All language subtitles for Marvels.Agents.Of.S.H.I.E.L.D.S07E12.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,120 --> 00:00:03,750 Previously on "Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D."... 2 00:00:03,750 --> 00:00:04,960 And every outcome where we don't come out on top 3 00:00:04,960 --> 00:00:06,580 has one thing in common. 4 00:00:06,580 --> 00:00:07,580 Fitz. 5 00:00:07,580 --> 00:00:08,830 And now you're gonna take us to him. 6 00:00:08,830 --> 00:00:10,540 Daisy: Sibyl dropped Kora in my lap 7 00:00:10,540 --> 00:00:12,210 because they knew I'd want to save her. 8 00:00:12,210 --> 00:00:15,000 The thing is, I already have a sister to save. 9 00:00:15,000 --> 00:00:16,250 Her name is Jemma Simmons. 10 00:00:16,250 --> 00:00:17,420 Where are you?! 11 00:00:17,420 --> 00:00:18,750 I don't want to forget you. 12 00:00:18,750 --> 00:00:19,750 Please. It's gonna be okay. 13 00:00:19,750 --> 00:00:21,460 It's gonna be okay. I promise. 14 00:00:21,460 --> 00:00:23,500 I'm guessing from his attitude that he didn't find Fitz. 15 00:00:23,500 --> 00:00:25,290 Fitz? 16 00:00:25,290 --> 00:00:27,250 Who's Fitz? 17 00:00:27,250 --> 00:00:30,330 Your mother died protecting Daisy from him. 18 00:00:31,330 --> 00:00:33,120 Nathaniel: To all Chronicom vessels, 19 00:00:33,120 --> 00:00:34,750 you may fire whenever you want. 20 00:00:38,210 --> 00:00:39,170 They're doing it. 21 00:00:40,790 --> 00:00:42,330 They're destroying S.H.I.E.L.D. 22 00:00:57,290 --> 00:00:59,620 Sousa: Are those space lasers? 23 00:00:59,620 --> 00:01:01,710 Daisy: Just lasers that happen to be in space. 24 00:01:01,710 --> 00:01:02,880 But they're weapons, right? 25 00:01:02,880 --> 00:01:04,460 100%. 26 00:01:04,460 --> 00:01:06,620 But they don't seem to be aimed at us, 27 00:01:06,620 --> 00:01:08,460 which means they probably don't see us yet. 28 00:01:08,460 --> 00:01:10,120 Hope that's still true after I do this. 29 00:01:11,790 --> 00:01:13,210 Alright, we got less than a minute 30 00:01:13,210 --> 00:01:15,170 before we dock with the Zephyr... 31 00:01:15,170 --> 00:01:16,960 or the other thing's gonna happen. 32 00:01:16,960 --> 00:01:18,670 Let's say we manage to dock with the Zephyr 33 00:01:18,670 --> 00:01:20,380 and somehow rescue Simmons and Deke. 34 00:01:20,380 --> 00:01:21,790 Then what? 35 00:01:21,790 --> 00:01:24,210 One problem at a time. 36 00:01:24,210 --> 00:01:26,460 Here we go. 37 00:01:26,460 --> 00:01:27,880 Three... 38 00:01:27,880 --> 00:01:29,330 two... 39 00:01:29,330 --> 00:01:30,580 one. 40 00:01:48,920 --> 00:01:50,830 Nice flying, Tremors. 41 00:01:50,830 --> 00:01:52,330 I thought it was "Quake." 42 00:01:54,080 --> 00:01:56,580 What was that? Are we hit? 43 00:01:56,580 --> 00:01:58,000 No. 44 00:01:58,000 --> 00:02:00,710 I think they've locked on to the Zephyr. 45 00:02:36,250 --> 00:02:38,170 So... 46 00:02:38,170 --> 00:02:40,500 I guess this is the next problem. 47 00:02:56,040 --> 00:02:57,620 Is it possible they're on the other side, 48 00:02:57,620 --> 00:02:59,500 doing the exact same thing? 49 00:03:56,250 --> 00:03:59,500 Let's scan their ship, see if we can find our team. 50 00:04:14,540 --> 00:04:17,790 This is your last chance to give up Fitz's location. 51 00:04:17,790 --> 00:04:18,960 The Chronicoms won't be so -- 52 00:04:18,960 --> 00:04:20,040 Amateurish? 53 00:04:20,040 --> 00:04:21,120 Pedestrian? 54 00:04:21,120 --> 00:04:23,330 Ham-fisted? 55 00:04:23,330 --> 00:04:26,040 Sibyl: We have a more precise method of retrieving information. 56 00:04:27,000 --> 00:04:27,880 Aah! 57 00:04:27,880 --> 00:04:29,830 Hey! 58 00:04:41,620 --> 00:04:44,040 Well, look at you. 59 00:04:46,500 --> 00:04:48,250 I was gonna say "in the flesh," 60 00:04:48,250 --> 00:04:52,000 but I suspect it's more like a space-age polymer... 61 00:04:52,000 --> 00:04:53,330 or something. 62 00:04:53,330 --> 00:04:55,080 Either way, it's super-impressive. 63 00:04:55,080 --> 00:04:56,830 Everything is. 64 00:04:56,830 --> 00:04:59,290 And what a triumph. 65 00:04:59,290 --> 00:05:01,210 All S.H.I.E.L.D. targets destroyed. 66 00:05:01,210 --> 00:05:02,960 Except for the Lighthouse. 67 00:05:03,960 --> 00:05:05,620 Straight to the point. 68 00:05:05,620 --> 00:05:06,960 I like that. 69 00:05:06,960 --> 00:05:08,170 You've been inside. 70 00:05:08,170 --> 00:05:09,710 You know that the Lighthouse was built 71 00:05:09,710 --> 00:05:12,250 to withstand any external attack. 72 00:05:12,250 --> 00:05:15,620 Which is why we're taking a different approach. 73 00:05:15,620 --> 00:05:18,420 None of it matters if Leopold Fitz is alive. 74 00:05:18,420 --> 00:05:22,540 As long as he lives, our future isn't secure. 75 00:05:22,540 --> 00:05:25,210 Jemma Simmons has effectively erased him from her memory. 76 00:05:25,210 --> 00:05:27,380 In fact, based on what I saw, 77 00:05:27,380 --> 00:05:29,580 there's a good chance he isn't even alive. 78 00:05:29,580 --> 00:05:31,540 I'm not leaving it to chance. 79 00:05:31,540 --> 00:05:34,000 The injection I gave her will dissolve her implant. 80 00:05:34,000 --> 00:05:37,750 We'll learn whether she's truly forgotten Leopold Fitz... 81 00:05:37,750 --> 00:05:40,670 or whether it's simply masking the truth. 82 00:05:43,040 --> 00:05:45,830 It looks like every S.H.I.E.L.D. base is gone. 83 00:05:45,830 --> 00:05:47,620 Even the Triskelion. 84 00:05:47,620 --> 00:05:48,960 Are you okay? 85 00:05:50,750 --> 00:05:52,290 I will be. 86 00:05:52,290 --> 00:05:55,830 It's just...a lot. 87 00:05:55,830 --> 00:05:57,540 You can feel all those lives lost? 88 00:06:00,580 --> 00:06:03,040 Why weren't we attacked? Sibyl knows where we are. 89 00:06:03,040 --> 00:06:04,210 She's smart. 90 00:06:04,210 --> 00:06:05,790 She knows the Lighthouse would survive 91 00:06:05,790 --> 00:06:06,880 a conventional assault. 92 00:06:06,880 --> 00:06:08,880 She must have other plans. 