Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,251 --> 00:00:10,323
Mr. Yang Jung Gook.
2
00:00:10,812 --> 00:00:13,081
Please state your position
regarding...
3
00:00:13,082 --> 00:00:14,536
extending the subway line.
4
00:00:16,122 --> 00:00:19,353
Is it necessary to extend
the subway line?
5
00:00:20,692 --> 00:00:23,191
No. Our neighborhood
does not need...
6
00:00:23,192 --> 00:00:24,707
a subway.
7
00:00:24,891 --> 00:00:26,517
That's my opinion.
8
00:00:30,501 --> 00:00:32,871
(Assembly Candidates
Debate)
9
00:00:32,872 --> 00:00:34,640
I could promise to put in
a subway line...
10
00:00:34,641 --> 00:00:38,046
to get a few votes and
ask that you vote for me.
11
00:00:39,042 --> 00:00:40,859
Sure, I could do that too.
12
00:00:43,252 --> 00:00:44,595
But that's not right.
13
00:00:44,682 --> 00:00:47,682
To be blunt, if we do get
a subway line,
14
00:00:47,851 --> 00:00:49,741
how many will ride it...
15
00:00:50,921 --> 00:00:52,608
to commute to work?
16
00:00:53,292 --> 00:00:55,817
How many?
17
00:00:57,731 --> 00:00:59,246
No one.
18
00:00:59,362 --> 00:01:02,300
Everyone has several cars.
Who would take the subway?
19
00:01:02,372 --> 00:01:04,371
"We can take the subway
if there's traffic."
20
00:01:04,372 --> 00:01:05,571
"The subway is faster."
21
00:01:05,572 --> 00:01:07,187
Those are all excuses.
22
00:01:07,841 --> 00:01:11,346
Let's be
a little more honest here.
23
00:01:13,182 --> 00:01:15,080
There's only one reason...
24
00:01:15,081 --> 00:01:17,000
why we want
the subway line.
25
00:01:17,712 --> 00:01:20,448
Property value.
26
00:01:21,152 --> 00:01:23,590
Because a subway line will
raise property value.
27
00:01:23,591 --> 00:01:25,370
Because I'll make money.
28
00:01:31,962 --> 00:01:35,062
While I'm on the topic,
let me say something else.
29
00:01:36,432 --> 00:01:39,098
All of you from
each district of Seowon.
30
00:01:40,402 --> 00:01:43,211
When they said the subway
may be built in Inso-dong,
31
00:01:43,212 --> 00:01:46,473
you picketed, protested,
and went to City Hall.
32
00:01:47,641 --> 00:01:49,631
That's what I heard.
33
00:01:53,981 --> 00:01:55,351
Have some shame.
34
00:01:55,352 --> 00:01:57,991
- Hey, Yang.
- You made enough money!
35
00:01:57,992 --> 00:02:00,661
That's why you own
an apartment,
36
00:02:00,662 --> 00:02:02,291
- and drive...
- Who are you?
37
00:02:02,292 --> 00:02:04,661
Several cars,
am I not right?
38
00:02:04,662 --> 00:02:06,401
Your greed has no limits.
39
00:02:06,402 --> 00:02:09,030
How dare you lecture me?
You rude little...
40
00:02:09,031 --> 00:02:11,970
Let's share.
Let's share the wealth!
41
00:02:11,971 --> 00:02:14,070
Don't just eat beef
by yourself.
42
00:02:14,071 --> 00:02:15,371
You little punk. Hey!
43
00:02:15,372 --> 00:02:18,741
Let's share pork together.
Pork is good too.
44
00:02:18,742 --> 00:02:22,115
Who are you?
Where did you come from?
45
00:02:30,821 --> 00:02:33,488
(Episode 1)
46
00:02:40,802 --> 00:02:41,974
Mr. Chairman.
47
00:02:43,101 --> 00:02:44,344
You came early.
48
00:02:45,772 --> 00:02:48,064
I'm meeting an important
person. I can't be late.
49
00:02:50,341 --> 00:02:51,482
I'm Park Sang Pil.
50
00:02:51,672 --> 00:02:53,227
Finally,
we meet in person.
51
00:02:58,182 --> 00:02:59,332
I'm Cha Myung Soo.
52
00:03:17,101 --> 00:03:19,768
I heard from Mr. Ma...
53
00:03:20,872 --> 00:03:23,840
that you built a big
business in Venezuela.
54
00:03:23,841 --> 00:03:25,256
It's nothing that grand.
55
00:03:26,381 --> 00:03:28,099
I made a little
spending money.
56
00:03:30,112 --> 00:03:32,071
You consider...
57
00:03:32,552 --> 00:03:34,773
six million dollars
spending money?
58
00:03:35,791 --> 00:03:38,316
Minus 180,000 dollars for
the exchange,
59
00:03:38,962 --> 00:03:41,244
minus 300,000 dollars,
at 5 percent for risk,
60
00:03:41,561 --> 00:03:43,831
minus 10 percent for
laundering black money...
61
00:03:43,832 --> 00:03:45,090
and making it clean,
62
00:03:45,091 --> 00:03:46,445
600,000 dollars,
63
00:03:47,161 --> 00:03:48,989
for a total of 1,080,000
dollars.
64
00:03:49,232 --> 00:03:51,424
Does that sound right
to you?
65
00:03:53,071 --> 00:03:55,838
Sure. Let's go with that.
66
00:04:08,422 --> 00:04:10,008
Answer, will you?
67
00:04:15,661 --> 00:04:16,904
This is a sample.
68
00:04:17,291 --> 00:04:18,474
The money is in the car.
69
00:04:18,761 --> 00:04:21,084
Six million dollars
in 100-bolivar bills.
70
00:04:24,232 --> 00:04:25,383
Mr. Ma.
71
00:04:50,131 --> 00:04:51,130
Darn it.
72
00:04:51,131 --> 00:04:53,031
Hey, you! Hey!
73
00:04:53,032 --> 00:04:54,400
Move your truck!
74
00:04:54,401 --> 00:04:55,411
Move it!
75
00:04:55,532 --> 00:04:57,531
Move it right now,
you jerks!
76
00:04:57,532 --> 00:04:59,270
Mister! Back up!
77
00:04:59,271 --> 00:05:00,353
Back up!
78
00:05:30,032 --> 00:05:32,325
Darn it.
79
00:05:32,771 --> 00:05:33,781
Darn it.
80
00:05:34,042 --> 00:05:37,111
How could you suddenly
back out like that?
81
00:05:37,112 --> 00:05:38,971
Suddenly? It wasn't!
82
00:05:38,972 --> 00:05:40,911
I was going 20km per hour!
83
00:05:40,912 --> 00:05:41,922
Darn it.
84
00:05:42,011 --> 00:05:45,788
You jerks! Just move
your stupid cars!
85
00:05:56,891 --> 00:05:58,609
It's correct.
Six million dollars.
86
00:05:58,831 --> 00:05:59,912
Move it.
87
00:06:06,802 --> 00:06:07,883
Take it to the office.
88
00:06:10,172 --> 00:06:11,971
- Oh my gosh.
- Are you crazy?
89
00:06:11,972 --> 00:06:14,241
- Yes, I'm crazy.
- Darn it.
90
00:06:14,242 --> 00:06:15,827
Darn it!
91
00:06:15,951 --> 00:06:16,950
Are you crazy, old lady!
92
00:06:16,951 --> 00:06:19,881
- Old lady?
- That's right!
93
00:06:22,352 --> 00:06:24,614
No one who started
a business...
94
00:06:24,922 --> 00:06:26,406
with my money has failed.
95
00:06:27,461 --> 00:06:28,532
Good luck.
96
00:06:29,191 --> 00:06:30,505
Thank you.
97
00:06:31,191 --> 00:06:32,677
Same to you.
98
00:06:33,032 --> 00:06:34,113
I wish you good health.
99
00:06:45,511 --> 00:06:47,562
3621. A Black van.
100
00:06:53,881 --> 00:06:55,235
Darn it.
101
00:06:56,292 --> 00:06:57,302
Darn it!
102
00:07:05,532 --> 00:07:07,260
Excuse me. Are you okay?
103
00:07:07,261 --> 00:07:08,473
Are you okay?
104
00:07:08,761 --> 00:07:10,031
You're bleeding.
105
00:07:10,032 --> 00:07:11,516
- I'm okay.
- Oh no.
106
00:07:11,701 --> 00:07:13,471
- Let's go to the ER.
- I'm fine.
107
00:07:13,472 --> 00:07:15,371
- I'm fine.
- You need a doctor.
108
00:07:15,372 --> 00:07:17,261
- I'm fine.
- Oh no.
109
00:07:18,011 --> 00:07:19,640
You look hurt.
110
00:07:19,641 --> 00:07:21,510
Sir. First...
111
00:07:21,511 --> 00:07:23,150
- let's go to the ER.
- I'm fine.
112
00:07:23,151 --> 00:07:24,810
You need to go to the ER!
113
00:07:24,811 --> 00:07:26,551
I'm in a rush!
114
00:07:26,552 --> 00:07:28,320
- You need a doctor...
- Let go!
115
00:07:28,321 --> 00:07:30,991
- You need a doctor!
