Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,118 --> 00:00:04,166
ATENÇÃO!
2
00:00:04,167 --> 00:00:07,366
O filme a seguir contém cenas extremamente fortes
3
00:00:07,367 --> 00:00:10,566
não é recomendado para pessoas sensíveis.
4
00:00:10,567 --> 00:00:13,766
Assista por sua conta e risco e depois não venha encher o saco =)
5
00:00:13,767 --> 00:00:15,966
BOM FILME AOS FORTES \o
6
00:00:20,160 --> 00:00:22,869
Está bem, novato. Quer ver o que acontece
7
00:00:22,870 --> 00:00:25,031
quando deixamos o efeito Zeed agir?
8
00:00:25,160 --> 00:00:26,660
Saca só.
9
00:00:31,660 --> 00:00:34,499
Viu? Teoricamente não precisamos fatiá-lo.
10
00:00:34,500 --> 00:00:36,319
Ele mesmo faz isso.
11
00:00:43,160 --> 00:00:44,860
É todo seu.
12
00:01:01,860 --> 00:01:04,560
Bom-dia, do seu querido Caronte.
13
00:01:06,160 --> 00:01:08,718
Como Taeter City está vencendo a nova crise?
14
00:01:08,780 --> 00:01:12,114
-Como? Adivinha? -Crise é uma merda.
15
00:01:13,160 --> 00:01:15,160
Graças à Autoridade.
16
00:01:15,460 --> 00:01:18,718
Por que em Taeter City, não temos distúrbios?
17
00:01:18,900 --> 00:01:20,561
Por quê? Adivinha?
18
00:01:20,762 --> 00:01:22,359
Distúrbio é uma merda.
19
00:01:22,360 --> 00:01:24,418
Graças à Autoridade.
20
00:01:24,960 --> 00:01:28,329
Por que em Taeter City não temos criminosos?
21
00:01:28,360 --> 00:01:31,560
-Por quê? Adivinha. -Criminosos são uma merda.
22
00:01:31,760 --> 00:01:33,760
Graças à Autoridade.
23
00:01:35,160 --> 00:01:37,392
Nós ajudamos as pessoas a fugirem do caos,
24
00:01:37,393 --> 00:01:39,919
introduzindo o canibalismo e trazendo a vocês
25
00:01:39,960 --> 00:01:42,360
nossa grande invenção tecnológica...
26
00:01:42,361 --> 00:01:44,661
O Sistema Zeed.
27
00:01:44,762 --> 00:01:46,505
Alimentar as massas com criminosos
28
00:01:46,506 --> 00:01:49,049
faz da cidade um lugar melhor para se viver,
29
00:01:49,050 --> 00:01:51,450
nessa terra esquecida por Deus.
30
00:01:52,260 --> 00:01:54,418
Bem-vindos a Taeter City.
31
00:02:00,019 --> 00:02:03,819
SHOPPING CENTER. TAETER CITY - ZONA OESTE
32
00:02:05,620 --> 00:02:09,120
Cérebro cozido com molho de osso. Bochecha tostada.
33
00:02:10,320 --> 00:02:11,620
com molho de intestino.
34
00:02:11,621 --> 00:02:13,321
Bunda tostada com morcilha.
35
00:02:14,122 --> 00:02:15,722
Simplesmente maravilhoso.
36
00:02:51,623 --> 00:02:53,323
Experimente nosso energético.
37
00:02:53,424 --> 00:02:56,424
Nossa bebida energética liberta a besta em você.
38
00:03:01,725 --> 00:03:04,925
...delicioso molho num pão macio...
39
00:03:05,526 --> 00:03:07,326
Simplesmente maravilhoso.
40
00:03:07,327 --> 00:03:09,027
Senhoras e senhores,
41
00:03:14,560 --> 00:03:17,960
Bem-vindos novamente, com seu adorado Caronte,
42
00:03:18,161 --> 00:03:21,361
É a hora da pergunta!
43
00:03:23,160 --> 00:03:26,159
É feio matar pessoas inocentes e dar sumiço nelas?
44
00:03:26,160 --> 00:03:28,361
-Sim. Porquê? -Não queremos ser monstros.
45
00:03:28,362 --> 00:03:32,205
Nós não somos monstros. Só usamos os que merecem ser mortos
46
00:03:32,206 --> 00:03:34,959
e que são uma ameaça para a comunidade.
47
00:03:34,960 --> 00:03:39,119
Tudo isso graças ao Sistema Zeed.
48
00:03:41,860 --> 00:03:44,301
Se tivesse que descrever o presente indivíduo,
49
00:03:44,302 --> 00:03:46,859
que tipo de adjetivos você usaria?
50
00:03:47,160 --> 00:03:49,759
Pacífico? Relaxado? Uma boa pessoa?
51
00:03:49,760 --> 00:03:51,786
É impossível dizer pela aparência que ele
52
00:03:51,787 --> 00:03:53,759
na verdade é um assassino por natureza.
53
00:03:54,860 --> 00:03:56,637
Analisando sua estrutura cerebral
54
00:03:56,638 --> 00:03:59,159
notamos que a deformação-alfa está presente.
