Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,480 --> 00:00:12,560
Like this. You're shaking down
2
00:00:07,480 --> 00:00:12,560
the heavy metal not rocking a
3
00:00:07,480 --> 00:00:12,560
baby to sleep!
4
00:00:14,160 --> 00:00:17,040
Wait minute there ye. Hands up.
5
00:00:38,560 --> 00:00:40,440
Wait!
6
00:00:40,480 --> 00:00:42,800
You.
7
00:00:42,840 --> 00:00:44,480
Your mouth.
8
00:00:45,240 --> 00:00:47,040
Open your mouth.
9
00:00:49,480 --> 00:00:51,640
Right now. Show me.
10
00:00:51,680 --> 00:00:55,440
Tom, what are you doing?
11
00:00:56,080 --> 00:00:58,720
Open your mouth.
12
00:01:00,880 --> 00:01:03,360
I had scurvy, alright.
13
00:01:03,400 --> 00:01:06,280
I don't want to show that to
14
00:01:03,400 --> 00:01:06,280
everyone.
15
00:01:06,320 --> 00:01:08,640
Do you want to check my ass now
16
00:01:06,320 --> 00:01:08,640
as well?
17
00:01:08,680 --> 00:01:11,160
Go eat!
18
00:01:11,200 --> 00:01:12,840
All of ye!
19
00:01:12,880 --> 00:01:14,880
(DRAMATIC SOUND EFFECTS)
20
00:01:27,200 --> 00:01:28,920
TITLE MUSIC
21
00:02:07,280 --> 00:02:12,400
Every week you fall behind
22
00:02:07,280 --> 00:02:12,400
with payments, the interest
23
00:02:07,280 --> 00:02:12,400
accrues.
24
00:02:12,440 --> 00:02:14,520
Oh I know how it works.
25
00:02:14,560 --> 00:02:16,880
Your cheapest option is to pay
26
00:02:14,560 --> 00:02:16,880
me
27
00:02:14,560 --> 00:02:16,880
sooner.
28
00:02:16,920 --> 00:02:21,360
I pay my debts.
29
00:02:16,920 --> 00:02:21,360
Just ask Petey McDonagh.
30
00:02:21,400 --> 00:02:25,880
Last I saw, Mr. McDonagh had
31
00:02:21,400 --> 00:02:25,880
lapsed
32
00:02:21,400 --> 00:02:25,880
into total incoherence.
33
00:02:27,560 --> 00:02:30,320
Is that all I owe you?
34
00:02:30,360 --> 00:02:32,320
I feel like I owe you something
35
00:02:30,360 --> 00:02:32,320
else.
36
00:02:32,360 --> 00:02:34,360
I collect all my dues.
37
00:02:36,520 --> 00:02:41,000
Well there's a dent in it.
38
00:02:42,560 --> 00:02:45,840
I have a preference for paper
39
00:02:42,560 --> 00:02:45,840
money.
40
00:02:45,880 --> 00:02:49,080
Sure look, don't we all.
41
00:02:49,120 --> 00:02:53,440
With the shortage, a dollar in
42
00:02:49,120 --> 00:02:53,440
paper
43
00:02:49,120 --> 00:02:53,440
is what?
44
00:02:55,840 --> 00:02:57,840
One twenty in gold?
45
00:02:57,880 --> 00:02:59,560
EERIE MUSIC
46
00:03:10,040 --> 00:03:12,360
You can get dressed.
47
00:03:18,520 --> 00:03:22,160
She has no English, this one?
48
00:03:22,200 --> 00:03:24,840
The men who want sweet talk can
49
00:03:22,200 --> 00:03:24,840
pay
50
00:03:22,200 --> 00:03:24,840
for it in the saloon.
51
00:03:24,880 --> 00:03:27,000
What's the matter with her?
52
00:03:27,040 --> 00:03:29,000
A whole mess of things.
53
00:03:29,040 --> 00:03:34,360
An obvious severe Gonorrhoea
54
00:03:29,040 --> 00:03:34,360
infection and I think there are
55
00:03:29,040 --> 00:03:34,360
early signs of syphilis.
56
00:03:36,920 --> 00:03:40,000
I'll give mercury but you need
57
00:03:36,920 --> 00:03:40,000
to move her indoors.
58
00:03:40,040 --> 00:03:41,920
She's not strong enough for
59
00:03:40,040 --> 00:03:41,920
this.
60
00:03:45,880 --> 00:03:50,840
Laudanum. She's clearly another
61
00:03:45,880 --> 00:03:50,840
of your addicts.
62
00:03:50,880 --> 00:03:54,840
Doctor Dunn, we thank you for
63
00:03:50,880 --> 00:03:54,840
your kind ministrations.
64
00:04:05,640 --> 00:04:08,080
My last prescription.
65
00:04:09,040 --> 00:04:12,480
Put that girl on the next
66
00:04:09,040 --> 00:04:12,480
steamer
67
00:04:09,040 --> 00:04:12,480
back to civilisation.
68
00:04:14,040 --> 00:04:15,640
Ma'am.
69
00:04:26,280 --> 00:04:28,280
It's ready!
70
00:04:28,320 --> 00:04:30,360
It looks as good as ever
71
00:04:28,320 --> 00:04:30,360
Pádraig.
72
00:04:38,880 --> 00:04:40,800
Dinner time.
73
00:04:41,800 --> 00:04:46,560
So we've a house maid, a saint
74
00:04:41,800 --> 00:04:46,560
and a cheap whore. Go digging
75
00:04:41,800 --> 00:04:46,560
for gold.
76
00:04:47,920 --> 00:04:50,800
Just like the start of a bad
77
00:04:47,920 --> 00:04:50,800
joke!
78
00:04:50,840 --> 00:04:53,080
What do you want here?
79
00:04:54,800 --> 00:04:56,560
Bridget.
80
00:04:59,120 --> 00:05:03,080
You took this here claim right
81
00:04:59,120 --> 00:05:03,080
out of my back pocket...
82
00:05:03,120 --> 00:05:05,520
..and I would like to have it
83
00:05:03,120 --> 00:05:05,520
back now.
84
00:05:05,560 --> 00:05:08,160
Over my dead body.
85
00:05:08,200 --> 00:05:10,840
I'm sure that can be easily
86
00:05:08,200 --> 00:05:10,840
arranged.
87
00:05:10,880 --> 00:05:13,840
You're worse than the devil
88
00:05:10,880 --> 00:05:13,840
himself.
89
00:05:13,880 --> 00:05:16,880
You haven't seen the devil yet,
90
00:05:13,880 --> 00:05:16,880
folks.
