Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,176 --> 00:00:21,232
(Summer of 2007)
2
00:00:45,227 --> 00:00:46,491
Hee Seong.
3
00:00:48,167 --> 00:00:49,561
I'm back again.
4
00:00:50,866 --> 00:00:53,862
It seemed like you liked this beer,
5
00:00:53,866 --> 00:00:55,692
so I brought some
without telling my mom.
6
00:00:59,066 --> 00:01:01,122
Where did you learn
how to do that stuff?
7
00:01:02,097 --> 00:01:03,832
You told me you don't go to college.
8
00:01:04,466 --> 00:01:06,861
Is there an academy that
teaches you that kind of stuff?
9
00:01:20,567 --> 00:01:21,567
What are you doing?
10
00:01:21,567 --> 00:01:23,831
Can I upload this on
my social media account?
11
00:01:24,067 --> 00:01:27,262
I'll upload it as "The handsome guy
in my neighborhood".
12
00:01:28,596 --> 00:01:29,861
I asked you what you're doing.
13
00:01:41,766 --> 00:01:43,191
Delete it right now.
14
00:01:45,296 --> 00:01:47,732
Okay, I'll delete it.
15
00:01:48,966 --> 00:01:50,322
I'll delete it right now.
16
00:01:50,496 --> 00:01:52,662
I had no idea you
didn't like taking photos.
17
00:01:53,867 --> 00:01:55,091
Who are you?
18
00:01:55,637 --> 00:01:57,891
- What?
- Why do you check my background?
19
00:02:00,126 --> 00:02:01,262
Me?
20
00:02:03,996 --> 00:02:06,836
You keep asking questions about me
making it sound like it's nothing.
21
00:02:06,837 --> 00:02:08,221
Do you think I don't know that?
22
00:02:08,736 --> 00:02:11,592
You asked me my blood type,
zodiac sign, birthday,
23
00:02:11,637 --> 00:02:13,621
and my favorite and
least favorite foods.
24
00:02:14,396 --> 00:02:16,266
I heard you even asked
the guy next door...
25
00:02:16,266 --> 00:02:17,391
for my phone number.
26
00:02:18,736 --> 00:02:19,931
Why?
27
00:02:20,866 --> 00:02:22,292
Did someone ask you...
28
00:02:22,836 --> 00:02:24,262
to gather information about me?
29
00:02:42,326 --> 00:02:45,762
I like you, Hee Seong.
30
00:03:17,926 --> 00:03:19,121
Hee Seong.
31
00:03:22,167 --> 00:03:24,836
Will you at least tell me if
you like me back or not...
32
00:03:24,836 --> 00:03:26,792
or if you need some time
to think about it?
33
00:03:28,597 --> 00:03:30,891
- You...
- My name is Cha Ji Won.
34
00:03:33,766 --> 00:03:35,491
Don't ever come back here again.
35
00:03:36,396 --> 00:03:38,391
- What?
- Get out of here right now.
36
00:03:43,127 --> 00:03:46,092
What? Do you want me to drag you out?
37
00:04:38,896 --> 00:04:40,191
Why are you up already?
38
00:04:42,896 --> 00:04:44,962
Where were you at this hour?
39
00:04:45,026 --> 00:04:46,532
It's raining outside.
40
00:04:47,437 --> 00:04:49,162
I was working at my studio
because I couldn't fall asleep,
41
00:04:49,497 --> 00:04:51,121
and I noticed that we
didn't have any beer.
42
00:04:52,797 --> 00:04:55,421
You told me you're worried about
gaining belly fat a few days ago.
43
00:04:57,637 --> 00:04:58,761
Hey.
44
00:04:59,466 --> 00:05:00,662
What's wrong?
45
00:05:01,497 --> 00:05:04,421
Remember when I first
confessed my feelings for you?
46
00:05:06,266 --> 00:05:08,962
You were so angry at me.
47
00:05:10,297 --> 00:05:12,222
"Do you want me to drag you out?"
48
00:05:13,867 --> 00:05:16,261
Why would you bring that up?
49
00:05:17,737 --> 00:05:19,962
Why did you hate me so much?
50
00:05:22,697 --> 00:05:24,121
I didn't hate you.
51
00:05:27,637 --> 00:05:30,522
I just felt awkward. No one
had ever said that to me before.
52
00:05:31,697 --> 00:05:34,162
My gosh, you're so naive.
53
00:05:34,896 --> 00:05:37,191
This is why I can't talk
to you about my past.
54
00:05:37,596 --> 00:05:38,761
Your past?
55
00:05:39,836 --> 00:05:42,592
- Why? What happened?
- You'll be shocked.
56
00:05:43,166 --> 00:05:45,732
- Is it that bad?
- I have a complicated past.
57
00:05:46,497 --> 00:05:48,491
- You had me fooled?
- Yes.
58
00:05:49,067 --> 00:05:51,191
Tell me. I'm getting curious.
59
00:06:14,127 --> 00:06:15,392
Does it taste okay?
60
00:06:20,497 --> 00:06:21,832
I asked you if it tastes okay.
61
00:06:26,526 --> 00:06:27,832
Do you think I care
about how good it tastes?
62
00:06:27,927 --> 00:06:29,162
I'm eating to stay alive.
63
00:06:30,737 --> 00:06:33,592
Eat up. I bet it tastes okay.
64
00:06:35,096 --> 00:06:37,092
I went all the way to
your neighborhood to buy this.
65
00:06:40,226 --> 00:06:42,792
In other words,
this gimbap is going to be...
66
00:06:44,266 --> 00:06:46,222
the last meal found in your stomach...
67
00:06:47,067 --> 00:06:48,522
when they do an autopsy.
68
00:06:53,997 --> 00:06:55,462
Hyun Su.
69
00:07:04,666 --> 00:07:07,022
Hey, what's this drug?
70
00:07:08,226 --> 00:07:12,321
Are you... Are you
really going to kill me?
71
00:07:13,127 --> 00:07:15,491
Is it so easy for you to murder someone?
72
00:07:16,596 --> 00:07:18,061
Of course it's not easy.
73
00:07:19,737 --> 00:07:21,092
How much do you weigh?
74
00:07:22,096 --> 00:07:23,222
70kg?
75
00:07:24,466 --> 00:07:25,592
75kg?
76
00:07:26,966 --> 00:07:29,491
Once you take this sleeping pill,
you'll be unconscious.
77
00:07:29,497 --> 00:07:31,691
Do you think it'll be easy to
move you all the way to my car?
78
00:07:32,166 --> 00:07:34,861
No, don't. Don't do it.
79
00:07:35,927 --> 00:07:39,292
Hyun Su! Hyun Su, please...
80
00:07:39,326 --> 00:07:40,691
Hyun Su.
81
00:07:48,766 --> 00:07:52,191
Help! Help me!
82
00:07:52,637 --> 00:07:55,121
There's someone in the basement!
83
00:07:56,997 --> 00:07:59,396
I was kidnapped and locked up!
84
00:07:59,396 --> 00:08:01,292
Someone's trying to murder me!
85
00:08:05,997 --> 00:08:08,061
Detective Cha!
86
00:08:09,526 --> 00:08:10,962
I'm locked up!
87
00:08:11,297 --> 00:08:14,191
Do Hyun Su, the murderer is right here!
88
00:08:16,526 --> 00:08:18,592
Do Hyun Su is right here!
89
00:08:19,266 --> 00:08:21,022
Do Hyun Su is here.
90
00:08:21,666 --> 00:08:23,931
My gosh, you're driving me crazy.
91
00:08:26,367 --> 00:08:29,121
Hey, come on. Hyun Su.
92
00:08:29,567 --> 00:08:31,392
Will you please let me live?
93
00:08:32,197 --> 00:08:33,932
I'll do everything you ask.
94
00:08:35,026 --> 00:08:37,161
So please let me live.
95
00:08:37,426 --> 00:08:39,066
Let me live.
96
00:08:39,066 --> 00:08:42,062
If I ask you something, will
you give me an honest answer?
97
00:08:42,227 --> 00:08:44,261
Yes, what is it?
98
00:08:50,837 --> 00:08:54,462
You uploaded something
on the web in 2011.
99
00:08:54,637 --> 00:08:55,962
What?
100
00:08:56,266 --> 00:08:57,761
I saw it because you were logged in.
101
00:09:02,867 --> 00:09:04,021
Read it.
102
00:09:06,296 --> 00:09:07,521
Read it out loud.
103
00:09:13,867 --> 00:09:17,791
"I'm a high school girl who
wants to become a screenwriter."
104
00:09:19,166 --> 00:09:22,521
"The main character once
helped someone commit a crime..."
