All language subtitles for Teenage.Bank.Heist.2012.1080p.WEBRip.x264-RARBG.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,285 --> 00:01:53,896 Morning, Cassie. Glad you could join US. 2 00:01:53,939 --> 00:01:56,377 Sorry I'm late. Hi. 3 00:01:57,987 --> 00:02:00,163 Good morning. Kid's late again. 4 00:02:00,207 --> 00:02:02,339 Okay, you have a good day, Mr. Rodriguez. 5 00:02:02,383 --> 00:02:04,428 Thanks. You, too. 6 00:02:07,953 --> 00:02:10,215 Hey, what took you so long? I thought you left the house right after me. 7 00:02:10,217 --> 00:02:13,481 I did. Traffic was unbelievable. 8 00:02:13,524 --> 00:02:15,439 Okay. I'll log you in. Go get your drawer. 9 00:02:15,483 --> 00:02:17,441 No. Mom, please. I got it. 10 00:02:33,283 --> 00:02:36,199 Cassie, honey, I know you want to stay up all night 11 00:02:36,243 --> 00:02:38,070 and talk with your friends online, 12 00:02:38,114 --> 00:02:39,940 but you can't come in here 20 minutes late all the time. 13 00:02:39,942 --> 00:02:42,379 Mom, this is, like, the second time this has ever happened. 14 00:02:42,423 --> 00:02:43,511 Just relax. 15 00:02:43,554 --> 00:02:45,556 Actually, it's the third. 16 00:02:46,818 --> 00:02:48,211 If it happens one more time, 17 00:02:48,255 --> 00:02:49,821 Mr. Crenshaw's gonna let you go. 18 00:02:49,865 --> 00:02:53,173 He said that? Why doesn't he just tell me to my face? 19 00:02:53,216 --> 00:02:55,392 Because I'm the one that convinced him to hire you. 20 00:02:56,350 --> 00:02:58,439 That is so passive-aggressive. 21 00:03:00,789 --> 00:03:02,182 22 00:03:05,315 --> 00:03:08,013 Unit 6, what's your 20? 23 00:03:08,057 --> 00:03:11,713 Unit 6 at union and west kalmia. 24 00:03:11,756 --> 00:03:14,237 Okay, you may not need this job, but I do. 25 00:03:14,281 --> 00:03:16,935 Oh, so I'm making you look bad? Is that what you're saying? 26 00:03:16,979 --> 00:03:20,243 If I'm such an embarrassment to you, then why do you force me to work here? 27 00:03:20,287 --> 00:03:23,681 Force you? Do you know how many kids your age are out of work? 28 00:03:23,725 --> 00:03:26,771 Besides, I thought you wanted to save for college. 29 00:03:26,815 --> 00:03:29,861 You know, lately, I don't know about college. 30 00:03:29,905 --> 00:03:33,213 You promised me you would enroll at the j.C. This fall. 31 00:03:33,256 --> 00:03:35,563 Maybe I changed my mind. 32 00:03:35,606 --> 00:03:38,609 When are you gonna get serious? 33 00:03:38,653 --> 00:03:40,916 Here we go again. You don't want to work. 34 00:03:40,959 --> 00:03:43,527 You don't wanna go to college like the rest of your friends. 35 00:03:43,571 --> 00:03:45,703 Look, I don't care what you do with your time. 36 00:03:45,747 --> 00:03:47,531 Just find something 37 00:03:47,575 --> 00:03:49,446 Anything you're passionate about and do it. 38 00:03:49,490 --> 00:03:51,709 Mom, can we talk about this at home? 39 00:03:51,753 --> 00:03:54,234 I'm at work. 40 00:03:54,277 --> 00:03:55,800 Ugh! You remind me so much of your father 41 00:03:55,844 --> 00:03:58,542 it's not even funny. 42 00:03:58,586 --> 00:03:59,413 Look... 43 00:03:59,456 --> 00:04:00,762 Turn around. What no. 44 00:04:00,805 --> 00:04:02,677 Your hair's i don't need your help! 45 00:04:08,552 --> 00:04:10,162 Your name tag's upside down. 46 00:04:16,691 --> 00:04:17,691 47 00:04:28,224 --> 00:04:29,530 Mom, I didn't mean it. I just... 48 00:04:31,793 --> 00:04:33,185 I'm sorry. 49 00:04:33,229 --> 00:04:34,709 You're right. 50 00:04:34,752 --> 00:04:38,321 It's just... Sometimes I forget. 51 00:04:38,365 --> 00:04:41,585 What? That you're all grown up. 52 00:04:42,978 --> 00:04:44,371 Look, I know it's corny, 53 00:04:44,414 --> 00:04:46,503 but to me, you're... 54 00:04:48,375 --> 00:04:49,550 Always gonna be my baby girl. 55 00:04:51,769 --> 00:04:53,728 I can help who's next in line. 56 00:04:56,426 --> 00:04:57,426 It's not corny. 57 00:05:07,568 --> 00:05:09,004 Oh, God. Mom We're being hit! 58 00:05:09,047 --> 00:05:10,397 Don't shoot! 59 00:05:10,440 --> 00:05:12,355 Don't shoot! Mom 60 00:05:12,399 --> 00:05:14,185 Go! 61 00:05:15,402 --> 00:05:17,317 Move! 62 00:05:17,360 --> 00:05:19,404 Step away from the counters, now! Stay down! 63 00:05:19,406 --> 00:05:21,408 Stay down. Stay down. Open the door! 64 00:05:21,451 --> 00:05:24,149 Three seconds, and I'll shoot him! 65 00:05:24,193 --> 00:05:26,587 Nobody move! 66 00:05:26,630 --> 00:05:29,370 Take out your cell phones, now! 67 00:05:29,372 --> 00:05:31,331 Toss them on the floor! All of them! 68 00:05:31,374 --> 00:05:32,984 All the phones! Let's go! 69 00:05:33,028 --> 00:05:34,638 Hurry up! Do it! 70 00:05:39,600 --> 00:05:41,602 All right. Everybody into the vault. Let's go. 71 00:05:41,645 --> 00:05:44,518 Go, go, go! Go! Get up! 72 00:05:44,561 --> 00:05:46,256 Move it! Let's go! Go, go, go, go, go! 73 00:05:46,258 --> 00:05:48,652 Go, go! Faster! 74 00:05:48,696 --> 00:05:51,220 Go! Hurry up! 75 00:05:51,263 --> 00:05:52,959 Wait a minute. You come with me. Mom! 76 00:05:52,961 --> 00:05:54,876 - Get in there! - Stay there! Mom! 77 00:05:54,919 --> 00:05:57,661 Get over here. 78 00:05:57,705 --> 00:05:59,968 Please don't hurt them. Please, I'll do whatever you want. 79 00:06:05,452 --> 00:06:09,194 You do everything I say, exactly how I tell you. Okay. Yeah. 80 00:06:10,457 --> 00:06:11,849 Move it! 81 00:06:17,159 --> 00:06:18,769 Are you crazy? My daughter's out there. 82 00:06:18,813 --> 00:06:20,421 They'll shoot you both. I'll take my chances. 83 00:06:20,423 --> 00:06:22,730 Now give me that key! 84 00:06:22,773 --> 00:06:25,341 Hurry up! All of it. Put it in the bag. 85 00:06:35,873 --> 00:06:37,092 Right on time. 86 00:06:41,488 --> 00:06:43,620 Let's go. 87 00:06:43,664 --> 00:06:45,486 Listen to me. Go outside and let them in. 88 00:06:45,492 --> 00:06:47,189 Do whatever you normally do. 89 00:06:47,232 --> 00:06:49,232 Don't try to give them any kind of funny signal, 90 00:06:49,234 --> 00:06:51,802 'cause if you do, I'll shoot you in the back. 91 00:06:51,846 --> 00:06:53,108 Go! 92 00:07:10,430 --> 00:07:12,910 Good morning, Cassie. Good morning. 93 00:07:12,954 --> 00:07:15,435 How's your day going? Really good. You? 94 00:07:15,478 --> 00:07:19,351 Another day giving 100% to the top 1% 95 00:07:19,395 --> 00:07:21,092 so they can keep me in the bottom 10%. 96 00:07:25,445 --> 00:07:28,230 How's your mom? She's good. 97 00:07:28,273 --> 00:07:30,275 That woman deserves a promotion. 98 00:07:30,319 --> 00:07:32,016 Five years working for this company, 99 00:07:32,060 --> 00:07:34,192 and I bet she hasn't missed a single day. 100 00:07:34,236 --> 00:07:36,847 Kind of makes you wonder why the hell we even do this crap. 101 00:07:40,242 --> 00:07:41,242 Where is everybody? 102 00:07:54,517 --> 00:07:56,650 Bob, please, they have my daughter. 103 00:07:56,693 --> 00:07:58,782 I cannot just stay in here. 104 00:07:58,826 --> 00:08:00,305 What if it was your daughter? 105 00:08:02,264 --> 00:08:04,048 - Hurry up. - Gotta make sure. 106 00:08:05,310 --> 00:08:06,486 Hey, John, you all clear? 107 00:08:07,574 --> 00:08:10,272 Hey, John, do you copy? 108 00:08:10,315 --> 00:08:11,744 Give me the "all clear," buddy. 109 00:08:12,143 --> 00:08:13,710 Bob, please. 110 00:08:13,754 --> 00:08:15,016 I'm sorry. I can't. 111 00:08:17,105 --> 00:08:18,106 Give me that key! 112 00:08:19,586 --> 00:08:20,412 Dispatch, 113 00:08:20,456 --> 00:08:22,284 officer's radio is 10-3. 114 00:08:22,327 --> 00:08:24,155 I'm going inside to check it out. 115 00:08:25,505 --> 00:08:27,245 Where are you going? 116 00:08:36,298 --> 00:08:38,256 Put the money in the bag! 117 00:08:44,959 --> 00:08:46,351 Hurry up! Go! 118 00:09:01,410 --> 00:09:04,935 Robbery in progress. Shots fired. 119 00:09:04,979 --> 00:09:06,763 Copy that, unit 6. Police en route. 120 00:09:10,375 --> 00:09:12,726 The zipper's stuck. What? You kidding me? 121 00:09:31,440 --> 00:09:33,703 Why are you doing this? 122 00:09:36,924 --> 00:09:38,752 Let's go. 123 00:09:38,795 --> 00:09:40,449 Oh, watch out. 124 00:09:40,492 --> 00:09:42,364 What are you doing? Be careful. 125 00:09:42,407 --> 00:09:45,236 Whoa. Whoa, whoa. Watch out. 126 00:09:52,809 --> 00:09:54,594 Get in the back of the Van, quick! 127 00:09:56,683 --> 00:09:57,683 No, don't! 128 00:10:00,077 --> 00:10:01,513 What the hell is the matter with you? 129 00:10:13,090 --> 00:10:14,614 Stop it! 130 00:10:14,657 --> 00:10:16,180 Take it easy! 131 00:10:17,486 --> 00:10:18,618 Come on! Stop it! 132 00:10:25,625 --> 00:10:27,539 Wait a second. I've seen you before. 133 00:10:27,583 --> 00:10:30,107 From school. You graduated last year. 134 00:10:30,151 --> 00:10:32,762 She didn't graduate. She got kicked out. 135 00:10:32,806 --> 00:10:34,155 Grace? 136 00:10:34,198 --> 00:10:36,157 Hi, Cassie. Why is she here? 137 00:10:38,202 --> 00:10:39,943 She recognized me. 138 00:10:39,987 --> 00:10:41,641 Oh, that's great. Just great. 139 00:10:41,684 --> 00:10:43,512 Are you out of your mind? 140 00:10:43,555 --> 00:10:46,123 What the hell is going on? 141 00:10:50,824 --> 00:10:52,173 How much you get? 142 00:10:52,216 --> 00:10:54,915 Probably twice as much as we expected, but so what? 143 00:10:54,958 --> 00:10:56,525 A hostage, Abbie? Seriously? 144 00:10:56,568 --> 00:10:58,962 I had to. She was not part of the plan. 145 00:10:59,006 --> 00:11:02,400 Yeah? Well, bringing live ammo wasn't part of the plan, either. 