91
00:05:18,160 --> 00:05:22,240
You're trespassing on private
92
00:05:18,160 --> 00:05:22,240
property.
93
00:05:22,280 --> 00:05:25,680
Oh dear, I'm trespassing.
94
00:05:28,520 --> 00:05:31,640
I heard you were all communists
95
00:05:28,520 --> 00:05:31,640
and property was theft.
96
00:05:31,680 --> 00:05:34,840
(DRAMATIC SOUND EFFECTS)
97
00:05:39,160 --> 00:05:44,040
Now. Have you forgotten the
98
00:05:39,160 --> 00:05:44,040
lesson
99
00:05:39,160 --> 00:05:44,040
that I taught you?
100
00:05:51,640 --> 00:05:55,560
Now this has got to be the
101
00:05:51,640 --> 00:05:55,560
dumbest looking rabbit I've seen
102
00:05:51,640 --> 00:05:55,560
all day.
103
00:05:57,560 --> 00:06:01,360
Get your dogs, turn tail and
104
00:05:57,560 --> 00:06:01,360
run!
105
00:06:02,840 --> 00:06:04,800
Now.
106
00:06:05,800 --> 00:06:07,880
Do it.
107
00:06:07,920 --> 00:06:11,760
You like spying on my sister,
108
00:06:07,920 --> 00:06:11,760
don't you little rabbit?
109
00:06:13,440 --> 00:06:15,880
You'll pay for that.
110
00:06:15,920 --> 00:06:20,320
But for now, best just fuck off
111
00:06:15,920 --> 00:06:20,320
back to Dominion.
112
00:06:21,520 --> 00:06:23,720
Before I change my mind.
113
00:06:32,680 --> 00:06:34,880
I'm not finished with you folks.
114
00:06:36,680 --> 00:06:39,000
(SOUND OF GUNFIRE)
115
00:06:39,040 --> 00:06:40,560
Run little rabbit!
116
00:06:43,880 --> 00:06:48,080
Wanna trade for a plate
117
00:06:43,880 --> 00:06:48,080
of that stew?
118
00:06:56,040 --> 00:07:01,240
These men put their cocks where
119
00:06:56,040 --> 00:07:01,240
I wouldn't put my walking cane.
120
00:07:04,280 --> 00:07:08,160
And if the girl can't work she's
121
00:07:04,280 --> 00:07:08,160
not
122
00:07:04,280 --> 00:07:08,160
worth one of our beds.
123
00:07:09,880 --> 00:07:12,560
We could easily pack her
124
00:07:09,880 --> 00:07:12,560
in a steamer down to Skagway.
125
00:07:15,080 --> 00:07:20,840
The girl stays. She is ours.
126
00:07:15,080 --> 00:07:20,840
She's alive.
127
00:07:20,880 --> 00:07:23,440
She may yet somehow be of use.
128
00:07:25,560 --> 00:07:29,640
I do admire the charity
129
00:07:25,560 --> 00:07:29,640
in your nature.
130
00:07:31,280 --> 00:07:34,320
Only my charity, Jacob?
131
00:07:34,360 --> 00:07:36,440
SALOON MUSIC
132
00:07:41,160 --> 00:07:42,840
Where is Úna?
133
00:07:42,880 --> 00:07:44,560
She's upstairs.
134
00:07:46,880 --> 00:07:48,480
Úna!
135
00:07:50,080 --> 00:07:52,080
You stay away from her!
136
00:07:54,360 --> 00:07:57,280
What have I done?
137
00:07:58,680 --> 00:08:00,360
Oh, it's you, Petey.
138
00:08:02,200 --> 00:08:05,400
I'm going to take you with me.
139
00:08:05,440 --> 00:08:07,400
I'll make you better.
140
00:08:07,440 --> 00:08:10,200
You filthy creature. Out!
141
00:08:07,440 --> 00:08:10,200
This instant!
142
00:08:10,240 --> 00:08:14,560
My dear, how soon you forget
143
00:08:10,240 --> 00:08:14,560
your charity.
144
00:08:23,000 --> 00:08:26,480
You have a special interest
145
00:08:23,000 --> 00:08:26,480
in this Violet?
146
00:08:27,480 --> 00:08:30,880
Úna! Her name is Úna!
147
00:08:32,240 --> 00:08:33,840
Úna.
148
00:08:35,040 --> 00:08:37,680
Help me and she's yours.
149
00:08:44,320 --> 00:08:48,400
I went to the market
150
00:08:44,320 --> 00:08:48,400
and traded my cow
151
00:08:48,440 --> 00:08:52,080
For five pounds in money
152
00:08:48,440 --> 00:08:52,080
and a gold guinea coin
153
00:08:52,120 --> 00:08:57,440
If I drank all the money
154
00:08:52,120 --> 00:08:57,440
and gold I did share
155
00:08:57,480 --> 00:09:01,360
Since it's no one's concern,
156
00:08:57,480 --> 00:09:01,360
then so no one should care
157
00:09:14,520 --> 00:09:18,880
I'm told you are the person to
158
00:09:14,520 --> 00:09:18,880
see for exceptional travel
159
00:09:14,520 --> 00:09:18,880
arrangements.
160
00:09:19,560 --> 00:09:23,120
But sure leaving Dominion is no
161
00:09:19,560 --> 00:09:23,120
great
162
00:09:19,560 --> 00:09:23,120
difficulty anymore.
163
00:09:23,160 --> 00:09:25,440
Steamers go up and down that
164
00:09:23,160 --> 00:09:25,440
river
165
00:09:23,160 --> 00:09:25,440
day and night.
166
00:09:25,480 --> 00:09:30,440
And someone taking a steamer
167
00:09:25,480 --> 00:09:30,440
day or night can be sought out
168
00:09:25,480 --> 00:09:30,440
and recognised at every port.
169
00:09:32,440 --> 00:09:35,520
I need your help to make someone
170
00:09:32,440 --> 00:09:35,520
disappear.
171
00:09:35,560 --> 00:09:38,880
People are saying I'm a cad
172
00:09:35,560 --> 00:09:38,880
gone astray
173
00:09:38,920 --> 00:09:43,920
Without goods or possessions,
174
00:09:38,920 --> 00:09:43,920
no cow and no care
175
00:09:44,280 --> 00:09:48,400
If it's my own desire to live
176
00:09:44,280 --> 00:09:48,400
in a shack
177
00:09:48,440 --> 00:09:53,040
Since it's no one's concern,
178
00:09:48,440 --> 00:09:53,040
then so no one should care
179
00:09:53,080 --> 00:09:57,600
If it's my own desire to live
180
00:09:53,080 --> 00:09:57,600
in a shack
181
00:09:57,640 --> 00:10:02,680
Since it's no one's concern,
182
00:09:57,640 --> 00:10:02,680
then no one should care
183
00:10:03,440 --> 00:10:05,200
(SOUND OF APPLAUSE)
184
00:10:07,920 --> 00:10:10,880
Women of Klondike.