55
00:03:59,160 --> 00:04:01,051
Mais de 30 anos de pesquisas provam
56
00:04:01,052 --> 00:04:03,013
que a principal causa de ações violentas
57
00:04:03,014 --> 00:04:05,159
como homicídios, estupros e tortura
58
00:04:05,160 --> 00:04:07,468
têm relação com a presença da deformação-alfa
59
00:04:07,469 --> 00:04:08,959
em cérebros de criminosos.
60
00:04:08,960 --> 00:04:10,858
Basicamente são pessoinhas pacíficas
61
00:04:10,859 --> 00:04:12,705
que cedo ou tarde, irão revelar real
62
00:04:12,706 --> 00:04:14,799
e incontrolável instinto assassino.
63
00:04:14,800 --> 00:04:16,249
É inevitável.
64
00:04:16,350 --> 00:04:19,869
Graças às nossas antenas Zeed, instaladas em toda Taeter City,
65
00:04:19,970 --> 00:04:22,159
e às ondas de rádio BOR51,
66
00:04:22,160 --> 00:04:24,880
podemos modificar fisicamente a estrutura cerebral
67
00:04:24,881 --> 00:04:27,159
de criminosos afetados pela deformação-alfa.
68
00:04:27,160 --> 00:04:32,159
Assim, podemos converter o instinto assassino em instinto suicida.
69
00:04:32,160 --> 00:04:35,059
Nossos agentes motorizados recuperam os corpos,
70
00:04:35,060 --> 00:04:38,159
ou eventualmente, finalizam a morte da maneira mais humana.
71
00:04:38,160 --> 00:04:41,859
Então transportamos os corpos para nosso abatedouro principal.
72
00:04:41,860 --> 00:04:44,060
A carne é usada pela Autoridade
73
00:04:44,061 --> 00:04:46,459
para produzir excelentes e saudáveis alimentos,
74
00:04:46,460 --> 00:04:49,559
que são distribuídos nos pontos de venda da Hambúrgueres Taeter.
75
00:04:49,560 --> 00:04:53,359
Graças ao Sistema Zeed a cidade é segura e agradável.
76
00:04:53,360 --> 00:04:56,418
A Autoridade está aqui unicamente para ajudar você.
77
00:05:22,559 --> 00:05:24,259
Lave as mãos antes de comer.
78
00:05:24,560 --> 00:05:26,260
Lave as mãos antes de comer.
79
00:05:26,761 --> 00:05:28,461
Lave as mãos antes de comer.
80
00:07:06,160 --> 00:07:08,459
Meu nome é Navalha, sou um membro motociclista
81
00:07:08,460 --> 00:07:11,159
autorizado pela Autoridade, sob o código 198B.
82
00:07:12,160 --> 00:07:13,965
Eu confio na Autoridade.
83
00:07:13,966 --> 00:07:17,300
Confio em suas leis e jurei lealdade à sua causa.
84
00:07:19,060 --> 00:07:20,889
Eu os ajudo a erradicar os criminosos
85
00:07:20,890 --> 00:07:23,119
que criaram uma nódoa em toda comunidade.
86
00:07:46,160 --> 00:07:50,065
Não vou mentir, me sinto bem quando mato vagabundos como você.
87
00:07:52,560 --> 00:07:56,800
Senhoras e senhores, respeitem a Autoridade
88
00:07:56,801 --> 00:07:59,110
e suas leis e tudo ficará bem.
89
00:08:06,060 --> 00:08:09,856
A Autoridade está aqui para seu próprio benefício.
90
00:08:09,857 --> 00:08:14,111
Estamos ajudando o país a sair do caos que arruína o mundo.
91
00:08:20,860 --> 00:08:23,452
Os membros da Autoridade usam máscaras
92
00:08:23,453 --> 00:08:25,010
que representam seu nível.
93
00:08:25,011 --> 00:08:26,811
Aprenda a reconhecê-los.
94
00:08:28,680 --> 00:08:30,945
Esta é uma área restrita.
95
00:08:30,946 --> 00:08:33,634
Somente membros da Autoridade podem entrar.
96
00:08:48,834 --> 00:08:51,369
WTFSubs Apresenta:
97
00:08:51,370 --> 00:08:55,005
TAETER CITY
98
00:08:55,006 --> 00:08:57,534
Tradução: Ice | marallo | GTS | BlueNote
99
00:08:57,535 --> 00:08:59,834
Tradução e Revisão: Moicano
100
00:09:00,180 --> 00:09:02,121
Carne animal é proibida.
101
00:09:02,122 --> 00:09:05,730
É ilegal e perigosa para a saúde da comunidade.
102
00:09:05,731 --> 00:09:07,731
PERIFERIA: TAETER CITY
103
00:09:07,780 --> 00:09:11,141
Não respeite esta lei e será processado e executado
104
00:09:11,142 --> 00:09:13,462
por um motociclista oficial da Autoridade local.
105
00:10:02,320 --> 00:10:04,701
Venha. Pacificamente, velho.
106
00:10:05,502 --> 00:10:07,325
Vamos tomar um ar fresco, está bem?
107
00:10:43,680 --> 00:10:45,480
Mas que porra?
108
00:11:30,880 --> 00:11:32,703
Eu sou o oficial Choque.
109
00:11:32,704 --> 00:11:34,779
Este é meu colega, o oficial Punheta.