105
00:09:22,997 --> 00:09:24,791
"without knowing it
was against the law."
106
00:09:26,497 --> 00:09:28,092
"The main character is
currently getting ready..."
107
00:09:28,396 --> 00:09:30,391
"to become a reporter."
108
00:09:31,666 --> 00:09:33,066
"What kind of disadvantages
would he experience..."
109
00:09:33,066 --> 00:09:34,932
"if people find out about his past?"
110
00:09:38,266 --> 00:09:39,462
Keep reading.
111
00:09:42,926 --> 00:09:44,121
Read it.
112
00:09:48,396 --> 00:09:49,562
"What if..."
113
00:09:53,337 --> 00:09:54,962
"someone even died because of him?"
114
00:10:01,867 --> 00:10:03,062
Is this your story?
115
00:10:05,526 --> 00:10:06,692
No.
116
00:10:08,227 --> 00:10:10,166
(There's a video of
what happened that day.)
117
00:10:10,166 --> 00:10:11,592
"There's a video..."
118
00:10:11,867 --> 00:10:13,291
"of what happened that day."
119
00:10:14,597 --> 00:10:17,261
"He just did what he was told."
120
00:10:18,666 --> 00:10:20,322
"He really had no idea."
121
00:10:24,696 --> 00:10:26,021
Did you really not know?
122
00:10:26,867 --> 00:10:30,222
No, I didn't. I didn't know. I mean it.
123
00:10:30,436 --> 00:10:32,991
In other words, you have a video...
124
00:10:34,436 --> 00:10:36,332
of a murder.
125
00:10:36,766 --> 00:10:37,962
What?
126
00:10:42,837 --> 00:10:43,991
Hyun Su.
127
00:10:45,066 --> 00:10:46,962
I won't tell a soul.
128
00:10:48,837 --> 00:10:51,822
I'll forget that I met you.
129
00:10:52,467 --> 00:10:54,991
All right? I won't come near you.
130
00:10:56,337 --> 00:10:58,021
I swear.
131
00:10:58,597 --> 00:11:00,391
I'll swear on my mom's life.
132
00:11:01,436 --> 00:11:02,661
So...
133
00:11:04,796 --> 00:11:07,791
please let me go. Please?
134
00:11:22,827 --> 00:11:26,562
I don't want your oath.
I want collateral.
135
00:11:28,266 --> 00:11:30,261
I don't trust people.
136
00:11:32,367 --> 00:11:33,491
Do you understand?
137
00:11:51,896 --> 00:11:54,097
(Soon Kil Chinese Cuisine)
138
00:11:54,097 --> 00:11:56,066
- Oh my goodness.
- Gosh.
139
00:11:56,066 --> 00:11:59,062
- What happened?
- It was a murder.
140
00:11:59,127 --> 00:12:01,121
A murder? Who was killed?
141
00:12:01,196 --> 00:12:03,391
Mr. Nam, the owner of
the Chinese restaurant.
142
00:12:03,436 --> 00:12:05,261
- What's going on?
- Excuse us.
143
00:12:05,337 --> 00:12:06,621
Passing through.
144
00:12:11,066 --> 00:12:13,822
- Don't miss anything.
- Okay.
145
00:12:14,727 --> 00:12:16,222
I'm going to take some pictures.
146
00:12:32,467 --> 00:12:33,722
(Yeonju City serial murder case)
147
00:12:37,066 --> 00:12:38,332
It can't be.
148
00:12:39,127 --> 00:12:40,391
What about his nails?
149
00:12:40,696 --> 00:12:42,621
Did you check for his thumbnail?
150
00:12:45,127 --> 00:12:46,661
He's missing both.
151
00:13:34,066 --> 00:13:35,161
What's this?
152
00:13:35,867 --> 00:13:37,192
Why is it Do Min Seok again?
153
00:13:39,097 --> 00:13:40,891
Is it a camouflage like Park Seo Young?
154
00:13:43,367 --> 00:13:45,127
What is it? Why isn't anyone talking?
155
00:13:45,127 --> 00:13:46,621
It's different from Park Seo Young.
156
00:13:47,026 --> 00:13:48,192
In what way?
157
00:13:48,627 --> 00:13:51,896
The brand and pattern of
the rope Do Min Seok tied...
158
00:13:51,896 --> 00:13:54,796
around the victims' necks in 2002
were not disclosed to the press.
159
00:13:54,796 --> 00:13:55,922
But...
160
00:13:59,337 --> 00:14:02,127
This killer used the exact same item...
161
00:14:02,127 --> 00:14:04,791
that Do Min Seok used.
162
00:14:04,796 --> 00:14:06,761
Park Seo Young killed
in a moment of passion.
163
00:14:06,997 --> 00:14:09,991
In contrast, as we saw
in the security video,
164
00:14:10,337 --> 00:14:11,922
this was premeditated.
165
00:14:12,566 --> 00:14:15,432
He also showed up how
similar he is to Do Min Seok,
166
00:14:15,796 --> 00:14:18,491
and how different it is
from Park Seo Young.
167
00:14:19,526 --> 00:14:21,062
He's a dangerous character.
168
00:14:21,666 --> 00:14:24,791
By the way,
Do Min Seok killed seven people.
169
00:14:26,026 --> 00:14:27,491
Are you saying...
170
00:14:28,337 --> 00:14:31,462
this may turn into serial murder?
171
00:14:36,627 --> 00:14:38,462
Should we transfer it to Metro?
172
00:14:40,627 --> 00:14:43,121
Captain Yoon. What do you think?
173
00:14:43,467 --> 00:14:46,121
We don't want to give it away.
This will make headlines.
174
00:14:46,627 --> 00:14:49,361
It's not like it's serial murder yet.
175
00:14:51,926 --> 00:14:54,722
Woo Chul, can you handle it?
176
00:14:58,367 --> 00:15:02,261
What if it turns into
serial murder and blows up?
177
00:15:03,296 --> 00:15:05,621
I think we can catch him.
178
00:15:07,896 --> 00:15:10,491
He was too reckless
about choosing his victim.
179
00:15:11,566 --> 00:15:14,237
The victim, Nam Soon Kil,
had a family and a job.
180
00:15:14,237 --> 00:15:17,722
He was a healthy middle-aged man
with a daily routine.
181
00:15:18,367 --> 00:15:21,822
The risk is way too high
from the killer's perspective.
182
00:15:24,237 --> 00:15:26,661
I'm positive we can find a lead.
183
00:15:32,666 --> 00:15:34,692
Tell me about the victim's family.
184
00:15:34,896 --> 00:15:38,332
Okay. Hold on. Let's see.
185
00:15:38,766 --> 00:15:40,092
- Ho Joon.
- Yes?
186
00:15:40,196 --> 00:15:43,922
If this turns into serial murder,
our ferocious Chief'll get fired.
187
00:15:43,926 --> 00:15:45,025
Let's do it right.
188
00:15:45,026 --> 00:15:47,621
- He must be so anxious.
- Okay.
189
00:15:48,666 --> 00:15:50,166
Nam Soon Kil grew up in an orphanage.
190
00:15:50,166 --> 00:15:52,366
He has no direct relatives.
191
00:15:52,367 --> 00:15:53,661
He has a wife though.
192
00:15:53,896 --> 00:15:55,661
She's six months pregnant.
193
00:15:55,867 --> 00:15:58,621
She fainted from the shock
and is recovering in the hospital.
194
00:15:58,666 --> 00:16:01,121
Did you identify the
last person he spoke to?
195
00:16:01,127 --> 00:16:03,021
Detective Oh is looking into it.
196
00:16:06,367 --> 00:16:08,822
We confirmed the last person
Nam Soon Kil spoke to on the phone.
197
00:16:09,026 --> 00:16:11,432
Kim Moo Jin. He's a weekly reporter.
198
00:16:11,666 --> 00:16:13,062
The reporter Kim Moo Jin?
199
00:16:14,337 --> 00:16:15,531
Do you know him?
200
00:16:15,796 --> 00:16:18,291
Yes. I met him last Sunday night.
201
00:16:18,526 --> 00:16:20,367
He was investigating
the Kim Sang Jin case.
202
00:16:20,367 --> 00:16:23,562
Kim Moo Jin can't be reached.
His phone is off.
203
00:16:24,796 --> 00:16:27,127
The last time he used it
was at 5pm yesterday,
204
00:16:27,127 --> 00:16:28,361
and he spoke to...
205
00:16:29,127 --> 00:16:30,562
the victim Nam Soon Kil.
206
00:16:36,526 --> 00:16:37,761
What are you waiting for?
207
00:16:38,127 --> 00:16:39,666
Detective Choi,
go to the control center...