185
00:10:10,920 --> 00:10:12,880
God almighty save us.
186
00:10:12,920 --> 00:10:14,240
SALOON MUSIC
187
00:10:14,520 --> 00:10:17,120
Who needs to disappear?
188
00:10:17,160 --> 00:10:19,120
(SOUND OF APPLAUSE)
189
00:10:35,800 --> 00:10:37,760
Leave us.
190
00:10:46,440 --> 00:10:48,120
You're pregnant.
191
00:10:51,640 --> 00:10:53,440
It's not mine.
192
00:10:53,480 --> 00:10:55,800
Such detective skills
193
00:10:53,480 --> 00:10:55,800
ye Mounties have.
194
00:10:55,840 --> 00:10:58,400
I came up here because
195
00:10:55,840 --> 00:10:58,400
I thought maybe..!
196
00:10:58,440 --> 00:11:00,560
And now you think a
197
00:10:58,440 --> 00:11:00,560
Superintendent couldn't...
198
00:11:00,600 --> 00:11:03,120
..possibly be seen to raise
199
00:11:00,600 --> 00:11:03,120
someone else's bastard.
200
00:11:03,160 --> 00:11:07,160
You can be angry at me but I am
201
00:11:03,160 --> 00:11:07,160
not
202
00:11:03,160 --> 00:11:07,160
the author of your situation.
203
00:11:07,440 --> 00:11:11,400
No and the child is not yours.
204
00:11:11,440 --> 00:11:15,040
And I'm not yours
205
00:11:11,440 --> 00:11:15,040
so we're not your concern.
206
00:11:35,240 --> 00:11:37,200
There are lots of other claims.
207
00:11:37,240 --> 00:11:40,480
They pay better and they don't
208
00:11:37,240 --> 00:11:40,480
treat people like dogs!
209
00:11:40,520 --> 00:11:42,200
You can't leave now.
210
00:11:42,240 --> 00:11:44,280
You have to start the third
211
00:11:42,240 --> 00:11:44,280
shaft!
212
00:11:44,320 --> 00:11:46,240
I trained you up!
213
00:11:46,280 --> 00:11:49,640
When you came here you didn't
214
00:11:46,280 --> 00:11:49,640
know
215
00:11:46,280 --> 00:11:49,640
a mine...
216
00:11:49,680 --> 00:11:52,760
..from a hole in the fucking
217
00:11:49,680 --> 00:11:52,760
ground.
218
00:11:52,800 --> 00:11:54,560
Bastards!
219
00:12:10,240 --> 00:12:17,440
-What's wrong?
220
00:12:10,240 --> 00:12:17,440
-You are angry all the time and
221
00:12:10,240 --> 00:12:17,440
closed up tight like a fist.
222
00:12:18,360 --> 00:12:22,840
Being cut off from my family,
223
00:12:18,360 --> 00:12:22,840
it stops my heart.
224
00:12:22,880 --> 00:12:26,240
And you cut off your family too.
225
00:12:22,880 --> 00:12:26,240
They did the cutting.
226
00:12:26,280 --> 00:12:30,160
And your heart is stopped.
227
00:12:30,200 --> 00:12:34,640
You need to end this feud
228
00:12:30,200 --> 00:12:34,640
with your brother.
229
00:12:34,680 --> 00:12:38,640
You do not mention my brother
230
00:12:34,680 --> 00:12:38,640
ever again. Understand?
231
00:12:38,680 --> 00:12:42,640
You understand nothing I say to
232
00:12:38,680 --> 00:12:42,640
you.
233
00:12:42,680 --> 00:12:46,480
You need to end this feud
234
00:12:42,680 --> 00:12:46,480
for your own good.
235
00:12:46,520 --> 00:12:49,840
Séamus made me break a promise
236
00:12:46,520 --> 00:12:49,840
to my father.
237
00:12:49,880 --> 00:12:53,400
I have nothing to do with him
238
00:12:49,880 --> 00:12:53,400
and neither do you. Are we
239
00:12:49,880 --> 00:12:53,400
clear?!
240
00:12:53,440 --> 00:12:55,880
Yes.
241
00:12:56,800 --> 00:12:59,120
We are clear.
242
00:13:11,200 --> 00:13:13,360
(SOUNDS OF THE NIGHT)
243
00:13:23,200 --> 00:13:24,880
DRAMATIC MUSIC
244
00:14:01,680 --> 00:14:03,520
Who are you?
245
00:14:03,560 --> 00:14:06,720
Get off me, bastard!
246
00:14:03,560 --> 00:14:06,720
I have to escape!
247
00:14:06,760 --> 00:14:09,680
What the fuck are you doing
248
00:14:06,760 --> 00:14:09,680
here?!
249
00:14:11,040 --> 00:14:13,840
You're too late, you fucker!
250
00:14:13,880 --> 00:14:17,920
I'm going to hellfire,
251
00:14:13,880 --> 00:14:17,920
and I'm going to take you with
252
00:14:13,880 --> 00:14:17,920
me.
253
00:14:20,920 --> 00:14:23,120
(SOUND OF EXPLOSION)
254
00:14:32,680 --> 00:14:34,480
DRAMATIC MUSIC
255
00:14:41,000 --> 00:14:42,440
Faster!
256
00:14:43,640 --> 00:14:45,800
Water fast! Get water from the
257
00:14:43,640 --> 00:14:45,800
troughs.
258
00:14:43,640 --> 00:14:45,800
It's too
259
00:14:45,840 --> 00:14:48,120
late to save it but we
260
00:14:45,840 --> 00:14:48,120
have to stop it spreading.
261
00:14:48,160 --> 00:14:51,120
Go! Make a chain.
262
00:14:48,160 --> 00:14:51,120
Make a chain!
263
00:14:52,320 --> 00:14:54,440
Keep the troughs full.
264
00:14:58,360 --> 00:15:00,800
Séamus! Has anyone seen
265
00:14:58,360 --> 00:15:00,800
Séamus Connolly?
266
00:15:03,240 --> 00:15:05,240
You shouldn't be here.
