All language subtitles for Danger.Close.The.Battle.of.Long.Tan.2019.1080p.BluRay.x264-PFa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:09,702 --> 00:04:11,567 Take cover, gentlemen! 2 00:04:14,668 --> 00:04:16,167 Now! 3 00:04:16,300 --> 00:04:19,367 - Where's your weapon? - Getting it now, sir! 4 00:04:31,000 --> 00:04:32,300 Shit. 5 00:04:32,434 --> 00:04:35,033 I want all three platoon leaders to get me bearings 6 00:04:35,167 --> 00:04:38,367 on where those mortars are coming from. 7 00:04:38,501 --> 00:04:39,568 Roger that. 8 00:04:39,702 --> 00:04:41,902 HQ says they're 61s coming in from Long Phuoc. 9 00:04:42,033 --> 00:04:43,367 Well, tell HQ they're wrong. 10 00:04:43,501 --> 00:04:45,534 They're 82s and they're coming in from Long Tan. 11 00:04:45,668 --> 00:04:48,501 Yes, sir. I shall inform HQ of the error of their ways. 12 00:04:49,768 --> 00:04:51,033 Four call signs, this is 4. 13 00:04:51,167 --> 00:04:53,008 Request urgent sitrep on mortar bearings. Over. 14 00:04:53,100 --> 00:04:54,400 We're under attack, 15 00:04:54,535 --> 00:04:56,495 and your first instinct is to get me a cup of tea? 16 00:04:56,568 --> 00:04:59,568 Get the hell out. Leave that! 17 00:05:03,702 --> 00:05:05,267 See you brought your tortoise, Morrie. 18 00:05:05,400 --> 00:05:07,267 He's a turtle. He's my mate. 19 00:05:07,400 --> 00:05:09,434 Your only mate. 20 00:05:12,434 --> 00:05:15,602 - Come on, Murray! - Oh, fucking hell! 21 00:05:17,568 --> 00:05:20,133 Is it incoming or outgoing? 22 00:05:22,835 --> 00:05:24,915 Platoon leaders are working on the bearings now, sir. 23 00:05:24,969 --> 00:05:27,467 Three minutes. 24 00:05:27,602 --> 00:05:29,902 Maybe tell them to hurry the fuck up. How about that? 25 00:05:30,033 --> 00:05:32,367 All four call signs, this is 4. 26 00:05:32,502 --> 00:05:34,535 We need those bearings now! Over. 27 00:05:36,969 --> 00:05:38,602 I fold, boss. 28 00:05:38,735 --> 00:05:40,400 All right? 29 00:05:40,535 --> 00:05:43,100 I'll see your two. And I'll raise you five. 30 00:05:43,234 --> 00:05:44,935 That fire is incoming, Lieutenant Sharp. 31 00:05:45,100 --> 00:05:46,535 Keep your pants on, Sarge. 32 00:05:46,668 --> 00:05:49,735 Can't you see we're in the middle of a game? 33 00:05:59,067 --> 00:06:00,735 Fuck! 34 00:06:03,902 --> 00:06:05,635 Private Grice, call Major Smith. 35 00:06:05,768 --> 00:06:07,468 Tell him we have a bearing of 54 degrees 36 00:06:07,602 --> 00:06:09,535 from 11 Platoon HQ on those mortars. 37 00:06:09,668 --> 00:06:10,602 Right away, Sarge. 38 00:06:10,735 --> 00:06:13,568 Lieutenant, we are under enemy attack. 39 00:06:13,702 --> 00:06:16,400 This could well be a move to take the base. 40 00:06:16,535 --> 00:06:20,033 I suggest you order 11 Platoon to stand to. 41 00:06:20,167 --> 00:06:23,234 Just give us a minute, Bob. I'm cleaning up here! 42 00:06:26,100 --> 00:06:27,535 All of you! 43 00:06:27,668 --> 00:06:31,133 Get your weapons, man your positions, and stand fucking to! 44 00:06:31,267 --> 00:06:32,902 That means you, Lieutenant! 45 00:06:42,267 --> 00:06:44,200 Repeat. 46 00:06:44,334 --> 00:06:46,668 Need accurate triangulated bearings 47 00:06:46,802 --> 00:06:50,234 on incoming mortar rounds to be able to direct return fire. 48 00:06:50,367 --> 00:06:52,167 Who keeps leaving the pins in my map? 49 00:06:52,300 --> 00:06:53,502 I mean, honestly, 50 00:06:53,635 --> 00:06:55,395 is it that hard to clean up after a briefing? 51 00:06:55,502 --> 00:06:58,735 Any soldier not manning a radio, out now! 52 00:07:05,167 --> 00:07:07,768 Senior officers excepted, Colonel. 53 00:07:07,902 --> 00:07:09,935 ♪ No, I wouldn't tell a story ♪ 54 00:07:10,067 --> 00:07:11,702 ♪ No, I wouldn't lie ♪ 55 00:07:11,835 --> 00:07:13,902 ♪ Oh, yeah ♪ 56 00:07:17,668 --> 00:07:20,100 We're all good, mate. 57 00:07:20,234 --> 00:07:22,267 You know, the Kiwi artillery 58 00:07:22,401 --> 00:07:24,935 is going to light up the jack bastards 59 00:07:25,100 --> 00:07:27,635 as soon as they get a fix on 'em. 60 00:07:38,902 --> 00:07:41,468 No. We're under attack. 61 00:07:41,602 --> 00:07:43,902 Not here, we're not. 62 00:07:44,033 --> 00:07:45,835 Go on. 63 00:07:45,969 --> 00:07:48,234 Besides, if your number is up... 64 00:07:49,167 --> 00:07:51,033 may as well get a buzz on. 65 00:08:04,568 --> 00:08:06,935 Sir! I have a bearing for those mortars. 66 00:08:07,067 --> 00:08:08,300 Congratulations, Dave. 67 00:08:08,435 --> 00:08:10,235 You're the last platoon leader to get it done. 68 00:08:10,260 --> 00:08:11,935 Take a bow. 69 00:08:12,067 --> 00:08:14,000 Triangulate those bearings, then call it in. 70 00:08:14,133 --> 00:08:15,668 Isn't that the base gunner's job? 71 00:08:15,802 --> 00:08:17,535 No, Morrie, it's yours. 72 00:08:17,668 --> 00:08:21,000 You find the enemy and you direct the artillery onto them. 73 00:08:21,133 --> 00:08:22,568 Yes, sir. 74 00:08:25,200 --> 00:08:28,133 You going to the concert tomorrow? 75 00:08:28,267 --> 00:08:30,668 Maybe. Who's playing again? 76 00:08:30,802 --> 00:08:32,368 Cole Joye and the Joy Boys. 77 00:08:32,502 --> 00:08:35,335 They're flying in tomorrow morning. 78 00:08:37,200 --> 00:08:39,401 - You like Cole Joye, don't you? - Not really. 79 00:08:39,535 --> 00:08:41,000 Hey, what about Little Pattie? 80 00:08:41,133 --> 00:08:42,435 You've got to like Little Pattie. 81 00:08:42,568 --> 00:08:45,568 Yeah, she's an angel. 82 00:08:45,702 --> 00:08:47,835 The way she sings that "Surfer Boy" song. 83 00:08:47,969 --> 00:08:50,234 God, she's flying in tomorrow. 84 00:08:50,368 --> 00:08:53,735 - Little Pattie is? - Yeah, you wanna meet her? 85 00:08:53,869 --> 00:08:56,702 - What, you know Little Pattie? - We're like this. 86 00:09:07,000 --> 00:09:09,702 He's just running through the bush! Over there! 87 00:09:15,502 --> 00:09:17,033 Find out what idiot did that. 88 00:09:17,167 --> 00:09:19,167 Yes, sir! 89 00:09:20,368 --> 00:09:23,167 3, this is 3-4. Fire Mission Battery. 90 00:09:23,301 --> 00:09:25,100 Read you, 4-5-9. 91 00:09:25,234 --> 00:09:27,133 It's 6-7-1. Over. 92 00:09:34,067 --> 00:09:35,702 Gotcha! 93 00:09:37,167 --> 00:09:39,000 Fire Mission Battery. 94 00:09:39,133 --> 00:09:41,869 Bearing: 1-9-1-0. 95 00:09:42,000 --> 00:09:44,802 Range: 2-9-0-5. 96 00:09:44,935 --> 00:09:46,768 Bearing: 1-9-1-0. 97 00:09:46,902 --> 00:09:48,702 Range: 2-9-0-5. 98 00:09:48,835 --> 00:09:49,935 Ready! 99 00:09:50,067 --> 00:09:51,935 Have some of this, you bastards. Fire! 100 00:10:13,067 --> 00:10:16,167 It appears the enemy knows exactly what he's doing. 101 00:10:16,301 --> 00:10:20,335 He's targeted our guns, our task force headquarters. 102 00:10:20,468 --> 00:10:22,869 The count is one dead, 23 wounded. 103 00:10:23,000 --> 00:10:25,401 However, artillery have driven him back, 104 00:10:25,535 --> 00:10:27,201 and now we're going after him. 105 00:10:27,335 --> 00:10:29,768 One Company will move out beyond the wire 106 00:10:29,902 --> 00:10:31,502 and they'll patrol east 107 00:10:31,635 --> 00:10:33,835 into the rubber plantation at Long Tan 108 00:10:33,969 --> 00:10:35,835 where the enemy mortars came from. 109 00:10:35,969 --> 00:10:37,802 We're calling it Operation Vendetta. 110 00:10:37,935 --> 00:10:39,468 Delta Company volunteers to go, sir. 111 00:10:39,602 --> 00:10:41,435 Yes, thank you, Harry. This will be Bravo. 112 00:10:41,568 --> 00:10:44,000 Noel, you leave in an hour, so prepare to stay overnight. 113 00:10:44,133 --> 00:10:46,268 Colonel, I've got 48 men due for leave tomorrow. 114 00:10:46,401 --> 00:10:48,100 Well, just send them back in the morning. 115 00:10:48,235 --> 00:10:50,702 That will cut our strength down to 32, sir. 116 00:10:50,835 --> 00:10:51,969 Yes! 117 00:10:52,100 --> 00:10:53,568 Thank you, Noel. I can count. 118 00:10:53,702 --> 00:10:56,735 Got 108 men prepared to stay out there all week, sir. 119 00:10:56,869 --> 00:11:00,067 There are other companies in the battalion besides yours, Harry. 120 00:11:00,201 --> 00:11:01,635 Not trained by me, though, sir. 121 00:11:01,768 --> 00:11:04,235 As commanding officer of this battalion, 122 00:11:04,368 --> 00:11:07,301 it is my decision whose mission this is. 123 00:11:09,969 --> 00:11:11,602 Understood? 124 00:11:18,502 --> 00:11:23,067 ♪ You keep sayin' You got something for me ♪ 125 00:11:24,435 --> 00:11:28,301 ♪ Something you call love But confess ♪ 126 00:11:30,000 --> 00:11:31,535 ♪ You've been a-messin' ♪ 127 00:11:31,668 --> 00:11:35,235 ♪ Where you shouldn't Have been a-messin' ♪ 128 00:11:35,368 --> 00:11:37,067 ♪ And now someone else... ♪ 129 00:11:37,201 --> 00:11:40,368 - Private Whiston? - Yes, Sarge. 130 00:11:40,502 --> 00:11:44,401 - That makes you Private Topp. - Yes, Sergeant. 131 00:11:44,535 --> 00:11:47,535 You blokes are with me in 11 Platoon. 132 00:11:47,668 --> 00:11:49,335 ♪ One of these days These boots ♪ 133 00:11:49,468 --> 00:11:52,568 ♪ Are gonna walk All over you ♪ 134 00:12:04,635 --> 00:12:06,802 Delta is the best company in the battalion. 135 00:12:06,935 --> 00:12:08,535 We work harder, march further 136 00:12:08,668 --> 00:12:10,268 and shoot straighter than anybody else. 137 00:12:10,401 --> 00:12:12,067 We're proud of that fact. 138 00:12:12,201 --> 00:12:13,735 Major Smith as tough as they say? 139 00:12:13,869 --> 00:12:16,301 Tougher. The Ratcatcher fought Communist and guerrilla forces 140 00:12:16,435 --> 00:12:18,635 in Malaya in '56, so he knows this brand of stink. 141 00:12:18,768 --> 00:12:20,468 Trained with the commandos in Melbourne, 142 00:12:20,602 --> 00:12:22,468 now he runs Delta to commando standards. 