Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:09,702 --> 00:04:11,567
Take cover, gentlemen!
2
00:04:14,668 --> 00:04:16,167
Now!
3
00:04:16,300 --> 00:04:19,367
- Where's your weapon?
- Getting it now, sir!
4
00:04:31,000 --> 00:04:32,300
Shit.
5
00:04:32,434 --> 00:04:35,033
I want all three platoon leaders
to get me bearings
6
00:04:35,167 --> 00:04:38,367
on where those mortars
are coming from.
7
00:04:38,501 --> 00:04:39,568
Roger that.
8
00:04:39,702 --> 00:04:41,902
HQ says they're 61s
coming in from Long Phuoc.
9
00:04:42,033 --> 00:04:43,367
Well, tell HQ they're wrong.
10
00:04:43,501 --> 00:04:45,534
They're 82s and they're
coming in from Long Tan.
11
00:04:45,668 --> 00:04:48,501
Yes, sir. I shall inform HQ
of the error of their ways.
12
00:04:49,768 --> 00:04:51,033
Four call signs, this is 4.
13
00:04:51,167 --> 00:04:53,008
Request urgent sitrep
on mortar bearings. Over.
14
00:04:53,100 --> 00:04:54,400
We're under attack,
15
00:04:54,535 --> 00:04:56,495
and your first instinct
is to get me a cup of tea?
16
00:04:56,568 --> 00:04:59,568
Get the hell out. Leave that!
17
00:05:03,702 --> 00:05:05,267
See you brought
your tortoise, Morrie.
18
00:05:05,400 --> 00:05:07,267
He's a turtle. He's my mate.
19
00:05:07,400 --> 00:05:09,434
Your only mate.
20
00:05:12,434 --> 00:05:15,602
- Come on, Murray!
- Oh, fucking hell!
21
00:05:17,568 --> 00:05:20,133
Is it incoming or outgoing?
22
00:05:22,835 --> 00:05:24,915
Platoon leaders are working
on the bearings now, sir.
23
00:05:24,969 --> 00:05:27,467
Three minutes.
24
00:05:27,602 --> 00:05:29,902
Maybe tell them to hurry
the fuck up. How about that?
25
00:05:30,033 --> 00:05:32,367
All four call signs, this is 4.
26
00:05:32,502 --> 00:05:34,535
We need those bearings now!
Over.
27
00:05:36,969 --> 00:05:38,602
I fold, boss.
28
00:05:38,735 --> 00:05:40,400
All right?
29
00:05:40,535 --> 00:05:43,100
I'll see your two.
And I'll raise you five.
30
00:05:43,234 --> 00:05:44,935
That fire is incoming,
Lieutenant Sharp.
31
00:05:45,100 --> 00:05:46,535
Keep your pants on, Sarge.
32
00:05:46,668 --> 00:05:49,735
Can't you see
we're in the middle of a game?
33
00:05:59,067 --> 00:06:00,735
Fuck!
34
00:06:03,902 --> 00:06:05,635
Private Grice, call Major Smith.
35
00:06:05,768 --> 00:06:07,468
Tell him we have a bearing
of 54 degrees
36
00:06:07,602 --> 00:06:09,535
from 11 Platoon HQ
on those mortars.
37
00:06:09,668 --> 00:06:10,602
Right away, Sarge.
38
00:06:10,735 --> 00:06:13,568
Lieutenant,
we are under enemy attack.
39
00:06:13,702 --> 00:06:16,400
This could well be a move
to take the base.
40
00:06:16,535 --> 00:06:20,033
I suggest you order
11 Platoon to stand to.
41
00:06:20,167 --> 00:06:23,234
Just give us a minute, Bob.
I'm cleaning up here!
42
00:06:26,100 --> 00:06:27,535
All of you!
43
00:06:27,668 --> 00:06:31,133
Get your weapons, man your
positions, and stand fucking to!
44
00:06:31,267 --> 00:06:32,902
That means you, Lieutenant!
45
00:06:42,267 --> 00:06:44,200
Repeat.
46
00:06:44,334 --> 00:06:46,668
Need accurate
triangulated bearings
47
00:06:46,802 --> 00:06:50,234
on incoming mortar rounds to
be able to direct return fire.
48
00:06:50,367 --> 00:06:52,167
Who keeps leaving the pins
in my map?
49
00:06:52,300 --> 00:06:53,502
I mean, honestly,
50
00:06:53,635 --> 00:06:55,395
is it that hard to clean up
after a briefing?
51
00:06:55,502 --> 00:06:58,735
Any soldier not manning a radio,
out now!
52
00:07:05,167 --> 00:07:07,768
Senior officers excepted,
Colonel.
53
00:07:07,902 --> 00:07:09,935
♪ No, I wouldn't tell a story ♪
54
00:07:10,067 --> 00:07:11,702
♪ No, I wouldn't lie ♪
55
00:07:11,835 --> 00:07:13,902
♪ Oh, yeah ♪
56
00:07:17,668 --> 00:07:20,100
We're all good, mate.
57
00:07:20,234 --> 00:07:22,267
You know, the Kiwi artillery
58
00:07:22,401 --> 00:07:24,935
is going to light up
the jack bastards
59
00:07:25,100 --> 00:07:27,635
as soon as they get
a fix on 'em.
60
00:07:38,902 --> 00:07:41,468
No. We're under attack.
61
00:07:41,602 --> 00:07:43,902
Not here, we're not.
62
00:07:44,033 --> 00:07:45,835
Go on.
63
00:07:45,969 --> 00:07:48,234
Besides, if your number is up...
64
00:07:49,167 --> 00:07:51,033
may as well get a buzz on.
65
00:08:04,568 --> 00:08:06,935
Sir! I have a bearing
for those mortars.
66
00:08:07,067 --> 00:08:08,300
Congratulations, Dave.
67
00:08:08,435 --> 00:08:10,235
You're the last platoon leader
to get it done.
68
00:08:10,260 --> 00:08:11,935
Take a bow.
69
00:08:12,067 --> 00:08:14,000
Triangulate those bearings,
then call it in.
70
00:08:14,133 --> 00:08:15,668
Isn't that
the base gunner's job?
71
00:08:15,802 --> 00:08:17,535
No, Morrie, it's yours.
72
00:08:17,668 --> 00:08:21,000
You find the enemy and you
direct the artillery onto them.
73
00:08:21,133 --> 00:08:22,568
Yes, sir.
74
00:08:25,200 --> 00:08:28,133
You going to
the concert tomorrow?
75
00:08:28,267 --> 00:08:30,668
Maybe. Who's playing again?
76
00:08:30,802 --> 00:08:32,368
Cole Joye and the Joy Boys.
77
00:08:32,502 --> 00:08:35,335
They're flying in
tomorrow morning.
78
00:08:37,200 --> 00:08:39,401
- You like Cole Joye, don't you?
- Not really.
79
00:08:39,535 --> 00:08:41,000
Hey, what about Little Pattie?
80
00:08:41,133 --> 00:08:42,435
You've got to like
Little Pattie.
81
00:08:42,568 --> 00:08:45,568
Yeah, she's an angel.
82
00:08:45,702 --> 00:08:47,835
The way she sings
that "Surfer Boy" song.
83
00:08:47,969 --> 00:08:50,234
God, she's flying in tomorrow.
84
00:08:50,368 --> 00:08:53,735
- Little Pattie is?
- Yeah, you wanna meet her?
85
00:08:53,869 --> 00:08:56,702
- What, you know Little Pattie?
- We're like this.
86
00:09:07,000 --> 00:09:09,702
He's just running
through the bush! Over there!
87
00:09:15,502 --> 00:09:17,033
Find out what idiot did that.
88
00:09:17,167 --> 00:09:19,167
Yes, sir!
89
00:09:20,368 --> 00:09:23,167
3, this is 3-4.
Fire Mission Battery.
90
00:09:23,301 --> 00:09:25,100
Read you, 4-5-9.
91
00:09:25,234 --> 00:09:27,133
It's 6-7-1. Over.
92
00:09:34,067 --> 00:09:35,702
Gotcha!
93
00:09:37,167 --> 00:09:39,000
Fire Mission Battery.
94
00:09:39,133 --> 00:09:41,869
Bearing: 1-9-1-0.
95
00:09:42,000 --> 00:09:44,802
Range: 2-9-0-5.
96
00:09:44,935 --> 00:09:46,768
Bearing: 1-9-1-0.
97
00:09:46,902 --> 00:09:48,702
Range: 2-9-0-5.
98
00:09:48,835 --> 00:09:49,935
Ready!
99
00:09:50,067 --> 00:09:51,935
Have some of this, you bastards.
Fire!
100
00:10:13,067 --> 00:10:16,167
It appears the enemy
knows exactly what he's doing.
101
00:10:16,301 --> 00:10:20,335
He's targeted our guns,
our task force headquarters.
102
00:10:20,468 --> 00:10:22,869
The count is one dead,
23 wounded.
103
00:10:23,000 --> 00:10:25,401
However, artillery
have driven him back,
104
00:10:25,535 --> 00:10:27,201
and now we're going after him.