93 00:06:12,540 --> 00:06:14,540 Where's that coming from? 94 00:06:14,540 --> 00:06:16,830 What are the Chronicoms doing now? 95 00:06:16,830 --> 00:06:18,670 I can't stop it. 96 00:06:18,670 --> 00:06:20,670 Why don't you two implement lockdown protocols 97 00:06:20,670 --> 00:06:22,210 while I figure this out. 98 00:06:31,790 --> 00:06:34,250 Why didn't you tell me you were working with the Chronicoms? 99 00:06:34,250 --> 00:06:35,790 I'm not working with the Chronicoms. 100 00:06:35,790 --> 00:06:37,960 They're working for me -- for us. 101 00:06:37,960 --> 00:06:39,540 It's part of my plan. 102 00:06:39,540 --> 00:06:42,080 Was killing my mom a part of your plan, as well? 103 00:06:43,830 --> 00:06:45,920 I saw her body. 104 00:06:45,920 --> 00:06:47,210 I know it was you. 105 00:06:48,670 --> 00:06:50,710 I did that for you. 106 00:06:50,710 --> 00:06:51,790 To protect you. 107 00:06:51,790 --> 00:06:53,080 I didn't ask for that. 108 00:06:53,080 --> 00:06:55,330 Because you're a good person. 109 00:06:55,330 --> 00:06:57,710 You don't see the evil in others. 110 00:06:57,710 --> 00:07:00,750 If you'd only heard some of the things she said -- 111 00:07:00,750 --> 00:07:02,380 that you were a mistake, 112 00:07:02,380 --> 00:07:05,210 that she was sad you were even born, 113 00:07:05,210 --> 00:07:07,620 how you needed to be put down. 114 00:07:07,620 --> 00:07:10,170 Jiaying was never interested in being your mother. 115 00:07:10,170 --> 00:07:13,170 She only wanted to control you. 116 00:07:13,170 --> 00:07:16,330 She resented you. 117 00:07:16,330 --> 00:07:19,500 But I'm here to set you free. 118 00:07:22,080 --> 00:07:25,250 To show you how powerful you can be. 119 00:07:26,250 --> 00:07:28,620 It was terrible, 120 00:07:28,620 --> 00:07:31,500 seeing her on a table like that. 121 00:07:31,500 --> 00:07:33,830 I know. 122 00:07:33,830 --> 00:07:36,170 I'm making sure her body is buried 123 00:07:36,170 --> 00:07:38,580 and that everyone who tried to hurt you 124 00:07:38,580 --> 00:07:39,620 will be buried with her. 125 00:07:46,880 --> 00:07:48,670 Breaker, breaker one-nine. 126 00:07:48,670 --> 00:07:50,540 This is the Big Bad Wolf. 127 00:07:50,540 --> 00:07:52,170 I'm in the henhouse. 128 00:07:52,170 --> 00:07:54,330 Time to fry some chicken. 129 00:08:13,750 --> 00:08:16,710 I have a tingle right here. 130 00:08:16,710 --> 00:08:17,830 It's probably the implant. 131 00:08:19,710 --> 00:08:23,420 The bio-implant that blocks your memories -- 132 00:08:23,420 --> 00:08:24,460 of you-know-who. 133 00:08:29,420 --> 00:08:30,540 Of Fitz. 134 00:08:32,750 --> 00:08:34,080 I know that name. 135 00:08:34,080 --> 00:08:35,500 Yes. You do. 136 00:08:35,500 --> 00:08:37,000 Um, I -- 137 00:08:37,000 --> 00:08:38,790 Maybe this will help, okay? 138 00:08:40,040 --> 00:08:41,040 Uh... 139 00:08:43,420 --> 00:08:44,620 Um, uh... 140 00:08:45,830 --> 00:08:47,330 I'm the man you love. 141 00:08:47,330 --> 00:08:48,830 Uh, uh -- We're a team. 142 00:08:48,830 --> 00:08:50,170 You're bio, I'm tech. 143 00:08:50,170 --> 00:08:51,380 My name is -- 144 00:08:51,380 --> 00:08:53,120 James Bond. 145 00:08:53,120 --> 00:08:55,460 But that's not entirely...surprising. 146 00:08:55,460 --> 00:08:56,500 Never mind. 147 00:08:56,500 --> 00:08:58,710 Um...I don't know. Maybe -- 148 00:08:58,710 --> 00:09:01,210 Maybe the thing that they injected you with is doing something. 149 00:09:01,210 --> 00:09:02,580 Maybe it's destroying the implant 150 00:09:02,580 --> 00:09:04,580 or it's scrambling your thoughts and your memories 151 00:09:04,580 --> 00:09:05,790 and your synapses all together. 152 00:09:05,790 --> 00:09:07,380 Why would they do that? 153 00:09:07,380 --> 00:09:08,880 Because they think that you have a secret. 154 00:09:10,670 --> 00:09:12,710 I do have a secret. 155 00:09:12,710 --> 00:09:14,040 I can feel it. 156 00:09:15,330 --> 00:09:17,290 It's in there, and everything's -- 157 00:09:18,580 --> 00:09:19,960 ...swirling. 158 00:09:22,040 --> 00:09:23,670 Maybe that's their plan. 159 00:09:24,920 --> 00:09:26,120 They're gonna pour everything out 160 00:09:26,120 --> 00:09:28,670 until they find what they need. 161 00:09:28,670 --> 00:09:31,620 It's okay. I got you. Just rest. 162 00:09:38,170 --> 00:09:39,620 Mack: That's a lot of Chronicoms. 163 00:09:41,960 --> 00:09:43,250 We just have to find... 164 00:09:45,670 --> 00:09:46,750 There. 165 00:09:46,750 --> 00:09:48,620 Now, you see how those two are warmer? 166 00:09:48,620 --> 00:09:50,710 I'm pretty sure that's Simmons and Deke. 167 00:09:50,710 --> 00:09:52,420 What about that one -- there? 168 00:09:54,460 --> 00:09:55,380 Kora. 169 00:09:56,880 --> 00:09:58,750 How'd she get up here? 170 00:09:58,750 --> 00:10:00,380 I don't care. 171 00:10:00,380 --> 00:10:02,670 She's not gonna stop me from getting back Simmons. 172 00:10:02,670 --> 00:10:03,540 And Deke. 173 00:10:03,540 --> 00:10:05,710 Sure. 174 00:10:05,710 --> 00:10:07,330 So, how are we gonna do this? 175 00:10:07,330 --> 00:10:08,620 Well, they don't know we're here, 176 00:10:08,620 --> 00:10:10,620 so I'll infiltrate the ship and I'll bring them back. 177 00:10:11,540 --> 00:10:12,620 Okay. 178 00:10:15,670 --> 00:10:17,880 I'll figure out a way to get the hangar doors open. 179 00:10:17,880 --> 00:10:19,670 Seems they're our only way out. 180 00:10:19,670 --> 00:10:21,080 I can help with that. 181 00:10:21,080 --> 00:10:22,500 Great. 182 00:10:22,500 --> 00:10:23,920 I'll be back. 183 00:10:29,790 --> 00:10:31,040 Daisy. 184 00:10:31,040 --> 00:10:32,540 Yeah? 185 00:10:42,080 --> 00:10:44,040 Didn't know I was gonna do that. 186 00:10:44,040 --> 00:10:45,210 I'm glad you did. 187 00:10:47,330 --> 00:10:49,080 Um...I'll see you when I get back. 188 00:10:49,080 --> 00:10:51,040 Yeah. Okay. 189 00:10:58,790 --> 00:10:59,790 Impressive. 