- Why, you!
116
00:07:30,992 --> 00:07:32,991
- Sir!
- I'm losing my mind!
117
00:07:32,992 --> 00:07:35,284
- Let go.
- Please, I beg.
118
00:07:37,292 --> 00:07:38,302
Mr. Chairman!
119
00:07:38,362 --> 00:07:40,522
Mr. Chairman!
120
00:07:41,461 --> 00:07:43,118
What are you doing here,
Mr. Choi?
121
00:07:43,232 --> 00:07:44,630
Is that blood?
122
00:07:44,631 --> 00:07:47,140
No... Did you change
the money?
123
00:07:47,141 --> 00:07:49,411
Did you change the money
to Venezuelan money?
124
00:07:49,412 --> 00:07:51,140
Keep it down, idiot.
125
00:07:51,141 --> 00:07:52,710
That doesn't matter.
126
00:07:52,711 --> 00:07:54,281
Venezuela just
changed their currency.
127
00:07:54,282 --> 00:07:56,150
They launched
a new currency.
128
00:07:56,151 --> 00:07:59,384
They have
brand new bills now!
129
00:08:06,992 --> 00:08:08,031
Catch him.
130
00:08:08,122 --> 00:08:09,474
Catch him right now!
131
00:08:36,321 --> 00:08:37,331
Let's mix them up.
132
00:08:38,391 --> 00:08:39,401
Darn it.
133
00:08:40,692 --> 00:08:42,034
It's so heavy.
134
00:08:45,161 --> 00:08:46,171
Did he leave?
135
00:08:48,631 --> 00:08:49,641
Yes.
136
00:08:56,041 --> 00:08:57,471
Yes.
137
00:08:57,472 --> 00:08:58,770
1, 2, 3.
138
00:08:58,771 --> 00:08:59,981
Get out.
139
00:08:59,982 --> 00:09:01,962
I'll catch him. I will.
140
00:09:02,242 --> 00:09:04,534
I'll do whatever it takes
to catch him, sir.
141
00:09:37,881 --> 00:09:39,498
Why are you giving us
our cuts later?
142
00:09:42,802 --> 00:09:44,801
The old man marked
the bills,
143
00:09:44,802 --> 00:09:46,771
so we have to wait
six months.
144
00:09:46,772 --> 00:09:48,171
Wait until then.
145
00:09:48,172 --> 00:09:49,941
Fine, but I'll hold onto
them.
146
00:09:49,942 --> 00:09:52,041
I just have to keep it
locked up for six months.
147
00:09:52,042 --> 00:09:53,051
I know you.
148
00:09:53,052 --> 00:09:56,082
You seem grossly
mistaken about me.
149
00:09:56,152 --> 00:09:58,220
I've changed.
I quit drinking long ago.
150
00:09:58,221 --> 00:09:59,605
And you quit gambling
long ago.
151
00:09:59,721 --> 00:10:01,750
I don't even bet on
sports games.
152
00:10:01,751 --> 00:10:02,761
And you know how to wait.
153
00:10:02,762 --> 00:10:03,990
And I know how
to be careful.
154
00:10:03,991 --> 00:10:05,521
You're endlessly patient.
155
00:10:05,522 --> 00:10:06,691
Every single day.
156
00:10:06,692 --> 00:10:08,230
I know
that's how you live.
157
00:10:08,231 --> 00:10:10,454
That's why I'll hold
onto it, Charles.
158
00:10:12,131 --> 00:10:13,819
Call me in half a year.
159
00:10:15,471 --> 00:10:16,654
What's his deal?
160
00:10:17,072 --> 00:10:19,597
How does he know
I've changed?
161
00:10:27,812 --> 00:10:28,822
What?
162
00:10:29,111 --> 00:10:31,281
Just. I was thinking.
163
00:10:31,282 --> 00:10:32,292
About what?
164
00:10:32,322 --> 00:10:35,221
Whether or not
I can trust you.
165
00:10:36,892 --> 00:10:38,021
So what did you decide?
166
00:10:38,022 --> 00:10:39,204
I trust one thing
about you,
167
00:10:41,091 --> 00:10:42,606
but distrust two,
168
00:10:44,501 --> 00:10:46,491
but I'll bet my dollar
on the one I trust.
169
00:10:47,432 --> 00:10:48,643
Call me.
170
00:10:49,072 --> 00:10:50,515
Keep my money safe.
171
00:10:59,042 --> 00:11:01,980
That was her way of saying
she doesn't trust me.
172
00:11:02,052 --> 00:11:04,051
No, that's not it at all.
173
00:11:04,052 --> 00:11:05,850
Yes, it is.
She means she trusts you,
174
00:11:05,851 --> 00:11:07,551
but not me and the money.
175
00:11:07,552 --> 00:11:08,804
Let's be understanding.
176
00:11:09,322 --> 00:11:10,776
It went well.
177
00:11:12,662 --> 00:11:14,409
So, what will you do...
178
00:11:14,591 --> 00:11:16,480
with that money?
179
00:11:19,932 --> 00:11:20,942
Retire.
180
00:11:21,331 --> 00:11:22,584
After you retire?
181
00:11:23,302 --> 00:11:25,200
- I'll get married.
- With whom?
182
00:11:25,201 --> 00:11:26,221
With my girlfriend.
183
00:11:27,042 --> 00:11:28,370
- Me?
- Probably.
184
00:11:28,371 --> 00:11:30,028
Did I say I'd marry you?
185
00:11:31,042 --> 00:11:32,527
That's why I plan
to ask now.
186
00:11:34,081 --> 00:11:35,768
I know the situation
isn't great,
187
00:11:35,951 --> 00:11:37,597
and the location stinks,
188
00:11:38,851 --> 00:11:40,034
but please
be understanding.
189
00:11:40,991 --> 00:11:43,243
My girlfriend is just
so awesome,
190
00:11:43,621 --> 00:11:45,036
I want to claim her now...
191
00:11:45,522 --> 00:11:46,805
before she changes
her mind.
192
00:12:00,341 --> 00:12:01,584
Let's get married,
Hee Jin.
193
00:12:03,312 --> 00:12:05,302
You're not conning me,
are you?
194
00:12:07,152 --> 00:12:09,546
I thought about it
more than anyone.
195
00:12:10,652 --> 00:12:11,834
This isn't a con.
196
00:12:12,951 --> 00:12:13,961
It's love.
197
00:12:14,522 --> 00:12:17,661
You know I love you
so very much, right?
198
00:12:17,662 --> 00:12:19,237
Of course, I do.
199
00:12:19,532 --> 00:12:23,268
Let's live happily
ever after, okay?
200
00:12:23,402 --> 00:12:25,431
You can't make me suffer,
okay?
201
00:12:25,432 --> 00:12:27,500
Why would I make you
suffer?
202
00:12:27,501 --> 00:12:28,946
I'll be the one to suffer
if anything.
203
00:12:29,871 --> 00:12:32,224
You say the sweetest
things.
204
00:12:33,741 --> 00:12:35,892
Okay, let's get married.
205
00:12:38,542 --> 00:12:40,181
Don't smile like that.
It's gross.
206
00:12:40,182 --> 00:12:41,898
You're making me
uncomfortable.
207
00:12:42,282 --> 00:12:44,950
Anyway, let's go home
quickly.
208
00:12:44,951 --> 00:12:46,220
I'll make you...
209
00:12:46,221 --> 00:12:48,009
your favorite fish.
210
00:12:48,922 --> 00:12:50,234
Sorry, but...
211
00:12:50,522 --> 00:12:51,821
go ahead.
212
00:12:51,822 --> 00:12:53,245
I need to meet someone.
213
00:13:03,371 --> 00:13:05,291
Who gets a haircut
this late at night?
214
00:13:06,172 --> 00:13:07,840
When you do something bad,
215
00:13:07,841 --> 00:13:09,740
you should cut off
the dirty ends.
216
00:13:09,741 --> 00:13:11,328
Or you'll have bad luck.
217
00:13:11,812 --> 00:13:12,911
You'll be bald soon, then.
218
00:13:12,912 --> 00:13:14,528
You'll be bald soon.
219
00:13:14,782 --> 00:13:16,094
I'll leave the money here.
220
00:13:16,922 --> 00:13:19,274
The old man didn't
figure it out, right?
221
00:13:19,652 --> 00:13:22,220
He can't do anything
without help.
222
00:13:22,221 --> 00:13:24,021
He can't figure
anything out.
223
00:13:24,022 --> 00:13:25,173
Don't you fret.
224
00:13:25,922 --> 00:13:26,931
Good.
225
00:13:26,932 --> 00:13:28,230
So, Jung Gook,
226
00:13:28,231 --> 00:13:30,801
you need to be good
to people while you can.
227
00:13:30,802 --> 00:13:33,100
Oh Seung Keun was right.
228
00:13:33,101 --> 00:13:34,819
If you don't realize
how precious your love is,
229
00:13:35,001 --> 00:13:36,740
you'll end up
like that old man.
230
00:13:36,741 --> 00:13:37,870
Anyway,
231
00:13:37,871 --> 00:13:39,740
he'll figure it out
eventually,
232
00:13:39,741 --> 00:13:41,186
so stay low.