143 00:12:22,602 --> 00:12:24,602 That means you'll have your shirts on at all times, 144 00:12:24,668 --> 00:12:26,628 your sleeves rolled down, your fronts buttoned up. 145 00:12:26,735 --> 00:12:28,735 Silence your dog tags with electrical tape. 146 00:12:28,869 --> 00:12:31,268 Put your kit bag where the book says it should go. 147 00:12:31,401 --> 00:12:33,835 And no coughing or farting before breakfast. 148 00:12:33,969 --> 00:12:35,435 Serious? 149 00:12:41,902 --> 00:12:44,702 Welcome to Hotel Nui Dat. 150 00:12:49,335 --> 00:12:50,835 Private Large, sir. 151 00:12:50,969 --> 00:12:54,368 Come in, Private. 152 00:13:00,168 --> 00:13:02,068 Mind if I take a look? 153 00:13:14,034 --> 00:13:16,969 You prefer this over the SLR? 154 00:13:17,101 --> 00:13:18,935 She's lighter than the SLR. 155 00:13:19,068 --> 00:13:20,702 Doesn't hit as hard, though. 156 00:13:20,835 --> 00:13:22,435 She jams a lot. 157 00:13:23,902 --> 00:13:25,802 - You a good shot? - Real good. 158 00:13:25,935 --> 00:13:28,869 Yeah, I grew up hunting rabbits out the back of me house. 159 00:13:29,000 --> 00:13:30,702 The back of your house? 160 00:13:30,835 --> 00:13:32,435 - Where are you from? - Coolah. 161 00:13:32,568 --> 00:13:34,435 - New South Wales. - Yeah, I know where it is. 162 00:13:34,568 --> 00:13:36,502 There's good farm country, right? 163 00:13:36,635 --> 00:13:37,768 Yeah. 164 00:13:37,902 --> 00:13:40,735 Well, how come, then, if you're such a good shot, 165 00:13:40,869 --> 00:13:44,768 how did you miss that enemy soldier last night? 166 00:13:44,902 --> 00:13:46,568 Well, it was dark. 167 00:13:46,702 --> 00:13:48,535 And he was running... 168 00:13:49,902 --> 00:13:51,201 really fast. 169 00:13:51,335 --> 00:13:53,835 You think this is funny, don't you? 170 00:13:55,668 --> 00:13:56,969 What kind of funny? 171 00:13:57,101 --> 00:14:00,935 Funny like Bugs Bunny funny? 172 00:14:01,068 --> 00:14:02,702 Fart funny? 173 00:14:04,268 --> 00:14:07,001 Or more like Lucille Ball funny? 174 00:14:07,134 --> 00:14:10,502 I think you're funny. 175 00:14:10,635 --> 00:14:12,401 Tell you the truth... 176 00:14:14,802 --> 00:14:16,735 I think you're a fucking joke. 177 00:14:16,869 --> 00:14:19,802 - Sir, I can't breathe. - That's because I'm choking you. 178 00:14:19,935 --> 00:14:22,768 I'm cutting off all the air to your worthless lungs, 179 00:14:22,902 --> 00:14:24,468 doing everyone a favor. 180 00:14:24,602 --> 00:14:27,869 You see, there's a thousand ways to die in a war zone. 181 00:14:28,001 --> 00:14:29,668 Nobody asks too many questions 182 00:14:29,802 --> 00:14:33,869 when another grunt gets listed killed in action. 183 00:14:34,001 --> 00:14:36,802 Now, funnyman, 184 00:14:36,935 --> 00:14:38,134 tell me the truth. 185 00:14:38,268 --> 00:14:40,502 And if I hear one more bullshit lie 186 00:14:40,635 --> 00:14:43,535 about you shooting at enemy soldiers, 187 00:14:43,668 --> 00:14:47,068 I'll send you back to Coolah in a wooden fucking box. 188 00:14:47,201 --> 00:14:48,869 I fucked up. 189 00:14:55,468 --> 00:14:57,068 Private, what do you think 190 00:14:57,201 --> 00:15:00,235 is the most important element in a firefight? 191 00:15:07,902 --> 00:15:09,468 Killing the enemy, sir. 192 00:15:09,602 --> 00:15:11,034 Trust. 193 00:15:12,902 --> 00:15:16,869 You have to trust the man beside you and he has to trust you. 194 00:15:17,001 --> 00:15:18,401 My mates trust me. 195 00:15:18,535 --> 00:15:20,696 Well, when you fire your weapon off without meaning to, 196 00:15:20,768 --> 00:15:22,368 they don't. 197 00:15:30,835 --> 00:15:34,134 Now, do you think you can pick that up without shooting me? 198 00:15:41,068 --> 00:15:43,201 Dismissed. 199 00:15:53,635 --> 00:15:55,903 Reckon they'll try us again, Paddy? 200 00:15:56,034 --> 00:15:57,903 They were probing us. 201 00:15:58,034 --> 00:16:00,134 Testing our reaction. 202 00:16:02,034 --> 00:16:04,401 It's what you do before you launch a full-scale attack. 203 00:16:04,535 --> 00:16:08,602 Can't overrun the base, can they? 204 00:16:08,735 --> 00:16:10,401 Ever heard of Dien Bien Phu? 205 00:16:10,535 --> 00:16:12,201 No. 206 00:16:13,602 --> 00:16:15,368 Good. 207 00:16:30,068 --> 00:16:31,502 Thirteen years in the army, 208 00:16:31,635 --> 00:16:35,435 I've never seen any company trained half as hard as Delta. 209 00:16:35,568 --> 00:16:37,836 You really put these boys through it, 210 00:16:37,970 --> 00:16:41,568 and you're still pushing them to the point of punishment. 211 00:16:43,235 --> 00:16:45,275 I've gone along with it because I've seen this shit. 212 00:16:45,335 --> 00:16:47,068 I know it could save their lives one day. 213 00:16:47,201 --> 00:16:51,001 But I'm not sure that's why you're doing it. 214 00:16:51,134 --> 00:16:53,301 They're not commandos, but they are your men. 215 00:16:53,435 --> 00:16:57,134 They've done everything you've asked of them and more. 216 00:16:57,268 --> 00:16:59,268 They deserve your respect. 217 00:17:07,401 --> 00:17:09,468 Sir. 218 00:17:18,568 --> 00:17:20,368 Zero 1, this is Bravo 1. 219 00:17:20,502 --> 00:17:22,401 Have completed our search of the Long Tan area. 220 00:17:22,535 --> 00:17:24,468 Located six mortar base plates, 221 00:17:24,602 --> 00:17:27,936 22 recoilless rifle shell cases, and body parts. 222 00:17:28,068 --> 00:17:29,602 Enemy is Kilo India Alpha. 223 00:17:29,735 --> 00:17:32,535 Say again. All enemy is Kilo India Alpha. 224 00:17:32,668 --> 00:17:35,034 There's nothing out here. Bravo 1 out. 225 00:17:35,168 --> 00:17:36,735 Copy that, Bravo. 226 00:17:36,870 --> 00:17:38,870 Sending Delta out in the morning to relieve you. 227 00:17:39,001 --> 00:17:41,101 Over. 228 00:17:56,068 --> 00:17:58,034 A word please, sir. 229 00:18:02,235 --> 00:18:05,435 Keep the mosquitoes out, would you? 230 00:18:09,101 --> 00:18:10,870 Water? 231 00:18:11,001 --> 00:18:13,268 No, thank you, sir. 232 00:18:14,134 --> 00:18:16,068 The place is like a bloody furnace. 233 00:18:16,201 --> 00:18:17,468 You get used to it. 234 00:18:17,602 --> 00:18:20,435 Is that how it was for you blokes in Malaya? 235 00:18:20,568 --> 00:18:22,836 Wish I'd been able to join you for that one. 236 00:18:22,970 --> 00:18:25,201 Heard it was a helluva good show. 237 00:18:27,936 --> 00:18:31,001 You've got two minutes, Harry. 238 00:18:31,134 --> 00:18:33,702 Sir, I'm a soldier. 239 00:18:33,836 --> 00:18:35,368 My father was a soldier. 240 00:18:35,502 --> 00:18:37,970 And it is a profession that I hold dear. 241 00:18:38,101 --> 00:18:39,602 It is sacred. 242 00:18:39,736 --> 00:18:41,903 I should be in command of other professionals, 243 00:18:42,034 --> 00:18:43,335 yet I find myself here, 244 00:18:43,468 --> 00:18:46,903 breast-feeding a bunch of kids, conscripts. 245 00:18:47,034 --> 00:18:51,268 Frankly, sir, it's a waste of my experience and my skills. 246 00:18:51,401 --> 00:18:54,468 I need to be elsewhere. 247 00:18:54,602 --> 00:18:56,535 You were a conscript yourself, weren't you? 248 00:18:56,668 --> 00:19:00,034 I did my 90 days. But then I signed up for the regular army. 249 00:19:00,168 --> 00:19:01,970 Duntroon? 250 00:19:02,101 --> 00:19:03,168 Portsea. 251 00:19:03,301 --> 00:19:04,803 Didn't you want to go to Duntroon? 252 00:19:04,936 --> 00:19:08,235 Not all of us have the educational requirements 253 00:19:08,368 --> 00:19:10,001 to get into Duntroon, sir. 254 00:19:10,134 --> 00:19:11,970 And yet somehow you still feel 255 00:19:12,101 --> 00:19:13,936 that you have the right to come in here 256 00:19:14,068 --> 00:19:15,335 and ask for a transfer. 257 00:19:15,468 --> 00:19:18,936 To what? Something better? 258 00:19:19,068 --> 00:19:21,736 Nothing personal, sir. 259 00:19:21,870 --> 00:19:23,635 Where do you want to go? 260 00:19:23,769 --> 00:19:26,101 Special forces, commandos. 261 00:19:26,235 --> 00:19:27,769 Back with your old unit? 262 00:19:27,903 --> 00:19:29,268 Back with commanding officers 263 00:19:29,401 --> 00:19:32,001 that understand and appreciate the services I provide. 264 00:19:32,134 --> 00:19:34,268 Unlike, say, Colonel Townsend? 265 00:19:36,068 --> 00:19:37,870 You don't like Colonel Townsend. 266 00:19:38,001 --> 00:19:39,936 Ask me if I give a shit. 267 00:19:40,068 --> 00:19:43,669 He's your commanding officer and you will follow his orders, 268 00:19:43,803 --> 00:19:45,301 just like he follows mine, 269 00:19:45,435 --> 00:19:47,034 because that's the way the army works, 270 00:19:47,168 --> 00:19:48,435 in case you haven't noticed. 271 00:19:48,568 --> 00:19:50,502 Was there anything else, Major? 272 00:20:10,870 --> 00:20:14,001 Zero 1, this is Albatross 1, 273 00:20:14,134 --> 00:20:16,535 on approach with the special package. 274 00:20:16,669 --> 00:20:18,636 Copy that, Albatross 1. 275 00:20:18,769 --> 00:20:20,736 Clear to land. Over. 276 00:20:28,803 --> 00:20:30,769 What's your name? 277 00:20:30,903 --> 00:20:32,603 David. 278 00:20:32,736 --> 00:20:34,301 Thanks so much, David. 279 00:20:38,435 --> 00:20:41,936 - What's your name? - Mark Walsh. Thank you. 280 00:20:42,068 --> 00:20:43,568 Thanks so much. 281 00:20:43,703 --> 00:20:45,603 - See you. - Cheers. 282 00:20:49,703 --> 00:20:51,936 - Miss Pattie! - No talking to the talent. 283 00:20:52,068 --> 00:20:53,477 I'm Private Large. This is Private Grimes. 284 00:20:53,502 --> 00:20:55,462 We've been assigned to base entertainment liaison. 285 00:20:55,487 --> 00:20:56,569 Brigadier's orders. 286 00:20:56,703 --> 00:20:59,736 Priority Alpha. Go and help the Joy Boys unload. 