Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,267 --> 00:00:18,517
[tires squealing]
2
00:00:20,145 --> 00:00:21,555
[tires screeching]
3
00:00:22,355 --> 00:00:23,395
See you later, Miko.
4
00:00:23,481 --> 00:00:25,861
If you need me,
I'll be back at HQ getting stealthy
5
00:00:25,942 --> 00:00:29,112
with the new Spec Ops Solid Gold Edition!
6
00:00:29,195 --> 00:00:31,235
Right on, ghost recon.
7
00:00:31,322 --> 00:00:32,992
-[thud]
-See you after lunch!
8
00:00:33,074 --> 00:00:34,874
In a while, Fiverdile!
9
00:00:34,951 --> 00:00:38,041
-[Ally cawing]
-[tires screeching]
10
00:00:38,621 --> 00:00:39,831
[caws]
11
00:00:39,914 --> 00:00:43,254
[softly] Quiet now, Ally.
If Mom sees you, she'll blow a gasket.
12
00:00:43,835 --> 00:00:44,835
[caws]
13
00:00:45,837 --> 00:00:47,837
[caws and taunts]
14
00:00:47,922 --> 00:00:49,262
Come on, Ally.
15
00:00:49,340 --> 00:00:50,180
Whoa!
16
00:00:50,258 --> 00:00:51,758
-[toy squeaking]
-[Ally cawing]
17
00:00:51,843 --> 00:00:52,723
[Miko grunts]
18
00:00:54,345 --> 00:00:55,885
[Ally cawing and objects thudding]
19
00:00:55,972 --> 00:00:58,142
Your mom and I just don't see
what the problem is.
20
00:00:58,224 --> 00:01:00,144
The problem is
my karate tournament's tonight
21
00:01:00,226 --> 00:01:03,436
and there's no way I'm going to win
against Nancy McGillicutty.
22
00:01:03,521 --> 00:01:04,561
She's too good.
23
00:01:04,647 --> 00:01:06,477
Well, maybe you just need
a little coaching.
24
00:01:06,566 --> 00:01:09,816
[gasps] There's this great movie
where a kid learns karate
25
00:01:09,903 --> 00:01:12,283
by painting fences and sanding floors.
26
00:01:12,363 --> 00:01:14,373
That sounds
like the worst karate movie ever.
27
00:01:14,449 --> 00:01:15,989
[Ally cawing and objects thudding]
28
00:01:16,076 --> 00:01:20,116
Lexi, if you're so unhappy,
let's just enroll you in ballet or chess.
29
00:01:20,205 --> 00:01:23,785
But karate improves discipline,
physical grace, confidence...
30
00:01:23,875 --> 00:01:26,245
[cawing and thudding continues]
31
00:01:28,671 --> 00:01:29,671
[giggling] Hey, all!
32
00:01:29,756 --> 00:01:32,926
Just flew in for lunch.
Forgot to pack mine again.
33
00:01:33,009 --> 00:01:36,299
But, hey, so nice to get out of the office
to kick it with the fam.
34
00:01:36,387 --> 00:01:38,807
This guy knows what I'm talking about.
Am I right, Pop?
35
00:01:39,432 --> 00:01:41,272
Miko, we're having a discussion.
36
00:01:41,351 --> 00:01:43,061
Is it about me? What'd I do now?
37
00:01:43,603 --> 00:01:47,483
For the last time,
I am not a superhero, you guys!
38
00:01:48,107 --> 00:01:50,277
It's not about you, Miko.
39
00:01:50,360 --> 00:01:51,690
Lexi may be giving up karate.
40
00:01:51,778 --> 00:01:53,028
[sarcastically] Oh, no.
41
00:01:53,113 --> 00:01:57,663
Did we find the one thing
Lexi doesn't have a trophy for?
42
00:01:58,326 --> 00:02:01,996
Shut it, Miko.
Have you ever won a single trophy?
43
00:02:02,080 --> 00:02:06,330
I'm a ranked gamer.
I've unlocked, like, a bajillion trophies.
44
00:02:06,417 --> 00:02:08,207
Yeah, imaginary ones.
45
00:02:08,795 --> 00:02:11,165
The word is "virtual!"
46
00:02:11,256 --> 00:02:12,296
[gasps]
47
00:02:13,049 --> 00:02:14,129
That's enough.
48
00:02:14,217 --> 00:02:17,047
Lexi, if you're so worried
about this tournament,
49
00:02:17,137 --> 00:02:18,597
I'll just tell them you're not coming
50
00:02:18,680 --> 00:02:20,600
-and sign you up for--
-[chuckles] Oh, I'm not worried.
51
00:02:20,682 --> 00:02:22,022
I'm bringing home a trophy.
52
00:02:22,100 --> 00:02:24,350
Come on, you're helping me practice.