190 00:10:59,790 --> 00:11:01,580 Thank you. 191 00:11:03,620 --> 00:11:05,290 Turns out I speak fax. 192 00:11:05,290 --> 00:11:06,540 This isn't fax. 193 00:11:06,540 --> 00:11:07,750 Garrett's here. 194 00:11:13,040 --> 00:11:14,750 Yo-Yo: That's down on the lowest level. 195 00:11:14,750 --> 00:11:16,790 Well, we knew they'd be coming for us. 196 00:11:16,790 --> 00:11:18,170 Zoom in on that. 197 00:11:21,880 --> 00:11:23,420 I'll say it if no one else will. 198 00:11:23,420 --> 00:11:25,000 That's a Chronibomb. 199 00:11:25,000 --> 00:11:27,290 Enough of those strategically placed around the base, 200 00:11:27,290 --> 00:11:29,460 he'll be able to flatten the entire Lighthouse. 201 00:11:29,460 --> 00:11:31,040 Any progress on that gadget to contain him? 202 00:11:31,040 --> 00:11:32,040 Yeah. 203 00:11:32,040 --> 00:11:33,290 Mack gave us a hard drive. 204 00:11:33,290 --> 00:11:34,460 It has specs of a device 205 00:11:34,460 --> 00:11:36,580 that trapped Gordon in our old timeline. 206 00:11:36,580 --> 00:11:37,960 I remember that room. 207 00:11:37,960 --> 00:11:39,290 It cost you a hand. 208 00:11:39,290 --> 00:11:40,880 Seemed like a big deal at the time. 209 00:11:40,880 --> 00:11:42,920 Now look at me. 210 00:11:42,920 --> 00:11:44,460 Fitz built these panels. 211 00:11:44,460 --> 00:11:47,120 They prevented Gordon from teleporting out. 212 00:11:47,120 --> 00:11:49,380 I'm working on something that might replicate that trick. 213 00:11:49,380 --> 00:11:51,250 I'll need your help to pull it off. 214 00:11:51,250 --> 00:11:53,710 I hope it involves punching. 215 00:12:08,290 --> 00:12:10,880 Sibyl: Did you really think you could sneak onto one of my ships? 216 00:12:12,080 --> 00:12:15,330 Well, you gotta admit, you didn't see that coming. 217 00:12:15,330 --> 00:12:19,670 I'll grant that your appearance is a statistical improbability. 218 00:12:19,670 --> 00:12:23,380 But whatever advantage you hoped to gain is irrelevant. 219 00:12:23,380 --> 00:12:25,750 I didn't see you coming because it is meaningless. 220 00:12:25,750 --> 00:12:27,620 You're too late. 221 00:12:27,620 --> 00:12:29,830 Every S.H.I.E.L.D. base has been destroyed. 222 00:12:29,830 --> 00:12:32,170 The war is over. 223 00:12:32,170 --> 00:12:33,620 And you've lost. 224 00:12:36,500 --> 00:12:39,120 Let's just kill them now. 225 00:12:39,120 --> 00:12:41,210 My team can finish them in no time. 226 00:12:41,210 --> 00:12:43,210 You know nothing of time. 227 00:12:45,040 --> 00:12:47,290 Take care of the humans on their ship. 228 00:12:50,420 --> 00:12:52,880 Do not interfere with Daisy Johnson. 229 00:12:52,880 --> 00:12:54,620 I don't like this idea. 230 00:12:54,620 --> 00:12:58,830 I need confirmation that Leopold Fitz is dead. 231 00:13:01,210 --> 00:13:03,080 The odds of discovering the truth about him 232 00:13:03,080 --> 00:13:04,670 are 11% higher 233 00:13:04,670 --> 00:13:09,210 if we allow Daisy Johnson to reunite with Jemma Simmons. 234 00:13:12,580 --> 00:13:14,500 Be patient. 235 00:13:16,830 --> 00:13:18,880 It can't be true. 236 00:13:19,920 --> 00:13:21,540 I'm sure it's not. 237 00:13:21,540 --> 00:13:23,670 We didn't come this far to fail. 238 00:13:23,670 --> 00:13:25,080 Not like this. Not to a bunch of -- 239 00:13:25,080 --> 00:13:26,670 Robots. 240 00:13:29,790 --> 00:13:32,710 She has to be lying. 241 00:13:32,710 --> 00:13:34,170 Lighthouse can survive anything. 242 00:13:34,170 --> 00:13:36,920 We just need to get back down to it, regroup. 243 00:13:36,920 --> 00:13:38,500 It's too late for that. 244 00:13:38,500 --> 00:13:40,460 We owe Daisy, Simmons, and Deke a way out of here 245 00:13:40,460 --> 00:13:41,670 when they get back. 246 00:13:44,380 --> 00:13:46,290 Yeah. 247 00:13:46,290 --> 00:13:48,380 We do owe them that. 248 00:13:48,380 --> 00:13:50,000 There's no reason to be quiet anymore. 249 00:13:50,000 --> 00:13:51,670 Let's make some noise. 250 00:13:52,750 --> 00:13:54,620 Let's blow those hangar doors to pieces. 251 00:14:11,500 --> 00:14:13,460 What else do we have? 252 00:14:13,460 --> 00:14:15,920 Kora: I was surprised that my sister is here. 253 00:14:15,920 --> 00:14:19,330 Never underestimate the power of hate. 254 00:14:19,330 --> 00:14:20,960 You heard how she threatened us? 255 00:14:20,960 --> 00:14:22,580 Is she really that powerful? 256 00:14:22,580 --> 00:14:25,120 In the other timeline, she quaked the world apart. 257 00:14:25,120 --> 00:14:26,500 There is no end to her hate, 258 00:14:26,500 --> 00:14:28,670 to what she's willing to destroy. 259 00:14:32,250 --> 00:14:34,580 But you know who's more powerful than her? 260 00:14:34,580 --> 00:14:35,620 Us. 261 00:14:35,620 --> 00:14:37,830 That's right. 262 00:14:37,830 --> 00:14:39,330 S.H.I.E.L.D. are the bad guys. 263 00:14:39,330 --> 00:14:41,790 It's why we're destroying them. 264 00:14:41,790 --> 00:14:43,120 But after they're gone, 265 00:14:43,120 --> 00:14:46,170 we'll be able to take over the planet. 266 00:14:46,170 --> 00:14:48,040 There'll be chaos and anarchy, 267 00:14:48,040 --> 00:14:51,040 and then you and I are gonna come save the day. 268 00:14:51,040 --> 00:14:53,120 'Cause we're the good guys. 269 00:14:53,120 --> 00:14:56,040 There's only one person who could ruin that. 270 00:14:56,040 --> 00:14:57,830 Daisy. That's right. 271 00:14:57,830 --> 00:15:00,920 She's very bad. 272 00:15:00,920 --> 00:15:05,080 I don't care what Sibyl says about percentages or waiting. 273 00:15:05,080 --> 00:15:07,460 We need to finish Daisy off. 274 00:15:07,460 --> 00:15:08,710 Now. 275 00:15:13,880 --> 00:15:15,750 That's pretty specific. 276 00:15:19,750 --> 00:15:21,460 Hmm. 277 00:15:21,460 --> 00:15:23,830 It's based on the schematics Fitz designed. 278 00:15:23,830 --> 00:15:25,210 I think it'll work. 279 00:15:25,210 --> 00:15:27,710 I'm still getting used to the idea of you as a techie. 