110
00:11:34,780 --> 00:11:36,549
Por ordem da Autoridade,
111
00:11:36,550 --> 00:11:39,719
fomos encarregados de julgá-lo, Sr. Ivan.
112
00:11:39,720 --> 00:11:41,379
Qual é a porra da acusação?
113
00:11:41,380 --> 00:11:45,200
Criação ilegal de animais, possível comércio de carne não-humana
114
00:11:45,201 --> 00:11:48,079
e alteração genética não-autorizada no cachorro.
115
00:11:48,180 --> 00:11:49,480
Quê?
116
00:11:50,500 --> 00:11:54,379
Por esses crimes, a sentença é a Capital nº 1.
117
00:11:55,880 --> 00:11:59,879
Ou seja, destruição das mãos e do crânio, por torção.
118
00:11:59,880 --> 00:12:03,720
O quê? Malditos. Queimarão no inferno por isso.
119
00:12:15,979 --> 00:12:17,279
Muito bem.
120
00:12:17,580 --> 00:12:20,838
Pode dizer suas últimas palavras, se quiser, velho.
121
00:12:21,680 --> 00:12:24,641
Eu não alterei o DNA de nenhum cachorro.
122
00:12:24,642 --> 00:12:26,979
Suas antenas Zeed são a causa.
123
00:12:26,980 --> 00:12:29,398
Suas assim chamadas ondes de rádio seguras
124
00:12:29,400 --> 00:12:30,879
que fizeram a alteração.
125
00:12:30,880 --> 00:12:33,916
Mas que belo papo-furado. Entretanto,
126
00:12:33,917 --> 00:12:38,131
você ainda cria animais e come animais, puto velho nojento.
127
00:12:47,880 --> 00:12:49,880
Muito bem, vamos com isso.
128
00:13:33,880 --> 00:13:36,838
Bem-vindos de volta, com seu adorado Caronte.
129
00:13:37,880 --> 00:13:41,427
Estou faminto e acho que vou pedir algo delicioso
130
00:13:41,428 --> 00:13:43,129
do Hambúrgueres Taeter.
131
00:13:44,880 --> 00:13:47,700
Muito gostoso. Tripas fritas
132
00:13:47,701 --> 00:13:50,279
com delicioso molho num pão macio.
133
00:13:50,380 --> 00:13:53,579
Simplesmente maravilhoso. Bom apetite!
134
00:13:53,580 --> 00:13:56,879
O clássico, único e inconfundível hambúrguer taeter.
135
00:13:56,880 --> 00:14:00,179
Bom apetite. O que está esperando?
136
00:14:00,280 --> 00:14:04,050
A Autoridade deseja a vocês bom apetite.
137
00:14:05,520 --> 00:14:08,470
Vou sugerir uns novos produtos que podem tornar sua vida
138
00:14:08,471 --> 00:14:11,279
mais simples e divertida em Taeter City.
139
00:14:11,380 --> 00:14:13,280
Hora do comercial!
140
00:14:17,320 --> 00:14:19,720
Hambúrguer Taeter.
141
00:14:21,580 --> 00:14:24,129
Está com fome e longe de uma Hamburgueria Taeter?
142
00:14:24,130 --> 00:14:26,879
Compre produtos frescos e deliciosos em qualquer lugar.
143
00:14:26,880 --> 00:14:30,139
Graças às máquinas automáticas Taeter.
144
00:14:31,880 --> 00:14:34,288
BX Trainer, fabricado com ossos humanos.
145
00:14:34,289 --> 00:14:36,879
Ultra-resistente, ultra-confortável e ultra-bacana!
146
00:14:36,880 --> 00:14:39,838
É por isso que 90% da população usa.
147
00:14:40,880 --> 00:14:44,730
Motosserra XM2. 100 W, 7000 rpm.
148
00:14:44,731 --> 00:14:47,315
Corta carne e ossos como manteiga.
149
00:14:54,316 --> 00:14:58,316
QUARTEL GENERAL DA AUTORIDADE TAETER CITY - ZONA OESTE
150
00:15:00,960 --> 00:15:04,637
Senhoras e senhores, respeitem a Autoridade
151
00:15:04,638 --> 00:15:07,838
e suas leis e tudo ficará bem.
152
00:15:10,380 --> 00:15:13,551
A Autoridade está aqui para seu próprio benefício.
153
00:15:13,552 --> 00:15:15,474
Estamos ajudando este país a se levantar
154
00:15:15,475 --> 00:15:18,631
do caos que está condenando este mundo.
155
00:15:21,280 --> 00:15:23,817
Esta é uma área restrita.
156
00:15:23,818 --> 00:15:26,830
Somente membros da Autoridade podem entrar.
157
00:16:43,780 --> 00:16:46,580
Bem-vindos. Vocês foram aqui reunidos porque vocês
158
00:16:46,581 --> 00:16:48,979
são os melhores oficiais que a Autoridade possui.
159
00:16:48,980 --> 00:16:52,679
Vocês são únicos e única é a tarefa da qual irei incumbi-los.
160
00:16:52,780 --> 00:16:55,220
O nome deste homem é Trevor Covalsky.
161
00:16:55,221 --> 00:16:58,379
Aparentemente ele também foi afetado pela síndrome-alfa.