53
00:02:24,435 --> 00:02:26,055
Who come on? Me come on?
54
00:02:26,938 --> 00:02:28,398
Ah, come on!
55
00:02:28,481 --> 00:02:29,981
[shoes squeaking]
56
00:02:31,818 --> 00:02:34,818
I can't help you practice karate.
I have to get back to work.
57
00:02:34,904 --> 00:02:36,284
Yeah, work.
58
00:02:36,364 --> 00:02:39,784
Where you use all those
magicky powers of yours.
59
00:02:39,868 --> 00:02:43,448
[laughs nervously] Magicky powers?
60
00:02:43,538 --> 00:02:47,078
Me? Your mild-mannered sister-about-town?
61
00:02:47,167 --> 00:02:49,787
[scoffs] That is completely ridiculous.
62
00:02:50,920 --> 00:02:51,750
[warbles]
63
00:02:53,464 --> 00:02:54,474
[caws]
64
00:02:57,385 --> 00:03:01,675
Okay. But just to be clear,
my powers are techy, not magicky.
65
00:03:02,849 --> 00:03:04,519
How long have you known about my gauntlet?
66
00:03:05,101 --> 00:03:05,941
Forever.
67
00:03:06,019 --> 00:03:09,269
And don't try zapping me with that
forgetty thing you used on Mom and Dad,
68
00:03:09,355 --> 00:03:11,105
because I've backed up the evidence.
69
00:03:16,613 --> 00:03:17,493
[beeps]
70
00:03:17,572 --> 00:03:20,332
[gasps] I've been compromised!
71
00:03:20,408 --> 00:03:23,868
You realize blackmail
is a violation of the sibling code!
72
00:03:27,248 --> 00:03:30,338
Miko, I don't want
to tell anyone your secret.
73
00:03:30,919 --> 00:03:33,459
I just love karate so much.
74
00:03:33,546 --> 00:03:35,586
But since I'm not so good at it...
75
00:03:36,341 --> 00:03:37,721
you're my only hope.
76
00:03:39,385 --> 00:03:40,505
Fine.
77
00:03:40,595 --> 00:03:43,675
Big sis will power level your karate
with some tae kwon tech.
78
00:03:45,266 --> 00:03:46,886
But to sneak you into work with me,
79
00:03:46,976 --> 00:03:51,646
we're gonna need a little help
from someone on the inside.
80
00:03:53,691 --> 00:03:55,691
[beeping]
81
00:04:15,588 --> 00:04:18,258
Oh, yeah! I am the dusk.
82
00:04:18,341 --> 00:04:19,431
-Five.
-[chuckles]
83
00:04:19,509 --> 00:04:21,089
-Five!
-[yelps]
84
00:04:21,177 --> 00:04:25,177
Mission for me, sir? Is it dangerous?
Does the fate of the world depend on it?
85
00:04:25,807 --> 00:04:28,977
Think you've been dipping
a little too hard into the stealth titles.
86
00:04:29,060 --> 00:04:31,190
I just need you to mind the register
87
00:04:31,271 --> 00:04:34,271
while B.I.T.T. and I inventory
this shipment of repair parts.
88
00:04:34,357 --> 00:04:37,357
[groans] How about intel?
I'm great with intel.
89
00:04:37,443 --> 00:04:40,533
Yeah, you're welcome
to keep it top secret from Bergy.
90
00:04:41,114 --> 00:04:43,034
-Okay, this is looking good.
-[beeping]
91
00:04:43,866 --> 00:04:45,446
-[beeps]
-[screams]
92
00:04:45,535 --> 00:04:47,695
[whispering] He's an undercover agent.
93
00:04:48,663 --> 00:04:52,213
[cell phone ringing] Me_K.O.Me_K.O. Me_K.O.
94
00:04:52,292 --> 00:04:54,002
[whispering] Transmission received, Miko.
95
00:04:54,085 --> 00:04:56,625
-Why do you sound so whispery?
-I'm in stealth mode.
96
00:04:56,713 --> 00:05:00,803
Perfect. I need your help with something.
But you can't tell anyone.
97
00:05:00,883 --> 00:05:03,183
-Like a top-secret stealth mission?
-[screams]
98
00:05:04,345 --> 00:05:05,965
[whispering] Like a top-secret
stealth mission?
99
00:05:07,223 --> 00:05:10,523
I need you to get the key card
to the Tech training simulator.
100
00:05:10,601 --> 00:05:12,311
But only Phil has that key card.
101
00:05:12,395 --> 00:05:15,225
-Hey, you wanted a mission.
-Mission accepted.
102
00:05:15,315 --> 00:05:17,315
-This message will now self-destruct.
-[beeps]
103
00:05:17,400 --> 00:05:18,860
-[grunting]
-[glass cracking]
104
00:05:20,194 --> 00:05:22,204
[whines] Please be okay. Please be okay.
