All language subtitles for Flower.of.Evil.E03.200805.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,176 --> 00:00:21,232 (Summer of 2007) 2 00:00:45,227 --> 00:00:46,491 Hee Seong. 3 00:00:48,167 --> 00:00:49,561 I'm back again. 4 00:00:50,866 --> 00:00:53,862 It seemed like you liked this beer, 5 00:00:53,866 --> 00:00:55,692 so I brought some without telling my mom. 6 00:00:59,066 --> 00:01:01,122 Where did you learn how to do that stuff? 7 00:01:02,097 --> 00:01:03,832 You told me you don't go to college. 8 00:01:04,466 --> 00:01:06,861 Is there an academy that teaches you that kind of stuff? 9 00:01:20,567 --> 00:01:21,567 What are you doing? 10 00:01:21,567 --> 00:01:23,831 Can I upload this on my social media account? 11 00:01:24,067 --> 00:01:27,262 I'll upload it as "The handsome guy in my neighborhood". 12 00:01:28,596 --> 00:01:29,861 I asked you what you're doing. 13 00:01:41,766 --> 00:01:43,191 Delete it right now. 14 00:01:45,296 --> 00:01:47,732 Okay, I'll delete it. 15 00:01:48,966 --> 00:01:50,322 I'll delete it right now. 16 00:01:50,496 --> 00:01:52,662 I had no idea you didn't like taking photos. 17 00:01:53,867 --> 00:01:55,091 Who are you? 18 00:01:55,637 --> 00:01:57,891 - What? - Why do you check my background? 19 00:02:00,126 --> 00:02:01,262 Me? 20 00:02:03,996 --> 00:02:06,836 You keep asking questions about me making it sound like it's nothing. 21 00:02:06,837 --> 00:02:08,221 Do you think I don't know that? 22 00:02:08,736 --> 00:02:11,592 You asked me my blood type, zodiac sign, birthday, 23 00:02:11,637 --> 00:02:13,621 and my favorite and least favorite foods. 24 00:02:14,396 --> 00:02:16,266 I heard you even asked the guy next door... 25 00:02:16,266 --> 00:02:17,391 for my phone number. 26 00:02:18,736 --> 00:02:19,931 Why? 27 00:02:20,866 --> 00:02:22,292 Did someone ask you... 28 00:02:22,836 --> 00:02:24,262 to gather information about me? 29 00:02:42,326 --> 00:02:45,762 I like you, Hee Seong. 30 00:03:17,926 --> 00:03:19,121 Hee Seong. 31 00:03:22,167 --> 00:03:24,836 Will you at least tell me if you like me back or not... 32 00:03:24,836 --> 00:03:26,792 or if you need some time to think about it? 33 00:03:28,597 --> 00:03:30,891 - You... - My name is Cha Ji Won. 34 00:03:33,766 --> 00:03:35,491 Don't ever come back here again. 35 00:03:36,396 --> 00:03:38,391 - What? - Get out of here right now. 36 00:03:43,127 --> 00:03:46,092 What? Do you want me to drag you out? 37 00:04:38,896 --> 00:04:40,191 Why are you up already? 38 00:04:42,896 --> 00:04:44,962 Where were you at this hour? 39 00:04:45,026 --> 00:04:46,532 It's raining outside. 40 00:04:47,437 --> 00:04:49,162 I was working at my studio because I couldn't fall asleep, 41 00:04:49,497 --> 00:04:51,121 and I noticed that we didn't have any beer. 42 00:04:52,797 --> 00:04:55,421 You told me you're worried about gaining belly fat a few days ago. 43 00:04:57,637 --> 00:04:58,761 Hey. 44 00:04:59,466 --> 00:05:00,662 What's wrong? 45 00:05:01,497 --> 00:05:04,421 Remember when I first confessed my feelings for you? 46 00:05:06,266 --> 00:05:08,962 You were so angry at me. 47 00:05:10,297 --> 00:05:12,222 "Do you want me to drag you out?" 48 00:05:13,867 --> 00:05:16,261 Why would you bring that up? 49 00:05:17,737 --> 00:05:19,962 Why did you hate me so much? 50 00:05:22,697 --> 00:05:24,121 I didn't hate you. 51 00:05:27,637 --> 00:05:30,522 I just felt awkward. No one had ever said that to me before. 52 00:05:31,697 --> 00:05:34,162 My gosh, you're so naive. 53 00:05:34,896 --> 00:05:37,191 This is why I can't talk to you about my past. 54 00:05:37,596 --> 00:05:38,761 Your past? 55 00:05:39,836 --> 00:05:42,592 - Why? What happened? - You'll be shocked. 56 00:05:43,166 --> 00:05:45,732 - Is it that bad? - I have a complicated past. 57 00:05:46,497 --> 00:05:48,491 - You had me fooled? - Yes. 58 00:05:49,067 --> 00:05:51,191 Tell me. I'm getting curious. 59 00:06:14,127 --> 00:06:15,392 Does it taste okay? 60 00:06:20,497 --> 00:06:21,832 I asked you if it tastes okay. 61 00:06:26,526 --> 00:06:27,832 Do you think I care about how good it tastes? 62 00:06:27,927 --> 00:06:29,162 I'm eating to stay alive. 63 00:06:30,737 --> 00:06:33,592 Eat up. I bet it tastes okay. 64 00:06:35,096 --> 00:06:37,092 I went all the way to your neighborhood to buy this. 65 00:06:40,226 --> 00:06:42,792 In other words, this gimbap is going to be... 66 00:06:44,266 --> 00:06:46,222 the last meal found in your stomach... 67 00:06:47,067 --> 00:06:48,522 when they do an autopsy. 68 00:06:53,997 --> 00:06:55,462 Hyun Su. 69 00:07:04,666 --> 00:07:07,022 Hey, what's this drug? 70 00:07:08,226 --> 00:07:12,321 Are you... Are you really going to kill me? 71 00:07:13,127 --> 00:07:15,491 Is it so easy for you to murder someone? 72 00:07:16,596 --> 00:07:18,061 Of course it's not easy. 73 00:07:19,737 --> 00:07:21,092 How much do you weigh? 74 00:07:22,096 --> 00:07:23,222 70kg? 75 00:07:24,466 --> 00:07:25,592 75kg? 76 00:07:26,966 --> 00:07:29,491 Once you take this sleeping pill, you'll be unconscious. 77 00:07:29,497 --> 00:07:31,691 Do you think it'll be easy to move you all the way to my car? 78 00:07:32,166 --> 00:07:34,861 No, don't. Don't do it. 79 00:07:35,927 --> 00:07:39,292 Hyun Su! Hyun Su, please... 80 00:07:39,326 --> 00:07:40,691 Hyun Su. 81 00:07:48,766 --> 00:07:52,191 Help! Help me! 82 00:07:52,637 --> 00:07:55,121 There's someone in the basement! 83 00:07:56,997 --> 00:07:59,396 I was kidnapped and locked up! 84 00:07:59,396 --> 00:08:01,292 Someone's trying to murder me! 85 00:08:05,997 --> 00:08:08,061 Detective Cha! 86 00:08:09,526 --> 00:08:10,962 I'm locked up! 87 00:08:11,297 --> 00:08:14,191 Do Hyun Su, the murderer is right here! 88 00:08:16,526 --> 00:08:18,592 Do Hyun Su is right here! 89 00:08:19,266 --> 00:08:21,022 Do Hyun Su is here. 90 00:08:21,666 --> 00:08:23,931 My gosh, you're driving me crazy. 91 00:08:26,367 --> 00:08:29,121 Hey, come on. Hyun Su. 92 00:08:29,567 --> 00:08:31,392 Will you please let me live? 93 00:08:32,197 --> 00:08:33,932 I'll do everything you ask. 94 00:08:35,026 --> 00:08:37,161 So please let me live. 95 00:08:37,426 --> 00:08:39,066 Let me live. 96 00:08:39,066 --> 00:08:42,062 If I ask you something, will you give me an honest answer? 97 00:08:42,227 --> 00:08:44,261 Yes, what is it? 98 00:08:50,837 --> 00:08:54,462 You uploaded something on the web in 2011. 99 00:08:54,637 --> 00:08:55,962 What? 100 00:08:56,266 --> 00:08:57,761 I saw it because you were logged in. 101 00:09:02,867 --> 00:09:04,021 Read it. 102 00:09:06,296 --> 00:09:07,521 Read it out loud. 103 00:09:13,867 --> 00:09:17,791 "I'm a high school girl who wants to become a screenwriter." 