280 00:15:29,290 --> 00:15:31,750 I'm still getting used to the idea of me as just "tech." 281 00:15:33,330 --> 00:15:34,710 You really believe that? 282 00:15:36,380 --> 00:15:39,290 No. Not really. 283 00:15:39,290 --> 00:15:42,000 Still...figuring it out. 284 00:15:43,210 --> 00:15:44,580 Me too. 285 00:15:45,920 --> 00:15:49,460 We're not the same people we were. 286 00:15:49,460 --> 00:15:52,380 Pretty sure everyone would agree on that. 287 00:15:52,380 --> 00:15:56,080 I'm wondering if we change the timelines or... 288 00:15:56,080 --> 00:15:57,920 if they change us. 289 00:15:57,920 --> 00:15:59,580 The Melinda May I know 290 00:15:59,580 --> 00:16:03,000 would never ask these philosophical questions. 291 00:16:03,000 --> 00:16:05,080 Which is the point. 292 00:16:06,380 --> 00:16:08,580 How did I become this me? 293 00:16:11,960 --> 00:16:13,960 I don't know. 294 00:16:13,960 --> 00:16:16,290 But I like this you. 295 00:16:16,290 --> 00:16:19,000 And if I'm completely honest... 296 00:16:19,000 --> 00:16:21,170 I like this me, as well. 297 00:16:28,000 --> 00:16:29,290 Well, hey, buddy. 298 00:16:30,460 --> 00:16:32,210 What's with the "X"? 299 00:16:32,210 --> 00:16:34,380 Based on the structural integrity of the Lighthouse, 300 00:16:34,380 --> 00:16:36,290 I determined you'd appear right about there 301 00:16:36,290 --> 00:16:37,710 to plant one of your bombs. 302 00:16:37,710 --> 00:16:39,580 And did you think I was gonna just teleport 303 00:16:39,580 --> 00:16:41,170 straight into those? 304 00:16:41,170 --> 00:16:42,460 No, I thought it'd be way cooler 305 00:16:42,460 --> 00:16:44,330 to have them teleported onto you. 306 00:16:44,330 --> 00:16:45,620 Well, that would be a neat trick. 307 00:16:49,540 --> 00:16:51,880 Well...I'd love to stay and chat, 308 00:16:51,880 --> 00:16:53,960 but there's some very impressive explosives about to blow, 309 00:16:53,960 --> 00:16:55,960 so ta-ta. 310 00:17:03,880 --> 00:17:05,330 That hurt. 311 00:17:11,040 --> 00:17:12,580 Tell us how to deactivate these. 312 00:17:12,580 --> 00:17:15,080 I can't. Not from here. 313 00:17:15,080 --> 00:17:17,330 I didn't think I'd need to. 314 00:17:17,330 --> 00:17:19,750 How many bombs total? 315 00:17:19,750 --> 00:17:21,420 An even dozen. 316 00:17:21,420 --> 00:17:23,880 Gonna pancake this whole puppy. 317 00:17:23,880 --> 00:17:27,170 Unless you want to get pancaked with us, call it off. 318 00:17:34,120 --> 00:17:35,420 Thought you'd be back by now. 319 00:17:35,420 --> 00:17:37,290 Those bombs are gonna blow in a minute or two. 320 00:17:37,290 --> 00:17:39,710 Funny story. That's what I'm calling about. 321 00:17:39,710 --> 00:17:42,170 I'm gonna need you to deactivate those bad boys. 322 00:17:42,170 --> 00:17:45,750 Wow. You know, I'd love to, but that's not what the plan is. 323 00:17:45,750 --> 00:17:48,290 The plan is for you to demolish the Lighthouse. 324 00:17:48,290 --> 00:17:50,750 100%. Totally on board with that. 325 00:17:52,380 --> 00:17:55,170 I just need a little more time -- 10 minutes tops. 326 00:17:55,170 --> 00:17:57,920 Otherwise, if this baby blows, I'm gonna blow. 327 00:17:57,920 --> 00:17:59,880 Then I'm gonna take this opportunity, 328 00:17:59,880 --> 00:18:01,120 in case I don't see you again, 329 00:18:01,120 --> 00:18:03,170 to thank you for your service. 330 00:18:05,710 --> 00:18:07,290 Son of a bitch. 331 00:18:09,290 --> 00:18:11,420 There's no time to get to the surface. 332 00:18:21,290 --> 00:18:22,670 May?! 333 00:18:22,670 --> 00:18:23,880 Coulson?! 334 00:18:25,540 --> 00:18:27,790 Hello?! 335 00:18:27,790 --> 00:18:30,670 Coulson: I need a hand -- over here. 336 00:18:47,000 --> 00:18:48,580 Help me with May. 337 00:18:51,380 --> 00:18:52,920 Can you stand? 338 00:18:54,380 --> 00:18:55,710 Yeah. 339 00:19:04,920 --> 00:19:06,420 Thanks. 340 00:19:06,420 --> 00:19:08,960 I moved all the bombs to one place, 341 00:19:08,960 --> 00:19:11,420 hoping the whole structure wouldn't collapse. 342 00:19:11,420 --> 00:19:12,580 What about Garrett? 343 00:19:30,420 --> 00:19:32,040 We need to stop the bleeding. 344 00:19:32,040 --> 00:19:33,540 Do we? 345 00:19:36,790 --> 00:19:39,170 He's our best chance to help our friends in space. 346 00:19:42,420 --> 00:19:44,040 When I asked if you had something else, 347 00:19:44,040 --> 00:19:47,120 I meant something... bigger and more powerful. 348 00:19:47,120 --> 00:19:49,920 Well, I don't see you coming up with any brilliant ideas. 349 00:19:49,920 --> 00:19:52,080 Wish I could disagree. 350 00:19:52,080 --> 00:19:54,620 Hey, look, for a guy who was ripped from his own timeline, 351 00:19:54,620 --> 00:19:56,620 who ended up on a spaceship full of robots, 352 00:19:56,620 --> 00:19:58,380 you're not doing half bad. 353 00:20:00,750 --> 00:20:02,330 Follow my lead. 354 00:20:04,880 --> 00:20:07,540 We are here to take your faces. 355 00:20:07,540 --> 00:20:08,710 Oh. 356 00:20:08,710 --> 00:20:10,170 Lord knows you could do a lot better 357 00:20:10,170 --> 00:20:11,830 than the ones you're wearing now. 358 00:20:11,830 --> 00:20:14,080 I'm pretty sure they don't understand sarcasm. 359 00:20:16,040 --> 00:20:17,830 They'll understand this. 360 00:20:33,420 --> 00:20:35,460 If that wasn't egg in your beer. 361 00:20:36,920 --> 00:20:38,620 How many more of those do you have? 362 00:20:38,620 --> 00:20:40,000 That's it. 363 00:20:43,420 --> 00:20:45,380 We just have to hold them off long enough 364 00:20:45,380 --> 00:20:47,420 for Daisy to get back with Simmons and Deke. 365 00:20:47,420 --> 00:20:48,210 And then? 366 00:20:50,880 --> 00:20:52,830 One problem at a time. 367 00:21:07,290 --> 00:21:09,210 That's not creepy... 368 00:21:19,210 --> 00:21:20,960 He should make it. 369 00:21:20,960 --> 00:21:22,420 Don't sound so thrilled. 370 00:21:23,670 --> 00:21:24,670 Yo-Yo. 371 00:21:28,420 --> 00:21:29,750 What happened? 