267
00:15:03,240 --> 00:15:05,240
It's not safe.
268
00:15:05,280 --> 00:15:07,840
He's still in there, Sam.
269
00:15:05,280 --> 00:15:07,840
He's still in there.
270
00:15:40,720 --> 00:15:42,880
I have to get to the safe.
271
00:15:42,920 --> 00:15:45,680
It's over Connolly, it's over.
272
00:15:49,040 --> 00:15:52,600
All the gold in this God damn
273
00:15:49,040 --> 00:15:52,600
town and not a single cent for a
274
00:15:49,040 --> 00:15:52,600
Fire Department.
275
00:15:52,640 --> 00:15:55,320
Keep it coming, faster!
276
00:16:45,680 --> 00:16:47,920
I'm sorry to see this, Séamus.
277
00:16:51,480 --> 00:16:54,040
Well you were right, Kate.
278
00:16:54,080 --> 00:16:56,200
You put the money
279
00:16:54,080 --> 00:16:56,200
on the other horse.
280
00:16:59,120 --> 00:17:01,560
Things have finished
281
00:16:59,120 --> 00:17:01,560
between myself and Sam.
282
00:17:04,840 --> 00:17:06,760
Because of us?
283
00:17:07,800 --> 00:17:10,000
It's more complicated than that.
284
00:17:13,680 --> 00:17:15,840
He saved me.
285
00:17:17,000 --> 00:17:18,840
I'd rather have, well, died.
286
00:17:19,880 --> 00:17:22,400
But he saved me.
287
00:17:22,440 --> 00:17:25,160
It's a miracle that nobody died.
288
00:17:25,200 --> 00:17:28,480
No one except Petey McDonagh.
289
00:17:28,520 --> 00:17:31,040
T'was he who burnt the place.
290
00:17:31,080 --> 00:17:33,120
Don't tell the Mountie that.
291
00:17:33,160 --> 00:17:36,880
-It won't do any good.
292
00:17:33,160 --> 00:17:36,880
-I won't say a word to anyone.
293
00:17:36,920 --> 00:17:38,880
I don't want to have
294
00:17:36,920 --> 00:17:38,880
anything to do with it.
295
00:17:40,440 --> 00:17:43,240
I have my own troubles now.
296
00:17:45,240 --> 00:17:48,440
Are you worried what song you'll
297
00:17:45,240 --> 00:17:48,440
sing tonight? To turn on all the
298
00:17:45,240 --> 00:17:48,440
boys.
299
00:18:29,760 --> 00:18:37,360
In the territory, failing to
300
00:18:29,760 --> 00:18:37,360
honour
301
00:18:29,760 --> 00:18:37,360
debts is a serious crime.
302
00:18:38,360 --> 00:18:41,480
Yeah, I don't have your money.
303
00:18:41,520 --> 00:18:44,400
Indeed. You are insolvent.
304
00:18:44,440 --> 00:18:51,040
This moment I could march you
305
00:18:44,440 --> 00:18:51,040
into
306
00:18:44,440 --> 00:18:51,040
three years of debtor's prison.
307
00:18:51,080 --> 00:18:53,240
Perhaps more.
308
00:18:54,920 --> 00:19:01,760
There is a loudmouth little
309
00:18:54,920 --> 00:19:01,760
Italian fruit vendor beside the
310
00:18:54,920 --> 00:19:01,760
big blue tent.
311
00:19:01,800 --> 00:19:04,400
You know it as the blue
312
00:19:01,800 --> 00:19:04,400
elephant.
313
00:19:04,440 --> 00:19:07,840
The vendor's name
314
00:19:04,440 --> 00:19:07,840
is Signor Gondolfo.
315
00:19:07,880 --> 00:19:15,040
Signor Gondolfo cheerfully pays
316
00:19:07,880 --> 00:19:15,040
me one hundred and twenty
317
00:19:07,880 --> 00:19:15,040
dollars monthly...
318
00:19:15,080 --> 00:19:18,360
..for the use of five feet
319
00:19:15,080 --> 00:19:18,360
square.
320
00:19:20,160 --> 00:19:26,480
In Boston, that sum will lease
321
00:19:20,160 --> 00:19:26,480
you a four bedroom apartment for
322
00:19:20,160 --> 00:19:26,480
two years.
323
00:19:29,160 --> 00:19:33,360
I'm sorry Mr Hopkins
324
00:19:29,160 --> 00:19:33,360
but I don't give a fuck.
325
00:19:47,880 --> 00:19:52,560
That ash heap that you see
326
00:19:47,880 --> 00:19:52,560
is without value.
327
00:19:54,160 --> 00:19:58,240
It could make you a fortune
328
00:19:54,160 --> 00:19:58,240
if you owned it.
329
00:19:59,840 --> 00:20:03,080
Yeah well, 'if' never bulled a
330
00:19:59,840 --> 00:20:03,080
cow.
331
00:20:04,480 --> 00:20:08,200
You know that my only concern
332
00:20:04,480 --> 00:20:08,200
is profit.
333
00:20:11,240 --> 00:20:14,320
Your brother Thomas.
334
00:20:14,360 --> 00:20:17,920
He has interests scattered
335
00:20:14,360 --> 00:20:17,920
all over this valley.
336
00:20:18,440 --> 00:20:22,800
He routinely outbids me in
337
00:20:18,440 --> 00:20:22,800
speculating for prize claims.
338
00:20:23,600 --> 00:20:26,680
He has become a true Klondike
339
00:20:23,600 --> 00:20:26,680
King.
340
00:20:28,640 --> 00:20:33,320
I need Thomas Connolly removed.
341
00:20:28,640 --> 00:20:33,320
Permanently.
342
00:20:40,680 --> 00:20:43,440
Removed?
343
00:20:46,840 --> 00:20:49,640
Are you asking me to kill my
344
00:20:46,840 --> 00:20:49,640
brother?
345
00:20:49,680 --> 00:20:54,560
To avoid ambiguity. Yes.
346
00:20:49,680 --> 00:20:54,560
I want you to kill your brother.
347
00:20:56,560 --> 00:20:59,520
You must be mad!
348
00:20:59,560 --> 00:21:02,280
My own brother! The
349
00:20:59,560 --> 00:21:02,280
devil wouldn't do it!
350
00:21:02,680 --> 00:21:06,040
Your babble has the tenor
351
00:21:02,680 --> 00:21:06,040
of refusal.
352
00:21:06,080 --> 00:21:11,160
But debtor's prison or wealth.
353
00:21:06,080 --> 00:21:11,160
Those are your only choices.