162
00:16:58,480 --> 00:17:00,553
Um assassino por natureza, mas desta vez
163
00:17:00,554 --> 00:17:02,879
o Sistema Zeed não funcionou apropriadamente.
164
00:17:02,880 --> 00:17:05,099
As ondas de rádio o tornaram mais agressivo.
165
00:17:05,100 --> 00:17:07,879
Pior ainda, o Sistema Zeed causou mutação nele.
166
00:17:07,880 --> 00:17:11,135
Por alguma razão não conhecida seus pulmões foram alterados
167
00:17:11,136 --> 00:17:14,879
e ele pode emitir ondas sonoras similares às das antenas Zeed.
168
00:17:14,880 --> 00:17:18,147
Com a diferença que suas ondas causam mutação no corpo de pessoas
169
00:17:18,148 --> 00:17:19,779
com as quais ele entra em contato.
170
00:17:19,780 --> 00:17:22,063
Aumenta sua agressividade, as tornando insanas
171
00:17:22,064 --> 00:17:23,579
e a faz cometer suicídio.
172
00:17:23,580 --> 00:17:25,380
Isso o torna um super-assassino.
173
00:17:25,381 --> 00:17:27,169
Não me pergunte como ou porquê,
174
00:17:27,170 --> 00:17:29,979
pois isso não faz sentido. Não faz sentido, porra.
175
00:17:30,180 --> 00:17:32,879
Ele precisa ser destruído. Isso é tudo.
176
00:17:32,880 --> 00:17:35,280
Só um detalhe do que aconteceu...
177
00:17:35,281 --> 00:17:37,981
VICTOR COVALSKY SIMULAÇÃO
178
00:17:37,982 --> 00:17:40,682
ARQUIVO 1
RESTAURANTE EL MARRANO
179
00:18:18,080 --> 00:18:21,233
Este restaurante está autorizado pela Autoridade
180
00:18:21,234 --> 00:18:23,979
a cozinhar e vender produtos da Hamburgueria Taeter.
181
00:18:24,080 --> 00:18:26,838
Você pode confiar no cozinheiro.
182
00:18:26,839 --> 00:18:29,839
Este restaurante está autorizado pela Autoridade
183
00:18:29,840 --> 00:18:32,540
a cozinhar e vender produtos da Hamburgueria Taeter.
184
00:19:14,241 --> 00:19:17,041
TREVOR COVALSKY SIMULAÇÃO
185
00:19:17,042 --> 00:19:19,842
ARQUIVO 2
CAPTURANDO O MALDITO
186
00:19:52,880 --> 00:19:56,338
Oficial Bostor falando, está recebendo? Câmbio.
187
00:19:56,880 --> 00:20:00,622
Encontrei um homem. Ele está na rede de esgoto B2.
188
00:20:00,623 --> 00:20:02,879
Ele coletou uns 100 corpos aqui.
189
00:20:02,880 --> 00:20:05,879
Acho que ele mata as pessoas e traz os corpos para cá.
190
00:20:05,880 --> 00:20:08,555
Pela quantidade, creio que esta insanidade
191
00:20:08,556 --> 00:20:10,389
vem acontecendo há uns dois meses.
192
00:20:10,390 --> 00:20:11,879
Ele é um animal.
193
00:20:11,880 --> 00:20:15,320
Por quê o Sistema Zeed não está funcionando nele? Câmbio.
194
00:20:16,880 --> 00:20:20,140
Certo. Vou capturá-lo e levá-lo para a base, para análise. Câmbio.
195
00:20:45,841 --> 00:20:48,641
VICTOR COVALSKY SIMULAÇÃO
196
00:20:48,642 --> 00:20:51,442
ARQUIVO 3
ANÁLISE
197
00:20:51,543 --> 00:20:55,543
MEGA-ABATEDOURO Nº 23
TAETER CITY - ZONA SUL
198
00:20:58,044 --> 00:21:02,144
Gostoso. Tripas fritas com delicioso molho em pão macio.
199
00:21:02,145 --> 00:21:04,845
Hummmm. Simplesmente maravilhoso.
200
00:21:07,346 --> 00:21:09,046
RODANDO ANÁLISE
201
00:21:10,047 --> 00:21:11,747
RODANDO ANÁLISE
202
00:21:12,848 --> 00:21:14,448
RODANDO ANÁLISE
203
00:21:15,949 --> 00:21:18,849
...cérebro cozido com molho de osso. Bochecha tostada.
204
00:21:38,180 --> 00:21:40,280
Está confortável aí, monstro?
205
00:21:42,180 --> 00:21:44,838
Muito bem. Vamos dar uma olhada dentro de seu corpo.
206
00:21:52,880 --> 00:21:54,680
Aqui está a transformação.
207
00:22:16,880 --> 00:22:18,560
Sim, isso deve ser doloroso.
208
00:22:18,561 --> 00:22:20,920
Temos que alcançar seus pulmões através do estômago.
209
00:22:23,780 --> 00:22:26,287
A boa notícia é que só vai levar 10 segundos.
210
00:22:26,288 --> 00:22:29,720
A má notícia é que a extração do tecido é ainda mais dolorosa.
211
00:22:44,680 --> 00:22:46,580
Que diabos é isso?
212
00:23:06,880 --> 00:23:08,280
Merda.
213
00:23:10,079 --> 00:23:11,679
Registro.