105
00:10:27,335 --> 00:10:29,768
One Company will move out
beyond the wire
106
00:10:29,902 --> 00:10:31,502
and they'll patrol east
107
00:10:31,635 --> 00:10:33,835
into the rubber plantation
at Long Tan
108
00:10:33,969 --> 00:10:35,835
where the enemy mortars
came from.
109
00:10:35,969 --> 00:10:37,802
We're calling it
Operation Vendetta.
110
00:10:37,935 --> 00:10:39,468
Delta Company volunteers
to go, sir.
111
00:10:39,602 --> 00:10:41,435
Yes, thank you, Harry.
This will be Bravo.
112
00:10:41,568 --> 00:10:44,000
Noel, you leave in an hour,
so prepare to stay overnight.
113
00:10:44,133 --> 00:10:46,268
Colonel, I've got 48 men
due for leave tomorrow.
114
00:10:46,401 --> 00:10:48,100
Well, just send them back
in the morning.
115
00:10:48,235 --> 00:10:50,702
That will cut our strength
down to 32, sir.
116
00:10:50,835 --> 00:10:51,969
Yes!
117
00:10:52,100 --> 00:10:53,568
Thank you, Noel. I can count.
118
00:10:53,702 --> 00:10:56,735
Got 108 men prepared
to stay out there all week, sir.
119
00:10:56,869 --> 00:11:00,067
There are other companies in the
battalion besides yours, Harry.
120
00:11:00,201 --> 00:11:01,635
Not trained by me, though, sir.
121
00:11:01,768 --> 00:11:04,235
As commanding officer
of this battalion,
122
00:11:04,368 --> 00:11:07,301
it is my decision
whose mission this is.
123
00:11:09,969 --> 00:11:11,602
Understood?
124
00:11:18,502 --> 00:11:23,067
♪ You keep sayin'
You got something for me ♪
125
00:11:24,435 --> 00:11:28,301
♪ Something you call love
But confess ♪
126
00:11:30,000 --> 00:11:31,535
♪ You've been a-messin' ♪
127
00:11:31,668 --> 00:11:35,235
♪ Where you shouldn't
Have been a-messin' ♪
128
00:11:35,368 --> 00:11:37,067
♪ And now someone else... ♪
129
00:11:37,201 --> 00:11:40,368
- Private Whiston?
- Yes, Sarge.
130
00:11:40,502 --> 00:11:44,401
- That makes you Private Topp.
- Yes, Sergeant.
131
00:11:44,535 --> 00:11:47,535
You blokes are with me
in 11 Platoon.
132
00:11:47,668 --> 00:11:49,335
♪ One of these days
These boots ♪
133
00:11:49,468 --> 00:11:52,568
♪ Are gonna walk All over you ♪
134
00:12:04,635 --> 00:12:06,802
Delta is the best
company in the battalion.
135
00:12:06,935 --> 00:12:08,535
We work harder, march further
136
00:12:08,668 --> 00:12:10,268
and shoot straighter
than anybody else.
137
00:12:10,401 --> 00:12:12,067
We're proud of that fact.
138
00:12:12,201 --> 00:12:13,735
Major Smith as tough
as they say?
139
00:12:13,869 --> 00:12:16,301
Tougher. The Ratcatcher fought
Communist and guerrilla forces
140
00:12:16,435 --> 00:12:18,635
in Malaya in '56,
so he knows this brand of stink.
141
00:12:18,768 --> 00:12:20,468
Trained with the commandos
in Melbourne,
142
00:12:20,602 --> 00:12:22,468
now he runs Delta
to commando standards.
143
00:12:22,602 --> 00:12:24,602
That means you'll have
your shirts on at all times,
144
00:12:24,668 --> 00:12:26,628
your sleeves rolled down,
your fronts buttoned up.
145
00:12:26,735 --> 00:12:28,735
Silence your dog tags
with electrical tape.
146
00:12:28,869 --> 00:12:31,268
Put your kit bag where the book
says it should go.
147
00:12:31,401 --> 00:12:33,835
And no coughing
or farting before breakfast.
148
00:12:33,969 --> 00:12:35,435
Serious?
149
00:12:41,902 --> 00:12:44,702
Welcome to Hotel Nui Dat.
150
00:12:49,335 --> 00:12:50,835
Private Large, sir.
151
00:12:50,969 --> 00:12:54,368
Come in, Private.
152
00:13:00,168 --> 00:13:02,068
Mind if I take a look?
153
00:13:14,034 --> 00:13:16,969
You prefer this over the SLR?
154
00:13:17,101 --> 00:13:18,935
She's lighter than the SLR.
155
00:13:19,068 --> 00:13:20,702
Doesn't hit as hard, though.
156
00:13:20,835 --> 00:13:22,435
She jams a lot.
157
00:13:23,902 --> 00:13:25,802
- You a good shot?
- Real good.
158
00:13:25,935 --> 00:13:28,869
Yeah, I grew up hunting rabbits
out the back of me house.
159
00:13:29,000 --> 00:13:30,702
The back of your house?
160
00:13:30,835 --> 00:13:32,435
- Where are you from?
- Coolah.
161
00:13:32,568 --> 00:13:34,435
- New South Wales.
- Yeah, I know where it is.
162
00:13:34,568 --> 00:13:36,502
There's good farm country,
right?
163
00:13:36,635 --> 00:13:37,768
Yeah.
164
00:13:37,902 --> 00:13:40,735
Well, how come, then,
if you're such a good shot,
165
00:13:40,869 --> 00:13:44,768
how did you miss
that enemy soldier last night?
166
00:13:44,902 --> 00:13:46,568
Well, it was dark.
167
00:13:46,702 --> 00:13:48,535
And he was running...
168
00:13:49,902 --> 00:13:51,201
really fast.
169
00:13:51,335 --> 00:13:53,835
You think this is funny,
don't you?
170
00:13:55,668 --> 00:13:56,969
What kind of funny?
171
00:13:57,101 --> 00:14:00,935
Funny like Bugs Bunny funny?
172
00:14:01,068 --> 00:14:02,702
Fart funny?
173
00:14:04,268 --> 00:14:07,001
Or more like Lucille Ball funny?
174
00:14:07,134 --> 00:14:10,502
I think you're funny.
175
00:14:10,635 --> 00:14:12,401
Tell you the truth...
176
00:14:14,802 --> 00:14:16,735
I think you're a fucking joke.
177
00:14:16,869 --> 00:14:19,802
- Sir, I can't breathe.
- That's because I'm choking you.
178
00:14:19,935 --> 00:14:22,768
I'm cutting off all the air
to your worthless lungs,
179
00:14:22,902 --> 00:14:24,468
doing everyone a favor.
180
00:14:24,602 --> 00:14:27,869
You see, there's a thousand ways
to die in a war zone.
181
00:14:28,001 --> 00:14:29,668
Nobody asks too many questions
182
00:14:29,802 --> 00:14:33,869
when another grunt gets listed
killed in action.
183
00:14:34,001 --> 00:14:36,802
Now, funnyman,
184
00:14:36,935 --> 00:14:38,134
tell me the truth.
185
00:14:38,268 --> 00:14:40,502
And if I hear
one more bullshit lie
186
00:14:40,635 --> 00:14:43,535
about you shooting
at enemy soldiers,
187
00:14:43,668 --> 00:14:47,068
I'll send you back to Coolah
in a wooden fucking box.
188
00:14:47,201 --> 00:14:48,869
I fucked up.
189
00:14:55,468 --> 00:14:57,068
Private, what do you think
190
00:14:57,201 --> 00:15:00,235
is the most important element
in a firefight?
191
00:15:07,902 --> 00:15:09,468
Killing the enemy, sir.
192
00:15:09,602 --> 00:15:11,034
Trust.
193
00:15:12,902 --> 00:15:16,869
You have to trust the man beside
you and he has to trust you.
194
00:15:17,001 --> 00:15:18,401
My mates trust me.
195
00:15:18,535 --> 00:15:20,696
Well, when you fire your weapon
off without meaning to,
196
00:15:20,768 --> 00:15:22,368
they don't.
197
00:15:30,835 --> 00:15:34,134
Now, do you think you can pick
that up without shooting me?
198
00:15:41,068 --> 00:15:43,201
Dismissed.
199
00:15:53,635 --> 00:15:55,903
Reckon they'll try us
again, Paddy?
200
00:15:56,034 --> 00:15:57,903
They were probing us.
201
00:15:58,034 --> 00:16:00,134
Testing our reaction.
202
00:16:02,034 --> 00:16:04,401
It's what you do before
you launch a full-scale attack.
203
00:16:04,535 --> 00:16:08,602
Can't overrun the base,
can they?
204
00:16:08,735 --> 00:16:10,401
Ever heard of Dien Bien Phu?
205
00:16:10,535 --> 00:16:12,201
No.
206
00:16:13,602 --> 00:16:15,368
Good.
207
00:16:30,068 --> 00:16:31,502
Thirteen years in the army,
208
00:16:31,635 --> 00:16:35,435
I've never seen any company
trained half as hard as Delta.
209
00:16:35,568 --> 00:16:37,836
You really put these boys
through it,
210
00:16:37,970 --> 00:16:41,568
and you're still pushing them
to the point of punishment.
211
00:16:43,235 --> 00:16:45,275
I've gone along with it
because I've seen this shit.