233
00:13:41,512 --> 00:13:43,340
I'm out. Keep in touch.
234
00:13:43,341 --> 00:13:44,351
Where are you going?
235
00:13:46,351 --> 00:13:47,350
I'm going home.
236
00:13:47,351 --> 00:13:49,281
You need to get rid of
the dirty stains.
237
00:13:49,282 --> 00:13:51,099
Wait for me.
Let's hit the sauna...
238
00:13:51,152 --> 00:13:52,435
and grab a drink.
239
00:13:53,292 --> 00:13:54,821
I need to go.
My girl's waiting.
240
00:13:54,822 --> 00:13:56,220
Hey. I have a wife,
241
00:13:56,221 --> 00:13:58,761
two sons, and a daughter
waiting for me.
242
00:13:58,762 --> 00:13:59,860
My 80-year-old mother...
243
00:13:59,861 --> 00:14:01,912
is wondering when
her son is coming home,
244
00:14:02,361 --> 00:14:04,250
- so just one drink.
- No.
245
00:14:04,932 --> 00:14:06,113
I have to go.
246
00:14:22,611 --> 00:14:24,440
Why is this old man here?
247
00:14:33,461 --> 00:14:35,785
You stupid idiot. Darn it.
248
00:14:58,552 --> 00:15:00,946
Hee Jin, I'm home.
249
00:15:01,491 --> 00:15:03,391
I'm so, so, very sorry.
250
00:15:03,392 --> 00:15:05,816
I wanted to come early,
but traffic was insane.
251
00:15:05,892 --> 00:15:07,447
Darn it.
252
00:15:09,262 --> 00:15:11,725
I drank a little
too much...
253
00:15:20,241 --> 00:15:21,282
Are you sleeping?
254
00:15:23,412 --> 00:15:24,997
You should've called.
255
00:15:25,111 --> 00:15:27,404
You didn't call at all,
so...
256
00:15:28,052 --> 00:15:29,193
I didn't...
257
00:15:35,422 --> 00:15:36,502
Hee Jin.
258
00:15:38,662 --> 00:15:40,207
Hee Jin.
259
00:15:50,231 --> 00:15:55,231
[Kocowa Ver] KBS2 E01 'My Fellow Citizens!'
"The 60-Million-Dollar Con"
-♥ Ruo Xi ♥-
260
00:16:04,481 --> 00:16:06,199
Her luggage...
261
00:16:08,991 --> 00:16:11,446
The person you have
reached...
262
00:16:12,591 --> 00:16:14,853
Ma'am. Did you see
the woman who lives here?
263
00:16:15,461 --> 00:16:17,754
- What?
- Did you see this woman?
264
00:16:17,802 --> 00:16:19,830
Well... I did.
265
00:16:19,831 --> 00:16:22,970
You did? You did? When?
When did you see her?
266
00:16:22,971 --> 00:16:25,100
Well... Two days ago.
267
00:16:25,101 --> 00:16:26,671
I saw her
two days ago too.
268
00:16:26,672 --> 00:16:28,157
Did you see her today?
269
00:16:28,672 --> 00:16:29,752
No.
270
00:16:31,211 --> 00:16:33,434
Cell phone.
Give me your phone.
271
00:16:33,552 --> 00:16:35,470
Give it to me. Now.
272
00:16:39,351 --> 00:16:40,665
Hello?
273
00:16:42,951 --> 00:16:44,133
Hello?
274
00:16:46,532 --> 00:16:50,399
Where are you right now?
275
00:16:58,942 --> 00:17:00,588
Sorry for yelling.
276
00:17:01,871 --> 00:17:05,346
But Hee Jin,
that's not it, right?
277
00:17:06,111 --> 00:17:08,031
It's not what I think
it is, right?
278
00:17:09,581 --> 00:17:10,631
It is.
279
00:17:17,262 --> 00:17:18,272
I'm sorry.
280
00:17:18,921 --> 00:17:21,416
I'm sorry, Hee Jin.
I was wrong.
281
00:17:23,131 --> 00:17:24,676
You said you loved me.
282
00:17:25,802 --> 00:17:27,922
We're supposed to
get married.
283
00:17:28,802 --> 00:17:31,297
Sorry. I hope you meet
a nice girl.
284
00:17:31,742 --> 00:17:34,802
You are the nice girl.
Whom would I...
285
00:17:37,111 --> 00:17:40,211
Hee Jin, listen to me.
286
00:17:40,212 --> 00:17:42,380
Please, listen to me.
287
00:17:42,381 --> 00:17:45,180
Hang up and give it back.
You're wasting my minutes.
288
00:17:45,181 --> 00:17:48,383
- Get lost. Get lost.
- What?
289
00:17:49,191 --> 00:17:50,561
What?
290
00:17:50,562 --> 00:17:53,130
I... I... I wasn't
talking to you.
291
00:17:53,131 --> 00:17:54,980
Don't you get lost.
292
00:17:55,131 --> 00:17:57,830
Let's end it here.
I'm hanging up.
293
00:17:57,831 --> 00:18:00,571
Ma'am. Ma'am. Ma'am.
Please don't hang up.
294
00:18:00,572 --> 00:18:03,541
Please don't hang up
ma'am. Don't do this.
295
00:18:03,542 --> 00:18:05,117
Please have mercy.
296
00:18:05,641 --> 00:18:07,388
I made your favorite fish.
297
00:18:08,472 --> 00:18:10,158
You should sober up
with that.
298
00:18:13,982 --> 00:18:15,698
It was love for you,
299
00:18:16,212 --> 00:18:18,040
but I think
it was a con for me.
300
00:18:18,381 --> 00:18:20,643
I'm sorry. Don't meet
someone like me again.
301
00:18:21,022 --> 00:18:23,315
I'll enjoy the money
and live a good life.
302
00:18:27,361 --> 00:18:29,590
I'm sorry, Hee Jin.
Hee Jin.
303
00:18:29,591 --> 00:18:32,228
Hee Jin! Yoo Hee Jin!
304
00:18:53,121 --> 00:18:54,465
Yoo Hee Jin!
305
00:18:56,822 --> 00:18:58,321
My phone!
306
00:18:58,322 --> 00:19:01,220
Hey! You psycho! Do you
know how much that costs?
307
00:19:01,262 --> 00:19:03,624
You thief! Why did you
throw my phone?
308
00:20:16,131 --> 00:20:18,241
I'll never find a girl
like Hee Jin.
309
00:20:18,242 --> 00:20:21,870
It's okay. The world is
filled with women.
310
00:20:21,871 --> 00:20:23,528
- Is that right?
- That's right!
311
00:20:24,081 --> 00:20:26,311
That's right. Drink.
Drink.
312
00:20:26,312 --> 00:20:28,711
- This tastes good.
- You shouldn't steal.
313
00:20:28,712 --> 00:20:30,251
It's okay, it's okay.
Drink.
314
00:20:30,252 --> 00:20:31,420
You need to pay for that.
315
00:20:31,421 --> 00:20:33,850
I'll just pay then!
316
00:20:33,851 --> 00:20:36,921
Hey! Let go of me!
I have money!
317
00:20:53,671 --> 00:20:55,271
Get over here!
318
00:20:55,272 --> 00:20:56,981
Get over here, you jerk!
319
00:20:56,982 --> 00:20:58,224
Hey, let go.
320
00:21:02,581 --> 00:21:04,399
Someone help!
321
00:21:48,631 --> 00:21:52,201
You're a woman? Go cook
and clean, will you?
322
00:21:52,202 --> 00:21:53,413
Move your car!
323
00:21:54,601 --> 00:21:56,900
Sorry, but park
somewhere else.
324
00:21:56,901 --> 00:21:58,589
I'm working right now.
325
00:21:59,042 --> 00:22:00,889
- You're a detective?
- Yes, I'm a detective.
326
00:22:01,472 --> 00:22:02,541
I can't cook or clean,
327
00:22:02,542 --> 00:22:04,601
so I catch organized crime
thugs.
328
00:22:07,611 --> 00:22:09,096
- Move your truck.
- Yes, ma'am!
329
00:22:13,851 --> 00:22:14,901
Hey, babe.
330
00:22:15,552 --> 00:22:17,511
I'm on a stake-out.
331
00:22:18,661 --> 00:22:19,671
Here?
332
00:22:22,931 --> 00:22:24,951
It's a bit weird
to say it out loud.
333
00:22:25,532 --> 00:22:26,744
Just somewhere.
334
00:22:26,901 --> 00:22:29,531
I'm working, so I'll
call you later, babe.
335
00:22:29,532 --> 00:22:31,057
Make sure to eat.
336
00:22:32,341 --> 00:22:33,684
I love you too.
337
00:22:36,572 --> 00:22:38,501
What? Am I making you
cringe?
338
00:22:38,542 --> 00:22:39,652
No.
339
00:22:40,012 --> 00:22:42,405
You try dating.
You have to do this.
340
00:22:42,812 --> 00:22:44,920
Are you thinking
of marrying him?
341
00:22:44,921 --> 00:22:46,235
Of course, kid.
342
00:22:46,421 --> 00:22:48,816
I wouldn't be dating
for fun at my age.