214
00:23:11,980 --> 00:23:15,479
7-4-7, o elemento parece estar mutando com as ondas de rádio.
215
00:23:15,480 --> 00:23:18,730
Seus pulmões estão cheios de estranhos abcessos esféricos.
216
00:23:18,831 --> 00:23:20,331
Acho que são alvéolos.
217
00:23:22,880 --> 00:23:25,501
Destrua. Nada de fazer hambúrguer com esse maldito.
218
00:23:26,002 --> 00:23:28,602
TREVOR COVALSKY SIMULAÇÃO
219
00:23:28,603 --> 00:23:31,303
ARQUIVO 4
ACORRENTADO
220
00:23:31,304 --> 00:23:34,604
MEGA-ABATEDOURO Nº 23
CORREDOR DA MORTE
221
00:23:34,605 --> 00:23:37,605
TAETER CITY: ZONA SUL
222
00:24:14,090 --> 00:24:16,037
Está bem, novato. Quer ver o que acontece
223
00:24:16,038 --> 00:24:18,136
quando deixamos o efeito Zeed agir?
224
00:24:18,137 --> 00:24:19,602
Saca só.
225
00:24:20,187 --> 00:24:23,275
Viu? Teoricamente não precisamos fatiá-lo.
226
00:24:23,276 --> 00:24:25,071
Ele mesmo faz isso.
227
00:26:20,384 --> 00:26:23,155
TREVOR COVALSKY SIMULAÇÃO
228
00:26:23,156 --> 00:26:25,726
ARQUIVO 5
ASCENÇÃO DO CAOS
229
00:26:35,300 --> 00:26:39,753
Quem está aí? Não tenho tempo a perder, certo?
230
00:26:43,144 --> 00:26:44,544
Puta merda.
231
00:26:46,160 --> 00:26:47,560
Puta merda.
232
00:26:51,160 --> 00:26:52,900
Não toque nestes botões, cara.
233
00:27:08,433 --> 00:27:10,233
Análise...
234
00:27:35,541 --> 00:27:36,841
LIBERAR PORTA
235
00:27:44,202 --> 00:27:45,502
Hamburgueria Taeter
236
00:27:45,503 --> 00:27:48,303
É onde os deliciosos molhos são produzidos.
237
00:27:48,304 --> 00:27:50,999
Hummmm, simplesmente magníficas.
238
00:28:40,280 --> 00:28:44,066
Análise...
239
00:29:26,841 --> 00:29:29,006
Eu te odeio, caralho!
240
00:33:12,360 --> 00:33:17,197
TREVOR COVALSKY SEM MAIS ARQUIVOS
241
00:33:33,160 --> 00:33:36,796
Para ajudá-los a entender o que irão enfrentar, irei lhes mostrar
242
00:33:36,797 --> 00:33:39,252
um vídeo do único sobrevivente encontrado no matadouro.
243
00:33:39,253 --> 00:33:44,000
Está é uma das muitas reações do corpo humano para o "grito".
244
00:33:44,001 --> 00:33:49,109
Câncer de pele, estágio 1.
245
00:33:55,200 --> 00:33:59,118
Câncer da membrana mucosa, estágio 1.
246
00:34:00,160 --> 00:34:04,119
Câncer de pele, estágio 2.
247
00:34:09,560 --> 00:34:14,119
Câncer de pele, estágio 3.
248
00:34:14,679 --> 00:34:19,159
Câncer da membrana mucosa, estágio 3.
249
00:34:19,160 --> 00:34:23,119
Câncer de pele, estágio 4.
250
00:34:23,120 --> 00:34:26,560
Indivíduo morto. Indivíduo morto.
251
00:34:37,160 --> 00:34:41,679
Por mim, por vocês, por toda a Taeter City...
252
00:34:41,680 --> 00:34:44,360
matem este filho da puta.
253
00:36:46,761 --> 00:36:50,153
Bem vindos de volta, com seu adorado Caronte.
254
00:36:51,175 --> 00:36:56,696
Eu estou faminto e quero algo da Hamburgueria Taeter.
255
00:36:57,732 --> 00:36:59,765
Nesta sexta, nos nossos restaurantes,
256
00:36:59,766 --> 00:37:01,670
a nova promoção, coma o que aguentar.
257
00:37:01,671 --> 00:37:04,938
Com apenas 10 reais, você pode comer até explodir.
258
00:37:04,939 --> 00:37:06,905
Cérebro cozido com molho de osso!
259
00:37:06,906 --> 00:37:09,272
Bochecha tostada com molho de intestino.
260
00:37:09,273 --> 00:37:11,500
Bunda tostada com morcilha!
261
00:37:11,501 --> 00:37:12,930
O que está esperando?
262
00:37:15,035 --> 00:37:17,224
Bom apetite!
263
00:37:23,928 --> 00:37:29,911
HOTEL HORIENTAL 7
CENTRO DE TAETER CITY
264
00:37:44,565 --> 00:37:47,533
HOTEL ORIENTAL BEM VINDO
265
00:37:48,424 --> 00:37:50,780
Bem vindo ao nosso Hotel Oriental.
266
00:37:50,781 --> 00:37:55,096
Cheio de mudanças a serviço da Autoridade.
