouldn't only blame someone who killed Yoon Ji Sun.
63
00:03:12,095 --> 00:03:14,161
Whoever killed Detective Jang played a critical role in...
64
00:03:14,266 --> 00:03:17,000
sentencing Lee Dae Chul to death.
65
00:03:18,036 --> 00:03:20,071
Catch him and bring him to me.
66
00:03:20,476 --> 00:03:22,000
Only then, I'll talk to him...
67
00:03:22,345 --> 00:03:24,840
and think about your offer.
68
00:03:26,645 --> 00:03:28,411
Darn it.
69
00:03:28,745 --> 00:03:32,650
My lawyer will yell at me for talking too much.
70
00:03:32,655 --> 00:03:33,821
We're done here.
71
00:03:37,456 --> 00:03:39,690
My gosh.
72
00:03:40,425 --> 00:03:41,595
Even if we put him in a cell,
73
00:03:41,595 --> 00:03:43,666
he will be released only in a few years.
74
00:03:43,666 --> 00:03:48,331
And even worse, he won't realize or regret what he did until he dies.
75
00:03:53,375 --> 00:03:54,706
He's acting tough.
76
00:03:54,706 --> 00:03:57,840
But inside, he's nervous and afraid.
77
00:03:58,115 --> 00:03:59,310
He must realize that.
78
00:03:59,916 --> 00:04:03,585
This is the first time he's realizing that...
79
00:04:03,585 --> 00:04:05,650
he could actually end up in jail. That's our advantage, his fear.
80
00:04:06,185 --> 00:04:09,286
That's why he met Congressman Yoo Jeong Ryeol, to escape the fear.
81
00:04:09,286 --> 00:04:11,421
Congressman Yoo Jeong Ryeol you say?
82
00:04:11,895 --> 00:04:16,090
At this rate, we might lose the murderer again.
83
00:04:16,865 --> 00:04:20,060
Here's the DNA report from the NFS.
84
00:04:20,535 --> 00:04:23,101
- What does it say? - It's Jo Seong Gi's DNA.
85
00:04:23,576 --> 00:04:24,905
He was a former police officer,
86
00:04:24,905 --> 00:04:27,240
so we could easily check it since it was stored in the database.
87
00:04:37,085 --> 00:04:39,151
You know Jo Seong Gi, right?
88
00:04:39,155 --> 00:04:40,250
Yes.
89
00:04:40,826 --> 00:04:42,281
Do you remember...
90
00:04:43,095 --> 00:04:45,620
meeting him five years ago?
91
00:04:47,566 --> 00:04:48,826
It must be around five years ago.
92
00:04:48,826 --> 00:04:51,095
We recently proved that the dead body is Jo Seong Gi's.
93
00:04:51,095 --> 00:04:54,665
The funny thing is, the time of his death seems to be five years ago.
94
00:04:54,665 --> 00:04:56,376
Furthermore, the time when he was reported missing...
95
00:04:56,376 --> 00:04:59,775
is very close to the time when he was having a meeting with you.
96
00:04:59,775 --> 00:05:01,506
So you think I'm the suspect.
97
00:05:01,506 --> 00:05:03,275
From our perspective, yes.
98
00:05:03,275 --> 00:05:07,380
We do think that the last person Jo Seong Gi met was you.
99
00:05:07,585 --> 00:05:10,781
You know the history between Jo Seong Gi and me, right?
100
00:05:10,785 --> 00:05:14,080
So you know I was looking for Jo Seong Gi all this time.
101
00:05:14,355 --> 00:05:16,956
All things considered, I must be the prime suspect.
102
00:05:16,956 --> 00:05:18,591
But accusing me won't be easy.
103
00:05:19,095 --> 00:05:20,266
You can't just have a hunch...
104
00:05:20,266 --> 00:05:22,525
and formally deem me a suspect.
105
00:05:22,525 --> 00:05:23,890
You're right.
106
00:05:24,235 --> 00:05:26,335
You're a Jeonghan Daily's local news manager,
107
00:05:26,335 --> 00:05:27,706
and your brother is the Minister of Justice.
108
00:05:27,706 --> 00:05:29,405
This will be tough.
109
00:05:29,405 --> 00:05:31,870
Because of my grudge against Jo Seong Gi,
110
00:05:32,176 --> 00:05:35,570
I understand why you could consider me as a murder suspect.
111
00:05:35,876 --> 00:05:37,016
But it's been five years,
112
00:05:37,016 --> 00:05:39,310
and the only thing that remains is the dead body.
113
00:05:39,816 --> 00:05:42,045
It would be extremely challenging...
114
00:05:42,045 --> 00:05:43,851
for you to find the smoking gun.
115
00:05:44,085 --> 00:05:46,450
So without the murderer's direct confession,
116
00:05:47,456 --> 00:05:49,725
wouldn't this case be virtually impossible to conclude?
117
00:05:49,725 --> 00:05:53,326
You are aware that Detective Jang Jin Soo also got murdered...
118
00:05:53,326 --> 00:05:56,766
at the same time and place.
119
00:05:56,766 --> 00:05:58,630
You know that, right?
120
00:05:58,866 --> 00:06:00,000
So...
121
00:06:01,165 --> 00:06:05,870
you're considering my murdering of Detective Jang Jin Soo as well?
122
00:06:05,876 --> 00:06:08,870
It could be a coincidence too.
123
00:06:10,316 --> 00:06:12,415
From what I remember from Reporter Jin Seo Gyeong article,
124
00:06:12,415 --> 00:06:14,516
Jo Seong Gi's body and Jang Jin Soo's body were...
125
00:06:14,516 --> 00:06:17,911
quite far apart from each other when they were found.
126
00:06:17,915 --> 00:06:19,585
If the murderer indeed killed both people,
127
00:06:19,585 --> 00:06:22,221
why did he bury them so far apart?
128
00:06:22,225 --> 00:06:26,056
Wouldn't it be common sense to bury them together?
129
00:06:26,056 --> 00:06:28,426
In common sense, yes.
130
00:06:28,426 --> 00:06:29,696
However,
131
00:06:29,696 --> 00:06:33,700
in case the murderer is used to crime scenes,
132
00:06:34,206 --> 00:06:36,801
wouldn't he want to use that common sense against us?
133
00:06:37,676 --> 00:06:39,876
He burned the vehicle involved in the crime...
134
00:06:39,876 --> 00:06:41,841
and buried the bodies under it.
135
00:06:42,006 --> 00:06:44,246
That action exploits the police's protocol...
136
00:06:44,246 --> 00:06:47,640
not to disturb the crime scene.
137
00:06:50,386 --> 00:06:52,016
That's a nice theory,
138
00:06:52,016 --> 00:06:53,721
but it's not a fact.
139
00:06:54,085 --> 00:06:56,080
If you want to turn a theory into a fact,
140
00:06:56,655 --> 00:06:58,626
it'd require a lot of work.
141
00:06:58,626 --> 00:07:01,696
We're meeting you today as a testifier, so we'll call it a day.
142
00:07:01,696 --> 00:07:03,196
Thank you for your cooperation.
143
00:07:03,196 --> 00:07:05,496
If my testimony helps with your case,
144
00:07:05,496 --> 00:07:07,000
summon me whenever you want.
145
00:07:07,366 --> 00:07:09,006
But not close to the deadline.
146
00:07:09,006 --> 00:07:10,771
I have a lot of articles to review.
147
00:07:11,235 --> 00:07:13,301
I'm off to a meeting.
148
00:07:19,915 --> 00:07:22,680
My gosh, honestly,
149
00:07:23,415 --> 00:07:25,950
you and I are not enough to handle this case.
150
00:07:30,826 --> 00:07:32,021
Yes, Superintendent?
151
00:07:32,496 --> 00:07:34,320
We'll be there soon.
152
00:07:35,566 --> 00:07:38,235
Should I ask for Superintendent's help?
153
00:07:38,235 --> 00:07:39,595
Would he help?
154
00:07:39,595 --> 00:07:41,830
It'd be better than just two of us.
155
00:07:43,235 --> 00:07:44,601
Come in.
156
00:07:46,605 --> 00:07:47,841
Hi.
157
00:07:48,706 --> 00:07:50,140
Did you eat?
158
00:07:50,576 --> 00:07:51,810
Let's grab a bite together.
159
00:07:52,715 --> 00:07:53,940
Sit.
160
00:07:56,085 --> 00:07:57,956
- Enjoy your meal. - Thanks.
161
00:07:57,956 --> 00:07:59,151
Wait.
162
00:07:59,585 --> 00:08:02,886
Tell the chef to use high-quality pork when cooking this dish.
163
00:08:02,886 --> 00:08:05,250
- It's not as good as it used to be. - Sure.
164
00:08:05,655 --> 00:08:08,161
Are you guys working remotely today?
165
00:08:08,525 --> 00:08:10,390
Even if you do, it doesn't matter.
166
00:08:10,795 --> 00:08:13,706
The reason we do what we do is to drink.
167
00:08:13,706 --> 00:08:14,706
You can't do this when you are sober.
168
00:08:14,706 --> 00:08:17,006
Why are you drinking here all of a sudden?
169
00:08:17,006 --> 00:08:19,235
- Is there something going on? - Just unwrap the food.
170
00:08:19,235 --> 00:08:21,171
Do you want the superintendent to do it?
171
00:08:24,746 --> 00:08:27,246
I got this as a bribe,
172
00:08:27,246 --> 00:08:28,816
and it's great.
173
00:08:28,816 --> 00:08:31,186
You blackout quickly and come back quickly too.
174
00:08:31,186 --> 00:08:33,355
Why do you take alcohol as a bribe?
175
00:08:33,355 --> 00:08:37,026
I got everything taken away by you, and this is the sole survivor.
176
00:08:37,026 --> 00:08:40,166
I should have emptied out the liquor first and handed it over.
177
00:08:40,166 --> 00:08:43,190
So I can drink some while being idle.
178
00:08:43,796 --> 00:08:46,066
Why would you be idle?
179
00:08:46,066 --> 00:08:49,501
I want to be idle and relax because you two are giving me a hard time.
180
00:08:49,505 --> 00:08:52,235
Did the higher-ups send an order?
181
00:08:52,235 --> 00:08:54,576
What did they say this time?
182
00:08:54,576 --> 00:08:56,041
You see, whatever mistakes there may be,
183
00:08:56,375 --> 00:08:58,946
not all of them go away even if you sweep them under the rug.
184
00:08:58,946 --> 00:09:00,646
While I'm not looking,
185
00:09:00,646 --> 00:09:04,110
one by one, they slowly emerge into the light.
186
00:09:04,255 --> 00:09:07,251
That's why they say you can't be bad and be peaceful.
187
00:09:07,855 --> 00:09:09,220
Drink up.
188
00:09:09,956 --> 00:09:12,556
Come on, Superintendent, what's going on?
189
00:09:12,556 --> 00:09:14,465
Why are you being vague?
190
00:09:14,465 --> 00:09:15,690
I'm dismissed from my position.
191
00:09:16,396 --> 00:09:18,196
- I'm on standby now. - What?
192
00:09:18,196 --> 00:09:21,306
Is it because of our investigation?
193
00:09:21,306 --> 00:09:23,430
You see, I'm the victim here.
194
00:09:23,706 --> 00:09:25,005
If I had the chance, I would have...
195
00:09:25,005 --> 00:09:27,706
fired you all and then left.
196
00:09:27,706 --> 00:09:30,215
They didn't even give me the luxury of doing that.
197
00:09:30,215 --> 00:09:32,840
This is preposterous. You should make an appeal.
198
00:09:32,845 --> 00:09:34,816
They have no authority to dismiss you just because you approved our...
199
00:09:34,816 --> 00:09:36,855
investigation that they are not so keen on. What is this?
200
00:09:36,855 --> 00:09:38,810
Isn't it even more preposterous where you two do whatever...
201
00:09:38,956 --> 00:09:42,056
you want with this case when the folks above us are blocking it?
202
00:09:42,056 --> 00:09:46,056
- Come on, Superintendent. - I told you it's over our heads.
203
00:09:46,056 --> 00:09:49,296
- Why? - I don't get what you guys do,
204
00:09:49,296 --> 00:09:51,131
but I like it.
205
00:09:54,936 --> 00:09:57,401
Don't stop because I got dismissed.
206
00:09:57,806 --> 00:09:59,230
If you can't do what you do...
207
00:09:59,576 --> 00:10:01,906
because I got dismissed...
208
00:10:01,906 --> 00:10:04,340
I wouldn't be able to sleep well at night.