104 00:09:19,166 --> 00:09:22,521 "The main character once helped someone commit a crime..." 105 00:09:22,997 --> 00:09:24,791 "without knowing it was against the law." 106 00:09:26,497 --> 00:09:28,092 "The main character is currently getting ready..." 107 00:09:28,396 --> 00:09:30,391 "to become a reporter." 108 00:09:31,666 --> 00:09:33,066 "What kind of disadvantages would he experience..." 109 00:09:33,066 --> 00:09:34,932 "if people find out about his past?" 110 00:09:38,266 --> 00:09:39,462 Keep reading. 111 00:09:42,926 --> 00:09:44,121 Read it. 112 00:09:48,396 --> 00:09:49,562 "What if..." 113 00:09:53,337 --> 00:09:54,962 "someone even died because of him?" 114 00:10:01,867 --> 00:10:03,062 Is this your story? 115 00:10:05,526 --> 00:10:06,692 No. 116 00:10:08,227 --> 00:10:10,166 (There's a video of what happened that day.) 117 00:10:10,166 --> 00:10:11,592 "There's a video..." 118 00:10:11,867 --> 00:10:13,291 "of what happened that day." 119 00:10:14,597 --> 00:10:17,261 "He just did what he was told." 120 00:10:18,666 --> 00:10:20,322 "He really had no idea." 121 00:10:24,696 --> 00:10:26,021 Did you really not know? 122 00:10:26,867 --> 00:10:30,222 No, I didn't. I didn't know. I mean it. 123 00:10:30,436 --> 00:10:32,991 In other words, you have a video... 124 00:10:34,436 --> 00:10:36,332 of a murder. 125 00:10:36,766 --> 00:10:37,962 What? 126 00:10:42,837 --> 00:10:43,991 Hyun Su. 127 00:10:45,066 --> 00:10:46,962 I won't tell a soul. 128 00:10:48,837 --> 00:10:51,822 I'll forget that I met you. 129 00:10:52,467 --> 00:10:54,991 All right? I won't come near you. 130 00:10:56,337 --> 00:10:58,021 I swear. 131 00:10:58,597 --> 00:11:00,391 I'll swear on my mom's life. 132 00:11:01,436 --> 00:11:02,661 So... 133 00:11:04,796 --> 00:11:07,791 please let me go. Please? 134 00:11:22,827 --> 00:11:26,562 I don't want your oath. I want collateral. 135 00:11:28,266 --> 00:11:30,261 I don't trust people. 136 00:11:32,367 --> 00:11:33,491 Do you understand? 137 00:11:51,896 --> 00:11:54,097 (Soon Kil Chinese Cuisine) 138 00:11:54,097 --> 00:11:56,066 - Oh my goodness. - Gosh. 139 00:11:56,066 --> 00:11:59,062 - What happened? - It was a murder. 140 00:11:59,127 --> 00:12:01,121 A murder? Who was killed? 141 00:12:01,196 --> 00:12:03,391 Mr. Nam, the owner of the Chinese restaurant. 142 00:12:03,436 --> 00:12:05,261 - What's going on? - Excuse us. 143 00:12:05,337 --> 00:12:06,621 Passing through. 144 00:12:11,066 --> 00:12:13,822 - Don't miss anything. - Okay. 145 00:12:14,727 --> 00:12:16,222 I'm going to take some pictures. 146 00:12:32,467 --> 00:12:33,722 (Yeonju City serial murder case) 147 00:12:37,066 --> 00:12:38,332 It can't be. 148 00:12:39,127 --> 00:12:40,391 What about his nails? 149 00:12:40,696 --> 00:12:42,621 Did you check for his thumbnail? 150 00:12:45,127 --> 00:12:46,661 He's missing both. 151 00:13:34,066 --> 00:13:35,161 What's this? 152 00:13:35,867 --> 00:13:37,192 Why is it Do Min Seok again? 153 00:13:39,097 --> 00:13:40,891 Is it a camouflage like Park Seo Young? 154 00:13:43,367 --> 00:13:45,127 What is it? Why isn't anyone talking? 155 00:13:45,127 --> 00:13:46,621 It's different from Park Seo Young. 156 00:13:47,026 --> 00:13:48,192 In what way? 157 00:13:48,627 --> 00:13:51,896 The brand and pattern of the rope Do Min Seok tied... 158 00:13:51,896 --> 00:13:54,796 around the victims' necks in 2002 were not disclosed to the press. 159 00:13:54,796 --> 00:13:55,922 But... 160 00:13:59,337 --> 00:14:02,127 This killer used the exact same item... 161 00:14:02,127 --> 00:14:04,791 that Do Min Seok used. 162 00:14:04,796 --> 00:14:06,761 Park Seo Young killed in a moment of passion. 163 00:14:06,997 --> 00:14:09,991 In contrast, as we saw in the security video, 164 00:14:10,337 --> 00:14:11,922 this was premeditated. 165 00:14:12,566 --> 00:14:15,432 He also showed up how similar he is to Do Min Seok, 166 00:14:15,796 --> 00:14:18,491 and how different it is from Park Seo Young. 167 00:14:19,526 --> 00:14:21,062 He's a dangerous character. 168 00:14:21,666 --> 00:14:24,791 By the way, Do Min Seok killed seven people. 169 00:14:26,026 --> 00:14:27,491 Are you saying... 170 00:14:28,337 --> 00:14:31,462 this may turn into serial murder? 171 00:14:36,627 --> 00:14:38,462 Should we transfer it to Metro? 172 00:14:40,627 --> 00:14:43,121 Captain Yoon. What do you think? 173 00:14:43,467 --> 00:14:46,121 We don't want to give it away. This will make headlines. 174 00:14:46,627 --> 00:14:49,361 It's not like it's serial murder yet. 175 00:14:51,926 --> 00:14:54,722 Woo Chul, can you handle it? 176 00:14:58,367 --> 00:15:02,261 What if it turns into serial murder and blows up? 177 00:15:03,296 --> 00:15:05,621 I think we can catch him. 178 00:15:07,896 --> 00:15:10,491 He was too reckless about choosing his victim. 179 00:15:11,566 --> 00:15:14,237 The victim, Nam Soon Kil, had a family and a job. 180 00:15:14,237 --> 00:15:17,722 He was a healthy middle-aged man with a daily routine. 181 00:15:18,367 --> 00:15:21,822 The risk is way too high from the killer's perspective. 182 00:15:24,237 --> 00:15:26,661 I'm positive we can find a lead. 183 00:15:32,666 --> 00:15:34,692 Tell me about the victim's family. 184 00:15:34,896 --> 00:15:38,332 Okay. Hold on. Let's see. 185 00:15:38,766 --> 00:15:40,092 - Ho Joon. - Yes? 186 00:15:40,196 --> 00:15:43,922 If this turns into serial murder, our ferocious Chief'll get fired. 187 00:15:43,926 --> 00:15:45,025 Let's do it right. 188 00:15:45,026 --> 00:15:47,621 - He must be so anxious. - Okay. 189 00:15:48,666 --> 00:15:50,166 Nam Soon Kil grew up in an orphanage. 190 00:15:50,166 --> 00:15:52,366 He has no direct relatives. 191 00:15:52,367 --> 00:15:53,661 He has a wife though. 192 00:15:53,896 --> 00:15:55,661 She's six months pregnant. 193 00:15:55,867 --> 00:15:58,621 She fainted from the shock and is recovering in the hospital. 194 00:15:58,666 --> 00:16:01,121 Did you identify the last person he spoke to? 195 00:16:01,127 --> 00:16:03,021 Detective Oh is looking into it. 196 00:16:06,367 --> 00:16:08,822 We confirmed the last person Nam Soon Kil spoke to on the phone. 197 00:16:09,026 --> 00:16:11,432 Kim Moo Jin. He's a weekly reporter. 198 00:16:11,666 --> 00:16:13,062 The reporter Kim Moo Jin? 199 00:16:14,337 --> 00:16:15,531 Do you know him? 200 00:16:15,796 --> 00:16:18,291 Yes. I met him last Sunday night. 201 00:16:18,526 --> 00:16:20,367 He was investigating the Kim Sang Jin case. 202 00:16:20,367 --> 00:16:23,562 Kim Moo Jin can't be reached. His phone is off. 203 00:16:24,796 --> 00:16:27,127 The last time he used it was at 5pm yesterday, 204 00:16:27,127 --> 00:16:28,361 and he spoke to... 205 00:16:29,127 --> 00:16:30,562 the victim Nam Soon Kil. 206 00:16:36,526 --> 00:16:37,761 What are you waiting for? 207 00:16:38,127 --> 00:16:39,666 Detective Choi, go to the control center... 