105
00:05:23,489 --> 00:05:24,619
[theme song playing]
106
00:05:24,699 --> 00:05:28,869
[man] Who knows what really happenswhen a video game starts to glitch?
107
00:05:28,953 --> 00:05:30,913
♪ Here come the Glitch TechsThey know what to do ♪
108
00:05:30,997 --> 00:05:33,077
♪ They got the techThey got the moves ♪
109
00:05:33,166 --> 00:05:35,076
♪ Glitch TechsThey're the wrecking crew ♪
110
00:05:35,168 --> 00:05:36,748
♪ They'll solve the problem ♪
111
00:05:36,836 --> 00:05:38,626
♪ Glitch TechsWhen a glitch is loose ♪
112
00:05:38,713 --> 00:05:40,343
♪ They'll wipe them outOld school or new ♪
113
00:05:40,423 --> 00:05:42,183
♪ Glitch TechsAlways coming through ♪
114
00:05:42,258 --> 00:05:43,758
♪ To solve the problem ♪
115
00:05:43,843 --> 00:05:49,103
♪ Glitch TechsWhoa! ♪
116
00:05:49,182 --> 00:05:51,102
♪ Glitch Techs ♪
117
00:05:51,184 --> 00:05:52,024
♪ Yeah! ♪
118
00:05:55,938 --> 00:05:58,398
Here for a return? Right this way.
119
00:06:05,114 --> 00:06:07,914
-Follow me, and don't let anyone see you.
-[Lexi] Okay.
120
00:06:11,954 --> 00:06:14,044
I am a shadow on the wind.
121
00:06:15,083 --> 00:06:16,253
Stealth mode!
122
00:06:30,848 --> 00:06:31,768
[beeps]
123
00:06:33,351 --> 00:06:34,271
[coin clinks]
124
00:06:34,352 --> 00:06:35,812
Ooh, did I hear loose change?
125
00:06:40,608 --> 00:06:41,778
-[Bergy] Hey, Five!
-[Five] Aah!
126
00:06:43,444 --> 00:06:45,664
I'm sorry. I'm sorry, Bergy.
I didn't mean to do that.
127
00:06:45,738 --> 00:06:49,368
-Do what?
-Uh, right. You saw nothing.
128
00:06:52,620 --> 00:06:55,210
-What's going on?
-I saw nothing!
129
00:06:56,415 --> 00:06:59,415
Hey! Clean up this mess,
or I'm not paying you.
130
00:07:03,256 --> 00:07:04,166
Wow.
131
00:07:04,257 --> 00:07:06,677
You got down here fast.
I thought for sure I'd be the first--
132
00:07:06,759 --> 00:07:07,929
You've been followed!
133
00:07:08,010 --> 00:07:11,310
Whoa! No memory wiping my sister.
134
00:07:11,389 --> 00:07:13,099
-Your sister?
-I should explain.
135
00:07:13,182 --> 00:07:16,142
My sister knows our secret identity
and wants to be OP in kiddie karate,
136
00:07:16,227 --> 00:07:18,977
so I promised to help her train to win
a trophy using Glitch Techy powers.
137
00:07:19,063 --> 00:07:20,443
There, I explained.
138
00:07:21,399 --> 00:07:22,229
Hi.
139
00:07:22,984 --> 00:07:24,994
It would probably be easier on all of us
140
00:07:25,069 --> 00:07:27,159
if just I pretended
to understand any of that.
141
00:07:27,238 --> 00:07:28,948
It would indeed. Thank you.
142
00:07:29,031 --> 00:07:32,701
Okay, so, uh, what game program
did you want to use for karate training?
143
00:07:32,785 --> 00:07:34,195
I was thinking of Karate Trainer.
144
00:07:34,287 --> 00:07:35,247
Yeah, that'd probably do it.
145
00:07:42,879 --> 00:07:46,509
Let me see here. Calling up
the non-glitched game files,
146
00:07:46,591 --> 00:07:51,181
looking for Karate Trainer...One...Two... Three...
147
00:07:51,262 --> 00:07:53,012
Ooh, there's a fourth installment.
148
00:07:53,097 --> 00:07:55,097
[automated voice] Now loading game file.
149
00:07:57,226 --> 00:07:58,476
That's it?
150
00:07:58,561 --> 00:08:00,941
Where's the techy magic?
151
00:08:01,022 --> 00:08:03,482
We could have just played this
in somebody's dingy basement.
152
00:08:05,026 --> 00:08:06,026
[beeps]
153
00:08:08,112 --> 00:08:10,702
[karate master] Karate Trainer 4!
154
00:08:13,576 --> 00:08:15,196
[automated voice] Welcome, player one.