343
00:22:50,992 --> 00:22:53,890
You should do everything
everyone else does...
344
00:22:54,931 --> 00:22:56,850
so you don't regret it
when you die.
345
00:22:57,331 --> 00:22:58,876
Okay.
I'll keep that in mind.
346
00:23:01,601 --> 00:23:02,611
Hey.
347
00:23:07,472 --> 00:23:08,885
Hey.
348
00:23:10,042 --> 00:23:11,394
Is that Doo Chi?
349
00:23:11,411 --> 00:23:13,511
Yes. Book Goo
is with him too.
350
00:23:13,512 --> 00:23:14,864
I guess they made up.
351
00:23:15,351 --> 00:23:17,199
Darn it.
We'll be outnumbered.
352
00:23:17,381 --> 00:23:19,745
- Call for backup.
- Okay,
353
00:23:19,851 --> 00:23:20,861
will do.
354
00:23:25,792 --> 00:23:27,984
Hey. Where are you?
355
00:23:28,331 --> 00:23:30,322
Can you come here
and provide backup?
356
00:23:31,331 --> 00:23:32,731
I'm with Mi Young,
357
00:23:32,732 --> 00:23:34,145
but Doo Chi
and Book Goo showed up.
358
00:23:34,431 --> 00:23:35,441
Yes.
359
00:23:35,831 --> 00:23:37,791
But they have
a lot of guys with them.
360
00:23:37,972 --> 00:23:40,395
Can you bring Sung Jin
and some others?
361
00:23:40,772 --> 00:23:43,267
- Bring some firearms...
- Wait here.
362
00:23:43,982 --> 00:23:45,122
Where are you going?
363
00:23:46,812 --> 00:23:47,994
No, no.
364
00:23:52,651 --> 00:23:53,890
Come now.
365
00:23:53,891 --> 00:23:56,416
You know the motel next to
City Hall Station, right?
366
00:24:17,381 --> 00:24:18,391
Darn it.
367
00:24:22,881 --> 00:24:24,436
Boss!
368
00:24:25,022 --> 00:24:26,551
Hey, hey.
It's Kim Mi Young.
369
00:24:26,552 --> 00:24:27,864
Kim Mi Young?
370
00:25:02,752 --> 00:25:04,540
What's all that noise?
371
00:25:07,631 --> 00:25:09,016
What are you doing here?
372
00:25:10,472 --> 00:25:12,148
Mi Young... Hold on.
373
00:25:13,972 --> 00:25:15,600
That's not it.
374
00:25:15,601 --> 00:25:17,794
That is it. It is.
375
00:25:22,081 --> 00:25:23,323
It's 2pm.
376
00:25:23,782 --> 00:25:25,974
We've been dating
for one year now.
377
00:25:27,982 --> 00:25:29,567
Isn't this too early?
378
00:25:31,192 --> 00:25:32,666
Who is she, sweetie?
379
00:25:32,851 --> 00:25:34,073
Is she your girlfriend?
380
00:25:36,222 --> 00:25:37,242
Hey, girl.
381
00:25:37,692 --> 00:25:39,045
Who are you?
382
00:25:39,292 --> 00:25:40,461
Are you his girlfriend?
383
00:25:40,462 --> 00:25:42,077
I'm not your girl.
384
00:25:44,371 --> 00:25:46,220
I can't do this.
It's too scary.
385
00:25:48,272 --> 00:25:51,372
You two take care of
your own problems.
386
00:25:52,811 --> 00:25:54,802
Call me once you break up,
sweetie.
387
00:26:07,621 --> 00:26:09,320
I'm so sorry.
388
00:26:09,321 --> 00:26:11,031
I don't deserve to live.
389
00:26:11,032 --> 00:26:12,142
I'll never do it again.
390
00:26:12,232 --> 00:26:14,120
I'm so sorry.
391
00:26:15,101 --> 00:26:18,203
If I... If I ever do this
garbage again,
392
00:26:18,472 --> 00:26:20,117
I'm a dirty dog.
393
00:26:22,071 --> 00:26:23,081
I will...
394
00:26:35,682 --> 00:26:37,166
I bought you
that underwear.
395
00:26:38,091 --> 00:26:40,516
- What?
- You wore underwear...
396
00:26:41,022 --> 00:26:42,637
that I bought you and came
to a motel with a girl?
397
00:26:43,561 --> 00:26:44,874
You said motels are dirty.
398
00:26:45,432 --> 00:26:47,725
You said they're too dirty
to go to. What?
399
00:26:48,002 --> 00:26:49,201
Did you not want to waste
money on me?
400
00:26:49,202 --> 00:26:52,171
No. No, Mi Young.
401
00:26:52,172 --> 00:26:54,771
You're completely
mistaken.
402
00:26:54,772 --> 00:26:57,171
I like motels.
I love them.
403
00:26:57,172 --> 00:26:58,671
But I thought
you'd hate them.
404
00:26:58,672 --> 00:26:59,853
Forget it.
405
00:27:00,742 --> 00:27:01,752
Forget it.
406
00:27:11,722 --> 00:27:12,964
What should we do now?
407
00:27:14,891 --> 00:27:17,215
What do you think
we should do?
408
00:27:20,502 --> 00:27:22,380
I want to kill you
right now.
409
00:27:23,202 --> 00:27:25,222
I'm fighting the urge to
beat you to death.
410
00:27:25,871 --> 00:27:28,195
I'm so angry, bitter,
and furious, but...
411
00:27:28,841 --> 00:27:31,437
I want to cry like crazy,
but I'm holding back.
412
00:27:32,641 --> 00:27:34,429
So at least give me
a straight answer.
413
00:27:35,212 --> 00:27:37,030
We should end it now,
right?
414
00:27:40,881 --> 00:27:42,063
To be honest...
415
00:27:43,151 --> 00:27:44,738
To be honest...
416
00:27:45,192 --> 00:27:46,202
Just once...
417
00:27:46,922 --> 00:27:49,447
I wish you'd forgive me
just once.
418
00:27:50,061 --> 00:27:51,506
Forgive you?
419
00:27:53,032 --> 00:27:54,501
This scumbag
has lost his mind.
420
00:27:54,502 --> 00:27:56,683
Whom will you date
if you break up with me?
421
00:27:57,601 --> 00:27:58,784
You're a detective.
422
00:27:59,502 --> 00:28:00,987
A female detective.
423
00:28:01,801 --> 00:28:04,094
Most men will not
go out with you.
424
00:28:04,341 --> 00:28:05,756
You are a piece of trash.
425
00:28:06,472 --> 00:28:07,511
Were you always like this?
426
00:28:07,512 --> 00:28:09,410
You always deal with
serial killers, rapists,
427
00:28:09,411 --> 00:28:10,981
low-lives like that,
428
00:28:10,982 --> 00:28:12,850
and don't come home
most nights.
429
00:28:12,851 --> 00:28:15,251
- That's enough.
- You're always hurt...
430
00:28:15,252 --> 00:28:16,251
I said enough!
431
00:28:16,252 --> 00:28:18,574
And to be honest, who
knows when you may die?
432
00:28:27,462 --> 00:28:28,472
To be honest,
433
00:28:30,331 --> 00:28:32,493
have you any idea
how nervous I get?
434
00:28:33,071 --> 00:28:34,171
If I can't reach you,
435
00:28:34,172 --> 00:28:35,888
I wonder
if you got hurt...
436
00:28:36,871 --> 00:28:39,468
or if you got stabbed
and lying dead somewhere.
437
00:28:41,411 --> 00:28:43,503
It keeps me up at night.
438
00:28:43,712 --> 00:28:46,005
You shouldn't have
said that.
439
00:28:56,492 --> 00:28:57,775
You shouldn't say that...
440
00:28:58,532 --> 00:29:00,279
on a day like this...
441
00:29:01,161 --> 00:29:03,181
in a situation like this.
442
00:29:03,901 --> 00:29:06,598
You should've discussed
our problems with me.
443
00:29:07,101 --> 00:29:09,626
Not with another girl
physically.
444
00:29:10,772 --> 00:29:11,782
This is...
445
00:29:15,042 --> 00:29:16,456
just way too pathetic.
446
00:29:21,522 --> 00:29:22,694
I'm leaving.
447
00:29:24,851 --> 00:29:26,741
I can't say
I wish you well.
448
00:29:29,591 --> 00:29:31,481
Mi Young!
449
00:29:31,631 --> 00:29:32,703
Mi Young!
450
00:29:33,831 --> 00:29:36,154
Mi Young!
451
00:29:38,301 --> 00:29:40,594
Mi Young!
452
00:29:41,341 --> 00:29:42,958
Mi Young!
453
00:29:45,472 --> 00:29:46,925
Mi Young!
454
00:29:51,911 --> 00:29:53,840
Mi Young!
455
00:30:28,022 --> 00:30:30,350
- Cheers!
- Cheers!
456
00:30:30,351 --> 00:30:31,806
One more!
457
00:30:52,012 --> 00:30:53,527
(My Lovely Wife)
458
00:30:54,442 --> 00:30:55,452
Wait!
459
00:30:57,081 --> 00:30:58,951
- Are you married?
- What?
