All language subtitles for Doom.Patrol.S02E01.1080p.HMAX.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,555 --> 00:02:05,616 Get out of my way! I need a sprinkle. 2 00:02:11,559 --> 00:02:16,558 But now, the putrid little primate, you shelled out your shekels to see, 3 00:02:17,566 --> 00:02:21,530 All right, looks like you're up, girly. 4 00:02:21,554 --> 00:02:23,616 And here she comes now. 5 00:02:25,549 --> 00:02:27,529 An hideous curiosity, 6 00:02:27,553 --> 00:02:31,535 captured deep in the icy Yukon wilderness, 7 00:02:31,559 --> 00:02:33,533 where legends say 8 00:02:33,557 --> 00:02:35,538 she is the cursed progeny 9 00:02:35,562 --> 00:02:39,597 of a witch and a mountain beast. 10 00:02:40,565 --> 00:02:44,541 Bestowed with gifts most unnatural, 11 00:02:44,565 --> 00:02:50,530 and born with looks that will surely stain your memories 12 00:02:50,554 --> 00:02:52,603 for years to come. 13 00:02:53,568 --> 00:02:58,554 The Ape-Faced Girl! 14 00:03:06,550 --> 00:03:08,532 I got something else long and sweet for you, monkey girl. 15 00:03:08,556 --> 00:03:09,548 Calm yourselves. 16 00:03:09,572 --> 00:03:12,527 Calm yourselves, ladies and gents. 17 00:03:12,551 --> 00:03:15,539 There is much more to see, of this I can promise you. 18 00:03:15,563 --> 00:03:18,527 She just needs a little darkness 19 00:03:18,551 --> 00:03:20,532 to calm herself, concentrate, 20 00:03:20,556 --> 00:03:24,542 and conjure up a very special friend of hers. 21 00:03:24,566 --> 00:03:29,548 Behold! An animal the likes of which you have never seen before. 22 00:03:29,572 --> 00:03:33,528 A beast from a time long forgotten. 23 00:03:33,552 --> 00:03:35,541 I know you don't like it, 24 00:03:35,565 --> 00:03:38,532 but it will be over quickly if you behave. 25 00:03:38,556 --> 00:03:40,543 A ferocious monster 26 00:03:40,567 --> 00:03:43,528 tethered to her 27 00:03:43,552 --> 00:03:45,527 deranged mind! 28 00:03:45,551 --> 00:03:47,527 We just have to do as he says. 29 00:03:47,551 --> 00:03:50,603 The Ape Girl's gruesome pet. 30 00:03:53,572 --> 00:03:55,530 No sudden movements 31 00:03:55,554 --> 00:03:57,527 if you please, ladies and gents, 32 00:03:57,551 --> 00:03:59,543 for this is no tame circus animal. 33 00:03:59,567 --> 00:04:02,544 This is a true wicked conjuring, 34 00:04:02,568 --> 00:04:07,534 with teeth that can rip through a human skull. 35 00:04:07,558 --> 00:04:10,555 Would you like to watch him dance? 36 00:04:12,549 --> 00:04:13,546 Give us a twirl. 37 00:04:13,570 --> 00:04:15,734 Go on, now! 38 00:04:19,567 --> 00:04:21,611 We'll be done soon. 39 00:04:23,554 --> 00:04:24,536 I promise. 40 00:04:24,560 --> 00:04:26,552 Around the other way! 41 00:04:27,572 --> 00:04:29,529 What's wrong? 42 00:04:29,553 --> 00:04:30,957 What are you doing? 43 00:04:31,566 --> 00:04:33,595 Who are you looking at? 44 00:04:34,567 --> 00:04:36,560 I said the other way! 45 00:04:37,569 --> 00:04:39,566 - No! - You will obey me! 46 00:04:43,566 --> 00:04:45,541 You little cunt! 47 00:04:45,565 --> 00:04:47,546 Control your animal! 48 00:04:47,570 --> 00:04:49,558 Take it down! 49 00:04:53,571 --> 00:04:56,615 Make stop. 50 00:04:59,549 --> 00:05:00,602 Who is this? 51 00:05:01,562 --> 00:05:03,527 Which one are you? 52 00:05:03,551 --> 00:05:04,604 Help 53 00:05:05,557 --> 00:05:06,611 girl... 54 00:05:07,564 --> 00:05:09,602 What do you mean? 55 00:05:11,561 --> 00:05:12,547 Help us how? 56 00:05:12,571 --> 00:05:16,535 Make wish. 57 00:05:16,559 --> 00:05:17,612 What? 58 00:05:18,564 --> 00:05:19,612 Ow! 59 00:05:21,549 --> 00:05:23,613 Make wish. 60 00:05:28,567 --> 00:05:30,543 I... 61 00:05:30,567 --> 00:05:34,613 Save girl. 62 00:05:53,571 --> 00:05:55,549 Girl... 63 00:05:56,562 --> 00:05:57,616 Safe. 64 00:06:52,563 --> 00:06:55,606 With sunrise, another day begins. 65 00:06:56,569 --> 00:06:59,606 So let's be ready for today. 66 00:07:00,570 --> 00:07:02,611 No wicked words, 67 00:07:03,560 --> 00:07:04,610 no teeth, 68 00:07:05,557 --> 00:07:07,538 no claws. 69 00:07:07,562 --> 00:07:12,536 Only fun and laughs and play. 70 00:07:12,560 --> 00:07:14,536 Well, of course we can. 71 00:07:14,560 --> 00:07:17,610 But first we have to say good morning to all our new friends. 72 00:07:18,566 --> 00:07:19,614 Don't we? 73 00:07:21,572 --> 00:07:25,603 You haven't forgotten them, silly. You can't have. 74 00:07:26,565 --> 00:07:29,549 Oh, you're being ridiculous. 75 00:07:30,570 --> 00:07:33,527 All right, all right. 76 00:07:33,551 --> 00:07:34,529 Let's see. 77 00:07:34,553 --> 00:07:35,540 God dammit! 78 00:07:35,564 --> 00:07:38,544 Tall as a house. Mad as a lion. 79 00:07:38,568 --> 00:07:40,527 Piece of shit! 80 00:07:40,551 --> 00:07:41,533 The big funny tin man... 81 00:07:41,557 --> 00:07:42,545 Mother... Ugh! 82 00:07:42,569 --> 00:07:44,546 With lots of pretty fast cars. 83 00:07:44,570 --> 00:07:46,616 Stupid bitch ass... Fuck... God damn... 84 00:07:48,559 --> 00:07:50,546 And lots and lots of pretty words. 85 00:07:50,570 --> 00:07:52,610 Fuck, fuck, fuck! 86 00:07:53,570 --> 00:07:55,546 And there's a sad girl 87 00:07:55,570 --> 00:07:58,540 who sings out to the dark. 88 00:07:58,564 --> 00:08:01,541 She doesn't sing much anymore. 89 00:08:01,565 --> 00:08:06,605 Well, she doesn't do much of anything these days, really. 90 00:08:10,549 --> 00:08:12,543 Oh, and you must remember, 91 00:08:12,567 --> 00:08:14,613 the boy hero. 92 00:08:17,571 --> 00:08:19,527 That's right. 93 00:08:19,551 --> 00:08:21,595 A proper superhero. 94 00:08:24,565 --> 00:08:26,539 And last of all, 95 00:08:26,563 --> 00:08:28,611 there's the fair princess. 96 00:08:29,571 --> 00:08:33,602 She's got skin made of rubber. 97 00:08:35,549 --> 00:08:38,609 At least... that's what I've been told. 98 00:08:41,558 --> 00:08:44,529 But when she smiles sometimes, 99 00:08:44,553 --> 00:08:46,612 I think she might actually be made of glass. 