155
00:08:15,953 --> 00:08:17,793
Choose your training belt.
156
00:08:21,167 --> 00:08:22,837
[chuckling] Whoa!
157
00:08:22,919 --> 00:08:25,879
You're darn right, "whoa."
Soak it up, sister!
158
00:08:25,963 --> 00:08:30,303
Big sis is busting out
some serious next-gen up in here!
159
00:08:30,384 --> 00:08:33,514
-Ready to become a karate master?
-You know it.
160
00:08:34,096 --> 00:08:34,966
Watch the door for us, Five.
161
00:08:35,056 --> 00:08:36,766
Guard duty? I'm on it.
162
00:08:36,849 --> 00:08:39,309
I shall be the eyes
in the front of your head.
163
00:08:42,438 --> 00:08:44,358
-Okay, let's belt one out!
-[beeps]
164
00:08:44,857 --> 00:08:45,977
[electric guitar strumming]
165
00:08:48,819 --> 00:08:50,149
[karate master] Lesson one!
166
00:08:52,073 --> 00:08:52,913
[cracking]
167
00:08:53,783 --> 00:08:57,083
Can't make an omelet
without breaking a few yous.
168
00:08:57,620 --> 00:08:59,410
[karate master] Chicken style!
169
00:08:59,497 --> 00:09:00,917
What is the point of this?
170
00:09:00,998 --> 00:09:03,538
Uh, to defeat a series of foes,
to unlock enough chi power,
171
00:09:03,626 --> 00:09:04,836
to take on the master or something.
172
00:09:04,919 --> 00:09:06,749
But we don't have time for all that.
173
00:09:06,837 --> 00:09:08,297
Just have fun punching stuff.
174
00:09:08,965 --> 00:09:10,005
Fine.
175
00:09:13,469 --> 00:09:14,799
[karate master speaks Japanese]
176
00:09:15,513 --> 00:09:16,433
[clucking]
177
00:09:16,514 --> 00:09:17,354
[exclaims, groans]
178
00:09:17,431 --> 00:09:18,931
Hey! No fair!
179
00:09:19,016 --> 00:09:21,556
You're over... easy.
180
00:09:21,644 --> 00:09:24,234
Your chicken style is weak, young one.
181
00:09:24,313 --> 00:09:25,483
What are you even doing?
182
00:09:25,565 --> 00:09:30,815
Karate! I start with the ready pose,
find my chi, then do a snap kick.
183
00:09:30,903 --> 00:09:33,033
[automated voice] Player twohas joined the game.
184
00:09:33,114 --> 00:09:34,994
Yeah, no, see,
you're in my dojo now, girl.
185
00:09:35,074 --> 00:09:35,914
[knuckles crack]
186
00:09:35,992 --> 00:09:38,872
My moves are gonna take your game
to the next level!
187
00:09:40,162 --> 00:09:42,162
[humming suspenseful music]
188
00:09:43,749 --> 00:09:45,379
Stealth mode.
189
00:09:47,420 --> 00:09:49,800
Uh, nothing to see here! Uh, move along!
190
00:09:49,880 --> 00:09:51,260
[Phil] Did you say something?
191
00:09:51,340 --> 00:09:55,010
Uh, I said, uh, nothing to see here!
[chuckles nervously]
192
00:09:55,094 --> 00:09:57,684
-See where?
-No, I said, uh...
193
00:09:57,763 --> 00:10:00,353
Hang on! Let me come over there!
194
00:10:00,433 --> 00:10:01,273
Uh...
195
00:10:01,976 --> 00:10:03,976
[grunting]
196
00:10:04,061 --> 00:10:05,311
[exclaims]
197
00:10:09,233 --> 00:10:11,493
Do you have a death wish?
198
00:10:11,569 --> 00:10:14,199
[stammering] I think you had a bee on you.
199
00:10:14,280 --> 00:10:17,530
That's the logo on my shirt pocket!
200
00:10:18,075 --> 00:10:19,195
Is that my key card?
201
00:10:19,285 --> 00:10:21,995
You, uh, must've dropped it.
202
00:10:23,539 --> 00:10:24,459
Uh...
203
00:10:32,632 --> 00:10:34,512
[clucking]
204
00:10:38,888 --> 00:10:40,098
[grunts]
205
00:10:40,681 --> 00:10:41,521
[clucks]
206
00:10:43,476 --> 00:10:45,186
[karate master] K.O.!
207
00:10:46,604 --> 00:10:47,774
[sizzles]
208
00:10:48,856 --> 00:10:50,856
Never underestimate the chicken style.
209
00:10:50,941 --> 00:10:52,491
This is not karate.
210
00:10:52,568 --> 00:10:54,778
I thought you were gonna help me
win that tournament tonight.