146 00:11:02,444 --> 00:11:06,100 Wait. You did that? Yeah. And she shot the guy from the armored truck. 147 00:11:06,143 --> 00:11:07,882 Oh, my God. We killed somebody. We didn't kill him. 148 00:11:07,884 --> 00:11:09,494 He was moving when I ran out of the truck. 149 00:11:09,538 --> 00:11:11,105 I can't believe it. We're screwed! 150 00:11:11,148 --> 00:11:13,150 Everybody just chill, okay? 151 00:11:13,194 --> 00:11:15,631 We're not screwed. It's a black market gun. 152 00:11:15,675 --> 00:11:18,329 I made sure to cover my ass, unlike Abbie over here, 153 00:11:18,373 --> 00:11:20,375 who stupidly decided to bring her best friend along 154 00:11:20,418 --> 00:11:22,029 Her best friend who's gonna talk. 155 00:11:22,072 --> 00:11:25,032 She won't.She knows US. She will. 156 00:11:36,260 --> 00:11:38,262 What were you thinking, Joyce? 157 00:11:38,306 --> 00:11:40,134 You could've got US all killed. 158 00:11:57,934 --> 00:11:59,544 Good morning, ladies and gentlemen. 159 00:11:59,588 --> 00:12:02,286 I am f.B.I. Agent Christine mendoza, 160 00:12:02,330 --> 00:12:04,114 and I'm gonna be leading this investigation, 161 00:12:04,158 --> 00:12:06,375 which means I'm gonna have to speak to each and every one of you. 162 00:12:06,377 --> 00:12:09,859 So please don't leave the premises. 163 00:12:09,903 --> 00:12:12,209 Folks, I'm detective barker. 164 00:12:12,253 --> 00:12:15,735 Please have a seat in the sterile holding area over here. 165 00:12:15,778 --> 00:12:18,172 Detective, I'm Joyce aveson. If you need medical help 166 00:12:18,215 --> 00:12:20,478 My daughter ma'am, please. We'll be with you in a moment. 167 00:12:20,522 --> 00:12:23,699 Just take a seat. They kidnapped my daughter. 168 00:12:23,743 --> 00:12:25,005 Come with me. 169 00:12:30,532 --> 00:12:32,839 I swear to god, if you tell the cops I did this, 170 00:12:32,882 --> 00:12:35,491 I'll tell them you helped Abbie plan this whole thing, which you practically did. 171 00:12:35,493 --> 00:12:38,627 Knock it off! We hold Cassie until tonight. 172 00:12:38,670 --> 00:12:40,934 That'll give US time. 173 00:12:40,977 --> 00:12:44,589 You can go get out of the state, and I can do what I gotta do. 174 00:12:47,331 --> 00:12:48,898 What the hell are you doing? 175 00:12:48,942 --> 00:12:50,639 Taking the back way. 176 00:12:50,682 --> 00:12:53,642 The cops will be looking for US on the main road. 177 00:13:00,388 --> 00:13:04,435 What does she mean, that I helped you plan this? 178 00:13:04,479 --> 00:13:05,959 Abbie, what does she mean by that? 179 00:13:07,264 --> 00:13:09,310 Forget it. The less you know, the better. 180 00:13:09,353 --> 00:13:11,092 Don't listen to Marie. She's full of crap. Watch your mouth. 181 00:13:11,094 --> 00:13:13,140 Wait just a minute. So a couple weeks ago, 182 00:13:13,183 --> 00:13:16,186 when you were asking me all those questions about the bank 183 00:13:16,230 --> 00:13:17,971 My schedule, 184 00:13:18,014 --> 00:13:20,060 how many employees are there, 185 00:13:20,103 --> 00:13:23,367 the vault, what time the armored truck arrives 186 00:13:23,411 --> 00:13:24,978 I thought that you just wanted a job. 187 00:13:25,021 --> 00:13:26,457 I was trying to help you. 188 00:13:26,501 --> 00:13:29,809 And you sure as hell did. Shut up, Marie! 189 00:13:29,852 --> 00:13:31,375 I trusted you. 190 00:13:33,725 --> 00:13:35,510 I'm sorry. 191 00:13:35,553 --> 00:13:37,555 And you set me up. 192 00:13:39,035 --> 00:13:41,472 How could you guys do this to me? 193 00:13:41,516 --> 00:13:42,909 Cassie, take it easy. 194 00:13:42,952 --> 00:13:44,345 Why, Abbie? I had to! 195 00:13:46,347 --> 00:13:49,002 Grace, stop the van right now. I'm getting out. 196 00:13:49,045 --> 00:13:51,352 Okay, cool. So you're gonna let her call the shots now. 197 00:13:51,395 --> 00:13:53,006 Is that what you're gonna do, grace? 198 00:13:53,049 --> 00:13:55,095 Grace! Cassie, calm down! 199 00:13:55,138 --> 00:13:56,792 Grace, do it now! Cassie 200 00:14:03,973 --> 00:14:05,279 Oh, my God! 201 00:14:14,331 --> 00:14:16,507 An armored car driver was shot this morning.. 202 00:14:16,551 --> 00:14:19,032 ..as two heavily armed men wearing ski masks.. 203 00:14:19,075 --> 00:14:20,729 ..held up the palm vista bank.. 204 00:14:20,772 --> 00:14:23,427 ..here on the 2300 block of El cajon boulevard.. 205 00:14:23,471 --> 00:14:25,255 ..in downtown San Diego. 206 00:14:25,299 --> 00:14:28,171 The robbery happened right around 9:30 A.M., 207 00:14:28,215 --> 00:14:30,347 just under an hour ago. 208 00:14:30,391 --> 00:14:33,089 Fortunately, the driver sustained only minor bruising 209 00:14:33,133 --> 00:14:36,484 due to the bulletproof vest he was wearing at the time. 210 00:14:36,527 --> 00:14:38,660 According to the bank's manager, 211 00:14:38,703 --> 00:14:41,054 the two masked men escaped with an undisclosed amount of money 212 00:14:41,097 --> 00:14:44,622 and were last seen driving away from the bank in a green van. 213 00:14:46,929 --> 00:14:49,279 Must be nice to work with y our daughter. 214 00:14:49,323 --> 00:14:51,151 It is. 215 00:14:51,194 --> 00:14:53,240 I got her the job to spend more time with her. 216 00:14:54,458 --> 00:14:57,331 Her dad died of colon cancer when she was ten. 217 00:14:57,374 --> 00:14:59,376 Sorry to hear that. 218 00:14:59,420 --> 00:15:01,378 I haven't really been there for her. 219 00:15:02,597 --> 00:15:05,121 Maybe I was the reason she was getting into trouble at school. 220 00:15:05,165 --> 00:15:07,036 What kind of trouble? 221 00:15:07,080 --> 00:15:08,646 Oh, she was suspended. 222 00:15:08,690 --> 00:15:09,909 For what? 223 00:15:11,911 --> 00:15:12,999 Fighting. 224 00:15:14,696 --> 00:15:16,089 Takes after her mom. 225 00:15:17,786 --> 00:15:20,180 Well, I hear this morning in the vault, 226 00:15:20,223 --> 00:15:22,138 you and your boss got into it. 227 00:15:22,182 --> 00:15:23,361 Yeah. I was trying to help Cassie. 228 00:15:23,400 --> 00:15:26,142 So you interrupted an armored car driver 229 00:15:26,186 --> 00:15:27,665 who attempted to stop the getaway? 230 00:15:27,709 --> 00:15:30,016 Yes. He was aiming toward my daughter. 231 00:15:30,059 --> 00:15:32,235 I understand how you feel. I'm sorry. 232 00:15:32,279 --> 00:15:34,542 As a mother, I believe I have the right to protect my child. 233 00:15:34,585 --> 00:15:36,326 But you forget, these armored car drivers 234 00:15:36,370 --> 00:15:38,502 are trained to handle the situation. 235 00:15:39,373 --> 00:15:41,375 Do you have children, Ms. Mendoza? 236 00:15:45,596 --> 00:15:46,596 No. 237 00:15:47,990 --> 00:15:49,990 Well, then, forgive me when I tell you that you're wrong. 238 00:15:50,166 --> 00:15:52,125 Because there's no possible way 239 00:15:52,168 --> 00:15:54,170 you could understand how I feel. 240 00:15:59,610 --> 00:16:00,610 Mendoza. 241 00:16:01,612 --> 00:16:03,049 We got the surveillance video cued up. 242 00:16:07,183 --> 00:16:08,183 Please stay put. 243 00:17:03,109 --> 00:17:04,109 Is everybody okay? 244 00:17:05,154 --> 00:17:07,591 I need help. 245 00:17:12,118 --> 00:17:14,511 Easy. I think I messed up my leg. 246 00:17:17,819 --> 00:17:18,819 Okay. 247 00:17:20,387 --> 00:17:21,475 You okay? 248 00:17:22,693 --> 00:17:23,693 Cassie! 249 00:17:31,833 --> 00:17:33,052 Cassie! 250 00:17:35,967 --> 00:17:37,665 Cassie, stop! 251 00:17:41,016 --> 00:17:43,236 Cassie! Cassie! 252 00:17:43,279 --> 00:17:45,238 Get off of me! Cassie, please stop! 253 00:17:45,281 --> 00:17:47,240 This is how you pay me back? What? 254 00:17:47,283 --> 00:17:49,329 For last semester in the locker room? 255 00:17:49,372 --> 00:17:51,809 I can't even believe you're bringing that up. 256 00:17:51,853 --> 00:17:55,465 I got suspended for fighting, for defending you, and this is how you thank me? 257 00:17:55,509 --> 00:17:56,771 This is the thanks I get? 258 00:17:58,294 --> 00:18:00,340 You almost killed US. 259 00:18:00,383 --> 00:18:02,951 Marie i ought to pop you right now! 260 00:18:02,994 --> 00:18:05,954 Come on. Take it easy. I told you she'd try to run to the cops. 261 00:18:05,997 --> 00:18:08,870 She can't afford to. Like you said, 262 00:18:08,913 --> 00:18:11,481 if she goes to the cops, we'll say she was in on it. 263 00:18:11,525 --> 00:18:13,092 We'll say she's the insider. 264 00:18:14,180 --> 00:18:15,572 But that'll never happen, 265 00:18:15,616 --> 00:18:18,053 because she's gonna do what I say. 266 00:18:18,097 --> 00:18:19,185 Right, Cassie? 267 00:18:20,403 --> 00:18:21,403 Right. 268 00:18:23,014 --> 00:18:24,059 Grace and Abbie 269 00:18:24,973 --> 00:18:26,105 They might be your friends. 270 00:18:27,280 --> 00:18:29,064 Don't confuse them with me. 271 00:18:32,023 --> 00:18:33,982 Come on. 272 00:18:40,510 --> 00:18:42,164 Okay, now check this out. 273 00:18:44,166 --> 00:18:45,166 Freeze. 274 00:18:46,212 --> 00:18:48,083 Does that look weird to you? 275 00:18:48,127 --> 00:18:49,606 Yeah. 276 00:18:49,650 --> 00:18:50,650 Play it again. 277 00:18:53,044 --> 00:18:54,089 Right there. 278 00:18:55,046 --> 00:18:56,047 She says something. 279 00:18:59,964 --> 00:19:01,705 Why are you doing this? 280 00:19:03,533 --> 00:19:05,056 What do you think? 281 00:19:05,100 --> 00:19:07,885 I think I'm gonna go talk to the mother again. 282 00:19:11,411 --> 00:19:13,543 We need to pull everything out of the van and wipe it down. 283 00:19:13,587 --> 00:19:15,110 You do that. I'm getting my money. 