372 00:21:32,000 --> 00:21:33,580 It was dark. 373 00:21:33,580 --> 00:21:35,920 Speared myself with a piece of rebar. 374 00:21:35,920 --> 00:21:38,330 And there's a lot of rebar. 375 00:21:38,330 --> 00:21:40,500 As far as I can see, we're trapped down here. 376 00:21:40,500 --> 00:21:42,620 All the exits are blocked under a ton of rubble. 377 00:21:45,120 --> 00:21:46,790 Son of a bitch. 378 00:21:46,790 --> 00:21:49,250 Have a little respect for the people who saved your ass. 379 00:21:49,250 --> 00:21:51,830 I meant Nathaniel Malick. 380 00:21:51,830 --> 00:21:53,620 Bastard left me here to die. 381 00:21:53,620 --> 00:21:56,080 What ever happened to team loyalty? 382 00:22:01,710 --> 00:22:04,960 I was shown a future where S.H.I.E.L.D. abandoned me. 383 00:22:04,960 --> 00:22:07,210 How come it's playing out the exact opposite? 384 00:22:07,210 --> 00:22:09,290 Malick showed you an old timeline. 385 00:22:09,290 --> 00:22:10,620 This one's different. 386 00:22:10,620 --> 00:22:12,710 Nothing's written. 387 00:22:12,710 --> 00:22:15,000 It's not too late to be on the right side of history. 388 00:22:17,210 --> 00:22:19,500 Looks like I'm wearing a white hat from now on. 389 00:22:23,000 --> 00:22:24,540 Hey. 390 00:22:24,540 --> 00:22:25,580 Buddy? 391 00:22:25,580 --> 00:22:27,960 Interesting. 392 00:22:27,960 --> 00:22:29,960 I'm hearing a pattern in the sounds. 393 00:22:39,830 --> 00:22:40,830 Hi. 394 00:22:40,830 --> 00:22:41,790 Daisy. 395 00:22:41,790 --> 00:22:43,620 Oh, finally. Ohh. 396 00:22:43,620 --> 00:22:45,420 Okay. We have to go. 397 00:22:45,420 --> 00:22:46,210 Jemma. 398 00:22:48,330 --> 00:22:49,540 What's going on? 399 00:22:49,540 --> 00:22:50,960 They injected her with something. 400 00:22:50,960 --> 00:22:52,580 It's blurring her memories. 401 00:22:52,580 --> 00:22:55,540 I think the Chronicoms are trying to get intel on Bobo. 402 00:22:55,540 --> 00:22:57,290 This is Daisy. 403 00:22:57,290 --> 00:22:59,120 She's gonna help us get out of here, okay? 404 00:22:59,120 --> 00:23:01,120 She doesn't even remember me? 405 00:23:01,120 --> 00:23:02,500 It comes and goes. 406 00:23:02,500 --> 00:23:04,080 She was talking about stars a minute ago, 407 00:23:04,080 --> 00:23:06,790 and then she went off on cuttlefish and chromatophores. 408 00:23:06,790 --> 00:23:09,080 Jemma, we-- we're gonna get you somewhere safe, 409 00:23:09,080 --> 00:23:10,420 but we have to go, okay? 410 00:23:10,420 --> 00:23:12,500 Why are you wearing that costume? 411 00:23:12,500 --> 00:23:15,250 It's -- It's not a costume. 412 00:23:15,250 --> 00:23:16,750 It's for protection. 413 00:23:16,750 --> 00:23:18,420 Can I have one? 414 00:23:18,420 --> 00:23:19,580 U-Uh... 415 00:23:21,500 --> 00:23:22,620 Yes. Yes. 416 00:23:22,620 --> 00:23:24,540 Come on. Follow me, and you will get one. 417 00:23:31,670 --> 00:23:33,830 Wait. How did you get in here? 418 00:23:33,830 --> 00:23:36,210 It's the weirdest thing. Nobody tried to stop me. 419 00:23:36,210 --> 00:23:38,000 It was like they wanted me to find Simmons. 420 00:23:38,000 --> 00:23:39,750 And me. Sure. 421 00:23:39,750 --> 00:23:42,710 Is this the future or the past? They look so similar. 422 00:23:42,710 --> 00:23:44,080 Is this a secret time? 423 00:23:44,080 --> 00:23:46,420 Yes, yes. Everything has to be kept secret. 424 00:23:46,420 --> 00:23:48,170 It's so hard, trying to remember 425 00:23:48,170 --> 00:23:50,120 what's a secret and what's not. 426 00:23:52,620 --> 00:23:56,120 The device in Jemma Simmons' brain has been dissolved. 427 00:23:56,120 --> 00:23:58,000 She has no protection. 428 00:24:01,210 --> 00:24:02,250 Where is Kora? 429 00:24:02,250 --> 00:24:03,170 Resting. 430 00:24:04,540 --> 00:24:06,960 What if Simmons doesn't tell us what we need? 431 00:24:06,960 --> 00:24:09,960 She will have no choice. The truth will pour out. 432 00:24:09,960 --> 00:24:11,670 We will learn whether or not Fitz is alive, 433 00:24:11,670 --> 00:24:13,880 and if he is... 434 00:24:13,880 --> 00:24:15,960 we will have his location. 435 00:24:15,960 --> 00:24:17,380 And the rest of S.H.I.E.L.D.? 436 00:24:17,380 --> 00:24:18,920 Their ship is trapped. 437 00:24:18,920 --> 00:24:20,830 They lack the firepower to defend themselves, 438 00:24:20,830 --> 00:24:23,170 let alone escape. 439 00:24:23,170 --> 00:24:25,210 We will do with them as you wish. 440 00:24:42,710 --> 00:24:44,380 Deke reconfigured these shells 441 00:24:44,380 --> 00:24:46,170 with an electrical disruption charge. 442 00:24:46,170 --> 00:24:48,290 A single shot should drop a Chronicom. 443 00:24:48,290 --> 00:24:49,330 Great. 444 00:24:49,330 --> 00:24:50,710 How many shells do we have? 445 00:24:50,710 --> 00:24:52,000 Maybe 50. 446 00:24:52,000 --> 00:24:53,790 50? 447 00:24:53,790 --> 00:24:55,210 Wow. That's real peachy. 448 00:24:56,290 --> 00:24:58,330 Did you just say "peachy"? 449 00:24:58,330 --> 00:24:59,580 Yeah. 450 00:24:59,580 --> 00:25:00,920 Oh, geez. 451 00:25:00,920 --> 00:25:03,620 When we get out of here, I gotta get you some new words. 452 00:25:03,620 --> 00:25:05,960 And don't let Daisy hear you talking like that. 453 00:25:05,960 --> 00:25:07,120 Why? Does it mean something bad now? 454 00:25:09,460 --> 00:25:10,790 No, it's -- 455 00:25:11,830 --> 00:25:13,880 Never mind. 456 00:25:13,880 --> 00:25:15,790 It's a fine word. 457 00:25:15,790 --> 00:25:17,460 And you're a fine man. 458 00:25:19,460 --> 00:25:22,210 I just can't believe it's gonna be... 459 00:25:22,210 --> 00:25:24,250 robots that take us out in the end. 460 00:25:25,210 --> 00:25:27,040 If this really is the end, 461 00:25:27,040 --> 00:25:29,830 shouldn't we take out as many of them as possible? 462 00:25:29,830 --> 00:25:31,580 Even more than 50? 463 00:25:34,330 --> 00:25:35,790 Back at Area 51, 464 00:25:35,790 --> 00:25:38,290 the Chronicoms tried to turn Helius into a nuclear bomb 465 00:25:38,290 --> 00:25:40,210 using just one of their robots. 