211
00:10:54,862 --> 00:10:58,242
Hey! If you wanna beat Nancy McGillicutty
and take home that trophy,
212
00:10:58,324 --> 00:11:00,284
you're gonna need more than a snap kick.
213
00:11:02,370 --> 00:11:04,870
-[slurps and burps]
-[karate master] Lesson two!
214
00:11:05,539 --> 00:11:06,669
Toad style!
215
00:11:06,749 --> 00:11:09,629
All right, Lex, just do what I do,
and you'll be fine.
216
00:11:10,878 --> 00:11:11,708
[slurping]
217
00:11:12,630 --> 00:11:13,840
[croaks]
218
00:11:29,480 --> 00:11:31,610
Ow! This is ridiculous!
219
00:11:32,525 --> 00:11:34,985
-[door beeps]
-Hey, guys. How's training going?
220
00:11:35,069 --> 00:11:35,899
Whoa!
221
00:11:37,571 --> 00:11:39,701
[Lexi grunts and screams]
222
00:11:40,658 --> 00:11:44,288
You love tutorials, right?
I think she needs some basics.
223
00:11:46,539 --> 00:11:49,919
Zen gaming is about becoming
one with the combo.
224
00:11:50,000 --> 00:11:53,130
Relying upon repetition and muscle memory.
225
00:11:53,212 --> 00:11:55,762
Okay, that's kinda like karate.
226
00:11:55,840 --> 00:11:58,760
That's what I've been saying
the whole time!
227
00:11:58,843 --> 00:12:01,013
Now come on. Follow my lead, like so.
228
00:12:01,095 --> 00:12:03,715
[inhales and exhales deeply]
229
00:12:04,640 --> 00:12:06,060
[inhales and exhales deeply]
230
00:12:06,976 --> 00:12:08,096
[croaks]
231
00:12:09,270 --> 00:12:10,350
[Five] Hop, hop.
232
00:12:11,522 --> 00:12:12,902
Ribbit, ribbit.
233
00:12:12,982 --> 00:12:15,192
Lower kick, upper punch, spin.
234
00:12:17,403 --> 00:12:21,703
-Do I really have to say "ribbit"?
-Yes, that's essential.
235
00:12:22,741 --> 00:12:23,831
[croaks]
236
00:12:23,909 --> 00:12:28,249
[Lexi] Ribbit, rib-rib-ribbit,
ribbit, ribbit...
237
00:12:28,330 --> 00:12:31,670
-Hey, not bad.
-Now spiral whirligig crane kick!
238
00:12:34,253 --> 00:12:36,343
-Hey! I did it!
-[croaks]
239
00:12:36,422 --> 00:12:38,262
[karate master] Crush him! Five...
240
00:12:38,340 --> 00:12:39,260
Come on, sis!
241
00:12:39,341 --> 00:12:41,141
-[karate master] ...four...
-Bust out a sweet finishing move!
242
00:12:41,218 --> 00:12:42,638
-[karate master] ...three...
-A finishing what?
243
00:12:42,720 --> 00:12:43,890
[karate master] ...two...
244
00:12:43,971 --> 00:12:45,971
-Ugh, like this!
-[karate master] ...one!
245
00:12:46,932 --> 00:12:48,482
[Miko grunting]
246
00:12:49,226 --> 00:12:53,356
Toad style combo breaker! [laughing]
247
00:12:55,191 --> 00:12:57,281
[Miko grunts]
248
00:12:59,153 --> 00:12:59,993
[grunts]
249
00:13:03,532 --> 00:13:04,952
[electricity pulsates]
250
00:13:05,034 --> 00:13:06,704
Those moves are unreal!
251
00:13:06,785 --> 00:13:07,905
Exactly.
252
00:13:08,871 --> 00:13:10,001
[karate master] Lesson three!
253
00:13:10,998 --> 00:13:12,538
Monkey style!
254
00:13:12,625 --> 00:13:14,035
[monkeys shrieking]
255
00:13:14,126 --> 00:13:14,996
[karate master speaks Japanese]
256
00:13:16,962 --> 00:13:18,882
-Double fist monkey punch!
-[grunts]
257
00:13:19,673 --> 00:13:20,513
[monkey shrieks]
258
00:13:20,591 --> 00:13:21,591
Swinging high kick!
259
00:13:22,301 --> 00:13:23,141
[monkey shrieks]
260
00:13:23,219 --> 00:13:24,889
Now give them a down up punch!
261
00:13:24,970 --> 00:13:27,890
Duck low, then try a back swing kick
with a forward lunge!
262
00:13:27,973 --> 00:13:29,433
-Wait, what?
-[monkey shrieks]
263
00:13:33,979 --> 00:13:35,359
Counter, Lexi! Counter!
264
00:13:36,315 --> 00:13:37,525
Hands up, Lexi! Hands up!