212
00:16:45,335 --> 00:16:47,068
I know it could save
their lives one day.
213
00:16:47,201 --> 00:16:51,001
But I'm not sure
that's why you're doing it.
214
00:16:51,134 --> 00:16:53,301
They're not commandos,
but they are your men.
215
00:16:53,435 --> 00:16:57,134
They've done everything
you've asked of them and more.
216
00:16:57,268 --> 00:16:59,268
They deserve your respect.
217
00:17:07,401 --> 00:17:09,468
Sir.
218
00:17:18,568 --> 00:17:20,368
Zero 1, this is Bravo 1.
219
00:17:20,502 --> 00:17:22,401
Have completed our search
of the Long Tan area.
220
00:17:22,535 --> 00:17:24,468
Located six mortar base plates,
221
00:17:24,602 --> 00:17:27,936
22 recoilless rifle
shell cases, and body parts.
222
00:17:28,068 --> 00:17:29,602
Enemy is Kilo India Alpha.
223
00:17:29,735 --> 00:17:32,535
Say again.
All enemy is Kilo India Alpha.
224
00:17:32,668 --> 00:17:35,034
There's nothing out here.
Bravo 1 out.
225
00:17:35,168 --> 00:17:36,735
Copy that, Bravo.
226
00:17:36,870 --> 00:17:38,870
Sending Delta out
in the morning to relieve you.
227
00:17:39,001 --> 00:17:41,101
Over.
228
00:17:56,068 --> 00:17:58,034
A word please, sir.
229
00:18:02,235 --> 00:18:05,435
Keep the mosquitoes out,
would you?
230
00:18:09,101 --> 00:18:10,870
Water?
231
00:18:11,001 --> 00:18:13,268
No, thank you, sir.
232
00:18:14,134 --> 00:18:16,068
The place is like
a bloody furnace.
233
00:18:16,201 --> 00:18:17,468
You get used to it.
234
00:18:17,602 --> 00:18:20,435
Is that how it was
for you blokes in Malaya?
235
00:18:20,568 --> 00:18:22,836
Wish I'd been able
to join you for that one.
236
00:18:22,970 --> 00:18:25,201
Heard it was
a helluva good show.
237
00:18:27,936 --> 00:18:31,001
You've got two minutes, Harry.
238
00:18:31,134 --> 00:18:33,702
Sir, I'm a soldier.
239
00:18:33,836 --> 00:18:35,368
My father was a soldier.
240
00:18:35,502 --> 00:18:37,970
And it is a profession
that I hold dear.
241
00:18:38,101 --> 00:18:39,602
It is sacred.
242
00:18:39,736 --> 00:18:41,903
I should be in command
of other professionals,
243
00:18:42,034 --> 00:18:43,335
yet I find myself here,
244
00:18:43,468 --> 00:18:46,903
breast-feeding a bunch of kids,
conscripts.
245
00:18:47,034 --> 00:18:51,268
Frankly, sir, it's a waste
of my experience and my skills.
246
00:18:51,401 --> 00:18:54,468
I need to be elsewhere.
247
00:18:54,602 --> 00:18:56,535
You were a conscript yourself,
weren't you?
248
00:18:56,668 --> 00:19:00,034
I did my 90 days. But then I
signed up for the regular army.
249
00:19:00,168 --> 00:19:01,970
Duntroon?
250
00:19:02,101 --> 00:19:03,168
Portsea.
251
00:19:03,301 --> 00:19:04,803
Didn't you want
to go to Duntroon?
252
00:19:04,936 --> 00:19:08,235
Not all of us have the
educational requirements
253
00:19:08,368 --> 00:19:10,001
to get into Duntroon, sir.
254
00:19:10,134 --> 00:19:11,970
And yet somehow you still feel
255
00:19:12,101 --> 00:19:13,936
that you have the right
to come in here
256
00:19:14,068 --> 00:19:15,335
and ask for a transfer.
257
00:19:15,468 --> 00:19:18,936
To what? Something better?
258
00:19:19,068 --> 00:19:21,736
Nothing personal, sir.
259
00:19:21,870 --> 00:19:23,635
Where do you want to go?
260
00:19:23,769 --> 00:19:26,101
Special forces, commandos.
261
00:19:26,235 --> 00:19:27,769
Back with your old unit?
262
00:19:27,903 --> 00:19:29,268
Back with commanding officers
263
00:19:29,401 --> 00:19:32,001
that understand and appreciate
the services I provide.
264
00:19:32,134 --> 00:19:34,268
Unlike, say, Colonel Townsend?
265
00:19:36,068 --> 00:19:37,870
You don't like Colonel Townsend.
266
00:19:38,001 --> 00:19:39,936
Ask me if I give a shit.
267
00:19:40,068 --> 00:19:43,669
He's your commanding officer
and you will follow his orders,
268
00:19:43,803 --> 00:19:45,301
just like he follows mine,
269
00:19:45,435 --> 00:19:47,034
because that's the way
the army works,
270
00:19:47,168 --> 00:19:48,435
in case you haven't noticed.
271
00:19:48,568 --> 00:19:50,502
Was there anything else, Major?
272
00:20:10,870 --> 00:20:14,001
Zero 1, this is Albatross 1,
273
00:20:14,134 --> 00:20:16,535
on approach with
the special package.
274
00:20:16,669 --> 00:20:18,636
Copy that, Albatross 1.
275
00:20:18,769 --> 00:20:20,736
Clear to land. Over.
276
00:20:28,803 --> 00:20:30,769
What's your name?
277
00:20:30,903 --> 00:20:32,603
David.
278
00:20:32,736 --> 00:20:34,301
Thanks so much, David.
279
00:20:38,435 --> 00:20:41,936
- What's your name?
- Mark Walsh. Thank you.
280
00:20:42,068 --> 00:20:43,568
Thanks so much.
281
00:20:43,703 --> 00:20:45,603
- See you.
- Cheers.
282
00:20:49,703 --> 00:20:51,936
- Miss Pattie!
- No talking to the talent.
283
00:20:52,068 --> 00:20:53,477
I'm Private Large.
This is Private Grimes.
284
00:20:53,502 --> 00:20:55,462
We've been assigned
to base entertainment liaison.
285
00:20:55,487 --> 00:20:56,569
Brigadier's orders.
286
00:20:56,703 --> 00:20:59,736
Priority Alpha.
Go and help the Joy Boys unload.
287
00:20:59,870 --> 00:21:01,435
What the hell is Priority Alpha?
288
00:21:01,569 --> 00:21:03,736
Did you hear me, Private? Go!
289
00:21:05,335 --> 00:21:07,769
No Priority Alpha, is there?
290
00:21:09,535 --> 00:21:12,603
Imagine his face
when he realizes that.
291
00:21:12,736 --> 00:21:14,301
This is Private Grimes.
292
00:21:14,435 --> 00:21:15,970
He's probably your biggest fan.
293
00:21:16,101 --> 00:21:17,870
So sweet!
294
00:21:18,001 --> 00:21:19,468
Coming to the concert?
295
00:21:19,603 --> 00:21:21,335
Wouldn't miss it.
296
00:21:21,468 --> 00:21:23,936
He's been struggling
to find enough motivation
297
00:21:24,068 --> 00:21:25,836
to do his duties
for Queen and country.
298
00:21:25,970 --> 00:21:28,970
Just wondering
if you'd be able to...
299
00:21:29,101 --> 00:21:30,569
help him?
300
00:21:30,703 --> 00:21:32,870
One kiss.
301
00:21:33,001 --> 00:21:36,034
One kiss, cheeks acceptable.
302
00:21:41,034 --> 00:21:43,034
- Motivated now?
- Very motivated.
303
00:21:43,168 --> 00:21:44,401
Thanks, Miss.
304
00:21:44,536 --> 00:21:47,536
Pattie, this has been...
this has been fun.
305
00:21:47,669 --> 00:21:50,001
Good luck with the show.
Maybe give us a wave.
306
00:21:50,134 --> 00:21:51,970
We'll be down the front. Hooroo!
307
00:21:54,569 --> 00:21:56,736
Attention!
308
00:21:56,870 --> 00:21:58,235
We're heading to Long Tan.
309
00:21:58,368 --> 00:21:59,870
We'll be relieving Bravo,
310
00:22:00,001 --> 00:22:04,268
who's been out there all night
with exactly zero enemy contact.
311
00:22:04,401 --> 00:22:07,335
Now, we're a day late
and a dollar short.
312
00:22:07,468 --> 00:22:11,669
But if there is something
out there, we will find it.
313
00:22:13,201 --> 00:22:15,001
We move out at 1100 hours.
314
00:22:15,134 --> 00:22:18,769
Questions, queries,
doubtful points?
315
00:22:26,401 --> 00:22:27,842
Guess we're not going
to the concert.
316
00:22:27,970 --> 00:22:29,301
Looks like we'll be missing it.
317
00:22:29,435 --> 00:22:31,435
Yeah, looks like we'll be
the only ones missing it.
318
00:22:31,568 --> 00:22:33,049
Colonel's got the shits
with the major
319
00:22:33,136 --> 00:22:35,468
- and we copped the short end of the stick.
- Oi!