100 00:08:55,550 --> 00:08:57,615 No, I'm not scared of them. 101 00:08:58,549 --> 00:09:00,532 Why would I be? 102 00:09:00,556 --> 00:09:02,608 This is a special place. 103 00:09:03,566 --> 00:09:05,602 It's where we belong now. 104 00:09:06,560 --> 00:09:08,608 And this is who we belong with. 105 00:09:10,560 --> 00:09:14,528 Maybe we're not all friends just yet, 106 00:09:14,552 --> 00:09:17,530 but I just know we will be eventually. 107 00:09:17,554 --> 00:09:20,615 Someday we might even be better than friends. 108 00:09:22,558 --> 00:09:26,603 Maybe someday, we'll be a family. 109 00:10:13,564 --> 00:10:14,610 Perfect. 110 00:10:16,568 --> 00:10:18,543 Rise and shine, everyone. 111 00:10:18,567 --> 00:10:21,537 Rise and shine. 112 00:10:21,561 --> 00:10:24,533 Must you wake us every morning with that bell? 113 00:10:24,557 --> 00:10:25,538 It's so folksy. 114 00:10:25,562 --> 00:10:27,535 No more bells after today, Rita. 115 00:10:27,559 --> 00:10:28,605 I promise. 116 00:10:29,556 --> 00:10:30,547 It's ready? 117 00:10:30,571 --> 00:10:33,531 Larry is completing his final test on the substance 118 00:10:33,555 --> 00:10:35,529 as we speak. 119 00:10:35,553 --> 00:10:37,797 And it's definitely gonna work this time, right? 120 00:10:38,567 --> 00:10:40,613 Unlike every other time? 121 00:10:46,558 --> 00:10:47,538 All right, buddy. 122 00:10:47,562 --> 00:10:49,546 No pressure, 123 00:10:49,570 --> 00:10:51,601 but we're counting on you. 124 00:10:57,570 --> 00:10:58,615 Anything? 125 00:11:01,560 --> 00:11:02,540 Shit! 126 00:11:02,564 --> 00:11:04,553 Shit, shit, shit! 127 00:11:08,549 --> 00:11:09,611 Oh, God! 128 00:11:18,570 --> 00:11:21,537 This is important. 129 00:11:21,561 --> 00:11:25,540 The transformation could prove to be very exhausting, 130 00:11:25,564 --> 00:11:27,542 and could take up to several hours. 131 00:11:27,566 --> 00:11:29,538 Wait, did you just say "hours"? 132 00:11:29,562 --> 00:11:32,530 It's a very delicate and intricate process. 133 00:11:32,554 --> 00:11:36,538 The chemical needs time to permeate each and every cell of the body. 134 00:11:36,562 --> 00:11:40,529 I'm no asshole scientist with a God-complex or anything, 135 00:11:40,553 --> 00:11:43,536 but what about those of us who don't have a body? 136 00:11:43,560 --> 00:11:45,527 Well, my theory is that 137 00:11:45,551 --> 00:11:48,528 the chemical will interact with carbon structures. 138 00:11:48,552 --> 00:11:50,547 - Meaning... - Nope, not buying it. 139 00:11:50,571 --> 00:11:53,538 What, you guys really think he's just suddenly capable 140 00:11:53,562 --> 00:11:55,528 of reversing this bullshit? 141 00:11:55,552 --> 00:11:56,537 He's had days, weeks. 142 00:11:56,561 --> 00:11:57,546 Nothing's happened, 143 00:11:57,570 --> 00:11:59,542 and it sure as shit ain't gonna happen today. 144 00:11:59,566 --> 00:12:00,543 You don't know that. 145 00:12:00,567 --> 00:12:01,545 Yeah, I do. 146 00:12:01,569 --> 00:12:03,541 He's a shitty scientist. 147 00:12:03,565 --> 00:12:04,545 Look around you, Vic. 148 00:12:04,569 --> 00:12:07,535 We are his fucking life's work. 149 00:12:07,559 --> 00:12:09,532 What does that tell you? 150 00:12:09,556 --> 00:12:13,529 You look here, you great big steaming, reeking pile of regurgitated... 151 00:12:13,553 --> 00:12:14,544 Pancakes! 152 00:12:14,568 --> 00:12:15,616 Thank God. 153 00:12:16,550 --> 00:12:18,531 - I'm starving. - Good. Breakfast. 154 00:12:18,555 --> 00:12:19,546 We'll need our strength. 155 00:12:19,570 --> 00:12:23,528 So everyone, make sure you fuel up before we begin. 156 00:12:23,552 --> 00:12:24,607 Uh... Chief. 157 00:12:28,552 --> 00:12:31,600 I called it. I fucking called it! 158 00:12:34,558 --> 00:12:35,547 Thank you, Larry! 159 00:12:35,571 --> 00:12:37,536 Please, everybody sit down. 160 00:12:37,560 --> 00:12:39,594 Let's sit down together. 161 00:12:43,549 --> 00:12:44,533 Oh, boy. 162 00:12:44,557 --> 00:12:46,608 Jane, Baby Doll's favorite. 163 00:12:47,556 --> 00:12:48,604 Extra syrup. 164 00:12:50,561 --> 00:12:51,616 She's not hungry. 165 00:12:58,562 --> 00:13:00,594 I'm sorry, Rita. 166 00:13:01,565 --> 00:13:04,548 Do you think it might be time to try something else? 167 00:13:04,572 --> 00:13:06,615 If science isn't working, 168 00:13:07,549 --> 00:13:08,548 maybe we should look elsewhere. 169 00:13:08,572 --> 00:13:11,532 After all, what happened to us in that painting 170 00:13:11,556 --> 00:13:14,605 wasn't completely scientific. 171 00:13:18,562 --> 00:13:20,528 Magic. 172 00:13:20,552 --> 00:13:23,534 I'm not exactly overjoyed at the thought of seeing him either, 173 00:13:23,558 --> 00:13:26,535 but Willoughby might have an answer. 174 00:13:26,559 --> 00:13:27,544 - No. - At the very least, 175 00:13:27,568 --> 00:13:29,530 he could point us in the direction 176 00:13:29,554 --> 00:13:30,543 of a book, or a boy, 177 00:13:30,567 --> 00:13:33,616 - or a horsehead. She seemed nice... - No! 178 00:13:34,550 --> 00:13:37,547 Look, I'm sorry, Rita, but he can't help. 179 00:13:37,571 --> 00:13:39,603 Not with this. 180 00:13:43,569 --> 00:13:46,544 Fuck, fuck, fuck, fuck! 181 00:13:46,568 --> 00:13:48,527 What are you doing? 182 00:13:48,551 --> 00:13:49,540 Uh... Nothing. 183 00:13:49,564 --> 00:13:51,540 I know what you're up to. 184 00:13:51,564 --> 00:13:53,601 You're going to feed the rats. 185 00:13:55,557 --> 00:13:56,543 - Sure. - Can I come? 186 00:13:56,567 --> 00:13:57,613 Nope. 187 00:14:23,572 --> 00:14:25,611 Cheese delivery. 188 00:14:27,551 --> 00:14:29,570 I know you want it, motherfucker. 189 00:14:31,557 --> 00:14:32,543 Come on. 190 00:14:32,567 --> 00:14:34,549 Come on. 191 00:14:38,562 --> 00:14:40,541 Squeak, squeak, motherfucker! 