267
00:37:55,097 --> 00:37:58,671
Sorte sua que não é temporada e o hotel está quase vazio.
268
00:37:58,672 --> 00:38:01,084
E os quartos são baratos.
269
00:38:01,085 --> 00:38:04,159
E como sempre estamos prontos para lhe ajudar.
270
00:38:04,160 --> 00:38:06,326
Agora, como vai pagar?
271
00:38:08,375 --> 00:38:10,486
Você é um homem de poucas palavras.
272
00:38:11,385 --> 00:38:13,446
Isso é perfeito.
273
00:38:14,364 --> 00:38:16,518
2º andar, quarto 7.
274
00:38:17,478 --> 00:38:22,398
Tripas fritas com delicioso molho em pão macio.
275
00:38:22,399 --> 00:38:25,208
Hummmm. Simplesmente maravilhoso.
276
00:38:25,209 --> 00:38:27,507
Dedos fritos e crocantes no molho picante.
277
00:38:27,508 --> 00:38:29,300
O que está esperando?
278
00:38:29,301 --> 00:38:31,542
Cérebro cozido com molho de osso.
279
00:38:31,543 --> 00:38:33,772
Bochecha tostada com molho de intestino.
280
00:38:33,773 --> 00:38:36,028
Bunda tostada com morcilha!
281
00:38:37,115 --> 00:38:40,970
O lugar que você deve ir é Hamburgueria Taeter.
282
00:41:30,074 --> 00:41:32,689
...As autoridades estão aqui para seu próprio bem.
283
00:41:32,690 --> 00:41:34,354
Cérebro cozido com molho de osso.
284
00:41:34,355 --> 00:41:36,933
Bunda tostada com morcilha!
285
00:41:36,934 --> 00:41:39,399
Dedos fritos e crocantes no molho picante.
286
00:41:39,400 --> 00:41:43,058
O que está esperando? Aproveite nossa promoção
287
00:41:43,059 --> 00:41:46,798
e coma até explodir. Cérebro cozido com molho de osso.
288
00:41:46,799 --> 00:41:49,104
Bochecha tostada com molho de intestino.
289
00:41:49,105 --> 00:41:51,058
Bunda tostada com morcilha!
290
00:41:53,636 --> 00:41:57,110
...condenando este mundo. Senhoras e Senhores.
291
00:41:57,111 --> 00:42:00,112
Respeitem as autoridades, e suas leis.
292
00:42:00,113 --> 00:42:02,186
E tudo ficará bem.
293
00:42:02,187 --> 00:42:04,684
Não respeitem as leis e você será...
294
00:42:04,685 --> 00:42:06,336
Bom apetite!
295
00:42:34,708 --> 00:42:38,282
O PASSADO
296
00:42:40,699 --> 00:42:43,264
Isso é o que acontecia antes,
297
00:42:53,605 --> 00:42:56,869
AGORA
Isso é o que acontece agora.
298
00:43:17,740 --> 00:43:20,371
CENSURADO
Obrigado Sistema Zeed.
299
00:43:20,372 --> 00:43:24,217
Sem criminosos. Sem crime.
300
00:43:24,640 --> 00:43:27,540
o Sistema Zeed é patrocinado pela Hamburgueria Taeter.
301
00:43:27,541 --> 00:43:31,086
Hamburgueria Taeter é patrocinada pelas Autoridades.
302
00:44:16,169 --> 00:44:19,663
Estou prestes a extrair tecido orgânico do novo indivíduo.
303
00:44:27,881 --> 00:44:29,634
Se analisarmos com o software
304
00:44:29,635 --> 00:44:31,170
podemos achar algumas instruções
305
00:44:31,171 --> 00:44:33,468
em Teater City via satélite.
306
00:44:35,095 --> 00:44:38,881
E ver exatamente onde o bastardo está se escondendo.
307
00:44:44,433 --> 00:44:47,356
Deus. Esse lugar está cheio de gente.
308
00:44:47,768 --> 00:44:49,205
Vamos, não temos tempo.
309
00:44:49,206 --> 00:44:52,198
Façam de tudo para acabar com esse filho da puta.
310
00:44:57,382 --> 00:44:59,328
Mas que porra!
311
00:45:13,029 --> 00:45:15,310
Espingarda elétrica, com mira perfeita.
312
00:45:15,311 --> 00:45:19,865
100% de aprovação, Poder de perfuração
313
00:45:19,866 --> 00:45:21,618
12 centímetros, garantido.
314
00:45:21,619 --> 00:45:24,018
Poder de fogo secundário, alta velocidade.
315
00:45:24,019 --> 00:45:25,703
Poder de perfuração, 25 centímetros
316
00:45:25,704 --> 00:45:28,446
Rifle Sniper T567,
317
00:45:28,447 --> 00:45:30,782
cinco tiros por segundo, com alcance de 60 metros.
318
00:45:30,783 --> 00:45:32,525
Poder de perfuração, 152 centímetros.
319
00:45:32,526 --> 00:45:36,377
Essa câmera enxerga coisas atrás de muros ou paredes.
320
00:45:36,378 --> 00:45:40,632
Luva especial com mini lâmina,
321
00:45:40,633 --> 00:45:43,318
que corta muito profundo.