209
00:10:05,615 --> 00:10:08,011
All the wrongdoers in this case,
210
00:10:08,245 --> 00:10:10,680
catch all of them...
211
00:10:10,956 --> 00:10:12,850
and destroy their lives.
212
00:10:17,755 --> 00:10:19,125
What is this?
213
00:10:19,125 --> 00:10:20,666
- What are you doing? - What is this?
214
00:10:20,666 --> 00:10:22,465
What are you going to do about it?
215
00:10:22,465 --> 00:10:24,696
- Darn it - Get up.
216
00:10:24,696 --> 00:10:27,235
- What's this about? - What's your problem?
217
00:10:27,235 --> 00:10:28,605
- Darn it. - Come here.
218
00:10:28,605 --> 00:10:30,930
- How dare you... - Come here.
219
00:10:32,505 --> 00:10:33,970
- You can't do this to me. - Get out.
220
00:10:34,776 --> 00:10:36,171
Yes, I just watched it.
221
00:10:36,715 --> 00:10:40,411
How is this connected to Minister Yoo Jeong Ryeol?
222
00:10:41,845 --> 00:10:42,940
Understood.
223
00:10:43,385 --> 00:10:45,551
I'll see you there...
224
00:10:45,656 --> 00:10:47,251
in 30 minutes.
225
00:11:02,505 --> 00:11:04,700
If you want to ask something, just ask.
226
00:11:06,176 --> 00:11:08,371
Don't go behind my back and talk to the police.
227
00:11:10,316 --> 00:11:12,671
I'll tell you through my article.
228
00:11:12,916 --> 00:11:15,411
You can give me feedback then.
229
00:11:29,026 --> 00:11:32,230
- Should I call a cab? - It's ok.
230
00:11:32,635 --> 00:11:36,131
I just feel like taking a walk. You guys can go back inside.
231
00:11:38,276 --> 00:11:40,131
Get back inside.
232
00:11:42,046 --> 00:11:43,401
Don't follow me!
233
00:11:51,956 --> 00:11:55,680
(Seobu Police Station)
234
00:12:09,166 --> 00:12:11,531
I will be back.
235
00:12:18,676 --> 00:12:22,281
He's worked here for more than 20 years.
236
00:12:23,345 --> 00:12:26,980
We kicked him out of his home.
237
00:12:28,926 --> 00:12:30,621
I don't know what's right...
238
00:12:31,755 --> 00:12:33,491
and what's wrong anymore.
239
00:12:48,345 --> 00:12:50,141
That video earlier...
240
00:12:50,176 --> 00:12:53,310
It was posted on our website by Ms. Kim Myung Sun.
241
00:12:53,375 --> 00:12:54,840
But it was deleted right away.
242
00:12:55,385 --> 00:12:56,950
What's more important...
243
00:12:57,115 --> 00:13:00,115
than who posted it is who deleted it and why.
244
00:13:00,115 --> 00:13:02,921
Do you think this has something to do with Minister Yoo Jeong Ryeol?
245
00:13:03,156 --> 00:13:05,921
Incheon Jeil Trust is owned by Oh Jong Tae.
246
00:13:06,556 --> 00:13:07,765
Oh Jong Tae...
247
00:13:07,765 --> 00:13:10,930
testified to Minister Yoo's corruption at the hearing.
248
00:13:11,135 --> 00:13:14,700
The landfill is in Minister Yoo's constituency.
249
00:13:15,835 --> 00:13:18,631
Do you see the whole picture now?
250
00:13:18,635 --> 00:13:21,206
What do you want me to do about this?
251
00:13:21,206 --> 00:13:22,940
The investigation will be carried out by the police.
252
00:13:23,475 --> 00:13:25,475
But if the press stays quiet about it,
253
00:13:25,475 --> 00:13:26,980
the investigation will lose momentum...
254
00:13:27,215 --> 00:13:29,041
and fall through.
255
00:13:29,416 --> 00:13:30,956
I want you to stop that from happening.
256
00:13:30,956 --> 00:13:32,485
As you know,
257
00:13:32,485 --> 00:13:35,656
Minister Yoo's brother leads our local news department.
258
00:13:35,656 --> 00:13:36,850
You're a reporter, aren't you?
259
00:13:37,896 --> 00:13:38,956
Doesn't this interest you?
260
00:13:38,956 --> 00:13:41,291
The police are involved in this.
261
00:13:41,465 --> 00:13:44,735
You might end up stabbing them in the back.
262
00:13:44,735 --> 00:13:46,491
- I know that. - So why?
263
00:13:47,066 --> 00:13:50,600
Is this your personal revenge on them for abandoning you?
264
00:13:51,176 --> 00:13:52,906
That'd be a foolish thing to do.
265
00:13:52,906 --> 00:13:55,700
Well, what I want is...
266
00:13:56,475 --> 00:13:57,671
power.
267
00:13:58,215 --> 00:14:01,281
The power to knock down the wall in front of me.
268
00:14:04,015 --> 00:14:06,850
All right. Let's do this.
269
00:14:15,995 --> 00:14:18,031
Oh, my. Hey.
270
00:14:18,965 --> 00:14:20,190
My goodness.
271
00:14:20,605 --> 00:14:21,860
I can't believe this.
272
00:14:22,436 --> 00:14:23,936
You're not even feeling well.
273
00:14:23,936 --> 00:14:26,475
Just focus on getting better.
274
00:14:26,475 --> 00:14:29,046
Make sure you don't collapse again so I won't be called to places.
275
00:14:29,046 --> 00:14:30,816
We agreed that I'd clean the place.
276
00:14:30,816 --> 00:14:31,970
I meant your room.
277
00:14:32,015 --> 00:14:33,885
No. I'll clean your room.
278
00:14:33,885 --> 00:14:35,041
You just...
279
00:14:38,355 --> 00:14:39,480
Wait.
280
00:14:40,326 --> 00:14:42,421
You quit your part-time job, right?
281
00:14:42,686 --> 00:14:46,220
Yes. I told my boss that I'd take some time off.
282
00:14:46,255 --> 00:14:48,665
- How are your eyes? - They're not red anymore.
283
00:14:48,666 --> 00:14:49,761
Let me see.
284
00:14:50,965 --> 00:14:52,690
Go inside. Get some rest.
285
00:14:53,335 --> 00:14:55,161
No one told you to do this.
286
00:14:59,806 --> 00:15:02,171
Hey. How's it going?
287
00:15:04,345 --> 00:15:06,475
Oh, my. Really?
288
00:15:06,475 --> 00:15:09,186
Jae Woong came to you on his own?
289
00:15:09,186 --> 00:15:10,585
He wants to learn judo?
290
00:15:10,585 --> 00:15:12,110
Unbelievable.
291
00:15:12,115 --> 00:15:15,585
What gave him the idea, all of a sudden?
292
00:15:15,585 --> 00:15:16,680
Did you ask him?
293
00:15:18,355 --> 00:15:19,450
What?
294
00:15:20,526 --> 00:15:21,621
Is that right?
295
00:15:22,125 --> 00:15:23,220
Really?
296
00:15:25,166 --> 00:15:27,401
He knows his mom did judo?
297
00:15:27,936 --> 00:15:29,761
He wants to become like his mom?
298
00:15:38,176 --> 00:15:40,046
(Award)
299
00:15:40,046 --> 00:15:41,940
I see. Hey.
300
00:15:42,646 --> 00:15:44,316
Please teach him a lot.
301
00:15:44,316 --> 00:15:46,956
If he ever fails to pay his fees,
302
00:15:46,956 --> 00:15:48,921
let me know. I'll...
303
00:15:49,225 --> 00:15:50,956
find a job at a restaurant or something...
304
00:15:50,956 --> 00:15:52,651
and pay them myself.
305
00:15:53,095 --> 00:15:55,621
All right. Thank you.
306
00:15:56,196 --> 00:15:57,291
Bye.
307
00:16:03,906 --> 00:16:06,371
Jae Woong. My baby.
308
00:16:08,276 --> 00:16:09,401
Jae Woong.
309
00:16:10,946 --> 00:16:12,041
My baby.
310
00:16:12,975 --> 00:16:15,241
(Seobu Police Station)
311
00:16:32,265 --> 00:16:33,560
Hello.
312
00:16:34,365 --> 00:16:35,635
Where's the superintendent?
313
00:16:35,635 --> 00:16:37,401
You haven't heard he's been dismissed?
314
00:16:37,635 --> 00:16:40,501
Oh, that came into effect today?
315
00:16:40,706 --> 00:16:42,076
I forgot to check that.
316
00:16:42,076 --> 00:16:43,271
Too bad.
317
00:16:43,576 --> 00:16:45,475
I came here to say goodbye.
318
00:16:45,475 --> 00:16:46,576
Yoon Sang Mi.
319
00:16:46,576 --> 00:16:47,786
But I'm glad you're here.
320
00:16:47,786 --> 00:16:50,710
I was going to come downstairs to see you anyway.
321
00:16:50,715 --> 00:16:53,080
Be honest. It was your doing, wasn't it?
322
00:16:53,286 --> 00:16:55,480
Yes. This is my job.
323
00:16:55,725 --> 00:16:57,551
Fire me instead.
324
00:16:58,456 --> 00:17:00,196
The superintendent is innocent.
325
00:17:00,196 --> 00:17:03,360
That would stop the whole plan.
326
00:17:03,995 --> 00:17:06,931
Didn't I tell you to push forward with your plan?
327
00:17:08,606 --> 00:17:11,330
Reporter Jin told me everything yesterday.
328
00:17:12,035 --> 00:17:15,446
Yoo Jeong Seok is your target now?
329
00:17:15,446 --> 00:17:17,815
If you mess with him, Minister Yoo won't just sit back.
330
00:17:17,815 --> 00:17:19,840
He'll certainly get back at you.
331
00:17:21,515 --> 00:17:25,551
That's why I'm sending away Superintendent Moon for a while.
332
00:17:25,886 --> 00:17:26,981
What?
333
00:17:27,255 --> 00:17:28,481
There's not much time.
334
00:17:28,755 --> 00:17:31,156
The higher-ups will have someone on their side...
335
00:17:31,156 --> 00:17:33,920
replace Superintendent Moon.
336
00:17:36,295 --> 00:17:37,961
This has to be revealed before that.
337
00:17:38,535 --> 00:17:39,791
As I said,
338
00:17:40,196 --> 00:17:41,931
information is power.
339
00:17:42,035 --> 00:17:43,130
And...
340
00:17:43,735 --> 00:17:45,504
you fight power with power.
341
00:17:45,505 --> 00:17:46,830
As I said,
342
00:17:47,206 --> 00:17:48,570
be more straightforward.
343
00:17:51,376 --> 00:17:52,771
- Who gives you the right? - Get lost!
344
00:17:54,446 --> 00:17:56,416
Who says you can do this?
345
00:17:56,416 --> 00:17:59,080
- Who do you think you are? - Stop the video.
346
00:18:01,025 --> 00:18:02,120
That's him.
347
00:18:02,356 --> 00:18:05,051
Do Chang, we have a lot of work to do.
348
00:18:05,156 --> 00:18:07,221
What's the point of catching a thug?
349
00:18:07,426 --> 00:18:09,366
It's a long story.
350
00:18:09,366 --> 00:18:11,330
To put it simply,
351
00:18:11,696 --> 00:18:16,005
when Minister Yoo Jeong Ryeol was a congressman...
352
00:18:16,005 --> 00:18:19,900
Now, what was that? Well...
353
00:18:22,005 --> 00:18:24,511
Just catch him anyway, you punks.
354
00:18:24,676 --> 00:18:25,771
- Okay. - Okay.
355
00:18:27,616 --> 00:18:29,580
Why is it so difficult to summarize?
356
00:18:44,965 --> 00:18:47,560
I'm Kwon Jae Hong from the Incheon Seobu Police Station.
357
00:18:48,065 --> 00:18:50,436
You're under arrest without warrant for assault.
358
00:18:50,436 --> 00:18:53,501
Hold on. Let me finish my rep first.
359
00:18:53,706 --> 00:18:55,501
I need to stick to my routine.
360
00:18:58,176 --> 00:19:01,541
Let me see. I forgot where I was.
361
00:19:01,646 --> 00:19:03,314
I'll just start over from five.
362
00:19:03,315 --> 00:19:04,785
- Unbelievable. - Routine, my foot.
363
00:19:04,785 --> 00:19:05,985
- Calm down. - Five.
364
00:19:05,985 --> 00:19:08,055
Come here. I'll be your personal trainer.
365
00:19:08,055 --> 00:19:09,456
- Come. Let's do this. - 6, 7...