320
00:22:36,603 --> 00:22:39,268
We're not here to fuck spiders.
We're here to fight a war.
321
00:22:53,368 --> 00:22:55,235
♪ If you wanna be happy ♪
322
00:22:55,368 --> 00:22:58,068
♪ Come along with me ♪
323
00:22:58,201 --> 00:23:00,569
♪ Oh yeah ♪
324
00:23:00,703 --> 00:23:05,134
♪ I wanna hold you close
Beneath the bamboo tree ♪
325
00:23:05,268 --> 00:23:08,001
♪ Oh yeah ♪
326
00:23:08,134 --> 00:23:09,836
♪ We'll take a vacation ♪
327
00:23:09,970 --> 00:23:11,669
♪ Go away to stay ♪
328
00:23:11,803 --> 00:23:13,703
♪ Where there'll be no work ♪
329
00:23:13,836 --> 00:23:15,536
♪ There'll be nothin' but play ♪
330
00:23:15,669 --> 00:23:19,001
♪ Walk down to the river
To a baby nook ♪
331
00:23:19,134 --> 00:23:22,335
♪ Make love like they do
In the storybooks ♪
332
00:23:22,469 --> 00:23:23,603
♪ Well, I... ♪
333
00:23:28,068 --> 00:23:30,436
Why do they call the major
the Ratcatcher?
334
00:23:30,569 --> 00:23:32,235
Because when the rations
get scarce,
335
00:23:32,368 --> 00:23:33,803
that's what he fucking eats.
336
00:23:33,936 --> 00:23:35,301
Language, Paddy.
337
00:23:35,436 --> 00:23:38,636
I heard that he burrows out
the innards of enemy KIA,
338
00:23:38,769 --> 00:23:40,268
then lays traps inside
339
00:23:40,401 --> 00:23:43,469
all the blood and the guts
and the intestines.
340
00:23:43,603 --> 00:23:46,168
Thank you, Sergeant. That'll do.
341
00:23:48,101 --> 00:23:50,536
He doesn't give two shits
about us, does he?
342
00:23:52,101 --> 00:23:55,335
That's not his job, Private.
343
00:23:55,469 --> 00:23:57,101
It's ours.
344
00:23:59,001 --> 00:24:01,436
What's out there, Mr. Sharp?
345
00:24:01,569 --> 00:24:03,569
Maybe a VC platoon.
346
00:24:05,068 --> 00:24:07,301
It's all right.
347
00:24:07,436 --> 00:24:09,201
Just your typical
shoot and scoot.
348
00:24:09,335 --> 00:24:10,936
We're not gonna find anything.
349
00:24:11,068 --> 00:24:13,368
With any luck, Lieutenant.
350
00:24:25,503 --> 00:24:27,569
Looks like artillery
was spot-on.
351
00:24:30,068 --> 00:24:32,803
Where do those blood trails go?
352
00:24:32,936 --> 00:24:35,669
North towards the hills
and east towards Long Tan.
353
00:24:35,803 --> 00:24:40,101
North has footprints,
but east has bullock cart tracks.
354
00:24:41,669 --> 00:24:43,134
You want a fight, sir?
355
00:24:43,268 --> 00:24:45,736
Catch up to that bullock cart.
356
00:24:45,870 --> 00:24:48,669
Typical. You blokes can go
home and enjoy the music,
357
00:24:48,803 --> 00:24:51,569
while we have to stay out here
and face it.
358
00:24:51,703 --> 00:24:53,101
Lieutenant Sharp.
359
00:24:53,235 --> 00:24:54,936
You're the new lead platoon.
360
00:24:55,068 --> 00:24:56,669
Gonna keep heading east.
361
00:24:56,803 --> 00:24:58,101
There's bullock cart tracks.
362
00:24:58,235 --> 00:25:00,001
Follow any trails.
363
00:25:02,001 --> 00:25:03,769
Yes, Jack.
364
00:25:05,936 --> 00:25:08,636
11 Platoon! Form up on me!
365
00:25:15,101 --> 00:25:17,636
Pull your head in.
366
00:25:17,769 --> 00:25:20,001
Show me you're a leader.
367
00:25:28,436 --> 00:25:31,068
Cocky little prick, isn't he?
368
00:25:31,201 --> 00:25:34,001
If he listens to me,
he'll be all right.
369
00:25:55,669 --> 00:25:58,302
Keep your eye out
for wascally wabbits.
370
00:27:04,369 --> 00:27:05,903
4. This is 4-2.
371
00:27:06,034 --> 00:27:08,101
Contact! Contact! Contact!
372
00:27:08,236 --> 00:27:10,134
Six enemy. Green uniforms.
373
00:27:10,269 --> 00:27:11,769
100 meters to the right.
374
00:27:11,903 --> 00:27:13,769
They've retreated east. Over.
375
00:27:13,903 --> 00:27:15,769
4-2, this is 4.
376
00:27:15,903 --> 00:27:18,603
Chase them.
Keep me advised. Over.
377
00:27:18,736 --> 00:27:20,836
4-2. 4-2 out.
378
00:27:20,970 --> 00:27:22,636
Lucky 11?
379
00:27:25,803 --> 00:27:28,168
- We're going after them.
- 11! Extended line.
380
00:27:28,302 --> 00:27:30,101
Eyes open. Move fast!
381
00:27:42,569 --> 00:27:44,302
♪ Come on, little Sandy
Get goin' ♪
382
00:27:45,970 --> 00:27:47,903
♪ Come on, little Sandy
Get movin' ♪
383
00:27:48,034 --> 00:27:49,603
♪ Well, I got my beach towel ♪
384
00:27:49,736 --> 00:27:53,236
♪ And I'm headin' down
To the sur-ur-ur-urf ♪
385
00:27:53,369 --> 00:27:54,936
♪ Gonna see my Johnny ♪
386
00:27:55,068 --> 00:27:58,169
♪ Gonna meet him down
At the sur-ur-ur-urf ♪
387
00:27:58,302 --> 00:28:00,236
♪ We're gonna
Shoot the breakers ♪
388
00:28:00,369 --> 00:28:02,068
♪ Gonna stomp in the sand ♪
389
00:28:02,202 --> 00:28:05,369
♪ I'll look in his eyes while
He holds my han-an-an-an-and ♪
390
00:28:05,503 --> 00:28:07,936
♪ 'Cause he's my blond-headed
Stompy-wompy ♪
391
00:28:08,068 --> 00:28:09,603
♪ Real gone surfer boy ♪
392
00:28:09,736 --> 00:28:11,369
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
393
00:28:11,503 --> 00:28:13,001
♪ The gang from the club ♪
394
00:28:13,135 --> 00:28:17,135
♪ Will be surfing and stomping
Too-oo-oo-oo ♪
395
00:28:17,269 --> 00:28:21,068
♪ Riding their boards out on
That sea of blue-ue-ue-ue ♪
396
00:28:22,870 --> 00:28:25,034
♪ While the summer sun
Is beating on down ♪
397
00:28:25,169 --> 00:28:28,936
♪ I'll be stompin' and a-surfin'
All arou-ou-ou-ou-ound ♪
398
00:28:29,068 --> 00:28:31,569
♪ With my blond-headed
Stompy-wompy ♪
399
00:28:31,703 --> 00:28:33,436
♪ Real gone surfer boy ♪
400
00:28:33,569 --> 00:28:35,669
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
401
00:31:57,069 --> 00:31:58,836
- Contact front!
- Contact front!
402
00:31:58,971 --> 00:32:01,236
- Everyone down!
- Down!
403
00:32:07,603 --> 00:32:09,035
Gricey, radio!
404
00:32:12,069 --> 00:32:14,636
4! This is 4-2.
405
00:32:14,769 --> 00:32:16,937
Heavy contact.
406
00:32:17,069 --> 00:32:18,636
Count...
407
00:32:21,369 --> 00:32:22,803
- Three!
- Three.
408
00:32:22,937 --> 00:32:24,102
Three machine guns!
409
00:32:24,236 --> 00:32:26,503
Put Delta 1 on the speaker.
410
00:32:28,870 --> 00:32:32,503
Enemy strength,
my call sign. Over!
411
00:32:32,636 --> 00:32:34,102
We have a fight.
412
00:32:34,236 --> 00:32:35,769
4-1, this is 4.
413
00:32:35,904 --> 00:32:37,402
Move to support 4-2. Over.
414
00:32:37,536 --> 00:32:39,603
Roger. Move to support 4-2.
Over.
415
00:32:39,736 --> 00:32:40,871
10 Platoon!
416
00:32:41,002 --> 00:32:42,469
Drop packs and move out.
417
00:32:42,603 --> 00:32:44,302
11 needs help.
418
00:32:46,135 --> 00:32:48,169
Sounds big.
419
00:32:48,302 --> 00:32:51,836
11 Platoon is in the shit.
420
00:32:51,971 --> 00:32:53,269
12 Platoon!
421
00:32:53,402 --> 00:32:55,336
We're pushing up
to reinforce HQ!
422
00:32:55,469 --> 00:32:56,536
Let's move!
423
00:32:58,669 --> 00:33:00,503
Get me the Brigadier.
424
00:33:11,736 --> 00:33:13,302
Bing! Eggie!