287 00:20:59,870 --> 00:21:01,435 What the hell is Priority Alpha? 288 00:21:01,569 --> 00:21:03,736 Did you hear me, Private? Go! 289 00:21:05,335 --> 00:21:07,769 No Priority Alpha, is there? 290 00:21:09,535 --> 00:21:12,603 Imagine his face when he realizes that. 291 00:21:12,736 --> 00:21:14,301 This is Private Grimes. 292 00:21:14,435 --> 00:21:15,970 He's probably your biggest fan. 293 00:21:16,101 --> 00:21:17,870 So sweet! 294 00:21:18,001 --> 00:21:19,468 Coming to the concert? 295 00:21:19,603 --> 00:21:21,335 Wouldn't miss it. 296 00:21:21,468 --> 00:21:23,936 He's been struggling to find enough motivation 297 00:21:24,068 --> 00:21:25,836 to do his duties for Queen and country. 298 00:21:25,970 --> 00:21:28,970 Just wondering if you'd be able to... 299 00:21:29,101 --> 00:21:30,569 help him? 300 00:21:30,703 --> 00:21:32,870 One kiss. 301 00:21:33,001 --> 00:21:36,034 One kiss, cheeks acceptable. 302 00:21:41,034 --> 00:21:43,034 - Motivated now? - Very motivated. 303 00:21:43,168 --> 00:21:44,401 Thanks, Miss. 304 00:21:44,536 --> 00:21:47,536 Pattie, this has been... this has been fun. 305 00:21:47,669 --> 00:21:50,001 Good luck with the show. Maybe give us a wave. 306 00:21:50,134 --> 00:21:51,970 We'll be down the front. Hooroo! 307 00:21:54,569 --> 00:21:56,736 Attention! 308 00:21:56,870 --> 00:21:58,235 We're heading to Long Tan. 309 00:21:58,368 --> 00:21:59,870 We'll be relieving Bravo, 310 00:22:00,001 --> 00:22:04,268 who's been out there all night with exactly zero enemy contact. 311 00:22:04,401 --> 00:22:07,335 Now, we're a day late and a dollar short. 312 00:22:07,468 --> 00:22:11,669 But if there is something out there, we will find it. 313 00:22:13,201 --> 00:22:15,001 We move out at 1100 hours. 314 00:22:15,134 --> 00:22:18,769 Questions, queries, doubtful points? 315 00:22:26,401 --> 00:22:27,842 Guess we're not going to the concert. 316 00:22:27,970 --> 00:22:29,301 Looks like we'll be missing it. 317 00:22:29,435 --> 00:22:31,435 Yeah, looks like we'll be the only ones missing it. 318 00:22:31,568 --> 00:22:33,049 Colonel's got the shits with the major 319 00:22:33,136 --> 00:22:35,468 - and we copped the short end of the stick. - Oi! 320 00:22:36,603 --> 00:22:39,268 We're not here to fuck spiders. We're here to fight a war. 321 00:22:53,368 --> 00:22:55,235 ♪ If you wanna be happy ♪ 322 00:22:55,368 --> 00:22:58,068 ♪ Come along with me ♪ 323 00:22:58,201 --> 00:23:00,569 ♪ Oh yeah ♪ 324 00:23:00,703 --> 00:23:05,134 ♪ I wanna hold you close Beneath the bamboo tree ♪ 325 00:23:05,268 --> 00:23:08,001 ♪ Oh yeah ♪ 326 00:23:08,134 --> 00:23:09,836 ♪ We'll take a vacation ♪ 327 00:23:09,970 --> 00:23:11,669 ♪ Go away to stay ♪ 328 00:23:11,803 --> 00:23:13,703 ♪ Where there'll be no work ♪ 329 00:23:13,836 --> 00:23:15,536 ♪ There'll be nothin' but play ♪ 330 00:23:15,669 --> 00:23:19,001 ♪ Walk down to the river To a baby nook ♪ 331 00:23:19,134 --> 00:23:22,335 ♪ Make love like they do In the storybooks ♪ 332 00:23:22,469 --> 00:23:23,603 ♪ Well, I... ♪ 333 00:23:28,068 --> 00:23:30,436 Why do they call the major the Ratcatcher? 334 00:23:30,569 --> 00:23:32,235 Because when the rations get scarce, 335 00:23:32,368 --> 00:23:33,803 that's what he fucking eats. 336 00:23:33,936 --> 00:23:35,301 Language, Paddy. 337 00:23:35,436 --> 00:23:38,636 I heard that he burrows out the innards of enemy KIA, 338 00:23:38,769 --> 00:23:40,268 then lays traps inside 339 00:23:40,401 --> 00:23:43,469 all the blood and the guts and the intestines. 340 00:23:43,603 --> 00:23:46,168 Thank you, Sergeant. That'll do. 341 00:23:48,101 --> 00:23:50,536 He doesn't give two shits about us, does he? 342 00:23:52,101 --> 00:23:55,335 That's not his job, Private. 343 00:23:55,469 --> 00:23:57,101 It's ours. 344 00:23:59,001 --> 00:24:01,436 What's out there, Mr. Sharp? 345 00:24:01,569 --> 00:24:03,569 Maybe a VC platoon. 346 00:24:05,068 --> 00:24:07,301 It's all right. 347 00:24:07,436 --> 00:24:09,201 Just your typical shoot and scoot. 348 00:24:09,335 --> 00:24:10,936 We're not gonna find anything. 349 00:24:11,068 --> 00:24:13,368 With any luck, Lieutenant. 350 00:24:25,503 --> 00:24:27,569 Looks like artillery was spot-on. 351 00:24:30,068 --> 00:24:32,803 Where do those blood trails go? 352 00:24:32,936 --> 00:24:35,669 North towards the hills and east towards Long Tan. 353 00:24:35,803 --> 00:24:40,101 North has footprints, but east has bullock cart tracks. 354 00:24:41,669 --> 00:24:43,134 You want a fight, sir? 355 00:24:43,268 --> 00:24:45,736 Catch up to that bullock cart. 356 00:24:45,870 --> 00:24:48,669 Typical. You blokes can go home and enjoy the music, 357 00:24:48,803 --> 00:24:51,569 while we have to stay out here and face it. 358 00:24:51,703 --> 00:24:53,101 Lieutenant Sharp. 359 00:24:53,235 --> 00:24:54,936 You're the new lead platoon. 360 00:24:55,068 --> 00:24:56,669 Gonna keep heading east. 361 00:24:56,803 --> 00:24:58,101 There's bullock cart tracks. 362 00:24:58,235 --> 00:25:00,001 Follow any trails. 363 00:25:02,001 --> 00:25:03,769 Yes, Jack. 364 00:25:05,936 --> 00:25:08,636 11 Platoon! Form up on me! 365 00:25:15,101 --> 00:25:17,636 Pull your head in. 366 00:25:17,769 --> 00:25:20,001 Show me you're a leader. 367 00:25:28,436 --> 00:25:31,068 Cocky little prick, isn't he? 368 00:25:31,201 --> 00:25:34,001 If he listens to me, he'll be all right. 369 00:25:55,669 --> 00:25:58,302 Keep your eye out for wascally wabbits. 370 00:27:04,369 --> 00:27:05,903 4. This is 4-2. 371 00:27:06,034 --> 00:27:08,101 Contact! Contact! Contact! 372 00:27:08,236 --> 00:27:10,134 Six enemy. Green uniforms. 373 00:27:10,269 --> 00:27:11,769 100 meters to the right. 374 00:27:11,903 --> 00:27:13,769 They've retreated east. Over. 375 00:27:13,903 --> 00:27:15,769 4-2, this is 4. 376 00:27:15,903 --> 00:27:18,603 Chase them. Keep me advised. Over. 377 00:27:18,736 --> 00:27:20,836 4-2. 4-2 out. 378 00:27:20,970 --> 00:27:22,636 Lucky 11? 379 00:27:25,803 --> 00:27:28,168 - We're going after them. - 11! Extended line. 380 00:27:28,302 --> 00:27:30,101 Eyes open. Move fast! 381 00:27:42,569 --> 00:27:44,302 ♪ Come on, little Sandy Get goin' ♪ 382 00:27:45,970 --> 00:27:47,903 ♪ Come on, little Sandy Get movin' ♪ 383 00:27:48,034 --> 00:27:49,603 ♪ Well, I got my beach towel ♪ 384 00:27:49,736 --> 00:27:53,236 ♪ And I'm headin' down To the sur-ur-ur-urf ♪ 385 00:27:53,369 --> 00:27:54,936 ♪ Gonna see my Johnny ♪ 386 00:27:55,068 --> 00:27:58,169 ♪ Gonna meet him down At the sur-ur-ur-urf ♪ 387 00:27:58,302 --> 00:28:00,236 ♪ We're gonna Shoot the breakers ♪ 388 00:28:00,369 --> 00:28:02,068 ♪ Gonna stomp in the sand ♪ 389 00:28:02,202 --> 00:28:05,369 ♪ I'll look in his eyes while He holds my han-an-an-an-and ♪ 390 00:28:05,503 --> 00:28:07,936 ♪ 'Cause he's my blond-headed Stompy-wompy ♪ 391 00:28:08,068 --> 00:28:09,603 ♪ Real gone surfer boy ♪ 392 00:28:09,736 --> 00:28:11,369 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 393 00:28:11,503 --> 00:28:13,001 ♪ The gang from the club ♪ 394 00:28:13,135 --> 00:28:17,135 ♪ Will be surfing and stomping Too-oo-oo-oo ♪ 395 00:28:17,269 --> 00:28:21,068 ♪ Riding their boards out on That sea of blue-ue-ue-ue ♪ 396 00:28:22,870 --> 00:28:25,034 ♪ While the summer sun Is beating on down ♪ 397 00:28:25,169 --> 00:28:28,936 ♪ I'll be stompin' and a-surfin' All arou-ou-ou-ou-ound ♪ 398 00:28:29,068 --> 00:28:31,569 ♪ With my blond-headed Stompy-wompy ♪ 399 00:28:31,703 --> 00:28:33,436 ♪ Real gone surfer boy ♪ 400 00:28:33,569 --> 00:28:35,669 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 401 00:31:57,069 --> 00:31:58,836 - Contact front! - Contact front! 402 00:31:58,971 --> 00:32:01,236 - Everyone down! - Down! 403 00:32:07,603 --> 00:32:09,035 Gricey, radio! 404 00:32:12,069 --> 00:32:14,636 4! This is 4-2. 405 00:32:14,769 --> 00:32:16,937 Heavy contact. 406 00:32:17,069 --> 00:32:18,636 Count... 407 00:32:21,369 --> 00:32:22,803 - Three! - Three. 408 00:32:22,937 --> 00:32:24,102 Three machine guns! 409 00:32:24,236 --> 00:32:26,503 Put Delta 1 on the speaker. 410 00:32:28,870 --> 00:32:32,503 Enemy strength, my call sign. Over! 411 00:32:32,636 --> 00:32:34,102 We have a fight. 412 00:32:34,236 --> 00:32:35,769 4-1, this is 4. 413 00:32:35,904 --> 00:32:37,402 Move to support 4-2. Over. 414 00:32:37,536 --> 00:32:39,603 Roger. Move to support 4-2. Over. 415 00:32:39,736 --> 00:32:40,871 10 Platoon! 416 00:32:41,002 --> 00:32:42,469 Drop packs and move out. 417 00:32:42,603 --> 00:32:44,302 11 needs help. 418 00:32:46,135 --> 00:32:48,169 Sounds big. 419 00:32:48,302 --> 00:32:51,836 11 Platoon is in the shit. 420 00:32:51,971 --> 00:32:53,269 12 Platoon! 421 00:32:53,402 --> 00:32:55,336 We're pushing up to reinforce HQ! 422 00:32:55,469 --> 00:32:56,536 Let's move! 423 00:32:58,669 --> 00:33:00,503 Get me the Brigadier. 424 00:33:11,736 --> 00:33:13,302 Bing! Eggie! 425 00:33:13,436 --> 00:33:16,369 Get that bloody thing on the right flank! 426 00:33:38,269 --> 00:33:39,904 4. This is 4-2. 427 00:33:40,035 --> 00:33:41,703 Fetch Sheldrake. Over. 428 00:33:43,236 --> 00:33:45,336 Call it in. 429 00:33:47,169 --> 00:33:49,135 3. This is 3-4. 430 00:33:49,269 --> 00:33:51,369 Fire Mission Battery. Over. 431 00:33:57,402 --> 00:33:59,269 Fire Mission Battery. Over. 432 00:33:59,402 --> 00:34:01,937 Stand by for grid reference. Over. 433 00:34:02,069 --> 00:34:05,669 Grid reference: 4-8-4-6-7-2. Over. 434 00:34:05,804 --> 00:34:08,436 I read 4-8-4-6-7-2. 435 00:34:08,569 --> 00:34:10,971 Five rounds, fire for effect. Over. 436 00:34:12,436 --> 00:34:13,937 Fire Mission Battery. 