366
00:19:09,456 --> 00:19:11,221
- Calm down. - Come on.
367
00:19:11,755 --> 00:19:12,755
Eight.
368
00:19:12,755 --> 00:19:13,850
I see.
369
00:19:14,596 --> 00:19:16,021
What is that punk like?
370
00:19:17,795 --> 00:19:19,261
My goodness.
371
00:19:20,866 --> 00:19:23,336
Find out his phone number and address.
372
00:19:23,336 --> 00:19:25,400
I'll make sure...
373
00:19:25,636 --> 00:19:27,600
his social life comes to an end.
374
00:19:27,906 --> 00:19:29,001
What?
375
00:19:30,446 --> 00:19:32,941
His uncle commands a patrol division?
376
00:19:33,475 --> 00:19:35,380
What an idiot.
377
00:19:37,186 --> 00:19:39,850
And he bragged about his connections?
378
00:19:40,825 --> 00:19:44,390
Please tell him to stop being so ridiculous.
379
00:19:45,356 --> 00:19:47,794
- All right. - Will you put things in order?
380
00:19:47,795 --> 00:19:48,890
I will.
381
00:19:48,896 --> 00:19:50,560
(Korean National Sports Festival First Place)
382
00:19:56,706 --> 00:19:58,400
Give this to my son.
383
00:19:58,406 --> 00:19:59,406
Tell him it's from his mom.
384
00:19:59,406 --> 00:20:01,070
Why don't you give it to him yourself?
385
00:20:01,475 --> 00:20:03,471
I'm sure that'll make him happier.
386
00:20:03,745 --> 00:20:04,840
I can't.
387
00:20:05,075 --> 00:20:07,985
His dad filed a restraining order against me.
388
00:20:07,985 --> 00:20:10,310
Then see him at a place where no one can see you.
389
00:20:10,386 --> 00:20:11,951
I'll bring him to you.
390
00:20:14,956 --> 00:20:16,051
No.
391
00:20:16,686 --> 00:20:19,850
I don't want to make my son lie that he didn't see me.
392
00:20:20,196 --> 00:20:21,820
Also,
393
00:20:22,065 --> 00:20:25,160
Jae Woong never tells a lie.
394
00:20:25,636 --> 00:20:27,701
He's such a good boy.
395
00:20:38,045 --> 00:20:39,170
Does it taste good?
396
00:20:43,015 --> 00:20:45,110
Are you happy to keep your mom's gold medal?
397
00:20:47,015 --> 00:20:49,350
She misses you a lot.
398
00:20:49,825 --> 00:20:51,420
Do you miss her?
399
00:20:51,696 --> 00:20:53,120
I do.
400
00:20:53,626 --> 00:20:55,461
But I can't see her.
401
00:20:55,696 --> 00:20:56,926
Dad said...
402
00:20:56,926 --> 00:20:59,896
the police would take her away if I saw her.
403
00:20:59,896 --> 00:21:02,765
Hey, your uncle is a police officer too.
404
00:21:02,765 --> 00:21:04,531
I'm sure they'll let it slide.
405
00:21:07,376 --> 00:21:08,501
No.
406
00:21:08,745 --> 00:21:10,701
I can put up with it.
407
00:21:11,116 --> 00:21:12,275
It's no big deal.
408
00:21:12,275 --> 00:21:14,745
Come on. If I were in your shoes,
409
00:21:14,745 --> 00:21:16,681
I'd go to her and spend time with her every day.
410
00:21:17,815 --> 00:21:19,211
Why are you doing this?
411
00:21:20,055 --> 00:21:22,850
I said I can put up with it.
412
00:21:24,525 --> 00:21:26,521
I really can.
413
00:21:28,196 --> 00:21:30,590
I don't want Mom to be taken away.
414
00:21:40,606 --> 00:21:42,701
Jae Woong, you really are a good boy.
415
00:21:50,715 --> 00:21:52,580
Who put you up to this?
416
00:21:53,686 --> 00:21:55,551
I bet you got paid to beat him up.
417
00:21:56,086 --> 00:21:58,191
No, no one put me up to it.
418
00:21:58,795 --> 00:22:00,795
I told you that he glared at me first.
419
00:22:00,795 --> 00:22:03,160
Come on. You know that I know better than that.
420
00:22:03,166 --> 00:22:04,396
Only stupid punks...
421
00:22:04,396 --> 00:22:06,295
beat people up for being glared at.
422
00:22:06,295 --> 00:22:09,836
You're a gangster, a pro.
423
00:22:09,836 --> 00:22:11,336
What do you take me for?
424
00:22:11,336 --> 00:22:14,441
Are you saying I'm still a member of a gang or something?
425
00:22:14,505 --> 00:22:18,310
Can you falsely accuse me like this just because you're a cop?
426
00:22:18,876 --> 00:22:21,110
I beat him up because he made me angry.
427
00:22:21,116 --> 00:22:22,610
For no reason.
428
00:22:23,045 --> 00:22:24,755
Just lock me up for assault.
429
00:22:24,755 --> 00:22:26,251
If you can, that is.
430
00:22:28,956 --> 00:22:31,196
- Darn it. - Don't kick the door open!
431
00:22:31,196 --> 00:22:33,590
Darn it, seriously!
432
00:22:33,696 --> 00:22:35,626
Gosh, that scumbag.
433
00:22:35,626 --> 00:22:36,825
Hey, calm down.
434
00:22:36,825 --> 00:22:39,995
I'm just going to kill that scumbag and go to jail!
435
00:22:39,995 --> 00:22:42,035
Gosh! Calm down, will you?
436
00:22:42,035 --> 00:22:43,406
You've got to tame that temper of yours!
437
00:22:43,406 --> 00:22:46,075
Gosh, darn it!
438
00:22:46,075 --> 00:22:47,575
You jerk!
439
00:22:47,575 --> 00:22:49,606
If you mess with me one more time,
440
00:22:49,606 --> 00:22:50,916
I'm going to break your spine in half...
441
00:22:50,916 --> 00:22:52,846
so that you can never stand up again!
442
00:22:52,846 --> 00:22:54,815
Please! What's your problem?
443
00:22:54,815 --> 00:22:56,916
If you keep this up, you'll be reprimanded again.
444
00:22:56,916 --> 00:22:58,485
Gosh, seriously!
445
00:22:58,485 --> 00:23:00,511
Goodness, gracious!
446
00:23:01,285 --> 00:23:02,920
Gosh.
447
00:23:04,196 --> 00:23:05,320
What?
448
00:23:13,265 --> 00:23:14,305
Did you just scoff at me?
449
00:23:14,305 --> 00:23:16,400
Come on. You know better than this.
450
00:23:17,836 --> 00:23:20,600
If you want to scare me, do it to my face.
451
00:23:20,876 --> 00:23:22,900
Or make a bolder move.
452
00:23:24,245 --> 00:23:25,475
Use something like this...
453
00:23:25,475 --> 00:23:28,011
to slit my forehead and make me bleed.
454
00:23:28,785 --> 00:23:29,941
Do it.
455
00:23:31,956 --> 00:23:33,711
Are you afraid of getting reprimanded?
456
00:23:33,916 --> 00:23:36,681
You'll just be suspended for a few months at the most.
457
00:23:37,456 --> 00:23:38,620
Do it.
458
00:23:38,825 --> 00:23:41,761
Don't be scared. Just do it, okay?
459
00:23:51,975 --> 00:23:55,400
Yes, he's asleep now. Come now, hurry.
460
00:23:56,606 --> 00:23:58,640
The director spoke with his dad.
461
00:23:58,846 --> 00:24:02,281
He said he'd be back in two hours and asked her to look after him.
462
00:24:03,515 --> 00:24:05,281
Just make sure you come before that.
463
00:24:06,356 --> 00:24:09,181
All that exercise tired him out, so he'll nap for a while.
464
00:25:06,346 --> 00:25:07,781
My baby.
465
00:25:45,715 --> 00:25:46,850
(Eun Hee)
466
00:25:47,086 --> 00:25:50,120
Eun Hee, you need to leave now. His dad is here.
467
00:25:50,555 --> 00:25:51,691
Hey.
468
00:25:52,156 --> 00:25:55,291
Yes, I'll pick him up and stop by the store on my way home. Okay.
469
00:25:55,995 --> 00:25:57,590
Hey, Min Sik!
470
00:25:58,696 --> 00:25:59,961
My gosh, I'm so sorry.
471
00:26:00,096 --> 00:26:02,160
I thought you were my friend, Min Sik.
472
00:26:02,535 --> 00:26:04,805
Gosh, I'm really sorry.
473
00:26:04,805 --> 00:26:08,100
You look very young from behind, so I mistook you for my friend.
474
00:26:08,106 --> 00:26:09,646
I apologize.
475
00:26:09,646 --> 00:26:11,170
Is this girl crazy?
476
00:26:12,215 --> 00:26:14,985
Wait, sir. Aren't you Min Sik's dad?
477
00:26:14,985 --> 00:26:16,741
No, I'm not!
478
00:26:19,555 --> 00:26:22,186
Even your face looks so much like his. You must be his dad.
479
00:26:22,186 --> 00:26:23,956
No, I'm not.
480
00:26:23,956 --> 00:26:26,255
- I'm not his dad, okay? - I was just wondering...
481
00:26:26,255 --> 00:26:29,166
because Min Sik ran off with my money.
482
00:26:29,166 --> 00:26:30,995
You got the wrong person, lady.
483
00:26:30,995 --> 00:26:32,531
I'm sorry anyway.
484
00:26:32,636 --> 00:26:35,031
What on earth was that about?
485
00:26:39,176 --> 00:26:41,441
(Seobu Police Station)
486
00:26:47,715 --> 00:26:49,410
Are you going to keep this up?
487
00:26:49,646 --> 00:26:51,555
This won't make me give up on you.
488
00:26:51,555 --> 00:26:53,211
How many times have I told you?
489
00:26:53,515 --> 00:26:55,281
I never got any money from anyone.
490
00:26:55,626 --> 00:26:58,890
Fine. Let's take this to the end and see who wins.
491
00:26:59,795 --> 00:27:01,261
Detective.
492
00:27:01,825 --> 00:27:02,995
I know you're a busy man.
493
00:27:02,995 --> 00:27:05,191
Don't waste your time like this.
494
00:27:05,565 --> 00:27:07,060
Let me give you a word of advice.
495
00:27:07,065 --> 00:27:09,031
What? "Advice"?
496
00:27:09,265 --> 00:27:11,106
I may look like a nobody,
497
00:27:11,106 --> 00:27:12,676
but I'm very well-connected.
498
00:27:12,676 --> 00:27:14,706
When you find out who's got my back,
499
00:27:14,706 --> 00:27:16,706
you'll deeply regret...
500
00:27:16,706 --> 00:27:18,471
treating me like this.
501
00:27:18,815 --> 00:27:20,045
So...
502
00:27:20,045 --> 00:27:22,340
don't resent me later on.
503
00:27:22,646 --> 00:27:24,880
Let's just end this quietly, right here and now.
504
00:27:25,356 --> 00:27:27,681
I'm telling you this for your own sake.
505
00:27:28,255 --> 00:27:29,681
My goodness.
506
00:27:37,096 --> 00:27:38,291
Let's take a quick break.
507
00:27:44,136 --> 00:27:45,176
Darn it.
508
00:27:45,176 --> 00:27:48,870
(Violent Crimes Unit, Detective Team)
509
00:27:48,975 --> 00:27:51,471
I've definitely learned to control my temper.
510
00:27:53,815 --> 00:27:55,741
- Hey. - Do Chang!
511
00:27:56,146 --> 00:27:57,386
What's going on?
512
00:27:57,386 --> 00:28:00,380
We met up near your precinct because you said you were busy.
513
00:28:00,485 --> 00:28:02,525
Hey, I'm...
514
00:28:02,525 --> 00:28:04,225
Something has come up.
515
00:28:04,225 --> 00:28:07,090
Why is it so hard to see you?
516
00:28:07,295 --> 00:28:09,126
The get-together is almost over now anyway.
517
00:28:09,126 --> 00:28:11,291
What are you going to do? Are you coming or not?
518
00:28:11,735 --> 00:28:13,461
Hey, then...
519
00:28:13,636 --> 00:28:16,330
Can you guys actually stop by?
520
00:28:17,336 --> 00:28:20,075
- My gosh. Hello, sir. - Hey.
521
00:28:20,075 --> 00:28:21,370
Hello, sir.
522
00:28:21,676 --> 00:28:23,275
You guys are taking good care of Do Chang, right?