354
00:21:14,160 --> 00:21:16,040
No they're not.
355
00:21:18,280 --> 00:21:20,280
(DRAMATIC SOUND EFFECTS)
356
00:21:24,560 --> 00:21:27,280
You know the spot I mean?
357
00:21:27,320 --> 00:21:31,040
The mountain trail through the
358
00:21:27,320 --> 00:21:31,040
north of the town just beyond
359
00:21:27,320 --> 00:21:31,040
the city of tents?
360
00:21:31,080 --> 00:21:32,840
I know it.
361
00:21:32,880 --> 00:21:36,680
There's a little red flag on a
362
00:21:32,880 --> 00:21:36,680
tree.
363
00:21:32,880 --> 00:21:36,680
That makes the rendezvous.
364
00:21:36,720 --> 00:21:38,520
Don't worry, the packers
365
00:21:36,720 --> 00:21:38,520
will find her.
366
00:21:38,560 --> 00:21:41,560
But these packers will get her
367
00:21:38,560 --> 00:21:41,560
safely to the coast?
368
00:21:41,600 --> 00:21:46,520
Estella, with this kind of cash
369
00:21:41,600 --> 00:21:46,520
the boys would get her to St.
370
00:21:41,600 --> 00:21:46,520
Petersburg.
371
00:22:04,760 --> 00:22:06,680
Father.
372
00:22:34,640 --> 00:22:35,640
Tom?
373
00:22:38,440 --> 00:22:39,440
Tom?
374
00:22:43,240 --> 00:22:44,240
Tom?
375
00:22:55,840 --> 00:22:56,840
Tom?
376
00:23:07,200 --> 00:23:09,560
How are you?
377
00:23:41,600 --> 00:23:44,120
You were right about Hopkins.
378
00:23:46,200 --> 00:23:48,320
That man is a real devil.
379
00:23:50,840 --> 00:23:53,320
And you were right...
380
00:23:53,360 --> 00:23:55,360
..to come back here.
381
00:23:57,240 --> 00:23:59,520
I have a debt to pay.
382
00:23:59,560 --> 00:24:01,560
But I'll work hard, Tom.
383
00:24:03,760 --> 00:24:05,760
You won't here me complaining a
384
00:24:03,760 --> 00:24:05,760
bit, Tom.
385
00:24:11,680 --> 00:24:13,680
Listen, you won't regret it.
386
00:24:15,720 --> 00:24:17,880
I've put all my old ways behind
387
00:24:15,720 --> 00:24:17,880
me, now.
388
00:24:21,880 --> 00:24:24,480
I've put my old ways behind me
389
00:24:21,880 --> 00:24:24,480
too.
390
00:24:35,480 --> 00:24:37,480
That's funny.
391
00:24:42,360 --> 00:24:44,200
I get it.
392
00:24:47,520 --> 00:24:49,520
Do you get that?
393
00:24:52,440 --> 00:24:54,440
Put it on.
394
00:24:56,720 --> 00:24:59,040
Put it on or I will shoot you...
395
00:24:59,080 --> 00:25:01,440
..for trespassing.
396
00:25:04,720 --> 00:25:06,720
Trespassing?
397
00:25:07,160 --> 00:25:09,520
On my own claim?
398
00:25:09,560 --> 00:25:12,480
What claim? You don't have any
399
00:25:09,560 --> 00:25:12,480
claim.
400
00:25:12,520 --> 00:25:15,520
Tom, I'm your brother.
401
00:25:15,800 --> 00:25:17,440
(SOUND OF A GUNSHOT)
402
00:25:18,360 --> 00:25:20,440
That there now is what
403
00:25:18,360 --> 00:25:20,440
you are, nothing else.
404
00:25:24,280 --> 00:25:27,160
Put it on.
405
00:25:43,120 --> 00:25:45,800
You could have sent one
406
00:25:43,120 --> 00:25:45,800
of the girls.
407
00:25:45,840 --> 00:25:47,680
I want to take care of you.
408
00:25:54,200 --> 00:25:56,520
I want to be with you.
409
00:25:57,880 --> 00:25:59,880
I want to be yours.
410
00:26:34,040 --> 00:26:36,040
Keep going.
411
00:26:36,360 --> 00:26:38,520
You'll regret this.
412
00:26:38,560 --> 00:26:41,680
Walk and keep on walking.
413
00:26:44,640 --> 00:26:46,640
You're right.
414
00:26:47,440 --> 00:26:49,560
We're not brothers anymore.
415
00:26:54,840 --> 00:26:56,560
DRAMATIC MUSIC
416
00:27:17,560 --> 00:27:19,560
Give me it.
417
00:27:22,800 --> 00:27:24,680
Come on for God's sake.
418
00:27:26,920 --> 00:27:29,320
You stay out of this.
419
00:27:29,360 --> 00:27:31,440
(SOUND OF A GUNSHOT)
420
00:27:39,800 --> 00:27:41,800
Down on your knees now.
421
00:27:42,360 --> 00:27:44,360
Now!
422
00:27:50,880 --> 00:27:52,880
Don't be in any doubt.
423
00:27:53,760 --> 00:27:55,840
That this is all your fault.
424
00:27:56,280 --> 00:27:59,160
Don't be in any doubt that
425
00:27:56,280 --> 00:27:59,160
you can go fuck yourself.
426
00:28:07,800 --> 00:28:09,760
Tom.
427
00:28:11,360 --> 00:28:12,840
Tom!
428
00:28:18,920 --> 00:28:23,720
Give it to me and I won't arrest
429
00:28:18,920 --> 00:28:23,720
you. Do not make me wait.
430
00:28:35,360 --> 00:28:37,480
This bullshit.
431
00:28:38,560 --> 00:28:43,800
I thought you were different.
432
00:28:38,560 --> 00:28:43,800
But I guess Irish blood is Irish
433
00:28:38,560 --> 00:28:43,800
blood!
434
00:28:45,440 --> 00:28:47,440
Séamus Connolly, you are under
435
00:28:45,440 --> 00:28:47,440
arrest.
436
00:28:47,480 --> 00:28:50,040
What are you arresting me for?
437
00:28:50,080 --> 00:28:52,520
For failure to honour debts
438
00:28:50,080 --> 00:28:52,520
in Dominion.
439
00:28:52,560 --> 00:28:55,680
Jacob Hopkins has pressed
440
00:28:52,560 --> 00:28:55,680
charges
441
00:28:52,560 --> 00:28:55,680
against you. Move it.