322
00:45:43,319 --> 00:45:46,331
Dardo MDK, um projetil que em contato com pele
323
00:45:46,332 --> 00:45:50,142
causa fraturas e vários ferimentos.
324
00:45:50,143 --> 00:45:52,804
Extraboline e anabolizantes,
325
00:45:52,805 --> 00:45:56,287
que combinados aumentam sua força em 300%.
326
00:46:14,598 --> 00:46:17,060
Vamos logo Punheta! Estamos te esperando.
327
00:46:20,909 --> 00:46:23,692
Respire calmamente Choque, estou pronto.
328
00:46:30,964 --> 00:46:33,190
Beleza, vamos fazer isso.
329
00:47:24,470 --> 00:47:27,510
Algo gostoso, da Hamburgueria Taeter.
330
00:47:28,676 --> 00:47:30,676
Por que ser uma galinha?
331
00:47:35,682 --> 00:47:38,516
Quando você pode ser um touro fodão.
332
00:47:38,517 --> 00:47:40,662
Puro sangue.
333
00:47:40,663 --> 00:47:42,948
Pura proteína.
334
00:47:42,949 --> 00:47:45,122
Pura energia.
335
00:47:47,336 --> 00:47:51,576
Sangue Energético. Libere a besta dentro de você!
336
00:47:57,765 --> 00:48:03,058
Que gostoso. Tripas fritas com delicioso molho em pão macio.
337
00:48:03,059 --> 00:48:05,059
Hummmmm, Simplesmente maravilhoso.
338
00:49:23,160 --> 00:49:25,218
Certo, vamos nessa.
339
00:49:36,160 --> 00:49:40,119
Mas que porra? Com certeza não é um começo promissor.
340
00:49:42,120 --> 00:49:44,305
Dá pra ver pelas paredes com o visor do Punheta.
341
00:49:44,306 --> 00:49:46,000
Começamos a varrer a partir da daqui.
342
00:49:46,160 --> 00:49:49,000
Continuaremos pelo 1º andar e depois as saídas de incêndio.
343
00:49:49,160 --> 00:49:50,699
Eu varrerei os outros andares
344
00:49:50,700 --> 00:49:52,018
e Choque cuida do telhado.
345
00:49:52,160 --> 00:49:55,118
Se topar com o maldito, nos chame.
346
00:50:35,960 --> 00:50:41,119
Quando ele entrou... saquei no ato que ele era diferente...
347
00:50:42,160 --> 00:50:44,560
Ele detonou meu belo hotel.
348
00:50:45,160 --> 00:50:51,100
Dediquei minha vida aqui. E a Autoridade me ajudou em tudo.
349
00:50:51,260 --> 00:50:54,260
Era uma vida perfeita.
350
00:50:55,460 --> 00:51:00,119
Dinheiro bom, trabalho legal... e agora... só ouço seus gritos.
351
00:51:29,060 --> 00:51:32,011
Meu nome é Navalha, sou um membro motociclista
352
00:51:32,012 --> 00:51:34,900
autorizada pela Autoridade sob o código 198B.
353
00:51:35,160 --> 00:51:37,372
Eu confio na Autoridade, confio em suas leis
354
00:51:37,373 --> 00:51:39,619
e juro lealdade à sua causa.
355
00:51:53,420 --> 00:51:54,920
Não queremos ser monstros.
356
00:51:55,421 --> 00:51:56,821
Não queremos ser monstros.
357
00:51:57,522 --> 00:51:59,022
Não queremos ser monstros.
358
00:52:12,623 --> 00:52:16,423
ANÁLISE
359
00:52:18,824 --> 00:52:20,624
LÍQUIDO INFLAMÁVEL
360
00:52:20,625 --> 00:52:22,225
PERIGO. PERIGO.
361
00:53:41,160 --> 00:53:44,118
Você gosta de brincar de esconde-esconde?
362
00:53:54,160 --> 00:53:55,960
Vamos brincar de morte agora.
363
00:54:04,160 --> 00:54:06,326
Pessoal, encontrei pessoas aqui em cima.
364
00:54:07,027 --> 00:54:11,000
Eles sofreram mutação. Têm o rosto deformado.
365
00:54:11,059 --> 00:54:12,759
Soltam ácido pela boca.
366
00:54:12,760 --> 00:54:16,000
Eu sei que não faz sentido, mas tomem cuidado, pessoal.
367
00:54:16,160 --> 00:54:18,560
Não subestimem os malditos.
368
00:54:19,160 --> 00:54:23,119
PARA CARREGAR, REMOVA AS LUVAS E AGUARDE ALGUNS SEGUNDOS.
369
00:54:27,160 --> 00:54:29,560
Me sinto bem quando mato vagabundos como você.
370
00:54:56,160 --> 00:54:58,560
Afaste-se da parede, Navalha. Deixa comigo.
371
00:55:05,160 --> 00:55:07,160
Vamos pintar as paredes de vermelho.
372
00:55:11,160 --> 00:55:13,560
Eles têm o rosto deformado, ácido sai da boca...
373
00:55:14,260 --> 00:55:17,709
Eu sei que não faz sentido, mas tomem cuidado, pessoal.
374
00:55:17,710 --> 00:55:20,110
Não subestimem os malditos.
375
00:55:27,160 --> 00:55:29,160
O maldito ainda está vivo!