523
00:28:23,275 --> 00:28:25,211
Yes, of course.
524
00:28:25,646 --> 00:28:28,041
- My gosh, it's been a while. - Hey.
525
00:28:28,146 --> 00:28:29,840
- Is everyone here? - Yes.
526
00:28:30,686 --> 00:28:33,315
- Guys, come on in. - Okay.
527
00:28:33,315 --> 00:28:35,285
- How have you been? - Have you been well?
528
00:28:35,285 --> 00:28:37,686
- My gosh, hello. - It's been so long.
529
00:28:37,686 --> 00:28:39,295
- My goodness. - Is he a junior officer?
530
00:28:39,295 --> 00:28:41,696
- I think he is. - Good to see you.
531
00:28:41,696 --> 00:28:44,325
- Hey, what's up? - Is he the guy?
532
00:28:44,325 --> 00:28:46,396
- Goodness. - I guess it's him.
533
00:28:46,396 --> 00:28:49,600
Hey, meeting these officers won't do you any harm.
534
00:28:49,965 --> 00:28:51,600
Say hello.
535
00:28:51,606 --> 00:28:53,706
This is the chief of the violent crimes unit...
536
00:28:53,706 --> 00:28:55,900
at the Nambu Police Station. His name is Kim Seung Woo.
537
00:28:55,906 --> 00:28:58,346
This is Jang Min Gyu in the minor offenses unit at the same precinct.
538
00:28:58,346 --> 00:29:00,575
- I'll see you around. - Ko Min Ho at Yeonsu Station.
539
00:29:00,575 --> 00:29:02,245
- Nice to meet you. - And this is Do Chang Eui...
540
00:29:02,245 --> 00:29:04,245
- at Jungbu Police Station. - Hey.
541
00:29:04,245 --> 00:29:05,386
You didn't even flinch.
542
00:29:05,386 --> 00:29:07,055
Baek Gyeong Hun, the cybercrime unit at Dongbu Police Station.
543
00:29:07,055 --> 00:29:08,985
And Kim Gi Dong from the investigations unit.
544
00:29:08,985 --> 00:29:10,626
Lee Taek Jin from Intelligence Crime.
545
00:29:10,626 --> 00:29:12,956
- Hey, what was your name again? - I'm Kim Sang Gyun, sir.
546
00:29:12,956 --> 00:29:14,025
Right, Kim Sang Gyun.
547
00:29:14,025 --> 00:29:16,426
They're from the regional investigation unit.
548
00:29:16,426 --> 00:29:18,791
Hong Min Ki, Lee Soo Hyun, and Hong Rak.
549
00:29:19,535 --> 00:29:21,701
Do you know what these guys have in common?
550
00:29:22,065 --> 00:29:24,735
Once they decide to catch someone, they make it happen at all costs.
551
00:29:24,735 --> 00:29:26,836
- He can't even zip up his jacket. - Oh, dear.
552
00:29:26,836 --> 00:29:29,745
Unless you leave Incheon for good,
553
00:29:29,745 --> 00:29:33,815
you'll keep running into these guys day and night.
554
00:29:33,815 --> 00:29:34,846
What about us?
555
00:29:34,846 --> 00:29:36,416
What? Oh, my team.
556
00:29:36,416 --> 00:29:38,015
- Right. Come here, guys. - Hello, sir.
557
00:29:38,015 --> 00:29:39,356
- Hey. - Goodness, gracious.
558
00:29:39,356 --> 00:29:41,225
Don't forget about Unit One.
559
00:29:41,225 --> 00:29:42,686
Oh, right!
560
00:29:42,686 --> 00:29:44,025
I thought you guys weren't here.
561
00:29:44,025 --> 00:29:46,350
All right, good.
562
00:29:47,456 --> 00:29:51,090
I have nothing, but I rely on the fact that these guys got my back.
563
00:29:51,896 --> 00:29:54,090
There, I've introduced all my guys to you. It's your turn now.
564
00:29:54,396 --> 00:29:57,535
Let's see which one of us has more influential connections.
565
00:29:57,535 --> 00:29:59,431
Okay? It's a showdown.
566
00:29:59,906 --> 00:30:01,305
Guys, how about a team dinner?
567
00:30:01,305 --> 00:30:03,805
- My gosh! - That'd be amazing.
568
00:30:03,805 --> 00:30:05,910
- You should come with us too. - Shall we go for some pork belly?
569
00:30:07,045 --> 00:30:09,380
It's nice to meet you, chunker.
570
00:30:10,186 --> 00:30:11,281
Hey, eyes down.
571
00:31:13,684 --> 00:31:14,779
Yes.
572
00:31:17,654 --> 00:31:20,124
It's a little boring to drink alone.
573
00:31:20,124 --> 00:31:21,888
Do you want to join me for a drink?
574
00:31:22,924 --> 00:31:26,559
Oh, my. You're so good.
575
00:31:26,833 --> 00:31:28,833
You're definitely good enough to get into an art school.
576
00:31:28,833 --> 00:31:30,499
No, I still have a long way to go.
577
00:31:35,803 --> 00:31:36,999
Did you see my son...
578
00:31:38,543 --> 00:31:40,168
doing judo?
579
00:31:40,543 --> 00:31:41,644
Yes, a little bit.
580
00:31:41,644 --> 00:31:42,739
Isn't he so good?
581
00:31:44,384 --> 00:31:46,283
I'm sure he's very good because he takes after me.
582
00:31:46,283 --> 00:31:48,678
He got that strong physique from me.
583
00:31:50,384 --> 00:31:51,489
By the way...
584
00:31:52,093 --> 00:31:54,793
Whose art skills do you take after?
585
00:31:54,793 --> 00:31:55,989
Let's see.
586
00:31:56,863 --> 00:31:58,019
My dad.
587
00:31:58,033 --> 00:32:00,533
Was he good at drawing?
588
00:32:00,533 --> 00:32:02,259
I don't know,
589
00:32:02,704 --> 00:32:05,898
but I think he would've been good if he tried.
590
00:32:08,303 --> 00:32:09,769
You must miss him.
591
00:32:16,543 --> 00:32:17,739
I have to bear it.
592
00:32:19,013 --> 00:32:21,049
Even little Jae Woong does.
593
00:32:29,593 --> 00:32:30,789
Thank you for everything.
594
00:32:31,664 --> 00:32:33,989
- Eun Hye. - It was nothing.
595
00:32:34,694 --> 00:32:38,469
You take after your father and are good at drawing.
596
00:32:38,704 --> 00:32:40,898
You'll become a great artist.
597
00:32:44,674 --> 00:32:47,039
Isn't my son so cute?
598
00:32:47,374 --> 00:32:49,178
Women will chase after him, don't you think?
599
00:32:49,744 --> 00:32:51,343
Yes, I fell for him too.
600
00:32:51,343 --> 00:32:52,979
- Right? - Yes.
601
00:32:53,253 --> 00:32:55,118
I knew it.
602
00:33:02,494 --> 00:33:04,934
These are the phone records proving Secretary Nam...
603
00:33:04,934 --> 00:33:06,593
called the thug at the time of the crime...
604
00:33:06,593 --> 00:33:08,563
and proof that Secretary Nam...
605
00:33:08,563 --> 00:33:11,329
wired money to him.
606
00:33:13,033 --> 00:33:16,474
Are you allowed to give this to me without a warrant?
607
00:33:16,474 --> 00:33:19,339
Our team was holding it since a long time ago.
608
00:33:19,444 --> 00:33:21,313
We had a warrant for it,
609
00:33:21,313 --> 00:33:22,938
so it won't cause any problems.
610
00:33:23,543 --> 00:33:26,053
- Why didn't you... - I told you...
611
00:33:26,053 --> 00:33:29,083
there is a right time to hand over information.
612
00:33:29,083 --> 00:33:31,448
Are you saying anyone could be taken down...
613
00:33:32,023 --> 00:33:35,458
if they mess with the Civil Petition Division?
614
00:33:36,894 --> 00:33:40,428
I apologize for messing with you in the past.
615
00:33:40,894 --> 00:33:42,598
I won't ever do that again.
616
00:33:44,204 --> 00:33:46,469
You finally know your place.
617
00:34:06,994 --> 00:34:11,858
Idiots of Violent Crimes Unit Two,
618
00:34:12,693 --> 00:34:14,159
let's go...
619
00:34:14,593 --> 00:34:15,799
whale fishing.
620
00:34:17,334 --> 00:34:19,569
(Jeongseon)
621
00:34:24,570 --> 00:34:29,570
[VIU Ver] jTBC E14 'The Good Detective'
"Those Who Deserve to Die"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
622
00:34:34,653 --> 00:34:37,483
How do you like being in politics? Does it suit you well?
623
00:34:37,483 --> 00:34:39,619
It's all right, once I got used to it.
624
00:34:41,794 --> 00:34:43,788
I'm sure Jeong Seok told you.
625
00:34:44,024 --> 00:34:45,889
I squirmed...
626
00:34:46,033 --> 00:34:47,358
to see if I could beat you.
627
00:34:47,963 --> 00:34:51,099
However, it didn't work.
628
00:34:51,434 --> 00:34:52,573
It's beyond my power.
629
00:34:52,573 --> 00:34:54,299
Why did you want to see me?
630
00:34:55,443 --> 00:34:59,339
I want to go back to being friends with you.
631
00:35:01,613 --> 00:35:04,739
Will that change anything between us?
632
00:35:05,754 --> 00:35:08,254
You're right. At this age,
633
00:35:08,254 --> 00:35:10,119
we need to benefit each other...
634
00:35:10,383 --> 00:35:11,819
to be friends.
635
00:35:12,294 --> 00:35:15,089
I'd like to get a drink, but I'm too busy today.
636
00:35:15,524 --> 00:35:17,119
Let's set a date for next time.
637
00:35:17,863 --> 00:35:19,288
I'm sorry,
638
00:35:19,434 --> 00:35:21,929
but you'll have to be satisfied with seeing me today.
639
00:35:23,763 --> 00:35:24,958
I'm sure...
640
00:35:26,104 --> 00:35:28,369
Jeong Seok is giving you a headache nowadays.
641
00:35:30,644 --> 00:35:33,268
Things are going bad for him,
642
00:35:33,573 --> 00:35:36,679
but if you think about it, it all started in Incheon.
643
00:35:36,883 --> 00:35:39,849
Don't you need someone to solve the problem for you?
644
00:35:45,693 --> 00:35:46,894
Keep talking.
645
00:35:46,894 --> 00:35:49,418
The chief prosecutor of Incheon has to be on your side...
646
00:35:50,024 --> 00:35:51,858
for this to end well.
647
00:35:53,064 --> 00:35:56,799
Fine, I'll look into it like you're telling me to.
648
00:36:00,803 --> 00:36:01,898
Look.
649
00:36:02,744 --> 00:36:04,538
I'll side with you for a while.
650
00:36:09,013 --> 00:36:10,108
You?
651
00:36:10,584 --> 00:36:12,509
Do you think you could?
652
00:36:13,213 --> 00:36:16,049
It totally depends on your judgment.
653
00:36:16,983 --> 00:36:20,089
If you save me first,
654
00:36:21,254 --> 00:36:23,159
then I'll save Jeong Seok.
655
00:36:23,724 --> 00:36:25,259
I'll work with you...
656
00:36:25,834 --> 00:36:27,093
right up to that point.
657
00:36:27,093 --> 00:36:28,358
No more than that.
658
00:36:29,763 --> 00:36:31,429
I'd be embarrassed to.
659
00:36:38,004 --> 00:36:40,308
You are arrested for bribery...
660
00:36:40,314 --> 00:36:43,208
and inciting violence.
661
00:36:44,644 --> 00:36:45,653
What?
662
00:36:45,653 --> 00:36:48,449
You have the right to hire an attorney...
663
00:36:48,883 --> 00:36:51,449
or remain silent.
664
00:36:52,454 --> 00:36:53,549
- Take him. - Yes, sir.
665
00:36:55,463 --> 00:36:58,358
(Jeongseon)
666
00:37:03,533 --> 00:37:05,334
Have you already called the press?
667
00:37:05,334 --> 00:37:07,303
Do you think we did?
668
00:37:07,303 --> 00:37:09,498
They just show up.
669
00:37:10,104 --> 00:37:11,573
Do you admit to the charges?
670
00:37:11,573 --> 00:37:14,168
Does Minister Yoo Jeong Ryeol have anything to do with this case?
671
00:37:14,974 --> 00:37:16,078
Get in.
672
00:37:16,783 --> 00:37:17,878
A word.