437 00:34:14,069 --> 00:34:16,971 Stand by for coordinates. 438 00:34:17,102 --> 00:34:19,102 Fire Mission Battery! Number 1, move! 439 00:34:19,236 --> 00:34:21,202 Bearing: 1-7-2-0. 440 00:34:21,336 --> 00:34:23,002 Range: 4-7-5-0. 441 00:34:23,135 --> 00:34:24,937 Bearing: 1-7-2-0. 442 00:34:25,069 --> 00:34:27,169 Range: 4-7-5-0. 443 00:34:27,302 --> 00:34:29,236 Bearing: 1-7-2-0. Set! 444 00:34:29,369 --> 00:34:31,135 Range: 4-7-5-0. Set. 445 00:34:31,269 --> 00:34:32,736 - Aim! - Fire! 446 00:34:51,503 --> 00:34:52,937 4-2! 447 00:34:53,069 --> 00:34:54,804 Drop 50! 448 00:34:54,937 --> 00:34:56,603 - Drop 50. - Aim! 449 00:34:56,737 --> 00:34:58,569 - Set. - Aim! 450 00:34:58,703 --> 00:35:00,737 Fire! 451 00:35:09,102 --> 00:35:10,871 Thank you so much, guys. 452 00:35:11,002 --> 00:35:12,536 Hurry up. Come on, move it. 453 00:35:12,669 --> 00:35:15,402 We just wanted to thank you for the job you're doing here, guys. 454 00:35:15,536 --> 00:35:18,169 Please know that all of us back at home are... 455 00:35:18,302 --> 00:35:20,002 - Hurry up. - Come on, mate. Let's go. 456 00:35:20,135 --> 00:35:22,236 Boys, boys, move, move, move! 457 00:35:35,436 --> 00:35:36,436 Bugger me. 458 00:35:36,569 --> 00:35:39,503 These blokes don't take a hint. 459 00:35:39,636 --> 00:35:41,069 Stay down! 460 00:35:41,202 --> 00:35:42,704 I've got to see where the shells land. 461 00:35:42,837 --> 00:35:45,369 You won't see anything without a fucking head! Now, stay down! 462 00:35:49,102 --> 00:35:51,636 - Get me up to speed, Colonel. - Sir. 463 00:35:51,770 --> 00:35:54,469 Delta Company is here, 464 00:35:54,603 --> 00:35:57,069 about five kilometers away in the rubber. 465 00:35:57,202 --> 00:36:01,169 11 Platoon are 400 meters forward 466 00:36:01,302 --> 00:36:02,770 of the rest of the company. 467 00:36:02,904 --> 00:36:05,369 And they're pinned down and they're taking casualties. 468 00:36:05,503 --> 00:36:10,135 10 Platoon is here, and they're trying to get to 11. 469 00:36:12,269 --> 00:36:14,770 Company HQ... 470 00:36:16,169 --> 00:36:18,002 and 12... 471 00:36:19,971 --> 00:36:21,636 are about 200 meters behind 10. 472 00:36:21,770 --> 00:36:23,135 The enemy is here and here. 473 00:36:23,269 --> 00:36:25,035 And they're flanking 11 on all sides. 474 00:36:25,169 --> 00:36:26,536 Enemy strength estimates? 475 00:36:26,670 --> 00:36:30,202 Major Smith says it might be a platoon, sir. 476 00:36:32,904 --> 00:36:35,603 Well, Delta can handle a platoon. 477 00:36:43,369 --> 00:36:45,770 Suppressing fire! 2 o'clock! 478 00:36:45,904 --> 00:36:48,035 80 meters! 479 00:36:59,770 --> 00:37:01,637 I've been shot! 480 00:37:06,569 --> 00:37:08,569 Eggie! 481 00:37:11,302 --> 00:37:13,670 You good? 482 00:37:28,069 --> 00:37:30,269 4, this is 4-2. 483 00:37:30,402 --> 00:37:32,670 Enemy strength much bigger than I thought it was. 484 00:37:32,804 --> 00:37:34,002 4-2, this is 4. 485 00:37:34,135 --> 00:37:36,737 Be advised, help is coming. 486 00:37:36,871 --> 00:37:38,670 Sit tight. Over. 487 00:37:38,804 --> 00:37:40,135 4-2 here. 488 00:37:40,269 --> 00:37:41,837 We're not going anywhere. 489 00:37:41,971 --> 00:37:44,369 4-1, this is 4. 490 00:37:44,503 --> 00:37:46,469 How close are you to 4-2? Over. 491 00:37:46,604 --> 00:37:48,804 4, this is 4-1. Gunfire is close. 492 00:37:51,102 --> 00:37:52,737 100 meters. Over. 493 00:38:18,537 --> 00:38:21,069 Fight through! Fight through! 494 00:38:21,202 --> 00:38:23,269 Rifle group, go! 495 00:38:26,269 --> 00:38:29,035 Front group! Scout group, go! 496 00:38:34,169 --> 00:38:35,770 Get me HQ. 497 00:38:38,837 --> 00:38:40,469 It's buggered, sir! 498 00:38:45,302 --> 00:38:49,236 Now we hold here. We can't move without comms. 499 00:38:49,369 --> 00:38:50,871 Buddy, sort the wounded. 500 00:38:51,002 --> 00:38:53,637 Yes, Mr. Kendall. 501 00:38:53,770 --> 00:38:55,369 Watch your back! 502 00:39:02,469 --> 00:39:05,102 - This is 3-4, 1. - Oh, shit. 503 00:39:05,236 --> 00:39:08,704 Stop dicking about. Get up. 504 00:39:08,837 --> 00:39:11,469 I can't plot artillery strikes while we're moving. 505 00:39:12,971 --> 00:39:14,202 We have to get to them. 506 00:39:14,336 --> 00:39:17,035 I've got to control the arty. 507 00:39:17,169 --> 00:39:22,102 Major, if I make one mistake, you will lose men. 508 00:39:34,770 --> 00:39:36,302 Stop here. 509 00:39:44,169 --> 00:39:46,135 You happy now? 510 00:39:50,604 --> 00:39:52,236 3, this is 3-4. 511 00:39:52,369 --> 00:39:54,002 Fire Mission Battery. Over. 512 00:39:54,135 --> 00:39:56,135 Fire Mission Battery. Over. 513 00:39:56,269 --> 00:40:00,470 Grid reference: 4-8-7-6-7-6. 514 00:40:00,604 --> 00:40:01,470 Over. 515 00:40:01,604 --> 00:40:05,504 I read 4-8-7-6-7-6. Over. 516 00:40:19,770 --> 00:40:21,470 3-4! 517 00:40:21,604 --> 00:40:22,904 This is 4-2. 518 00:40:23,035 --> 00:40:25,604 Walk shells closer to my position. Bye. 519 00:40:25,737 --> 00:40:26,937 Just stay down! 520 00:40:27,069 --> 00:40:28,470 Grice! 521 00:40:32,302 --> 00:40:35,002 4, this is 4-2. 522 00:40:35,135 --> 00:40:37,035 Boss. 523 00:40:38,236 --> 00:40:40,336 - This is 4. - Running low on ammo. 524 00:40:40,470 --> 00:40:44,002 At half strength. Need more artillery. 525 00:40:44,135 --> 00:40:46,470 Gordon Sharp's dead. Over. 526 00:40:53,770 --> 00:40:55,737 Get 11 more artillery. 527 00:40:59,704 --> 00:41:01,704 3, this is 3-4. 528 00:41:01,837 --> 00:41:04,403 Fire Mission Regiment. Over. 529 00:41:05,904 --> 00:41:07,470 Fire! 530 00:41:16,035 --> 00:41:17,269 Fire! 531 00:41:18,269 --> 00:41:19,770 Everybody in. Keep your heads down. 532 00:41:19,904 --> 00:41:21,202 Let's go. 533 00:41:21,336 --> 00:41:22,737 This is Albatross 1. 534 00:41:22,871 --> 00:41:27,403 Evacuating special package to Vung Tau. Back in one hour. 535 00:42:31,637 --> 00:42:33,169 Radio, Grice. 536 00:42:35,069 --> 00:42:37,604 4, this is 4-2. 537 00:42:37,737 --> 00:42:39,837 Sheldrake did the job. Over. 538 00:42:39,971 --> 00:42:42,370 Roger that. Over. 539 00:42:43,537 --> 00:42:45,904 12's here. 540 00:42:46,035 --> 00:42:48,904 - What's the plan, boss? - Set up base here. 541 00:42:49,035 --> 00:42:51,069 Movement front! 542 00:42:56,270 --> 00:42:57,770 Don't shoot. Don't shoot. 543 00:42:57,904 --> 00:43:00,035 It's Hornung from 10. 544 00:43:02,437 --> 00:43:04,135 I couldn't raise you, sir. 545 00:43:04,270 --> 00:43:05,937 Radio is buggered. 546 00:43:06,069 --> 00:43:08,504 We were taking wounded by the second. 547 00:43:11,804 --> 00:43:13,670 Is 10 withdrawing? 548 00:43:13,804 --> 00:43:15,704 Too much fire. 549 00:43:15,837 --> 00:43:18,937 Can't move without comms. 550 00:43:19,069 --> 00:43:20,537 You'll be right. 551 00:43:32,470 --> 00:43:34,570 There's hundreds of them. 552 00:43:34,704 --> 00:43:36,002 Hey. 553 00:43:36,135 --> 00:43:37,704 You get any of them, mate? 554 00:43:37,837 --> 00:43:39,770 We got a lot of them. 555 00:43:39,904 --> 00:43:44,203 Before we got hit, we got a lot of the bastards. 556 00:43:44,337 --> 00:43:46,102 - You all right here? - Yeah. 557 00:43:46,237 --> 00:43:48,303 No news from 10. 558 00:43:50,002 --> 00:43:52,237 Must be copping it as bad as 11. 559 00:44:12,169 --> 00:44:14,504 Where you going? 560 00:44:14,637 --> 00:44:18,102 I'm going to find a way through to 11 Platoon, OK? 561 00:44:18,237 --> 00:44:20,604 - What? - Just cover me. 562 00:44:20,737 --> 00:44:21,971 But, Largie... 563 00:44:22,102 --> 00:44:24,604 Largie, get back! 564 00:44:26,102 --> 00:44:28,103 - You wanted to see me, sir? - Delta is in trouble. 565 00:44:28,128 --> 00:44:29,670 How many APCs have you got available? 566 00:44:29,804 --> 00:44:32,804 12, sir. But the tracks on two of them aren't operational. 567 00:44:32,937 --> 00:44:34,904 - Prepare to move out. - Very good, sir. 568 00:44:35,035 --> 00:44:38,170 Wait one on that order, Lieutenant. 569 00:44:42,035 --> 00:44:43,437 Bravo! 570 00:44:43,570 --> 00:44:45,804 Bravo! Where's the rest of your section? 571 00:44:45,937 --> 00:44:48,604 They're all gone, sir! 572 00:44:54,002 --> 00:44:56,704 Halls, go give Robbo a hand. 573 00:44:56,837 --> 00:44:58,804 Yes, Sergeant. 574 00:45:00,102 --> 00:45:02,570 Get onto the right flank. 575 00:45:02,704 --> 00:45:05,770 Ainslie, get a head count on the wounded. 576 00:45:16,871 --> 00:45:19,035 Contact rear! 577 00:45:19,170 --> 00:45:21,770 Sniper in the hut! 578 00:45:23,704 --> 00:45:25,537 Eggie! Rake the hut! 579 00:45:25,670 --> 00:45:27,437 Rake the hut! 580 00:45:46,303 --> 00:45:49,303 James! They're all around us! 581 00:45:55,637 --> 00:45:57,437 4, this is 4-2. 582 00:45:57,570 --> 00:45:59,035 Boss! 583 00:46:00,570 --> 00:46:02,737 Enemy attacking from three sides! 584 00:46:02,871 --> 00:46:06,804 Estimate enemy strength much greater than your call sign! 585 00:46:06,937 --> 00:46:08,804 Repeat, enemy strength 586 00:46:08,937 --> 00:46:10,904 much greater than your call sign! 587 00:46:11,035 --> 00:46:12,904 Over! 588 00:46:13,035 --> 00:46:15,337 Zero 1. This is Delta 1. 589 00:46:15,470 --> 00:46:17,170 New enemy size estimate. 590 00:46:17,303 --> 00:46:18,704 Greater than your call sign. 591 00:46:18,837 --> 00:46:22,837 I repeat, enemy size greater than your call sign. 592 00:46:22,971 --> 00:46:24,604 A battalion. 593 00:46:24,737 --> 00:46:27,070 That's 700 or 800 men. 594 00:46:27,203 --> 00:46:28,637 We need reinforcements. 595 00:46:28,770 --> 00:46:31,337 Send out the APCs. Over. 596 00:46:31,470 --> 00:46:35,036 Also request Uniform Sierra air support. 597 00:46:35,170 --> 00:46:36,337 Over. 598 00:46:36,470 --> 00:46:37,637 Captain? 