208 00:16:39,666 --> 00:16:41,466 and figure out which way the killer fled. 209 00:16:41,467 --> 00:16:44,666 The two of you, locate Kim Moo Jin as quickly as possible. 210 00:16:44,666 --> 00:16:46,222 - Hurry. - Yes, sir. 211 00:17:32,537 --> 00:17:35,432 (Journalist of the Month) 212 00:17:39,466 --> 00:17:41,991 My laptop is on the desk in the living room. 213 00:17:47,867 --> 00:17:49,261 The password is... 214 00:17:50,037 --> 00:17:51,862 MJ0905. 215 00:17:53,896 --> 00:17:57,436 There's a program called "S-folder". 216 00:17:57,436 --> 00:17:58,862 (Allow this application to make changes to this device?) 217 00:17:58,896 --> 00:18:00,261 Run it. 218 00:18:01,196 --> 00:18:03,561 The password is the same as the laptop's. 219 00:18:04,926 --> 00:18:08,192 There's a folder in there called "HS". 220 00:18:08,926 --> 00:18:11,926 If you unlock it, a new folder will appear... 221 00:18:11,926 --> 00:18:13,692 on the desktop. 222 00:18:16,037 --> 00:18:17,491 Once you get that, 223 00:18:19,037 --> 00:18:21,331 you can end my life whenever you want. 224 00:18:31,196 --> 00:18:34,791 (2002 Sejin High School Nature Sketching Contest) 225 00:18:36,666 --> 00:18:40,061 Hey, you. Stop filming and sit down already. 226 00:18:40,236 --> 00:18:42,922 - Why aren't you sketching? - You should sketch too. 227 00:18:43,726 --> 00:18:44,821 Come here. 228 00:18:47,896 --> 00:18:50,462 - This is boring. - Seriously. 229 00:18:54,436 --> 00:18:57,222 Kim Moo Jin didn't show up for work for two days. 230 00:18:57,236 --> 00:18:58,821 Why didn't you report him missing? 231 00:18:59,097 --> 00:19:02,192 Everyone comes in on Mondays for the editing meeting, 232 00:19:02,236 --> 00:19:05,561 but they don't have to come in before Thursday for the deadline. 233 00:19:06,267 --> 00:19:08,892 Reporters don't usually turn off their phones. 234 00:19:09,337 --> 00:19:10,597 Moo Jin does. 235 00:19:10,597 --> 00:19:12,892 He'd turn off his phone and take a trip somewhere. 236 00:19:13,666 --> 00:19:16,466 Actually, I wonder if Reporter Kim... 237 00:19:16,466 --> 00:19:18,962 is locked up somewhere. 238 00:19:19,067 --> 00:19:20,291 Locked up? 239 00:19:21,597 --> 00:19:22,922 In the bathroom. 240 00:19:23,867 --> 00:19:27,021 He said the bathroom door broke, and he was trapped inside before. 241 00:19:27,627 --> 00:19:30,291 That he would've died if his mother hadn't come over. 242 00:19:40,097 --> 00:19:41,662 Why do you keep filming me? 243 00:19:54,037 --> 00:19:55,162 What is all of this? 244 00:20:00,827 --> 00:20:02,061 Ta-da. 245 00:20:02,337 --> 00:20:03,491 This is it. 246 00:20:03,797 --> 00:20:04,991 What is this? 247 00:20:05,166 --> 00:20:07,892 My dad built it for me to do my art. 248 00:20:11,267 --> 00:20:12,491 It rocks, right? 249 00:20:16,396 --> 00:20:19,222 Hey, Moo Jin. Sit still, will you? 250 00:20:22,037 --> 00:20:23,362 You said you'd be my model. 251 00:20:24,236 --> 00:20:25,521 You lied to me? 252 00:21:00,762 --> 00:21:02,086 Mr. Kim. 253 00:21:03,522 --> 00:21:04,786 Are you home? 254 00:21:05,661 --> 00:21:06,826 Mr. Kim! 255 00:21:07,961 --> 00:21:09,056 (Morning food delivery) 256 00:21:15,132 --> 00:21:16,286 There are two. 257 00:21:16,691 --> 00:21:18,887 Either he didn't come home since Monday, 258 00:21:19,231 --> 00:21:20,657 or he hasn't come out. 259 00:21:21,491 --> 00:21:22,927 Let's force our way in for now. 260 00:21:23,322 --> 00:21:24,486 Sure. 261 00:21:28,391 --> 00:21:30,556 - Sweep the place thoroughly. - Got it. 262 00:21:33,362 --> 00:21:34,516 Mr. Kim? 263 00:21:38,231 --> 00:21:39,486 Mr. Kim! 264 00:21:46,891 --> 00:21:49,286 - He's not here. - No one's here. 265 00:21:50,191 --> 00:21:51,357 All clear. 266 00:21:51,792 --> 00:21:53,326 Where on earth did he go? 267 00:21:53,991 --> 00:21:56,157 - You can move out for now. - Sure. 268 00:21:57,991 --> 00:22:00,657 (Reporter Kim Moo Jin) 269 00:22:02,661 --> 00:22:04,421 The phone is turned off. Please leave... 270 00:22:04,421 --> 00:22:05,522 His phone is turned off. 271 00:22:05,522 --> 00:22:07,857 Should we treat him as a missing person then? 272 00:22:24,792 --> 00:22:25,957 What is it? 273 00:22:27,522 --> 00:22:31,026 No one leaves a brand new shirt squashed under the chair leg. 274 00:22:31,491 --> 00:22:33,326 I guess, but... 275 00:22:33,391 --> 00:22:34,617 Touch it. 276 00:22:38,132 --> 00:22:40,857 - It's warm. - Someone was here a moment ago. 277 00:22:41,391 --> 00:22:43,086 Or whoever it is may still be here. 278 00:22:43,231 --> 00:22:45,617 The closet, under the bed, and between furniture. 279 00:22:45,632 --> 00:22:46,986 Let's double-check. 280 00:25:57,092 --> 00:25:58,586 Ji Won, you're getting a call. 281 00:26:10,931 --> 00:26:12,187 Yes, Hee Seong. 282 00:26:12,491 --> 00:26:15,657 Honey, do you know a reporter by the name of Kim Moo Jin? 283 00:26:16,461 --> 00:26:17,727 Reporter Kim Moo Jin? 284 00:26:18,132 --> 00:26:21,986 Yes, he's insisting that he knows you. 285 00:26:22,292 --> 00:26:26,457 - Do you know him? - Reporter Kim's at your workshop? 286 00:26:27,691 --> 00:26:29,227 Why would he... 287 00:26:29,522 --> 00:26:32,127 Honey, can you put him on the phone? 288 00:26:32,562 --> 00:26:33,786 Oh, well, 289 00:26:34,661 --> 00:26:37,486 he went to get his phone which is charging in his car. 290 00:26:37,832 --> 00:26:40,056 So should I tell him to call you back? 291 00:26:41,362 --> 00:26:43,157 No, tell him to meet me at the station. 292 00:26:43,592 --> 00:26:44,786 Sure. 293 00:26:44,991 --> 00:26:47,657 It's urgent, so tell him to get there right away. 294 00:26:47,991 --> 00:26:49,187 All right. 295 00:26:53,691 --> 00:26:56,231 A thief! It's a thief. 296 00:26:56,231 --> 00:26:57,632 A thief. 297 00:26:57,632 --> 00:26:59,486 - It's a thief. - Wait, I hear something. 298 00:26:59,862 --> 00:27:01,727 Mom, there's a thief. 299 00:27:01,991 --> 00:27:03,687 - Ji Won. - Yes? 300 00:27:03,792 --> 00:27:05,727 I think I have a fever. 301 00:27:06,161 --> 00:27:07,326 What? 302 00:27:07,762 --> 00:27:09,586 Then get some rest, okay? 303 00:27:09,961 --> 00:27:11,522 Should I ask my mom to make porridge? 304 00:27:11,522 --> 00:27:15,417 It's fine. I'll take some medicine and sleep it off. 305 00:27:16,062 --> 00:27:18,731 Anyway, don't be alarmed if I don't answer my phone. 306 00:27:18,731 --> 00:27:19,887 Sure. 307 00:27:20,092 --> 00:27:22,516 - Ji Won, we should go. - Right. 308 00:27:28,191 --> 00:27:29,191 What's wrong? 309 00:27:29,191 --> 00:27:31,286 - Up there. I saw a thief. - What? 310 00:27:33,191 --> 00:27:34,326 There's no one there. 