460
00:30:58,952 --> 00:31:00,467
You're a dirty
scumbag too!
461
00:31:02,051 --> 00:31:03,566
You jerk!
462
00:31:03,922 --> 00:31:06,072
- You jerk!
- Hey, run.
463
00:31:06,121 --> 00:31:07,461
Get back here!
464
00:31:07,462 --> 00:31:08,572
Let go!
465
00:31:08,821 --> 00:31:10,206
- Stop it.
- Hey, you!
466
00:31:10,391 --> 00:31:12,715
- Hey, you!
- She's so strong.
467
00:31:13,831 --> 00:31:15,478
Get over here, you jerk.
468
00:31:15,932 --> 00:31:17,720
Get over here.
Get over here!
469
00:31:17,732 --> 00:31:18,812
Get over here!
470
00:31:28,611 --> 00:31:30,580
Get over here!
Get over here, you jerk!
471
00:31:30,581 --> 00:31:32,601
- Hey, let go.
- Get over here!
472
00:31:37,792 --> 00:31:39,407
Someone help!
473
00:31:52,172 --> 00:31:53,283
Why you...
474
00:32:28,942 --> 00:32:30,689
Do you want to die?
475
00:32:31,740 --> 00:32:33,557
I said I'll leave!
476
00:32:33,940 --> 00:32:35,008
(Episode 2)
477
00:32:35,009 --> 00:32:36,757
Why did you kick me out?
478
00:32:36,879 --> 00:32:38,508
Why did you kick me out?
479
00:32:38,509 --> 00:32:40,569
I'm paying good money
to party!
480
00:32:42,379 --> 00:32:43,531
Excuse me.
481
00:32:48,219 --> 00:32:49,229
I think...
482
00:32:49,759 --> 00:32:52,355
you left this behind.
483
00:33:03,270 --> 00:33:05,329
If you're not busy,
484
00:33:05,510 --> 00:33:08,106
would you like
to have a drink...
485
00:33:11,849 --> 00:33:12,859
with me?
486
00:33:13,080 --> 00:33:15,544
Just one drink.
That's all.
487
00:33:20,690 --> 00:33:22,002
Do you have a girlfriend?
488
00:33:23,819 --> 00:33:24,840
Sorry?
489
00:33:27,999 --> 00:33:29,747
But that jerk...
490
00:33:30,230 --> 00:33:33,361
was wearing underwear
that I bought him.
491
00:33:33,470 --> 00:33:35,116
Before he met me,
492
00:33:35,269 --> 00:33:37,421
he only wore underwear
that his mommy bought him.
493
00:33:38,370 --> 00:33:39,552
One day,
494
00:33:39,969 --> 00:33:41,209
he took off his shorts,
495
00:33:41,210 --> 00:33:43,009
and he had on another
pair of shorts underneath.
496
00:33:43,010 --> 00:33:46,079
I asked why he was wearing
two pairs of pants,
497
00:33:46,950 --> 00:33:48,030
and he said
they were his underwear.
498
00:33:49,519 --> 00:33:51,943
My gosh. It was this big.
499
00:33:52,290 --> 00:33:53,935
You could use it
as a blanket.
500
00:33:57,829 --> 00:33:59,002
Still,
501
00:34:01,400 --> 00:34:02,558
he prepared...
502
00:34:02,559 --> 00:34:05,762
memorial tables for
both my mom and dad...
503
00:34:06,469 --> 00:34:08,287
like they were
his own parents.
504
00:34:10,240 --> 00:34:11,250
Well,
505
00:34:12,710 --> 00:34:13,720
sure.
506
00:34:14,480 --> 00:34:17,078
Even if he's a jerk, you
can't forget memorials.
507
00:34:17,079 --> 00:34:18,089
That's right.
508
00:34:18,409 --> 00:34:19,419
Hey.
509
00:34:20,210 --> 00:34:21,392
- Let's do this.
- Yes?
510
00:34:22,180 --> 00:34:23,392
You complain too.
511
00:34:24,689 --> 00:34:27,416
You must be bitter
at that girl too.
512
00:34:27,820 --> 00:34:29,058
Badmouth her with me.
513
00:34:29,059 --> 00:34:31,180
We'll never see them
ever again anyway.
514
00:34:32,189 --> 00:34:34,381
I was happy with her.
515
00:34:34,799 --> 00:34:36,028
It was just a bad breakup,
that's all.
516
00:34:36,029 --> 00:34:38,595
Don't be ridiculous.
517
00:34:39,000 --> 00:34:40,939
It's true. I have nothing.
518
00:34:40,940 --> 00:34:42,051
For real?
519
00:34:42,639 --> 00:34:44,668
- Yes.
- There's nothing?
520
00:34:44,669 --> 00:34:45,780
That's right.
521
00:34:47,609 --> 00:34:48,953
Liar.
522
00:34:49,709 --> 00:34:51,749
I mean it. I do.
523
00:34:51,750 --> 00:34:55,879
Hee Jin and I didn't have
a single problem.
524
00:34:55,880 --> 00:34:57,018
So I asked,
525
00:34:57,019 --> 00:34:58,749
"What did I do wrong?"
526
00:34:58,750 --> 00:35:00,219
"Please tell me."
527
00:35:00,220 --> 00:35:02,219
So she goes, "I told you
already. Are you deaf?"
528
00:35:02,220 --> 00:35:04,229
So I asked,
"What did you say?"
529
00:35:04,230 --> 00:35:05,759
And she asks, "Must I
tell you everything?"
530
00:35:05,760 --> 00:35:07,159
What does she
expect from me?
531
00:35:07,160 --> 00:35:08,328
Are all girls like that?
532
00:35:08,329 --> 00:35:09,699
Do they always
beat around the bush...
533
00:35:09,700 --> 00:35:10,759
so we can't understand?
534
00:35:10,760 --> 00:35:11,779
To confuse us?
535
00:35:17,669 --> 00:35:19,154
Anyway, I was happy.
536
00:35:20,810 --> 00:35:22,122
It was just a bad breakup,
that's all.
537
00:35:23,380 --> 00:35:24,692
Excuse me.
538
00:35:24,810 --> 00:35:26,396
Your hand.
539
00:35:27,919 --> 00:35:28,929
Hold on.
540
00:35:31,850 --> 00:35:33,264
Hold on.
541
00:35:33,790 --> 00:35:34,800
Hey.
542
00:35:37,519 --> 00:35:38,570
Hey.
543
00:35:38,959 --> 00:35:39,999
Goodness.
544
00:35:56,209 --> 00:35:57,553
What do you do
for a living?
545
00:36:01,619 --> 00:36:03,648
- Are you awake?
- What do you do...
546
00:36:03,649 --> 00:36:04,659
for a living?
547
00:36:04,889 --> 00:36:06,667
Me?
548
00:36:08,260 --> 00:36:09,936
I'm a co...
549
00:36:12,190 --> 00:36:13,200
I run a business.
550
00:36:13,730 --> 00:36:15,029
A family business.
551
00:36:15,030 --> 00:36:16,229
I work at a company.
552
00:36:16,230 --> 00:36:18,119
I make 30,000 dollars
a year.
553
00:36:18,500 --> 00:36:20,029
Do I have to say
how much I make too?
554
00:36:20,030 --> 00:36:21,099
It's okay.
555
00:36:21,100 --> 00:36:22,585
There's no need.
556
00:36:22,839 --> 00:36:25,208
You can't forget
that girl right now,
557
00:36:25,209 --> 00:36:27,268
and I can't forget
that punk either,
558
00:36:27,269 --> 00:36:28,290
right?
559
00:36:29,010 --> 00:36:31,231
That's the correct
assessment, right?
560
00:36:33,380 --> 00:36:36,814
- So?
- What do you mean, "So?"
561
00:36:38,889 --> 00:36:41,111
Let's date if we have
nothing else to do.
562
00:36:46,230 --> 00:36:48,958
Are you talking
in your sleep?
563
00:36:48,959 --> 00:36:51,129
Let's just go out
until we forget...
564
00:36:51,130 --> 00:36:53,089
our previous
girlfriend boyfriend,
565
00:36:53,200 --> 00:36:55,439
and if we're not a good
match, we'll break up.
566
00:36:55,440 --> 00:36:58,065
If we are a good match,
we'll keep going out.
567
00:36:58,409 --> 00:37:00,838
So, let's start without...
568
00:37:00,839 --> 00:37:03,638
any obligations or love.
569
00:37:04,180 --> 00:37:06,028
So our wounds can heal.
570
00:37:06,810 --> 00:37:08,549
Do I need to answer
right now?
571
00:37:08,550 --> 00:37:09,560
Yes.
572
00:37:12,120 --> 00:37:15,259
I think I'll need
to think about it.
573
00:37:15,260 --> 00:37:16,588
Think quickly.
574
00:37:16,589 --> 00:37:18,407
Before the sun rises.
575
00:37:20,089 --> 00:37:22,180
Once the sun rises,
I'm gone.
576
00:37:25,329 --> 00:37:26,339
Okay.
577
00:37:36,639 --> 00:37:38,549
- Let's go for some soup!
- Soup? Sounds good!
578
00:37:38,550 --> 00:37:39,809
- Let's go.
- Let's go.