208
00:16:39,666 --> 00:16:41,466
and figure out
which way the killer fled.
209
00:16:41,467 --> 00:16:44,666
The two of you, locate
Kim Moo Jin as quickly as possible.
210
00:16:44,666 --> 00:16:46,222
- Hurry.
- Yes, sir.
211
00:17:32,537 --> 00:17:35,432
(Journalist of the Month)
212
00:17:39,466 --> 00:17:41,991
My laptop is on the
desk in the living room.
213
00:17:47,867 --> 00:17:49,261
The password is...
214
00:17:50,037 --> 00:17:51,862
MJ0905.
215
00:17:53,896 --> 00:17:57,436
There's a program called "S-folder".
216
00:17:57,436 --> 00:17:58,862
(Allow this application to
make changes to this device?)
217
00:17:58,896 --> 00:18:00,261
Run it.
218
00:18:01,196 --> 00:18:03,561
The password is the
same as the laptop's.
219
00:18:04,926 --> 00:18:08,192
There's a folder in there called "HS".
220
00:18:08,926 --> 00:18:11,926
If you unlock it,
a new folder will appear...
221
00:18:11,926 --> 00:18:13,692
on the desktop.
222
00:18:16,037 --> 00:18:17,491
Once you get that,
223
00:18:19,037 --> 00:18:21,331
you can end my life whenever you want.
224
00:18:31,196 --> 00:18:34,791
(2002 Sejin High School
Nature Sketching Contest)
225
00:18:36,666 --> 00:18:40,061
Hey, you. Stop filming
and sit down already.
226
00:18:40,236 --> 00:18:42,922
- Why aren't you sketching?
- You should sketch too.
227
00:18:43,726 --> 00:18:44,821
Come here.
228
00:18:47,896 --> 00:18:50,462
- This is boring.
- Seriously.
229
00:18:54,436 --> 00:18:57,222
Kim Moo Jin didn't show up
for work for two days.
230
00:18:57,236 --> 00:18:58,821
Why didn't you report him missing?
231
00:18:59,097 --> 00:19:02,192
Everyone comes in on
Mondays for the editing meeting,
232
00:19:02,236 --> 00:19:05,561
but they don't have to come in
before Thursday for the deadline.
233
00:19:06,267 --> 00:19:08,892
Reporters don't usually
turn off their phones.
234
00:19:09,337 --> 00:19:10,597
Moo Jin does.
235
00:19:10,597 --> 00:19:12,892
He'd turn off his phone
and take a trip somewhere.
236
00:19:13,666 --> 00:19:16,466
Actually, I wonder if Reporter Kim...
237
00:19:16,466 --> 00:19:18,962
is locked up somewhere.
238
00:19:19,067 --> 00:19:20,291
Locked up?
239
00:19:21,597 --> 00:19:22,922
In the bathroom.
240
00:19:23,867 --> 00:19:27,021
He said the bathroom door broke,
and he was trapped inside before.
241
00:19:27,627 --> 00:19:30,291
That he would've died if
his mother hadn't come over.
242
00:19:40,097 --> 00:19:41,662
Why do you keep filming me?
243
00:19:54,037 --> 00:19:55,162
What is all of this?
244
00:20:00,827 --> 00:20:02,061
Ta-da.
245
00:20:02,337 --> 00:20:03,491
This is it.
246
00:20:03,797 --> 00:20:04,991
What is this?
247
00:20:05,166 --> 00:20:07,892
My dad built it for me to do my art.
248
00:20:11,267 --> 00:20:12,491
It rocks, right?
249
00:20:16,396 --> 00:20:19,222
Hey, Moo Jin. Sit still, will you?
250
00:20:22,037 --> 00:20:23,362
You said you'd be my model.
251
00:20:24,236 --> 00:20:25,521
You lied to me?
252
00:21:00,762 --> 00:21:02,086
Mr. Kim.
253
00:21:03,522 --> 00:21:04,786
Are you home?
254
00:21:05,661 --> 00:21:06,826
Mr. Kim!
255
00:21:07,961 --> 00:21:09,056
(Morning food delivery)
256
00:21:15,132 --> 00:21:16,286
There are two.
257
00:21:16,691 --> 00:21:18,887
Either he didn't come home since Monday,
258
00:21:19,231 --> 00:21:20,657
or he hasn't come out.
259
00:21:21,491 --> 00:21:22,927
Let's force our way in for now.
260
00:21:23,322 --> 00:21:24,486
Sure.
261
00:21:28,391 --> 00:21:30,556
- Sweep the place thoroughly.
- Got it.
262
00:21:33,362 --> 00:21:34,516
Mr. Kim?
263
00:21:38,231 --> 00:21:39,486
Mr. Kim!
264
00:21:46,891 --> 00:21:49,286
- He's not here.
- No one's here.
265
00:21:50,191 --> 00:21:51,357
All clear.
266
00:21:51,792 --> 00:21:53,326
Where on earth did he go?
267
00:21:53,991 --> 00:21:56,157
- You can move out for now.
- Sure.
268
00:21:57,991 --> 00:22:00,657
(Reporter Kim Moo Jin)
269
00:22:02,661 --> 00:22:04,421
The phone is turned off. Please leave...
270
00:22:04,421 --> 00:22:05,522
His phone is turned off.
271
00:22:05,522 --> 00:22:07,857
Should we treat him as
a missing person then?
272
00:22:24,792 --> 00:22:25,957
What is it?
273
00:22:27,522 --> 00:22:31,026
No one leaves a brand new
shirt squashed under the chair leg.
274
00:22:31,491 --> 00:22:33,326
I guess, but...
275
00:22:33,391 --> 00:22:34,617
Touch it.
276
00:22:38,132 --> 00:22:40,857
- It's warm.
- Someone was here a moment ago.
277
00:22:41,391 --> 00:22:43,086
Or whoever it is may still be here.
278
00:22:43,231 --> 00:22:45,617
The closet, under the bed,
and between furniture.
279
00:22:45,632 --> 00:22:46,986
Let's double-check.
280
00:25:57,092 --> 00:25:58,586
Ji Won, you're getting a call.
281
00:26:10,931 --> 00:26:12,187
Yes, Hee Seong.
282
00:26:12,491 --> 00:26:15,657
Honey, do you know a reporter
by the name of Kim Moo Jin?
283
00:26:16,461 --> 00:26:17,727
Reporter Kim Moo Jin?
284
00:26:18,132 --> 00:26:21,986
Yes, he's insisting that he knows you.
285
00:26:22,292 --> 00:26:26,457
- Do you know him?
- Reporter Kim's at your workshop?
286
00:26:27,691 --> 00:26:29,227
Why would he...
287
00:26:29,522 --> 00:26:32,127
Honey, can you put him on the phone?
288
00:26:32,562 --> 00:26:33,786
Oh, well,
289
00:26:34,661 --> 00:26:37,486
he went to get his phone
which is charging in his car.
290
00:26:37,832 --> 00:26:40,056
So should I tell him to call you back?
291
00:26:41,362 --> 00:26:43,157
No, tell him to meet me at the station.
292
00:26:43,592 --> 00:26:44,786
Sure.
293
00:26:44,991 --> 00:26:47,657
It's urgent, so tell him
to get there right away.
294
00:26:47,991 --> 00:26:49,187
All right.
295
00:26:53,691 --> 00:26:56,231
A thief! It's a thief.
296
00:26:56,231 --> 00:26:57,632
A thief.
297
00:26:57,632 --> 00:26:59,486
- It's a thief.
- Wait, I hear something.
298
00:26:59,862 --> 00:27:01,727
Mom, there's a thief.
299
00:27:01,991 --> 00:27:03,687
- Ji Won.
- Yes?
300
00:27:03,792 --> 00:27:05,727
I think I have a fever.
301
00:27:06,161 --> 00:27:07,326
What?
302
00:27:07,762 --> 00:27:09,586
Then get some rest, okay?
303
00:27:09,961 --> 00:27:11,522
Should I ask my mom to make porridge?
304
00:27:11,522 --> 00:27:15,417
It's fine. I'll take some
medicine and sleep it off.
305
00:27:16,062 --> 00:27:18,731
Anyway, don't be alarmed
if I don't answer my phone.
306
00:27:18,731 --> 00:27:19,887
Sure.
307
00:27:20,092 --> 00:27:22,516
- Ji Won, we should go.
- Right.
308
00:27:28,191 --> 00:27:29,191
What's wrong?
309
00:27:29,191 --> 00:27:31,286
- Up there. I saw a thief.
- What?
310
00:27:33,191 --> 00:27:34,326
There's no one there.
311
00:27:34,391 --> 00:27:36,026
But I saw him.