284 00:19:16,633 --> 00:19:18,896 I I think I broke my leg. 285 00:19:18,940 --> 00:19:21,464 The bone is popping out. I am so sorry I grabbed the wheel. 286 00:19:21,508 --> 00:19:22,857 I should never have done that. 287 00:19:22,900 --> 00:19:26,208 Shut up. Take this. 288 00:19:26,252 --> 00:19:28,167 Start picking up the money. Go. 289 00:19:30,299 --> 00:19:31,779 Abbie, we gotta get outta here. 290 00:19:31,822 --> 00:19:33,824 Yeah. No kidding. Someone might see US. 291 00:19:33,868 --> 00:19:35,522 I got it handled. 292 00:19:35,565 --> 00:19:36,566 How? 293 00:19:36,610 --> 00:19:37,610 I said I got it handled. 294 00:19:40,179 --> 00:19:41,179 Go. 295 00:19:45,532 --> 00:19:48,317 A moment prior, she's cowering in fear. 296 00:19:48,361 --> 00:19:52,103 Then, suddenly she stands, 297 00:19:52,147 --> 00:19:54,410 and they stare at each other 298 00:19:54,454 --> 00:19:56,804 for nearly ten whole seconds. 299 00:19:56,847 --> 00:19:59,981 Now, I'm no psychologist, but I'd say given the proximity, 300 00:20:00,024 --> 00:20:02,331 they seem pretty comfortable with each other. 301 00:20:02,375 --> 00:20:05,116 That could mean anything. You have no idea 302 00:20:05,160 --> 00:20:07,206 the emotional hell she was going through at that moment. 303 00:20:07,249 --> 00:20:09,643 Actually, I do. Were you there? 304 00:20:09,686 --> 00:20:12,776 He was aiming a gun at her, point-blank. 305 00:20:12,820 --> 00:20:15,779 Ms. Aveson, I spent ten years at the border 306 00:20:15,823 --> 00:20:17,564 during the Mexican drug wars. 307 00:20:17,607 --> 00:20:19,914 El Paso, matamoros, Tijuana. 308 00:20:19,957 --> 00:20:21,698 I've seen more than my fair share 309 00:20:21,742 --> 00:20:24,919 of hostage situation, kidnapping attempts and beheadings. 310 00:20:24,962 --> 00:20:27,008 Great resume. 311 00:20:27,051 --> 00:20:28,705 You wanna impress me? 312 00:20:28,749 --> 00:20:30,185 Find my daughter. 313 00:20:31,882 --> 00:20:33,623 I think they know each other. 314 00:20:36,496 --> 00:20:37,975 What? It adds up. 315 00:20:38,019 --> 00:20:40,891 Body language, the way they talk to each other, 316 00:20:40,935 --> 00:20:43,851 ten seconds of visual recognition. 317 00:20:43,894 --> 00:20:46,941 You have got to be kidding me. A dozen people in a vault. 318 00:20:46,984 --> 00:20:50,118 Your daughter is the only one chosen to empty the cash drawers 319 00:20:50,161 --> 00:20:52,163 and escort the courier from the armored car. 320 00:20:52,207 --> 00:20:55,384 They grabbed the last person to go into the vault. 321 00:20:55,428 --> 00:20:57,734 That just so happened to be Cassie. 322 00:20:57,778 --> 00:20:59,823 You show me a video of these bastards 323 00:20:59,867 --> 00:21:03,000 sticking a loaded gun into my baby girl's face, 324 00:21:03,044 --> 00:21:05,699 and then you try and tell me that she's working with them. 325 00:21:05,742 --> 00:21:07,266 Are you crazy? 326 00:21:07,309 --> 00:21:10,530 We'll talk about this later. Please excuse US. 327 00:21:24,674 --> 00:21:27,851 Let me check yours, Abbie. We'll do it later. 328 00:21:27,895 --> 00:21:29,766 Don't worry. You'll get your cut. 329 00:21:34,815 --> 00:21:37,252 My god, Marie! You called your boyfriend? 330 00:21:38,688 --> 00:21:40,037 What did you tell him? 331 00:21:42,257 --> 00:21:44,433 Everything. I kind of had to. 332 00:21:44,477 --> 00:21:46,305 That was not part of the plan. 333 00:21:47,393 --> 00:21:48,698 Baby, baby! 334 00:21:48,742 --> 00:21:50,700 Nobody's supposed to know about this! 335 00:21:50,744 --> 00:21:52,746 Come here. 336 00:21:52,789 --> 00:21:54,791 You all right? 337 00:21:54,835 --> 00:21:57,098 Let's see what you got. Oh, my God. 338 00:21:57,141 --> 00:22:00,841 Oh, yeah! That's what I'm talking about. Whoo! 339 00:22:00,884 --> 00:22:02,495 Hey, Nick. 340 00:22:02,538 --> 00:22:05,019 How'd you get here so fast? 341 00:22:05,062 --> 00:22:06,673 You live across town. 342 00:22:06,716 --> 00:22:08,109 A shortcut. 343 00:22:10,720 --> 00:22:12,374 Who's this little sport-rocket? 344 00:22:12,418 --> 00:22:14,681 Shut up. She's not your type. 345 00:22:14,724 --> 00:22:15,769 Let's go. 346 00:22:17,771 --> 00:22:19,294 Bye. 347 00:22:19,338 --> 00:22:22,253 We have to get her to a hospital now. I know. 348 00:22:23,211 --> 00:22:24,732 Come on. God, let's get the hell out of here. 349 00:22:24,734 --> 00:22:26,736 Up you go. 350 00:22:26,780 --> 00:22:28,390 Come on. We gotta get somewhere. 351 00:22:28,434 --> 00:22:30,000 I got you. Come on, come on, come on. 352 00:22:31,915 --> 00:22:33,395 Come on. Yeah! 353 00:22:33,439 --> 00:22:35,876 Okay. Be careful. Yeah! Whoo! 354 00:24:15,932 --> 00:24:17,325 What's taking her so long? 355 00:24:19,545 --> 00:24:21,460 She's probably updating her Facebook page. 356 00:24:21,503 --> 00:24:24,375 "Hey, everybody, I just robbed a bank! 357 00:24:24,419 --> 00:24:26,073 O.m.g.! So much fun!" 358 00:24:26,116 --> 00:24:28,162 You're not funny, Nick. 359 00:24:29,859 --> 00:24:31,818 So, why is it that they brought you along? 360 00:24:31,861 --> 00:24:33,428 Your driving skills? 361 00:24:33,472 --> 00:24:35,561 Oh, kiss my ass. Abbie needed help. 362 00:24:35,604 --> 00:24:38,172 I was the first person she called. 363 00:24:42,524 --> 00:24:44,221 Was this worth the money? 364 00:24:44,265 --> 00:24:46,049 We didn't do it for the money. 365 00:25:03,719 --> 00:25:04,894 Hey! 366 00:25:04,938 --> 00:25:07,549 I think they know each other. 367 00:25:20,606 --> 00:25:21,476 Whoo! 368 00:25:21,520 --> 00:25:22,651 Wow. Nice. 369 00:25:22,695 --> 00:25:24,523 When can we take her to the emergency room? 370 00:25:24,566 --> 00:25:26,960 Don't worry about it. Abbie, you do what you have to do, okay? 371 00:25:30,267 --> 00:25:31,963 I promise I will get you there as soon as I possibly can. 372 00:25:31,965 --> 00:25:33,183 Okay. 373 00:25:35,925 --> 00:25:36,925 That's them. 374 00:25:49,635 --> 00:25:51,637 Hello, Abbie. You got the money? 375 00:25:51,680 --> 00:25:52,681 It's right here. 376 00:25:53,813 --> 00:25:54,727 Bueno. 377 00:25:54,770 --> 00:25:55,770 Where's my dad? 378 00:26:02,082 --> 00:26:03,649 Daddy. 379 00:26:03,692 --> 00:26:05,085 I'm okay, honey. 380 00:26:05,128 --> 00:26:06,173 They hurt you. 381 00:26:06,216 --> 00:26:07,827 It looks worse than it is. 382 00:26:07,870 --> 00:26:10,133 Are you all right? 383 00:26:10,177 --> 00:26:11,570 I did what they asked. 384 00:26:12,222 --> 00:26:13,222 What? 385 00:26:15,008 --> 00:26:16,531 Oh, my God. 386 00:26:16,575 --> 00:26:18,325 Where did you get all that? Don't worry about it. 387 00:26:18,751 --> 00:26:20,404 I'm gonna bring you home, okay? 388 00:26:22,929 --> 00:26:25,018 Just be strong another couple of hours. 389 00:26:25,061 --> 00:26:26,585 Abbie, what did you do? 390 00:26:29,718 --> 00:26:30,719 Dad? 391 00:26:32,025 --> 00:26:34,201 You bring $500,000 a coyote pass, 392 00:26:34,244 --> 00:26:38,466 off highway 98, 12 miles east of ocotillo. 393 00:26:38,509 --> 00:26:42,339 You park at the road block, then hike in half a mile. 394 00:26:42,383 --> 00:26:43,863 Okay. 395 00:26:43,906 --> 00:26:45,647 At the old water tank, you're gonna see a road. 396 00:26:45,691 --> 00:26:47,736 Wait for US there.Okay. 397 00:26:47,780 --> 00:26:50,957 4:00. You come alone. No cops. 398 00:26:51,000 --> 00:26:54,047 Do exactly like I say, or he dies. 399 00:26:55,352 --> 00:26:58,617 Oh, and I'm gonna keep your papa's computer. I like it. 400 00:27:11,760 --> 00:27:13,762 Hey. I just got a call from the station. 401 00:27:13,806 --> 00:27:17,418 It looks like they might have found the getaway Van. 402 00:27:17,461 --> 00:27:18,941 Where's the mom? 403 00:27:18,985 --> 00:27:20,421 Haven't seen her. 404 00:27:39,309 --> 00:27:41,529 So how did it happen? 405 00:27:41,572 --> 00:27:44,750 You know how my dad does real estate in foreign countries? 406 00:27:44,793 --> 00:27:47,361 Three weeks ago, he went down to Tijuana. 407 00:27:47,404 --> 00:27:50,016 He said they grabbed him right off the street. 408 00:27:50,973 --> 00:27:52,540 Drug cartel, mafia... 409 00:27:52,583 --> 00:27:54,760 I have no clue who they are. 410 00:27:54,803 --> 00:27:56,718 But they called me and told me 411 00:27:56,762 --> 00:27:59,068 that I had to give them a half a million dollars by today, 412 00:27:59,112 --> 00:28:01,680 or they would kill him. 413 00:28:01,723 --> 00:28:04,987 Pretty good scam, if you ask me. Who's asking? 414 00:28:05,031 --> 00:28:06,772 Ow, ow, ow.Sorry. 415 00:28:06,815 --> 00:28:08,556 Why didn't you just go to the police? 416 00:28:08,599 --> 00:28:09,949 You heard what he said. 417 00:28:09,992 --> 00:28:11,951 If I go to the cops, they will kill him. 418 00:28:11,994 --> 00:28:14,867 Aren't they in Mexico? I mean, how would they even know? 419 00:28:14,910 --> 00:28:17,957 They told me that if I tell the cops, 420 00:28:18,000 --> 00:28:21,525 the cops will tell the feds, and the feds will tell the Mexican government, 421 00:28:21,569 --> 00:28:23,745 and they would find out, because they have people 422 00:28:23,789 --> 00:28:26,487 working inside the Mexican government. 423 00:28:26,530 --> 00:28:28,445 Okay, so, why didn't you just use your own money? 424 00:28:28,489 --> 00:28:30,752 Your father's, like, a millionaire, right? 