579
00:37:39,810 --> 00:37:41,249
- I'll pay.
- No, no.
580
00:37:41,250 --> 00:37:43,401
- I'll pay.
- It's fine.
581
00:37:43,649 --> 00:37:44,888
What's your problem?
582
00:37:44,889 --> 00:37:46,466
Why did you hit me?
583
00:37:47,349 --> 00:37:49,380
What's your problem?
584
00:38:43,539 --> 00:38:44,560
Okay,
585
00:38:46,180 --> 00:38:47,190
let's do that.
586
00:38:52,589 --> 00:38:53,832
What's your name, though?
587
00:38:54,250 --> 00:38:55,775
Kim Mi Young. You?
588
00:38:57,019 --> 00:38:58,100
Yang Jung Gook.
589
00:38:58,490 --> 00:39:00,510
- How old are you?
- 32.
590
00:39:02,630 --> 00:39:03,640
Me too.
591
00:39:04,200 --> 00:39:05,482
We're the same age.
592
00:39:05,670 --> 00:39:08,063
My birthday's early.
I'm older than you.
593
00:39:08,670 --> 00:39:09,680
Your birthday's early?
594
00:39:10,740 --> 00:39:12,528
My grandfather's birthday
was early too.
595
00:39:13,070 --> 00:39:14,220
Early 1924.
596
00:39:15,409 --> 00:39:16,578
My stomach hurts.
597
00:39:16,579 --> 00:39:17,691
Should we get
hangover soup?
598
00:39:17,849 --> 00:39:19,264
Sounds good. Gukbap?
599
00:39:26,149 --> 00:39:27,159
So cute.
600
00:39:27,620 --> 00:39:28,730
- Eat!
- Here.
601
00:39:32,490 --> 00:39:34,076
1, 2...
602
00:39:35,930 --> 00:39:37,414
1, 2...
603
00:40:11,300 --> 00:40:12,328
Thank you.
604
00:40:12,329 --> 00:40:13,669
- Thank you.
- Enjoy.
605
00:40:13,670 --> 00:40:15,690
- Eat up.
- I'm hungry.
606
00:40:16,269 --> 00:40:17,279
Okay.
607
00:40:29,950 --> 00:40:30,960
Don't do it.
608
00:40:31,120 --> 00:40:32,130
Don't do it.
609
00:40:32,320 --> 00:40:33,431
Don't do it.
610
00:40:40,959 --> 00:40:41,969
It's snowing.
611
00:40:48,440 --> 00:40:50,419
Mi Young, go to sleep.
612
00:40:54,409 --> 00:40:55,419
Sleep.
613
00:41:04,989 --> 00:41:06,419
He's going. Go, go.
614
00:41:06,420 --> 00:41:07,689
Get past them.
615
00:41:07,690 --> 00:41:08,789
Get past them.
616
00:41:08,790 --> 00:41:09,889
There he goes.
617
00:41:09,890 --> 00:41:11,189
There he goes. Go, go.
618
00:41:11,190 --> 00:41:14,836
Go, go, go. Goal! Goal!
Goal!
619
00:41:41,719 --> 00:41:43,789
- Come on.
- There.
620
00:41:43,790 --> 00:41:45,858
- Hey, you!
- Come on.
621
00:41:45,859 --> 00:41:46,970
Hey, Mr. Yang!
622
00:41:47,190 --> 00:41:48,659
Okay, here I go.
623
00:41:48,660 --> 00:41:50,429
How did you catch that?
624
00:41:50,430 --> 00:41:51,699
Awesome.
625
00:41:51,700 --> 00:41:52,982
Nice catch.
626
00:41:53,030 --> 00:41:54,110
That was good.
627
00:41:54,300 --> 00:41:56,669
Yes. Deuce.
628
00:41:56,670 --> 00:41:57,868
(Northeast Serial Murders)
629
00:41:57,869 --> 00:41:59,508
This is what we have.
630
00:41:59,509 --> 00:42:01,256
Please brief the team.
631
00:42:06,349 --> 00:42:07,409
This murder case...
632
00:42:07,410 --> 00:42:09,078
I'll tell him I'm a cop.
633
00:42:09,079 --> 00:42:10,218
I will, one day.
634
00:42:10,219 --> 00:42:12,007
Why do you care so much,
Mom?
635
00:42:13,290 --> 00:42:14,805
What if I tell him
I'm a cop,
636
00:42:15,219 --> 00:42:17,643
and something happens
like last time?
637
00:42:19,390 --> 00:42:21,498
I will tell him. I will.
638
00:42:21,499 --> 00:42:23,014
Why are you nagging
so much?
639
00:42:23,700 --> 00:42:25,185
I will tell him.
640
00:42:25,469 --> 00:42:26,479
Bye.
641
00:42:37,280 --> 00:42:38,825
Hello.
642
00:42:51,359 --> 00:42:52,400
What's going on?
643
00:42:52,829 --> 00:42:53,901
Hey.
644
00:43:03,739 --> 00:43:04,749
What is this?
645
00:43:05,469 --> 00:43:06,519
A bribe.
646
00:43:12,849 --> 00:43:13,921
Thank you.
647
00:43:25,959 --> 00:43:27,071
Let's get married.
648
00:43:28,329 --> 00:43:29,642
Please marry me.
649
00:43:30,259 --> 00:43:33,805
If I lose you now,
I may...
650
00:43:37,040 --> 00:43:38,656
become a monk.
651
00:43:45,180 --> 00:43:48,007
Do you need time
to think about it?
652
00:43:48,119 --> 00:43:51,649
It's 8:30 right now,
so until the sun rises...
653
00:43:51,650 --> 00:43:52,861
Let's do it.
654
00:43:53,420 --> 00:43:56,146
- What?
- Let's get married.
655
00:44:12,869 --> 00:44:14,525
I'll make you happy
for the rest of your life.
656
00:44:16,979 --> 00:44:18,323
Thank you so much.
657
00:44:19,450 --> 00:44:20,621
Me too.
658
00:44:23,150 --> 00:44:25,473
I'll make you happy
for the rest of your life.
659
00:44:26,450 --> 00:44:27,732
I love you.
660
00:44:27,950 --> 00:44:29,504
I love you too.
661
00:44:41,770 --> 00:44:42,850
Congratulations!
662
00:44:43,339 --> 00:44:44,956
Congratulations!
663
00:44:45,009 --> 00:44:46,251
Congrats!
664
00:45:00,275 --> 00:45:05,275
[Kocowa Ver] KBS2 E02 'My Fellow Citizens!'
"A Con Artist Marries a Detective"
-♥ Ruo Xi ♥-
665
00:45:20,410 --> 00:45:22,126
There's something
I haven't told you.
666
00:45:22,239 --> 00:45:23,350
What is it?
667
00:45:23,579 --> 00:45:27,245
I... I'm a cop.
668
00:45:27,849 --> 00:45:30,404
A cop? My wife is a...
669
00:45:38,890 --> 00:45:39,940
Are you serious?
670
00:45:40,790 --> 00:45:41,810
Yes.
671
00:45:50,270 --> 00:45:51,855
Why didn't you
tell me that before?
672
00:45:52,910 --> 00:45:55,535
In case you wouldn't
like it. I'm sorry.
673
00:46:02,749 --> 00:46:04,800
What... I...
674
00:46:05,450 --> 00:46:07,742
You're telling me now in
case I wouldn't like it?
675
00:46:08,759 --> 00:46:11,083
You could've told me
while we were dating...
676
00:46:11,890 --> 00:46:13,747
While we were planning
the wedding...
677
00:46:15,959 --> 00:46:18,757
How could you tell me on
the way to our honeymoon?
678
00:46:19,270 --> 00:46:22,805
Then today, I married...
A cop and I...
679
00:46:28,140 --> 00:46:29,856
I married a cop today?
680
00:46:32,410 --> 00:46:34,530
A violent crimes detective
to be more specific.
681
00:46:37,280 --> 00:46:38,602
Violent crimes?
682
00:46:41,420 --> 00:46:42,618
Do you catch
con artists, too?
683
00:46:42,619 --> 00:46:43,629
No.
684
00:46:44,890 --> 00:46:46,879
That falls under ICI Team.
685
00:46:47,829 --> 00:46:49,516
Anyway, that's not
important.
686
00:46:49,900 --> 00:46:51,258
I asked for a transfer
to a desk job...
687
00:46:51,259 --> 00:46:53,754
so you won't worry
about my safety.
688
00:46:53,999 --> 00:46:55,857
So don't worry.
689
00:46:56,099 --> 00:46:58,059
I'll clock in
and clock out.
690
00:46:58,369 --> 00:46:59,925
I won't do anything
dangerous.
691
00:47:01,410 --> 00:47:04,571
I'll be like anyone else
working at an office.
692
00:47:05,009 --> 00:47:06,261
It's just that my title
is detective.
693
00:47:17,390 --> 00:47:18,400
So?
694
00:47:19,129 --> 00:47:20,977
Do you catch con artists
or not?
695
00:47:21,930 --> 00:47:22,969
Do you?
696
00:47:26,969 --> 00:47:30,838
(2 Years Later)
697
00:47:58,900 --> 00:48:00,069
Where did you park?