466 00:25:44,580 --> 00:25:47,830 What kind of damage could we do with these six? 467 00:25:50,750 --> 00:25:52,500 A helluva lot. 468 00:26:02,500 --> 00:26:04,040 You're right -- definitely weird. 469 00:26:04,040 --> 00:26:05,750 I keep forgetting -- where are we going? 470 00:26:05,750 --> 00:26:06,960 Home. 471 00:26:06,960 --> 00:26:07,960 Home. 472 00:26:07,960 --> 00:26:09,330 I have a home. 473 00:26:09,330 --> 00:26:10,540 And I'm married. 474 00:26:10,540 --> 00:26:12,080 I remember being married. 475 00:26:12,080 --> 00:26:13,710 Is that a secret? 476 00:26:13,710 --> 00:26:15,920 Who did I marry? 477 00:26:15,920 --> 00:26:18,170 I can smell his hair, but I can't see his face. 478 00:26:18,170 --> 00:26:19,210 We'll talk about this later. 479 00:26:19,210 --> 00:26:20,620 But isn't this later? 480 00:26:20,620 --> 00:26:23,540 It's about being married, joining together, join -- 481 00:26:23,540 --> 00:26:27,210 I can do it, even if I don't know why. 482 00:26:29,750 --> 00:26:31,620 Here it comes. 483 00:26:32,880 --> 00:26:34,540 Marriage is the key. 484 00:26:34,540 --> 00:26:36,380 Heart in hand -- and singing. 485 00:26:36,380 --> 00:26:38,080 Can a key sing? 486 00:26:38,080 --> 00:26:40,120 After we're joined, we're unstoppable. 487 00:26:40,120 --> 00:26:42,460 But I'm afraid we stopped. 488 00:26:42,460 --> 00:26:43,790 Oh, God. 489 00:26:43,790 --> 00:26:45,420 Okay, Simmons, let's just -- let's just keep going, okay? 490 00:26:45,420 --> 00:26:46,580 We're almost there. 491 00:26:52,960 --> 00:26:54,250 What have you done? 492 00:26:54,250 --> 00:26:55,620 What are you talking about? 493 00:26:55,620 --> 00:26:57,120 Kora. 494 00:26:57,120 --> 00:26:59,580 She's going to ruin it. 495 00:27:03,670 --> 00:27:05,710 Hello, sister. 496 00:27:11,250 --> 00:27:13,500 Kora, we don't have to do this -- 497 00:27:13,500 --> 00:27:14,620 not here. 498 00:27:14,620 --> 00:27:16,880 Let's get off this ship and talk. 499 00:27:16,880 --> 00:27:20,540 You knew our mom was dead, but you didn't tell me. 500 00:27:20,540 --> 00:27:22,380 That was a mistake. 501 00:27:22,380 --> 00:27:23,790 I was trying to protect you. 502 00:27:23,790 --> 00:27:25,710 I don't need protection! 503 00:27:32,330 --> 00:27:33,880 Get Simmons back to the Zephyr. 504 00:27:33,880 --> 00:27:35,210 Don't wait for me. 505 00:27:36,500 --> 00:27:38,040 Go. 506 00:27:38,040 --> 00:27:39,210 See? 507 00:27:39,210 --> 00:27:41,420 I can take care of myself. 508 00:27:41,420 --> 00:27:43,120 Having a power is not the same thing 509 00:27:43,120 --> 00:27:44,580 as taking care of yourself. 510 00:27:45,880 --> 00:27:48,040 You sound like Mom. 511 00:27:48,040 --> 00:27:49,500 I wouldn't know. 512 00:27:49,500 --> 00:27:50,880 She was a monster. 513 00:27:52,500 --> 00:27:53,960 You don't believe that. 514 00:27:53,960 --> 00:27:56,920 Don't...tell me what I believe. 515 00:27:56,920 --> 00:27:58,080 Okay. 516 00:28:00,000 --> 00:28:01,420 Then I'll tell you what I believe. 517 00:28:01,420 --> 00:28:03,710 I believe that Jiaying loved you more than anything. 518 00:28:05,120 --> 00:28:06,420 But she didn't know how to help you. 519 00:28:06,420 --> 00:28:08,460 She was afraid of me. 520 00:28:08,460 --> 00:28:10,170 She was afraid for you. 521 00:28:10,170 --> 00:28:12,670 Twisting words again. 522 00:28:18,290 --> 00:28:20,420 I'm not gonna use my power to fight you. 523 00:28:20,420 --> 00:28:22,500 Then you're going to die. 524 00:28:22,500 --> 00:28:24,380 That's your call to make. 525 00:28:24,380 --> 00:28:26,000 Look... 526 00:28:26,000 --> 00:28:29,580 I didn't have a sister in my timeline. 527 00:28:29,580 --> 00:28:32,960 I didn't even know I had a mom until it was too late. 528 00:28:32,960 --> 00:28:34,620 You're better off without one. 529 00:28:34,620 --> 00:28:37,170 No. I wasn't. 530 00:28:37,170 --> 00:28:38,620 And the only reason she had me 531 00:28:38,620 --> 00:28:41,750 was out of love and grief over losing you. 532 00:28:42,790 --> 00:28:44,420 Come with me. 533 00:28:44,420 --> 00:28:46,670 It's too late. 534 00:28:46,670 --> 00:28:48,040 S.H.I.E.L.D. is destroyed. 535 00:28:50,290 --> 00:28:51,670 We've won. 536 00:28:52,960 --> 00:28:55,540 Nathaniel and I are gonna rule over everyone. 537 00:28:55,540 --> 00:28:56,920 Is that what you want? 538 00:28:58,210 --> 00:29:00,460 Or is that what he wants? 539 00:29:00,460 --> 00:29:03,500 We can still change this timeline. 540 00:29:03,500 --> 00:29:04,960 Will you help me? 541 00:29:07,750 --> 00:29:09,670 Coulson: It's an 0-8-4. 542 00:29:09,670 --> 00:29:12,210 Well, technically, it's the location of an 0-8-4. 543 00:29:12,210 --> 00:29:14,460 So, the message came from S.H.I.E.L.D., not the Chronicoms. 544 00:29:14,460 --> 00:29:16,170 What's an 0-8-4? 545 00:29:16,170 --> 00:29:18,380 An object of unknown origin. 546 00:29:18,380 --> 00:29:21,380 Could be a person, an energy source, a weapon. 547 00:29:21,380 --> 00:29:23,420 Whatever it is, it's dangerous. 548 00:29:23,420 --> 00:29:24,670 It could be a trap. 549 00:29:24,670 --> 00:29:27,080 Can't be much worse than being trapped in here. 550 00:29:27,080 --> 00:29:28,000 Hey. 551 00:29:29,580 --> 00:29:31,170 I can get us out. 552 00:29:31,170 --> 00:29:32,920 Just slip these bracelets off me, 553 00:29:32,920 --> 00:29:34,790 and I'll be your teleporting taxi. 554 00:29:34,790 --> 00:29:37,170 No way. Hell no. 555 00:29:37,170 --> 00:29:39,330 New timeline, new John Garrett. 556 00:29:41,120 --> 00:29:42,920 That just makes it worse. 557 00:29:44,960 --> 00:29:46,710 I don't think we have any other options. 558 00:29:58,620 --> 00:29:59,710 Okay. 559 00:30:04,250 --> 00:30:06,380 Now, this is wired to the Gravitonium Drive, 560 00:30:06,380 --> 00:30:08,460 as well as the Time Jump Drive. 