425 00:28:30,796 --> 00:28:34,843 This house alone must be worth, like zip. 426 00:28:34,887 --> 00:28:37,106 Mortgaged to the hilt. 427 00:28:37,150 --> 00:28:40,806 My dad lost everything in the recession. 428 00:28:40,849 --> 00:28:42,155 We have nothing. 429 00:28:42,198 --> 00:28:43,852 Boo-hoo. 430 00:28:43,896 --> 00:28:46,376 Poor little rich girl, forced to live like the rest of US. 431 00:28:48,901 --> 00:28:51,468 Ever since I lost my mom, 432 00:28:51,512 --> 00:28:53,862 it's just been me and my dad. 433 00:28:53,906 --> 00:28:55,995 I didn't have anybody else to turn to. 434 00:28:57,344 --> 00:28:59,476 Why didn't you just come to me 435 00:28:59,520 --> 00:29:02,131 instead of doing all this behind my back? 436 00:29:02,175 --> 00:29:04,830 If I had, would you have helped me Rob the bank? 437 00:29:06,745 --> 00:29:10,487 That is 370,000 United States currency, baby, 438 00:29:10,531 --> 00:29:12,359 and that's just what's in this bag. 439 00:29:12,402 --> 00:29:15,536 Whoo! Give me the bag so I can check the rest of it. 440 00:29:18,931 --> 00:29:21,063 Let go, Marie. No, you let go. 441 00:29:24,545 --> 00:29:25,545 What was that? 442 00:29:30,507 --> 00:29:32,161 Someone pulled in front of your house. 443 00:29:35,861 --> 00:29:37,123 It's Cassie's mom. 444 00:29:38,211 --> 00:29:39,647 Mom grace 445 00:29:39,690 --> 00:29:42,650 She saw me! 446 00:29:47,394 --> 00:29:49,396 Hurry up! Put Cassie in the bedroom! 447 00:29:49,439 --> 00:29:51,267 Nick, get the money off the table! 448 00:29:51,311 --> 00:29:53,661 You kidding me? I just finished stacking this up. Nick, now! 449 00:29:53,704 --> 00:29:55,663 No, I don't think so. Bring me the other bag. 450 00:29:55,706 --> 00:29:57,186 I'll count it. Abbie! 451 00:29:57,230 --> 00:29:59,841 Hurry up! Go! Now! Freaking kidding me. 452 00:30:02,975 --> 00:30:04,803 Come on, come on, come on! 453 00:30:09,720 --> 00:30:10,720 Abbie! 454 00:30:12,288 --> 00:30:14,421 I know you're in there! 455 00:30:14,464 --> 00:30:16,031 Easy. 456 00:30:16,075 --> 00:30:17,467 Please open this door. 457 00:30:18,425 --> 00:30:20,383 If you say a word you're dead. 458 00:30:20,427 --> 00:30:23,517 If your mom walks through that door right now, I'm gonna shoot her in the face. 459 00:30:23,560 --> 00:30:24,561 Abbie! 460 00:30:26,737 --> 00:30:27,738 Ow! 461 00:30:28,827 --> 00:30:30,480 Here. Right there. 462 00:30:30,524 --> 00:30:32,221 Abbie, I need to talk to you now, please. 463 00:30:32,265 --> 00:30:35,398 You know that I saw you. Please open this door. 464 00:30:35,442 --> 00:30:36,442 What are you doing? 465 00:30:38,880 --> 00:30:39,880 Abbie! 466 00:30:40,316 --> 00:30:41,927 Everybody be really quiet. 467 00:30:48,498 --> 00:30:50,544 Hi, Joyce. Good morning. 468 00:30:50,587 --> 00:30:54,243 Hi. Abbie, I don't suppose your dad's home? 469 00:30:54,287 --> 00:30:58,769 Mm-mm. He's on a business trip. Why? 470 00:30:58,813 --> 00:31:01,555 Where's Cassie? 471 00:31:01,598 --> 00:31:03,122 W um, she's not here. 472 00:31:03,165 --> 00:31:04,993 Abbie, don't lie to me. 473 00:31:05,037 --> 00:31:07,343 I'm not lying. 474 00:31:07,387 --> 00:31:09,476 Is Cassie in some kind of trouble or something? 475 00:31:09,519 --> 00:31:11,957 I don't know. Is she? 476 00:31:12,000 --> 00:31:15,351 You're really starting to scare me. What is going on? 477 00:31:15,395 --> 00:31:17,614 I think you know exactly what's going on. 478 00:31:17,658 --> 00:31:19,573 I do? Because i Cassie! 479 00:31:19,616 --> 00:31:21,792 What hang on! Cassie! 480 00:31:21,836 --> 00:31:25,013 Wait no. She's with you, right? She's working today. 481 00:31:25,057 --> 00:31:27,363 Stop with the act. I know you were at the bank today. 482 00:31:27,407 --> 00:31:28,799 Where is she? 483 00:31:28,843 --> 00:31:31,106 At the bank? She's not at the bank. 484 00:31:31,150 --> 00:31:33,674 You took Cassie hostage. What? 485 00:31:33,717 --> 00:31:36,372 I could've told the police. I didn't. 486 00:31:36,416 --> 00:31:38,200 All I want is my daughter. 487 00:31:38,244 --> 00:31:40,942 Please. Where is she? Joyce, slow down. 488 00:31:40,986 --> 00:31:43,684 I saw a big roll of plastic in the garage. 489 00:31:43,727 --> 00:31:46,513 We dig a hole in the desert, get rid of both of them. 490 00:31:46,556 --> 00:31:48,297 Shut up. 491 00:31:53,128 --> 00:31:54,347 What is that? 492 00:31:54,390 --> 00:31:56,088 This is a still frame 493 00:31:56,131 --> 00:31:58,003 from security video at the bank. 494 00:31:58,046 --> 00:32:01,832 This is the wrist of the person who robbed US this morning. 495 00:32:01,876 --> 00:32:04,705 My god, are you okay? Was anybody hurt? 496 00:32:04,748 --> 00:32:06,620 Abbie, stop it. 497 00:32:06,663 --> 00:32:09,318 I was with Cassie when she bought that for you. 498 00:32:11,407 --> 00:32:13,714 A million people have bracelets like that. 499 00:32:13,757 --> 00:32:14,757 Cut the bull! 500 00:32:16,108 --> 00:32:20,373 No offense, but are you on, like, 501 00:32:20,416 --> 00:32:23,637 some kind of medication or something? 502 00:32:23,680 --> 00:32:25,856 Because none of this makes any sense. 503 00:32:25,900 --> 00:32:28,337 A few weeks ago, Cassie told me you were asking her 504 00:32:28,381 --> 00:32:29,860 a lot of questions about her job. 505 00:32:29,904 --> 00:32:31,166 Yeah? 506 00:32:31,210 --> 00:32:32,907 Why were you so curious? 507 00:32:34,256 --> 00:32:36,606 Joyce, be real. 508 00:32:36,650 --> 00:32:40,349 Do you really think that I'm the kind of girl who would Rob a bank? 509 00:32:40,393 --> 00:32:43,352 You're telling me that you have been here all morning, alone? 510 00:32:45,354 --> 00:32:46,703 Yeah. 511 00:32:46,747 --> 00:32:47,966 Prove it. 512 00:32:49,924 --> 00:32:52,448 I guess you're just gonna have to take my word for it. 513 00:32:52,492 --> 00:32:54,407 No, I'm gonna look in every room in this house. 514 00:32:54,450 --> 00:32:56,844 I'm gonna go out there and shoot her right now. Wait, wait. 515 00:32:58,715 --> 00:33:00,804 Cassie? Get in the bathroom. Get in the bathroom. 516 00:33:00,848 --> 00:33:03,764 Cassie, are you back here? Wait! Joyce, wait! 517 00:33:03,807 --> 00:33:05,635 Ms. Aveson, please! 518 00:33:05,679 --> 00:33:08,334 Cassie, are you back here? Wait! 519 00:33:08,377 --> 00:33:09,596 Oh. Hey. 520 00:33:10,989 --> 00:33:12,947 Baby, what's going on? 521 00:33:12,991 --> 00:33:13,992 Um... 522 00:33:18,605 --> 00:33:20,824 This is, um... 523 00:33:20,868 --> 00:33:23,044 This is my friend's mom. 524 00:33:24,567 --> 00:33:25,567 Oh, hi. I'm Jack. 525 00:33:28,093 --> 00:33:29,485 Babe, why don't you go back to bed? 526 00:33:29,529 --> 00:33:31,444 I'll be in in a minute. 527 00:33:31,487 --> 00:33:32,706 Are you sure? Yes. 528 00:33:35,013 --> 00:33:36,492 Mm. 529 00:33:42,063 --> 00:33:44,109 I love you. 530 00:33:44,152 --> 00:33:46,198 I love you, too. 531 00:33:46,241 --> 00:33:48,504 I can't get enough of this. 532 00:33:58,558 --> 00:33:59,907 I'm sorry I lied. 533 00:33:59,950 --> 00:34:01,474 I wasn't alone. 534 00:34:02,475 --> 00:34:04,042 Please don't tell my dad. 535 00:34:06,479 --> 00:34:08,785 I guess I owe you an apology. 536 00:34:08,829 --> 00:34:09,873 I'm sorry. 537 00:34:11,397 --> 00:34:14,139 It's okay. You've been through a lot this morning. 538 00:34:16,663 --> 00:34:18,099 What about Cassie? 539 00:34:18,143 --> 00:34:20,623 Do the police have any idea where they took her? 540 00:34:20,667 --> 00:34:22,321 No, not yet. Um... 541 00:34:23,496 --> 00:34:25,498 The cops said that 542 00:34:25,541 --> 00:34:27,804 once the bank robbers get far enough away, 543 00:34:27,848 --> 00:34:30,024 they usually let the hostage go. 544 00:34:30,068 --> 00:34:32,070 But I guess I'll just have to wait and see. 545 00:34:32,896 --> 00:34:34,246 I'm really sorry. 546 00:34:37,379 --> 00:34:42,036 What's this? Coyote pass off highway 98? 547 00:34:42,080 --> 00:34:44,125 Oh, that's just a message for my dad. 548 00:34:45,039 --> 00:34:49,391 Some guy called about some kind of development out in the desert. 549 00:34:49,435 --> 00:34:51,219 I'll have to remember to give that to him. 550 00:34:52,307 --> 00:34:53,569 I'll let myself out. 551 00:35:31,868 --> 00:35:33,566 She's gone! 552 00:35:37,961 --> 00:35:38,961 Go! 553 00:35:46,753 --> 00:35:48,537 Hey, that's twice today I've saved your bacon. 554 00:35:48,581 --> 00:35:50,235 Least you could do is say "thank you." 555 00:35:51,584 --> 00:35:55,544 I'm not sensing gratitude right now. No. 556 00:35:55,588 --> 00:35:58,460 I think Abbie needs to learn that it's better to give 557 00:35:58,504 --> 00:35:59,504 than receive. 558 00:36:01,637 --> 00:36:02,637 Abbie... 559 00:36:04,901 --> 00:36:06,120 We're taking it all. 560 00:36:06,164 --> 00:36:08,514 We had a deal. I changed the deal. 561 00:36:08,557 --> 00:36:10,994 Marie, please. Between your bag and mine, 562 00:36:11,038 --> 00:36:14,128 I'm sure we've got over a million dollars right now. 563 00:36:14,172 --> 00:36:17,523 Our agreement was to keep everything over 500,000. 564 00:36:17,566 --> 00:36:19,394 That's not enough for you? 565 00:36:19,438 --> 00:36:21,309 I've expensive taste. 566 00:36:21,353 --> 00:36:23,964 Okay, what about Abbie's dad? You saw what they did to him. 567 00:36:24,007 --> 00:36:26,312 If they don't get the money they asked for, they're gonna kill him. 568 00:36:26,314 --> 00:36:28,534 That's Abbie's problem; Not mine. 569 00:36:30,449 --> 00:36:31,885 Let's go. 570 00:36:31,928 --> 00:36:34,235 I say we kill all three of them, cover our tracks. 