192 00:14:40,565 --> 00:14:41,616 Oh, yeah! 193 00:15:15,554 --> 00:15:17,118 You can't keep doing this. 194 00:15:18,549 --> 00:15:20,601 You see what's it's doing to us, right? 195 00:15:22,563 --> 00:15:25,543 Forgive me if I don't want to deal, Hammerhead. 196 00:15:25,567 --> 00:15:27,545 We're stuck on a toy. 197 00:15:27,569 --> 00:15:30,597 God, I could rip your fucking face off! 198 00:15:35,557 --> 00:15:39,537 It's not about we, or you, or me. 199 00:15:39,561 --> 00:15:42,529 It's about the girl. It's about Kay. 200 00:15:42,553 --> 00:15:43,957 Or have you fucking forgotten that? 201 00:15:44,571 --> 00:15:46,596 Fuck you. 202 00:15:56,549 --> 00:15:57,595 Who did this? 203 00:16:01,561 --> 00:16:02,572 Who did this? 204 00:16:21,549 --> 00:16:22,609 Did I hurt you? 205 00:16:24,559 --> 00:16:26,529 What the hell are you doing in here? 206 00:16:26,553 --> 00:16:29,536 Sorry. I was just trying to help. 207 00:16:29,560 --> 00:16:32,548 I saw it was stuck in and it looked really painful. 208 00:16:32,572 --> 00:16:34,545 So you just barge into my personal space? 209 00:16:34,569 --> 00:16:37,606 - I... - You can't just walk in here whenever you want. 210 00:16:42,571 --> 00:16:44,597 Fuck. 211 00:16:45,553 --> 00:16:46,541 I'm sorry. 212 00:16:46,565 --> 00:16:48,528 I didn't mean to blow up at you. 213 00:16:48,552 --> 00:16:49,532 It's okay. 214 00:16:49,556 --> 00:16:51,533 I know being a grown-up is hard, 215 00:16:51,557 --> 00:16:54,613 and sometimes you have to yell to get all the bad feelings out. 216 00:16:55,564 --> 00:16:57,535 Yeah, well 217 00:16:57,559 --> 00:17:00,563 being a grown-up doesn't give you a pass on being an asshole. 218 00:17:02,569 --> 00:17:04,533 Shush, you! 219 00:17:04,557 --> 00:17:06,612 I know it's a naughty word. 220 00:17:09,553 --> 00:17:10,605 Who are you talking to? 221 00:17:12,567 --> 00:17:17,527 Darling and Herschel. 222 00:17:17,551 --> 00:17:18,616 - Who? - My friends. 223 00:17:19,550 --> 00:17:21,674 You can't see them right now, because they're inside. 224 00:17:22,568 --> 00:17:24,610 Just like your friends. 225 00:17:25,567 --> 00:17:27,608 The ones inside your head. 226 00:17:30,555 --> 00:17:31,534 Dorothy? 227 00:17:31,558 --> 00:17:33,534 Being a little busybody, are we? 228 00:17:33,558 --> 00:17:34,538 It's fine, we were just... 229 00:17:34,562 --> 00:17:35,766 Why don't you go out and play 230 00:17:36,550 --> 00:17:38,538 and let Jane and I have a little grown-up chat? 231 00:17:38,562 --> 00:17:40,531 But Darling was just saying that... 232 00:17:40,555 --> 00:17:42,615 Just a moment, sweetheart. 233 00:17:43,549 --> 00:17:44,603 Okay. 234 00:17:56,569 --> 00:17:58,548 What do you want? 235 00:17:58,572 --> 00:18:01,537 Well, if you're gonna get right to it 236 00:18:01,561 --> 00:18:03,538 I need the serum. 237 00:18:03,562 --> 00:18:05,540 The one Josh Clay gave you. 238 00:18:05,564 --> 00:18:08,536 I know you've been using it, and I'm not here to lecture. 239 00:18:08,560 --> 00:18:09,607 I just want it back, 240 00:18:10,561 --> 00:18:11,605 for Dorothy. 241 00:18:13,571 --> 00:18:15,533 For Dorothy? 242 00:18:15,557 --> 00:18:16,540 To keep her safe. 243 00:18:16,564 --> 00:18:18,533 That's why it was created in the first place, 244 00:18:18,557 --> 00:18:20,611 as a... safety net. 245 00:18:21,565 --> 00:18:22,612 It's gone. 246 00:18:23,570 --> 00:18:24,616 I used it all. 247 00:18:29,557 --> 00:18:31,602 Right. 248 00:18:36,551 --> 00:18:37,599 Jane 249 00:18:38,568 --> 00:18:40,548 if you need to talk to someone, 250 00:18:40,572 --> 00:18:45,538 or scream and shout at someone, as the case may be 251 00:18:45,562 --> 00:18:47,598 I want you to know I'm here. 252 00:18:49,555 --> 00:18:51,600 I'll always be here for you. 253 00:18:53,567 --> 00:18:55,596 Wow. 254 00:18:58,550 --> 00:19:01,601 Part of me actually wishes we were back there, you know. 255 00:19:04,553 --> 00:19:06,606 Where that didn't sound like total bullshit. 256 00:19:08,555 --> 00:19:09,614 Show's over, Chief. 257 00:19:10,565 --> 00:19:13,537 You're not my friend. 258 00:19:13,561 --> 00:19:17,594 You're just a scientist who did fucked-up things to a broken girl. 259 00:19:44,555 --> 00:19:47,542 I don't think I've seen your son work harder on anything 260 00:19:47,566 --> 00:19:49,544 in his entire life. 261 00:19:49,568 --> 00:19:51,535 Is that right? 262 00:19:51,559 --> 00:19:54,541 Gary, you ready to show Dad what you made? 263 00:19:54,565 --> 00:19:56,536 Okay, bud. 264 00:19:56,560 --> 00:19:57,548 Moment of truth. 265 00:19:57,572 --> 00:20:00,529 Okay, wow! 266 00:20:00,553 --> 00:20:01,548 Will you look at that! 267 00:20:01,572 --> 00:20:03,530 It's an airplane. 268 00:20:03,554 --> 00:20:06,532 Not just an airplane, right, Gar? 269 00:20:06,556 --> 00:20:07,616 It's the X-15. 270 00:20:08,550 --> 00:20:09,529 Get out! 271 00:20:09,553 --> 00:20:10,534 Hey! 272 00:20:10,558 --> 00:20:12,539 Just like the one Dad's flying into space. 273 00:20:12,563 --> 00:20:14,597 Okay, let's see here. 274 00:20:15,564 --> 00:20:17,548 Two wings, check. 275 00:20:17,572 --> 00:20:20,603 Well, there's my cockpit. Check. 276 00:20:24,552 --> 00:20:27,600 Okay. How about you tell me what this is, right here? 277 00:20:31,558 --> 00:20:33,548 Okay, I guess you mean this is the rocket engine, huh? 278 00:20:33,572 --> 00:20:36,609 Without this, Dad doesn't go into space. 279 00:20:37,560 --> 00:20:39,530 Which is why, 280 00:20:39,554 --> 00:20:41,546 it's very important to understand exactly where it goes, 281 00:20:41,570 --> 00:20:43,548 and why. 282 00:20:43,572 --> 00:20:45,543 But I liked it where it was. 283 00:20:45,567 --> 00:20:46,615 Hold on a minute. 284 00:20:47,564 --> 00:20:49,537 Just watch. 285 00:20:49,561 --> 00:20:51,530 Does it really matter, Lar? 286 00:20:51,554 --> 00:20:52,548 I don't know, Cheryl. 