599 00:46:39,103 --> 00:46:41,170 The Americans should have something up nearby. 600 00:46:41,303 --> 00:46:43,737 Well, you're in charge of air support. It's your call. 601 00:46:46,337 --> 00:46:48,837 Get me US Group Command. 602 00:48:03,804 --> 00:48:06,871 Cease fire! All guns cease fire. 603 00:48:07,003 --> 00:48:08,370 Cease fire! Cease fire! 604 00:48:08,504 --> 00:48:09,170 There! 605 00:48:15,904 --> 00:48:18,136 Smoke grenade! Who's got smoke? 606 00:48:18,270 --> 00:48:21,203 Justin? Richmond? 607 00:48:21,337 --> 00:48:23,270 McCormack's got one! 608 00:48:33,770 --> 00:48:36,637 Tell them to throw smoke. 609 00:48:36,770 --> 00:48:39,470 4-2, this is 4. Throw smoke. 610 00:48:39,604 --> 00:48:42,537 Throw the smoke! Throw it now! 611 00:48:50,670 --> 00:48:51,770 Fuck! 612 00:49:10,905 --> 00:49:13,136 This is Blue Leader. I've got nothing up here. 613 00:49:13,270 --> 00:49:15,070 No visual on smoke. 614 00:49:19,437 --> 00:49:21,070 Blue Leader, acknowledge. 615 00:49:21,203 --> 00:49:22,570 I've got to bail out, guys. 616 00:49:22,704 --> 00:49:24,537 I'm being called to another contact. Sorry. 617 00:49:26,170 --> 00:49:30,237 That's... That's all the air we have available? 618 00:49:30,370 --> 00:49:33,437 Unload east of Long Tan Road. 619 00:49:33,570 --> 00:49:34,804 Over. 620 00:49:34,938 --> 00:49:36,237 Will do, buddy. 621 00:49:36,370 --> 00:49:37,905 Dropping one. Heads down. 622 00:49:38,036 --> 00:49:39,403 Rock 'n' roll. 623 00:49:52,537 --> 00:49:54,804 Hope that spooked them. 624 00:49:54,938 --> 00:49:56,737 Good luck down there. 625 00:50:01,604 --> 00:50:02,637 Fuck! 626 00:50:05,003 --> 00:50:06,838 Cease fire! 627 00:50:09,103 --> 00:50:10,938 Boys, boys! 628 00:50:23,737 --> 00:50:26,370 11! Behind me! 629 00:50:46,938 --> 00:50:49,872 Sound off. Ammo count. 630 00:50:50,003 --> 00:50:52,570 Heslewood. Out! 631 00:50:52,704 --> 00:50:54,872 Magnussen. One round! 632 00:50:55,003 --> 00:50:57,604 Eglinton. About 10 rounds! 633 00:50:57,737 --> 00:51:00,136 Meller. I have one shot! 634 00:51:06,537 --> 00:51:09,470 We're not going to make it! 635 00:51:09,604 --> 00:51:11,905 3-4, this is 4-2. 636 00:51:12,036 --> 00:51:13,570 We cannot move. 637 00:51:13,704 --> 00:51:14,972 Almost out of ammo. 638 00:51:15,103 --> 00:51:17,972 Request target on my location. 639 00:51:18,103 --> 00:51:19,270 Over. 640 00:51:19,403 --> 00:51:23,437 This is 3-4. Say again. Over. 641 00:51:23,570 --> 00:51:26,303 I need Sheldrake to drop on my position. 642 00:51:26,437 --> 00:51:27,637 Over. 643 00:51:30,003 --> 00:51:32,337 He wants me to target his position. 644 00:51:37,270 --> 00:51:39,771 This is 4. Say again. Over. 645 00:51:39,905 --> 00:51:41,237 4, this is 4-2. 646 00:51:41,370 --> 00:51:43,170 We are being flanked on all sides. 647 00:51:43,303 --> 00:51:44,905 About to be overrun. 648 00:51:45,036 --> 00:51:48,370 Target my location. Over. 649 00:51:48,504 --> 00:51:51,738 This is 3-4. Negative. I can't do it. Over. 650 00:51:51,872 --> 00:51:55,370 If you don't drop in the next 30 seconds, we'll all be dead! 651 00:51:55,504 --> 00:51:59,337 Do you understand me? Over! 652 00:51:59,470 --> 00:52:01,070 Sir, we can't allow this. 653 00:52:01,203 --> 00:52:04,604 Major's the commanding officer in the field. He'll make the call. 654 00:52:22,872 --> 00:52:24,203 Call it in. 655 00:52:26,504 --> 00:52:27,370 Boss... 656 00:52:27,504 --> 00:52:29,270 I am not taking the responsibility. 657 00:52:29,403 --> 00:52:31,604 I'll take the bloody responsibility. 658 00:52:31,738 --> 00:52:33,337 Now, call it in. 659 00:52:49,470 --> 00:52:51,136 Fire! 660 00:53:50,337 --> 00:53:52,605 4-2, this is 4. Over. 661 00:53:56,136 --> 00:53:58,237 4-2, this is 4. Over. 662 00:54:03,972 --> 00:54:05,605 4-2. Acknowledge. Over. 663 00:54:11,270 --> 00:54:14,203 4-2. Acknowledge. Over. 664 00:54:42,036 --> 00:54:45,938 Bob, can you hear me, mate? 665 00:55:41,705 --> 00:55:43,237 Doc? 666 00:55:43,370 --> 00:55:45,671 - He stabilized? - Yeah. 667 00:55:45,805 --> 00:55:48,203 I'm more worried about the ones still out there. 668 00:55:48,337 --> 00:55:50,671 That last drop sounded close. 669 00:55:50,805 --> 00:55:54,003 Yeah, the major brought it down right on top of 11. 670 00:56:02,203 --> 00:56:04,070 I've found a way through to 11 Platoon. 671 00:56:04,203 --> 00:56:07,070 There is no 11 Platoon. 672 00:56:07,203 --> 00:56:09,771 Major Smith called in artillery on their position. 673 00:56:21,070 --> 00:56:22,805 You fucking prick! 674 00:56:22,938 --> 00:56:25,638 - Private! - You fucking bastard! 675 00:56:27,270 --> 00:56:29,938 You don't give a shit about any of us, do you? 676 00:56:30,070 --> 00:56:32,605 Just say it! Just fucking say it! 677 00:56:33,705 --> 00:56:34,938 What about trust? 678 00:56:35,070 --> 00:56:36,471 What about all that shit you told me 679 00:56:36,505 --> 00:56:38,505 about your mates trusting you? 680 00:56:38,638 --> 00:56:40,705 Stand down, Private. 681 00:56:40,838 --> 00:56:43,705 How can we trust you now? 682 00:56:43,838 --> 00:56:46,203 I said stand down. 683 00:57:13,270 --> 00:57:15,905 - Get down! - Contact right! Contact right! 684 00:57:16,036 --> 00:57:19,170 Keep an eye out for invaders. 12 o'clock. 685 00:57:20,738 --> 00:57:22,404 Morrie, radio! 686 00:57:26,938 --> 00:57:28,203 Zero 1, this is Delta 1. 687 00:57:28,337 --> 00:57:30,303 Enemy fire on my location. 688 00:57:30,438 --> 00:57:32,538 Where are your reinforcements? Over. 689 00:57:32,671 --> 00:57:35,371 Sir, I can have Alpha Company loaded onto my APCs in 15 minutes. 690 00:57:35,505 --> 00:57:38,872 No. They're up against an entire battalion out there, maybe more. 691 00:57:39,003 --> 00:57:40,303 It's a trap. 692 00:57:40,438 --> 00:57:42,398 They're luring us out so they can attack the base. 693 00:57:42,423 --> 00:57:44,289 What about 11 Platoon, sir? 694 00:57:46,103 --> 00:57:48,003 11 Platoon is dead. 695 00:58:03,404 --> 00:58:05,671 Delta 1, this is Zero 1. 696 00:58:07,036 --> 00:58:10,938 No reinforcements available at this time. 697 00:58:11,070 --> 00:58:13,338 The mission has changed, Major. 698 00:58:14,571 --> 00:58:17,771 Return to the base immediately. Over. 699 00:58:30,338 --> 00:58:31,905 Delta 1, this is Zero 1. 700 00:58:32,036 --> 00:58:34,738 Confirm new mission orders. Over. 701 00:58:34,872 --> 00:58:36,972 Do you read, Delta 1? 702 00:58:37,103 --> 00:58:39,003 Withdraw at once and fall back to base. 703 00:58:39,136 --> 00:58:41,571 Those are my orders. Over. 704 00:58:47,838 --> 00:58:51,505 Zero 1, this is Delta 1. 705 00:58:52,371 --> 00:58:54,705 You can go and fuck your orders. 706 00:59:01,070 --> 00:59:04,438 Say again, Delta 1. Say again. 707 00:59:05,638 --> 00:59:07,605 We all come back, or no one does. 708 00:59:10,003 --> 00:59:11,638 Delta 1 out. 709 00:59:13,404 --> 00:59:15,605 Get control of your man, Colonel. 710 00:59:19,170 --> 00:59:20,905 Delta 1, this is Zero 1. 711 00:59:21,036 --> 00:59:22,805 You are ordered to return to the base. 712 00:59:28,505 --> 00:59:30,571 What are you smiling about? 713 00:59:30,705 --> 00:59:32,805 I'm always smiling, sir. 714 00:59:32,938 --> 00:59:34,571 New plan? 715 00:59:38,070 --> 00:59:39,538 Find 11. 716 00:59:39,671 --> 00:59:41,338 Rescue any survivors. 717 00:59:41,471 --> 00:59:43,203 And hope to hell there are some. 718 00:59:43,338 --> 00:59:45,638 I found a way through to 11. 719 00:59:48,103 --> 00:59:51,771 - What are you talking about? - I can show you. 720 00:59:56,571 --> 00:59:58,471 Dave! 721 00:59:58,605 --> 01:00:00,471 Dave! 722 01:00:04,036 --> 01:00:05,471 Sir? 723 01:00:05,605 --> 01:00:08,972 Private Large is gonna take you to 11 Platoon's location. 724 01:00:09,103 --> 01:00:11,471 Leave one section here. Go, boys! 725 01:00:11,605 --> 01:00:15,036 Paddy! 12 is moving out. On me. Let's go. 726 01:00:15,170 --> 01:00:17,738 Miller, keep your section here. 727 01:00:17,872 --> 01:00:21,738 We need to know what's happening with 10 Platoon. 728 01:00:21,872 --> 01:00:23,771 They still have no radio. 729 01:00:29,571 --> 01:00:32,338 Akell! Get here. 730 01:00:35,036 --> 01:00:36,404 Here. 731 01:00:36,538 --> 01:00:39,471 I need you to get that radio to 10 Platoon. 732 01:00:39,605 --> 01:00:41,705 You reckon you can do that for me? 733 01:00:41,838 --> 01:00:44,838 - Yes, sir. - Attaboy. 734 01:00:44,972 --> 01:00:46,404 Good man. 735 01:00:46,538 --> 01:00:48,170 All right. 736 01:00:48,304 --> 01:00:50,538 Run as fast as you bloody can. 737 01:00:50,671 --> 01:00:53,638 Go, lads! Go on! Go! 738 01:00:56,003 --> 01:00:57,771 Run like hell! 739 01:01:18,972 --> 01:01:21,338 Let's go and see what's happening? 740 01:01:31,103 --> 01:01:32,905 Zero 1, this is Delta 1. 741 01:01:33,036 --> 01:01:35,171 Request ammo resupply. Over. 742 01:01:35,304 --> 01:01:39,070 Delta 1, you are again ordered to return to base. Over. 743 01:01:44,103 --> 01:01:47,036 Zero 1, if you do not send ammo, 744 01:01:47,171 --> 01:01:49,171 you will lose the bloody lot of us. 745 01:01:49,304 --> 01:01:51,070 It's that simple. 746 01:01:56,404 --> 01:01:58,838 In this weather, with no secure LZ, 747 01:01:58,972 --> 01:02:00,605 I'm afraid I can't authorize that. 748 01:02:00,738 --> 01:02:03,771 You don't have to authorize it, Captain. 749 01:02:03,905 --> 01:02:05,171 I'll go on my own accord. 750 01:02:05,304 --> 01:02:06,571 Nobody's leaving the base. 751 01:02:06,705 --> 01:02:09,838 I'm in charge of air support, sir. It's my call. 752 01:02:09,972 --> 01:02:11,471 It's mine. 753 01:02:11,605 --> 01:02:13,371 I'm the commander of my aircraft. 