571 00:36:35,715 --> 00:36:37,847 It's not required. What if they talk? 572 00:36:38,761 --> 00:36:40,720 Then they'll get 30 to life for armed robbery. 573 00:36:40,763 --> 00:36:42,896 They're stupid, but they're not that stupid. 574 00:36:44,506 --> 00:36:45,638 Come on. Let's hit it. 575 00:36:48,771 --> 00:36:49,771 Marie. 576 00:36:57,171 --> 00:36:58,171 Come on. 577 00:37:01,044 --> 00:37:03,133 You think you're better than me, don't you? 578 00:37:07,921 --> 00:37:08,921 Come on. 579 00:37:30,813 --> 00:37:33,033 What's happening? We need to get outta here right now. 580 00:37:33,076 --> 00:37:36,558 Why? Because Nick and Marie are gonna be back any second, 581 00:37:36,602 --> 00:37:39,039 and this time, they will kill US. 582 00:37:39,082 --> 00:37:40,780 Move.but... 583 00:37:42,782 --> 00:37:45,567 Mm. 584 00:37:45,611 --> 00:37:47,613 When we get to the hotel in Reno, 585 00:37:47,656 --> 00:37:49,832 I'm gonna throw this money all over the bed. 586 00:37:49,876 --> 00:37:51,443 Oh, yeah? Mm-hmm. 587 00:37:51,486 --> 00:37:53,575 And then I'm gonna throw you on top of it... 588 00:37:53,619 --> 00:37:55,621 And then I'm gonna take off my... 589 00:37:59,277 --> 00:38:00,887 What the hell is this? 590 00:38:03,193 --> 00:38:05,239 You gotta be kidding me. 591 00:38:07,633 --> 00:38:09,765 I'm gonna kill her! I'm gonna kill her! 592 00:38:18,383 --> 00:38:21,299 Cassie, I'm gonna drop you off a couple blocks away from the hospital. 593 00:38:22,561 --> 00:38:25,825 I know that I have no right to ask you for a favor, 594 00:38:25,868 --> 00:38:28,262 but can you please wait 595 00:38:28,306 --> 00:38:31,396 to talk to the cops until after 4:00? 596 00:38:31,439 --> 00:38:33,354 Just give me that time to get my dad back. 597 00:38:33,398 --> 00:38:36,401 Can you promise me that? Yes. Yeah. I'm just worried about 598 00:38:36,444 --> 00:38:38,359 Abbie, let's go.Okay. 599 00:38:38,403 --> 00:38:41,580 We're gonna take my dad's car so grace can fit in the back seat. 600 00:39:21,489 --> 00:39:24,057 Hold on, hold on, hold on. Damn it! 601 00:39:24,100 --> 00:39:25,363 The car is gone! 602 00:39:41,074 --> 00:39:42,684 Check upstairs.Yeah. 603 00:39:54,566 --> 00:39:56,481 They're not here. 604 00:40:09,058 --> 00:40:10,669 So what exactly did you see? 605 00:40:10,712 --> 00:40:13,280 Well, there were four women 606 00:40:13,323 --> 00:40:15,282 who came from the Van, 607 00:40:15,325 --> 00:40:17,719 and then they walked up that hill, and... 608 00:40:17,763 --> 00:40:21,244 A brown truck arrived, and a man stepped out, 609 00:40:21,288 --> 00:40:23,551 and then everyone got in. 610 00:40:23,595 --> 00:40:25,466 They drove off. 611 00:40:25,510 --> 00:40:27,512 Women? You're sure? 612 00:40:27,555 --> 00:40:32,865 Yes, I'm pretty sure I know what a woman looks like, dear. 613 00:40:32,908 --> 00:40:34,475 What age were they? 614 00:40:34,519 --> 00:40:38,305 Well, the guy was in his late 20's, 615 00:40:38,348 --> 00:40:41,656 and the girls were college age. 616 00:40:41,700 --> 00:40:43,745 High school, maybe. 617 00:40:43,789 --> 00:40:45,921 And what ethnicity were they? 618 00:40:45,965 --> 00:40:47,488 Well, they were all white, 619 00:40:47,532 --> 00:40:50,448 except one girl was African-American. 620 00:40:50,491 --> 00:40:53,581 Looks like she'd broken a leg. They were helping her walk. 621 00:40:53,625 --> 00:40:55,670 This is a long shot, 622 00:40:55,714 --> 00:40:57,672 but any of the girls look like this? 623 00:40:57,716 --> 00:41:00,588 You know, I was standing all the way over there. 624 00:41:00,632 --> 00:41:01,763 I'm not sure... 625 00:41:03,112 --> 00:41:05,811 Yes. Possibly. 626 00:41:05,854 --> 00:41:09,118 Yes, one girl did look like her. 627 00:41:09,162 --> 00:41:11,164 Okay. Thank you, Mrs. Wells. 628 00:41:11,207 --> 00:41:13,471 Agent mendoza, before you leave, 629 00:41:13,514 --> 00:41:15,255 maybe you could help me. 630 00:41:15,298 --> 00:41:17,562 I'm looking for someone. 631 00:41:17,605 --> 00:41:20,260 His name is Gary. Gary Wells. 632 00:41:20,303 --> 00:41:22,784 He's seven years old. 633 00:41:22,828 --> 00:41:26,571 He should be back by now, but I haven't seen him yet. 634 00:41:26,614 --> 00:41:30,923 I'm very, very worried, and I want you to look for him, please. 635 00:41:30,966 --> 00:41:32,359 Okay. I'll do that. 636 00:41:36,058 --> 00:41:37,973 I'll wait for your call. 637 00:41:41,629 --> 00:41:44,589 All right. I want you to alert every emergency room in the area 638 00:41:44,632 --> 00:41:46,634 to be on the lookout for an African-American girl, 639 00:41:46,678 --> 00:41:49,115 18 to 25, with a sprained ankle or a broken leg. 640 00:41:49,158 --> 00:41:51,596 Whoa. Wait a minute. You don't actually believe what she said? 641 00:41:51,639 --> 00:41:53,249 My grandfather was the same way. 642 00:41:53,293 --> 00:41:55,077 One second, he'd be sharp. 643 00:41:55,121 --> 00:41:57,079 The next second, he'd be... 644 00:41:57,123 --> 00:41:59,125 Floating off to another planet. 645 00:42:00,822 --> 00:42:02,432 Not gonna hold up in court. 646 00:42:10,745 --> 00:42:12,573 How did you know they would Rob you? 647 00:42:12,617 --> 00:42:15,402 I didn't. But when we flipped the Van, 648 00:42:15,445 --> 00:42:17,360 Nick came to pick US up way too fast. 649 00:42:18,231 --> 00:42:21,495 And then when we got home, I saw footprints in the house, 650 00:42:21,539 --> 00:42:23,671 and the back door was unlocked. 651 00:42:23,715 --> 00:42:25,717 I always lock that door. 652 00:42:26,761 --> 00:42:27,719 My guess is, 653 00:42:27,762 --> 00:42:28,981 while we were robbing the bank, 654 00:42:30,809 --> 00:42:32,462 Nick broke into the house 655 00:42:32,506 --> 00:42:35,335 and was waiting to ambush US when we got there. 656 00:42:35,378 --> 00:42:37,380 But then Marie called him to come pick US up. Yeah? 657 00:42:37,424 --> 00:42:39,295 Come get US. We crashed the Van. You what? 658 00:42:39,339 --> 00:42:40,860 You heard me! You got the money, right? 659 00:42:40,862 --> 00:42:42,603 Shut up, and get over to the old dirt road! 660 00:42:42,647 --> 00:42:45,301 Yeah. I'll be right there. Regardless, 661 00:42:45,345 --> 00:42:47,956 he and Marie were planning to screw me over all along. 662 00:42:48,000 --> 00:42:50,480 So while you guys were waiting outside in the car, 663 00:42:50,524 --> 00:42:55,224 I counted the cash, and I put it underneath the bathroom sink 664 00:42:55,268 --> 00:42:58,010 and replaced it with my dad's paperback collection. 665 00:43:05,408 --> 00:43:06,627 Hello. This is Joyce. 666 00:43:06,671 --> 00:43:08,760 Mrs. Aveson, this is detective mendoza. 667 00:43:08,803 --> 00:43:11,414 I've got some new evidence involving your daughter. 668 00:43:13,286 --> 00:43:14,374 What is it? 669 00:43:14,417 --> 00:43:16,855 I'd like to discuss it in person. 670 00:43:16,898 --> 00:43:19,988 Can you meet me at the f.B.I. Headquarters on 3rd street? 671 00:43:37,963 --> 00:43:39,747 One last favor: 672 00:43:39,791 --> 00:43:42,707 When you talk to the police, leave grace's name out of it. 673 00:43:42,750 --> 00:43:43,925 Um, hello! Thank you. 674 00:43:46,928 --> 00:43:49,148 Cassie, I don't have that long. 675 00:43:49,191 --> 00:43:51,409 Are you really gonna go talk to the kidnappers without any protection at all, 676 00:43:51,411 --> 00:43:54,327 ..like a gun or anything? Do I have a choice? 677 00:43:54,370 --> 00:43:56,459 I mean, my life's over. 678 00:43:56,503 --> 00:43:59,071 I'm gonna go to jail either way. 679 00:43:59,114 --> 00:44:01,073 But I'm gonna try to get my dad back first. 680 00:44:03,989 --> 00:44:05,294 I'll see you later. 681 00:44:06,600 --> 00:44:07,600 Okay. 682 00:44:22,877 --> 00:44:24,574 I'm coming with you. 683 00:44:25,706 --> 00:44:27,186 Cassie just shut up and drive. 684 00:44:36,674 --> 00:44:38,588 So when do you think this happened? 685 00:44:38,632 --> 00:44:42,331 According to eyewitnesses, the car crashed at about 10:30 A.M., 686 00:44:42,375 --> 00:44:44,072 45 minutes after the robbery. 687 00:44:44,116 --> 00:44:46,684 But by the time we got there, the car was already abandoned. 688 00:44:47,728 --> 00:44:50,557 Do you know if Cassie was with them? 689 00:44:50,600 --> 00:44:53,734 Somebody who looks like your daughter was seen there, 690 00:44:53,778 --> 00:44:56,128 along with a man in his late 20's 691 00:44:56,171 --> 00:44:58,478 and three girls approximately Cassie's age, 692 00:44:58,521 --> 00:45:00,175 one of whom had a broken leg. 693 00:45:01,133 --> 00:45:04,919 Ms. Aveson, three teenage girls robbed your bank this morning. 694 00:45:08,314 --> 00:45:10,490 The reason I called you in here today 695 00:45:10,533 --> 00:45:13,058 is 'cause I need to talk to you about Cassie's friends. 696 00:45:13,101 --> 00:45:16,061 I'm gonna need a list from you of names, e-mail addresses 697 00:45:16,104 --> 00:45:19,107 No. Cassie's friends are all going to college. 698 00:45:19,151 --> 00:45:21,762 Trust me, they're not spending their summer break robbing banks. 