673
00:37:19,414 --> 00:37:20,509
Please.
674
00:37:25,354 --> 00:37:27,524
Did you all see the report Jin Seo Gyeong posted?
675
00:37:27,524 --> 00:37:28,619
- Yes. - Yes.
676
00:37:29,863 --> 00:37:32,358
It'll be hard for her to cover it alone.
677
00:37:33,334 --> 00:37:35,604
Reporter Baek, use your sources to help her cover the story.
678
00:37:35,604 --> 00:37:36,858
This is a big one.
679
00:37:38,233 --> 00:37:39,834
This could involve not only people Incheon,
680
00:37:39,834 --> 00:37:43,469
but also high ranking police officers or ministers.
681
00:37:44,004 --> 00:37:45,768
Find everything you can,
682
00:37:45,914 --> 00:37:48,213
but discuss things with the Ministry of Justice...
683
00:37:48,213 --> 00:37:50,108
when necessary. This isn't just about digging up dirt on them.
684
00:37:51,084 --> 00:37:54,184
Mr. Yoo, I understand your position,
685
00:37:54,184 --> 00:37:55,378
but then...
686
00:37:55,883 --> 00:37:57,823
won't we be missing the point?
687
00:37:57,823 --> 00:37:59,089
It's the director's orders.
688
00:37:59,454 --> 00:38:00,549
Then...
689
00:38:01,124 --> 00:38:03,358
I'll discuss it with Reporter Baek to set the limits.
690
00:38:04,724 --> 00:38:08,064
Okay, I made sure to tell you where our company stands.
691
00:38:08,064 --> 00:38:09,434
If you make a mistake again,
692
00:38:09,434 --> 00:38:12,628
you'll be held responsible on your own, Seo Gyeong.
693
00:38:13,903 --> 00:38:15,069
I'll keep that in mind.
694
00:38:20,073 --> 00:38:21,938
(Incheon District Court)
695
00:38:26,383 --> 00:38:28,423
(Open Court Communicating With The People)
696
00:38:28,423 --> 00:38:31,653
It's too bad after all the effort you put into arresting me.
697
00:38:31,653 --> 00:38:33,119
It was in vain again.
698
00:38:33,994 --> 00:38:35,394
You must be discouraged.
699
00:38:35,394 --> 00:38:37,263
This is part of the process we anticipated.
700
00:38:37,263 --> 00:38:38,929
Process?
701
00:38:39,463 --> 00:38:41,334
That means you haven't given up on me.
702
00:38:41,334 --> 00:38:42,664
It doesn't mean you're innocent because you didn't go to jail.
703
00:38:42,664 --> 00:38:44,259
We can investigate the case without detention.
704
00:38:44,263 --> 00:38:46,733
We won't know the result until we go to trial.
705
00:38:46,733 --> 00:38:48,699
You never know how it will end.
706
00:38:50,604 --> 00:38:52,474
You don't usually fight losing battles.
707
00:38:52,474 --> 00:38:54,244
You're slow in judgment this time.
708
00:38:54,244 --> 00:38:55,914
How was life at the detention house?
709
00:38:55,914 --> 00:38:58,239
I got some good experience thanks to you.
710
00:38:58,454 --> 00:39:00,213
You should get used to it.
711
00:39:00,213 --> 00:39:02,219
You'll probably spend quite some time there in the future.
712
00:39:04,684 --> 00:39:07,849
Ji Hyuk can make a living even if he quits his job as a cop.
713
00:39:08,423 --> 00:39:09,763
But not you, Detective Kang.
714
00:39:09,763 --> 00:39:12,693
You don't have to worry about that.
715
00:39:12,693 --> 00:39:15,558
I have a family member I can rely on.
716
00:39:15,564 --> 00:39:17,104
I'm going to sponge off of him...
717
00:39:17,104 --> 00:39:20,073
and suck him dry.
718
00:39:20,073 --> 00:39:21,673
So relax...
719
00:39:21,673 --> 00:39:23,474
and do whatever...
720
00:39:23,474 --> 00:39:25,213
crazy things you're thinking of doing.
721
00:39:25,213 --> 00:39:26,308
Let's go.
722
00:39:31,044 --> 00:39:32,153
Unbelievable.
723
00:39:32,153 --> 00:39:33,949
(Open Court Communicating With The People)
724
00:39:39,024 --> 00:39:40,449
Crazy things?
725
00:39:41,823 --> 00:39:43,018
Crazy things...
726
00:39:43,494 --> 00:39:45,759
Things must have been nice for you, Mr. Park.
727
00:39:45,963 --> 00:39:47,458
Too bad...
728
00:39:48,164 --> 00:39:50,429
your boss that does crazy things is back.
729
00:39:50,834 --> 00:39:52,274
I never thought that.
730
00:39:52,274 --> 00:39:53,699
Look forward to it.
731
00:39:54,173 --> 00:39:58,268
I'll go back to the person I used to be.
732
00:39:58,343 --> 00:40:00,168
I've been too quiet.
733
00:40:01,073 --> 00:40:02,179
That's why...
734
00:40:02,983 --> 00:40:05,648
everyone thinks I'm a pushover.
735
00:40:07,553 --> 00:40:08,648
Let's go.
736
00:40:14,894 --> 00:40:17,018
You said no one in your family has money.
737
00:40:17,263 --> 00:40:19,633
Didn't you say they all depend on you for money?
738
00:40:19,633 --> 00:40:21,058
There's one person.
739
00:40:21,093 --> 00:40:22,659
He's younger than I am,
740
00:40:22,763 --> 00:40:24,334
but if things go wrong,
741
00:40:24,334 --> 00:40:26,128
I'll treat him like my older brother.
742
00:40:26,533 --> 00:40:29,268
Who cares about age? You show respect to whoever has money.
743
00:40:29,544 --> 00:40:31,239
Isn't that right, older brother?
744
00:40:32,573 --> 00:40:35,814
I said I'd donate money to Eun Hye, not you.
745
00:40:35,814 --> 00:40:37,938
I know, I'm just joking.
746
00:40:38,044 --> 00:40:40,009
I'll take the chance.
747
00:40:40,213 --> 00:40:41,978
I don't mind getting poorer.
748
00:40:42,483 --> 00:40:44,449
If I get fired,
749
00:40:44,524 --> 00:40:45,893
I'll enjoy my free time.
750
00:40:45,894 --> 00:40:47,089
Let's go, older brother.
751
00:40:47,653 --> 00:40:48,759
Of course.
752
00:40:48,963 --> 00:40:50,463
(Incheon Metropolitan Police Agency)
753
00:40:50,463 --> 00:40:53,894
This case started with Kim Jin Se, head of the environmental union,
754
00:40:53,894 --> 00:40:56,529
being assaulted by a thug.
755
00:40:56,863 --> 00:41:00,069
I checked and found out the video was handed to the police.
756
00:41:00,274 --> 00:41:02,599
Why didn't the police do anything about it?
757
00:41:03,374 --> 00:41:06,339
That can't be true.
758
00:41:06,573 --> 00:41:08,443
You must have gotten something wrong.
759
00:41:08,443 --> 00:41:10,684
The victim filed a report.
760
00:41:10,684 --> 00:41:12,909
She also filed a petition on the police website.
761
00:41:12,954 --> 00:41:14,748
Of course, it was deleted right away.
762
00:41:14,854 --> 00:41:16,454
Isn't that proof...
763
00:41:16,454 --> 00:41:19,224
that the police were trying to cover up that case?
764
00:41:19,224 --> 00:41:21,319
Reporter Jin,
765
00:41:21,354 --> 00:41:24,319
then why would we have arrested the secretary of a congressman?
766
00:41:24,423 --> 00:41:26,728
We're doing our job.
767
00:41:27,093 --> 00:41:28,763
Are you trying to involve us...
768
00:41:28,763 --> 00:41:30,998
to blow it out of proportion?
769
00:41:31,434 --> 00:41:33,029
We have a whistleblower.
770
00:41:33,733 --> 00:41:36,339
- Who? - Of course, I can't tell you.
771
00:41:36,704 --> 00:41:39,369
Anyway, this case is an unbelievably big one.
772
00:41:39,943 --> 00:41:42,938
The police will have to announce their position.
773
00:41:43,983 --> 00:41:45,308
This case...
774
00:41:45,854 --> 00:41:48,308
is related to the current Minister of Justice, isn't it?
775
00:41:50,383 --> 00:41:53,053
Was this Mr. Yoo Jeong Seok's order?
776
00:41:53,053 --> 00:41:56,593
Clouding the issue by putting the blame on the police?
777
00:41:56,593 --> 00:41:57,794
Am I wrong?
778
00:41:57,794 --> 00:42:00,164
Are you implying Jeonghan Daily is taking sides?
779
00:42:00,164 --> 00:42:01,558
I mean,
780
00:42:01,863 --> 00:42:04,398
this case leaves a lot of room for suspicion.
781
00:42:04,863 --> 00:42:07,834
Still, I'm not saying we won't take any responsibility.
782
00:42:07,834 --> 00:42:10,803
Just give us a chance to minimize damage.
783
00:42:10,803 --> 00:42:12,673
That way,
784
00:42:12,673 --> 00:42:14,869
we won't have to suspect Jeonghan Daily anymore.
785
00:42:16,814 --> 00:42:19,949
The whistleblower is in the Civil Petition Division.
786
00:42:23,383 --> 00:42:27,119
I'm giving you a chance to find someone to take the fall.
787
00:42:33,193 --> 00:42:37,029
Did you tell him the information came from my division?
788
00:42:37,204 --> 00:42:38,204
Yes.
789
00:42:38,204 --> 00:42:42,069
Why does it feel like you're paying them back?
790
00:42:42,274 --> 00:42:43,768
Am I wrong?
791
00:42:44,073 --> 00:42:45,239
You're right.
792
00:42:45,544 --> 00:42:47,274
But you said this isn't your personal revenge.
793
00:42:47,274 --> 00:42:50,639
I'm helping Detective Kang anyway.
794
00:42:51,013 --> 00:42:52,914
Are you sure that's your real intention?
795
00:42:52,914 --> 00:42:54,679
It's not.
796
00:42:55,354 --> 00:42:58,889
Rooting out corruption in the force.
797
00:42:59,423 --> 00:43:01,323
That's my real intention.
798
00:43:01,323 --> 00:43:03,688
Sure, of course.
799
00:43:03,693 --> 00:43:06,834
Why did you put yourself in this danger?
800
00:43:06,834 --> 00:43:08,633
I felt a sense of duty as a reporter.
801
00:43:08,633 --> 00:43:11,199
I want to root out evil in society.
802
00:43:13,604 --> 00:43:14,969
I'll get going.
803
00:43:20,013 --> 00:43:21,938
I'll walk you to the parking lot.
804
00:43:21,943 --> 00:43:23,283
You don't have to.
805
00:43:23,283 --> 00:43:24,613
It'd be boring to walk alone.
806
00:43:24,613 --> 00:43:26,608
I have nothing else to do anyway.
807
00:43:27,283 --> 00:43:28,819
Suit yourself then.
808
00:43:28,823 --> 00:43:31,719
Don't you think we're cut from the same cloth?
809
00:43:31,724 --> 00:43:35,089
I know. I felt it too.
810
00:43:35,593 --> 00:43:38,259
So why don't we be friends?
811
00:43:38,423 --> 00:43:41,664
Only if you promise to keep giving me information.
812
00:43:41,664 --> 00:43:43,398
You really are like me.
813
00:43:43,664 --> 00:43:45,029
Okay, deal.
814
00:43:45,303 --> 00:43:48,033
Can I call you by your first name now?
815
00:43:48,033 --> 00:43:49,168
Deal.
816
00:43:50,374 --> 00:43:53,739
Seo Gyeong, why would you waste your time on this?
817
00:43:54,343 --> 00:43:56,084
I'm incredibly stubborn.
818
00:43:56,084 --> 00:43:57,538
I never listen to anyone.
819
00:43:57,814 --> 00:43:58,983
I see.
820
00:43:58,983 --> 00:44:01,013
- What about you? - Me?
821
00:44:01,013 --> 00:44:02,918
I just want to become successful.
822
00:44:03,024 --> 00:44:05,994
I'm going to push everyone out of my way...
823
00:44:05,994 --> 00:44:07,354
and get to the top.
824
00:44:07,354 --> 00:44:09,064
See? I knew it.
825
00:44:09,064 --> 00:44:11,963
The thing about rooting out corruption was all a lie.
826
00:44:11,963 --> 00:44:13,033
Of course.