311 00:27:34,391 --> 00:27:36,026 But I saw him. 312 00:28:09,731 --> 00:28:11,586 Detective Choi, look at this. 313 00:28:13,632 --> 00:28:15,322 It's the alley right next to the crime scene, 314 00:28:15,322 --> 00:28:17,286 and it was taken around the time of death. 315 00:28:18,062 --> 00:28:20,417 (Hoesin-dong CCTV) 316 00:28:21,862 --> 00:28:23,286 Bingo. 317 00:29:36,921 --> 00:29:38,056 Let go! 318 00:29:42,022 --> 00:29:44,927 You darn monster! 319 00:30:01,122 --> 00:30:02,756 I need to go home. 320 00:30:03,292 --> 00:30:05,157 - What? - My husband is sick. 321 00:30:05,292 --> 00:30:07,117 I want to check how he's doing. 322 00:30:07,762 --> 00:30:10,161 He's not a little kid. If he's sick, he'll take medicine... 323 00:30:10,161 --> 00:30:11,731 or go to a hospital. 324 00:30:11,731 --> 00:30:14,086 I won't take long. Stop the car over there. 325 00:30:14,362 --> 00:30:16,457 Hello, is this Mr. Park Kyung Choon? 326 00:30:16,862 --> 00:30:17,921 Hello, I'm Choi Jae Seop, 327 00:30:17,921 --> 00:30:20,157 a homicide detective at Gangsu Police Station. 328 00:30:20,391 --> 00:30:22,832 You gave a ride to someone wearing a raincoat... 329 00:30:22,832 --> 00:30:25,627 at around 3:30am in Hoesin-dong, right? 330 00:30:26,292 --> 00:30:28,786 You're a very important witness. 331 00:30:30,161 --> 00:30:31,461 Thank you. 332 00:30:31,461 --> 00:30:33,986 Call us once you get here. 333 00:30:34,792 --> 00:30:35,927 I'm back, sir. 334 00:30:38,362 --> 00:30:39,887 Where's Reporter Kim Moo Jin? 335 00:30:39,891 --> 00:30:42,727 Why are you looking for him here? You went to find him. 336 00:30:43,562 --> 00:30:44,826 Didn't he come? 337 00:30:49,431 --> 00:30:51,586 - Hello. - Hi. 338 00:30:51,661 --> 00:30:54,791 The workshop is closed again. Is your husband okay? 339 00:30:54,792 --> 00:30:56,687 His workshop is closed so often these days. 340 00:30:57,961 --> 00:30:59,887 - It's closed often? - Yes. 341 00:31:00,161 --> 00:31:01,826 - I'll come back next time. - Okay. 342 00:31:22,832 --> 00:31:24,187 Honey, what happened to your face? 343 00:31:24,592 --> 00:31:27,457 Something happened. It's nothing to worry about. 344 00:31:27,961 --> 00:31:30,326 - What happened? - Detective Cha. 345 00:31:30,792 --> 00:31:32,157 We agreed to meet at the police station. 346 00:31:32,461 --> 00:31:34,326 What are you doing here? Did you come to pick me up? 347 00:31:55,691 --> 00:31:56,957 Hey. 348 00:31:57,832 --> 00:32:00,687 Do you think you'll be able to get away with this? 349 00:32:01,491 --> 00:32:04,187 - How dare you backstab me? - Just kill me. 350 00:32:04,562 --> 00:32:07,326 Here. Go ahead and kill me. 351 00:32:08,991 --> 00:32:10,657 I'm a reporter. 352 00:32:10,731 --> 00:32:13,486 My death will be a bigger issue than the death of a village foreman. 353 00:32:22,632 --> 00:32:23,927 I can't kill you. 354 00:32:26,022 --> 00:32:27,627 The cops are looking for you. 355 00:32:37,022 --> 00:32:38,357 The cops are looking for me? 356 00:32:39,231 --> 00:32:42,117 - Why? - I don't know why. 357 00:32:43,762 --> 00:32:45,187 You need to hurry up... 358 00:32:46,431 --> 00:32:48,357 and go to the police station. 359 00:32:49,921 --> 00:32:53,526 Tidy up your hair, and wipe that blood off your wrist. 360 00:33:01,961 --> 00:33:05,217 Are you telling me that the tables have turned? 361 00:33:05,731 --> 00:33:06,927 Is that what it is? 362 00:33:08,362 --> 00:33:11,757 Why would I listen to you? 363 00:33:12,662 --> 00:33:14,687 It seems like you forgot... 364 00:33:15,021 --> 00:33:16,886 that you were a guy who tried to kill me. 365 00:33:17,061 --> 00:33:18,627 You psychopath. 366 00:33:23,662 --> 00:33:27,016 First, I want you to give me... 367 00:33:27,191 --> 00:33:30,527 a sincere and heartfelt apology. 368 00:33:38,831 --> 00:33:40,216 We have no time. 369 00:33:47,392 --> 00:33:49,286 I have tons of stuff to say to the cops about you... 370 00:33:49,731 --> 00:33:52,926 once I arrive at the police station. 371 00:33:59,121 --> 00:34:00,987 That camcorder... 372 00:34:04,831 --> 00:34:06,016 It was fun. 373 00:34:13,262 --> 00:34:14,457 What? 374 00:34:21,862 --> 00:34:23,926 I'm sure it's here somewhere. 375 00:34:25,632 --> 00:34:27,487 It's obviously not in his laptop. 376 00:35:08,291 --> 00:35:09,926 This is so cool. 377 00:35:11,162 --> 00:35:14,687 Moo Jin, hurry up and leave. We have no time. 378 00:35:17,021 --> 00:35:18,826 My dad will kill me if he finds out. 379 00:35:18,961 --> 00:35:21,690 Hey, you look nice on camera. 380 00:35:21,691 --> 00:35:22,857 Do you have a death wish? 381 00:35:23,162 --> 00:35:25,386 I told you not to talk to her like she's your friend. 382 00:35:25,892 --> 00:35:28,687 Hey, future brother-in-law. Don't be so cold. 383 00:35:29,191 --> 00:35:32,156 - Be quiet. Let's get it over with. - Gosh, I don't like him. 384 00:35:32,492 --> 00:35:34,162 There are no such things as ghosts. 385 00:35:34,162 --> 00:35:35,691 I seriously heard something. 386 00:35:35,691 --> 00:35:38,156 Tell Moo Jin to go down by himself. 387 00:35:39,262 --> 00:35:40,331 You're scared, aren't you? 388 00:35:40,331 --> 00:35:42,791 Hey, you guys wait here. 389 00:35:42,791 --> 00:35:44,786 I'll even interview the ghost. 390 00:35:45,532 --> 00:35:46,727 Be careful. 391 00:35:47,662 --> 00:35:50,687 Reporter Kim Moo Jin will be right back. 392 00:35:50,992 --> 00:35:52,087 Let's go. 393 00:35:58,662 --> 00:35:59,857 What is this? 394 00:36:05,432 --> 00:36:06,727 This place is giving me the creeps. 395 00:36:37,061 --> 00:36:38,187 You watched it? 396 00:36:39,392 --> 00:36:40,987 I'll keep the tape. 397 00:36:43,162 --> 00:36:44,857 If that video goes public, 398 00:36:46,231 --> 00:36:48,187 do you think you'll be able to stay as a reporter? 399 00:36:48,961 --> 00:36:50,116 No, wait. 400 00:36:52,121 --> 00:36:53,857 You probably won't even be able to live in Korea. 401 00:36:57,532 --> 00:37:00,326 If you had made a different choice, 402 00:37:02,632 --> 00:37:05,426 the serial murder would've stopped. 403 00:37:07,791 --> 00:37:09,627 How many more did you kill? 404 00:37:16,992 --> 00:37:18,556 I guess you watched that video pretty often. 405 00:37:21,532 --> 00:37:22,687 Why? 406 00:37:25,492 --> 00:37:27,926 Do you think back on what happened that day... 407 00:37:29,662 --> 00:37:30,957 and get excited about it? 408 00:37:35,092 --> 00:37:37,056 Do you think I'm a monster like you? 409 00:37:37,592 --> 00:37:38,727 So what? 410 00:37:39,791 --> 00:37:42,687 Will you do as I say? 411 00:37:43,921 --> 00:37:46,627 Or do you want to ruin each other's lives? 412 00:38:01,021 --> 00:38:02,457 What do you want me to do? 413 00:38:05,632 --> 00:38:06,857 First, 414 00:38:07,731 --> 00:38:10,627 I want you to give me... 415 00:38:11,331 --> 00:38:13,457 a sincere and heartfelt apology. 