698
00:48:00,070 --> 00:48:01,444
In front of 2B16.
699
00:48:01,770 --> 00:48:03,991
- You parked so far.
- I know, I did.
700
00:48:04,099 --> 00:48:06,129
- Want a ride there?
- No, it's okay.
701
00:48:07,140 --> 00:48:08,809
Okay, then.
Have a nice day.
702
00:48:08,810 --> 00:48:10,122
You too.
703
00:48:23,190 --> 00:48:24,371
Hi, Mom.
704
00:48:25,129 --> 00:48:27,049
Okay, I'll be right there.
705
00:48:33,869 --> 00:48:36,020
What's the problem
between you two?
706
00:48:37,640 --> 00:48:39,809
You couldn't live
without each other.
707
00:48:39,810 --> 00:48:42,204
What happened
after you got married?
708
00:48:42,640 --> 00:48:45,103
We weren't that obsessed.
709
00:48:45,450 --> 00:48:46,909
We were like
everyone else.
710
00:48:46,910 --> 00:48:50,019
Then what's wrong
with Jung Gook?
711
00:48:50,020 --> 00:48:52,140
What's the problem?
712
00:48:52,450 --> 00:48:55,591
I'm living with a cop.
How is that not a problem?
713
00:48:57,119 --> 00:48:58,977
My dad always said...
714
00:48:59,129 --> 00:49:00,828
being a con artist is
the best job...
715
00:49:00,829 --> 00:49:03,082
as long as you don't
get caught by a cop.
716
00:49:03,229 --> 00:49:04,917
That's what I lived by.
717
00:49:04,959 --> 00:49:07,556
See? I'm clean.
I have no priors.
718
00:49:07,829 --> 00:49:10,669
But look at me now.
Look at me.
719
00:49:10,670 --> 00:49:13,939
My wife is a cop. I wasn't
caught by a cop,
720
00:49:13,940 --> 00:49:16,030
but I'm chained to a cop!
721
00:49:16,180 --> 00:49:18,160
Then just divorce her.
722
00:49:18,749 --> 00:49:20,527
Why would I divorce him?
723
00:49:20,550 --> 00:49:23,118
Getting divorced
isn't that simple.
724
00:49:23,119 --> 00:49:26,649
Then try harder, you brat.
725
00:49:26,650 --> 00:49:28,235
I am trying.
726
00:49:28,619 --> 00:49:31,518
I try. But it won't work.
727
00:49:31,829 --> 00:49:35,596
Then just tell her
that you're a con artist.
728
00:49:37,799 --> 00:49:40,899
Are you insane?
Have you lost your mind?
729
00:49:40,900 --> 00:49:43,525
I never told you,
but one time,
730
00:49:44,370 --> 00:49:47,137
I was watching him sleep
because he looked cute...
731
00:49:57,549 --> 00:49:59,842
I'm sorry, ma'am.
I'll never do it again.
732
00:50:00,090 --> 00:50:01,748
He must have had
a nightmare...
733
00:50:01,749 --> 00:50:03,437
because he was tired and
stressed from work.
734
00:50:03,959 --> 00:50:06,859
Why can't you be
understanding?
735
00:50:06,890 --> 00:50:08,288
No!
736
00:50:08,289 --> 00:50:11,734
Being understanding
doesn't solve it.
737
00:50:19,910 --> 00:50:21,688
Have you lived with a cop?
738
00:50:21,809 --> 00:50:23,355
Are you talking
from experience?
739
00:50:23,840 --> 00:50:26,436
You said she doesn't go
on the field anymore.
740
00:50:26,580 --> 00:50:29,579
So we'll never
run into her!
741
00:50:29,719 --> 00:50:30,892
So it's okay!
742
00:50:31,049 --> 00:50:34,079
You still didn't tell him
you're back in the field?
743
00:50:35,660 --> 00:50:36,730
You idiot.
744
00:50:36,959 --> 00:50:39,717
- What are you thinking?
- That hurts!
745
00:50:39,890 --> 00:50:42,757
I can't stand sitting
at a desk all day long.
746
00:50:43,130 --> 00:50:45,290
Married life stinks,
and work is boring.
747
00:50:45,870 --> 00:50:47,920
Should I give up on life
at age 35?
748
00:50:49,200 --> 00:50:51,088
Why do you keep
taking his side?
749
00:50:51,239 --> 00:50:53,289
Is it because
you're not my birth mom?
750
00:50:53,370 --> 00:50:55,379
You had training overseas
and missed my wedding.
751
00:50:55,380 --> 00:50:57,439
You hardly saw him. Why
are you acting like...
752
00:50:57,440 --> 00:50:59,065
Why are you
bringing that up?
753
00:50:59,450 --> 00:51:02,548
I'm saying that because
you keep taking her side.
754
00:51:02,549 --> 00:51:05,276
You should take my side.
Are you her friend?
755
00:51:05,519 --> 00:51:07,207
You're closer to me!
756
00:51:09,259 --> 00:51:11,058
Then just get a divorce!
757
00:51:11,059 --> 00:51:12,589
I said
I can't divorce him!
758
00:51:12,590 --> 00:51:14,258
Stop saying
strange things!
759
00:51:14,259 --> 00:51:15,498
Then what?
760
00:51:15,499 --> 00:51:17,528
What do you want
me to say?
761
00:51:17,529 --> 00:51:19,998
- Just...
- Listen!
762
00:51:19,999 --> 00:51:22,139
I'm not asking you
for a solution.
763
00:51:22,140 --> 00:51:24,625
Just play along
and patronize me.
764
00:51:25,069 --> 00:51:27,493
Is that so hard? Is it?
765
00:51:30,479 --> 00:51:31,652
That punk.
766
00:51:42,620 --> 00:51:44,913
Attention! Salute!
767
00:51:47,160 --> 00:51:48,300
Ten-hut!
768
00:51:48,999 --> 00:51:50,575
- Hello.
- Congratulations.
769
00:51:51,600 --> 00:51:53,498
- Congratulations.
- Congratulations.
770
00:51:53,499 --> 00:51:55,661
- Welcome to your post.
- Chief.
771
00:51:56,370 --> 00:51:58,420
Thank you. I look forward
to working with you.
772
00:51:58,469 --> 00:52:00,489
- Same here. Please go in.
- Okay.
773
00:52:05,650 --> 00:52:06,760
Lieutenant Kim Mi Young.
774
00:52:08,650 --> 00:52:11,750
Let me know
if you ever need anything.
775
00:52:14,120 --> 00:52:16,543
Yes, ma'am.
Thank you, Chief.
776
00:52:32,269 --> 00:52:33,552
Give me your key.
777
00:52:34,209 --> 00:52:35,290
Thanks.
778
00:52:37,080 --> 00:52:40,786
Lieutenant.
The new chief looks nice.
779
00:52:41,180 --> 00:52:42,879
She must have been very
pretty when she was young.
780
00:52:42,880 --> 00:52:44,478
- She wasn't pretty.
- What?
781
00:52:44,479 --> 00:52:46,065
She wasn't pretty at all.
782
00:52:46,289 --> 00:52:47,834
She got prettier
as she got older.
783
00:52:47,950 --> 00:52:49,070
She got facelifts...
784
00:52:49,289 --> 00:52:51,209
and a lot of facials
and stuff.
785
00:52:53,459 --> 00:52:55,189
How did that case go?
Did you make progress?
786
00:52:55,190 --> 00:52:56,998
We heard they're making
a move today,
787
00:52:56,999 --> 00:52:58,629
so everyone
is waiting for you.
788
00:52:58,630 --> 00:53:01,023
They are? Why did they
come in so early?
789
00:53:01,130 --> 00:53:02,180
- Let's go.
- Okay.
790
00:53:05,239 --> 00:53:07,129
Okay, let's get to work!
791
00:53:10,610 --> 00:53:12,568
(Intellectual Crime
Investigation Team 3)
792
00:53:12,950 --> 00:53:15,545
This is their general
scheme.
793
00:53:15,719 --> 00:53:17,379
They get intel from
civil servants...
794
00:53:17,380 --> 00:53:18,619
who work at
a local city hall.
795
00:53:18,620 --> 00:53:20,788
You know the greenbelt is
being retracted soon,
796
00:53:20,789 --> 00:53:22,318
so they gather
the landowners,
797
00:53:22,319 --> 00:53:23,458
find some idiot,
798
00:53:23,459 --> 00:53:25,359
buy the land
for a cheap price,
799
00:53:25,360 --> 00:53:27,380
and sit on the land
and make a profit.
800
00:53:27,660 --> 00:53:29,298
The seller doesn't know
the greenbelt...
801
00:53:29,299 --> 00:53:31,099
- is being retracted.
- Hot!
802
00:53:31,100 --> 00:53:32,099
- That's hot!
- Oh no!
803
00:53:32,100 --> 00:53:34,352
- Oh no.
- That's so hot.
804
00:53:35,130 --> 00:53:36,857
Would they actually sell?
805
00:53:37,640 --> 00:53:40,063
They'd make money
just by sitting on it.
806
00:53:40,140 --> 00:53:42,635
It's not like
they need the cash.
807
00:53:42,739 --> 00:53:45,349
That's why they're
con artists.