287 00:20:52,572 --> 00:20:55,529 Do you want your husband's plane to break the Earth's atmosphere, 288 00:20:55,553 --> 00:20:57,594 or break into a million pieces? 289 00:21:06,569 --> 00:21:08,536 Tell you what. 290 00:21:08,560 --> 00:21:10,544 Go fetch some cardboard, some scissors. We'll start over. 291 00:21:10,568 --> 00:21:12,598 You and me. 292 00:21:19,562 --> 00:21:20,548 It was a present 293 00:21:20,572 --> 00:21:22,546 to show how proud he was of his dad. 294 00:21:22,570 --> 00:21:25,569 And now his dad is gonna teach him how to do it the right way. 295 00:21:27,550 --> 00:21:28,536 That's funny. 296 00:21:28,560 --> 00:21:30,594 I thought he did do it the right way. 297 00:21:39,550 --> 00:21:40,605 Whoa. 298 00:21:42,550 --> 00:21:45,536 Is there a reason you're showing me that, pal? 299 00:21:45,560 --> 00:21:49,594 Maybe it's the universe telling us we need a break. 300 00:22:07,564 --> 00:22:08,548 Yeah. 301 00:22:08,572 --> 00:22:11,597 You stay right where you are, you bastards. 302 00:22:24,570 --> 00:22:26,602 Where were you? 303 00:22:27,572 --> 00:22:29,605 Why, did I miss anything? 304 00:22:31,552 --> 00:22:34,530 Maybe I would be further along with my training 305 00:22:34,554 --> 00:22:35,542 if I had a consistent teacher. 306 00:22:35,566 --> 00:22:37,533 Hmm? 307 00:22:37,557 --> 00:22:41,538 Is it so wrong to desire simple mastery of one's limbs? 308 00:22:41,562 --> 00:22:44,533 After 60 years of watching myself 309 00:22:44,557 --> 00:22:47,547 puddle into a pool of shame and self-loathing, 310 00:22:47,571 --> 00:22:49,532 to finally ask 311 00:22:49,556 --> 00:22:52,529 not what I can do for my body, 312 00:22:52,553 --> 00:22:55,531 but what my body can do for me? 313 00:22:55,555 --> 00:22:57,528 Sure. What's your end game? 314 00:22:57,552 --> 00:22:59,548 Maybe, eventually, when we claw ourselves 315 00:22:59,572 --> 00:23:02,533 out of this miniature morass, 316 00:23:02,557 --> 00:23:07,535 maybe I can devote myself to the better good. 317 00:23:07,559 --> 00:23:09,541 So you wanna become a superhero. 318 00:23:09,565 --> 00:23:11,534 That's what all this training's about? 319 00:23:11,558 --> 00:23:12,609 What? 320 00:23:13,554 --> 00:23:14,609 No! 321 00:23:15,554 --> 00:23:16,546 Why? 322 00:23:16,570 --> 00:23:19,539 Is that ridiculous to you? 323 00:23:19,563 --> 00:23:22,608 You've never heard such a foolish thing, have you? 324 00:23:23,555 --> 00:23:25,613 If it were true, 325 00:23:27,550 --> 00:23:28,544 did you think that maybe, 326 00:23:28,568 --> 00:23:32,534 just maybe my only aim here was to keep off the Tiny Town 10? 327 00:23:32,558 --> 00:23:35,546 I was just making sure I'm managing expectations. 328 00:23:35,570 --> 00:23:37,613 You know you could never actually cut it, right? 329 00:23:45,563 --> 00:23:47,533 Try that arm now. 330 00:23:47,557 --> 00:23:48,607 What? 331 00:24:05,562 --> 00:24:07,646 Now just find a way to do it without being insulted. 332 00:24:09,553 --> 00:24:10,615 Same time tomorrow. 333 00:24:16,559 --> 00:24:18,536 You are Cliff fucking Steele. 334 00:24:18,560 --> 00:24:22,564 And he is a hillbilly piece of shit can't keep his dick in his pants. 335 00:24:24,555 --> 00:24:25,548 You don't need this. 336 00:24:25,572 --> 00:24:28,533 Not when you are finally starting to hit your stride. 337 00:24:28,557 --> 00:24:29,534 I know. 338 00:24:29,558 --> 00:24:31,528 And with a baby on the way. 339 00:24:31,552 --> 00:24:33,531 I know. 340 00:24:33,555 --> 00:24:37,538 I cannot believe your mama stayed with his cheating ass as long as she did. 341 00:24:37,562 --> 00:24:39,546 This is gonna break his heart. 342 00:24:39,570 --> 00:24:41,595 Honey... 343 00:24:45,551 --> 00:24:46,537 All right. 344 00:24:46,561 --> 00:24:48,536 Why don't you go lie down 345 00:24:48,560 --> 00:24:49,542 with the burrito, 346 00:24:49,566 --> 00:24:52,602 and, uh, I'll talk to him. I got this. 347 00:24:56,557 --> 00:24:57,557 Fuck him. 348 00:25:14,554 --> 00:25:15,608 Slow down there, Pops. 349 00:25:17,556 --> 00:25:19,615 You're giving my pit boys a run for their money. 350 00:25:20,549 --> 00:25:21,541 When's lunch? 351 00:25:21,565 --> 00:25:24,530 Ready to eat the ass off a low-flying duck. 352 00:25:24,554 --> 00:25:26,542 Kate's inside putting up her feet. 353 00:25:26,566 --> 00:25:28,536 I got beer. 354 00:25:28,560 --> 00:25:30,615 When's she gonna shit that thing out anyway? 355 00:25:32,566 --> 00:25:34,546 Uh... 356 00:25:34,570 --> 00:25:37,541 Listen, Dad, um 357 00:25:37,565 --> 00:25:39,547 Kate and I have been talking, 358 00:25:39,571 --> 00:25:43,536 and she thinks that... We think that 359 00:25:43,560 --> 00:25:48,538 with all the bad blood between you and Mom, that... 360 00:25:48,562 --> 00:25:51,533 We don't wanna create a scene at the wedding, 361 00:25:51,557 --> 00:25:54,550 and we think that... 362 00:25:55,559 --> 00:25:57,539 Well, probably one of you shouldn't come, 363 00:25:57,563 --> 00:26:01,605 and we think it'll be best if that was you. 364 00:26:02,564 --> 00:26:04,528 - Uh-huh. - I mean, 365 00:26:04,552 --> 00:26:06,616 you sort of did fuck the counter girl at the DQ. 366 00:26:07,550 --> 00:26:09,596 I hear you loud and clear, Cliffie. 367 00:26:10,553 --> 00:26:11,538 Okay, uh... 368 00:26:11,562 --> 00:26:12,886 All right, let's drink some beer. 369 00:26:13,567 --> 00:26:15,534 Actually I'm gonna get going. 370 00:26:15,558 --> 00:26:16,547 All right. Well, uh... 371 00:26:16,571 --> 00:26:17,616 How about a road soda? 372 00:26:18,550 --> 00:26:19,548 Hey, do me a favor. 373 00:26:19,572 --> 00:26:23,548 Or, you know what? You can consider this my wedding toast. 374 00:26:23,572 --> 00:26:25,546 Why don't you respect yourself? 375 00:26:25,570 --> 00:26:27,543 You aren't even married yet, 376 00:26:27,567 --> 00:26:30,530 and she's already steering you around by your short and curlies. 