754 01:02:13,505 --> 01:02:15,905 I have the right to make tactical decisions in the field. 755 01:02:16,036 --> 01:02:18,238 You're not in the field. 756 01:02:22,137 --> 01:02:24,872 In 10 minutes, I will be. 757 01:02:25,003 --> 01:02:27,070 Lieutenant! Lieutenant! 758 01:02:27,204 --> 01:02:29,838 Mr. Kendall! Mr. Kendall! 759 01:02:29,972 --> 01:02:31,605 Over here! 760 01:02:33,171 --> 01:02:35,972 I've got a radio for you, sir. 761 01:02:36,104 --> 01:02:37,972 Where the hell did you come from? 762 01:02:38,104 --> 01:02:40,738 - Company HQ, sir. - Good one, Yank! 763 01:02:40,872 --> 01:02:43,104 4, this is 4-1. 764 01:02:43,238 --> 01:02:46,104 10 Platoon's back on air, sir! 765 01:02:46,238 --> 01:02:48,104 The kid made it! 766 01:02:55,972 --> 01:02:58,171 4-1, this is 4. Sitrep. 767 01:02:58,304 --> 01:03:00,538 We're pinned down by enemy fire on three sides. 768 01:03:00,671 --> 01:03:03,938 Taking casualties. Running low on ammo. 769 01:03:04,071 --> 01:03:05,938 We can't proceed to 4-2. Over. 770 01:03:06,071 --> 01:03:09,771 All right, withdraw with your wounded to my location. Over. 771 01:03:09,905 --> 01:03:11,571 Roger. Withdraw. 772 01:03:11,705 --> 01:03:13,671 Over. 773 01:03:13,805 --> 01:03:16,003 10 Platoon! Withdraw to HQ! 774 01:03:16,137 --> 01:03:18,238 Fire and move! 775 01:03:18,371 --> 01:03:21,371 First section! Rifle group, move! 776 01:03:21,505 --> 01:03:24,805 - Move! - Let's go, let's go. 777 01:03:24,938 --> 01:03:27,671 Scout group! Scout group! Go! Go! 778 01:03:33,104 --> 01:03:34,505 Let's go, boys! 779 01:03:34,638 --> 01:03:36,805 Let's get this ammo on the choppers, now! 780 01:03:36,938 --> 01:03:38,371 Come on, let's go! 781 01:03:38,505 --> 01:03:40,972 - It's a suicide mission. - Yeah, well, nobody has to go. 782 01:03:41,104 --> 01:03:42,738 Volunteers only. 783 01:03:49,004 --> 01:03:52,638 Answer me honestly. Do you reckon we're gonna get shot down? 784 01:03:53,738 --> 01:03:56,238 Honestly? Yep. 785 01:03:56,972 --> 01:03:58,805 Jesus, mate. 786 01:03:58,938 --> 01:04:01,004 You could've at least lied to me. 787 01:04:13,638 --> 01:04:17,271 This is Albatross 1. Clear for departure. 788 01:04:31,338 --> 01:04:36,404 Delta 1, this is Albatross 1. Ammo is on its way. 789 01:04:36,538 --> 01:04:38,973 Ammo's coming! 790 01:04:39,104 --> 01:04:41,638 - Grab a section! - Yes, boss. 791 01:04:41,771 --> 01:04:43,271 Cease fire! Cease fire! 792 01:04:43,404 --> 01:04:46,271 Cease fire! Cease fire! 793 01:05:07,771 --> 01:05:10,037 Large, how much further? 794 01:05:10,171 --> 01:05:12,973 200 meters. 795 01:05:14,238 --> 01:05:16,238 - Contact right! - Contact right! 796 01:05:16,371 --> 01:05:19,538 100 meters! 12 o'clock! 797 01:05:20,906 --> 01:05:22,705 - Pick your shots! - 80 meters! 798 01:05:49,538 --> 01:05:51,371 Jesus Christ! 799 01:06:00,906 --> 01:06:03,671 Albatross 1, this is Delta 1. 800 01:06:03,805 --> 01:06:05,605 In position. Over. 801 01:06:06,538 --> 01:06:09,939 Delta 1, this is Albatross 1. Throw smoke. Over. 802 01:06:10,071 --> 01:06:13,505 Roger that. Popping smoke now. Over. 803 01:06:25,104 --> 01:06:27,137 Shit! 804 01:06:37,771 --> 01:06:40,204 10 o'clock! 805 01:06:40,338 --> 01:06:44,371 Delta 1, this is Albatross 1. I see red smoke. Over. 806 01:06:44,505 --> 01:06:47,271 Affirmative! Affirmative! Over! 807 01:06:49,338 --> 01:06:52,137 Approaching drop zone now. 808 01:06:52,271 --> 01:06:54,638 Copy that, Albatross 1. 809 01:07:17,204 --> 01:07:19,238 Rolling... 810 01:07:19,371 --> 01:07:20,571 now! 811 01:07:23,705 --> 01:07:26,004 Jack, get out of there! 812 01:07:36,973 --> 01:07:39,772 Albatross 2, you're on. 813 01:07:39,906 --> 01:07:41,705 Copy that, Albatross 1. 814 01:07:49,505 --> 01:07:52,004 Albatross 1, you bloody beauty. 815 01:07:52,137 --> 01:07:54,772 - Spot-on, mate. - Good luck, Delta 1. 816 01:07:54,906 --> 01:07:58,071 Zero 1, this is Albatross 1. 817 01:07:59,104 --> 01:08:02,471 Ammo drop complete. Returning to base. 818 01:08:07,104 --> 01:08:09,371 Separate 5.56 from the 7.62. 819 01:08:09,505 --> 01:08:11,986 Let's get these first-aid kits and the blankets to the wounded. 820 01:08:12,011 --> 01:08:14,873 Double time, gents. Let's keep our boys in the fight! 821 01:08:15,004 --> 01:08:16,939 Make sure everyone gets ammo. 822 01:08:17,071 --> 01:08:18,772 Everyone! 823 01:08:18,906 --> 01:08:20,739 Get the artillery back up. Go. 824 01:08:20,873 --> 01:08:24,071 Yes. Willy, on me! 825 01:08:33,371 --> 01:08:35,739 Don't shoot the hut. 11's up there somewhere! 826 01:09:10,839 --> 01:09:12,271 Oh, shit! 827 01:09:12,404 --> 01:09:15,037 Kev, mate, can you crawl back to HQ? 828 01:09:15,171 --> 01:09:18,271 Crawl? I'll fucking run! 829 01:09:18,404 --> 01:09:19,471 Paddy! 830 01:09:25,171 --> 01:09:26,739 Come on. 831 01:09:26,873 --> 01:09:28,538 Come on. Head out. 832 01:09:37,939 --> 01:09:39,271 Double time, boys. 833 01:09:39,404 --> 01:09:41,973 Three mags each, then we're on our feet. 834 01:09:51,238 --> 01:09:53,204 Large! 835 01:09:53,338 --> 01:09:54,137 Sir? 836 01:09:54,271 --> 01:09:56,004 You got a smoke grenade? 837 01:09:56,137 --> 01:09:57,706 Yes, sir! 838 01:09:59,806 --> 01:10:01,471 Where do you want it? 839 01:10:01,605 --> 01:10:03,338 Up towards 11. 840 01:10:03,471 --> 01:10:05,471 If any one of them are still alive up there, 841 01:10:05,605 --> 01:10:08,438 they'll... they'll know it's us, they'll know where to come. 842 01:10:10,071 --> 01:10:11,438 Private! 843 01:10:11,571 --> 01:10:13,692 I'll need this to be a bloody long throw, you hear me? 844 01:10:13,806 --> 01:10:17,104 Mr. Sabben, I reckon that's the first time I've ever heard you swear! 845 01:10:17,238 --> 01:10:19,137 Not the last. 846 01:10:49,238 --> 01:10:51,338 Cease fire! 847 01:10:51,471 --> 01:10:53,471 Cease fire! 848 01:11:00,404 --> 01:11:02,606 I reckon they've gone, Skip. 849 01:11:43,873 --> 01:11:46,672 Wave your hats if you're Australian! 850 01:11:56,071 --> 01:11:58,104 Bobby! 851 01:11:58,238 --> 01:12:00,471 Bobby! 852 01:12:00,606 --> 01:12:02,137 Bobby! 853 01:12:04,539 --> 01:12:05,939 Mate... 854 01:12:06,071 --> 01:12:07,806 How are you, mate? 855 01:12:07,939 --> 01:12:10,471 How are you? Give us a smoke, Paddy. 856 01:12:16,137 --> 01:12:18,137 Thanks, mate. 857 01:12:21,839 --> 01:12:23,772 What about the others? 858 01:12:27,739 --> 01:12:29,137 Contact left! Contact! 859 01:12:29,271 --> 01:12:31,338 Contact! 860 01:12:31,471 --> 01:12:32,572 Contact! 861 01:12:32,706 --> 01:12:34,238 Left! 862 01:12:39,806 --> 01:12:42,171 Give me the radio. 863 01:12:42,304 --> 01:12:43,906 4, this is 4-3. 864 01:12:44,037 --> 01:12:46,539 We've got 11. We have 'em. 865 01:12:48,271 --> 01:12:51,104 Good work, Lieutenant. Bring them on back. 866 01:12:56,137 --> 01:12:57,739 Zero 1, this is Delta 1. 867 01:12:57,873 --> 01:13:00,171 11 Platoon is secure. 868 01:13:01,004 --> 01:13:05,004 I say again, 11 is secure. 869 01:13:06,371 --> 01:13:09,672 Request you send APCs to our position immediately. 870 01:13:09,806 --> 01:13:11,304 Over. 871 01:13:11,439 --> 01:13:15,739 Sir, request permission to lead the APCs out to Delta Company. 872 01:13:15,873 --> 01:13:18,171 If I lose my APCs, 873 01:13:18,304 --> 01:13:20,806 I will have one infantry company left 874 01:13:20,939 --> 01:13:22,238 to protect this entire base. 875 01:13:22,371 --> 01:13:27,739 That's 100 men defending 300 support staff. 876 01:13:27,873 --> 01:13:29,371 And my intel reports tell me 877 01:13:29,506 --> 01:13:32,238 there is a second, full-sized enemy regiment 878 01:13:32,371 --> 01:13:33,906 moving in on us from the west. 879 01:13:34,037 --> 01:13:36,506 Sir, there's a chance to save Delta now. 880 01:13:36,639 --> 01:13:39,171 Delta is down to less than half strength. 881 01:13:39,304 --> 01:13:40,539 Delta is finished. 882 01:13:40,672 --> 01:13:43,539 I'm sorry, sir, but you're wrong. 883 01:13:43,672 --> 01:13:45,238 If Major Smith can hold 884 01:13:45,371 --> 01:13:47,672 and the APCs can break up the attack, 885 01:13:47,806 --> 01:13:49,204 then I can secure the base 886 01:13:49,338 --> 01:13:51,539 by taking the fight to the enemy. 887 01:13:57,271 --> 01:14:00,204 History will judge us, gentlemen. 888 01:14:00,338 --> 01:14:03,539 - Send out the APCs. - Yes, sir. 889 01:14:03,672 --> 01:14:07,672 You put on a good show, don't you? 890 01:14:07,806 --> 01:14:09,338 A show? 891 01:14:09,472 --> 01:14:13,071 Do you think I'm going to let you duck the fallout from this? 892 01:14:13,204 --> 01:14:14,973 Sir, I'm needed in the field. 893 01:14:15,104 --> 01:14:19,572 You are needed where I say you are needed. 894 01:14:19,706 --> 01:14:24,004 And right now, that is here by my side... 895 01:14:24,137 --> 01:14:28,271 as we lose an entire company of men. 896 01:14:37,004 --> 01:14:39,706 Withdraw to HQ! 897 01:14:39,839 --> 01:14:41,739 11, on me, go! 898 01:14:41,873 --> 01:14:45,472 - 11, go! - 11, go! 899 01:14:47,572 --> 01:14:48,839 12, go! 900 01:14:48,973 --> 01:14:50,171 12, go! 901 01:14:50,304 --> 01:14:52,506 12, go! Fire and move! 902 01:14:52,639 --> 01:14:54,104 12, go! 903 01:15:17,339 --> 01:15:18,973 3 Troop! Start up! 904 01:15:19,104 --> 01:15:21,037 - Sarge! Get it moving! - Yes, boss. 905 01:15:45,539 --> 01:15:46,572 Oi! 906 01:15:47,806 --> 01:15:49,071 Doc! 907 01:16:01,873 --> 01:16:04,004 Thank God you're alive. 908 01:16:04,137 --> 01:16:05,839 That would've been bloody embarrassing. 909 01:16:09,439 --> 01:16:11,238 Thanks for doing what I asked. 