442
00:29:27,920 --> 00:29:29,760
(SOUND OF PRAYING)
443
00:29:44,920 --> 00:29:46,560
(SOUND OF CRICKETS)
444
00:29:57,280 --> 00:30:00,040
If you think you can pay
445
00:29:57,280 --> 00:30:00,040
your respects...
446
00:30:00,080 --> 00:30:03,120
..to Father Judge after what you
447
00:30:00,080 --> 00:30:03,120
did today, you're mistaken.
448
00:30:03,160 --> 00:30:05,560
I'm sorry, Pádraig.
449
00:30:06,080 --> 00:30:08,080
I'd been drinking and I was
450
00:30:06,080 --> 00:30:08,080
angry.
451
00:30:09,160 --> 00:30:11,160
I had no sense at all.
452
00:30:12,840 --> 00:30:14,840
You're not sorry, Tom.
453
00:30:16,440 --> 00:30:18,840
Your brother is sent to prison
454
00:30:16,440 --> 00:30:18,840
because of his debts...
455
00:30:18,880 --> 00:30:22,360
..and with a great big pot
456
00:30:18,880 --> 00:30:22,360
of gold of your own.
457
00:30:24,360 --> 00:30:27,080
What would Dad say?
458
00:30:28,000 --> 00:30:30,000
Get out of my sight.
459
00:31:10,880 --> 00:31:13,440
(DRAMATIC SOUND EFFECTS)
460
00:31:23,040 --> 00:31:25,400
Where are you going?
461
00:31:25,440 --> 00:31:27,920
You forgot to pay your respects.
462
00:31:29,240 --> 00:31:31,880
Father Judge loved a good square
463
00:31:29,240 --> 00:31:31,880
fight.
464
00:31:31,920 --> 00:31:34,600
Isn't that right?
465
00:31:34,640 --> 00:31:37,880
I'll give you a little piece
466
00:31:34,640 --> 00:31:37,880
of advice.
467
00:31:37,920 --> 00:31:43,320
Keep your fucking stupid Indian
468
00:31:37,920 --> 00:31:43,320
nose
469
00:31:37,920 --> 00:31:43,320
out of where it don't belong.
470
00:31:43,360 --> 00:31:48,760
You know I've killed so many
471
00:31:43,360 --> 00:31:48,760
Injuns, I can hardly keep count.
472
00:31:48,800 --> 00:31:53,400
So I guess one more is not going
473
00:31:48,800 --> 00:31:53,400
to make any difference.
474
00:31:53,440 --> 00:31:55,640
(SOUND OF CROWD JEERING)
475
00:32:01,360 --> 00:32:04,800
Now, I don't reckon you'll heed
476
00:32:01,360 --> 00:32:04,800
me.
477
00:32:04,840 --> 00:32:06,880
But I'll tell you anyway.
478
00:32:06,920 --> 00:32:11,040
Stay away from Bridget Mannion's
479
00:32:06,920 --> 00:32:11,040
claim.
480
00:32:11,080 --> 00:32:13,120
Understand?
481
00:32:15,120 --> 00:32:17,400
Fuck you.
482
00:32:17,440 --> 00:32:20,480
I was kind of hoping you'd say
483
00:32:17,440 --> 00:32:20,480
that.
484
00:32:22,360 --> 00:32:24,440
(SOUND OF CROWD JEERING)
485
00:32:24,480 --> 00:32:26,920
Let me know if you want more.
486
00:32:28,480 --> 00:32:30,680
You know where to find me.
487
00:32:33,360 --> 00:32:36,800
Yeah, I know where to find you.
488
00:32:38,360 --> 00:32:41,560
I know where to find you.
489
00:32:38,360 --> 00:32:41,560
Bastard!
490
00:32:45,480 --> 00:32:49,120
Your brother's debt paid in
491
00:32:45,480 --> 00:32:49,120
full.
492
00:32:50,920 --> 00:32:54,760
This is unexpected.
493
00:32:54,800 --> 00:32:58,680
I was witness to this
494
00:32:54,800 --> 00:32:58,680
afternoon's
495
00:32:54,800 --> 00:32:58,680
excursion.
496
00:32:58,720 --> 00:33:00,560
Was it your work?
497
00:33:02,120 --> 00:33:04,880
The fire at the boarding house?
498
00:33:04,920 --> 00:33:08,920
Say such a thing in public
499
00:33:04,920 --> 00:33:08,920
and I will sue you for slander.
500
00:33:11,360 --> 00:33:13,240
That isn't a 'no'.
501
00:33:13,280 --> 00:33:15,560
And you have more motive
502
00:33:13,280 --> 00:33:15,560
as a suspect.
503
00:33:17,560 --> 00:33:20,560
Séamus will be released first
504
00:33:17,560 --> 00:33:20,560
thing
505
00:33:17,560 --> 00:33:20,560
tomorrow.
506
00:33:21,680 --> 00:33:25,440
In the mean time I would avoid
507
00:33:21,680 --> 00:33:25,440
him.
508
00:33:27,640 --> 00:33:31,680
I saw him earlier and he did not
509
00:33:27,640 --> 00:33:31,680
speak kindly of you.
510
00:33:33,200 --> 00:33:38,480
Cross my family again,
511
00:33:33,200 --> 00:33:38,480
you'll answer to me.
512
00:33:38,520 --> 00:33:41,360
DRAMATIC MUSIC
513
00:33:43,040 --> 00:33:47,480
Séamus shot your boy down but
514
00:33:43,040 --> 00:33:47,480
he's
515
00:33:43,040 --> 00:33:47,480
not a killer.
516
00:33:55,360 --> 00:33:57,040
DRAMATIC MUSIC
517
00:34:08,240 --> 00:34:11,120
I have relieved you of all debt.
518
00:34:12,440 --> 00:34:16,440
The deed to the boarding house
519
00:34:12,440 --> 00:34:16,440
plot
520
00:34:12,440 --> 00:34:16,440
is yours.
521
00:34:16,480 --> 00:34:19,360
Will you uphold your end
522
00:34:16,480 --> 00:34:19,360
of the bargain?
523
00:34:20,440 --> 00:34:22,240
We are clear on the terms?
524
00:34:25,520 --> 00:34:27,800
I need to hear it said.
525
00:34:29,880 --> 00:34:31,560
I will kill Tom.
526
00:34:43,680 --> 00:34:45,680
SALOON MUSIC
527
00:34:49,360 --> 00:34:51,080
(SOUND OF KNOCKING)
528
00:34:51,120 --> 00:34:52,800
Yes?