377 00:26:30,554 --> 00:26:31,542 She's having my baby. 378 00:26:31,566 --> 00:26:34,542 Which I know is a big fucking deal to you, I do. 379 00:26:34,566 --> 00:26:37,602 But let's see what happens in the next year or two. 380 00:26:38,552 --> 00:26:39,600 What the fuck? 381 00:26:41,564 --> 00:26:44,615 The road is long and twisty, son. 382 00:26:45,549 --> 00:26:49,527 And in the end, whoever you are, or whoever you're with, 383 00:26:49,551 --> 00:26:52,537 all's you got is your self-respect. You understand me? 384 00:26:52,561 --> 00:26:53,542 I know where I will be. 385 00:26:53,566 --> 00:26:55,534 I'll be right here. 386 00:26:55,558 --> 00:26:56,535 Okay. 387 00:26:56,559 --> 00:26:59,527 With my wife and with my baby. 388 00:26:59,551 --> 00:27:01,528 Good luck to you. 389 00:27:01,552 --> 00:27:04,352 You know, you wouldn't know the first fucking thing about self-respect. 390 00:27:05,554 --> 00:27:07,529 Yeah, and one other piece of advice. 391 00:27:07,553 --> 00:27:10,536 When that baby doctor asks you if you want the husband stitch, 392 00:27:10,560 --> 00:27:12,612 you tell him, "I'll take two." 393 00:27:15,551 --> 00:27:16,715 Hey, get your ass back here! 394 00:27:18,551 --> 00:27:19,551 Asshole. 395 00:27:23,569 --> 00:27:25,545 Time to feed the rats? 396 00:27:25,569 --> 00:27:27,536 - Fuck! - Sorry! 397 00:27:27,560 --> 00:27:29,537 - Sorry. - Jesus, kid! 398 00:27:29,561 --> 00:27:31,533 What? 399 00:27:31,557 --> 00:27:33,542 I... I was just 400 00:27:33,566 --> 00:27:35,529 I thought 401 00:27:35,553 --> 00:27:37,599 if you were going to feed the rats 402 00:27:38,559 --> 00:27:41,541 maybe I could go with you. 403 00:27:41,565 --> 00:27:44,616 Which I totally understand if you thought inappropriate or a bother. 404 00:27:45,550 --> 00:27:46,542 Well, I do, 405 00:27:46,566 --> 00:27:50,609 and I'm not, so... Bye. 406 00:27:51,566 --> 00:27:52,544 Going for a drive? 407 00:27:52,568 --> 00:27:53,615 What? 408 00:27:54,549 --> 00:27:56,528 I've never rode in an automobile. 409 00:27:56,552 --> 00:27:57,533 Fuck my life. 410 00:27:57,557 --> 00:27:58,546 This one seems nice. 411 00:27:58,570 --> 00:28:01,551 Kid, you ever just shut the... 412 00:28:02,563 --> 00:28:03,540 She doesn't stop. 413 00:28:03,564 --> 00:28:05,549 She doesn't fucking stop. 414 00:28:08,557 --> 00:28:10,527 Whoo! 415 00:28:10,551 --> 00:28:12,529 Don't get used to it, kid. 416 00:28:12,553 --> 00:28:14,602 This is not gonna be an everyday thing. 417 00:28:16,570 --> 00:28:18,602 Wanna go faster? 418 00:28:19,569 --> 00:28:20,548 All right. 419 00:28:20,572 --> 00:28:22,602 You asked for it. 420 00:28:32,552 --> 00:28:33,534 Whoo! 421 00:28:33,558 --> 00:28:35,602 Whoo! 422 00:28:44,570 --> 00:28:46,530 Cliff? 423 00:28:46,554 --> 00:28:47,606 Cliff! 424 00:28:53,556 --> 00:28:54,567 What the fuck? 425 00:28:58,569 --> 00:29:00,534 Jesus Christ! 426 00:29:00,558 --> 00:29:01,543 What the hell was that? 427 00:29:01,567 --> 00:29:03,543 I'm sorry, it was just Darling. 428 00:29:03,567 --> 00:29:05,542 Wait, you know that thing? 429 00:29:05,566 --> 00:29:08,542 She's one of my friends from inside my mind. 430 00:29:08,566 --> 00:29:11,542 They only come out when I'm sad or scared, 431 00:29:11,566 --> 00:29:13,527 or happy. 432 00:29:13,551 --> 00:29:14,534 Please don't be mad. 433 00:29:14,558 --> 00:29:15,544 Don't do that. 434 00:29:15,568 --> 00:29:17,543 I am not one of your little weirdo friends. 435 00:29:17,567 --> 00:29:21,540 I'm a grown man, and I don't have time to play with a little freak. 436 00:29:21,564 --> 00:29:22,611 Cliff! 437 00:29:28,568 --> 00:29:31,534 What the hell is wrong with you? 438 00:29:31,558 --> 00:29:33,527 You take your anger out on me, 439 00:29:33,551 --> 00:29:34,615 not on an innocent child. 440 00:29:35,549 --> 00:29:39,543 You mean the precious child you locked away for 90 years? 441 00:29:39,567 --> 00:29:43,538 You have no idea what she and I have been through. 442 00:29:43,562 --> 00:29:44,612 Really, Chief? 443 00:29:47,551 --> 00:29:49,607 You wanna play "who had it worse" with me? 444 00:29:54,554 --> 00:29:55,600 Thought so. 445 00:29:57,563 --> 00:30:01,602 Go ahead, pummel some rats. That'll fill the hole. 446 00:30:46,572 --> 00:30:50,595 Hole filled, asshole. 447 00:32:47,572 --> 00:32:49,547 I do love watching you sing. 448 00:32:49,571 --> 00:32:51,616 And in miniature... Muah! 449 00:32:52,550 --> 00:32:54,529 Cut the crap, Willoughby, we've got work to do. 450 00:32:54,553 --> 00:32:57,539 And we will. It's just, you're adorable. 451 00:32:57,563 --> 00:32:59,540 I'm adorable. The whole thing's just... 452 00:32:59,564 --> 00:33:00,548 Enough, please. 453 00:33:00,572 --> 00:33:02,536 You're on edge. 454 00:33:02,560 --> 00:33:03,543 Dorothy's here. 455 00:33:03,567 --> 00:33:05,533 - Ah! - I know what you're gonna say. 456 00:33:05,557 --> 00:33:06,534 What am I gonna say? 457 00:33:06,558 --> 00:33:07,535 How you told me so. 458 00:33:07,559 --> 00:33:08,540 But this is not her fault. 459 00:33:08,564 --> 00:33:11,536 Right. Just like her imaginary pal 460 00:33:11,560 --> 00:33:14,542 wiping out that freakshow in London wasn't her fault. 461 00:33:14,566 --> 00:33:16,613 It's not. Not this time. 462 00:33:17,560 --> 00:33:19,528 It's mine. 463 00:33:19,552 --> 00:33:21,542 She's perfectly safe under my care. 464 00:33:21,566 --> 00:33:22,548 For now. 465 00:33:22,572 --> 00:33:24,546 And I don't need to hear what you think of her. 466 00:33:24,570 --> 00:33:27,527 I need your assistance in 467 00:33:27,551 --> 00:33:28,609 fixing this. 468 00:33:32,564 --> 00:33:34,534 They know, don't they? 469 00:33:34,558 --> 00:33:37,540 Your yard-sale science projects know the truth. 