425
00:33:13,436 --> 00:33:16,369
Get that bloody thing
on the right flank!
426
00:33:38,269 --> 00:33:39,904
4. This is 4-2.
427
00:33:40,035 --> 00:33:41,703
Fetch Sheldrake. Over.
428
00:33:43,236 --> 00:33:45,336
Call it in.
429
00:33:47,169 --> 00:33:49,135
3. This is 3-4.
430
00:33:49,269 --> 00:33:51,369
Fire Mission Battery. Over.
431
00:33:57,402 --> 00:33:59,269
Fire Mission Battery. Over.
432
00:33:59,402 --> 00:34:01,937
Stand by
for grid reference. Over.
433
00:34:02,069 --> 00:34:05,669
Grid reference:
4-8-4-6-7-2. Over.
434
00:34:05,804 --> 00:34:08,436
I read 4-8-4-6-7-2.
435
00:34:08,569 --> 00:34:10,971
Five rounds, fire for effect.
Over.
436
00:34:12,436 --> 00:34:13,937
Fire Mission Battery.
437
00:34:14,069 --> 00:34:16,971
Stand by for coordinates.
438
00:34:17,102 --> 00:34:19,102
Fire Mission Battery!
Number 1, move!
439
00:34:19,236 --> 00:34:21,202
Bearing: 1-7-2-0.
440
00:34:21,336 --> 00:34:23,002
Range: 4-7-5-0.
441
00:34:23,135 --> 00:34:24,937
Bearing: 1-7-2-0.
442
00:34:25,069 --> 00:34:27,169
Range: 4-7-5-0.
443
00:34:27,302 --> 00:34:29,236
Bearing: 1-7-2-0. Set!
444
00:34:29,369 --> 00:34:31,135
Range: 4-7-5-0. Set.
445
00:34:31,269 --> 00:34:32,736
- Aim!
- Fire!
446
00:34:51,503 --> 00:34:52,937
4-2!
447
00:34:53,069 --> 00:34:54,804
Drop 50!
448
00:34:54,937 --> 00:34:56,603
- Drop 50.
- Aim!
449
00:34:56,737 --> 00:34:58,569
- Set.
- Aim!
450
00:34:58,703 --> 00:35:00,737
Fire!
451
00:35:09,102 --> 00:35:10,871
Thank you so much, guys.
452
00:35:11,002 --> 00:35:12,536
Hurry up. Come on, move it.
453
00:35:12,669 --> 00:35:15,402
We just wanted to thank you for
the job you're doing here, guys.
454
00:35:15,536 --> 00:35:18,169
Please know that all of us
back at home are...
455
00:35:18,302 --> 00:35:20,002
- Hurry up.
- Come on, mate. Let's go.
456
00:35:20,135 --> 00:35:22,236
Boys, boys, move, move, move!
457
00:35:35,436 --> 00:35:36,436
Bugger me.
458
00:35:36,569 --> 00:35:39,503
These blokes don't take a hint.
459
00:35:39,636 --> 00:35:41,069
Stay down!
460
00:35:41,202 --> 00:35:42,704
I've got to see
where the shells land.
461
00:35:42,837 --> 00:35:45,369
You won't see anything without
a fucking head! Now, stay down!
462
00:35:49,102 --> 00:35:51,636
- Get me up to speed, Colonel.
- Sir.
463
00:35:51,770 --> 00:35:54,469
Delta Company is here,
464
00:35:54,603 --> 00:35:57,069
about five kilometers away
in the rubber.
465
00:35:57,202 --> 00:36:01,169
11 Platoon
are 400 meters forward
466
00:36:01,302 --> 00:36:02,770
of the rest of the company.
467
00:36:02,904 --> 00:36:05,369
And they're pinned down
and they're taking casualties.
468
00:36:05,503 --> 00:36:10,135
10 Platoon is here,
and they're trying to get to 11.
469
00:36:12,269 --> 00:36:14,770
Company HQ...
470
00:36:16,169 --> 00:36:18,002
and 12...
471
00:36:19,971 --> 00:36:21,636
are about 200 meters behind 10.
472
00:36:21,770 --> 00:36:23,135
The enemy is here and here.
473
00:36:23,269 --> 00:36:25,035
And they're flanking 11
on all sides.
474
00:36:25,169 --> 00:36:26,536
Enemy strength estimates?
475
00:36:26,670 --> 00:36:30,202
Major Smith says
it might be a platoon, sir.
476
00:36:32,904 --> 00:36:35,603
Well, Delta can handle
a platoon.
477
00:36:43,369 --> 00:36:45,770
Suppressing fire! 2 o'clock!
478
00:36:45,904 --> 00:36:48,035
80 meters!
479
00:36:59,770 --> 00:37:01,637
I've been shot!
480
00:37:06,569 --> 00:37:08,569
Eggie!
481
00:37:11,302 --> 00:37:13,670
You good?
482
00:37:28,069 --> 00:37:30,269
4, this is 4-2.
483
00:37:30,402 --> 00:37:32,670
Enemy strength much bigger
than I thought it was.
484
00:37:32,804 --> 00:37:34,002
4-2, this is 4.
485
00:37:34,135 --> 00:37:36,737
Be advised, help is coming.
486
00:37:36,871 --> 00:37:38,670
Sit tight. Over.
487
00:37:38,804 --> 00:37:40,135
4-2 here.
488
00:37:40,269 --> 00:37:41,837
We're not going anywhere.
489
00:37:41,971 --> 00:37:44,369
4-1, this is 4.
490
00:37:44,503 --> 00:37:46,469
How close are you to 4-2? Over.
491
00:37:46,604 --> 00:37:48,804
4, this is 4-1.
Gunfire is close.
492
00:37:51,102 --> 00:37:52,737
100 meters. Over.
493
00:38:18,537 --> 00:38:21,069
Fight through! Fight through!
494
00:38:21,202 --> 00:38:23,269
Rifle group, go!
495
00:38:26,269 --> 00:38:29,035
Front group! Scout group, go!
496
00:38:34,169 --> 00:38:35,770
Get me HQ.
497
00:38:38,837 --> 00:38:40,469
It's buggered, sir!
498
00:38:45,302 --> 00:38:49,236
Now we hold here.
We can't move without comms.
499
00:38:49,369 --> 00:38:50,871
Buddy, sort the wounded.
500
00:38:51,002 --> 00:38:53,637
Yes, Mr. Kendall.
501
00:38:53,770 --> 00:38:55,369
Watch your back!
502
00:39:02,469 --> 00:39:05,102
- This is 3-4, 1.
- Oh, shit.
503
00:39:05,236 --> 00:39:08,704
Stop dicking about. Get up.
504
00:39:08,837 --> 00:39:11,469
I can't plot artillery strikes
while we're moving.
505
00:39:12,971 --> 00:39:14,202
We have to get to them.
506
00:39:14,336 --> 00:39:17,035
I've got to control the arty.
507
00:39:17,169 --> 00:39:22,102
Major, if I make one mistake,
you will lose men.
508
00:39:34,770 --> 00:39:36,302
Stop here.
509
00:39:44,169 --> 00:39:46,135
You happy now?
510
00:39:50,604 --> 00:39:52,236
3, this is 3-4.
511
00:39:52,369 --> 00:39:54,002
Fire Mission Battery. Over.
512
00:39:54,135 --> 00:39:56,135
Fire Mission Battery. Over.
513
00:39:56,269 --> 00:40:00,470
Grid reference: 4-8-7-6-7-6.
514
00:40:00,604 --> 00:40:01,470
Over.
515
00:40:01,604 --> 00:40:05,504
I read 4-8-7-6-7-6. Over.
516
00:40:19,770 --> 00:40:21,470
3-4!
517
00:40:21,604 --> 00:40:22,904
This is 4-2.
518
00:40:23,035 --> 00:40:25,604
Walk shells closer
to my position. Bye.
519
00:40:25,737 --> 00:40:26,937
Just stay down!
520
00:40:27,069 --> 00:40:28,470
Grice!
521
00:40:32,302 --> 00:40:35,002
4, this is 4-2.
522
00:40:35,135 --> 00:40:37,035
Boss.
523
00:40:38,236 --> 00:40:40,336
- This is 4.
- Running low on ammo.
524
00:40:40,470 --> 00:40:44,002
At half strength.
Need more artillery.
525
00:40:44,135 --> 00:40:46,470
Gordon Sharp's dead. Over.
526
00:40:53,770 --> 00:40:55,737
Get 11 more artillery.
527
00:40:59,704 --> 00:41:01,704
3, this is 3-4.
528
00:41:01,837 --> 00:41:04,403
Fire Mission Regiment. Over.
529
00:41:05,904 --> 00:41:07,470
Fire!
530
00:41:16,035 --> 00:41:17,269
Fire!
531
00:41:18,269 --> 00:41:19,770
Everybody in.
Keep your heads down.
532
00:41:19,904 --> 00:41:21,202
Let's go.
533
00:41:21,336 --> 00:41:22,737
This is Albatross 1.
534
00:41:22,871 --> 00:41:27,403
Evacuating special package
to Vung Tau. Back in one hour.
535
00:42:31,637 --> 00:42:33,169
Radio, Grice.