265
00:13:38,150 --> 00:13:39,240
Forward attack!
266
00:13:39,318 --> 00:13:40,318
Reverse block!
267
00:13:40,402 --> 00:13:41,322
Double punch!
268
00:13:41,403 --> 00:13:43,823
-Crouch dodge!
-Stop!
269
00:13:45,491 --> 00:13:46,531
What now?
270
00:13:46,617 --> 00:13:49,827
[sighs] How am I supposed to focus
with both of you yelling at me?
271
00:13:49,912 --> 00:13:50,912
[cell phone chimes]
272
00:13:52,331 --> 00:13:54,541
It's Mom and Dad.
They're on their way to the tournament.
273
00:13:54,625 --> 00:13:58,665
[sighs] Now I'm out of time,
and I'm still terrible at karate.
274
00:13:58,754 --> 00:14:00,714
Thanks for nothing, Miko.
275
00:14:00,798 --> 00:14:02,048
[door beeps]
276
00:14:02,132 --> 00:14:06,392
So I guess this whole mission
kind of broke the fail scale?
277
00:14:06,470 --> 00:14:10,560
[sighs] Thanks for trying to help.
I should probably go after her.
278
00:14:11,392 --> 00:14:12,602
[shoes squeaking]
279
00:14:16,772 --> 00:14:17,942
B.I.T.T., what can I do for you?
280
00:14:18,023 --> 00:14:21,153
Alert! This training room
is now due for repairs.
281
00:14:21,235 --> 00:14:22,065
Repairs?
282
00:14:22,152 --> 00:14:24,572
Please shut down all active programs.
283
00:14:28,367 --> 00:14:30,037
[automated voice] Shutdown incomplete.
284
00:14:30,119 --> 00:14:32,579
Player one belt is still active.
285
00:14:32,663 --> 00:14:35,123
But Lexi was player one.
286
00:14:35,207 --> 00:14:37,537
Uh-oh. New stealth mission.
287
00:14:41,046 --> 00:14:42,456
[spectators cheering]
288
00:14:42,548 --> 00:14:43,548
[sighs]
289
00:14:45,593 --> 00:14:47,763
Lexi Kubota, you're up in five.
290
00:14:48,387 --> 00:14:49,807
Sweep the leg, honey!
291
00:14:53,100 --> 00:14:55,350
Did you come to fight Nancy for me?
292
00:14:55,436 --> 00:14:57,726
No. Do you want me to?
293
00:14:57,813 --> 00:14:58,733
No!
294
00:14:59,315 --> 00:15:02,525
Look, if you're worried
about the deal we made, don't.
295
00:15:02,610 --> 00:15:04,030
I won't tell your secret.
296
00:15:05,070 --> 00:15:06,410
I'm not worried.
297
00:15:06,488 --> 00:15:09,278
Sorry I gave you
such major aggro back there.
298
00:15:09,366 --> 00:15:10,986
You don't need that stress.
299
00:15:11,076 --> 00:15:13,496
I just got a little carried away
'cause you asked me for help
300
00:15:13,579 --> 00:15:15,459
and I really wanted
to come through for you.
301
00:15:15,539 --> 00:15:16,369
You did?
302
00:15:16,457 --> 00:15:18,377
Sure, dude. Sibling code.
303
00:15:18,459 --> 00:15:19,289
Thanks.
304
00:15:19,376 --> 00:15:25,046
And now, for the silver trophy,
Kubota versus McGillicutty!
305
00:15:25,132 --> 00:15:27,132
[spectators cheering]
306
00:15:32,306 --> 00:15:33,926
Ganbatte kudasai, Lexi.
307
00:15:34,016 --> 00:15:35,516
Hello, Nancy.
308
00:15:35,601 --> 00:15:38,521
Good luck and may you emerge uninjured.
309
00:15:39,563 --> 00:15:40,403
Begin!
310
00:15:41,023 --> 00:15:42,693
[shrieks]
311
00:15:44,276 --> 00:15:45,946
[both grunting]
312
00:15:51,367 --> 00:15:52,197
-[Nancy grunts]
-[spectators cheer]
313
00:15:52,284 --> 00:15:54,414
Point, McGillicutty!
314
00:15:54,495 --> 00:15:55,495
Sides!
315
00:16:02,503 --> 00:16:03,463
Hey, Five.
316
00:16:03,545 --> 00:16:05,755
[groans] Oh, how'd you know it was me?
317
00:16:05,839 --> 00:16:07,929
Anyway, Lexi may be in trouble.
318
00:16:08,008 --> 00:16:11,008
No kidding.
That Nancy is a real junior ninja.
319
00:16:11,095 --> 00:16:13,425
No, she's still wearing the training belt!
320
00:16:14,932 --> 00:16:15,852
[Miko] What?