529
00:34:57,200 --> 00:35:01,240
The fate of the Connollys is
530
00:34:57,200 --> 00:35:01,240
sealed.
531
00:35:02,600 --> 00:35:05,680
I'm ready to do as you wish.
532
00:35:05,720 --> 00:35:08,120
We may even return to Boston.
533
00:35:11,680 --> 00:35:14,000
I will go where you go Jacob.
534
00:35:16,680 --> 00:35:20,880
Come back here tonight at nine.
535
00:35:35,800 --> 00:35:38,080
I have known only John Jacob.
536
00:35:40,680 --> 00:35:45,520
When we lay, you will need
537
00:35:40,680 --> 00:35:45,520
to forgive my modesty.
538
00:35:48,280 --> 00:35:53,440
And you will need to forgive
539
00:35:48,280 --> 00:35:53,440
my passion.
540
00:35:53,480 --> 00:35:55,520
(BIRD SONG)
541
00:36:00,200 --> 00:36:03,480
Well well, if it isn't
542
00:36:00,200 --> 00:36:03,480
the three bears.
543
00:36:04,760 --> 00:36:09,920
Mama bear, papa bear
544
00:36:04,760 --> 00:36:09,920
and big shit stinking bear.
545
00:36:11,440 --> 00:36:15,680
We've got unfinished business,
546
00:36:11,440 --> 00:36:15,680
step into my office.
547
00:36:15,720 --> 00:36:17,920
DRAMATIC MUSIC
548
00:37:42,920 --> 00:37:45,080
(SOUND OF AN EXPLOSION)
549
00:37:45,120 --> 00:37:47,200
DRAMATIC MUSIC
550
00:38:13,720 --> 00:38:15,280
This place.
551
00:38:16,240 --> 00:38:17,720
The Klondike.
552
00:38:19,440 --> 00:38:23,200
Some people are meant to be here
553
00:38:19,440 --> 00:38:23,200
and some ain't.
554
00:38:24,840 --> 00:38:28,680
Me? Well I was born and built
555
00:38:24,840 --> 00:38:28,680
for it.
556
00:38:31,000 --> 00:38:36,040
But you? And you? No.
557
00:38:38,800 --> 00:38:44,120
And more than anyone else do you
558
00:38:38,800 --> 00:38:44,120
know who don't belong here?
559
00:38:45,520 --> 00:38:48,680
These native Wahoos.
560
00:38:50,440 --> 00:38:52,800
You prairie niggers, you're
561
00:38:50,440 --> 00:38:52,800
lost.
562
00:38:52,840 --> 00:38:54,880
You're dead.
563
00:38:54,920 --> 00:38:58,560
You're just too stupid to
564
00:38:54,920 --> 00:38:58,560
understand it.
565
00:38:58,600 --> 00:39:02,040
How is the eye?
566
00:39:02,320 --> 00:39:06,440
You see back at '90 I rode with
567
00:39:02,320 --> 00:39:06,440
the 7th Cavalry at Wounded Knee.
568
00:39:06,480 --> 00:39:08,600
I saw what Injuns was made
569
00:39:06,480 --> 00:39:08,600
of that day.
570
00:39:10,040 --> 00:39:12,600
Cowardly animals.
571
00:39:15,560 --> 00:39:19,840
We cut them down like grass.
572
00:39:15,560 --> 00:39:19,840
Three hundred of them before
573
00:39:15,560 --> 00:39:19,840
breakfast.
574
00:39:22,320 --> 00:39:26,240
It was a fine morning's work.
575
00:39:26,280 --> 00:39:29,800
We got to sit here and listen
576
00:39:26,280 --> 00:39:29,800
to your bullshit life story?
577
00:39:29,840 --> 00:39:32,120
No, no you don't.
578
00:39:34,080 --> 00:39:39,640
You. Sign that lease over to me
579
00:39:34,080 --> 00:39:39,640
or this Injun is going to do a
580
00:39:34,080 --> 00:39:39,640
little air jig for us.
581
00:39:39,680 --> 00:39:41,080
You can't do this.
582
00:39:41,120 --> 00:39:42,880
Looks like I already am.
583
00:39:42,920 --> 00:39:45,560
I'll sign it. I'll sign.
584
00:39:45,600 --> 00:39:47,440
Good girl.
585
00:39:47,480 --> 00:39:49,200
Top of the class.
586
00:39:49,240 --> 00:39:53,640
Bridget, don't.
587
00:39:53,680 --> 00:39:56,120
You'll be signing under duress.
588
00:39:56,160 --> 00:39:58,640
What's he fucking talking about?
589
00:39:58,680 --> 00:40:00,840
You're really stupid aren't
590
00:39:58,680 --> 00:40:00,840
you?!
591
00:40:00,880 --> 00:40:04,880
Forcing a false signature,
592
00:40:00,880 --> 00:40:04,880
it ain't legal.
593
00:40:04,920 --> 00:40:07,480
It ain't legal?! It ain't
594
00:40:04,920 --> 00:40:07,480
legal?!
595
00:40:07,520 --> 00:40:11,440
You whore-mongering piece of
596
00:40:07,520 --> 00:40:11,440
shit. She can just complain to
597
00:40:07,520 --> 00:40:11,440
the Mounties.
598
00:40:11,480 --> 00:40:14,120
You are one mouthy fucking
599
00:40:11,480 --> 00:40:14,120
Injun.
600
00:40:18,440 --> 00:40:20,560
Right boys, looks like we're
601
00:40:18,440 --> 00:40:20,560
killing
602
00:40:18,440 --> 00:40:20,560
them all.
603
00:40:22,800 --> 00:40:24,720
(SOUND OF GUNSHOTS)
604
00:40:28,920 --> 00:40:31,320
(SOUND OF GUNSHOT)
605
00:40:42,880 --> 00:40:45,200
Did you forget me, you bastard?
606
00:40:45,240 --> 00:40:47,320
You don't have the nerve, do
607
00:40:45,240 --> 00:40:47,320
you?
608
00:40:47,360 --> 00:40:49,040
(SOUND OF GUNSHOT)
609
00:40:49,080 --> 00:40:50,640
(SOUND OF SCREAMING)
610
00:40:50,680 --> 00:40:52,480
My fucking eye!
611
00:40:52,520 --> 00:40:55,520
She shot my fucking eye out.
612
00:40:55,560 --> 00:40:58,000
(SOUND OF SCREAMS)
613
00:40:58,040 --> 00:40:59,920
My fucking eye!
614
00:41:03,200 --> 00:41:05,720
(SOUND OF CRYING)
615
00:41:29,040 --> 00:41:33,720
How was it brought about?