536
00:42:35,069 --> 00:42:37,604
4, this is 4-2.
537
00:42:37,737 --> 00:42:39,837
Sheldrake did the job. Over.
538
00:42:39,971 --> 00:42:42,370
Roger that. Over.
539
00:42:43,537 --> 00:42:45,904
12's here.
540
00:42:46,035 --> 00:42:48,904
- What's the plan, boss?
- Set up base here.
541
00:42:49,035 --> 00:42:51,069
Movement front!
542
00:42:56,270 --> 00:42:57,770
Don't shoot. Don't shoot.
543
00:42:57,904 --> 00:43:00,035
It's Hornung from 10.
544
00:43:02,437 --> 00:43:04,135
I couldn't raise you, sir.
545
00:43:04,270 --> 00:43:05,937
Radio is buggered.
546
00:43:06,069 --> 00:43:08,504
We were taking wounded
by the second.
547
00:43:11,804 --> 00:43:13,670
Is 10 withdrawing?
548
00:43:13,804 --> 00:43:15,704
Too much fire.
549
00:43:15,837 --> 00:43:18,937
Can't move without comms.
550
00:43:19,069 --> 00:43:20,537
You'll be right.
551
00:43:32,470 --> 00:43:34,570
There's hundreds of them.
552
00:43:34,704 --> 00:43:36,002
Hey.
553
00:43:36,135 --> 00:43:37,704
You get any of them, mate?
554
00:43:37,837 --> 00:43:39,770
We got a lot of them.
555
00:43:39,904 --> 00:43:44,203
Before we got hit,
we got a lot of the bastards.
556
00:43:44,337 --> 00:43:46,102
- You all right here?
- Yeah.
557
00:43:46,237 --> 00:43:48,303
No news from 10.
558
00:43:50,002 --> 00:43:52,237
Must be copping it as bad as 11.
559
00:44:12,169 --> 00:44:14,504
Where you going?
560
00:44:14,637 --> 00:44:18,102
I'm going to find a way through
to 11 Platoon, OK?
561
00:44:18,237 --> 00:44:20,604
- What?
- Just cover me.
562
00:44:20,737 --> 00:44:21,971
But, Largie...
563
00:44:22,102 --> 00:44:24,604
Largie, get back!
564
00:44:26,102 --> 00:44:28,103
- You wanted to see me, sir?
- Delta is in trouble.
565
00:44:28,128 --> 00:44:29,670
How many APCs
have you got available?
566
00:44:29,804 --> 00:44:32,804
12, sir. But the tracks on two
of them aren't operational.
567
00:44:32,937 --> 00:44:34,904
- Prepare to move out.
- Very good, sir.
568
00:44:35,035 --> 00:44:38,170
Wait one on that order,
Lieutenant.
569
00:44:42,035 --> 00:44:43,437
Bravo!
570
00:44:43,570 --> 00:44:45,804
Bravo! Where's the rest
of your section?
571
00:44:45,937 --> 00:44:48,604
They're all gone, sir!
572
00:44:54,002 --> 00:44:56,704
Halls, go give Robbo a hand.
573
00:44:56,837 --> 00:44:58,804
Yes, Sergeant.
574
00:45:00,102 --> 00:45:02,570
Get onto the right flank.
575
00:45:02,704 --> 00:45:05,770
Ainslie, get a head count
on the wounded.
576
00:45:16,871 --> 00:45:19,035
Contact rear!
577
00:45:19,170 --> 00:45:21,770
Sniper in the hut!
578
00:45:23,704 --> 00:45:25,537
Eggie! Rake the hut!
579
00:45:25,670 --> 00:45:27,437
Rake the hut!
580
00:45:46,303 --> 00:45:49,303
James! They're all around us!
581
00:45:55,637 --> 00:45:57,437
4, this is 4-2.
582
00:45:57,570 --> 00:45:59,035
Boss!
583
00:46:00,570 --> 00:46:02,737
Enemy attacking
from three sides!
584
00:46:02,871 --> 00:46:06,804
Estimate enemy strength much
greater than your call sign!
585
00:46:06,937 --> 00:46:08,804
Repeat, enemy strength
586
00:46:08,937 --> 00:46:10,904
much greater
than your call sign!
587
00:46:11,035 --> 00:46:12,904
Over!
588
00:46:13,035 --> 00:46:15,337
Zero 1. This is Delta 1.
589
00:46:15,470 --> 00:46:17,170
New enemy size estimate.
590
00:46:17,303 --> 00:46:18,704
Greater than your call sign.
591
00:46:18,837 --> 00:46:22,837
I repeat, enemy size
greater than your call sign.
592
00:46:22,971 --> 00:46:24,604
A battalion.
593
00:46:24,737 --> 00:46:27,070
That's 700 or 800 men.
594
00:46:27,203 --> 00:46:28,637
We need reinforcements.
595
00:46:28,770 --> 00:46:31,337
Send out the APCs. Over.
596
00:46:31,470 --> 00:46:35,036
Also request
Uniform Sierra air support.
597
00:46:35,170 --> 00:46:36,337
Over.
598
00:46:36,470 --> 00:46:37,637
Captain?
599
00:46:39,103 --> 00:46:41,170
The Americans should have
something up nearby.
600
00:46:41,303 --> 00:46:43,737
Well, you're in charge
of air support. It's your call.
601
00:46:46,337 --> 00:46:48,837
Get me US Group Command.
602
00:48:03,804 --> 00:48:06,871
Cease fire! All guns cease fire.
603
00:48:07,003 --> 00:48:08,370
Cease fire! Cease fire!
604
00:48:08,504 --> 00:48:09,170
There!
605
00:48:15,904 --> 00:48:18,136
Smoke grenade! Who's got smoke?
606
00:48:18,270 --> 00:48:21,203
Justin? Richmond?
607
00:48:21,337 --> 00:48:23,270
McCormack's got one!
608
00:48:33,770 --> 00:48:36,637
Tell them to throw smoke.
609
00:48:36,770 --> 00:48:39,470
4-2, this is 4. Throw smoke.
610
00:48:39,604 --> 00:48:42,537
Throw the smoke! Throw it now!
611
00:48:50,670 --> 00:48:51,770
Fuck!
612
00:49:10,905 --> 00:49:13,136
This is Blue Leader.
I've got nothing up here.
613
00:49:13,270 --> 00:49:15,070
No visual on smoke.
614
00:49:19,437 --> 00:49:21,070
Blue Leader, acknowledge.
615
00:49:21,203 --> 00:49:22,570
I've got to bail out, guys.
616
00:49:22,704 --> 00:49:24,537
I'm being called
to another contact. Sorry.
617
00:49:26,170 --> 00:49:30,237
That's... That's all the air
we have available?
618
00:49:30,370 --> 00:49:33,437
Unload east of Long Tan Road.
619
00:49:33,570 --> 00:49:34,804
Over.
620
00:49:34,938 --> 00:49:36,237
Will do, buddy.
621
00:49:36,370 --> 00:49:37,905
Dropping one. Heads down.
622
00:49:38,036 --> 00:49:39,403
Rock 'n' roll.
623
00:49:52,537 --> 00:49:54,804
Hope that spooked them.
624
00:49:54,938 --> 00:49:56,737
Good luck down there.
625
00:50:01,604 --> 00:50:02,637
Fuck!
626
00:50:05,003 --> 00:50:06,838
Cease fire!
627
00:50:09,103 --> 00:50:10,938
Boys, boys!
628
00:50:23,737 --> 00:50:26,370
11! Behind me!
629
00:50:46,938 --> 00:50:49,872
Sound off. Ammo count.
630
00:50:50,003 --> 00:50:52,570
Heslewood. Out!
631
00:50:52,704 --> 00:50:54,872
Magnussen. One round!
632
00:50:55,003 --> 00:50:57,604
Eglinton. About 10 rounds!
633
00:50:57,737 --> 00:51:00,136
Meller. I have one shot!
634
00:51:06,537 --> 00:51:09,470
We're not going to make it!
635
00:51:09,604 --> 00:51:11,905
3-4, this is 4-2.
636
00:51:12,036 --> 00:51:13,570
We cannot move.
637
00:51:13,704 --> 00:51:14,972
Almost out of ammo.
638
00:51:15,103 --> 00:51:17,972
Request target on my location.
639
00:51:18,103 --> 00:51:19,270
Over.
640
00:51:19,403 --> 00:51:23,437
This is 3-4. Say again. Over.
641
00:51:23,570 --> 00:51:26,303
I need Sheldrake
to drop on my position.
642
00:51:26,437 --> 00:51:27,637
Over.
643
00:51:30,003 --> 00:51:32,337
He wants me to target
his position.
644
00:51:37,270 --> 00:51:39,771
This is 4. Say again. Over.
645
00:51:39,905 --> 00:51:41,237
4, this is 4-2.
646
00:51:41,370 --> 00:51:43,170
We are being flanked
on all sides.
647
00:51:43,303 --> 00:51:44,905
About to be overrun.
648
00:51:45,036 --> 00:51:48,370
Target my location. Over.
649
00:51:48,504 --> 00:51:51,738
This is 3-4. Negative.
I can't do it. Over.