321
00:16:15,933 --> 00:16:16,933
[exhales heavily]
322
00:16:17,017 --> 00:16:19,347
Shouldn't it have de-rezzed
when we shut off the training room?
323
00:16:19,436 --> 00:16:20,646
It wouldn't shut off!
324
00:16:20,729 --> 00:16:23,359
-That’s it, honey!
-Come on, Lex!
325
00:16:25,317 --> 00:16:26,147
[knuckles crack]
326
00:16:26,235 --> 00:16:28,275
Round two, begin!
327
00:16:28,362 --> 00:16:29,412
[both grunting]
328
00:16:31,532 --> 00:16:32,372
Point!
329
00:16:32,449 --> 00:16:34,909
McGillicutty is the winner!
330
00:16:40,958 --> 00:16:43,208
That was a great effort, honey.
331
00:16:43,293 --> 00:16:45,133
And you said you weren't any good.
332
00:16:45,212 --> 00:16:46,882
You gave it your best.
333
00:16:46,964 --> 00:16:49,224
How about we all go get
a frosty freezie freeze?
334
00:16:49,299 --> 00:16:50,589
I didn't win the trophy.
335
00:16:50,676 --> 00:16:53,716
I, uh, think Lex just needs
to say her goodbyes.
336
00:16:53,804 --> 00:16:55,014
Meet you guys later?
337
00:16:55,097 --> 00:16:57,057
Okay. Mwah!
338
00:17:02,563 --> 00:17:04,653
I'm giving up stupid karate.
339
00:17:04,732 --> 00:17:06,822
Lex, you said you loved karate.
340
00:17:06,900 --> 00:17:09,610
Maybe you should stop worrying
about winning trophies
341
00:17:09,695 --> 00:17:11,775
and just enjoy what you love about it.
342
00:17:11,864 --> 00:17:14,124
At least this belt
didn't give you any trouble.
343
00:17:14,199 --> 00:17:16,949
We should get it back to the training room
before anything bad happens.
344
00:17:17,036 --> 00:17:20,206
Like being humiliated
in front of everyone?
345
00:17:20,289 --> 00:17:21,119
Too late.
346
00:17:21,749 --> 00:17:23,669
Here, take your glitchy old belt.
347
00:17:23,751 --> 00:17:25,001
Wait, don't!
348
00:17:26,336 --> 00:17:27,166
[pulsating]
349
00:17:28,464 --> 00:17:30,384
Lex, take that belt off!
350
00:17:30,966 --> 00:17:32,126
[grunting]
351
00:17:32,217 --> 00:17:33,087
-[electricity crackles]
-Ow!
352
00:17:39,183 --> 00:17:40,433
[karate master] Final lesson!
353
00:17:41,060 --> 00:17:42,560
The master!
354
00:17:42,644 --> 00:17:44,104
[clucks aggressively]
355
00:17:47,816 --> 00:17:50,646
Student, defeat master.
356
00:17:53,489 --> 00:17:54,409
[groans]
357
00:17:56,158 --> 00:17:58,078
[Five] Monkey, chicken...
358
00:17:58,160 --> 00:17:59,660
Wait. Shouldn't he also have toad parts?
359
00:17:59,745 --> 00:18:00,615
[croaks]
360
00:18:02,164 --> 00:18:03,174
There it is.
361
00:18:04,750 --> 00:18:07,710
Okay, guys, you can turn off
your magicky techy stuff now.
362
00:18:07,795 --> 00:18:08,835
Working on it, sis.
363
00:18:09,421 --> 00:18:12,011
-Ready, Five?
-Let's straight-up tank this fool!
364
00:18:17,763 --> 00:18:18,683
[grunts]
365
00:18:19,723 --> 00:18:21,983
[laughs evilly]
366
00:18:22,059 --> 00:18:24,479
-Aah!
-Not good!
367
00:18:24,561 --> 00:18:27,691
If we can't de-rez him,
we can at least try to delay him.
368
00:18:30,275 --> 00:18:31,105
[grunts]
369
00:18:31,693 --> 00:18:33,113
[continues grunting]
370
00:18:35,614 --> 00:18:36,954
[Miko grunts]
371
00:18:38,826 --> 00:18:40,696
[chuckles] Got you now!
372
00:18:40,786 --> 00:18:43,496
[straining]
373
00:18:44,081 --> 00:18:46,291
Miko, what is he doing? Is he giving up?
374
00:18:46,375 --> 00:18:48,335
Whatever it is, it's not good.
375
00:18:48,418 --> 00:18:49,878
Lexi, take cover!
376
00:18:51,672 --> 00:18:52,672
[screams]
377
00:18:55,175 --> 00:18:56,085
Miko!