416 00:38:28,492 --> 00:38:30,627 Don't worry. I'm fine. 417 00:38:34,231 --> 00:38:35,786 Reporter Kim. 418 00:38:37,021 --> 00:38:39,386 I had a good reason. 419 00:38:39,892 --> 00:38:41,992 Your husband will explain everything. 420 00:38:41,992 --> 00:38:44,926 You're under arrest without a warrant for assault.. 421 00:38:45,061 --> 00:38:46,921 based on Article 206, Clause 1. 422 00:38:46,921 --> 00:38:48,757 Will you please say something, Mr. Baek? 423 00:38:48,791 --> 00:38:50,056 Ji Won. 424 00:38:50,831 --> 00:38:52,457 We already settled everything. 425 00:38:52,731 --> 00:38:56,016 And I was the one who started it. It's my fault. 426 00:38:56,262 --> 00:38:59,091 I did something to make him angry. 427 00:38:59,092 --> 00:39:00,861 Stop talking nonsense. 428 00:39:00,862 --> 00:39:03,087 You're too nice to everyone. 429 00:39:03,492 --> 00:39:06,386 He kept asking me for free stuff in return for writing an article. 430 00:39:06,532 --> 00:39:07,857 So I got angry. 431 00:39:08,331 --> 00:39:10,757 I had no idea you guys were acquainted. 432 00:39:11,862 --> 00:39:14,016 I asked him to leave and pushed him. 433 00:39:14,191 --> 00:39:15,457 It's my fault. 434 00:39:20,432 --> 00:39:22,426 You just thought of me as the worst reporter, didn't you? 435 00:39:22,722 --> 00:39:24,687 I have so much to say... 436 00:39:25,492 --> 00:39:27,056 but I have nothing to say. 437 00:39:29,162 --> 00:39:31,886 I apologize again. I'm sorry, Mr. Kim. 438 00:39:33,762 --> 00:39:35,156 I was out of line. 439 00:39:36,132 --> 00:39:38,326 Had I known that you knew my wife, 440 00:39:38,561 --> 00:39:40,257 I would've given you something. 441 00:39:40,392 --> 00:39:43,926 Oh my. Seriously. 442 00:39:44,561 --> 00:39:46,127 My Goodness. 443 00:39:46,162 --> 00:39:49,231 Mr. Kim. The victim apologized first. 444 00:39:49,231 --> 00:39:51,127 Isn't the assailant going to apologize? 445 00:39:56,722 --> 00:39:57,926 I'm sorry. 446 00:40:00,032 --> 00:40:02,132 Sweetie, it hurts a lot, doesn't it? 447 00:40:02,132 --> 00:40:03,961 Let me see inside your mouth. Open your mouth. 448 00:40:03,961 --> 00:40:05,426 Okay. 449 00:40:06,722 --> 00:40:08,656 Anyway, why did you come to see me, Detective Cha? 450 00:40:11,061 --> 00:40:12,227 Ma'am? 451 00:40:12,791 --> 00:40:14,087 You know Nam Soon Kil, right? 452 00:40:15,032 --> 00:40:16,457 Of Soon Kil Chinese Cuisine? 453 00:40:17,032 --> 00:40:19,786 He was murdered early this morning. 454 00:40:28,162 --> 00:40:31,487 Mr. Kim. This is Nam Soon Kil. 455 00:40:33,061 --> 00:40:35,326 There was something I didn't tell you earlier. 456 00:40:36,521 --> 00:40:38,187 Something that'll intrigue you. 457 00:40:39,331 --> 00:40:41,257 I recently heard... 458 00:40:42,392 --> 00:40:45,527 that Do Hyun Su assisted his father... 459 00:40:46,331 --> 00:40:47,616 in the killings. 460 00:40:49,432 --> 00:40:50,616 Shocking, right? 461 00:40:51,762 --> 00:40:54,326 Anyway, it's why I've been so on edge. 462 00:40:56,892 --> 00:40:58,127 (Gimbap) 463 00:41:02,191 --> 00:41:05,027 Call me any time if you need to follow up... 464 00:41:08,691 --> 00:41:10,227 Mr. Kim... 465 00:41:11,791 --> 00:41:13,326 It's Do Hyun Su. 466 00:41:14,392 --> 00:41:16,656 Do Hyun Su is here! 467 00:41:16,662 --> 00:41:19,457 What did I tell you? I said he'd come for revenge! 468 00:41:24,831 --> 00:41:26,556 The victim knows the killer. 469 00:41:27,432 --> 00:41:28,687 He said, "Do Hyun Su". 470 00:41:29,061 --> 00:41:30,426 Who's Do Hyun Su? 471 00:41:30,791 --> 00:41:32,386 You seem to know. 472 00:41:32,831 --> 00:41:35,592 What is this? This is going to be easier than we thought. 473 00:41:35,592 --> 00:41:37,831 All we have to do is catch that Do Hyun Su guy. 474 00:41:37,831 --> 00:41:40,187 And Reporter Kim knows who Do Hyun Su is. 475 00:41:40,392 --> 00:41:41,616 Mr. Kim. 476 00:41:44,061 --> 00:41:46,357 - Yes? - Who's Do Hyun Su? 477 00:41:49,521 --> 00:41:51,027 Oh. 478 00:41:52,521 --> 00:41:53,687 Right. 479 00:41:54,892 --> 00:41:57,757 Have you heard of Do Min Seok? 480 00:41:57,932 --> 00:42:01,027 The Yeonju City serial killer Do Min Seok? 481 00:42:01,032 --> 00:42:02,187 Yes. 482 00:42:03,132 --> 00:42:06,857 Do Hyun Su is that serial killer Do Min Seok's son. 483 00:42:09,191 --> 00:42:12,187 I wrote about the two of them in an article. 484 00:42:12,862 --> 00:42:16,127 I used to live in the same town as they did. 485 00:42:16,521 --> 00:42:18,716 Didn't Do Hyun Su kill the village foreman... 486 00:42:18,992 --> 00:42:22,386 three months after his father died and flee? 487 00:42:23,521 --> 00:42:24,621 Do Hyun Su's backpack... 488 00:42:24,621 --> 00:42:25,662 - Detective Kang! - Yes? 489 00:42:25,662 --> 00:42:27,087 - Did you find something? - Yes. 490 00:42:28,331 --> 00:42:30,156 They found the murder weapon used to kill the foreman. 491 00:42:30,762 --> 00:42:33,656 I believe he's still wanted for that crime. 492 00:42:33,762 --> 00:42:35,987 That was 18 years ago. They still didn't catch him? 493 00:42:36,492 --> 00:42:38,527 What is this, a long-term unsolved case? 494 00:42:38,862 --> 00:42:42,457 What's the connection with Nam Soon Kil? 495 00:42:45,291 --> 00:42:49,187 He read my article and called me, saying he had a tip. 496 00:42:49,831 --> 00:42:52,527 That for about 3 years, from the fall of 2002, 497 00:42:53,032 --> 00:42:55,556 he made deliveries for a Chinese restaurant with him. 498 00:42:58,092 --> 00:42:59,817 That's all I know. 499 00:43:00,432 --> 00:43:01,616 Really. 500 00:43:02,662 --> 00:43:06,027 What did he mean, Do Hyun Su murdered the people with his father? 501 00:43:07,992 --> 00:43:10,987 That's just a malicious rumor. 502 00:43:13,092 --> 00:43:15,291 It's a terrible rumor that circulated in the town... 503 00:43:15,291 --> 00:43:16,786 after Do Min Seok killed himself. 504 00:43:17,061 --> 00:43:18,656 Why did such a rumor circulate? 505 00:43:19,762 --> 00:43:20,957 Well... 506 00:43:22,592 --> 00:43:25,227 Do Hyun Su was a bit weird. 507 00:43:25,592 --> 00:43:27,762 We didn't know the proper term back then, 508 00:43:27,762 --> 00:43:30,231 so we said he was possessed. 509 00:43:30,231 --> 00:43:31,426 What term? 510 00:43:34,291 --> 00:43:36,061 Antisocial personality disorder. 511 00:43:36,061 --> 00:43:38,056 Why? What did he do? 512 00:43:38,492 --> 00:43:42,056 If anyone upsets him in even the slightest way, 513 00:43:42,061 --> 00:43:43,357 he made sure to get revenge. 514 00:43:43,762 --> 00:43:45,722 Back then, I assumed he'd get better once he got older, 515 00:43:45,722 --> 00:43:46,957 but he's the same... 516 00:43:47,191 --> 00:43:48,857 Anyway. Goodness. 