650
00:51:51,872 --> 00:51:55,370
If you don't drop in the next
30 seconds, we'll all be dead!
651
00:51:55,504 --> 00:51:59,337
Do you understand me? Over!
652
00:51:59,470 --> 00:52:01,070
Sir, we can't allow this.
653
00:52:01,203 --> 00:52:04,604
Major's the commanding officer in
the field. He'll make the call.
654
00:52:22,872 --> 00:52:24,203
Call it in.
655
00:52:26,504 --> 00:52:27,370
Boss...
656
00:52:27,504 --> 00:52:29,270
I am not taking
the responsibility.
657
00:52:29,403 --> 00:52:31,604
I'll take the bloody
responsibility.
658
00:52:31,738 --> 00:52:33,337
Now, call it in.
659
00:52:49,470 --> 00:52:51,136
Fire!
660
00:53:50,337 --> 00:53:52,605
4-2, this is 4. Over.
661
00:53:56,136 --> 00:53:58,237
4-2, this is 4. Over.
662
00:54:03,972 --> 00:54:05,605
4-2. Acknowledge. Over.
663
00:54:11,270 --> 00:54:14,203
4-2. Acknowledge. Over.
664
00:54:42,036 --> 00:54:45,938
Bob, can you hear me, mate?
665
00:55:41,705 --> 00:55:43,237
Doc?
666
00:55:43,370 --> 00:55:45,671
- He stabilized?
- Yeah.
667
00:55:45,805 --> 00:55:48,203
I'm more worried
about the ones still out there.
668
00:55:48,337 --> 00:55:50,671
That last drop sounded close.
669
00:55:50,805 --> 00:55:54,003
Yeah, the major brought it down
right on top of 11.
670
00:56:02,203 --> 00:56:04,070
I've found a way
through to 11 Platoon.
671
00:56:04,203 --> 00:56:07,070
There is no 11 Platoon.
672
00:56:07,203 --> 00:56:09,771
Major Smith called in artillery
on their position.
673
00:56:21,070 --> 00:56:22,805
You fucking prick!
674
00:56:22,938 --> 00:56:25,638
- Private!
- You fucking bastard!
675
00:56:27,270 --> 00:56:29,938
You don't give a shit
about any of us, do you?
676
00:56:30,070 --> 00:56:32,605
Just say it!
Just fucking say it!
677
00:56:33,705 --> 00:56:34,938
What about trust?
678
00:56:35,070 --> 00:56:36,471
What about all that shit
you told me
679
00:56:36,505 --> 00:56:38,505
about your mates trusting you?
680
00:56:38,638 --> 00:56:40,705
Stand down, Private.
681
00:56:40,838 --> 00:56:43,705
How can we trust you now?
682
00:56:43,838 --> 00:56:46,203
I said stand down.
683
00:57:13,270 --> 00:57:15,905
- Get down!
- Contact right! Contact right!
684
00:57:16,036 --> 00:57:19,170
Keep an eye out for invaders.
12 o'clock.
685
00:57:20,738 --> 00:57:22,404
Morrie, radio!
686
00:57:26,938 --> 00:57:28,203
Zero 1, this is Delta 1.
687
00:57:28,337 --> 00:57:30,303
Enemy fire on my location.
688
00:57:30,438 --> 00:57:32,538
Where are your reinforcements?
Over.
689
00:57:32,671 --> 00:57:35,371
Sir, I can have Alpha Company
loaded onto my APCs in 15 minutes.
690
00:57:35,505 --> 00:57:38,872
No. They're up against an entire
battalion out there, maybe more.
691
00:57:39,003 --> 00:57:40,303
It's a trap.
692
00:57:40,438 --> 00:57:42,398
They're luring us out
so they can attack the base.
693
00:57:42,423 --> 00:57:44,289
What about 11 Platoon, sir?
694
00:57:46,103 --> 00:57:48,003
11 Platoon is dead.
695
00:58:03,404 --> 00:58:05,671
Delta 1, this is Zero 1.
696
00:58:07,036 --> 00:58:10,938
No reinforcements available
at this time.
697
00:58:11,070 --> 00:58:13,338
The mission has changed, Major.
698
00:58:14,571 --> 00:58:17,771
Return to the base
immediately. Over.
699
00:58:30,338 --> 00:58:31,905
Delta 1, this is Zero 1.
700
00:58:32,036 --> 00:58:34,738
Confirm new mission orders.
Over.
701
00:58:34,872 --> 00:58:36,972
Do you read, Delta 1?
702
00:58:37,103 --> 00:58:39,003
Withdraw at once
and fall back to base.
703
00:58:39,136 --> 00:58:41,571
Those are my orders. Over.
704
00:58:47,838 --> 00:58:51,505
Zero 1, this is Delta 1.
705
00:58:52,371 --> 00:58:54,705
You can go and fuck your orders.
706
00:59:01,070 --> 00:59:04,438
Say again, Delta 1. Say again.
707
00:59:05,638 --> 00:59:07,605
We all come back,
or no one does.
708
00:59:10,003 --> 00:59:11,638
Delta 1 out.
709
00:59:13,404 --> 00:59:15,605
Get control of
your man, Colonel.
710
00:59:19,170 --> 00:59:20,905
Delta 1, this is Zero 1.
711
00:59:21,036 --> 00:59:22,805
You are ordered
to return to the base.
712
00:59:28,505 --> 00:59:30,571
What are you smiling about?
713
00:59:30,705 --> 00:59:32,805
I'm always smiling, sir.
714
00:59:32,938 --> 00:59:34,571
New plan?
715
00:59:38,070 --> 00:59:39,538
Find 11.
716
00:59:39,671 --> 00:59:41,338
Rescue any survivors.
717
00:59:41,471 --> 00:59:43,203
And hope to hell there are some.
718
00:59:43,338 --> 00:59:45,638
I found a way through to 11.
719
00:59:48,103 --> 00:59:51,771
- What are you talking about?
- I can show you.
720
00:59:56,571 --> 00:59:58,471
Dave!
721
00:59:58,605 --> 01:00:00,471
Dave!
722
01:00:04,036 --> 01:00:05,471
Sir?
723
01:00:05,605 --> 01:00:08,972
Private Large is gonna take you
to 11 Platoon's location.
724
01:00:09,103 --> 01:00:11,471
Leave one section here.
Go, boys!
725
01:00:11,605 --> 01:00:15,036
Paddy! 12 is moving out.
On me. Let's go.
726
01:00:15,170 --> 01:00:17,738
Miller, keep your section here.
727
01:00:17,872 --> 01:00:21,738
We need to know what's happening
with 10 Platoon.
728
01:00:21,872 --> 01:00:23,771
They still have no radio.
729
01:00:29,571 --> 01:00:32,338
Akell! Get here.
730
01:00:35,036 --> 01:00:36,404
Here.
731
01:00:36,538 --> 01:00:39,471
I need you to get that radio
to 10 Platoon.
732
01:00:39,605 --> 01:00:41,705
You reckon you can
do that for me?
733
01:00:41,838 --> 01:00:44,838
- Yes, sir.
- Attaboy.
734
01:00:44,972 --> 01:00:46,404
Good man.
735
01:00:46,538 --> 01:00:48,170
All right.
736
01:00:48,304 --> 01:00:50,538
Run as fast as you bloody can.
737
01:00:50,671 --> 01:00:53,638
Go, lads! Go on! Go!
738
01:00:56,003 --> 01:00:57,771
Run like hell!
739
01:01:18,972 --> 01:01:21,338
Let's go and see
what's happening?
740
01:01:31,103 --> 01:01:32,905
Zero 1, this is Delta 1.
741
01:01:33,036 --> 01:01:35,171
Request ammo resupply. Over.
742
01:01:35,304 --> 01:01:39,070
Delta 1, you are again ordered
to return to base. Over.
743
01:01:44,103 --> 01:01:47,036
Zero 1, if you do not send ammo,
744
01:01:47,171 --> 01:01:49,171
you will lose
the bloody lot of us.
745
01:01:49,304 --> 01:01:51,070
It's that simple.
746
01:01:56,404 --> 01:01:58,838
In this weather,
with no secure LZ,
747
01:01:58,972 --> 01:02:00,605
I'm afraid
I can't authorize that.
748
01:02:00,738 --> 01:02:03,771
You don't have to
authorize it, Captain.
749
01:02:03,905 --> 01:02:05,171
I'll go on my own accord.
750
01:02:05,304 --> 01:02:06,571
Nobody's leaving the base.
751
01:02:06,705 --> 01:02:09,838
I'm in charge of air support,
sir. It's my call.
752
01:02:09,972 --> 01:02:11,471
It's mine.
753
01:02:11,605 --> 01:02:13,371
I'm the commander
of my aircraft.
754
01:02:13,505 --> 01:02:15,905
I have the right to make
tactical decisions in the field.
755
01:02:16,036 --> 01:02:18,238
You're not in the field.
756
01:02:22,137 --> 01:02:24,872
In 10 minutes, I will be.
757
01:02:25,003 --> 01:02:27,070
Lieutenant! Lieutenant!
758
01:02:27,204 --> 01:02:29,838
Mr. Kendall! Mr. Kendall!
759
01:02:29,972 --> 01:02:31,605
Over here!