561 00:30:08,460 --> 00:30:10,210 It's gonna make a helluva boom. 562 00:30:16,420 --> 00:30:18,750 Deke. Jemma. 563 00:30:18,750 --> 00:30:19,830 Where's Daisy? 564 00:30:19,830 --> 00:30:21,380 Dealing with Kora. 565 00:30:21,380 --> 00:30:23,330 She said not to wait. 566 00:30:23,330 --> 00:30:25,540 I know this place. 567 00:30:25,540 --> 00:30:27,420 Home. 568 00:30:27,420 --> 00:30:28,920 Yeah, we're not there yet. 569 00:30:31,080 --> 00:30:32,500 They did something to her. 570 00:30:32,500 --> 00:30:34,880 She's remembering and forgetting at the same time. 571 00:30:34,880 --> 00:30:36,750 We can't let the Chronicoms have her. The -- 572 00:30:38,000 --> 00:30:40,330 So, what's the plan now? 573 00:30:40,330 --> 00:30:42,330 Is it something that doesn't involve a suicide bomb? 574 00:30:42,330 --> 00:30:44,960 Because this looks a lot like a suicide bomb. 575 00:30:44,960 --> 00:30:46,710 This was in case Daisy didn't find you guys. 576 00:30:46,710 --> 00:30:47,880 I'll go for Daisy. 577 00:30:47,880 --> 00:30:50,040 Stand down, Agent Sousa. 578 00:30:50,040 --> 00:30:51,210 And do what? 579 00:30:53,380 --> 00:30:55,000 Find me some duct tape. 580 00:30:56,790 --> 00:30:59,380 You are responsible for this. 581 00:30:59,380 --> 00:31:02,330 Simmons was about to give us the location of Leopold Fitz, 582 00:31:02,330 --> 00:31:04,540 but now the moment has passed. 583 00:31:06,380 --> 00:31:08,330 Where are they? 584 00:31:09,920 --> 00:31:11,790 I don't think Daisy's bad. 585 00:31:11,790 --> 00:31:14,790 She -- She said things, and... 586 00:31:14,790 --> 00:31:17,080 and they -- they made sense. 587 00:31:18,620 --> 00:31:20,210 I couldn't. 588 00:31:22,290 --> 00:31:23,330 I'm sorry. 589 00:31:24,880 --> 00:31:27,040 You don't think Daisy's bad? 590 00:31:29,380 --> 00:31:30,420 No. 591 00:31:30,420 --> 00:31:31,500 Okay. 592 00:31:31,500 --> 00:31:33,250 Well... 593 00:31:33,250 --> 00:31:35,880 We'll just have to agree to disagree. 594 00:31:38,170 --> 00:31:41,750 Kimball, you interested in a promotion? 595 00:31:41,750 --> 00:31:43,080 Absolutely. 596 00:31:43,080 --> 00:31:45,580 Then lock her up in a cell. 597 00:31:45,580 --> 00:31:48,330 Looks like we got to consult your Time Stream again. 598 00:31:53,120 --> 00:31:54,880 I told you guys not to wait. 599 00:31:54,880 --> 00:31:55,960 Yeah. You're welcome. 600 00:31:55,960 --> 00:31:57,210 What's the plan? 601 00:31:57,210 --> 00:31:58,420 Mack and Sousa figured it out. 602 00:31:58,420 --> 00:31:59,830 I'm still a little fuzzy, but apparently, 603 00:31:59,830 --> 00:32:02,080 it involves a lot of duct tape. 604 00:32:02,080 --> 00:32:04,670 Deke: Daisy's on board. It's go time. 605 00:32:04,670 --> 00:32:06,250 Do I sound cool when I say that? 606 00:32:28,880 --> 00:32:30,210 That one right there. 607 00:32:37,330 --> 00:32:39,120 Lord, I hope this works. 608 00:33:18,920 --> 00:33:20,670 Man: Freeze! Hands in the air, or we'll -- 609 00:33:34,540 --> 00:33:38,000 Hands behind your head before another person gets shot. 610 00:33:41,000 --> 00:33:42,460 I can disarm everyone 611 00:33:42,460 --> 00:33:44,120 without them even knowing what happened. 612 00:33:44,120 --> 00:33:47,210 Let's not scare them any more than they already are. 613 00:33:47,210 --> 00:33:48,710 They are scared. I can feel it. 614 00:33:48,710 --> 00:33:50,250 And confused. 615 00:33:51,920 --> 00:33:54,000 My name is Phil Coulson. 616 00:33:54,000 --> 00:33:55,880 I'm an agent of S.H.I.E.L.D. 617 00:33:55,880 --> 00:33:59,250 We received a coded transmission after the attack. 618 00:34:00,420 --> 00:34:02,080 Is it fair to assume that everyone here 619 00:34:02,080 --> 00:34:04,000 responded to the same coded broadcast? 620 00:34:09,000 --> 00:34:11,210 I'm Agent Brandon Gamble. 621 00:34:11,210 --> 00:34:13,000 I was stationed at the Hub. 622 00:34:14,380 --> 00:34:16,580 Why the hell didn't you just use the door, 623 00:34:16,580 --> 00:34:20,250 instead of this crazy teleportation device? 624 00:34:20,250 --> 00:34:22,420 Your friend might still be alive. 625 00:34:22,420 --> 00:34:24,460 Does that mean I just killed one of our own? 626 00:34:26,580 --> 00:34:28,120 Oh, God. 627 00:34:28,120 --> 00:34:30,330 I know what you're feeling, 628 00:34:30,330 --> 00:34:33,540 but this man, John Garrett, was a double agent. 629 00:34:33,540 --> 00:34:35,880 He was responsible for destroying the Lighthouse 630 00:34:35,880 --> 00:34:37,290 and killing civilians. 631 00:34:37,290 --> 00:34:39,620 You did the world a favor. 632 00:34:39,620 --> 00:34:41,670 You have a package? 633 00:34:41,670 --> 00:34:44,620 A box, a briefcase, something you were told to bring? 634 00:34:49,790 --> 00:34:52,080 Any idea what we're supposed to do with these? 635 00:34:56,580 --> 00:34:57,500 0-8-4s. 636 00:34:59,420 --> 00:35:00,620 Where did they come from? 637 00:35:02,290 --> 00:35:05,380 That one belonged to my grandfather, who was SSR. 638 00:35:05,380 --> 00:35:07,960 Been in my family for decades. 639 00:35:07,960 --> 00:35:10,420 I was raised to guard it with my life. 640 00:35:10,420 --> 00:35:11,960 If and when the signal ever came, 641 00:35:11,960 --> 00:35:13,750 I was to deliver it as instructed. 642 00:35:13,750 --> 00:35:15,000 What's inside? 643 00:35:16,500 --> 00:35:18,290 Never looked. 644 00:35:18,290 --> 00:35:19,790 Wasn't part of the order. 645 00:35:19,790 --> 00:35:22,290 This one has a postmark of 1948. 646 00:35:22,290 --> 00:35:24,250 Agent Grace Mulcahey, ma'am. 647 00:35:24,250 --> 00:35:26,330 That box has been locked in a safe in my parents' basement 648 00:35:26,330 --> 00:35:27,710 since before I was born. 649 00:35:27,710 --> 00:35:30,000 Same instructions as Agent Gamble -- 650 00:35:30,000 --> 00:35:31,460 protect at all costs. 651 00:35:34,290 --> 00:35:36,580 Well... 652 00:35:36,580 --> 00:35:38,960 maybe we should see what the hubbub's all about. 