808
00:53:45,350 --> 00:53:47,803
Our lieutenant
is so clueless.
809
00:53:48,350 --> 00:53:49,360
Seriously.
810
00:53:49,650 --> 00:53:51,033
Look, Detective Lee.
811
00:53:51,779 --> 00:53:53,536
I've been here
a month now.
812
00:53:53,950 --> 00:53:55,689
That's why I'm asking
respectfully...
813
00:53:55,690 --> 00:53:57,032
since I do not know.
814
00:53:57,420 --> 00:53:59,028
So, when con artists...
815
00:53:59,029 --> 00:54:01,458
start a con, they usually
make their victims...
816
00:54:01,459 --> 00:54:03,479
lose all they have
in their pockets.
817
00:54:04,059 --> 00:54:05,271
Please open your cards.
818
00:54:09,600 --> 00:54:12,265
- There. Not bad.
- Oh my gosh.
819
00:54:12,910 --> 00:54:14,238
Darn it!
820
00:54:14,239 --> 00:54:15,339
Mr. Kim!
821
00:54:15,340 --> 00:54:16,409
Thank you.
822
00:54:16,410 --> 00:54:18,439
Sometimes, they have
a card sharp...
823
00:54:18,440 --> 00:54:19,909
- entrap the idiot.
- Oh no.
824
00:54:19,910 --> 00:54:21,449
Sometimes, they use...
825
00:54:21,450 --> 00:54:23,379
a gigolo or seductress
to get them.
826
00:54:23,380 --> 00:54:24,763
If they empty
the idiot's pockets,
827
00:54:24,850 --> 00:54:26,133
that's step one.
828
00:54:26,650 --> 00:54:27,660
Sweetie.
829
00:54:28,049 --> 00:54:29,503
Hang in there.
830
00:54:29,759 --> 00:54:31,458
That's how gambling is.
831
00:54:31,459 --> 00:54:33,189
If you lose today,
you win tomorrow.
832
00:54:33,190 --> 00:54:34,859
If you lose tomorrow,
you win the day after.
833
00:54:34,860 --> 00:54:36,173
That's how it works.
834
00:54:38,360 --> 00:54:39,845
- Ha Na.
- Yes?
835
00:54:40,100 --> 00:54:41,383
By any chance...
836
00:54:42,239 --> 00:54:44,967
do you know a way
to liquidate assets?
837
00:54:45,200 --> 00:54:46,208
I need cash...
838
00:54:46,209 --> 00:54:48,159
to win back my money
tomorrow.
839
00:54:48,370 --> 00:54:50,038
Then they start
step two...
840
00:54:50,039 --> 00:54:51,221
by using one of their own.
841
00:54:51,640 --> 00:54:54,208
I sold five lots in
Hongseong...
842
00:54:54,209 --> 00:54:56,472
since they didn't have
any prospects.
843
00:54:56,620 --> 00:54:57,630
What?
844
00:54:58,019 --> 00:54:59,988
The greenbelt will never
be retracted there,
845
00:54:59,989 --> 00:55:01,518
so I heard it's impossible
to sell.
846
00:55:01,519 --> 00:55:03,034
How did you sell them?
847
00:55:03,420 --> 00:55:06,329
I met a really good
broker who sold it for me.
848
00:55:06,330 --> 00:55:07,875
I didn't take a loss
at all.
849
00:55:08,690 --> 00:55:10,728
They're good. They were
able to get me...
850
00:55:10,729 --> 00:55:12,346
what I put into it.
Haesung Real Estate.
851
00:55:12,769 --> 00:55:15,729
They must be really good.
852
00:55:15,799 --> 00:55:17,860
How did they sell land
that's as good as dead?
853
00:55:18,239 --> 00:55:19,249
I'm impressed.
854
00:55:19,709 --> 00:55:22,068
The price that man
quoted...
855
00:55:22,069 --> 00:55:23,523
totally had merit.
856
00:55:24,580 --> 00:55:25,748
How much...
857
00:55:25,749 --> 00:55:27,079
Hello.
858
00:55:27,080 --> 00:55:28,849
I didn't mean
to eavesdrop,
859
00:55:28,850 --> 00:55:29,949
but did you sell
a greenbelt land?
860
00:55:29,950 --> 00:55:31,619
You must need
their business card.
861
00:55:31,620 --> 00:55:33,419
- Yes.
- So, they got...
862
00:55:33,420 --> 00:55:35,458
through steps 1 and 2
already,
863
00:55:35,459 --> 00:55:36,672
is that right?
864
00:55:37,259 --> 00:55:38,718
They're entering
step three today, right?
865
00:55:38,719 --> 00:55:40,258
When they put the seal
on the contract.
866
00:55:40,259 --> 00:55:41,442
Yes, that's right.
867
00:55:42,059 --> 00:55:43,848
What are we waiting for?
Let's arrest them.
868
00:55:44,229 --> 00:55:45,239
Let's go.
869
00:55:45,600 --> 00:55:46,681
Let's move quickly.
870
00:55:50,900 --> 00:55:53,208
That real estate broker
is in on it, right?
871
00:55:53,209 --> 00:55:55,129
(Haesung Real Estate CEO
Park Soo Il)
872
00:55:59,209 --> 00:56:02,381
I can step out
for 30 minutes, right?
873
00:56:02,519 --> 00:56:03,849
Where are you going?
874
00:56:03,850 --> 00:56:05,149
You need to sign
the papers.
875
00:56:05,150 --> 00:56:08,017
It's my barber's
70th birthday party.
876
00:56:08,289 --> 00:56:10,458
I can't stay with him, but
I should drop off a gift.
877
00:56:10,459 --> 00:56:11,632
Don't be late.
878
00:56:12,190 --> 00:56:13,502
And don't forget
your seal.
879
00:56:14,090 --> 00:56:15,615
The seal.
880
00:56:17,029 --> 00:56:18,646
Here it is.
881
00:56:21,870 --> 00:56:23,556
Don't be late! I mean it!
882
00:56:24,170 --> 00:56:25,522
- Ha Na!
- Hi.
883
00:56:26,469 --> 00:56:27,479
Did you leave yet?
884
00:56:28,069 --> 00:56:30,363
Yes. We're about to.
885
00:56:31,039 --> 00:56:32,049
Seung Yi.
886
00:56:32,910 --> 00:56:34,293
This is worth
four million dollars.
887
00:56:35,680 --> 00:56:37,165
Don't make any mistakes.
888
00:56:37,650 --> 00:56:39,033
You understand, right?
889
00:56:44,489 --> 00:56:45,499
Okay.
890
00:56:46,259 --> 00:56:47,558
Let's not make
any mistakes.
891
00:56:47,559 --> 00:56:48,899
You understand, right?
892
00:56:48,900 --> 00:56:50,980
So don't sell it too hard.
893
00:56:51,630 --> 00:56:53,316
Just make the delivery
and leave.
894
00:56:53,529 --> 00:56:55,621
I'll take care
of the rest.
895
00:56:57,170 --> 00:56:58,768
We'll take
the four million...
896
00:56:58,769 --> 00:57:00,356
Let's catch these jerks...
897
00:57:00,539 --> 00:57:01,883
And retire.
898
00:57:01,940 --> 00:57:03,091
And have dinner together.
899
00:57:03,880 --> 00:57:05,092
- Yes, ma'am.
- Let's go.
900
00:57:15,690 --> 00:57:17,942
Smile a little
when you work.
901
00:57:18,489 --> 00:57:19,728
You're so stiff.
902
00:57:19,729 --> 00:57:21,376
What's wrong with you?
903
00:57:21,660 --> 00:57:23,882
You'll scare away
the customers.
904
00:57:24,830 --> 00:57:27,153
My gosh. Long time no see.
905
00:57:29,969 --> 00:57:32,697
How have you been?
906
00:57:34,569 --> 00:57:35,590
Darn it.
907
00:57:59,330 --> 00:58:01,086
Get up.
908
00:58:04,269 --> 00:58:05,279
Okay.
909
00:58:39,739 --> 00:58:41,486
Long time no see, Mister.
910
00:58:42,979 --> 00:58:44,596
I have a question for you.
911
00:58:50,180 --> 00:58:51,594
The jerk...
912
00:58:51,979 --> 00:58:54,646
who conned my dad with you
three years ago...
913
00:59:01,729 --> 00:59:03,346
Yang Jung Gook.
914
00:59:03,830 --> 00:59:05,416
Where is he?
915
00:59:23,620 --> 00:59:24,862
(My Fellow Citizens!)
916
00:59:25,249 --> 00:59:26,318
Kill him for good.
917
00:59:26,319 --> 00:59:27,633
Don't make any mistakes.
918
00:59:28,090 --> 00:59:29,419
Where is
that journalist from?
919
00:59:29,420 --> 00:59:30,530
Excuse me.
920
00:59:30,920 --> 00:59:32,172
Did you come to
the real estate agency?
921
00:59:32,390 --> 00:59:33,788
Stop right there!
922
00:59:33,789 --> 00:59:35,798
Chairman Park's daughter?
I should scream.
923
00:59:35,799 --> 00:59:37,446
I should chop off
your tongue first.
60440
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.