827
00:44:13,033 --> 00:44:15,558
Kicking a few bad ones out won't change the whole organization.
828
00:44:16,633 --> 00:44:18,128
Still, I feel like...
829
00:44:18,533 --> 00:44:21,969
I'm finally doing something meaningful as a police officer.
830
00:44:23,004 --> 00:44:24,369
I'm not so sure.
831
00:44:26,544 --> 00:44:28,808
Am I really something meaningful as a reporter?
832
00:44:30,443 --> 00:44:34,208
Like you said, this won't change...
833
00:44:34,483 --> 00:44:36,078
people or society.
834
00:44:44,093 --> 00:44:46,659
I bought a designer handbag the other day.
835
00:44:47,033 --> 00:44:49,699
But it's been in my closet since.
836
00:44:50,403 --> 00:44:51,599
I do the same.
837
00:44:52,303 --> 00:44:54,974
I don't know why I even bought them. I never use them.
838
00:44:54,974 --> 00:44:58,799
But doesn't it make you happy just looking at them?
839
00:44:59,013 --> 00:45:00,044
You're right.
840
00:45:00,044 --> 00:45:03,538
They're useless, and I don't understand why I got them.
841
00:45:03,983 --> 00:45:05,509
But you know...
842
00:45:05,914 --> 00:45:09,349
I still want to hold on to them.
843
00:45:11,354 --> 00:45:14,119
I have a feeling this case will be one of those.
844
00:45:14,354 --> 00:45:16,358
We'll feel happy every time we look back on it.
845
00:45:20,294 --> 00:45:21,458
Let's go.
846
00:45:29,803 --> 00:45:32,308
What's gotten into you? You're not drinking?
847
00:45:32,443 --> 00:45:34,509
I guess you're all out of alcohol.
848
00:45:34,814 --> 00:45:37,239
- I'm going to quit drinking. - Quit drinking? You?
849
00:45:37,584 --> 00:45:38,779
Good luck with that.
850
00:45:39,013 --> 00:45:41,248
Why do you have to say that?
851
00:45:41,553 --> 00:45:45,179
She made a big decision. You should compliment her.
852
00:45:45,184 --> 00:45:47,549
He's always sarcastic with me.
853
00:45:47,724 --> 00:45:48,794
You should understand.
854
00:45:48,794 --> 00:45:50,724
That's such a pity.
855
00:45:50,724 --> 00:45:53,133
Now I understand why you've been drinking so much.
856
00:45:53,133 --> 00:45:56,498
Living with someone like him would make anyone hit the bottle.
857
00:45:56,834 --> 00:45:58,403
Why do you have to be like this?
858
00:45:58,403 --> 00:45:59,604
What did I do?
859
00:45:59,604 --> 00:46:02,998
Why are you so cold to your only sister?
860
00:46:03,244 --> 00:46:05,403
I'm not particularly...
861
00:46:05,403 --> 00:46:09,084
My guess is that he feels inferior to me.
862
00:46:09,084 --> 00:46:12,779
You're right. While you won many gold medals,
863
00:46:12,783 --> 00:46:15,378
he won only one bronze medal, right?
864
00:46:15,383 --> 00:46:16,849
That must be it.
865
00:46:16,854 --> 00:46:18,053
What? That's not true.
866
00:46:18,053 --> 00:46:19,719
Eun Hye, you're absolutely right.
867
00:46:20,754 --> 00:46:23,263
While I won multiple gold medals,
868
00:46:23,263 --> 00:46:26,728
you won one bronze medal.
869
00:46:26,934 --> 00:46:28,963
Should I apologize for being good at judo?
870
00:46:28,963 --> 00:46:31,263
Why are you two ganging up on me?
871
00:46:31,263 --> 00:46:33,733
Eun Hee, what did you do to the girl?
872
00:46:33,733 --> 00:46:36,343
I didn't do anything to her.
873
00:46:36,343 --> 00:46:38,898
What happened is, she gave me courage.
874
00:46:39,274 --> 00:46:41,013
I'll get Jae Woong back by all means.
875
00:46:41,013 --> 00:46:43,244
I can't live without him.
876
00:46:43,244 --> 00:46:45,584
You'd better help me...
877
00:46:45,584 --> 00:46:47,314
unless you want me to kill myself, okay?
878
00:46:47,314 --> 00:46:51,923
Just because we want him back doesn't mean we can.
879
00:46:51,923 --> 00:46:53,524
There has to be a trial...
880
00:46:53,524 --> 00:46:55,823
What's the use of a trial?
881
00:46:55,823 --> 00:46:57,724
The law is in favor of those with power.
882
00:46:57,724 --> 00:47:00,529
Do you still not know that after what happened to my dad?
883
00:47:01,633 --> 00:47:02,958
We need to talk.
884
00:47:04,033 --> 00:47:07,204
Why are you dragging her into our family matter?
885
00:47:07,204 --> 00:47:10,204
We can talk right here.
886
00:47:10,204 --> 00:47:12,099
Eun Hye is our family now.
887
00:47:12,173 --> 00:47:13,839
We don't have to hide anything from her.
888
00:47:17,613 --> 00:47:19,949
What? She's our family?
889
00:47:20,454 --> 00:47:24,049
You said you'd keep her close to you for the rest of your life.
890
00:47:25,423 --> 00:47:27,018
That means we're family.
891
00:47:27,593 --> 00:47:29,018
Yes, we are.
892
00:47:29,193 --> 00:47:30,989
What's a family anyway?
893
00:47:33,033 --> 00:47:36,199
As long as we live together, we're family.
894
00:47:40,274 --> 00:47:41,498
Let's eat.
895
00:47:47,443 --> 00:47:49,314
- Eun Hee. - What?
896
00:47:49,314 --> 00:47:50,478
Eun Hye.
897
00:47:50,684 --> 00:47:52,578
- Yes? - Let's...
898
00:47:53,084 --> 00:47:56,578
- be happy. - Don't be ridiculous.
899
00:48:05,693 --> 00:48:07,688
Thank you both.
900
00:48:13,233 --> 00:48:15,699
I'm the one who should thank you.
901
00:48:16,073 --> 00:48:17,639
Thank you, Eun Hye.
902
00:48:19,474 --> 00:48:22,009
- You too, Eun Hee. - Be prepared.
903
00:48:22,013 --> 00:48:24,744
We have two women in the family now. You're the only man.
904
00:48:24,744 --> 00:48:26,308
Who cares?
905
00:48:29,184 --> 00:48:31,719
My testosterone level is dropping.
906
00:48:32,454 --> 00:48:33,949
There may be...
907
00:48:34,693 --> 00:48:36,564
no man left in the family someday.
908
00:48:36,564 --> 00:48:37,958
- What? - My goodness.
909
00:48:38,894 --> 00:48:41,259
Seriously, stop it.
910
00:48:56,843 --> 00:48:58,843
(Minister Yoo's Former Secretary...)
911
00:48:58,843 --> 00:49:00,814
(Arrested for Instigating Violence and Accepting Bribes)
912
00:49:00,814 --> 00:49:05,418
(Ministry of Justice)
913
00:49:12,224 --> 00:49:14,133
(Minister Yoo's Former Secretary...)
914
00:49:14,133 --> 00:49:16,128
(Arrested for Instigating Violence and Accepting Bribes)
915
00:49:25,974 --> 00:49:29,244
Guys, we could have passed this around.
916
00:49:29,244 --> 00:49:32,013
Why did you each get a copy?
917
00:49:32,013 --> 00:49:34,213
It's just a little celebration.
918
00:49:34,213 --> 00:49:37,148
We don't get to go after a big shot like him every day.
919
00:49:37,954 --> 00:49:40,794
I'll pass this newspaper down to my descendants.
920
00:49:40,794 --> 00:49:42,923
"Look what your ancestor did."
921
00:49:42,923 --> 00:49:45,724
"He brought down the Minister of Justice."
922
00:49:45,724 --> 00:49:49,263
Aren't you guys worried? I'm panicking.
923
00:49:49,263 --> 00:49:51,834
Do Chang, is what we did really okay?
924
00:49:51,834 --> 00:49:52,974
What did we do?
925
00:49:52,974 --> 00:49:55,604
All we did is make a criminal confess.
926
00:49:55,604 --> 00:50:00,168
Exactly. We were only doing our job.
927
00:50:00,374 --> 00:50:03,679
They're right. Let's not overthink this.
928
00:50:03,783 --> 00:50:06,053
We were only doing our job.
929
00:50:06,053 --> 00:50:08,954
It's just that things escalated a bit.
930
00:50:08,954 --> 00:50:11,923
We did nothing that we're not allowed to do.
931
00:50:11,923 --> 00:50:13,354
I know, but still...
932
00:50:13,354 --> 00:50:15,248
Are you worried he'll hold it against us?
933
00:50:15,553 --> 00:50:17,724
I doubt the Minister of Justice...
934
00:50:17,724 --> 00:50:20,558
even cares about small fry like us.
935
00:50:20,564 --> 00:50:23,458
It'd be humiliating for him to get back at us.
936
00:50:24,334 --> 00:50:26,834
Let the higher-ups fight it out...
937
00:50:26,834 --> 00:50:28,699
and settle the matter themselves.
938
00:50:28,774 --> 00:50:30,673
You guys shouldn't go overboard either.
939
00:50:30,673 --> 00:50:32,369
This is nothing to brag about.
940
00:50:32,374 --> 00:50:34,914
If you want to brag, go catch the killer.
941
00:50:34,914 --> 00:50:36,213
Once we catch him...
942
00:50:36,213 --> 00:50:38,283
and put him behind bars, then we can brag as much as we want.
943
00:50:38,283 --> 00:50:40,049
- Okay? - Yes, sir!
944
00:50:44,954 --> 00:50:46,593
If I hide your name,
945
00:50:46,593 --> 00:50:49,319
people will suspect that you and I manipulated the case.
946
00:50:50,024 --> 00:50:51,963
That's why I put your name out there.
947
00:50:51,963 --> 00:50:54,628
I thought it's best to take the bull by the horns.
948
00:50:56,434 --> 00:50:57,633
Please be honest.
949
00:50:57,633 --> 00:51:00,398
Were you aware that your secretary took money...
950
00:51:00,604 --> 00:51:01,974
from Oh Jong Tae?
951
00:51:01,974 --> 00:51:05,599
All I heard is Oh Jong Tae made a donation.
952
00:51:06,573 --> 00:51:09,938
Then let's package it as his personal corruption case.
953
00:51:10,184 --> 00:51:13,878
Say you'll take responsibility politically, but not legally.
954
00:51:15,883 --> 00:51:17,418
Something has been bothering me.
955
00:51:17,954 --> 00:51:19,688
Why did the police...
956
00:51:20,754 --> 00:51:23,119
get this case out now?
957
00:51:23,823 --> 00:51:26,533
Nam Sung Han was arrested by the Seobu Police Station.
958
00:51:26,533 --> 00:51:29,458
They're the ones who took away Oh Jong Tae before my eyes.
959
00:51:29,934 --> 00:51:32,834
They're also the ones who found Jo Seong Gi's body.
960
00:51:32,834 --> 00:51:33,969
Why?
961
00:51:34,903 --> 00:51:37,369
Why is it those ones every time?
962
00:51:37,974 --> 00:51:40,469
We're the only ones who can connect those cases.
963
00:51:41,443 --> 00:51:44,739
To others, they're just separate cases.
964
00:51:46,213 --> 00:51:49,619
Don't you think it'll eventually be revealed?
965
00:51:51,724 --> 00:51:53,119
We can worry about that later.
966
00:51:53,823 --> 00:51:55,788
Let's deal with what's right in front of us first.
967
00:52:03,704 --> 00:52:04,799
Yes.
968
00:52:05,704 --> 00:52:07,529
Okay, you can let them in.
969
00:52:09,204 --> 00:52:10,773
The news crew is here.
970
00:52:10,774 --> 00:52:12,839
Let's talk after the interview.
971
00:52:22,283 --> 00:52:23,724
(Former Secretary of Minister Yoo Jeong Ryeol Arrested)
972
00:52:23,724 --> 00:52:24,724
What are you doing?
973
00:52:24,724 --> 00:52:26,224
- What's this about? - What's your problem?
974
00:52:26,224 --> 00:52:27,319
Why...
975
00:52:27,354 --> 00:52:28,354
You jerk.
976
00:52:28,354 --> 00:52:29,524
- How dare you... - Come here.
977
00:52:29,524 --> 00:52:31,159
Who do you think you are?
978
00:52:31,863 --> 00:52:34,334
Minister Yoo Jeong Ryeol's former secretary who worked for him...