653 00:35:43,710 --> 00:35:46,920 This seems to have been manufactured in the '60s. 654 00:35:46,920 --> 00:35:49,250 And this... 655 00:35:49,250 --> 00:35:51,420 never seen anything like this. 656 00:35:51,420 --> 00:35:53,040 Any thoughts? 657 00:35:58,790 --> 00:35:59,880 They're with us! 658 00:36:07,380 --> 00:36:09,000 I knew you'd be back. 659 00:36:09,000 --> 00:36:10,210 That makes one of us. 660 00:36:12,040 --> 00:36:13,790 I'll be fine. 661 00:36:15,540 --> 00:36:16,790 Hey. 662 00:36:22,580 --> 00:36:23,790 Oh. 663 00:36:26,210 --> 00:36:28,750 Sorry. Not sure what happened. 664 00:36:28,750 --> 00:36:30,960 No, it's good. Just...new. 665 00:36:36,670 --> 00:36:38,170 What happened? 666 00:36:38,170 --> 00:36:41,120 You recognize any of these people? 667 00:36:43,040 --> 00:36:45,210 The Chronicoms did something to her memory. 668 00:36:45,210 --> 00:36:47,000 She's forgotten all of us -- 669 00:36:47,000 --> 00:36:49,670 names, faces, everything. 670 00:36:49,670 --> 00:36:51,670 Then she'll just go off on something from the past 671 00:36:51,670 --> 00:36:53,040 or being married or -- 672 00:36:53,040 --> 00:36:54,710 Math is my faithful husband. 673 00:36:54,710 --> 00:36:56,000 Like that. 674 00:36:58,880 --> 00:37:00,540 Sousa: Any idea why we're all here? 675 00:37:00,540 --> 00:37:03,380 Or...who sent that message? 676 00:37:03,380 --> 00:37:05,420 That's an 0-8-4 in and of itself. 677 00:37:05,420 --> 00:37:07,380 We can't stay here too long. 678 00:37:07,380 --> 00:37:09,920 The Chronicoms are coming, and they seem to be planning 679 00:37:09,920 --> 00:37:11,960 some sort of landing or invasion. 680 00:37:11,960 --> 00:37:13,750 So we need to be ready for the next move. 681 00:37:13,750 --> 00:37:16,830 I was hoping the 0-8-4s might be just that. 682 00:37:16,830 --> 00:37:18,580 Maybe they are. 683 00:37:23,620 --> 00:37:24,750 What are you doing? 684 00:37:25,710 --> 00:37:27,580 Holy matrimony. 685 00:37:39,290 --> 00:37:41,080 How do you know how to do this? 686 00:37:41,080 --> 00:37:43,380 I just know they need to be married. 687 00:37:43,380 --> 00:37:45,170 Two becomes one. 688 00:37:45,170 --> 00:37:46,500 Then three becomes one. 689 00:37:47,830 --> 00:37:49,500 Why do I know this? 690 00:38:00,080 --> 00:38:01,750 We're missing something. 691 00:38:01,750 --> 00:38:03,120 Man: Sorry I'm late! 692 00:38:10,830 --> 00:38:13,210 Damn bus broke down. 693 00:38:15,830 --> 00:38:17,250 Where did you get this? 694 00:38:17,250 --> 00:38:19,210 I don't remember exactly. 695 00:38:19,210 --> 00:38:21,080 Maybe from my friend Enoch 696 00:38:21,080 --> 00:38:23,080 or, uh, one of the Koenigs. 697 00:38:24,290 --> 00:38:25,330 Thank you. 698 00:38:27,960 --> 00:38:30,040 Coulson, what's happening? 699 00:38:30,040 --> 00:38:32,380 It's possible 700 00:38:32,380 --> 00:38:35,830 Enoch deposited these over the decades. 701 00:38:35,830 --> 00:38:37,580 Okay, but why? 702 00:38:37,580 --> 00:38:39,540 May: It might be a weapon to fight the Chronicoms. 703 00:38:45,420 --> 00:38:46,880 A singing key. 704 00:39:05,120 --> 00:39:08,000 So... what's in there? 705 00:39:08,000 --> 00:39:10,080 The end or the beginning. 706 00:39:10,080 --> 00:39:12,120 I can't remember. 707 00:39:35,500 --> 00:39:37,620 I don't know if it's supposed to explode or save us, 708 00:39:37,620 --> 00:39:39,620 but I have to admit -- 709 00:39:39,620 --> 00:39:41,620 kinda disappointed. 710 00:39:41,620 --> 00:39:44,170 There's got to be something else. 711 00:39:44,170 --> 00:39:45,880 Jemma, I know that somewhere inside 712 00:39:45,880 --> 00:39:47,250 that you understand this. 713 00:39:47,250 --> 00:39:49,460 Just think, okay? You -- 714 00:39:49,460 --> 00:39:51,540 You knew how to put the pieces together. 715 00:39:51,540 --> 00:39:53,580 You knew about the singing key. 716 00:39:53,580 --> 00:39:55,670 You kept -- You kept saying that you were married. 717 00:39:55,670 --> 00:39:58,040 "I now pronounce you..." 718 00:39:58,040 --> 00:39:59,960 You said those words. 719 00:39:59,960 --> 00:40:01,170 I did. 720 00:40:05,540 --> 00:40:07,620 You were all there. 721 00:40:07,620 --> 00:40:09,750 We were. 722 00:40:09,750 --> 00:40:11,830 I was married. 723 00:40:15,040 --> 00:40:17,120 I am married. 724 00:40:17,120 --> 00:40:18,750 I have proof. 725 00:40:27,380 --> 00:40:30,500 Why can't I remember whom I married? 726 00:41:08,460 --> 00:41:09,710 Jemma. 727 00:41:09,710 --> 00:41:11,380 Coulson: Fitz. 728 00:41:13,380 --> 00:41:14,880 You did it. 729 00:41:14,880 --> 00:41:15,710 Hey! It worked! 730 00:41:15,710 --> 00:41:18,170 No, stop -- stop that. 731 00:41:19,540 --> 00:41:21,120 She doesn't remember me, does she? 732 00:41:27,540 --> 00:41:28,540 Damn. 733 00:41:35,170 --> 00:41:37,330 Can you tell where Daisy Johnson went? 734 00:41:37,330 --> 00:41:39,830 There's a new statistical anomaly -- 735 00:41:39,830 --> 00:41:43,420 a massive power drain in New York City. 736 00:41:43,420 --> 00:41:46,790 S.H.I.E.L.D. has a safe house in New York. 737 00:41:46,790 --> 00:41:48,040 It's not in any files. 738 00:41:48,040 --> 00:41:49,460 It wasn't targeted by your lasers. 739 00:41:49,460 --> 00:41:51,330 They've probably gone there to regroup. 740 00:41:52,750 --> 00:41:54,880 Assign me some Hunters, 741 00:41:54,880 --> 00:41:56,830 and I will personally finish off S.H.I.E.L.D. 742 00:41:56,830 --> 00:41:58,580 before we begin the invasion. 743 00:41:58,580 --> 00:42:01,830 There is less than a 22% chance of you succeeding. 744 00:42:04,830 --> 00:42:08,710 Here's something much more interesting. 745 00:42:08,710 --> 00:42:12,330 There's a 100% chance that this is the last time 746 00:42:12,330 --> 00:42:14,880 the S.H.I.E.L.D. team will ever be together. 747 00:42:17,170 --> 00:42:19,210 The end is at hand. 48125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.