616
00:41:29,040 --> 00:41:33,720
It's done. That's all.
617
00:41:42,520 --> 00:41:46,880
The deed to your plot of ashes.
618
00:41:51,000 --> 00:41:58,120
It may interest you to know that
619
00:41:51,000 --> 00:41:58,120
your debt to me was paid by your
620
00:41:51,000 --> 00:41:58,120
brother, Tom.
621
00:42:01,880 --> 00:42:07,280
And so, our business is
622
00:42:01,880 --> 00:42:07,280
concluded.
623
00:42:17,880 --> 00:42:20,440
Welcome!
624
00:42:21,600 --> 00:42:26,440
Lady Fortuna, will she smile on
625
00:42:21,600 --> 00:42:26,440
you
626
00:42:21,600 --> 00:42:26,440
or will she frown on you.
627
00:42:26,480 --> 00:42:30,880
I've seen her frown and I much
628
00:42:26,480 --> 00:42:30,880
prefer her smile.
629
00:42:30,920 --> 00:42:34,600
Place your bets gentlemen,
630
00:42:30,920 --> 00:42:34,600
place your bets.
631
00:42:38,120 --> 00:42:43,840
'I wish I was on yonder hill.
632
00:42:43,880 --> 00:42:49,880
Tis there I'd sit and cry my
633
00:42:43,880 --> 00:42:49,880
fill.
634
00:42:49,920 --> 00:42:55,280
And every tear would turn a
635
00:42:49,920 --> 00:42:55,280
mill.
636
00:42:55,320 --> 00:43:00,440
And may you go safely, my
637
00:42:55,320 --> 00:43:00,440
darling
638
00:43:01,280 --> 00:43:06,880
Go, go, go, my love
639
00:43:06,920 --> 00:43:12,520
Go quietly and go peacefully
640
00:43:12,560 --> 00:43:17,320
Go to the door and fly with me
641
00:43:18,360 --> 00:43:23,480
And may you go safely, my
642
00:43:18,360 --> 00:43:23,480
darling
643
00:43:24,520 --> 00:43:29,600
I'll sell my rock,
644
00:43:24,520 --> 00:43:29,600
I'll sell my reel.
645
00:43:29,640 --> 00:43:34,680
I'll sell my only spinning
646
00:43:29,640 --> 00:43:34,680
wheel.
647
00:43:34,720 --> 00:43:40,440
To buy my love a sword of steel.
648
00:43:40,480 --> 00:43:45,800
And may you go safely, my
649
00:43:40,480 --> 00:43:45,800
darling
650
00:43:46,280 --> 00:43:51,480
Go, go, go, my love
651
00:43:51,680 --> 00:43:56,680
Go quietly and go peacefully
652
00:43:57,000 --> 00:44:01,480
Go to the door and fly with me
653
00:44:02,560 --> 00:44:07,080
And may you go safely, my
654
00:44:02,560 --> 00:44:07,080
darling
655
00:44:15,520 --> 00:44:16,920
Tom.
656
00:44:22,600 --> 00:44:24,200
Tom.
657
00:44:32,880 --> 00:44:34,880
Tom, are you there?
658
00:44:36,480 --> 00:44:38,480
Tom, can you hear me?
659
00:44:39,080 --> 00:44:41,200
I hear you.
660
00:44:41,800 --> 00:44:44,480
But I'm trapped under here.
661
00:44:44,520 --> 00:44:47,480
-My foot is stuck.
662
00:44:44,520 --> 00:44:47,480
-I have you brother, I have you.
663
00:44:47,520 --> 00:44:49,520
Wait a minute.
664
00:44:51,080 --> 00:44:53,440
Be careful.
665
00:46:11,160 --> 00:46:13,160
Séamus.
666
00:46:13,920 --> 00:46:15,920
Are you alright?
667
00:46:17,720 --> 00:46:19,800
Séamus!
668
00:46:19,840 --> 00:46:21,840
Would you say something!
669
00:46:24,840 --> 00:46:26,880
Are you alright?
670
00:46:26,920 --> 00:46:28,920
I think I've broken my hand.
671
00:46:42,360 --> 00:46:44,520
I'm sorry, Tom.
672
00:46:44,560 --> 00:46:46,560
I'm sorry.
673
00:46:51,280 --> 00:46:53,280
It's alright.
674
00:46:57,200 --> 00:46:59,200
You're alright.
675
00:47:07,720 --> 00:47:10,040
Now...
676
00:47:10,080 --> 00:47:12,080
..get out of here.
677
00:47:12,440 --> 00:47:14,560
This place is ready to go.
678
00:47:16,680 --> 00:47:19,040
Did you hear me? Get out of
679
00:47:16,680 --> 00:47:19,040
here.
680
00:47:19,080 --> 00:47:21,120
You're coming with me.
681
00:47:21,160 --> 00:47:24,120
I'm trapped, Séamus. Get out of
682
00:47:21,160 --> 00:47:24,120
here!
683
00:47:26,560 --> 00:47:32,640
Go, go, go, my love
684
00:47:33,560 --> 00:47:39,200
Go quietly and go peacefully
685
00:47:40,440 --> 00:47:45,880
Go to the door and fly with me
686
00:47:47,920 --> 00:47:53,920
And may you go safely, my
687
00:47:47,920 --> 00:47:53,920
darling.
688
00:47:55,800 --> 00:47:58,120
(SOUND OF BABY CRYING)
689
00:48:40,040 --> 00:48:42,440
(SOUND OF BABY CRYING)
690
00:48:44,880 --> 00:48:47,440
Séamus, listen to me.
691
00:48:44,880 --> 00:48:47,440
You have to go.
692
00:48:54,680 --> 00:48:56,680
Tom!
693
00:48:56,720 --> 00:48:58,800
Tom!
694
00:49:12,160 --> 00:49:14,040
(SOUND OF BABY CRYING)
695
00:49:41,920 --> 00:49:43,600
(SOUND OF BABY CRYING)
696
00:49:45,600 --> 00:49:47,600
Grab hold of his foot.
697
00:49:50,400 --> 00:49:52,680
Good man, Pádraig,
698
00:49:54,360 --> 00:49:57,240
One more time. One more time.
699
00:49:58,240 --> 00:50:00,360
One, two, three.
700
00:50:05,840 --> 00:50:11,840
Good... Come on, come on, that's
701
00:50:05,840 --> 00:50:11,840
it. Up you go. Careful.
702
00:50:13,880 --> 00:50:16,720
Good man.
42064
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.