517 00:43:49,032 --> 00:43:50,286 "Back then"? 518 00:43:50,521 --> 00:43:52,426 You sound as if you know him now. 519 00:43:52,892 --> 00:43:54,616 No, no. I mean... 520 00:43:54,831 --> 00:43:57,656 I didn't know I'd meet him again because of a murder like this. 521 00:43:58,162 --> 00:44:01,357 That is, I didn't know I'd hear about him. 522 00:44:10,092 --> 00:44:13,087 Hello? Okay, thank you. 523 00:44:14,691 --> 00:44:17,156 Nam Soon Kil's wife, Lee Gang Ok, woke up. 524 00:44:22,291 --> 00:44:24,957 I know it's hard, but let me ask you something. 525 00:44:26,331 --> 00:44:29,286 Is there anyone who may have a grudge against your husband? 526 00:44:32,231 --> 00:44:33,457 Do Hyun Su. 527 00:44:34,392 --> 00:44:35,527 Sorry? 528 00:44:35,892 --> 00:44:38,326 He got a threatening call early every morning. 529 00:44:38,892 --> 00:44:40,056 You... 530 00:44:41,092 --> 00:44:42,817 You're Do Hyun Su, aren't you? 531 00:44:43,331 --> 00:44:46,156 I'm sure he said, "Do Hyun Su". 532 00:44:50,621 --> 00:44:53,987 Do you remember the passenger wearing a raincoat this morning? 533 00:44:56,032 --> 00:44:57,757 He said he'd be right back... 534 00:44:58,092 --> 00:45:00,957 and asked me to wait there for 30 minutes. 535 00:45:01,132 --> 00:45:02,616 So I did. 536 00:45:03,392 --> 00:45:06,716 He came back after about 30 minutes and got back in. 537 00:45:07,262 --> 00:45:09,027 Where did he get off? 538 00:45:09,492 --> 00:45:10,716 It was... 539 00:45:11,662 --> 00:45:13,487 in a residential area in Oseong-dong. 540 00:45:13,691 --> 00:45:16,527 Oseong-dong. If it was in Oseong-dong... 541 00:45:18,691 --> 00:45:20,156 New Sun Villas? 542 00:45:20,831 --> 00:45:22,191 How did you know that? 543 00:45:22,191 --> 00:45:24,087 There are no surveillance cameras there. 544 00:45:25,231 --> 00:45:27,926 I see. That's right. 545 00:45:32,831 --> 00:45:35,426 Mr. Park Kyung Choon. You live alone, right? 546 00:45:36,392 --> 00:45:37,957 Now how did you know that? 547 00:45:38,392 --> 00:45:39,521 That tumbler. 548 00:45:39,521 --> 00:45:42,132 It's a free gift if you buy single-serving packaged soup. 549 00:45:42,132 --> 00:45:45,187 I saw it flash by on TV, but I remember it. 550 00:45:47,162 --> 00:45:50,231 Incredible. You're amazing. You remember that? 551 00:45:50,231 --> 00:45:51,857 No need for applause. 552 00:45:53,521 --> 00:45:55,817 Do you remember anything else? 553 00:45:56,762 --> 00:45:59,432 Like the way he spoke, a tattoo, 554 00:45:59,432 --> 00:46:00,786 a smell... 555 00:46:01,231 --> 00:46:03,027 Or his job. 556 00:46:03,032 --> 00:46:04,257 Job. 557 00:46:05,432 --> 00:46:07,357 Would that help? 558 00:46:11,191 --> 00:46:13,056 What kind of work do you do? 559 00:46:18,092 --> 00:46:21,087 I'm sure he said he does the same thing as his father. 560 00:46:26,561 --> 00:46:27,757 Daddy. 561 00:46:29,061 --> 00:46:30,227 Yes? 562 00:46:30,231 --> 00:46:31,857 Are you thinking about an egg tart? 563 00:46:32,561 --> 00:46:34,257 No. Why? 564 00:46:34,561 --> 00:46:35,886 Then why are you smiling? 565 00:46:39,291 --> 00:46:40,656 Was I smiling? 566 00:46:41,521 --> 00:46:42,757 Yes. 567 00:46:44,722 --> 00:46:47,426 It must've been because this tea tasted good. 568 00:46:50,432 --> 00:46:51,716 Good job with that. 569 00:46:57,722 --> 00:46:59,156 I'll keep the tape. 570 00:47:02,561 --> 00:47:04,027 Darn it. 571 00:47:08,561 --> 00:47:10,527 I'm so sore. 572 00:47:14,662 --> 00:47:16,087 Home sweet home. 573 00:47:20,262 --> 00:47:22,957 I'm sure Hyun Su met Nam Soon Kil yesterday. 574 00:47:26,092 --> 00:47:28,957 No way. He isn't that bad. 575 00:47:33,162 --> 00:47:34,357 I should tell the cops. 576 00:47:38,262 --> 00:47:40,757 Forget it. He'll lock me up again. 577 00:47:41,691 --> 00:47:42,886 Don't do it. 578 00:47:46,592 --> 00:47:47,857 He went in my place. 579 00:47:48,862 --> 00:47:50,187 What if I take the fall? 580 00:47:51,162 --> 00:47:53,331 (Cha Ji Won) 581 00:47:53,331 --> 00:47:54,662 (Gangsu Police, Cha Ji Won) 582 00:47:54,662 --> 00:47:55,757 (Ms. Kang) 583 00:47:58,291 --> 00:48:01,191 (Ms. Kang) 584 00:48:01,191 --> 00:48:04,587 (Hanjoogan) 585 00:48:05,992 --> 00:48:08,687 Drink. It's a top-of-the-line Luwak. 586 00:48:08,791 --> 00:48:11,286 You know, the coffee bean from cats' poop. 587 00:48:12,362 --> 00:48:15,791 Cats that run around, live on the wild, eat when they want, 588 00:48:15,791 --> 00:48:17,520 and poop this when they want. 589 00:48:17,521 --> 00:48:19,426 It's all-natural. Drink up. 590 00:48:26,662 --> 00:48:28,227 What is it? 591 00:48:28,231 --> 00:48:30,786 What else? Because I adore you. 592 00:48:30,892 --> 00:48:32,056 What? 593 00:48:33,132 --> 00:48:34,886 You have a big exclusive. 594 00:48:35,362 --> 00:48:37,457 Who? Me? 595 00:48:37,492 --> 00:48:39,286 Stop playing dumb. 596 00:48:39,592 --> 00:48:41,056 I know everything. 597 00:48:41,492 --> 00:48:44,187 I have eyes and ears everywhere. 598 00:48:48,561 --> 00:48:51,262 At 3:30am, an armed assailant... 599 00:48:51,262 --> 00:48:53,326 entered the Chinese restaurant. 600 00:48:53,331 --> 00:48:54,886 Before the victim could react... 601 00:48:55,762 --> 00:48:57,722 The Hoesin-dong Chinese restaurant murder case. 602 00:48:57,722 --> 00:49:00,457 And the Yeonju City serial murder case from 18 years ago. 603 00:49:00,762 --> 00:49:03,286 I heard you knew the link between the two. 604 00:49:03,992 --> 00:49:05,227 There's something there, right? 605 00:49:05,892 --> 00:49:07,087 Is it good? 606 00:49:07,691 --> 00:49:09,487 - This is... - Do you want a team? 607 00:49:10,061 --> 00:49:11,492 - Ma'am. - Why? 608 00:49:11,492 --> 00:49:13,027 Do you need to act alone for now? 609 00:49:13,592 --> 00:49:16,291 This case was associated by chance. 610 00:49:16,291 --> 00:49:17,716 I don't plan to... 611 00:49:18,862 --> 00:49:20,027 Hold on. 612 00:49:20,831 --> 00:49:22,027 At 3am? 613 00:49:27,791 --> 00:49:30,432 At 3:30am, an armed assailant... 614 00:49:30,432 --> 00:49:32,532 entered the Chinese restaurant. 615 00:49:32,532 --> 00:49:33,727 Hyun Su. 616 00:49:34,892 --> 00:49:36,757 I won't tell a soul. 617 00:49:38,262 --> 00:49:40,087 I swear. 618 00:49:44,762 --> 00:49:46,386 I don't want your oath. 619 00:49:46,862 --> 00:49:48,257 I want collateral. 620 00:49:48,492 --> 00:49:49,826 Do you understand? 621 00:49:59,632 --> 00:50:01,191 It wasn't him. 622 00:50:01,191 --> 00:50:02,426 What? 623 00:50:03,961 --> 00:50:05,587 - Ms. Kang. - Yes? 624 00:50:06,032 --> 00:50:07,386 I have a feeling... 625 00:50:08,961 --> 00:50:10,426 that I'll bring in an exclusive. 