470 00:33:37,564 --> 00:33:41,529 Mr. Nobody pretty much painted them a picture, yes. 471 00:33:41,553 --> 00:33:42,540 And I told them the rest. 472 00:33:42,564 --> 00:33:44,527 And how are they taking it? 473 00:33:44,551 --> 00:33:46,595 Well, what do you think? They're pretty pissed off. 474 00:33:47,572 --> 00:33:50,543 But they did save my daughter, 475 00:33:50,567 --> 00:33:53,547 and every attempt I've made to set things right has failed. 476 00:33:53,571 --> 00:33:58,544 That's why I'm totally abasing myself by summoning the likes of you. 477 00:33:58,568 --> 00:34:00,599 Is this supposed to be a grovel? 478 00:34:02,559 --> 00:34:03,611 Will you 479 00:34:05,552 --> 00:34:06,547 please 480 00:34:06,571 --> 00:34:09,615 help me get these people big? 481 00:34:10,549 --> 00:34:11,544 That kind of magic doesn't come for free. 482 00:34:11,568 --> 00:34:12,616 Whatever it takes. 483 00:34:13,550 --> 00:34:14,874 I don't carry that kind of juice. 484 00:34:15,558 --> 00:34:16,536 Eismann might. 485 00:34:16,560 --> 00:34:18,546 Eismann? Good God! 486 00:34:18,570 --> 00:34:21,614 Lego figures can't be choosers, Caulder. 487 00:34:23,558 --> 00:34:24,539 What do we got to trade? 488 00:34:24,563 --> 00:34:26,543 There's the painting downstairs. 489 00:34:26,567 --> 00:34:27,616 I saw that. 490 00:34:28,550 --> 00:34:31,540 That is a very extremely powerful piece of magic. 491 00:34:31,564 --> 00:34:33,527 Maybe it once was, 492 00:34:33,551 --> 00:34:35,527 but with those two knob-heads squatting in it, 493 00:34:35,551 --> 00:34:37,955 you might as well have wiped your cock across the Mona Lisa. 494 00:34:42,554 --> 00:34:44,078 How about that thing around your neck? 495 00:34:46,557 --> 00:34:47,539 You're joking. 496 00:34:47,563 --> 00:34:49,616 That plus the painting might just do it. 497 00:34:50,550 --> 00:34:51,541 - No. - Small broker's fee on top? 498 00:34:51,565 --> 00:34:53,606 I told you, no! 499 00:34:55,557 --> 00:34:59,529 Not now, not ever. 500 00:34:59,553 --> 00:35:03,610 At the risk of insinuating that I actually give a fart 501 00:35:06,549 --> 00:35:07,602 let me help you. 502 00:35:08,572 --> 00:35:10,593 Go. 503 00:35:11,572 --> 00:35:13,603 I'll find a way. 504 00:35:26,566 --> 00:35:29,546 So Vic, before tearing me down to build me up... 505 00:35:29,570 --> 00:35:32,533 Very Great Santini of you, by the way. 506 00:35:32,557 --> 00:35:33,548 I have a question. 507 00:35:33,572 --> 00:35:37,533 What is it exactly that you want when we get big? 508 00:35:37,557 --> 00:35:38,540 What I've always wanted. 509 00:35:38,564 --> 00:35:39,548 Huge world out there to save. 510 00:35:39,572 --> 00:35:41,535 Right, agreed. 511 00:35:41,559 --> 00:35:43,543 We just need to make sure you're in the right place. 512 00:35:43,567 --> 00:35:45,529 Meaning? 513 00:35:45,553 --> 00:35:47,605 Sometimes, the easiest pain to ignore is our own. 514 00:35:49,552 --> 00:35:50,996 What the hell are you talking about? 515 00:35:53,560 --> 00:35:55,612 You may think you're fooling people, you're not. 516 00:35:56,564 --> 00:35:57,610 We hear you. 517 00:35:58,568 --> 00:36:00,599 At night. 518 00:36:01,550 --> 00:36:02,541 The nightmares. 519 00:36:02,565 --> 00:36:06,613 And I'm just saying, perhaps we could help each other. 520 00:36:09,551 --> 00:36:10,601 Yeah. 521 00:36:13,551 --> 00:36:14,605 No, thanks. 522 00:36:29,562 --> 00:36:30,611 You're right, pal. 523 00:36:31,568 --> 00:36:33,599 We need to get out more. 524 00:36:34,571 --> 00:36:36,610 Negative Spirit release. 525 00:36:41,572 --> 00:36:43,535 What's wrong? 526 00:36:43,559 --> 00:36:46,595 Come on, pal, this is your time. Fly. 527 00:37:01,563 --> 00:37:03,606 I was so proud of you, Dad. 528 00:37:06,549 --> 00:37:07,633 What the hell is going on? 529 00:37:11,559 --> 00:37:13,599 Were you ever proud of us? 530 00:37:17,553 --> 00:37:18,597 Gary? 531 00:37:21,553 --> 00:37:22,611 Of course, I was. 532 00:37:24,549 --> 00:37:25,541 My God, I was. 533 00:37:25,565 --> 00:37:28,598 I just wanted you to be as proud of us as I was of you. 534 00:37:29,564 --> 00:37:32,613 But... maybe it doesn't matter anymore. 535 00:37:34,561 --> 00:37:36,603 What's done is done. 536 00:37:37,571 --> 00:37:38,616 Right? 537 00:37:41,557 --> 00:37:42,604 Hey... 538 00:37:43,567 --> 00:37:44,616 What did you do? 539 00:37:46,549 --> 00:37:47,604 I'm here now, okay? 540 00:37:55,552 --> 00:37:57,593 I left all that long ago. 541 00:38:01,555 --> 00:38:02,639 What the hell is going on? 542 00:38:07,562 --> 00:38:09,546 You think Danny will ever grow big again? 543 00:38:09,570 --> 00:38:11,548 No clue. 544 00:38:11,572 --> 00:38:13,542 I hope they do. 545 00:38:13,566 --> 00:38:15,608 Nobody deserves to be a brick. 546 00:38:17,554 --> 00:38:19,595 Maybe Danny wants to be a brick. 547 00:38:22,552 --> 00:38:23,546 It's entirely possible 548 00:38:23,570 --> 00:38:26,543 that that is the world's tiniest joint. 549 00:38:26,567 --> 00:38:28,528 Yeah. 550 00:38:28,552 --> 00:38:29,545 Larry rolled it for me. 551 00:38:29,569 --> 00:38:32,532 He uses tweezers or some shit. 552 00:38:32,556 --> 00:38:33,880 You still using the other stuff? 553 00:38:34,559 --> 00:38:35,541 What other stuff? 554 00:38:35,565 --> 00:38:37,541 Uh, the... You know. 555 00:38:37,565 --> 00:38:39,533 Come on, the... 556 00:38:39,557 --> 00:38:41,533 The stuff you shot up when you were living on a bus, 557 00:38:41,557 --> 00:38:42,543 when you were homeless. 558 00:38:42,567 --> 00:38:44,536 I was sort of watching you 559 00:38:44,560 --> 00:38:45,539 some might say protecting you. 560 00:38:45,563 --> 00:38:47,537 Gee, Cliff. 561 00:38:47,561 --> 00:38:50,603 It's entirely possible that you might be the world's tiniest narc. 562 00:38:52,565 --> 00:38:54,602 Get the fuck out of my rice bowl. 563 00:38:59,557 --> 00:39:01,543 We are gonna get big again, right? 