910 01:16:11,372 --> 01:16:14,171 If you hadn't, none of us would be here. 911 01:16:17,739 --> 01:16:19,104 Boss. 912 01:16:19,238 --> 01:16:20,939 My blokes can still fight. 913 01:16:21,071 --> 01:16:23,305 We're gonna need them to. 914 01:17:02,973 --> 01:17:04,973 The enemy's gonna come for us, 915 01:17:05,104 --> 01:17:06,839 and they're gonna come hard. 916 01:17:06,973 --> 01:17:08,806 We killed a lot of their mates today 917 01:17:08,939 --> 01:17:10,873 and they're gonna want revenge. 918 01:17:11,004 --> 01:17:12,405 We can't travel our wounded, 919 01:17:12,539 --> 01:17:15,873 so we're gonna have to hold tight. 920 01:17:16,004 --> 01:17:20,372 Conserve your ammo. Make sure your men are focused. 921 01:17:22,104 --> 01:17:23,639 Questions? 922 01:17:24,839 --> 01:17:26,372 Where's Gordon Sharp? 923 01:17:27,205 --> 01:17:28,506 He's dead. 924 01:17:30,339 --> 01:17:33,104 Let's make sure we don't lose any more. 925 01:17:34,839 --> 01:17:36,506 - Let's go. - Sir. 926 01:17:45,405 --> 01:17:47,539 This is 3-9 Alpha. 927 01:17:47,672 --> 01:17:49,606 We are leaving the base perimeter. 928 01:17:49,739 --> 01:17:52,305 Copy that, 3-9 Alpha. 929 01:17:52,439 --> 01:17:54,672 Delta 1, this is Zero 1. 930 01:17:54,806 --> 01:17:56,806 APCs are on the way. 931 01:17:56,939 --> 01:17:58,639 ETA one hour. 932 01:17:58,772 --> 01:18:00,004 Can you hold? 933 01:18:00,137 --> 01:18:02,939 We don't have a choice, do we? 934 01:18:03,104 --> 01:18:05,071 Delta 1 will hold. 935 01:18:50,138 --> 01:18:52,272 Gentlemen, listen up. 936 01:18:52,405 --> 01:18:57,272 I want every rifleman, clerk, cook, pilot and engineer 937 01:18:57,405 --> 01:18:59,973 in a defensive position around this base. 938 01:19:00,105 --> 01:19:02,138 And I want them there now. 939 01:19:02,272 --> 01:19:04,004 All units stand to. 940 01:19:04,138 --> 01:19:06,672 Repeat, all units stand to. 941 01:19:06,806 --> 01:19:08,739 Prepare for enemy attack. 942 01:19:24,072 --> 01:19:25,672 Private Large. 943 01:19:38,105 --> 01:19:39,506 Sit down. 944 01:19:45,439 --> 01:19:48,472 So what do you reckon's going on back home, back in Coolah? 945 01:19:50,672 --> 01:19:52,906 Wh-What? My place? 946 01:19:53,038 --> 01:19:55,706 What time do you reckon it is there? 947 01:19:55,839 --> 01:19:57,906 I don't know. 948 01:19:58,038 --> 01:20:00,038 It's late. 949 01:20:02,272 --> 01:20:04,906 Mum and Dad would be just watching telly, 950 01:20:05,038 --> 01:20:07,072 you know, like always. 951 01:20:07,205 --> 01:20:09,205 Having a smoke and a beer. 952 01:20:10,739 --> 01:20:13,806 And maybe my sisters are home for dinner, 953 01:20:13,939 --> 01:20:17,138 their little kids running around, causing strife. 954 01:20:20,739 --> 01:20:22,239 Maybe... 955 01:20:24,906 --> 01:20:26,506 maybe Noelene's there. 956 01:20:27,806 --> 01:20:29,339 Who's Noelene? 957 01:20:30,138 --> 01:20:31,772 Fiancée. 958 01:20:34,672 --> 01:20:36,405 Getting married? 959 01:20:40,272 --> 01:20:44,239 I just want to get out of here and go home, 960 01:20:44,372 --> 01:20:47,739 get married, and forget all this. 961 01:20:59,472 --> 01:21:02,072 Come on. Back to your post. 962 01:21:20,572 --> 01:21:22,172 There! 1 o'clock! 963 01:21:24,472 --> 01:21:27,739 - No, wait! Cease fire! - Don't shoot, you bastards! 964 01:21:27,873 --> 01:21:29,405 Paddy? 965 01:21:30,506 --> 01:21:31,806 Buddy? 966 01:21:31,940 --> 01:21:34,572 - Is that you, mate? - Cover me. 967 01:21:39,172 --> 01:21:40,706 Me ankles are buggered. 968 01:21:40,839 --> 01:21:43,839 Why didn't you tell the others? They would've carried you back. 969 01:21:43,974 --> 01:21:45,339 I didn't want to be any trouble. 970 01:21:45,472 --> 01:21:47,639 - You silly galah. - Hey, Buddy. 971 01:21:47,772 --> 01:21:49,439 Have a look there. 972 01:21:51,506 --> 01:21:53,506 That's Bravo Company boys. Don't worry about it. 973 01:21:53,639 --> 01:21:55,519 Well, they must've changed their uniforms, mate, 974 01:21:55,606 --> 01:21:58,038 because they're all in black. 975 01:22:00,772 --> 01:22:02,572 Oh, shit. 976 01:22:15,873 --> 01:22:17,772 Jack! 977 01:22:20,439 --> 01:22:22,706 You'll be right, mate. Hang in there, OK? 978 01:22:22,839 --> 01:22:24,239 Under his shoulders, on three. 979 01:22:24,372 --> 01:22:26,305 One, two, three! 980 01:22:30,038 --> 01:22:31,639 Down, down. Gently down. 981 01:22:31,772 --> 01:22:34,405 Thanks, Jack. 982 01:22:34,539 --> 01:22:35,974 Oh, blood. 983 01:22:36,105 --> 01:22:38,439 Oh, bugger. I'm shot. 984 01:22:38,572 --> 01:22:40,105 Bastards got me. 985 01:22:42,339 --> 01:22:45,339 Get off my fucking legs! Jesus! 986 01:22:46,138 --> 01:22:48,405 Some bloody rescuer you are! 987 01:22:52,272 --> 01:22:54,706 Jack! 988 01:23:00,138 --> 01:23:02,372 This is 3-9 Alpha. Crossing the field now. 989 01:23:02,506 --> 01:23:04,739 ETA at Delta, 45 minutes. 990 01:23:04,874 --> 01:23:07,138 Roger that, 3-9 Alpha. 991 01:23:09,439 --> 01:23:11,506 Permission to check on base defenses, sir. 992 01:23:12,672 --> 01:23:14,272 If you must, Colonel. 993 01:23:15,907 --> 01:23:18,272 Private, you're with me. 994 01:23:21,706 --> 01:23:23,172 Get me 3-9 Alpha. 995 01:23:23,305 --> 01:23:25,305 3-9 Alpha, this is Zero 1 Sunray. 996 01:23:25,439 --> 01:23:28,372 Return to base and pick up Colonel Townsend. Over. 997 01:23:28,506 --> 01:23:30,874 Negative, Zero 1 Sunray. Have to relieve Delta. 998 01:23:31,005 --> 01:23:34,005 Time is critical. 999 01:23:34,138 --> 01:23:35,472 Lieutenant, you will turn around. 1000 01:23:35,606 --> 01:23:38,205 And you will come and pick me up right now. Out. 1001 01:23:39,807 --> 01:23:43,372 Roger that, Zero 1 Sunray. Sending one transport back. 1002 01:23:43,506 --> 01:23:46,205 Gary, return to base. Pick up Colonel Townsend. 1003 01:23:46,339 --> 01:23:48,772 Copy that. See you in the rubber. 1004 01:23:57,305 --> 01:23:59,305 Here they come, boys. 1005 01:24:04,974 --> 01:24:07,606 Add 400, right 200. Over. 1006 01:24:07,739 --> 01:24:09,807 Wait for the arty. Wait. 1007 01:24:16,706 --> 01:24:18,239 Wait. 1008 01:24:22,572 --> 01:24:23,706 Wait. 1009 01:24:26,072 --> 01:24:27,472 Fire! 1010 01:24:46,138 --> 01:24:47,773 Fire! 1011 01:25:10,706 --> 01:25:12,672 Cover me, boys. 1012 01:25:12,807 --> 01:25:14,506 Don't fucking shoot me. 1013 01:25:35,405 --> 01:25:37,773 All call signs, watch your spacing. 1014 01:25:37,907 --> 01:25:39,606 This is gonna be tight! 1015 01:25:46,639 --> 01:25:49,773 Correction. Drop 100. Right 200. Over. 1016 01:25:49,907 --> 01:25:51,807 It's been over an hour. 1017 01:25:51,940 --> 01:25:53,639 Where the hell are the APCs? 1018 01:25:53,773 --> 01:25:55,339 I don't know. 1019 01:26:01,874 --> 01:26:05,205 3-9 Alpha, this is Zero 1 Sunray. Sitrep. Over. 1020 01:26:05,339 --> 01:26:08,907 Just reached the northeast bullock cart track. Over. 1021 01:26:09,038 --> 01:26:10,874 Tell them to wait for me at the track. 1022 01:26:11,005 --> 01:26:12,372 And do not go without me. 1023 01:26:12,506 --> 01:26:14,673 3-9 Alpha, you are ordered to hold at the track 1024 01:26:14,807 --> 01:26:15,807 and wait for the Colonel. 1025 01:26:15,940 --> 01:26:19,840 - Confirm. Over. - Driver, halt. 1026 01:26:19,974 --> 01:26:21,372 Fuck! 1027 01:26:23,773 --> 01:26:25,974 Joey, stay here and wait for the Colonel. 1028 01:26:26,105 --> 01:26:28,005 Catch up to us later. 1029 01:26:29,673 --> 01:26:31,472 Driver, advance. 1030 01:26:52,405 --> 01:26:55,138 Forget the bloody map! We know where they fucking are! 1031 01:26:55,272 --> 01:26:57,072 Bring it in, quickly. 1032 01:27:00,874 --> 01:27:02,272 It's only 100 meters out. 1033 01:27:02,405 --> 01:27:04,707 And them bastards are closer than that. 1034 01:27:07,740 --> 01:27:09,773 3-4. Drop 50. 1035 01:27:09,907 --> 01:27:11,472 Danger close! Over. 1036 01:27:13,339 --> 01:27:15,239 Negative. Unsafe. Over. 1037 01:27:15,372 --> 01:27:17,239 Give us the fucking guns where we want them 1038 01:27:17,372 --> 01:27:19,205 or you'll lose the lot of us! 1039 01:27:25,506 --> 01:27:28,640 Drop 50. Danger close. Danger close. 1040 01:27:28,773 --> 01:27:30,038 Fire for effect! 1041 01:27:30,172 --> 01:27:32,640 Fuck! Everyone load! 1042 01:27:32,773 --> 01:27:35,038 - Drop this thing! - Load! 1043 01:27:36,038 --> 01:27:37,773 Come on! Fire! 1044 01:27:44,172 --> 01:27:45,874 No! Wait! Stop! 1045 01:27:46,005 --> 01:27:47,640 Too close! Cease fire! 1046 01:27:47,773 --> 01:27:48,773 Cease fire! 1047 01:27:48,907 --> 01:27:50,773 Fuck. 1048 01:27:50,907 --> 01:27:52,807 Cease fire. Cease fire. 1049 01:27:52,940 --> 01:27:54,773 Cease fire! Cease fire! 1050 01:27:54,907 --> 01:27:56,673 - Cease fire! - Cease fire! 1051 01:28:03,138 --> 01:28:06,105 Christ. What's going on? 1052 01:28:08,205 --> 01:28:10,707 - Anyone hurt? - Good, boss. 1053 01:28:10,840 --> 01:28:14,105 We're good, Major. Few brown trousers, but we're good! 1054 01:28:14,239 --> 01:28:16,740 - Shrink the perimeter! - Shrink the perimeter! 1055 01:28:16,874 --> 01:28:18,272 Shrink the perimeter! 1056 01:28:18,405 --> 01:28:20,773 - Shrink the perimeter! - This line. 1057 01:28:44,974 --> 01:28:47,607 Contact front! 1058 01:29:04,874 --> 01:29:06,740 Fuck! 1059 01:29:21,773 --> 01:29:23,507 Why is it so quiet? 1060 01:29:26,072 --> 01:29:28,507 Fuck, I hate it when it's quiet. 1061 01:29:28,640 --> 01:29:32,005 - How you going, sheilas? - Hanging in there. 1062 01:29:33,305 --> 01:29:35,466 Reckon you got enough in you to fend off one more wave? 1063 01:29:35,507 --> 01:29:38,172 Yeah, I reckon so. They're not getting through us. 1064 01:29:42,874 --> 01:29:44,707 So when's the wedding? 