312
00:28:09,731 --> 00:28:11,586
Detective Choi, look at this.
313
00:28:13,632 --> 00:28:15,322
It's the alley right next
to the crime scene,
314
00:28:15,322 --> 00:28:17,286
and it was taken
around the time of death.
315
00:28:18,062 --> 00:28:20,417
(Hoesin-dong CCTV)
316
00:28:21,862 --> 00:28:23,286
Bingo.
317
00:29:36,921 --> 00:29:38,056
Let go!
318
00:29:42,022 --> 00:29:44,927
You darn monster!
319
00:30:01,122 --> 00:30:02,756
I need to go home.
320
00:30:03,292 --> 00:30:05,157
- What?
- My husband is sick.
321
00:30:05,292 --> 00:30:07,117
I want to check how he's doing.
322
00:30:07,762 --> 00:30:10,161
He's not a little kid. If he's sick,
he'll take medicine...
323
00:30:10,161 --> 00:30:11,731
or go to a hospital.
324
00:30:11,731 --> 00:30:14,086
I won't take long.
Stop the car over there.
325
00:30:14,362 --> 00:30:16,457
Hello, is this Mr. Park Kyung Choon?
326
00:30:16,862 --> 00:30:17,921
Hello, I'm Choi Jae Seop,
327
00:30:17,921 --> 00:30:20,157
a homicide detective
at Gangsu Police Station.
328
00:30:20,391 --> 00:30:22,832
You gave a ride to
someone wearing a raincoat...
329
00:30:22,832 --> 00:30:25,627
at around 3:30am in Hoesin-dong, right?
330
00:30:26,292 --> 00:30:28,786
You're a very important witness.
331
00:30:30,161 --> 00:30:31,461
Thank you.
332
00:30:31,461 --> 00:30:33,986
Call us once you get here.
333
00:30:34,792 --> 00:30:35,927
I'm back, sir.
334
00:30:38,362 --> 00:30:39,887
Where's Reporter Kim Moo Jin?
335
00:30:39,891 --> 00:30:42,727
Why are you looking for him
here? You went to find him.
336
00:30:43,562 --> 00:30:44,826
Didn't he come?
337
00:30:49,431 --> 00:30:51,586
- Hello.
- Hi.
338
00:30:51,661 --> 00:30:54,791
The workshop is closed again.
Is your husband okay?
339
00:30:54,792 --> 00:30:56,687
His workshop is closed
so often these days.
340
00:30:57,961 --> 00:30:59,887
- It's closed often?
- Yes.
341
00:31:00,161 --> 00:31:01,826
- I'll come back next time.
- Okay.
342
00:31:22,832 --> 00:31:24,187
Honey, what happened to your face?
343
00:31:24,592 --> 00:31:27,457
Something happened.
It's nothing to worry about.
344
00:31:27,961 --> 00:31:30,326
- What happened?
- Detective Cha.
345
00:31:30,792 --> 00:31:32,157
We agreed to meet at the police station.
346
00:31:32,461 --> 00:31:34,326
What are you doing here?
Did you come to pick me up?
347
00:31:55,691 --> 00:31:56,957
Hey.
348
00:31:57,832 --> 00:32:00,687
Do you think you'll be
able to get away with this?
349
00:32:01,491 --> 00:32:04,187
- How dare you backstab me?
- Just kill me.
350
00:32:04,562 --> 00:32:07,326
Here. Go ahead and kill me.
351
00:32:08,991 --> 00:32:10,657
I'm a reporter.
352
00:32:10,731 --> 00:32:13,486
My death will be a bigger issue
than the death of a village foreman.
353
00:32:22,632 --> 00:32:23,927
I can't kill you.
354
00:32:26,022 --> 00:32:27,627
The cops are looking for you.
355
00:32:37,022 --> 00:32:38,357
The cops are looking for me?
356
00:32:39,231 --> 00:32:42,117
- Why?
- I don't know why.
357
00:32:43,762 --> 00:32:45,187
You need to hurry up...
358
00:32:46,431 --> 00:32:48,357
and go to the police station.
359
00:32:49,921 --> 00:32:53,526
Tidy up your hair,
and wipe that blood off your wrist.
360
00:33:01,961 --> 00:33:05,217
Are you telling me that
the tables have turned?
361
00:33:05,731 --> 00:33:06,927
Is that what it is?
362
00:33:08,362 --> 00:33:11,757
Why would I listen to you?
363
00:33:12,662 --> 00:33:14,687
It seems like you forgot...
364
00:33:15,021 --> 00:33:16,886
that you were a guy
who tried to kill me.
365
00:33:17,061 --> 00:33:18,627
You psychopath.
366
00:33:23,662 --> 00:33:27,016
First, I want you to give me...
367
00:33:27,191 --> 00:33:30,527
a sincere and heartfelt apology.
368
00:33:38,831 --> 00:33:40,216
We have no time.
369
00:33:47,392 --> 00:33:49,286
I have tons of stuff to say
to the cops about you...
370
00:33:49,731 --> 00:33:52,926
once I arrive at the police station.
371
00:33:59,121 --> 00:34:00,987
That camcorder...
372
00:34:04,831 --> 00:34:06,016
It was fun.
373
00:34:13,262 --> 00:34:14,457
What?
374
00:34:21,862 --> 00:34:23,926
I'm sure it's here somewhere.
375
00:34:25,632 --> 00:34:27,487
It's obviously not in his laptop.
376
00:35:08,291 --> 00:35:09,926
This is so cool.
377
00:35:11,162 --> 00:35:14,687
Moo Jin, hurry up and leave.
We have no time.
378
00:35:17,021 --> 00:35:18,826
My dad will kill me if he finds out.
379
00:35:18,961 --> 00:35:21,690
Hey, you look nice on camera.
380
00:35:21,691 --> 00:35:22,857
Do you have a death wish?
381
00:35:23,162 --> 00:35:25,386
I told you not to talk to her
like she's your friend.
382
00:35:25,892 --> 00:35:28,687
Hey, future brother-in-law.
Don't be so cold.
383
00:35:29,191 --> 00:35:32,156
- Be quiet. Let's get it over with.
- Gosh, I don't like him.
384
00:35:32,492 --> 00:35:34,162
There are no such things as ghosts.
385
00:35:34,162 --> 00:35:35,691
I seriously heard something.
386
00:35:35,691 --> 00:35:38,156
Tell Moo Jin to go down by himself.
387
00:35:39,262 --> 00:35:40,331
You're scared, aren't you?
388
00:35:40,331 --> 00:35:42,791
Hey, you guys wait here.
389
00:35:42,791 --> 00:35:44,786
I'll even interview the ghost.
390
00:35:45,532 --> 00:35:46,727
Be careful.
391
00:35:47,662 --> 00:35:50,687
Reporter Kim Moo Jin will be right back.
392
00:35:50,992 --> 00:35:52,087
Let's go.
393
00:35:58,662 --> 00:35:59,857
What is this?
394
00:36:05,432 --> 00:36:06,727
This place is giving me the creeps.
395
00:36:37,061 --> 00:36:38,187
You watched it?
396
00:36:39,392 --> 00:36:40,987
I'll keep the tape.
397
00:36:43,162 --> 00:36:44,857
If that video goes public,
398
00:36:46,231 --> 00:36:48,187
do you think you'll be
able to stay as a reporter?
399
00:36:48,961 --> 00:36:50,116
No, wait.
400
00:36:52,121 --> 00:36:53,857
You probably won't even
be able to live in Korea.
401
00:36:57,532 --> 00:37:00,326
If you had made a different choice,
402
00:37:02,632 --> 00:37:05,426
the serial murder would've stopped.
403
00:37:07,791 --> 00:37:09,627
How many more did you kill?
404
00:37:16,992 --> 00:37:18,556
I guess you watched
that video pretty often.
405
00:37:21,532 --> 00:37:22,687
Why?
406
00:37:25,492 --> 00:37:27,926
Do you think back on
what happened that day...
407
00:37:29,662 --> 00:37:30,957
and get excited about it?
408
00:37:35,092 --> 00:37:37,056
Do you think I'm a monster like you?
409
00:37:37,592 --> 00:37:38,727
So what?
410
00:37:39,791 --> 00:37:42,687
Will you do as I say?
411
00:37:43,921 --> 00:37:46,627
Or do you want to
ruin each other's lives?
412
00:38:01,021 --> 00:38:02,457
What do you want me to do?
413
00:38:05,632 --> 00:38:06,857
First,
414
00:38:07,731 --> 00:38:10,627
I want you to give me...
415
00:38:11,331 --> 00:38:13,457
a sincere and heartfelt apology.