564 00:39:01,567 --> 00:39:02,616 I don't know. 565 00:39:05,558 --> 00:39:06,605 Do you want to? 566 00:39:07,568 --> 00:39:09,527 Don't you? 567 00:39:09,551 --> 00:39:11,235 Why the fuck do you think I'm doing drugs? 568 00:39:15,572 --> 00:39:17,530 Fucking Chief! 569 00:39:17,554 --> 00:39:19,530 "Fucking Chief" is a-fucking right! 570 00:39:19,554 --> 00:39:21,535 And what's up with his fucking daughter? 571 00:39:21,559 --> 00:39:23,531 She's just forever 11? 572 00:39:23,555 --> 00:39:27,530 Because that tween shit is gonna grow ancient real fucking fast. 573 00:39:27,554 --> 00:39:30,548 Oh, hey. Those imaginary friends she talks to all night? 574 00:39:30,572 --> 00:39:32,533 I saw one of them. 575 00:39:32,557 --> 00:39:33,537 - Shut up! - Yes. 576 00:39:33,561 --> 00:39:35,534 It was freaky! 577 00:39:35,558 --> 00:39:37,531 It sort of had this mirror thing for a face. 578 00:39:37,555 --> 00:39:39,536 I mean, look, I get it. I'm no prize, but... 579 00:39:39,560 --> 00:39:40,543 You and me both, brother. 580 00:39:40,567 --> 00:39:42,534 But this thing? Gah! 581 00:39:42,558 --> 00:39:43,604 I mean... Okay. 582 00:39:44,571 --> 00:39:47,534 We're basically chemistry experiments, right? 583 00:39:47,558 --> 00:39:50,530 He threw some shit together in a beaker, and out popped us. 584 00:39:50,554 --> 00:39:51,542 - Yep. - We're supposed to be weird. 585 00:39:51,566 --> 00:39:54,541 - Yep. - He fucked somebody to get her. 586 00:39:54,565 --> 00:39:56,729 What the fuck do you have to fuck to get fucking that? 587 00:39:57,549 --> 00:39:58,546 I do not know! 588 00:39:58,570 --> 00:40:00,537 Okay, okay. On the count of three, 589 00:40:00,561 --> 00:40:03,539 we both blurt out what we think he fucked. 590 00:40:03,563 --> 00:40:04,545 Okay? 591 00:40:04,569 --> 00:40:06,538 One, two. 592 00:40:06,562 --> 00:40:08,599 I don't expect compassion. 593 00:40:09,562 --> 00:40:11,599 How about decency? 594 00:40:13,551 --> 00:40:14,548 You first. 595 00:40:14,572 --> 00:40:16,603 Dorothy's missing. 596 00:40:22,550 --> 00:40:23,528 Dorothy? 597 00:40:23,552 --> 00:40:24,598 Dorothy! 598 00:40:25,549 --> 00:40:26,596 Dorothy! 599 00:40:27,570 --> 00:40:29,544 Anything? 600 00:40:29,568 --> 00:40:32,534 My God! What if she fell off the table? 601 00:40:32,558 --> 00:40:34,532 Oh, no! 602 00:40:34,556 --> 00:40:35,616 What is that? Three feet? 603 00:40:36,550 --> 00:40:38,537 That's two Empire State Buildings to a tiny person. 604 00:40:38,561 --> 00:40:40,532 Fuck, fuck, fuck, fuck! 605 00:40:40,556 --> 00:40:42,528 - Problem! - What? 606 00:40:42,552 --> 00:40:43,539 She took my cheese. 607 00:40:43,563 --> 00:40:46,534 - So? - So she went to feed the rats. 608 00:40:46,558 --> 00:40:48,547 She thinks I've been feeding the fucking rats! 609 00:40:48,571 --> 00:40:49,775 You've been killing the rats. 610 00:40:50,550 --> 00:40:51,537 No shit! 611 00:40:51,561 --> 00:40:53,534 You think I'm gonna say that to a little fucking girl? 612 00:40:53,558 --> 00:40:56,593 If she goes anywhere near that rat hole, they'll kill her. 613 00:40:57,558 --> 00:40:58,606 Or... 614 00:40:59,557 --> 00:41:00,538 Or what? 615 00:41:00,562 --> 00:41:02,604 She's a very creative little girl. 616 00:41:03,555 --> 00:41:05,533 Find her! 617 00:41:05,557 --> 00:41:06,544 Rats want war 618 00:41:06,568 --> 00:41:07,616 it's war! 619 00:41:08,550 --> 00:41:10,603 Jane, you wanna go fuck up some rats? 620 00:41:11,550 --> 00:41:12,542 Fuck, yes. 621 00:41:12,566 --> 00:41:13,610 I'm in! 622 00:41:14,572 --> 00:41:16,541 - Rita! - Uh... 623 00:41:16,565 --> 00:41:17,548 Rita's in! 624 00:41:17,572 --> 00:41:19,593 Let's go! 625 00:41:33,555 --> 00:41:34,603 Whoa. 626 00:41:36,560 --> 00:41:38,606 - What the hell? - What's going on? 627 00:41:40,568 --> 00:41:42,538 This is a trap. 628 00:41:42,562 --> 00:41:44,593 This is Mr. Nobody. 629 00:41:46,556 --> 00:41:47,615 Do you see Mr. Nobody? 630 00:41:48,549 --> 00:41:49,532 Yes. 631 00:41:49,556 --> 00:41:50,543 No. 632 00:41:50,567 --> 00:41:52,595 This is a trap. 633 00:41:53,572 --> 00:41:55,530 This is a trap. 634 00:41:55,554 --> 00:41:56,537 - Victor... - This is... 635 00:41:56,561 --> 00:41:58,541 Victor! 636 00:41:58,565 --> 00:42:01,543 Mr. Nobody is still in the painting. 637 00:42:01,567 --> 00:42:03,534 It's not a trap, 638 00:42:03,558 --> 00:42:04,544 and I'm not going anywhere. 639 00:42:04,568 --> 00:42:06,606 - Do you hear me? - No, this is a trap. 640 00:42:10,555 --> 00:42:11,602 This is a trap. 641 00:42:12,572 --> 00:42:14,528 Dorothy! 642 00:42:14,552 --> 00:42:15,600 Over there. 643 00:42:21,550 --> 00:42:22,535 Dorothy? 644 00:42:22,559 --> 00:42:24,548 Hey, kid. You okay? 645 00:42:24,572 --> 00:42:25,616 Dorothy? 646 00:42:27,552 --> 00:42:28,563 The fuck? 647 00:42:33,559 --> 00:42:34,613 She's a mommy. 648 00:42:38,564 --> 00:42:39,612 Whoa! 649 00:42:40,562 --> 00:42:41,615 There are so many. 650 00:42:43,553 --> 00:42:46,600 Aw! What's wrong with that one? 651 00:42:47,566 --> 00:42:49,593 So small. 652 00:42:50,554 --> 00:42:51,546 What if she doesn't see it? 653 00:42:51,570 --> 00:42:54,530 It's okay. See? Look. 654 00:42:54,554 --> 00:42:56,564 Mommy rat's picking it up, and... 655 00:42:58,549 --> 00:43:00,531 Oh! Ooh, shit! 656 00:43:00,555 --> 00:43:01,540 What's happening? 657 00:43:01,564 --> 00:43:03,605 - Uh... - What's happening? 658 00:43:04,557 --> 00:43:05,568 Natural order. 659 00:43:07,561 --> 00:43:10,554 The weakest one is a liability, so it has to go. 660 00:43:11,563 --> 00:43:13,608 It killed the baby! 661 00:43:17,555 --> 00:43:18,541 Uh, it's okay! It's okay! 662 00:43:18,565 --> 00:43:19,548 Jane, a little help? 663 00:43:19,572 --> 00:43:21,536 Jane? Jane! 664 00:43:21,560 --> 00:43:23,844 Oh, what the... 665 00:43:24,550 --> 00:43:25,536 It's okay. It's okay. 666 00:43:25,560 --> 00:43:27,537 Everything is gonna be okay. 667 00:43:27,561 --> 00:43:29,527 Just fine. 668 00:43:29,551 --> 00:43:30,548 Everything is gonna be okay. 669 00:43:30,572 --> 00:43:32,529 It's okay. It's okay. 670 00:43:32,553 --> 00:43:33,538 Dorothy! 