979
00:52:34,334 --> 00:52:37,564
when he was in the Congress has been arrested...
980
00:52:37,564 --> 00:52:39,529
for this assault incident.
981
00:52:39,633 --> 00:52:42,644
He's also been charged with accepting bribes...
982
00:52:42,644 --> 00:52:44,204
from a real estate investment trust...
983
00:52:44,204 --> 00:52:45,504
trying to stop this one-person protest.
984
00:52:45,504 --> 00:52:47,673
Let's find out Minister Yoo's stance on it...
985
00:52:47,673 --> 00:52:51,279
through this exclusive interview with him.
986
00:52:51,814 --> 00:52:53,378
Hello, Mr. Minister.
987
00:52:53,383 --> 00:52:54,454
Hello.
988
00:52:54,454 --> 00:52:58,053
I'm sure you're already familiar with the details of the incident.
989
00:52:58,053 --> 00:53:01,494
What do you think about the suspicion...
990
00:53:01,494 --> 00:53:04,794
that you may have had something to do with this incident?
991
00:53:04,794 --> 00:53:07,759
To tell you the truth, I'm in disbelief.
992
00:53:07,894 --> 00:53:10,763
However, I promise you that I will take responsibility...
993
00:53:10,763 --> 00:53:13,004
for everything that I'm accountable for.
994
00:53:13,004 --> 00:53:15,803
It sounds like you're saying you were not aware...
995
00:53:15,803 --> 00:53:17,903
of what your secretary did.
996
00:53:17,903 --> 00:53:19,274
I trust that the truth...
997
00:53:19,274 --> 00:53:21,244
will be revealed once the investigation is launched.
998
00:53:21,244 --> 00:53:23,113
Some are saying there is a political agenda...
999
00:53:23,113 --> 00:53:26,513
behind this due to the upcoming general election.
1000
00:53:26,513 --> 00:53:28,584
What's your take on that?
1001
00:53:28,584 --> 00:53:33,188
There are no political intentions behind this case.
1002
00:53:33,553 --> 00:53:35,418
My shortcomings are to blame.
1003
00:53:35,854 --> 00:53:39,889
I'd like to sincerely apologize to the public.
1004
00:53:39,934 --> 00:53:43,604
This investigation will be a tough one for the police.
1005
00:53:43,604 --> 00:53:46,834
Many are questioning whether or not the police...
1006
00:53:46,834 --> 00:53:49,504
will be able to properly investigate the current Minister of Justice.
1007
00:53:49,504 --> 00:53:51,704
As the Minister of Justice, I will not try...
1008
00:53:51,704 --> 00:53:54,144
to influence the police's investigation in any way.
1009
00:53:54,144 --> 00:53:57,009
I will stay out of it.
1010
00:53:57,144 --> 00:53:59,113
I will not be kept in the loop in regard to...
1011
00:53:59,113 --> 00:54:00,708
the progress of the investigation.
1012
00:54:00,954 --> 00:54:04,719
Also, I trust that the police will investigate it fairly.
1013
00:54:05,323 --> 00:54:07,224
I know that the police will strictly abide by the rules...
1014
00:54:07,224 --> 00:54:09,148
and get to the bottom of it,
1015
00:54:09,564 --> 00:54:10,664
so I look forward to learning about their findings.
1016
00:54:10,664 --> 00:54:13,164
I see. Thank you for your time and for agreeing to this interview.
1017
00:54:13,164 --> 00:54:14,593
(Former Secretary of Minister Yoo Jeong Ryeol Arrested)
1018
00:54:14,593 --> 00:54:16,604
The police are also facing an allegation...
1019
00:54:16,604 --> 00:54:17,664
that they tried to conceal the case.
1020
00:54:17,664 --> 00:54:19,233
They've been accused of...
1021
00:54:19,233 --> 00:54:22,274
deliberately ignoring the complaint filed by the victim,
1022
00:54:22,274 --> 00:54:24,443
the head of an environmental union in Incheon.
1023
00:54:24,443 --> 00:54:26,843
Some are raising suspicion that a high-ranking police officer...
1024
00:54:26,843 --> 00:54:30,184
may have been involved in this.
1025
00:54:30,184 --> 00:54:31,684
You saw the news, right?
1026
00:54:31,684 --> 00:54:33,883
Yes, sir. I saw it just now.
1027
00:54:33,883 --> 00:54:37,049
This case... It was those guys at Seobu Police Station, wasn't it?
1028
00:54:37,923 --> 00:54:40,994
- Yes, sir. - Don't do anything.
1029
00:54:40,994 --> 00:54:42,989
Just leave them be.
1030
00:54:43,164 --> 00:54:46,193
Make sure no one talks about the external pressure.
1031
00:54:46,193 --> 00:54:48,228
Yes. Understood, sir.
1032
00:54:48,564 --> 00:54:51,728
The media will try to interrogate us too.
1033
00:54:52,064 --> 00:54:56,029
I'd like you and your division to take care of it.
1034
00:54:57,204 --> 00:55:01,173
Pardon me? But it has nothing to do with my division.
1035
00:55:01,173 --> 00:55:02,808
To quiet things down, don't you think...
1036
00:55:03,113 --> 00:55:06,213
one of the high-ranking officers should take the fall?
1037
00:55:06,213 --> 00:55:10,423
Well, the superintendent of the precinct in charge can do that.
1038
00:55:10,423 --> 00:55:13,093
Moon Sang Beom was the superintendent of that precinct.
1039
00:55:13,093 --> 00:55:15,989
Moon Sang Beom, whom you already dismissed.
1040
00:55:16,164 --> 00:55:18,659
If we try to completely destroy the card we've already thrown out,
1041
00:55:18,923 --> 00:55:20,434
do you think people will buy it?
1042
00:55:20,434 --> 00:55:21,763
Still, why does it have to be me?
1043
00:55:21,763 --> 00:55:25,259
This was started by a whistleblower.
1044
00:55:25,604 --> 00:55:27,733
Someone in the Civil Petition Division,
1045
00:55:27,733 --> 00:55:29,639
the department that handles all the information.
1046
00:55:29,843 --> 00:55:30,938
Pardon me?
1047
00:55:32,403 --> 00:55:33,708
But who would...
1048
00:55:43,124 --> 00:55:45,719
Hey, why are you doing this to me?
1049
00:55:46,224 --> 00:55:48,518
- What did I do? - The whistleblower!
1050
00:55:49,254 --> 00:55:50,524
It was you, wasn't it?
1051
00:55:50,524 --> 00:55:51,863
Why are you dragging me into this?
1052
00:55:51,863 --> 00:55:53,463
You colluded with the guys at Seobu Police Station...
1053
00:55:53,463 --> 00:55:54,834
and got the media on this case.
1054
00:55:54,834 --> 00:55:56,963
And you're trying to make me take the fall for it!
1055
00:55:56,963 --> 00:55:59,199
All of this was your idea, wasn't it?
1056
00:56:00,274 --> 00:56:02,299
What's the point of talking about that now anyway?
1057
00:56:02,704 --> 00:56:04,943
Just keep your mouth shut...
1058
00:56:04,943 --> 00:56:06,808
and do as you're told.
1059
00:56:07,874 --> 00:56:09,739
If you complain to the higher-ups and rebel against them,
1060
00:56:10,213 --> 00:56:13,549
climbing up the ladder will become that much more difficult for us.
1061
00:56:14,053 --> 00:56:15,148
What?
1062
00:56:25,593 --> 00:56:28,989
If I had run into Jo Seong Gi,
1063
00:56:30,863 --> 00:56:33,529
I, too, would've taught him a lesson.
1064
00:56:35,274 --> 00:56:37,139
Don't jump to conclusions.
1065
00:56:37,744 --> 00:56:40,639
There's no evidence that I killed Jo Seong Gi.
1066
00:56:47,254 --> 00:56:48,509
What should we do?
1067
00:56:49,414 --> 00:56:50,978
The choice is yours.
1068
00:56:52,323 --> 00:56:53,794
- What do you mean? - Tell the truth...
1069
00:56:53,794 --> 00:56:55,323
about what happened...
1070
00:56:55,323 --> 00:56:57,418
and just accept the punishment.
1071
00:56:58,923 --> 00:57:00,259
If you can't do that,
1072
00:57:01,033 --> 00:57:02,794
just deny it no matter what.
1073
00:57:02,794 --> 00:57:04,458
I will do everything in my power...
1074
00:57:04,604 --> 00:57:06,058
to cover it up for you.
1075
00:57:10,173 --> 00:57:11,639
You've aged a lot.
1076
00:57:13,113 --> 00:57:14,339
Jeong Seok.
1077
00:57:14,943 --> 00:57:17,713
No matter what choice you make, I will respect your decision.
1078
00:57:17,713 --> 00:57:20,754
I know that I'm the one who started everything.
1079
00:57:20,754 --> 00:57:22,349
You've become so weak.
1080
00:57:23,454 --> 00:57:25,724
If you're going to overreact because of something so little,
1081
00:57:25,724 --> 00:57:27,788
how are you going to manage your political career?
1082
00:57:27,823 --> 00:57:30,858
I can give up everything.
1083
00:57:32,963 --> 00:57:35,259
Stop worrying about useless stuff. Just go home and rest.
1084
00:57:36,133 --> 00:57:37,958
Your judgment has become quite dull.
1085
00:57:39,774 --> 00:57:40,969
Jeong Seok.
1086
00:57:42,073 --> 00:57:44,139
You must make your decision before it's too late.
1087
00:57:44,343 --> 00:57:47,069
That will be the best solution for both of our sakes.
1088
00:57:48,573 --> 00:57:50,009
You go your way.
1089
00:57:51,084 --> 00:57:54,179
That's what you can do for me.
1090
00:58:56,133 --> 00:58:59,869
I can give up everything.
1091
00:59:01,874 --> 00:59:04,239
Stop worrying about useless stuff. Just go home and rest.
1092
00:59:05,013 --> 00:59:06,909
Your judgment has become quite dull.
1093
00:59:08,684 --> 00:59:09,849
Jeong Seok.
1094
00:59:10,984 --> 00:59:13,088
You must make your decision before it's too late.
1095
00:59:13,254 --> 00:59:15,949
That will be the best solution for both of our sakes.
1096
00:59:17,493 --> 00:59:18,958
You go your way.
1097
00:59:20,033 --> 00:59:22,788
That's what you can do for me.
1098
00:59:39,584 --> 00:59:42,179
Lieutenant Yoon Sang Mi called me earlier.
1099
00:59:43,024 --> 00:59:45,619
Civil Petition Officer Go Gyung Ho will resign.
1100
00:59:45,854 --> 00:59:46,923
Now,
1101
00:59:46,923 --> 00:59:49,989
no one in the police can get in your and Detective Kang's way.
1102
00:59:50,064 --> 00:59:51,159
You're right.
1103
00:59:51,624 --> 00:59:53,188
Everything is going so smoothly.
1104
00:59:53,863 --> 00:59:56,234
Minister Yoo has publicly stated that he will stay out of it,
1105
00:59:56,234 --> 00:59:57,759
so there won't be any external pressure,
1106
00:59:58,533 --> 01:00:01,533
which means Jong Tae's shield is gone.
1107
01:00:01,533 --> 01:00:04,139
So my boss is the only one left now, right?
1108
01:00:06,004 --> 01:00:08,068
But it'll be much harder.
1109
01:00:08,613 --> 01:00:10,139
It'll be very difficult to find evidence...
1110
01:00:11,243 --> 01:00:12,484
to prove that he killed Jo Seong Gi.
1111
01:00:12,484 --> 01:00:15,279
We can only rely on Yoo Jeong Seok's confession.
1112
01:00:16,783 --> 01:00:18,984
- But he won't confess, right? - Do you still believe...
1113
01:00:18,984 --> 01:00:21,354
that he also killed Detective Jang?
1114
01:00:21,354 --> 01:00:23,863
Yoo Jeong Seok and Nam Guk Hyun. It's got to be one of them.
1115
01:00:23,863 --> 01:00:25,818
They both had clear motives.
1116
01:00:27,133 --> 01:00:29,728
My boss killing Jo Seong Gi...
1117
01:00:30,064 --> 01:00:32,299
You're right. I get it.
1118
01:00:33,133 --> 01:00:36,668
He lost his one and only sister because of Jo Seong Gi.
1119
01:00:37,774 --> 01:00:39,869
But I'm not sure about Detective Jang Jin Soo.
1120
01:00:40,113 --> 01:00:42,208
I don't think he has it in him to do something like that.