699 00:45:21,806 --> 00:45:23,155 Are you sure about that? 700 00:45:24,939 --> 00:45:28,334 Tell you what, um, why don't you give me a list of names, 701 00:45:28,377 --> 00:45:30,728 and I'll confirm whether Cassie knows them or not. 702 00:45:30,771 --> 00:45:34,122 That's the way it's supposed to work; Isn't it? I'm just trying to help you. 703 00:45:34,166 --> 00:45:36,298 The best thing you can do right now for your daughter 704 00:45:36,342 --> 00:45:38,431 is give me as much information as possible 705 00:45:38,474 --> 00:45:40,694 so that "a" we can find her, 706 00:45:40,738 --> 00:45:43,131 and "b" we can rule out any connection with the bank job. 707 00:45:46,831 --> 00:45:48,876 And if I don't? 708 00:45:48,920 --> 00:45:52,314 Well, then, the evidence just stacks up against the both of you. 709 00:45:52,358 --> 00:45:53,707 Excuse me? 710 00:45:53,751 --> 00:45:55,448 That little stunt 711 00:45:55,491 --> 00:45:57,929 you pulled this morning with the armored car driver, 712 00:45:57,972 --> 00:45:59,669 covering up for her now 713 00:45:59,713 --> 00:46:01,802 How do I know you're not the insider? 714 00:46:01,846 --> 00:46:04,979 How do I know you're not orchestrating this whole thing? 715 00:46:06,676 --> 00:46:07,852 Okay. 716 00:46:09,854 --> 00:46:10,854 I get it. 717 00:46:12,378 --> 00:46:14,032 And now I won't be discussing this 718 00:46:14,075 --> 00:46:16,034 any further with you without a lawyer. 719 00:46:18,123 --> 00:46:20,603 Please, it's just a list of names. 720 00:46:20,647 --> 00:46:22,257 That's all I'm asking. 721 00:46:31,136 --> 00:46:33,181 So what happened to you? 722 00:46:33,225 --> 00:46:36,445 I was hiking, and I guess I wasn't watching where I was going. 723 00:46:36,489 --> 00:46:39,187 Okay, on "three." One, two, three. 724 00:46:39,231 --> 00:46:40,589 I guess you're not gonna do that again. 725 00:46:41,799 --> 00:46:42,799 Thank you. 726 00:46:43,844 --> 00:46:45,803 You watch her back, okay? Yeah. 727 00:46:45,846 --> 00:46:47,456 Ortho room. Wet-to-dry dressing. 728 00:46:50,851 --> 00:46:52,244 Come on. 729 00:46:52,461 --> 00:46:53,461 Ladies. 730 00:46:54,899 --> 00:46:57,423 Hi. I'm gonna need you both to fill out some forms. 731 00:46:57,466 --> 00:47:00,730 Can't grace just do that? This is for insurance purposes. 732 00:47:00,774 --> 00:47:03,342 They're gonna want as many third-party statements as possible. 733 00:47:03,385 --> 00:47:06,824 Why don't you have a seat, and I'll go get the paperwork? We don't really have time. 734 00:47:06,867 --> 00:47:09,174 It's only gonna take a minute. It's gonna help your friend out. 735 00:47:09,217 --> 00:47:12,786 Okay. We'll come back later. 736 00:47:14,962 --> 00:47:16,268 Excuse me, ladies. 737 00:47:20,228 --> 00:47:22,274 Can I have a word with you in my office, please? 738 00:47:22,317 --> 00:47:24,276 Uh... uh, what's wrong? 739 00:47:24,319 --> 00:47:26,234 I just need to ask you a few questions. 740 00:47:27,801 --> 00:47:29,498 Why? Just routine. 741 00:47:29,542 --> 00:47:31,805 Nothing to worry about. Please. 742 00:47:31,849 --> 00:47:34,155 Follow me. We just came to drop off our friend. 743 00:47:34,199 --> 00:47:38,116 The getaway van was found overturned and abandoned... 744 00:47:38,159 --> 00:47:40,248 I'm sorry. I can't let you do that. 745 00:47:40,292 --> 00:47:42,685 On the security camera, where we can see one of the robbers 746 00:47:42,729 --> 00:47:44,513 stuffing the money into a green duffle bag. 747 00:47:44,557 --> 00:47:47,560 The robbers left with one of the bank employees, and... 748 00:47:48,996 --> 00:47:51,259 Run! No, they were here. 749 00:47:51,303 --> 00:47:53,000 They just ran by my security officer. 750 00:47:53,044 --> 00:47:55,002 Go, go, go! 751 00:47:55,046 --> 00:47:57,309 Out of the way! Move it! Move it! 752 00:47:57,352 --> 00:48:00,355 Out of the way! Out of the way! 753 00:48:00,399 --> 00:48:02,836 Whoa what watch out. 754 00:48:05,752 --> 00:48:07,578 Get out of the way! Get out of the way! 755 00:48:12,106 --> 00:48:14,152 Come on! Come on! 756 00:48:18,243 --> 00:48:20,201 Okay. Let's hurry up. 757 00:48:28,427 --> 00:48:31,517 Yeah. Security tried to stop them, but they got away. 758 00:48:31,560 --> 00:48:34,520 Okay. Thanks. I'm on my way to the hospital right now. 759 00:48:34,563 --> 00:48:36,130 All right. See you soon.Okay. 760 00:48:44,573 --> 00:48:47,968 What? Is it them? 761 00:48:48,012 --> 00:48:50,231 They call from a different number every time. 762 00:48:53,147 --> 00:48:54,322 Hello? Hey, chica. 763 00:48:54,366 --> 00:48:56,150 We just watched American t.V. 764 00:48:56,194 --> 00:48:58,196 Somebody robbed the Palm Vista National Bank 765 00:48:58,239 --> 00:49:00,763 and got away with a million dollars in a green bag. 766 00:49:00,807 --> 00:49:03,070 I don't know what you're talking about. 767 00:49:03,114 --> 00:49:05,203 You think iestupido? I tell you what I think. 768 00:49:05,246 --> 00:49:06,593 I think you got a million dollars, and you're not telling US. 769 00:49:06,595 --> 00:49:08,510 I don't have a million. 770 00:49:08,554 --> 00:49:11,035 I have 600,000 or so, but that's it. 771 00:49:11,078 --> 00:49:13,559 The price just went up. You wanna see your papa alive, 772 00:49:13,602 --> 00:49:17,345 you meet US at the border in 90 minutes, you bring US a million dollars. 773 00:49:17,389 --> 00:49:19,565 You can't do this. I did what you asked. 774 00:49:19,608 --> 00:49:22,002 One million. Don't be late, 775 00:49:22,046 --> 00:49:24,178 or I chop off his head. 776 00:49:24,222 --> 00:49:25,658 Gracias. 777 00:49:29,836 --> 00:49:30,968 What did they say? 778 00:49:44,982 --> 00:49:46,635 Abbie, what is going on? 779 00:49:46,679 --> 00:49:49,247 I did what they told me to do. 780 00:49:49,290 --> 00:49:53,251 I pull of the impossible, and then they change the rules at the very last minute? 781 00:49:53,294 --> 00:49:55,688 Well god, those sons of bitches! 782 00:49:55,731 --> 00:49:57,907 Now they want a million dollars. 783 00:49:57,951 --> 00:49:59,605 There's nothing I can do. 784 00:49:59,648 --> 00:50:01,433 My dad's gonna die, and there's nothing I can do. 785 00:50:01,476 --> 00:50:03,565 No. No. He is not gonna die, okay? 786 00:50:03,609 --> 00:50:07,047 We'll get the money. How? 787 00:50:07,091 --> 00:50:08,440 We can't Rob your bank twice. 788 00:50:11,443 --> 00:50:12,443 Can we? 789 00:50:15,273 --> 00:50:17,840 Her name's cassieaveson. 790 00:50:17,884 --> 00:50:20,234 She goes to your high school. Do you know her? 791 00:50:21,105 --> 00:50:24,238 I know of her. We're not friends, if that's what you're asking. 792 00:50:24,282 --> 00:50:27,502 That's interesting, because the admitting nurse and the security guard 793 00:50:27,546 --> 00:50:30,027 said that this girl was the girl who admitted you 794 00:50:30,070 --> 00:50:32,029 in this hospital less than an hour ago. 795 00:50:35,162 --> 00:50:39,688 They're mistaken. My friends Barbara and Nancy dropped me off. 796 00:50:39,732 --> 00:50:43,605 Really? So why do you think Nancy and Barbara 797 00:50:43,649 --> 00:50:45,477 ran from the security guards? 798 00:50:46,347 --> 00:50:48,088 Sometimes they smoke a little weed. 799 00:50:48,132 --> 00:50:50,612 Maybe they had some on them and didn't wanna get busted. 800 00:50:50,656 --> 00:50:53,920 Where'd you go hiking this morning? Torrey pines. 801 00:50:53,963 --> 00:50:58,185 You sure you weren't here? 'Cause my witnesses said 802 00:50:58,229 --> 00:51:02,494 that Cassie was helping an African-American girl with a broken leg 803 00:51:02,537 --> 00:51:05,453 out of a van this morning that just so happened to be the same Van 804 00:51:05,497 --> 00:51:08,326 used in the getaway at the bank robbery. 805 00:51:08,369 --> 00:51:10,980 How long you gonna play this game, grace? 806 00:51:11,024 --> 00:51:14,375 You're a smart woman. School principal says 807 00:51:14,419 --> 00:51:17,117 you're going to Stanford, gonna be a lawyer. 808 00:51:17,161 --> 00:51:18,336 Good for you. 809 00:51:20,642 --> 00:51:23,689 You should know better than to get messed up in something like this. 810 00:51:27,084 --> 00:51:30,174 I know you were with Cassie this morning. 811 00:51:31,871 --> 00:51:32,915 Who else? 812 00:51:36,702 --> 00:51:38,834 Come on, grace. 813 00:51:38,878 --> 00:51:41,837 If you cooperate with me, that's gonna take the edge off, you know? 814 00:51:41,881 --> 00:51:44,144 It's your first offense. You're gonna do a short sentence. 815 00:51:44,188 --> 00:51:46,451 But if you don't, I'm gonna make sure you do hard time 816 00:51:46,494 --> 00:51:48,496 for armed robbery and attempted murder. 817 00:51:49,323 --> 00:51:52,761 Do you understand those legal terms, counselor? 818 00:51:56,113 --> 00:51:58,854 All right. I'll talk. 819 00:51:58,898 --> 00:52:00,508 Okay. Good. 820 00:52:01,205 --> 00:52:02,597 All right. Start with this morning. 821 00:52:02,641 --> 00:52:04,599 I wanna know everything. 822 00:52:06,427 --> 00:52:07,298 Go. 823 00:52:07,341 --> 00:52:09,604 I, um... I woke up. 824 00:52:10,953 --> 00:52:12,129 Did some reading. 825 00:52:16,611 --> 00:52:18,439 "No person shall be held to answer on a capital, 826 00:52:18,483 --> 00:52:21,268 or otherwise infamous crime, unless on a presentment 827 00:52:21,312 --> 00:52:22,878 or indictment of a grand jury." 828 00:52:24,228 --> 00:52:25,664 Fifth amendment? 829 00:52:27,970 --> 00:52:28,971 I'm not gonna say. 830 00:53:16,671 --> 00:53:18,671 Just shut up, all right? I'm sick of hearing about it. 831 00:53:18,673 --> 00:53:20,849 You were holding it. All you had to do was look inside. 832 00:53:20,893 --> 00:53:24,766 We bagged 370,000, all right? We're going to Reno, just like we planned. 833 00:53:24,810 --> 00:53:27,639 I want the rest of it. We know where Abbie's gonna be at 4:00. 