671 00:43:33,562 --> 00:43:34,611 Chief! 672 00:43:39,558 --> 00:43:40,542 What the hell is going on? 673 00:43:40,566 --> 00:43:41,548 She was just... 674 00:43:41,572 --> 00:43:43,616 This... This rat was, uh... Babies... 675 00:43:44,550 --> 00:43:46,539 And then, out of nowhere she just... chop! 676 00:43:46,563 --> 00:43:47,615 I mean, fuck! 677 00:43:55,552 --> 00:43:56,599 No. 678 00:43:57,557 --> 00:43:59,546 Dorothy, listen to me. 679 00:43:59,570 --> 00:44:01,616 Everything is all right. 680 00:44:02,550 --> 00:44:04,530 It's not. It's not. 681 00:44:04,554 --> 00:44:05,611 Please, my love. 682 00:44:06,559 --> 00:44:07,570 Just breathe. 683 00:44:10,555 --> 00:44:11,538 Cliff, don't! 684 00:44:11,562 --> 00:44:14,597 This isn't something you can just punch. 685 00:44:19,550 --> 00:44:21,567 Hey! Hey, you! 686 00:44:23,566 --> 00:44:25,593 Whoa! 687 00:44:28,572 --> 00:44:30,532 Fuck! 688 00:44:30,556 --> 00:44:32,546 Dorothy, my darling. I know you're scared. 689 00:44:32,570 --> 00:44:35,528 But you must breathe. 690 00:44:35,552 --> 00:44:36,543 Listen to my voice. 691 00:44:36,567 --> 00:44:38,529 I can't. 692 00:44:38,553 --> 00:44:39,542 Okay, you wanna go? 693 00:44:39,566 --> 00:44:40,611 Let's go! 694 00:44:45,566 --> 00:44:47,600 What the fuck! 695 00:44:50,550 --> 00:44:53,613 Hey, whatever you're doing to Dorothy, you better fucking stop! 696 00:44:56,558 --> 00:44:58,532 Okay, weird thing with the face again. 697 00:44:58,556 --> 00:45:00,545 You wanna dance, too? Let's do this. 698 00:45:00,569 --> 00:45:02,534 Dorothy... 699 00:45:02,558 --> 00:45:05,532 Help... girl... 700 00:45:05,556 --> 00:45:08,603 Leave... me... alone! 701 00:45:11,555 --> 00:45:13,530 How many imaginary friends do you have in there? 702 00:45:13,554 --> 00:45:14,554 Jesus Christ! 703 00:45:16,553 --> 00:45:19,541 Make stop. 704 00:45:19,565 --> 00:45:20,616 He's coming. 705 00:45:21,550 --> 00:45:23,534 He's coming! 706 00:45:23,558 --> 00:45:25,539 He won't stop, he's coming. 707 00:45:25,563 --> 00:45:26,542 You have to! 708 00:45:26,566 --> 00:45:29,529 Make wish. 709 00:45:29,553 --> 00:45:30,537 He wants me to make a wish. 710 00:45:30,561 --> 00:45:31,545 You must keep him back. 711 00:45:31,569 --> 00:45:33,616 - I can't! - You must! 712 00:45:34,550 --> 00:45:36,602 Make wish. 713 00:45:37,563 --> 00:45:40,530 You have to send him back, you have to! 714 00:45:40,554 --> 00:45:42,553 Don't make me lock you away again! 715 00:46:53,567 --> 00:46:56,596 I can scarcely believe it, Caulder. 716 00:46:57,571 --> 00:47:01,603 Cut-throat, scheming, selfish lone wolf 717 00:47:02,570 --> 00:47:05,548 giving everything up for his feckless freaks. 718 00:47:05,572 --> 00:47:08,540 Dorothy needs to be kept safe. 719 00:47:08,564 --> 00:47:11,542 Away from any situation that might foster... 720 00:47:11,566 --> 00:47:13,542 Unpleasantness. 721 00:47:13,566 --> 00:47:15,597 And as for the others... 722 00:47:17,550 --> 00:47:18,605 They've suffered enough. 723 00:47:20,552 --> 00:47:22,542 I have to try and make it right 724 00:47:22,566 --> 00:47:24,540 in whatever small way I can. 725 00:47:24,564 --> 00:47:25,613 "Small"? 726 00:47:27,556 --> 00:47:29,597 It's hardly what I call giving up your life. 727 00:47:48,549 --> 00:47:49,612 Vitae essentia. 728 00:47:51,552 --> 00:47:53,607 No take-backs on a fool's bargain, Niles. 729 00:47:54,564 --> 00:47:56,537 Only a fool 730 00:47:56,561 --> 00:47:59,594 would consider himself before his family. 731 00:48:00,557 --> 00:48:03,532 What lies before me now is simply 732 00:48:03,556 --> 00:48:05,527 a riddle I have not yet solved. 733 00:48:05,551 --> 00:48:07,608 Well, you better solve it quick, old man. 734 00:48:26,570 --> 00:48:28,530 Eat up. 735 00:48:28,554 --> 00:48:29,638 Lot of new mouths to feed. 736 00:48:39,550 --> 00:48:40,595 Ha! 737 00:48:44,559 --> 00:48:45,604 Ha! 738 00:49:03,565 --> 00:49:04,546 Vic! 739 00:49:04,570 --> 00:49:06,605 You won't believe it! 740 00:49:51,570 --> 00:49:53,558 Fuck you. 741 00:50:26,551 --> 00:50:28,602 Tonight another day has passed, 742 00:50:29,553 --> 00:50:31,548 and no matter noise, 743 00:50:31,572 --> 00:50:34,536 no matter dark, 744 00:50:34,560 --> 00:50:38,604 we must sit, and stay, and wait. 745 00:50:39,569 --> 00:50:41,542 Or be quiet, 746 00:50:41,566 --> 00:50:44,535 and be polite, 747 00:50:44,559 --> 00:50:47,597 till tomorrow's at the gate. 748 00:50:50,567 --> 00:50:53,594 Good night, my love. 749 00:51:06,569 --> 00:51:08,603 - Papa? - Hmm? 750 00:51:10,571 --> 00:51:12,614 You will always be with me 751 00:51:14,562 --> 00:51:15,607 won't you? 752 00:51:17,556 --> 00:51:18,616 I'm not going anywhere. 753 00:51:27,566 --> 00:51:29,595 Dream well. 754 00:51:41,552 --> 00:51:42,610 Night-night, Herschel. 755 00:51:44,560 --> 00:51:46,594 You too, Darling. 756 00:51:51,558 --> 00:51:52,609 I love you, too. 757 00:51:54,561 --> 00:51:55,615 Sleep tight. 758 00:52:04,568 --> 00:52:06,596 Father 759 00:52:07,559 --> 00:52:08,608 dying. 760 00:52:15,568 --> 00:52:17,613 It's time for bed. 761 00:52:19,558 --> 00:52:21,604 We have to go to sleep. 762 00:52:22,552 --> 00:52:23,608 All of us. 763 00:52:24,563 --> 00:52:26,548 Must... stop. 764 00:52:26,572 --> 00:52:29,600 He's not dying! 765 00:52:31,565 --> 00:52:33,599 You heard him. 766 00:52:37,561 --> 00:52:39,548 He's not going anywhere. 767 00:52:39,572 --> 00:52:42,542 Make... wish. 768 00:52:42,566 --> 00:52:43,615 No! 769 00:52:49,569 --> 00:52:51,601 Not today. 770 00:52:57,559 --> 00:52:58,614 When? 771 00:53:01,572 --> 00:53:03,601 We'll see. 51153

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.