416
00:38:28,492 --> 00:38:30,627
Don't worry. I'm fine.
417
00:38:34,231 --> 00:38:35,786
Reporter Kim.
418
00:38:37,021 --> 00:38:39,386
I had a good reason.
419
00:38:39,892 --> 00:38:41,992
Your husband will explain everything.
420
00:38:41,992 --> 00:38:44,926
You're under arrest without
a warrant for assault..
421
00:38:45,061 --> 00:38:46,921
based on Article 206, Clause 1.
422
00:38:46,921 --> 00:38:48,757
Will you please say something, Mr. Baek?
423
00:38:48,791 --> 00:38:50,056
Ji Won.
424
00:38:50,831 --> 00:38:52,457
We already settled everything.
425
00:38:52,731 --> 00:38:56,016
And I was the one
who started it. It's my fault.
426
00:38:56,262 --> 00:38:59,091
I did something to make him angry.
427
00:38:59,092 --> 00:39:00,861
Stop talking nonsense.
428
00:39:00,862 --> 00:39:03,087
You're too nice to everyone.
429
00:39:03,492 --> 00:39:06,386
He kept asking me for free stuff
in return for writing an article.
430
00:39:06,532 --> 00:39:07,857
So I got angry.
431
00:39:08,331 --> 00:39:10,757
I had no idea you guys were acquainted.
432
00:39:11,862 --> 00:39:14,016
I asked him to leave and pushed him.
433
00:39:14,191 --> 00:39:15,457
It's my fault.
434
00:39:20,432 --> 00:39:22,426
You just thought of me as
the worst reporter, didn't you?
435
00:39:22,722 --> 00:39:24,687
I have so much to say...
436
00:39:25,492 --> 00:39:27,056
but I have nothing to say.
437
00:39:29,162 --> 00:39:31,886
I apologize again. I'm sorry, Mr. Kim.
438
00:39:33,762 --> 00:39:35,156
I was out of line.
439
00:39:36,132 --> 00:39:38,326
Had I known that you knew my wife,
440
00:39:38,561 --> 00:39:40,257
I would've given you something.
441
00:39:40,392 --> 00:39:43,926
Oh my. Seriously.
442
00:39:44,561 --> 00:39:46,127
My Goodness.
443
00:39:46,162 --> 00:39:49,231
Mr. Kim. The victim apologized first.
444
00:39:49,231 --> 00:39:51,127
Isn't the assailant going to apologize?
445
00:39:56,722 --> 00:39:57,926
I'm sorry.
446
00:40:00,032 --> 00:40:02,132
Sweetie, it hurts a lot, doesn't it?
447
00:40:02,132 --> 00:40:03,961
Let me see inside your mouth.
Open your mouth.
448
00:40:03,961 --> 00:40:05,426
Okay.
449
00:40:06,722 --> 00:40:08,656
Anyway, why did you come
to see me, Detective Cha?
450
00:40:11,061 --> 00:40:12,227
Ma'am?
451
00:40:12,791 --> 00:40:14,087
You know Nam Soon Kil, right?
452
00:40:15,032 --> 00:40:16,457
Of Soon Kil Chinese Cuisine?
453
00:40:17,032 --> 00:40:19,786
He was murdered early this morning.
454
00:40:28,162 --> 00:40:31,487
Mr. Kim. This is Nam Soon Kil.
455
00:40:33,061 --> 00:40:35,326
There was something
I didn't tell you earlier.
456
00:40:36,521 --> 00:40:38,187
Something that'll intrigue you.
457
00:40:39,331 --> 00:40:41,257
I recently heard...
458
00:40:42,392 --> 00:40:45,527
that Do Hyun Su assisted his father...
459
00:40:46,331 --> 00:40:47,616
in the killings.
460
00:40:49,432 --> 00:40:50,616
Shocking, right?
461
00:40:51,762 --> 00:40:54,326
Anyway, it's why I've been so on edge.
462
00:40:56,892 --> 00:40:58,127
(Gimbap)
463
00:41:02,191 --> 00:41:05,027
Call me any time if
you need to follow up...
464
00:41:08,691 --> 00:41:10,227
Mr. Kim...
465
00:41:11,791 --> 00:41:13,326
It's Do Hyun Su.
466
00:41:14,392 --> 00:41:16,656
Do Hyun Su is here!
467
00:41:16,662 --> 00:41:19,457
What did I tell you? I said
he'd come for revenge!
468
00:41:24,831 --> 00:41:26,556
The victim knows the killer.
469
00:41:27,432 --> 00:41:28,687
He said, "Do Hyun Su".
470
00:41:29,061 --> 00:41:30,426
Who's Do Hyun Su?
471
00:41:30,791 --> 00:41:32,386
You seem to know.
472
00:41:32,831 --> 00:41:35,592
What is this? This is going
to be easier than we thought.
473
00:41:35,592 --> 00:41:37,831
All we have to do is
catch that Do Hyun Su guy.
474
00:41:37,831 --> 00:41:40,187
And Reporter Kim knows
who Do Hyun Su is.
475
00:41:40,392 --> 00:41:41,616
Mr. Kim.
476
00:41:44,061 --> 00:41:46,357
- Yes?
- Who's Do Hyun Su?
477
00:41:49,521 --> 00:41:51,027
Oh.
478
00:41:52,521 --> 00:41:53,687
Right.
479
00:41:54,892 --> 00:41:57,757
Have you heard of Do Min Seok?
480
00:41:57,932 --> 00:42:01,027
The Yeonju City
serial killer Do Min Seok?
481
00:42:01,032 --> 00:42:02,187
Yes.
482
00:42:03,132 --> 00:42:06,857
Do Hyun Su is that serial killer
Do Min Seok's son.
483
00:42:09,191 --> 00:42:12,187
I wrote about the two
of them in an article.
484
00:42:12,862 --> 00:42:16,127
I used to live in the
same town as they did.
485
00:42:16,521 --> 00:42:18,716
Didn't Do Hyun Su
kill the village foreman...
486
00:42:18,992 --> 00:42:22,386
three months after
his father died and flee?
487
00:42:23,521 --> 00:42:24,621
Do Hyun Su's backpack...
488
00:42:24,621 --> 00:42:25,662
- Detective Kang!
- Yes?
489
00:42:25,662 --> 00:42:27,087
- Did you find something?
- Yes.
490
00:42:28,331 --> 00:42:30,156
They found the murder weapon
used to kill the foreman.
491
00:42:30,762 --> 00:42:33,656
I believe he's still
wanted for that crime.
492
00:42:33,762 --> 00:42:35,987
That was 18 years ago.
They still didn't catch him?
493
00:42:36,492 --> 00:42:38,527
What is this, a long-term unsolved case?
494
00:42:38,862 --> 00:42:42,457
What's the connection with Nam Soon Kil?
495
00:42:45,291 --> 00:42:49,187
He read my article and
called me, saying he had a tip.
496
00:42:49,831 --> 00:42:52,527
That for about 3 years,
from the fall of 2002,
497
00:42:53,032 --> 00:42:55,556
he made deliveries for
a Chinese restaurant with him.
498
00:42:58,092 --> 00:42:59,817
That's all I know.
499
00:43:00,432 --> 00:43:01,616
Really.
500
00:43:02,662 --> 00:43:06,027
What did he mean, Do Hyun Su
murdered the people with his father?
501
00:43:07,992 --> 00:43:10,987
That's just a malicious rumor.
502
00:43:13,092 --> 00:43:15,291
It's a terrible rumor that
circulated in the town...
503
00:43:15,291 --> 00:43:16,786
after Do Min Seok killed himself.
504
00:43:17,061 --> 00:43:18,656
Why did such a rumor circulate?
505
00:43:19,762 --> 00:43:20,957
Well...
506
00:43:22,592 --> 00:43:25,227
Do Hyun Su was a bit weird.
507
00:43:25,592 --> 00:43:27,762
We didn't know the
proper term back then,
508
00:43:27,762 --> 00:43:30,231
so we said he was possessed.
509
00:43:30,231 --> 00:43:31,426
What term?
510
00:43:34,291 --> 00:43:36,061
Antisocial personality disorder.
511
00:43:36,061 --> 00:43:38,056
Why? What did he do?
512
00:43:38,492 --> 00:43:42,056
If anyone upsets him in
even the slightest way,
513
00:43:42,061 --> 00:43:43,357
he made sure to get revenge.
514
00:43:43,762 --> 00:43:45,722
Back then, I assumed he'd
get better once he got older,
515
00:43:45,722 --> 00:43:46,957
but he's the same...
516
00:43:47,191 --> 00:43:48,857
Anyway. Goodness.