378
00:18:56,176 --> 00:18:57,176
[groans]
379
00:18:58,387 --> 00:18:59,217
[grunts]
380
00:18:59,304 --> 00:19:02,274
[karate master] Student, defeat master.
381
00:19:04,893 --> 00:19:05,733
[gasps]
382
00:19:05,811 --> 00:19:08,691
Student, defeat master.
383
00:19:08,772 --> 00:19:11,022
[footsteps approaching]
384
00:19:11,608 --> 00:19:13,778
This is not your fight.
385
00:19:15,028 --> 00:19:16,568
This is my fight.
386
00:19:17,156 --> 00:19:18,156
I can do this!
387
00:19:19,658 --> 00:19:20,988
I have to!
388
00:19:21,076 --> 00:19:23,746
[clucks aggressively]
389
00:19:30,002 --> 00:19:32,462
Get away from them, you glitch!
390
00:19:35,299 --> 00:19:36,839
Lexi, get out of here!
391
00:19:36,925 --> 00:19:39,505
Sorry, sis.
That's against the sibling code.
392
00:19:39,595 --> 00:19:40,595
[gasps]
393
00:19:41,722 --> 00:19:42,762
[speaks Japanese]
394
00:19:42,848 --> 00:19:44,058
[grunting]
395
00:19:45,267 --> 00:19:46,807
-[karate master clucking]
-[Lexi shrieking]
396
00:19:47,644 --> 00:19:49,024
[both grunting]
397
00:19:52,191 --> 00:19:53,361
[karate master exclaims]
398
00:19:55,068 --> 00:19:55,898
[gasps]
399
00:19:55,986 --> 00:19:58,776
I told you never underestimate
chicken style!
400
00:19:58,864 --> 00:20:01,494
[karate master] Your karate is weak!
401
00:20:01,575 --> 00:20:05,865
I assure you, chicken man,
this is not karate!
402
00:20:07,206 --> 00:20:08,786
[karate master clucking]
403
00:20:10,751 --> 00:20:14,421
-[laughing] Yeah!
-Yeah! My baby sister's first combo move!
404
00:20:20,052 --> 00:20:21,802
[grunting]
405
00:20:22,387 --> 00:20:24,967
Ribbit, ribbit, ribbit, ribbit!
406
00:20:26,433 --> 00:20:27,813
[karate master grunts]
407
00:20:29,269 --> 00:20:32,689
Stand down, stealth ops.
My sister's got this.
408
00:20:35,067 --> 00:20:37,027
[shrieking]
409
00:20:40,322 --> 00:20:42,742
Finishing combo!
410
00:20:53,585 --> 00:20:55,795
-Crush him! Five...
-Do it, Lex!
411
00:20:56,421 --> 00:20:57,551
...four...
412
00:20:58,257 --> 00:21:00,377
three... two...
413
00:21:02,094 --> 00:21:03,474
K.O.!
414
00:21:09,643 --> 00:21:12,523
[automated voice] Trophy unlocked.Perfect Combo.
415
00:21:13,730 --> 00:21:15,440
That was awesome, Lex!
416
00:21:15,524 --> 00:21:17,784
And you even got a trophy after all.
417
00:21:18,318 --> 00:21:19,608
Too bad it's virtual.
418
00:21:20,404 --> 00:21:21,244
Aw.
419
00:21:24,992 --> 00:21:26,122
[Miko laughing]
420
00:21:26,201 --> 00:21:29,201
[exclaiming]
421
00:21:29,288 --> 00:21:31,328
-[laughing]
-Yeah! Whoo-hoo!
422
00:21:31,415 --> 00:21:32,415
[knocking at door]
423
00:21:35,168 --> 00:21:36,248
Lexi?
424
00:21:38,672 --> 00:21:40,672
I've got some new class brochures
for you to look at--
425
00:21:40,757 --> 00:21:44,047
Mom, I'm sorry I didn't
tell you this before, but...
426
00:21:44,136 --> 00:21:45,926
I don't want to quit karate.
427
00:21:46,013 --> 00:21:49,563
I might still get frustrated,
but I love it.
428
00:21:50,350 --> 00:21:52,480
And that's just going
to have to be enough for me.
429
00:21:54,354 --> 00:21:56,324
Oh. Well, okay then.
430
00:21:56,398 --> 00:21:58,568
Here, I brought you both some popcorn.
431
00:22:01,278 --> 00:22:02,358
You too, Five.
432
00:22:02,446 --> 00:22:04,026
Aw, how'd she know it was me?
433
00:22:05,991 --> 00:22:07,081
How about a new game?
434
00:22:07,159 --> 00:22:10,829
Like you gotta ask?
Bring on that sweet techy magic, kid!
435
00:22:13,165 --> 00:22:15,205
[both laughing]
436
00:22:15,292 --> 00:22:17,292
[theme music playing]
31160
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.