834 00:53:27,682 --> 00:53:29,423 I'm not mixing it up with pancho villa 835 00:53:29,467 --> 00:53:31,295 and his band of mariachi mutilators. 836 00:53:31,338 --> 00:53:34,254 All right? I won't.Well, I've got it all figured out, so.. 837 00:53:34,298 --> 00:53:36,213 If you did, I don't wanna hear about it. 838 00:53:38,302 --> 00:53:42,219 One honk, I go in; 839 00:53:42,262 --> 00:53:45,309 And two, you get out of there. 840 00:53:45,352 --> 00:53:47,049 Okay? Okay. 841 00:53:54,318 --> 00:53:55,362 Listen to me! 842 00:53:55,406 --> 00:53:57,321 We get to the border early. 843 00:53:57,364 --> 00:54:00,541 We grab the cash from Abbie before the kidnappers show up. 844 00:54:00,585 --> 00:54:02,630 There isn't enough time! 845 00:54:02,674 --> 00:54:05,065 I wanna be on the road in the next 30 minutes, just like we planned. 846 00:54:05,067 --> 00:54:08,288 Pack your stuff. 847 00:54:08,332 --> 00:54:09,898 Douche face. 848 00:54:12,336 --> 00:54:14,294 I thought I said I wasn't talking to you. 849 00:54:14,338 --> 00:54:16,949 Grace Miller, 18 years old, African-American, 850 00:54:16,992 --> 00:54:18,296 senior editor of the school newspaper. 851 00:54:18,298 --> 00:54:21,301 That ring a bell? Um... 852 00:54:21,345 --> 00:54:24,173 She's at the adobe park hospital medical center with a broken leg. 853 00:54:24,217 --> 00:54:28,917 My guess is she probably broke her leg when the van flipped. Part of the robbery. 854 00:54:28,961 --> 00:54:31,309 I've been trying to get her to talk for the last 20 minutes, 855 00:54:31,311 --> 00:54:32,354 and she's not saying anything. 856 00:54:32,356 --> 00:54:33,966 That's why I called you. 857 00:54:34,009 --> 00:54:36,185 Is Cassie friends with grace? 858 00:54:39,188 --> 00:54:40,581 Ms. Aveson? 859 00:54:43,497 --> 00:54:45,543 I, uh I don't know. 860 00:54:45,586 --> 00:54:47,501 You sound unsure. 861 00:54:47,545 --> 00:54:49,547 She's mentioned the name, grace Miller, in passing, 862 00:54:49,590 --> 00:54:51,636 but just like any other girl in school. 863 00:54:51,679 --> 00:54:55,596 So, no, I don't know if they're actually friends. 864 00:54:55,640 --> 00:54:57,511 I guess you'll just have to ask Cassie 865 00:54:57,555 --> 00:55:00,906 when you finally get around to locating her. 866 00:55:00,949 --> 00:55:03,822 You know, I may not be a mom, 867 00:55:03,865 --> 00:55:05,214 but if I were, 868 00:55:06,738 --> 00:55:08,479 I think I'd know who my kid hangs out with. 869 00:55:09,697 --> 00:55:12,439 In fact, I'd probably know everything about her life. 870 00:55:12,483 --> 00:55:15,050 I'd search her room for drugs from time to time, 871 00:55:16,487 --> 00:55:18,619 because you never know what she might be up to. 872 00:55:21,143 --> 00:55:23,494 I'll take that into consideration. 873 00:55:23,537 --> 00:55:25,670 And I'll call you if I get any more names. 874 00:55:29,804 --> 00:55:30,805 Mmm. 875 00:55:38,509 --> 00:55:39,509 It's her. 876 00:55:40,554 --> 00:55:43,122 That was one sneaky-ass move, Abbie. 877 00:55:43,165 --> 00:55:46,430 We need to talk. I'm listening. 878 00:55:46,473 --> 00:55:49,041 I don't need any long-term trouble from you guys, 879 00:55:49,084 --> 00:55:53,045 so I wanna work out a truce. What kind of truce? 880 00:55:53,088 --> 00:55:55,177 You've got 370,000. 881 00:55:55,221 --> 00:55:57,049 I've got 650,000. 882 00:55:57,092 --> 00:56:00,748 I'm willing to put up 150k for you guys to back off. 883 00:56:00,792 --> 00:56:02,968 Half a million for each of US. No hard feelings. 884 00:56:04,970 --> 00:56:05,971 Interested? 885 00:56:07,842 --> 00:56:09,235 We're interested. 886 00:56:10,715 --> 00:56:12,064 Then it's a deal. 887 00:56:13,761 --> 00:56:15,067 No changing your mind. 888 00:56:16,938 --> 00:56:18,244 No changing my mind. 889 00:56:19,288 --> 00:56:20,288 Okay. 890 00:56:22,161 --> 00:56:24,206 I'm out front of your house. 891 00:56:24,250 --> 00:56:25,294 Stay on the line. 892 00:56:46,446 --> 00:56:48,840 Okay. We're outside. Where are you? 893 00:56:55,499 --> 00:56:58,371 Why don't you come inside, have a beer, talk it over? 894 00:56:58,415 --> 00:57:01,461 Actually, let's do it outside. 895 00:57:01,505 --> 00:57:03,985 Fine. Come here. 896 00:57:05,073 --> 00:57:07,162 You guys come to me. I've got the cash in the trunk. 897 00:57:11,776 --> 00:57:12,776 All right. 898 00:57:22,395 --> 00:57:24,049 Come on! 899 00:58:00,477 --> 00:58:01,913 Whoa, whoa, whoa, whoa. 900 00:58:04,219 --> 00:58:05,264 What the... 901 00:58:12,967 --> 00:58:15,056 Little bitch. Nick! 902 00:58:26,285 --> 00:58:28,243 Stay out here! Watch the front door! 903 00:58:32,726 --> 00:58:34,249 Stop! 904 00:58:39,254 --> 00:58:41,082 Open the door! 905 00:58:58,622 --> 00:58:59,622 Nick? 906 00:59:06,238 --> 00:59:08,370 You see her? No. 907 00:59:08,414 --> 00:59:09,589 She's in here somewhere. 908 00:59:59,030 --> 01:00:00,030 Aahh! 909 01:01:02,528 --> 01:01:03,790 Shhh. 910 01:01:03,834 --> 01:01:05,792 Oh, my God. Oh, my God. 911 01:01:05,836 --> 01:01:07,185 Shhh. It's okay. 912 01:01:07,228 --> 01:01:09,187 It's okay. 913 01:01:10,449 --> 01:01:13,670 Abbie, come on. We gotta go. 914 01:01:15,323 --> 01:01:17,412 We're gonna go get your dad, so... 915 01:01:17,456 --> 01:01:19,893 We just gotta get outta here. 916 01:01:19,937 --> 01:01:22,679 Abbie, come on. We gotta get out of here. 917 01:02:20,040 --> 01:02:23,696 What do you think they're gonna do when they find the bodies? 918 01:02:25,567 --> 01:02:27,874 It'll look like a drug deal gone wrong. 919 01:02:29,484 --> 01:02:31,051 There are probably 20 guys out there 920 01:02:31,095 --> 01:02:32,749 that would love to see Nick dead. 921 01:02:34,098 --> 01:02:35,577 So you wanna tell me what happened? 922 01:02:46,763 --> 01:02:48,329 Oh, you don't have it in you. 923 01:02:59,732 --> 01:03:01,778 I no. 924 01:03:03,823 --> 01:03:05,129 Okay. 925 01:03:28,674 --> 01:03:30,023 Hi, grace. 926 01:03:33,070 --> 01:03:34,811 How you feeling? 927 01:03:34,854 --> 01:03:36,377 Hi, Mrs. Aveson. 928 01:03:36,421 --> 01:03:37,770 Uh, great. 929 01:03:37,814 --> 01:03:39,119 They're gonna operate in the morning. 930 01:03:42,340 --> 01:03:43,602 Where's your mom? 931 01:03:44,472 --> 01:03:45,691 She's on her way. 932 01:03:45,734 --> 01:03:47,258 She had to work up in Oakland today. 933 01:03:51,262 --> 01:03:53,786 Those are pretty. Where'd you get them? 934 01:03:53,830 --> 01:03:55,570 Uh, my dining room table. 935 01:03:55,614 --> 01:03:58,095 Sorry. I didn't have time to go to the florist. 936 01:03:59,313 --> 01:04:02,839 But strawberry, banana, pineapple, 937 01:04:02,882 --> 01:04:05,058 with protein powder and a vitamin dose. 938 01:04:05,102 --> 01:04:07,365 Wow. How'd you know this was my favorite? 939 01:04:08,322 --> 01:04:10,001 'Cause you and Cassie always get the same thing. 940 01:04:11,412 --> 01:04:13,023 You have for years. 941 01:04:16,417 --> 01:04:17,417 Where is she? 942 01:04:23,860 --> 01:04:26,123 The f.B.I. Knows you were involved. 943 01:04:27,602 --> 01:04:30,257 What I don't get Why would someone like you, 944 01:04:30,301 --> 01:04:32,781 about to go to one of the top universities in the country, 945 01:04:32,825 --> 01:04:33,825 want to Rob a bank? 946 01:04:36,829 --> 01:04:38,526 Do you need money for tuition? 947 01:04:43,662 --> 01:04:46,230 Grace, please, 948 01:04:48,145 --> 01:04:49,407 tell me what's going on. 949 01:04:57,937 --> 01:04:59,286 As I was driving here, I was thinking 950 01:04:59,330 --> 01:05:03,943 I should prepare some really clever argument 951 01:05:03,987 --> 01:05:05,379 to convince you to talk, but um... 952 01:05:06,946 --> 01:05:08,339 I couldn't come up with anything. 953 01:05:11,429 --> 01:05:12,604 All I know is, uh... 954 01:05:15,085 --> 01:05:16,695 My husband's gone now. 955 01:05:20,438 --> 01:05:21,961 Cassie's my whole life. 956 01:05:24,485 --> 01:05:26,226 I make her breakfast, um... 957 01:05:26,270 --> 01:05:27,967 I, uh... 958 01:05:28,011 --> 01:05:29,751 On mondays, I wash her clothes. 959 01:05:31,797 --> 01:05:34,408 I pay her car insurance when she forgets. 960 01:05:36,410 --> 01:05:38,108 I want to, uh... 961 01:05:38,151 --> 01:05:41,111 Help pick out her classes for college, and, uh... 962 01:05:42,329 --> 01:05:44,114 I really hope she goes to college. 963 01:05:45,115 --> 01:05:48,335 I wanna see her find a career she really loves, 964 01:05:48,379 --> 01:05:49,379 and, uh... 965 01:05:52,252 --> 01:05:54,167 Grace, I really wanna see her get married. 966 01:05:56,953 --> 01:05:58,258 This morning, 967 01:05:58,302 --> 01:06:02,741 someone in a mask put a gun to her head, 968 01:06:02,784 --> 01:06:04,003 and I couldn't do anything. 969 01:06:05,787 --> 01:06:07,180 I'm her mother, 970 01:06:08,181 --> 01:06:09,791 and my job is to protect her, 971 01:06:09,835 --> 01:06:11,402 and I couldn't do anything. 972 01:06:13,970 --> 01:06:16,102 Is that the last time I'm going to see her? 973 01:06:17,538 --> 01:06:19,801 Oh, grace, please. I don't know where she is. 974 01:06:19,845 --> 01:06:22,152 I don't know if she's been taken from me, 975 01:06:22,195 --> 01:06:24,763 or if she's just running away from me 976 01:06:24,806 --> 01:06:25,851 or what is going on. 977 01:06:25,894 --> 01:06:27,287 So please, please! 