517
00:43:49,032 --> 00:43:50,286
"Back then"?
518
00:43:50,521 --> 00:43:52,426
You sound as if you know him now.
519
00:43:52,892 --> 00:43:54,616
No, no. I mean...
520
00:43:54,831 --> 00:43:57,656
I didn't know I'd meet him again
because of a murder like this.
521
00:43:58,162 --> 00:44:01,357
That is, I didn't know
I'd hear about him.
522
00:44:10,092 --> 00:44:13,087
Hello? Okay, thank you.
523
00:44:14,691 --> 00:44:17,156
Nam Soon Kil's wife,
Lee Gang Ok, woke up.
524
00:44:22,291 --> 00:44:24,957
I know it's hard, but let me
ask you something.
525
00:44:26,331 --> 00:44:29,286
Is there anyone who may have
a grudge against your husband?
526
00:44:32,231 --> 00:44:33,457
Do Hyun Su.
527
00:44:34,392 --> 00:44:35,527
Sorry?
528
00:44:35,892 --> 00:44:38,326
He got a threatening call
early every morning.
529
00:44:38,892 --> 00:44:40,056
You...
530
00:44:41,092 --> 00:44:42,817
You're Do Hyun Su, aren't you?
531
00:44:43,331 --> 00:44:46,156
I'm sure he said, "Do Hyun Su".
532
00:44:50,621 --> 00:44:53,987
Do you remember the passenger
wearing a raincoat this morning?
533
00:44:56,032 --> 00:44:57,757
He said he'd be right back...
534
00:44:58,092 --> 00:45:00,957
and asked me to
wait there for 30 minutes.
535
00:45:01,132 --> 00:45:02,616
So I did.
536
00:45:03,392 --> 00:45:06,716
He came back after about
30 minutes and got back in.
537
00:45:07,262 --> 00:45:09,027
Where did he get off?
538
00:45:09,492 --> 00:45:10,716
It was...
539
00:45:11,662 --> 00:45:13,487
in a residential area in Oseong-dong.
540
00:45:13,691 --> 00:45:16,527
Oseong-dong. If it was in Oseong-dong...
541
00:45:18,691 --> 00:45:20,156
New Sun Villas?
542
00:45:20,831 --> 00:45:22,191
How did you know that?
543
00:45:22,191 --> 00:45:24,087
There are no surveillance cameras there.
544
00:45:25,231 --> 00:45:27,926
I see. That's right.
545
00:45:32,831 --> 00:45:35,426
Mr. Park Kyung Choon.
You live alone, right?
546
00:45:36,392 --> 00:45:37,957
Now how did you know that?
547
00:45:38,392 --> 00:45:39,521
That tumbler.
548
00:45:39,521 --> 00:45:42,132
It's a free gift if you buy
single-serving packaged soup.
549
00:45:42,132 --> 00:45:45,187
I saw it flash by on TV,
but I remember it.
550
00:45:47,162 --> 00:45:50,231
Incredible. You're amazing.
You remember that?
551
00:45:50,231 --> 00:45:51,857
No need for applause.
552
00:45:53,521 --> 00:45:55,817
Do you remember anything else?
553
00:45:56,762 --> 00:45:59,432
Like the way he spoke, a tattoo,
554
00:45:59,432 --> 00:46:00,786
a smell...
555
00:46:01,231 --> 00:46:03,027
Or his job.
556
00:46:03,032 --> 00:46:04,257
Job.
557
00:46:05,432 --> 00:46:07,357
Would that help?
558
00:46:11,191 --> 00:46:13,056
What kind of work do you do?
559
00:46:18,092 --> 00:46:21,087
I'm sure he said he does
the same thing as his father.
560
00:46:26,561 --> 00:46:27,757
Daddy.
561
00:46:29,061 --> 00:46:30,227
Yes?
562
00:46:30,231 --> 00:46:31,857
Are you thinking about an egg tart?
563
00:46:32,561 --> 00:46:34,257
No. Why?
564
00:46:34,561 --> 00:46:35,886
Then why are you smiling?
565
00:46:39,291 --> 00:46:40,656
Was I smiling?
566
00:46:41,521 --> 00:46:42,757
Yes.
567
00:46:44,722 --> 00:46:47,426
It must've been because
this tea tasted good.
568
00:46:50,432 --> 00:46:51,716
Good job with that.
569
00:46:57,722 --> 00:46:59,156
I'll keep the tape.
570
00:47:02,561 --> 00:47:04,027
Darn it.
571
00:47:08,561 --> 00:47:10,527
I'm so sore.
572
00:47:14,662 --> 00:47:16,087
Home sweet home.
573
00:47:20,262 --> 00:47:22,957
I'm sure Hyun Su met
Nam Soon Kil yesterday.
574
00:47:26,092 --> 00:47:28,957
No way. He isn't that bad.
575
00:47:33,162 --> 00:47:34,357
I should tell the cops.
576
00:47:38,262 --> 00:47:40,757
Forget it. He'll lock me up again.
577
00:47:41,691 --> 00:47:42,886
Don't do it.
578
00:47:46,592 --> 00:47:47,857
He went in my place.
579
00:47:48,862 --> 00:47:50,187
What if I take the fall?
580
00:47:51,162 --> 00:47:53,331
(Cha Ji Won)
581
00:47:53,331 --> 00:47:54,662
(Gangsu Police, Cha Ji Won)
582
00:47:54,662 --> 00:47:55,757
(Ms. Kang)
583
00:47:58,291 --> 00:48:01,191
(Ms. Kang)
584
00:48:01,191 --> 00:48:04,587
(Hanjoogan)
585
00:48:05,992 --> 00:48:08,687
Drink. It's a top-of-the-line Luwak.
586
00:48:08,791 --> 00:48:11,286
You know, the coffee bean
from cats' poop.
587
00:48:12,362 --> 00:48:15,791
Cats that run around, live on
the wild, eat when they want,
588
00:48:15,791 --> 00:48:17,520
and poop this when they want.
589
00:48:17,521 --> 00:48:19,426
It's all-natural. Drink up.
590
00:48:26,662 --> 00:48:28,227
What is it?
591
00:48:28,231 --> 00:48:30,786
What else? Because I adore you.
592
00:48:30,892 --> 00:48:32,056
What?
593
00:48:33,132 --> 00:48:34,886
You have a big exclusive.
594
00:48:35,362 --> 00:48:37,457
Who? Me?
595
00:48:37,492 --> 00:48:39,286
Stop playing dumb.
596
00:48:39,592 --> 00:48:41,056
I know everything.
597
00:48:41,492 --> 00:48:44,187
I have eyes and ears everywhere.
598
00:48:48,561 --> 00:48:51,262
At 3:30am, an armed assailant...
599
00:48:51,262 --> 00:48:53,326
entered the Chinese restaurant.
600
00:48:53,331 --> 00:48:54,886
Before the victim could react...
601
00:48:55,762 --> 00:48:57,722
The Hoesin-dong Chinese
restaurant murder case.
602
00:48:57,722 --> 00:49:00,457
And the Yeonju City serial
murder case from 18 years ago.
603
00:49:00,762 --> 00:49:03,286
I heard you knew the
link between the two.
604
00:49:03,992 --> 00:49:05,227
There's something there, right?
605
00:49:05,892 --> 00:49:07,087
Is it good?
606
00:49:07,691 --> 00:49:09,487
- This is...
- Do you want a team?
607
00:49:10,061 --> 00:49:11,492
- Ma'am.
- Why?
608
00:49:11,492 --> 00:49:13,027
Do you need to act alone for now?
609
00:49:13,592 --> 00:49:16,291
This case was associated by chance.
610
00:49:16,291 --> 00:49:17,716
I don't plan to...
611
00:49:18,862 --> 00:49:20,027
Hold on.
612
00:49:20,831 --> 00:49:22,027
At 3am?
613
00:49:27,791 --> 00:49:30,432
At 3:30am, an armed assailant...
614
00:49:30,432 --> 00:49:32,532
entered the Chinese restaurant.
615
00:49:32,532 --> 00:49:33,727
Hyun Su.
616
00:49:34,892 --> 00:49:36,757
I won't tell a soul.
617
00:49:38,262 --> 00:49:40,087
I swear.
618
00:49:44,762 --> 00:49:46,386
I don't want your oath.
619
00:49:46,862 --> 00:49:48,257
I want collateral.
620
00:49:48,492 --> 00:49:49,826
Do you understand?
621
00:49:59,632 --> 00:50:01,191
It wasn't him.
622
00:50:01,191 --> 00:50:02,426
What?
623
00:50:03,961 --> 00:50:05,587
- Ms. Kang.
- Yes?