626 00:50:16,228 --> 00:50:19,493 (Dried pollack broth! Sizzling rice soup!) 627 00:50:24,818 --> 00:50:26,514 - Do you want to taste it? - Yes. 628 00:50:32,579 --> 00:50:34,678 How can a sizzling rice soup be this tasty? 629 00:50:34,678 --> 00:50:36,413 The broth is cooked with dried pollack. 630 00:50:38,079 --> 00:50:39,244 What's with you? 631 00:50:39,919 --> 00:50:41,373 - What? - Are you hungry? 632 00:50:42,548 --> 00:50:45,778 It's just a lot like what my husband made. 633 00:50:45,778 --> 00:50:46,879 It caught my eyes. 634 00:50:46,879 --> 00:50:49,014 Most dishes are similar anyway. 635 00:50:50,249 --> 00:50:52,278 Gosh, I'm sorry for making you wait. 636 00:50:52,278 --> 00:50:54,344 Please have a seat over here. 637 00:50:58,919 --> 00:51:02,447 Soon Kil and Hyun Su worked for me for about three years. 638 00:51:02,448 --> 00:51:06,373 Could we have the account you wired Do Hyun Su's salary into? 639 00:51:06,379 --> 00:51:08,474 We urgently need to find him, you see. 640 00:51:10,048 --> 00:51:11,413 Truth be told, 641 00:51:11,718 --> 00:51:14,079 Hyun Su didn't have any ID, 642 00:51:14,079 --> 00:51:15,479 so I paid him in cash. 643 00:51:15,479 --> 00:51:17,974 Did you pay him the right amount? 644 00:51:18,818 --> 00:51:20,114 Of course. 645 00:51:20,778 --> 00:51:23,543 Soon Kil actually managed to bring me 10,000 dollars. 646 00:51:23,548 --> 00:51:24,913 Go and ask him. 647 00:51:25,149 --> 00:51:26,413 10,000 dollars? 648 00:51:26,879 --> 00:51:28,174 What are you talking about? 649 00:51:28,278 --> 00:51:31,118 Soon Kil wanted to learn cooking, 650 00:51:31,119 --> 00:51:33,278 so I took the money in exchange for my recipes... 651 00:51:33,278 --> 00:51:35,614 and helped him open a restaurant. 652 00:51:35,749 --> 00:51:37,043 What about Do Hyun Su? 653 00:51:37,178 --> 00:51:38,813 What happened to him? 654 00:51:39,548 --> 00:51:41,474 That ungrateful brat. 655 00:51:41,778 --> 00:51:43,744 He left without even saying goodbye. 656 00:51:44,479 --> 00:51:48,273 He was never really the considerate type though. 657 00:51:48,818 --> 00:51:52,143 This one time, he laughed when I tripped. 658 00:51:52,849 --> 00:51:55,043 I asked why he was laughing, 659 00:51:55,879 --> 00:51:58,978 and he said I made a hilarious sound while falling. 660 00:51:58,979 --> 00:52:01,344 Do Hyun Su was a bit weird. 661 00:52:01,749 --> 00:52:03,873 We didn't know the proper term back then, 662 00:52:04,079 --> 00:52:06,879 so we said he was possessed. 663 00:52:06,879 --> 00:52:08,214 What term? 664 00:52:09,149 --> 00:52:11,114 Antisocial personality disorder. 665 00:52:11,678 --> 00:52:13,273 Crazy jerk. 666 00:52:13,619 --> 00:52:15,043 Even until this day, 667 00:52:15,149 --> 00:52:18,373 I still can't forget his face. 668 00:52:46,579 --> 00:52:48,514 - What are you doing? - I need your money. 669 00:53:07,619 --> 00:53:08,873 Hyun Su. 670 00:53:09,879 --> 00:53:11,043 Hyun Su! 671 00:53:11,718 --> 00:53:14,643 I must've lost it for a second. 672 00:53:14,849 --> 00:53:16,114 Don't kill me. 673 00:53:17,379 --> 00:53:19,043 I'll kill you. 674 00:53:19,619 --> 00:53:21,913 You don't have it in you to do this. 675 00:53:22,678 --> 00:53:24,543 You can't do this! 676 00:53:25,849 --> 00:53:27,574 You still don't know me, do you? 677 00:53:34,318 --> 00:53:35,643 Kill him. 678 00:54:08,249 --> 00:54:09,674 Hyun Su. 679 00:54:13,318 --> 00:54:15,643 Kill him. 680 00:55:09,718 --> 00:55:11,174 Dad. 681 00:55:13,278 --> 00:55:16,214 Are you angry because I spilled the juice? 682 00:55:17,778 --> 00:55:21,444 Of course not. I'm not angry at all. 683 00:55:26,379 --> 00:55:27,514 (Kim Moo Jin) 684 00:55:30,519 --> 00:55:33,214 Eun Ha, can you watch TV in the living room? 685 00:55:33,379 --> 00:55:34,574 I need to take this call. 686 00:55:34,579 --> 00:55:35,773 All right. 687 00:55:45,318 --> 00:55:46,514 What is it? 688 00:55:46,548 --> 00:55:49,149 I am now valuable to you being your alibi and all. 689 00:55:49,149 --> 00:55:50,479 What are you barking about? 690 00:55:50,479 --> 00:55:53,614 I knew you'd never commit such a messy killing. 691 00:55:53,849 --> 00:55:56,244 I talk from experience. It's not how you operate. 692 00:55:57,519 --> 00:55:58,919 The nonsense you're spewing... 693 00:55:58,919 --> 00:56:00,344 proves you haven't learned your lesson. 694 00:56:00,818 --> 00:56:02,944 Let's meet up. Then, I'll talk. 695 00:56:03,479 --> 00:56:06,014 Didn't I tell you to get out of my life? 696 00:56:06,349 --> 00:56:08,079 Nam Soon Kil, the man you met yesterday, died. 697 00:56:08,079 --> 00:56:09,174 Don't you feel anything? 698 00:56:09,318 --> 00:56:10,773 Of course, I do. 699 00:56:11,379 --> 00:56:13,413 The thorn in my back got killed. 700 00:56:13,548 --> 00:56:15,578 I'd love nothing more than to break out the champagne. 701 00:56:15,579 --> 00:56:17,043 You don't know anything, do you? 702 00:56:18,178 --> 00:56:20,273 Get on my nerves again, 703 00:56:20,678 --> 00:56:23,174 and I'll seek you out myself. Got it? 704 00:56:46,548 --> 00:56:48,674 This is a murder case! 705 00:56:49,149 --> 00:56:50,574 My daughter is here. Watch your mouth. 706 00:56:51,349 --> 00:56:53,114 Who are you, mister? 707 00:56:53,218 --> 00:56:55,643 I'm a friend of your Dad's. 708 00:56:56,718 --> 00:56:58,114 I don't have time for this. 709 00:57:00,579 --> 00:57:01,848 Watch. 710 00:57:01,849 --> 00:57:04,548 At 3:30am, an armed assailant... 711 00:57:04,548 --> 00:57:06,618 entered the Chinese restaurant. 712 00:57:06,619 --> 00:57:10,674 Before the victim could react, he was assaulted ruthlessly. 713 00:57:10,849 --> 00:57:14,318 The police has specified the main suspect as Mr. Do, 714 00:57:14,318 --> 00:57:15,974 a colleague he used to work with at a Chinese restaurant. 715 00:57:17,579 --> 00:57:19,074 Who do you think this "Mr. Do" is? 716 00:57:21,178 --> 00:57:23,543 Before dying, Nam Soon Kil pointed to you... 717 00:57:24,619 --> 00:57:26,444 I mean, Do Hyun Su, as his attacker. 718 00:57:27,048 --> 00:57:28,744 What's "Do Hyun Su"? 719 00:57:32,879 --> 00:57:34,244 Get out. 720 00:57:39,948 --> 00:57:41,273 Darn it. 721 00:57:42,548 --> 00:57:43,744 What's going on? 722 00:57:45,079 --> 00:57:48,114 Who killed the village foreman 18 years ago? 723 00:57:48,879 --> 00:57:51,813 I told you that it was me. Why would you ask again? 724 00:57:52,548 --> 00:57:53,714 What about Nam Soon Kil? 725 00:57:55,149 --> 00:57:56,313 That wasn't me. 726 00:57:57,649 --> 00:58:00,848 Of course. You're a killer, but not a liar. 727 00:58:00,849 --> 00:58:02,643 You're an honest jerk. 728 00:58:08,178 --> 00:58:09,714 What game are you playing? 729 00:58:10,619 --> 00:58:14,014 How can I tell you when you're choking me? 730 00:58:22,849 --> 00:58:24,273 Do you want to explain in the basement? 