978 01:06:30,595 --> 01:06:33,598 Please, grace, just tell me what's going on. 979 01:06:35,817 --> 01:06:37,254 I love her so much. 980 01:06:40,735 --> 01:06:43,390 And I love you and Abbie. I always have, 981 01:06:43,434 --> 01:06:46,263 ever since you were little and I coached you in soccer. 982 01:06:46,306 --> 01:06:47,306 Remember that? 983 01:06:48,569 --> 01:06:51,790 We never won one game, but we had a lot of fun, right? 984 01:06:54,097 --> 01:06:55,185 Please. 985 01:07:00,842 --> 01:07:02,975 I am so sorry about all this. 986 01:07:05,760 --> 01:07:07,588 I I can't say anything, 987 01:07:07,632 --> 01:07:08,633 but if it's any help, 988 01:07:10,156 --> 01:07:12,463 just know this whole thing will be over in 45 minutes. 989 01:07:17,598 --> 01:07:18,947 That's 4:00. 990 01:07:21,080 --> 01:07:23,126 What's happening at 4:00? 991 01:07:30,089 --> 01:07:33,614 Coyote pass, off of highway 98. 992 01:07:34,528 --> 01:07:37,749 They're going to the desert. Grace, why? 993 01:07:38,967 --> 01:07:40,926 Why are they going there? 994 01:07:40,969 --> 01:07:42,145 I can't say. 995 01:08:40,551 --> 01:08:42,857 Abbie, what did you do? 996 01:08:42,901 --> 01:08:45,643 4:00. Don't be late, or I chop off his head. 997 01:09:09,232 --> 01:09:11,059 There it is. Right up there. 998 01:11:57,835 --> 01:11:59,706 Okay. It's gotta be down there. 999 01:12:28,344 --> 01:12:30,737 Cassie! 1000 01:12:30,781 --> 01:12:31,912 Mom? 1001 01:12:39,006 --> 01:12:40,138 Oh, my God! Are you okay? 1002 01:12:42,923 --> 01:12:45,361 How did you find US? It wasn't easy. 1003 01:12:45,404 --> 01:12:49,234 What are you doing here? I want the truth. You need to leave. 1004 01:12:49,277 --> 01:12:50,627 Why? What is going on? 1005 01:12:50,670 --> 01:12:52,933 They can't see you. They'll think it's a trap. 1006 01:12:53,891 --> 01:12:56,372 She's right, mom. "They"? Who's they? 1007 01:12:57,982 --> 01:13:01,115 Girls, I am not budging, so you better just spit it out. 1008 01:13:01,159 --> 01:13:02,378 What is going on? 1009 01:13:06,512 --> 01:13:10,124 All right. Abbie's dad was kidnapped in Tijuana, 1010 01:13:10,168 --> 01:13:12,126 and the kidnappers are gonna be here any minute. 1011 01:13:14,085 --> 01:13:16,261 What? They told me that I had to give them 1012 01:13:16,304 --> 01:13:18,742 a half a million dollars or they would kill him. 1013 01:13:18,785 --> 01:13:22,310 That's why I robbed the bank. She's telling the truth, mom. 1014 01:13:22,354 --> 01:13:26,227 Did you help her? No. I had no idea she was doing any of this until today. 1015 01:13:26,271 --> 01:13:29,143 Please, don't hate me, Ms. Aveson. 1016 01:13:29,187 --> 01:13:32,364 My mom is gone, and my dad is broke. 1017 01:13:32,408 --> 01:13:35,759 I couldn't tell the cops. What else could I do? 1018 01:13:35,802 --> 01:13:36,802 What would you do? 1019 01:13:37,891 --> 01:13:40,459 Mom, you really have to leave right now. 1020 01:13:40,503 --> 01:13:42,853 This is mendoza. Code 10-31. 1021 01:13:42,896 --> 01:13:46,334 I'm at the end of coyote pass trail off highway 98. 1022 01:13:46,378 --> 01:13:49,381 I'm gonna need backup. Code 10-31. 1023 01:13:49,425 --> 01:13:52,253 Please, Mrs. Aveson, my dad's life depends on it. 1024 01:13:52,297 --> 01:13:54,863 We need to get outta here now. We'll call the police. They'll handle it. Come on. 1025 01:13:54,865 --> 01:13:57,476 No, I'm not leaving without my dad! 1026 01:13:57,520 --> 01:13:59,435 You and Cassie should just go and get outta here. 1027 01:13:59,478 --> 01:14:00,784 No, we all go together. 1028 01:14:00,827 --> 01:14:02,263 No, I'm staying. 1029 01:14:03,874 --> 01:14:05,656 You're always bugging me to have some kind of ambition, right? 1030 01:14:05,658 --> 01:14:08,269 To believe in something. Well, Abbie is my best friend. Oh, jeez. 1031 01:14:08,313 --> 01:14:11,447 If I walk out on her at a time like this, what kind of a woman am I? 1032 01:14:11,490 --> 01:14:12,883 You are gonna be a dead woman, 1033 01:14:13,666 --> 01:14:16,277 and none of that idealistic garbage that I taught you 1034 01:14:16,321 --> 01:14:18,062 will mean anything, do you hear me? 1035 01:14:18,105 --> 01:14:20,804 Let's go, both of you! 1036 01:15:23,910 --> 01:15:24,910 Who are you? 1037 01:15:25,564 --> 01:15:27,174 This is my friend and her mom. 1038 01:15:28,393 --> 01:15:30,743 I told you to come alone. You a cop? 1039 01:15:30,787 --> 01:15:32,615 No. I'm just here to help Abbie. 1040 01:15:34,573 --> 01:15:35,966 Chaperones. 1041 01:15:36,749 --> 01:15:37,968 Pretty ones. 1042 01:15:41,449 --> 01:15:42,449 You got the money? 1043 01:16:15,048 --> 01:16:17,050 It looks like a million to me. 1044 01:16:19,096 --> 01:16:20,706 Senorita Duncan, 1045 01:16:20,750 --> 01:16:23,361 it was a pleasure doing business with you. 1046 01:16:23,404 --> 01:16:26,625 Maybe we do it again sometime, yes? 1047 01:17:03,227 --> 01:17:04,763 Mendoza, do you copy? 1048 01:17:06,186 --> 01:17:07,186 Who's there? 1049 01:17:07,448 --> 01:17:08,556 Who else you bring? 1050 01:17:15,282 --> 01:17:17,284 Federal agents! Drop your weapons! 1051 01:17:19,678 --> 01:17:21,288 Drop your weapons now! 1052 01:17:23,421 --> 01:17:25,249 Now! You're completely surrounded! 1053 01:17:29,819 --> 01:17:32,125 Ms. Aveson, get down. 1054 01:17:32,169 --> 01:17:34,650 Get your people behind me now. Come on. Come on. 1055 01:17:38,131 --> 01:17:39,959 Where are the other police? Turn around. 1056 01:17:40,525 --> 01:17:42,832 You alone, 'seƱora'? Shut up and turn around! 1057 01:17:42,875 --> 01:17:44,485 Get down on your knees now! 1058 01:17:50,274 --> 01:17:51,841 I don't see nobody. 1059 01:17:53,233 --> 01:17:55,888 What happened to your police friends? They forget about you? 1060 01:17:58,761 --> 01:18:00,719 Turn around, now! 1061 01:18:12,426 --> 01:18:13,906 No! Miguelito! 1062 01:18:17,736 --> 01:18:18,998 Miguelito. 1063 01:18:19,042 --> 01:18:20,217 Miguelito! 1064 01:18:33,056 --> 01:18:34,710 He's getting away! Let him go. 1065 01:18:43,806 --> 01:18:45,851 Get outta here! Get outta here now! 1066 01:18:48,201 --> 01:18:49,550 Go! 1067 01:18:49,594 --> 01:18:50,900 I'll get those gringos! 1068 01:18:55,774 --> 01:18:56,774 Mom! 1069 01:18:57,558 --> 01:18:58,558 Mom! 1070 01:19:43,256 --> 01:19:44,954 Give me that. 1071 01:19:49,828 --> 01:19:52,178 So you're my pretty little bank robber, huh? 1072 01:19:54,790 --> 01:19:56,792 I know what my daughter did was wrong. 1073 01:19:58,010 --> 01:20:00,056 She didn't mean to hurt anybody. 1074 01:20:01,666 --> 01:20:03,929 She doesn't deserve to go to jail. 1075 01:20:05,757 --> 01:20:07,150 Please. 1076 01:20:08,281 --> 01:20:09,805 She's all I have left. 1077 01:20:12,198 --> 01:20:14,244 Is there something you can do? 1078 01:20:17,856 --> 01:20:20,206 Is this the weapon you used in the bank robbery? 1079 01:20:22,948 --> 01:20:24,384 Well, is it, or not? 1080 01:20:27,344 --> 01:20:28,824 Who does the gun belong to? 1081 01:20:30,608 --> 01:20:31,870 Nobody. 1082 01:20:31,914 --> 01:20:34,003 It's black market. It can't be traced. 1083 01:20:39,269 --> 01:20:41,227 Are you prepared to make a statement 1084 01:20:41,271 --> 01:20:44,535 that those were the three guys that kidnapped you this morning? 1085 01:20:44,578 --> 01:20:46,015 Oh... 1086 01:20:46,058 --> 01:20:49,235 I want you to think about what I'm asking you, Cassie. 1087 01:20:57,461 --> 01:20:58,461 Yes. 1088 01:21:01,508 --> 01:21:03,336 Come on. 1089 01:21:04,511 --> 01:21:05,512 Easy. 1090 01:21:18,699 --> 01:21:19,918 Careful. Careful. 1091 01:21:25,532 --> 01:21:27,273 I still have some contacts in Tijuana. 1092 01:21:27,317 --> 01:21:30,102 I'm gonna say I got a tip the robbers were here, 1093 01:21:30,146 --> 01:21:32,104 making their way to the border. 1094 01:21:33,714 --> 01:21:34,715 What's that? 1095 01:21:35,934 --> 01:21:38,154 Look at the surveillance video at the bank. 1096 01:21:39,416 --> 01:21:40,460 You'll see. 1097 01:21:40,939 --> 01:21:43,768 Come on. 1098 01:21:50,470 --> 01:21:51,471 Thank you. 1099 01:21:51,776 --> 01:21:53,560 I never wanna see your face again. 1100 01:21:53,604 --> 01:21:55,127 Agent mendoza, you copy? 1101 01:21:56,607 --> 01:21:59,479 Mendoza. We're 15 minutes out. 1102 01:21:59,523 --> 01:22:01,917 I'm gonna need a 10-52. 1103 01:22:01,960 --> 01:22:03,527 Copy that. All right. 1104 01:22:03,570 --> 01:22:05,355 The three of you need to get out outta here. 1105 01:22:08,619 --> 01:22:10,926 You, too. I'm staying with my daughter. 1106 01:22:10,969 --> 01:22:14,146 If I'm gonna pin this bank job on those three guys, you're gonna need to leave. 1107 01:22:14,190 --> 01:22:17,758 Look, you have no idea what I have gone through to try and find her today, 1108 01:22:17,802 --> 01:22:19,804 and if you think for one second 1109 01:22:19,847 --> 01:22:21,023 Mom! 1110 01:22:21,980 --> 01:22:23,155 I'm gonna be okay. 1111 01:22:39,389 --> 01:22:40,389 I guess you will be. 1112 01:22:58,277 --> 01:23:00,932 Hey, can I ask you a question? 1113 01:23:00,976 --> 01:23:01,976 Yeah. 1114 01:23:02,934 --> 01:23:04,892 If you were in Abbie's situation 1115 01:23:04,936 --> 01:23:06,982 and someone you loved was kidnapped, 1116 01:23:07,025 --> 01:23:09,027 and you had to get ahold of a million dollars, 1117 01:23:09,071 --> 01:23:10,507 what would you do? 1118 01:23:13,118 --> 01:23:14,118 Me? 1119 01:23:16,861 --> 01:23:18,994 I'd probably Rob a bank. 1120 01:23:50,405 --> 01:23:55,410 ---oOo--- 81661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.