624
00:50:06,032 --> 00:50:07,386
I have a feeling...
625
00:50:08,961 --> 00:50:10,426
that I'll bring in an exclusive.
626
00:50:16,228 --> 00:50:19,493
(Dried pollack broth!
Sizzling rice soup!)
627
00:50:24,818 --> 00:50:26,514
- Do you want to taste it?
- Yes.
628
00:50:32,579 --> 00:50:34,678
How can a sizzling
rice soup be this tasty?
629
00:50:34,678 --> 00:50:36,413
The broth is cooked with dried pollack.
630
00:50:38,079 --> 00:50:39,244
What's with you?
631
00:50:39,919 --> 00:50:41,373
- What?
- Are you hungry?
632
00:50:42,548 --> 00:50:45,778
It's just a lot like what
my husband made.
633
00:50:45,778 --> 00:50:46,879
It caught my eyes.
634
00:50:46,879 --> 00:50:49,014
Most dishes are similar anyway.
635
00:50:50,249 --> 00:50:52,278
Gosh, I'm sorry for making you wait.
636
00:50:52,278 --> 00:50:54,344
Please have a seat over here.
637
00:50:58,919 --> 00:51:02,447
Soon Kil and Hyun Su worked
for me for about three years.
638
00:51:02,448 --> 00:51:06,373
Could we have the account you
wired Do Hyun Su's salary into?
639
00:51:06,379 --> 00:51:08,474
We urgently need to find him, you see.
640
00:51:10,048 --> 00:51:11,413
Truth be told,
641
00:51:11,718 --> 00:51:14,079
Hyun Su didn't have any ID,
642
00:51:14,079 --> 00:51:15,479
so I paid him in cash.
643
00:51:15,479 --> 00:51:17,974
Did you pay him the right amount?
644
00:51:18,818 --> 00:51:20,114
Of course.
645
00:51:20,778 --> 00:51:23,543
Soon Kil actually managed
to bring me 10,000 dollars.
646
00:51:23,548 --> 00:51:24,913
Go and ask him.
647
00:51:25,149 --> 00:51:26,413
10,000 dollars?
648
00:51:26,879 --> 00:51:28,174
What are you talking about?
649
00:51:28,278 --> 00:51:31,118
Soon Kil wanted to learn cooking,
650
00:51:31,119 --> 00:51:33,278
so I took the money in
exchange for my recipes...
651
00:51:33,278 --> 00:51:35,614
and helped him open a restaurant.
652
00:51:35,749 --> 00:51:37,043
What about Do Hyun Su?
653
00:51:37,178 --> 00:51:38,813
What happened to him?
654
00:51:39,548 --> 00:51:41,474
That ungrateful brat.
655
00:51:41,778 --> 00:51:43,744
He left without even saying goodbye.
656
00:51:44,479 --> 00:51:48,273
He was never really the
considerate type though.
657
00:51:48,818 --> 00:51:52,143
This one time,
he laughed when I tripped.
658
00:51:52,849 --> 00:51:55,043
I asked why he was laughing,
659
00:51:55,879 --> 00:51:58,978
and he said I made a hilarious
sound while falling.
660
00:51:58,979 --> 00:52:01,344
Do Hyun Su was a bit weird.
661
00:52:01,749 --> 00:52:03,873
We didn't know the
proper term back then,
662
00:52:04,079 --> 00:52:06,879
so we said he was possessed.
663
00:52:06,879 --> 00:52:08,214
What term?
664
00:52:09,149 --> 00:52:11,114
Antisocial personality disorder.
665
00:52:11,678 --> 00:52:13,273
Crazy jerk.
666
00:52:13,619 --> 00:52:15,043
Even until this day,
667
00:52:15,149 --> 00:52:18,373
I still can't forget his face.
668
00:52:46,579 --> 00:52:48,514
- What are you doing?
- I need your money.
669
00:53:07,619 --> 00:53:08,873
Hyun Su.
670
00:53:09,879 --> 00:53:11,043
Hyun Su!
671
00:53:11,718 --> 00:53:14,643
I must've lost it for a second.
672
00:53:14,849 --> 00:53:16,114
Don't kill me.
673
00:53:17,379 --> 00:53:19,043
I'll kill you.
674
00:53:19,619 --> 00:53:21,913
You don't have it in you to do this.
675
00:53:22,678 --> 00:53:24,543
You can't do this!
676
00:53:25,849 --> 00:53:27,574
You still don't know me, do you?
677
00:53:34,318 --> 00:53:35,643
Kill him.
678
00:54:08,249 --> 00:54:09,674
Hyun Su.
679
00:54:13,318 --> 00:54:15,643
Kill him.
680
00:55:09,718 --> 00:55:11,174
Dad.
681
00:55:13,278 --> 00:55:16,214
Are you angry because
I spilled the juice?
682
00:55:17,778 --> 00:55:21,444
Of course not. I'm not angry at all.
683
00:55:26,379 --> 00:55:27,514
(Kim Moo Jin)
684
00:55:30,519 --> 00:55:33,214
Eun Ha, can you watch TV
in the living room?
685
00:55:33,379 --> 00:55:34,574
I need to take this call.
686
00:55:34,579 --> 00:55:35,773
All right.
687
00:55:45,318 --> 00:55:46,514
What is it?
688
00:55:46,548 --> 00:55:49,149
I am now valuable to
you being your alibi and all.
689
00:55:49,149 --> 00:55:50,479
What are you barking about?
690
00:55:50,479 --> 00:55:53,614
I knew you'd never
commit such a messy killing.
691
00:55:53,849 --> 00:55:56,244
I talk from experience.
It's not how you operate.
692
00:55:57,519 --> 00:55:58,919
The nonsense you're spewing...
693
00:55:58,919 --> 00:56:00,344
proves you haven't learned your lesson.
694
00:56:00,818 --> 00:56:02,944
Let's meet up. Then, I'll talk.
695
00:56:03,479 --> 00:56:06,014
Didn't I tell you to get out of my life?
696
00:56:06,349 --> 00:56:08,079
Nam Soon Kil, the man
you met yesterday, died.
697
00:56:08,079 --> 00:56:09,174
Don't you feel anything?
698
00:56:09,318 --> 00:56:10,773
Of course, I do.
699
00:56:11,379 --> 00:56:13,413
The thorn in my back got killed.
700
00:56:13,548 --> 00:56:15,578
I'd love nothing more than
to break out the champagne.
701
00:56:15,579 --> 00:56:17,043
You don't know anything, do you?
702
00:56:18,178 --> 00:56:20,273
Get on my nerves again,
703
00:56:20,678 --> 00:56:23,174
and I'll seek you out myself. Got it?
704
00:56:46,548 --> 00:56:48,674
This is a murder case!
705
00:56:49,149 --> 00:56:50,574
My daughter is here. Watch your mouth.
706
00:56:51,349 --> 00:56:53,114
Who are you, mister?
707
00:56:53,218 --> 00:56:55,643
I'm a friend of your Dad's.
708
00:56:56,718 --> 00:56:58,114
I don't have time for this.
709
00:57:00,579 --> 00:57:01,848
Watch.
710
00:57:01,849 --> 00:57:04,548
At 3:30am, an armed assailant...
711
00:57:04,548 --> 00:57:06,618
entered the Chinese restaurant.
712
00:57:06,619 --> 00:57:10,674
Before the victim could react,
he was assaulted ruthlessly.
713
00:57:10,849 --> 00:57:14,318
The police has specified
the main suspect as Mr. Do,
714
00:57:14,318 --> 00:57:15,974
a colleague he used to work
with at a Chinese restaurant.
715
00:57:17,579 --> 00:57:19,074
Who do you think this "Mr. Do" is?
716
00:57:21,178 --> 00:57:23,543
Before dying,
Nam Soon Kil pointed to you...
717
00:57:24,619 --> 00:57:26,444
I mean, Do Hyun Su, as his attacker.
718
00:57:27,048 --> 00:57:28,744
What's "Do Hyun Su"?
719
00:57:32,879 --> 00:57:34,244
Get out.
720
00:57:39,948 --> 00:57:41,273
Darn it.
721
00:57:42,548 --> 00:57:43,744
What's going on?
722
00:57:45,079 --> 00:57:48,114
Who killed the village
foreman 18 years ago?
723
00:57:48,879 --> 00:57:51,813
I told you that it was me.
Why would you ask again?
724
00:57:52,548 --> 00:57:53,714
What about Nam Soon Kil?
725
00:57:55,149 --> 00:57:56,313
That wasn't me.
726
00:57:57,649 --> 00:58:00,848
Of course.
You're a killer, but not a liar.
727
00:58:00,849 --> 00:58:02,643
You're an honest jerk.