1065 01:29:47,473 --> 01:29:49,072 Fishing for an invite, Major Smith? 1066 01:29:49,205 --> 01:29:50,473 Maybe I am. 1067 01:29:50,607 --> 01:29:53,907 Hey, you... you've got to bring somebody. 1068 01:29:54,038 --> 01:29:57,105 Just to prove that you're human. 1069 01:30:04,473 --> 01:30:05,874 That's Kath. 1070 01:30:06,005 --> 01:30:08,038 And the little rats. 1071 01:30:11,005 --> 01:30:13,405 The Ratcatcher has a heart. 1072 01:30:22,874 --> 01:30:25,072 I accept your invite. 1073 01:30:34,807 --> 01:30:36,172 Speech time. 1074 01:30:41,138 --> 01:30:42,773 Listen up, fellas. 1075 01:30:42,907 --> 01:30:44,874 You've trained for this. 1076 01:30:45,005 --> 01:30:47,239 You've sweated for this. 1077 01:30:47,372 --> 01:30:49,573 You've bled for it. 1078 01:30:49,707 --> 01:30:51,673 Remember who you are. 1079 01:30:52,840 --> 01:30:54,707 You're Delta Company. 1080 01:30:54,840 --> 01:30:57,573 Now stay strong. 1081 01:30:57,707 --> 01:30:59,707 Protect your mates. 1082 01:31:01,072 --> 01:31:02,807 Make every shot count. 1083 01:31:02,940 --> 01:31:04,673 Yes, boss! 1084 01:31:04,807 --> 01:31:06,773 We're not gonna make it, are we? 1085 01:31:22,105 --> 01:31:23,807 3, this is 3-4. 1086 01:31:23,940 --> 01:31:25,673 Fire Mission Regiment. Over. 1087 01:31:27,573 --> 01:31:28,573 3... 1088 01:31:28,707 --> 01:31:30,907 I've got Delta back online, sir. 1089 01:31:31,038 --> 01:31:32,640 This is 3-4. 1090 01:31:35,038 --> 01:31:38,005 3! This is 3-4! Over! 1091 01:31:38,138 --> 01:31:40,038 Send coordinates. Over. 1092 01:31:41,305 --> 01:31:45,005 Grid reference: 4-8-4-6-7-5. Over. 1093 01:32:00,272 --> 01:32:01,940 Number 1, load! 1094 01:32:02,072 --> 01:32:06,907 Bearing: 1-8-5-0-8-5-5-0-0. 1095 01:32:07,038 --> 01:32:09,105 1-8-5-0. Set! 1096 01:32:09,239 --> 01:32:11,440 8-5-5-0-0. Set! Aim! 1097 01:32:11,573 --> 01:32:13,205 Fire! 1098 01:32:53,172 --> 01:32:55,406 Grant, help Magnussen! 1099 01:33:03,072 --> 01:33:05,507 Aim, breathe. 1100 01:33:07,974 --> 01:33:10,440 Aim, breathe. 1101 01:34:29,673 --> 01:34:32,540 Largie! 1102 01:38:29,840 --> 01:38:32,173 All call signs, cease fire! 1103 01:38:32,306 --> 01:38:34,607 All call signs, cease fire! 1104 01:38:34,740 --> 01:38:36,707 Cease fire! 1105 01:39:46,206 --> 01:39:48,507 Zero 1, this is Delta 1. 1106 01:39:50,173 --> 01:39:52,039 The battlefield is secured. 1107 01:41:02,340 --> 01:41:05,507 I think God was shining brightly on us here, Harry. 1108 01:41:05,640 --> 01:41:07,707 I really do. 1109 01:41:07,841 --> 01:41:10,240 So will the history books. 1110 01:41:16,573 --> 01:41:18,340 Well done us? 1111 01:41:35,673 --> 01:41:37,106 Private Ainslie. 1112 01:41:37,240 --> 01:41:38,507 Sarge. 1113 01:41:38,640 --> 01:41:41,340 - Private Branch. - Sarge. 1114 01:41:41,473 --> 01:41:44,306 - Private Carne. - Sarge. 1115 01:41:45,006 --> 01:41:46,707 Private Drabble. 1116 01:41:47,573 --> 01:41:49,306 Drabble? 1117 01:41:50,540 --> 01:41:53,240 - Private Drinkwater. - Sergeant. 1118 01:41:54,841 --> 01:41:56,673 Private K. Gant. 1119 01:41:59,573 --> 01:42:01,340 K. Gant. 1120 01:42:05,139 --> 01:42:07,273 Private E. Grant. 1121 01:42:08,708 --> 01:42:10,273 E. Grant. 1122 01:42:13,139 --> 01:42:14,741 Private Grice. 1123 01:42:17,139 --> 01:42:18,607 Grice. 1124 01:42:21,640 --> 01:42:23,373 Private Halls. 1125 01:42:25,673 --> 01:42:27,373 Private Heslewood. 1126 01:42:31,306 --> 01:42:33,306 Private Houston. 1127 01:42:35,674 --> 01:42:37,507 Private Jameson. 1128 01:42:39,340 --> 01:42:42,106 Private A. McCormack. 1129 01:42:44,240 --> 01:42:46,406 Private D. McCormack. 1130 01:42:48,975 --> 01:42:50,908 Private Meller. 1131 01:42:51,039 --> 01:42:53,674 Meller! Meller! 1132 01:42:56,941 --> 01:42:58,741 Private Mitchell. 1133 01:43:01,039 --> 01:43:03,073 Private Richmond. 1134 01:43:03,206 --> 01:43:04,975 Doc! Doc! 1135 01:43:05,106 --> 01:43:06,941 Hey, mate. Come on. 1136 01:43:07,073 --> 01:43:08,808 Doc! 1137 01:43:08,941 --> 01:43:10,473 - On his side! - Got an entry wound. 1138 01:43:10,607 --> 01:43:13,507 Back's a mess. Hey, mate. How are you? 1139 01:43:13,641 --> 01:43:15,473 Private Salveron. 1140 01:43:17,273 --> 01:43:18,774 Private Thomas. 1141 01:43:21,139 --> 01:43:23,106 Private Topp. 1142 01:43:25,975 --> 01:43:27,741 Private Whiston. 1143 01:43:32,006 --> 01:43:34,406 Second Lieutenant Gordon Sharp. 1144 01:45:03,206 --> 01:45:06,006 I'm sure the brass will want a debrief, sir. 1145 01:45:06,139 --> 01:45:08,507 Why don't you head back? We'll handle this. 1146 01:45:10,406 --> 01:45:12,473 I'm staying right here. 1147 01:45:44,006 --> 01:45:45,708 ♪ Mum and Dad and Denny ♪ 1148 01:45:45,841 --> 01:45:49,574 ♪ Saw the passing-out parade At Puckapunyal ♪ 1149 01:45:49,708 --> 01:45:53,774 ♪ It was a long march From cadets ♪ 1150 01:45:53,908 --> 01:45:56,774 ♪ And the 6th Battalion Was the next to tour ♪ 1151 01:45:56,908 --> 01:45:59,574 ♪ And it was me Who drew the card ♪ 1152 01:45:59,708 --> 01:46:02,306 ♪ We did Canungra And Shoalwater ♪ 1153 01:46:02,440 --> 01:46:05,440 ♪ Before we left ♪ 1154 01:46:05,574 --> 01:46:08,206 ♪ And Townsville Lined the footpaths ♪ 1155 01:46:08,340 --> 01:46:10,908 ♪ As we marched down To the quay ♪ 1156 01:46:11,841 --> 01:46:13,306 ♪ This clipping From the paper ♪ 1157 01:46:13,440 --> 01:46:14,841 ♪ Shows us young ♪ 1158 01:46:14,975 --> 01:46:16,474 ♪ And strong and clean ♪ 1159 01:46:16,608 --> 01:46:18,273 ♪ And there's me ♪ 1160 01:46:18,406 --> 01:46:19,541 ♪ In my slouch hat ♪ 1161 01:46:19,674 --> 01:46:22,139 ♪ With my SLR and greens ♪ 1162 01:46:22,273 --> 01:46:24,240 ♪ God help me ♪ 1163 01:46:26,474 --> 01:46:29,406 ♪ I was only 19 ♪ 1164 01:46:33,373 --> 01:46:36,039 ♪ From Vung Tau Riding Chinooks ♪ 1165 01:46:36,173 --> 01:46:38,975 ♪ To the dust at Nui Dat ♪ 1166 01:46:39,106 --> 01:46:40,574 ♪ I'd been in and out ♪ 1167 01:46:40,708 --> 01:46:43,039 ♪ Of choppers now For months ♪ 1168 01:46:44,508 --> 01:46:46,541 ♪ And we made our tents A home ♪ 1169 01:46:46,674 --> 01:46:50,039 ♪ VB and pin-ups On the lockers ♪ 1170 01:46:50,173 --> 01:46:52,373 ♪ And an agent orange sunset ♪ 1171 01:46:52,508 --> 01:46:54,406 ♪ Through the scrub ♪ 1172 01:46:55,741 --> 01:46:58,206 ♪ And can you tell me Doctor ♪ 1173 01:46:58,340 --> 01:46:59,373 ♪ Why I still ♪ 1174 01:46:59,508 --> 01:47:01,173 ♪ Can't get to sleep? ♪ 1175 01:47:01,306 --> 01:47:02,841 ♪ And nighttime's ♪ 1176 01:47:02,975 --> 01:47:04,240 ♪ Just a jungle dark ♪ 1177 01:47:04,373 --> 01:47:06,574 ♪ And a barking M16? ♪ 1178 01:47:06,708 --> 01:47:08,340 ♪ And what's this rash ♪ 1179 01:47:08,474 --> 01:47:09,875 ♪ That comes and goes? ♪ 1180 01:47:10,006 --> 01:47:12,373 ♪ Can you tell me What it means? ♪ 1181 01:47:12,508 --> 01:47:14,474 ♪ God help me ♪ 1182 01:47:16,908 --> 01:47:19,541 ♪ I was only 19 ♪ 1183 01:47:23,541 --> 01:47:26,139 ♪ On a four-week operation ♪ 1184 01:47:26,273 --> 01:47:27,941 ♪ When each step could mean ♪ 1185 01:47:28,073 --> 01:47:30,441 ♪ Your last one on two legs ♪ 1186 01:47:30,574 --> 01:47:33,306 ♪ It was a war Within yourself ♪ 1187 01:47:34,674 --> 01:47:36,273 ♪ But you wouldn't let ♪ 1188 01:47:36,407 --> 01:47:37,774 ♪ Your mates down ♪ 1189 01:47:37,908 --> 01:47:40,206 ♪ Till they had you Dusted off ♪ 1190 01:47:40,340 --> 01:47:41,975 ♪ So you closed your eyes ♪ 1191 01:47:42,106 --> 01:47:43,273 ♪ And you thought about ♪ 1192 01:47:43,407 --> 01:47:45,073 ♪ Something else ♪ 1193 01:47:46,073 --> 01:47:47,741 ♪ And then someone yelled out ♪ 1194 01:47:47,875 --> 01:47:49,240 ♪ "Contact front!" ♪ 1195 01:47:49,374 --> 01:47:51,306 ♪ And the bloke Behind me swore ♪ 1196 01:47:51,441 --> 01:47:53,875 ♪ We hooked in there For hours ♪ 1197 01:47:54,006 --> 01:47:57,073 ♪ Then a God almighty roar ♪ 1198 01:47:57,206 --> 01:48:02,674 ♪ Frankie kicked a mine the day That mankind kicked the moon ♪ 1199 01:48:02,808 --> 01:48:04,407 ♪ God help me ♪ 1200 01:48:07,039 --> 01:48:10,106 ♪ He was going home in June ♪ 1201 01:48:36,374 --> 01:48:38,674 ♪ And I can still see Frankie ♪ 1202 01:48:38,808 --> 01:48:41,708 ♪ Drinking tinnies In the Grand Hotel ♪ 1203 01:48:41,841 --> 01:48:45,708 ♪ On a 36-hour rec leave In Vung Tau ♪ 1204 01:48:47,574 --> 01:48:49,808 ♪ And I can still hear Frankie ♪ 1205 01:48:49,941 --> 01:48:52,608 ♪ Lying screaming In the jungle ♪ 1206 01:48:52,741 --> 01:48:54,508 ♪ Till the morphine came ♪ 1207 01:48:54,641 --> 01:48:57,173 ♪ And killed the bloody row ♪ 1208 01:48:58,608 --> 01:49:01,441 ♪ And the Anzac legends Didn't mention ♪ 1209 01:49:01,574 --> 01:49:03,841 ♪ Mud and blood and tears ♪ 1210 01:49:03,975 --> 01:49:07,039 ♪ And the stories That my father told me ♪ 1211 01:49:07,173 --> 01:49:09,674 ♪ Never seemed quite real ♪ 1212 01:49:09,808 --> 01:49:12,374 ♪ I caught some pieces In my back ♪ 1213 01:49:12,508 --> 01:49:15,073 ♪ That I didn't even feel ♪ 1214 01:49:15,206 --> 01:49:17,173 ♪ God help me ♪ 1215 01:49:19,608 --> 01:49:22,441 ♪ I was only 19 ♪ 1216 01:49:23,741 --> 01:49:25,841 ♪ And can you tell me Doctor ♪ 1217 01:49:25,975 --> 01:49:29,374 ♪ Why I still Can't get to sleep? ♪ 1218 01:49:29,508 --> 01:49:32,106 ♪ And why The Channel Seven chopper ♪ 1219 01:49:32,240 --> 01:49:34,808 ♪ Chills me to my feet? ♪ 1220 01:49:34,941 --> 01:49:37,508 ♪ And what's this rash That comes and goes? ♪ 1221 01:49:37,641 --> 01:49:39,875 ♪ Can you tell me What it means? ♪ 1222 01:49:40,006 --> 01:49:42,006 ♪ God help me ♪ 1223 01:49:44,474 --> 01:49:47,508 ♪ I was only 19 ♪ 85156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.