1121
01:00:48,954 --> 01:00:50,818
He used the recording...
1122
01:00:51,024 --> 01:00:54,148
to get Lee Dae Chul executed knowing he was innocent.
1123
01:00:54,993 --> 01:00:57,989
Just to cover up the murder that he committed.
1124
01:00:58,964 --> 01:01:00,334
And he reached out to Oh Jong Tae...
1125
01:01:00,334 --> 01:01:03,398
for help knowing that he's the real culprit, for the same reason.
1126
01:01:04,403 --> 01:01:06,164
If he did that when he didn't kill anyone,
1127
01:01:06,164 --> 01:01:08,029
I'd say that's even more unforgivable.
1128
01:01:14,314 --> 01:01:18,079
I think it'll be even harder for me to trust anyone now.
1129
01:01:26,084 --> 01:01:28,248
(Mr. Oh Jong Tae)
1130
01:01:35,263 --> 01:01:36,628
Hello, Mr. Minister.
1131
01:01:36,903 --> 01:01:37,998
Hello.
1132
01:01:38,903 --> 01:01:40,668
Do you have a minute now?
1133
01:01:41,173 --> 01:01:42,429
Yes, go ahead.
1134
01:01:43,243 --> 01:01:46,708
I'm bothered by something you said on the news earlier today.
1135
01:01:46,843 --> 01:01:49,668
I understand your position,
1136
01:01:49,783 --> 01:01:52,214
but what about our promise? You do remember, right?
1137
01:01:52,214 --> 01:01:57,124
You had that in your mind when you were speaking, right?
1138
01:01:57,124 --> 01:01:59,889
I didn't make you any promises.
1139
01:02:01,024 --> 01:02:03,493
- Minister Yoo. - As I mentioned on the news,
1140
01:02:03,493 --> 01:02:07,288
I won't get involved with the investigation on you in any way.
1141
01:02:07,734 --> 01:02:09,334
One last warning.
1142
01:02:09,334 --> 01:02:11,628
Whatever you did wrong,
1143
01:02:11,834 --> 01:02:14,128
you'll have to pay for it.
1144
01:02:14,504 --> 01:02:16,374
The more you try to drag me into this,
1145
01:02:16,374 --> 01:02:19,068
the longer your sentence will be.
1146
01:02:20,274 --> 01:02:21,438
Minister Yoo.
1147
01:02:22,613 --> 01:02:25,584
This will harm your brother greatly.
1148
01:02:25,584 --> 01:02:26,914
Are you okay with that?
1149
01:02:26,914 --> 01:02:28,079
I'm hanging up.
1150
01:02:28,184 --> 01:02:30,179
I won't be taking your calls anymore.
1151
01:02:40,234 --> 01:02:41,759
You want to go down together?
1152
01:02:42,633 --> 01:02:43,958
No, I won't do that.
1153
01:02:44,664 --> 01:02:47,199
Why would I go down with you?
1154
01:02:50,303 --> 01:02:52,568
What do we have to fear now?
1155
01:02:53,343 --> 01:02:54,909
Shouldn't we just push forward...
1156
01:02:55,173 --> 01:02:57,144
like you suggested?
1157
01:02:57,144 --> 01:02:58,779
I told you that...
1158
01:02:58,783 --> 01:03:01,608
you have to solve this before a new superintendent is appointed.
1159
01:03:02,283 --> 01:03:06,049
When someone is appointed, I'm sure he'll try to stop it.
1160
01:03:06,423 --> 01:03:08,954
You have to close the case before that happens.
1161
01:03:08,954 --> 01:03:11,259
All right. Thank you.
1162
01:03:13,193 --> 01:03:14,358
That's right.
1163
01:03:15,493 --> 01:03:18,958
They won't just sit back and watch.
1164
01:03:19,903 --> 01:03:23,004
Look, it's only been two days...
1165
01:03:23,004 --> 01:03:24,943
since we arrested Secretary Nam.
1166
01:03:24,943 --> 01:03:26,874
We don't even have the report organized yet.
1167
01:03:26,874 --> 01:03:29,613
Can't you wait to send the case to the prosecutor's office?
1168
01:03:29,613 --> 01:03:32,279
Gosh, that's not fair.
1169
01:03:32,443 --> 01:03:34,454
We did all the work...
1170
01:03:34,454 --> 01:03:36,484
and now they want to take credit.
1171
01:03:36,484 --> 01:03:38,119
Quiet. He can hear you, you idiot.
1172
01:03:38,524 --> 01:03:40,794
You said so yourself...
1173
01:03:40,794 --> 01:03:43,119
that you trust our investigations.
1174
01:03:43,363 --> 01:03:44,889
Let me talk to him.
1175
01:03:45,593 --> 01:03:48,559
- Why? - I have something to say.
1176
01:03:48,964 --> 01:03:50,398
Okay, whatever.
1177
01:03:51,863 --> 01:03:53,834
This is Kang Do Chang of Violent Crimes speaking.
1178
01:03:53,834 --> 01:03:56,168
We'll hand over Nam Sung Han, whom we arrested,
1179
01:03:56,743 --> 01:03:58,398
to you.
1180
01:04:01,414 --> 01:04:02,568
Okay.
1181
01:04:02,914 --> 01:04:05,584
I just want a confiscation warrant in exchange.
1182
01:04:05,584 --> 01:04:07,113
If you give us that,
1183
01:04:07,113 --> 01:04:09,214
you can do whatever you want with Nam Sung Han,
1184
01:04:09,214 --> 01:04:12,049
whether you interrogate him or send him home.
1185
01:04:13,423 --> 01:04:15,323
- Wait. - Who are these people?
1186
01:04:15,323 --> 01:04:17,619
- Who are you? - Who are they?
1187
01:04:18,024 --> 01:04:19,763
- Hey. - What's this?
1188
01:04:19,763 --> 01:04:20,863
Wait.
1189
01:04:20,863 --> 01:04:23,133
- What is this? - Who are they?
1190
01:04:23,133 --> 01:04:25,464
- What is going on? - Excuse me.
1191
01:04:25,464 --> 01:04:27,473
- Wait. - Hey.
1192
01:04:27,473 --> 01:04:29,234
- What's this? - What are you doing?
1193
01:04:29,234 --> 01:04:31,604
- What is going on? - Get out of here!
1194
01:04:31,604 --> 01:04:33,973
- You can't touch that. - What are you doing?
1195
01:04:33,973 --> 01:04:34,973
- Excuse me. - Move it.
1196
01:04:34,973 --> 01:04:36,684
- Move out of the way. - How dare you!
1197
01:04:36,684 --> 01:04:37,984
- Look. - Hey.
1198
01:04:37,984 --> 01:04:39,084
You should leave.
1199
01:04:39,084 --> 01:04:41,383
- What's this? - You should leave.
1200
01:04:41,383 --> 01:04:43,449
- Get out of here. - Move it.
1201
01:04:43,984 --> 01:04:46,478
It's a confiscation warrant issued by the prosecutor's office.
1202
01:04:46,484 --> 01:04:49,354
This is the office of Jeonghan Daily.
1203
01:04:49,354 --> 01:04:50,823
Are you out of your minds?
1204
01:04:50,823 --> 01:04:53,064
How do you think you'll make up for this?
1205
01:04:53,064 --> 01:04:56,064
You could be arrested for obstruction of justice.
1206
01:04:56,064 --> 01:04:58,204
Are you really planning to fight against us?
1207
01:04:58,204 --> 01:05:00,029
You've crossed the line.
1208
01:05:00,033 --> 01:05:02,104
This is wrong. You should leave.
1209
01:05:02,104 --> 01:05:04,799
This isn't about Jeonghan Daily.
1210
01:05:05,173 --> 01:05:08,644
We are personally searching Yoo Jeong Seok.
1211
01:05:08,644 --> 01:05:10,283
He is being charged for murder.
1212
01:05:10,283 --> 01:05:12,544
- What? - Murder?
1213
01:05:12,544 --> 01:05:14,214
- What did he say? - Did he say murder?
1214
01:05:14,214 --> 01:05:15,378
Move out of the way.
1215
01:05:27,863 --> 01:05:29,434
You will only be able to seize material...
1216
01:05:29,434 --> 01:05:32,559
related to whatever is indicated on the warrant.
1217
01:05:33,903 --> 01:05:35,199
I'm warning you.
1218
01:05:36,774 --> 01:05:38,438
You should tread carefully.
1219
01:05:40,214 --> 01:05:41,768
- Let's go. - Okay.
1220
01:05:42,214 --> 01:05:45,084
- What is going on? - How could this be?
1221
01:05:45,084 --> 01:05:47,779
- What's this nonsense? - Is this really happening?
1222
01:05:48,984 --> 01:05:50,923
- Wait. - What is going on?
1223
01:05:50,923 --> 01:05:52,823
- Please tell us more. - Wait a minute.
1224
01:05:52,823 --> 01:05:54,894
- Get over here. - Wait.
1225
01:05:54,894 --> 01:05:57,624
- What are they here for? - This is unacceptable.
1226
01:05:57,624 --> 01:06:00,193
- Excuse me. - What are you investigating?
1227
01:06:00,193 --> 01:06:02,434
- Take everything! - Get to work.
1228
01:06:02,434 --> 01:06:05,599
- What is this all about? - Come on.
1229
01:06:06,903 --> 01:06:08,403
Over there.
1230
01:06:08,403 --> 01:06:09,529
Yes, sir.
1231
01:06:10,104 --> 01:06:11,843
- What is going on? - What's this?
1232
01:06:11,843 --> 01:06:14,214
- How could this be possible? - Get it.
1233
01:06:14,214 --> 01:06:15,673
Get that too.
1234
01:06:15,673 --> 01:06:18,779
- This can't be possible. - Is it about Mr. Yoo?
1235
01:06:19,843 --> 01:06:21,549
Be cautious.
1236
01:06:21,783 --> 01:06:23,148
All right.
1237
01:06:51,013 --> 01:06:53,608
What should we do? Should we fight back?
1238
01:06:54,553 --> 01:06:57,018
This is personal. Stay quiet about it.
1239
01:07:03,024 --> 01:07:04,159
Mr. Yoo.
1240
01:07:04,294 --> 01:07:06,788
Shouldn't you at least give us an explanation?
1241
01:07:07,734 --> 01:07:10,659
Why does Jeonghan Daily have to be humiliated like this?
1242
01:07:11,263 --> 01:07:13,099
What do you want me to explain?
1243
01:07:14,903 --> 01:07:16,199
The truth.
1244
01:07:17,004 --> 01:07:18,099
The truth?
1245
01:07:21,414 --> 01:07:22,509
I...
1246
01:07:25,544 --> 01:07:27,708
killed someone who deserved to die.
1247
01:07:29,513 --> 01:07:31,423
- What? - He killed someone?
1248
01:07:31,423 --> 01:07:33,989
- Did he really kill someone? - That can't be true.
1249
01:07:46,263 --> 01:07:48,199
(We thank Park Ji Hwan for his guest appearance.)
1250
01:08:04,383 --> 01:08:06,323
(The Good Detective)
1251
01:08:06,323 --> 01:08:09,018
You should just go to jail for aiding and abetting murder.
1252
01:08:09,493 --> 01:08:13,024
I don't understand why people like you don't know grace.
1253
01:08:13,024 --> 01:08:14,993
There is evidence that Yoo Jeong Seok...
1254
01:08:14,993 --> 01:08:17,458
killed both Jo Seong Gi and Jang Jin Soo.
1255
01:08:17,633 --> 01:08:18,664
You murderer.
1256
01:08:18,664 --> 01:08:22,099
Arrest him without a warrant if he shows up before I arrive.
1257
01:08:22,103 --> 01:08:24,204
Just let me leave in peace.
1258
01:08:24,204 --> 01:08:25,704
Nam Guk Hyun might be right.
1259
01:08:25,704 --> 01:08:27,974
All we have to rely on is Yoo Jeong Seok's conscious.
1260
01:08:27,974 --> 01:08:30,384
What is truly in your heart, Mr. Yoo?
1261
01:08:30,384 --> 01:08:32,544
Jeonghan Daily only reports the truth.
1262
01:08:32,544 --> 01:08:35,353
I believe I still have work left to do.
1263
01:08:35,353 --> 01:08:37,254
I'll give you a huge gift, Mr. Oh.
1264
01:08:37,254 --> 01:08:39,319
Where will you give it to me?
1265
01:08:39,983 --> 01:08:41,823
I'm the gift.
1266
01:08:41,823 --> 01:08:43,958
This is the gift I prepared for you.
92669
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.