376
00:55:30,160 --> 00:55:31,760
Caralho...
377
00:56:47,160 --> 00:56:48,860
Porra!
378
00:57:18,624 --> 00:57:21,718
É melhor do que matar pessoas inocentes.
379
00:57:22,403 --> 00:57:24,246
Não queremos ser monstros.
380
00:57:31,261 --> 00:57:32,861
Puta merda!
381
00:57:32,862 --> 00:57:36,962
PERIGO. PERIGO. PERIGO.
382
00:58:16,160 --> 00:58:19,459
Puta que o pariu.
É o capacete do Choque.
383
00:58:19,460 --> 00:58:21,109
O que aconteceu aqui?
384
00:58:39,160 --> 00:58:41,560
Onde você está Choque? Câmbio.
385
00:58:42,160 --> 00:58:45,218
Estou aqui... estou bem, estou bem... sério.
386
00:58:45,919 --> 00:58:48,863
Aqui onde? Por quê seu capacete está destruído?
387
00:58:48,864 --> 00:58:50,164
O que está acontecendo?
388
00:58:50,165 --> 00:58:53,060
Estou aqui... estou bem, estou bem.
389
00:58:53,160 --> 00:58:54,919
Não me ouviu? Eu disse, onde?
390
00:58:54,920 --> 00:58:56,420
Onde você está, porra?
391
00:59:21,160 --> 00:59:25,118
Este quarto ainda está muito limpo. Não concorda, maldito?
392
00:59:25,160 --> 00:59:27,560
Vamos pintar as paredes de vermelho!
393
01:00:18,160 --> 01:00:22,975
Me sinto ótimo, e estou bem atrás de você.
394
01:00:28,160 --> 01:00:31,423
Sou eu, Choque. Não faça nada estúpido.
395
01:00:35,160 --> 01:00:38,320
Vamos cara, sou eu, não deixe isso te dominar.
396
01:00:38,321 --> 01:00:41,999
Olhe para mim, é o seu amigo, Punheta. Olhe para minhas mãos.
397
01:00:42,000 --> 01:00:44,725
Tente focar em algo mais, olhe para as minhas mãos.
398
01:00:44,726 --> 01:00:47,529
Não deixe isso te dominar.
É o seu amigo, Punheta.
399
01:00:47,530 --> 01:00:49,863
Não deixe isso te dominar. Olhe para as minhas mãos.
400
01:00:49,864 --> 01:00:51,642
Não faça nada estúpido.
401
01:01:00,000 --> 01:01:02,976
Tente focar em algo mais. Olhe para as minhas mãos.
402
01:01:04,963 --> 01:01:09,216
Filho da puta! Você explodiu meus dedos.
403
01:01:11,160 --> 01:01:13,477
Certo, vamos lá.
404
01:01:17,000 --> 01:01:18,310
Lembra disso?
405
01:01:18,654 --> 01:01:22,470
Lembra o que acontece se esse recipiente quebrar?
406
01:01:22,843 --> 01:01:24,197
Tudo bem.
407
01:01:54,448 --> 01:01:55,801
Dardo MDK
408
01:01:58,236 --> 01:02:00,791
Iniciando uso do Dardo.
409
01:02:00,792 --> 01:02:02,717
Um projetil que em contato com pele
410
01:02:02,718 --> 01:02:05,964
causa fraturas e vários ferimentos.
411
01:02:32,000 --> 01:02:36,140
Motosserra XM2. 100 W, 7000 rpm.
412
01:02:36,141 --> 01:02:38,234
Corta carne e ossos como manteiga.
413
01:02:59,603 --> 01:03:02,197
Luva especial com mini lâmina,
414
01:03:02,198 --> 01:03:04,155
que corta muito profundo.
415
01:03:29,288 --> 01:03:32,009
A Autoridade está aqui unicamente para ajudar você.
416
01:03:32,010 --> 01:03:37,121
Estamos ajudando o país a sair do caos que arruína o mundo.
417
01:03:45,160 --> 01:03:47,030
Onde estão os outros?
418
01:03:49,160 --> 01:03:50,542
O quê?
419
01:03:51,160 --> 01:03:54,222
Sempre confiei na Autoridade e no Sistema Zeed.
420
01:03:54,223 --> 01:03:58,160
Sempre, e sem nenhuma dúvida.
421
01:03:58,161 --> 01:04:02,690
Algo se infiltrou em na minha mente.
422
01:04:02,691 --> 01:04:05,401
Algo antigo... que sempre...
423
01:04:06,160 --> 01:04:08,182
algo que sempre existiu.
424
01:04:09,160 --> 01:04:13,631
Achamos que podíamos arrumar as coisas facilmente...
425
01:04:14,060 --> 01:04:18,119
mas em vez disso, tornamos tudo pior.
426
01:04:19,000 --> 01:04:21,560
A violência está dentro de nós.
427
01:04:22,530 --> 01:04:26,560
O crime... o crime está dentro de nós.
428
01:04:27,000 --> 01:04:28,811
Somos feitos disso.
429
01:04:29,000 --> 01:04:31,560
Sinto muito, é mais forte do que eu.
430
01:04:32,768 --> 01:04:34,981
E, honestamente...
431
01:04:36,611 --> 01:04:38,989
me sinto tão bem agora.34449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.