728
00:58:08,178 --> 00:58:09,714
What game are you playing?
729
00:58:10,619 --> 00:58:14,014
How can I tell you
when you're choking me?
730
00:58:22,849 --> 00:58:24,273
Do you want to explain in the basement?
731
00:58:25,879 --> 00:58:28,174
Nam Soon Kil was apparently
being threatened by Do Hyun Su.
732
00:58:28,448 --> 00:58:30,574
Was it you? Did you threaten him?
733
00:58:30,619 --> 00:58:31,813
Why would I do that?
734
00:58:32,419 --> 00:58:35,444
I never even thought
of him up until I met you.
735
00:58:36,778 --> 00:58:39,474
The culprit knows Do Hyun Su
well enough to fool Nam Soon Kil.
736
00:58:40,249 --> 00:58:42,014
But I'm sure you know
the culprit as well.
737
00:58:42,548 --> 00:58:45,643
Who could it be? It must be
someone who strongly resents you.
738
00:58:46,019 --> 00:58:47,174
Think about it.
739
00:58:49,619 --> 00:58:50,873
I don't know.
740
00:58:51,448 --> 00:58:54,373
No, I'm sure he's there
somewhere in your memory.
741
00:58:57,678 --> 00:58:58,844
Look.
742
00:58:59,448 --> 00:59:02,444
"Yeonju City serial murder case"
is the most searched word online.
743
00:59:03,048 --> 00:59:04,379
The second is "Do Min Seok's son".
744
00:59:04,379 --> 00:59:06,074
The third one is
"Chinese restaurant murder case".
745
00:59:06,079 --> 00:59:07,674
Look. It's all about this.
746
00:59:07,979 --> 00:59:09,149
(1. Yeonju City serial murder case,
2. Do Min Seok's son,)
747
00:59:09,149 --> 00:59:10,413
(3. Chinese restaurant murder case)
748
00:59:16,879 --> 00:59:18,674
Do you find this amusing?
749
00:59:19,048 --> 00:59:22,543
Hyun Su. No, I mean, Mr. Baek.
750
00:59:23,079 --> 00:59:26,548
We're able to find out the truth
behind this case before anyone else.
751
00:59:26,548 --> 00:59:27,974
This is huge.
752
00:59:29,548 --> 00:59:31,273
Is it really?
753
00:59:32,619 --> 00:59:34,744
For whom?
754
00:59:36,349 --> 00:59:39,313
Well, it's huge for both of us.
755
00:59:40,048 --> 00:59:41,344
Let's share information.
756
00:59:42,079 --> 00:59:44,813
You can clear your name,
and I'll write an exclusive.
757
00:59:44,849 --> 00:59:46,143
It'll be great for both of us.
758
00:59:46,218 --> 00:59:47,474
We'll both benefit from this.
759
00:59:49,749 --> 00:59:53,574
A man in his 40s
who had a pregnant wife...
760
00:59:53,619 --> 00:59:57,344
got murdered just like the
victims that got killed 18 years ago.
761
00:59:57,778 --> 00:59:59,844
We need to solve this case.
762
01:00:00,778 --> 01:00:04,273
If the cops set you as the target,
they'll eventually find you.
763
01:00:15,318 --> 01:00:16,813
Who could it be?
764
01:00:21,479 --> 01:00:23,614
(A Man in His 40s Gets Murdered at
a Chinese Restaurant in Hoesin-Dong)
765
01:01:00,879 --> 01:01:02,119
The victim of the case...
766
01:01:02,119 --> 01:01:04,674
- Don't skip your meals.
- Okay, thank you.
767
01:01:04,678 --> 01:01:05,778
Bye.
768
01:01:05,778 --> 01:01:07,643
And they're doing their
best to find the culprit.
769
01:01:07,948 --> 01:01:10,349
Meanwhile, Do is a usual suspect...
770
01:01:10,349 --> 01:01:12,379
of a village foreman's
death in Gagyeongri...
771
01:01:12,379 --> 01:01:13,579
that occurred 18 years ago.
772
01:01:13,579 --> 01:01:17,244
And people are shocked to find out
that he still hasn't been caught.
773
01:01:18,718 --> 01:01:21,318
In 2005, Do Hyun Su disappeared,
774
01:01:21,318 --> 01:01:23,873
and Nam Soon Kil suddenly
showed up with 10,000 dollars.
775
01:01:24,048 --> 01:01:27,344
And Nam Soon Kil feared
Do Hyun Su until the moment he died.
776
01:01:27,678 --> 01:01:30,149
I feel like the two
ended up falling apart...
777
01:01:30,149 --> 01:01:32,078
due to money problems.
778
01:01:32,079 --> 01:01:35,249
What's that photo of Do Hyun Su?
779
01:01:35,249 --> 01:01:36,813
It's his middle school graduation photo.
780
01:01:37,818 --> 01:01:40,318
In 2002, when Do Hyun Su was 18,
781
01:01:40,318 --> 01:01:42,143
he killed the village
foreman and ran away.
782
01:01:42,249 --> 01:01:43,944
And before he did,
he set his house on fire.
783
01:01:44,419 --> 01:01:47,373
I think he tried to get rid
of everything related to him.
784
01:01:48,149 --> 01:01:51,019
He was very unsociable,
so he had no friends.
785
01:01:51,019 --> 01:01:52,519
And they couldn't find anything...
786
01:01:52,519 --> 01:01:54,273
even when the village
foreman was murdered.
787
01:01:55,349 --> 01:01:58,448
So we'll have to ask No Man Sik
to draw up a composite...
788
01:01:58,448 --> 01:01:59,519
since he was the
last person who saw him.
789
01:01:59,519 --> 01:02:01,074
This guy is a ghost.
790
01:02:02,149 --> 01:02:04,244
He doesn't even have an ID.
791
01:02:04,448 --> 01:02:06,919
And therefore, there are
no credit cards, cell phone,
792
01:02:06,919 --> 01:02:09,574
or bank transactions
made under his name.
793
01:02:09,919 --> 01:02:11,749
How in the world is he getting by?
794
01:02:11,749 --> 01:02:12,944
What about his family?
795
01:02:28,879 --> 01:02:30,114
I'll do it.
796
01:02:33,479 --> 01:02:35,474
Why am I hearing things
about you on the news?
797
01:02:35,718 --> 01:02:38,344
What kind of trouble have you caused?
798
01:02:40,149 --> 01:02:41,718
I'm trying to find out what happened.
799
01:02:41,718 --> 01:02:43,574
You should be living your life
like you don't even exist.
800
01:02:43,879 --> 01:02:45,574
How could you get
involved in a murder case?
801
01:02:45,919 --> 01:02:47,214
Have you lost your mind?
802
01:02:47,349 --> 01:02:48,674
It wasn't me.
803
01:02:49,879 --> 01:02:52,474
If I knew you'd make mistakes like this,
804
01:02:52,548 --> 01:02:55,174
I never would've turned you
into Baek Hee Seong.
805
01:03:33,379 --> 01:03:34,614
Hee Seong.
806
01:03:56,879 --> 01:03:58,749
(Baek Hee Seong...)
807
01:03:58,749 --> 01:04:00,014
(Certificate of ID Application)
808
01:04:03,048 --> 01:04:04,143
(Baek Hee Seong, Do Hyun Su)
809
01:04:36,079 --> 01:04:40,543
(Flower of Evil)
810
01:04:40,548 --> 01:04:43,214
I told you, didn't I? I warned you!
811
01:04:43,249 --> 01:04:45,174
The culprit was caught on CCTV.
812
01:04:45,178 --> 01:04:46,778
And he even left
bloodstains at the scene.
813
01:04:46,778 --> 01:04:48,019
This case will get solved.
814
01:04:48,019 --> 01:04:50,978
They may be after Do Hyun Su,
but it won't lead to Baek Hee Seong.
815
01:04:50,979 --> 01:04:53,019
Do Min Seok has a daughter.
816
01:04:53,019 --> 01:04:55,278
For the past 18 years,
I never once met Hyun Su.
817
01:04:55,278 --> 01:04:56,979
How many times do I
need to repeat myself?
818
01:04:56,979 --> 01:04:58,178
Do you know the lady named Bok Ja?
819
01:04:58,178 --> 01:05:00,373
She apparently has a photo
of you from five years ago.
820
01:05:00,778 --> 01:05:02,643
The cops are going to go and get it.
821
01:05:02,919 --> 01:05:04,079
Detective Cha is going to go.
822
01:05:04,079 --> 01:05:05,614
Your wife is on her way to catch you.
823
01:05:08,749 --> 01:05:09,944
Do Hyun Su!
58081
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.