731 00:58:25,879 --> 00:58:28,174 Nam Soon Kil was apparently being threatened by Do Hyun Su. 732 00:58:28,448 --> 00:58:30,574 Was it you? Did you threaten him? 733 00:58:30,619 --> 00:58:31,813 Why would I do that? 734 00:58:32,419 --> 00:58:35,444 I never even thought of him up until I met you. 735 00:58:36,778 --> 00:58:39,474 The culprit knows Do Hyun Su well enough to fool Nam Soon Kil. 736 00:58:40,249 --> 00:58:42,014 But I'm sure you know the culprit as well. 737 00:58:42,548 --> 00:58:45,643 Who could it be? It must be someone who strongly resents you. 738 00:58:46,019 --> 00:58:47,174 Think about it. 739 00:58:49,619 --> 00:58:50,873 I don't know. 740 00:58:51,448 --> 00:58:54,373 No, I'm sure he's there somewhere in your memory. 741 00:58:57,678 --> 00:58:58,844 Look. 742 00:58:59,448 --> 00:59:02,444 "Yeonju City serial murder case" is the most searched word online. 743 00:59:03,048 --> 00:59:04,379 The second is "Do Min Seok's son". 744 00:59:04,379 --> 00:59:06,074 The third one is "Chinese restaurant murder case". 745 00:59:06,079 --> 00:59:07,674 Look. It's all about this. 746 00:59:07,979 --> 00:59:09,149 (1. Yeonju City serial murder case, 2. Do Min Seok's son,) 747 00:59:09,149 --> 00:59:10,413 (3. Chinese restaurant murder case) 748 00:59:16,879 --> 00:59:18,674 Do you find this amusing? 749 00:59:19,048 --> 00:59:22,543 Hyun Su. No, I mean, Mr. Baek. 750 00:59:23,079 --> 00:59:26,548 We're able to find out the truth behind this case before anyone else. 751 00:59:26,548 --> 00:59:27,974 This is huge. 752 00:59:29,548 --> 00:59:31,273 Is it really? 753 00:59:32,619 --> 00:59:34,744 For whom? 754 00:59:36,349 --> 00:59:39,313 Well, it's huge for both of us. 755 00:59:40,048 --> 00:59:41,344 Let's share information. 756 00:59:42,079 --> 00:59:44,813 You can clear your name, and I'll write an exclusive. 757 00:59:44,849 --> 00:59:46,143 It'll be great for both of us. 758 00:59:46,218 --> 00:59:47,474 We'll both benefit from this. 759 00:59:49,749 --> 00:59:53,574 A man in his 40s who had a pregnant wife... 760 00:59:53,619 --> 00:59:57,344 got murdered just like the victims that got killed 18 years ago. 761 00:59:57,778 --> 00:59:59,844 We need to solve this case. 762 01:00:00,778 --> 01:00:04,273 If the cops set you as the target, they'll eventually find you. 763 01:00:15,318 --> 01:00:16,813 Who could it be? 764 01:00:21,479 --> 01:00:23,614 (A Man in His 40s Gets Murdered at a Chinese Restaurant in Hoesin-Dong) 765 01:01:00,879 --> 01:01:02,119 The victim of the case... 766 01:01:02,119 --> 01:01:04,674 - Don't skip your meals. - Okay, thank you. 767 01:01:04,678 --> 01:01:05,778 Bye. 768 01:01:05,778 --> 01:01:07,643 And they're doing their best to find the culprit. 769 01:01:07,948 --> 01:01:10,349 Meanwhile, Do is a usual suspect... 770 01:01:10,349 --> 01:01:12,379 of a village foreman's death in Gagyeongri... 771 01:01:12,379 --> 01:01:13,579 that occurred 18 years ago. 772 01:01:13,579 --> 01:01:17,244 And people are shocked to find out that he still hasn't been caught. 773 01:01:18,718 --> 01:01:21,318 In 2005, Do Hyun Su disappeared, 774 01:01:21,318 --> 01:01:23,873 and Nam Soon Kil suddenly showed up with 10,000 dollars. 775 01:01:24,048 --> 01:01:27,344 And Nam Soon Kil feared Do Hyun Su until the moment he died. 776 01:01:27,678 --> 01:01:30,149 I feel like the two ended up falling apart... 777 01:01:30,149 --> 01:01:32,078 due to money problems. 778 01:01:32,079 --> 01:01:35,249 What's that photo of Do Hyun Su? 779 01:01:35,249 --> 01:01:36,813 It's his middle school graduation photo. 780 01:01:37,818 --> 01:01:40,318 In 2002, when Do Hyun Su was 18, 781 01:01:40,318 --> 01:01:42,143 he killed the village foreman and ran away. 782 01:01:42,249 --> 01:01:43,944 And before he did, he set his house on fire. 783 01:01:44,419 --> 01:01:47,373 I think he tried to get rid of everything related to him. 784 01:01:48,149 --> 01:01:51,019 He was very unsociable, so he had no friends. 785 01:01:51,019 --> 01:01:52,519 And they couldn't find anything... 786 01:01:52,519 --> 01:01:54,273 even when the village foreman was murdered. 787 01:01:55,349 --> 01:01:58,448 So we'll have to ask No Man Sik to draw up a composite... 788 01:01:58,448 --> 01:01:59,519 since he was the last person who saw him. 789 01:01:59,519 --> 01:02:01,074 This guy is a ghost. 790 01:02:02,149 --> 01:02:04,244 He doesn't even have an ID. 791 01:02:04,448 --> 01:02:06,919 And therefore, there are no credit cards, cell phone, 792 01:02:06,919 --> 01:02:09,574 or bank transactions made under his name. 793 01:02:09,919 --> 01:02:11,749 How in the world is he getting by? 794 01:02:11,749 --> 01:02:12,944 What about his family? 795 01:02:28,879 --> 01:02:30,114 I'll do it. 796 01:02:33,479 --> 01:02:35,474 Why am I hearing things about you on the news? 797 01:02:35,718 --> 01:02:38,344 What kind of trouble have you caused? 798 01:02:40,149 --> 01:02:41,718 I'm trying to find out what happened. 799 01:02:41,718 --> 01:02:43,574 You should be living your life like you don't even exist. 800 01:02:43,879 --> 01:02:45,574 How could you get involved in a murder case? 801 01:02:45,919 --> 01:02:47,214 Have you lost your mind? 802 01:02:47,349 --> 01:02:48,674 It wasn't me. 803 01:02:49,879 --> 01:02:52,474 If I knew you'd make mistakes like this, 804 01:02:52,548 --> 01:02:55,174 I never would've turned you into Baek Hee Seong. 805 01:03:33,379 --> 01:03:34,614 Hee Seong. 806 01:03:56,879 --> 01:03:58,749 (Baek Hee Seong...) 807 01:03:58,749 --> 01:04:00,014 (Certificate of ID Application) 808 01:04:03,048 --> 01:04:04,143 (Baek Hee Seong, Do Hyun Su) 809 01:04:36,079 --> 01:04:40,543 (Flower of Evil) 810 01:04:40,548 --> 01:04:43,214 I told you, didn't I? I warned you! 811 01:04:43,249 --> 01:04:45,174 The culprit was caught on CCTV. 812 01:04:45,178 --> 01:04:46,778 And he even left bloodstains at the scene. 813 01:04:46,778 --> 01:04:48,019 This case will get solved. 814 01:04:48,019 --> 01:04:50,978 They may be after Do Hyun Su, but it won't lead to Baek Hee Seong. 815 01:04:50,979 --> 01:04:53,019 Do Min Seok has a daughter. 816 01:04:53,019 --> 01:04:55,278 For the past 18 years, I never once met Hyun Su. 817 01:04:55,278 --> 01:04:56,979 How many times do I need to repeat myself? 818 01:04:56,979 --> 01:04:58,178 Do you know the lady named Bok Ja? 819 01:04:58,178 --> 01:05:00,373 She apparently has a photo of you from five years ago. 820 01:05:00,778 --> 01:05:02,643 The cops are going to go and get it. 821 01:05:02,919 --> 01:05:04,079 Detective Cha is going to go. 822 01:05:04,079 --> 01:05:05,614 Your wife is on her way to catch you. 823 01:05:08,749 --> 01:05:09,944 Do Hyun Su! 58081

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.