760
01:02:33,171 --> 01:02:35,972
I've got a radio for you, sir.
761
01:02:36,104 --> 01:02:37,972
Where the hell
did you come from?
762
01:02:38,104 --> 01:02:40,738
- Company HQ, sir.
- Good one, Yank!
763
01:02:40,872 --> 01:02:43,104
4, this is 4-1.
764
01:02:43,238 --> 01:02:46,104
10 Platoon's back on air, sir!
765
01:02:46,238 --> 01:02:48,104
The kid made it!
766
01:02:55,972 --> 01:02:58,171
4-1, this is 4. Sitrep.
767
01:02:58,304 --> 01:03:00,538
We're pinned down
by enemy fire on three sides.
768
01:03:00,671 --> 01:03:03,938
Taking casualties.
Running low on ammo.
769
01:03:04,071 --> 01:03:05,938
We can't proceed to 4-2. Over.
770
01:03:06,071 --> 01:03:09,771
All right, withdraw with your
wounded to my location. Over.
771
01:03:09,905 --> 01:03:11,571
Roger. Withdraw.
772
01:03:11,705 --> 01:03:13,671
Over.
773
01:03:13,805 --> 01:03:16,003
10 Platoon! Withdraw to HQ!
774
01:03:16,137 --> 01:03:18,238
Fire and move!
775
01:03:18,371 --> 01:03:21,371
First section!
Rifle group, move!
776
01:03:21,505 --> 01:03:24,805
- Move!
- Let's go, let's go.
777
01:03:24,938 --> 01:03:27,671
Scout group! Scout group!
Go! Go!
778
01:03:33,104 --> 01:03:34,505
Let's go, boys!
779
01:03:34,638 --> 01:03:36,805
Let's get this ammo
on the choppers, now!
780
01:03:36,938 --> 01:03:38,371
Come on, let's go!
781
01:03:38,505 --> 01:03:40,972
- It's a suicide mission.
- Yeah, well, nobody has to go.
782
01:03:41,104 --> 01:03:42,738
Volunteers only.
783
01:03:49,004 --> 01:03:52,638
Answer me honestly.
Do you reckon we're gonna get shot down?
784
01:03:53,738 --> 01:03:56,238
Honestly? Yep.
785
01:03:56,972 --> 01:03:58,805
Jesus, mate.
786
01:03:58,938 --> 01:04:01,004
You could've at least
lied to me.
787
01:04:13,638 --> 01:04:17,271
This is Albatross 1.
Clear for departure.
788
01:04:31,338 --> 01:04:36,404
Delta 1, this is Albatross 1.
Ammo is on its way.
789
01:04:36,538 --> 01:04:38,973
Ammo's coming!
790
01:04:39,104 --> 01:04:41,638
- Grab a section!
- Yes, boss.
791
01:04:41,771 --> 01:04:43,271
Cease fire! Cease fire!
792
01:04:43,404 --> 01:04:46,271
Cease fire! Cease fire!
793
01:05:07,771 --> 01:05:10,037
Large, how much further?
794
01:05:10,171 --> 01:05:12,973
200 meters.
795
01:05:14,238 --> 01:05:16,238
- Contact right!
- Contact right!
796
01:05:16,371 --> 01:05:19,538
100 meters! 12 o'clock!
797
01:05:20,906 --> 01:05:22,705
- Pick your shots!
- 80 meters!
798
01:05:49,538 --> 01:05:51,371
Jesus Christ!
799
01:06:00,906 --> 01:06:03,671
Albatross 1, this is Delta 1.
800
01:06:03,805 --> 01:06:05,605
In position. Over.
801
01:06:06,538 --> 01:06:09,939
Delta 1, this is Albatross 1.
Throw smoke. Over.
802
01:06:10,071 --> 01:06:13,505
Roger that.
Popping smoke now. Over.
803
01:06:25,104 --> 01:06:27,137
Shit!
804
01:06:37,771 --> 01:06:40,204
10 o'clock!
805
01:06:40,338 --> 01:06:44,371
Delta 1, this is Albatross 1.
I see red smoke. Over.
806
01:06:44,505 --> 01:06:47,271
Affirmative! Affirmative! Over!
807
01:06:49,338 --> 01:06:52,137
Approaching drop zone now.
808
01:06:52,271 --> 01:06:54,638
Copy that, Albatross 1.
809
01:07:17,204 --> 01:07:19,238
Rolling...
810
01:07:19,371 --> 01:07:20,571
now!
811
01:07:23,705 --> 01:07:26,004
Jack, get out of there!
812
01:07:36,973 --> 01:07:39,772
Albatross 2, you're on.
813
01:07:39,906 --> 01:07:41,705
Copy that, Albatross 1.
814
01:07:49,505 --> 01:07:52,004
Albatross 1, you bloody beauty.
815
01:07:52,137 --> 01:07:54,772
- Spot-on, mate.
- Good luck, Delta 1.
816
01:07:54,906 --> 01:07:58,071
Zero 1, this is Albatross 1.
817
01:07:59,104 --> 01:08:02,471
Ammo drop complete.
Returning to base.
818
01:08:07,104 --> 01:08:09,371
Separate 5.56 from the 7.62.
819
01:08:09,505 --> 01:08:11,986
Let's get these first-aid kits
and the blankets to the wounded.
820
01:08:12,011 --> 01:08:14,873
Double time, gents. Let's keep
our boys in the fight!
821
01:08:15,004 --> 01:08:16,939
Make sure everyone gets ammo.
822
01:08:17,071 --> 01:08:18,772
Everyone!
823
01:08:18,906 --> 01:08:20,739
Get the artillery back up. Go.
824
01:08:20,873 --> 01:08:24,071
Yes. Willy, on me!
825
01:08:33,371 --> 01:08:35,739
Don't shoot the hut.
11's up there somewhere!
826
01:09:10,839 --> 01:09:12,271
Oh, shit!
827
01:09:12,404 --> 01:09:15,037
Kev, mate, can you crawl
back to HQ?
828
01:09:15,171 --> 01:09:18,271
Crawl? I'll fucking run!
829
01:09:18,404 --> 01:09:19,471
Paddy!
830
01:09:25,171 --> 01:09:26,739
Come on.
831
01:09:26,873 --> 01:09:28,538
Come on. Head out.
832
01:09:37,939 --> 01:09:39,271
Double time, boys.
833
01:09:39,404 --> 01:09:41,973
Three mags each,
then we're on our feet.
834
01:09:51,238 --> 01:09:53,204
Large!
835
01:09:53,338 --> 01:09:54,137
Sir?
836
01:09:54,271 --> 01:09:56,004
You got a smoke grenade?
837
01:09:56,137 --> 01:09:57,706
Yes, sir!
838
01:09:59,806 --> 01:10:01,471
Where do you want it?
839
01:10:01,605 --> 01:10:03,338
Up towards 11.
840
01:10:03,471 --> 01:10:05,471
If any one of them
are still alive up there,
841
01:10:05,605 --> 01:10:08,438
they'll... they'll know it's us,
they'll know where to come.
842
01:10:10,071 --> 01:10:11,438
Private!
843
01:10:11,571 --> 01:10:13,692
I'll need this to be a bloody
long throw, you hear me?
844
01:10:13,806 --> 01:10:17,104
Mr. Sabben, I reckon that's the
first time I've ever heard you swear!
845
01:10:17,238 --> 01:10:19,137
Not the last.
846
01:10:49,238 --> 01:10:51,338
Cease fire!
847
01:10:51,471 --> 01:10:53,471
Cease fire!
848
01:11:00,404 --> 01:11:02,606
I reckon they've gone, Skip.
849
01:11:43,873 --> 01:11:46,672
Wave your hats
if you're Australian!
850
01:11:56,071 --> 01:11:58,104
Bobby!
851
01:11:58,238 --> 01:12:00,471
Bobby!
852
01:12:00,606 --> 01:12:02,137
Bobby!
853
01:12:04,539 --> 01:12:05,939
Mate...
854
01:12:06,071 --> 01:12:07,806
How are you, mate?
855
01:12:07,939 --> 01:12:10,471
How are you?
Give us a smoke, Paddy.
856
01:12:16,137 --> 01:12:18,137
Thanks, mate.
857
01:12:21,839 --> 01:12:23,772
What about the others?
858
01:12:27,739 --> 01:12:29,137
Contact left! Contact!
859
01:12:29,271 --> 01:12:31,338
Contact!
860
01:12:31,471 --> 01:12:32,572
Contact!
861
01:12:32,706 --> 01:12:34,238
Left!
862
01:12:39,806 --> 01:12:42,171
Give me the radio.
863
01:12:42,304 --> 01:12:43,906
4, this is 4-3.
864
01:12:44,037 --> 01:12:46,539
We've got 11. We have 'em.
865
01:12:48,271 --> 01:12:51,104
Good work, Lieutenant.
Bring them on back.
866
01:12:56,137 --> 01:12:57,739
Zero 1, this is Delta 1.
867
01:12:57,873 --> 01:13:00,171
11 Platoon is secure.
868
01:13:01,004 --> 01:13:05,004
I say again, 11 is secure.
869
01:13:06,371 --> 01:13:09,672
Request you send APCs
to our position immediately.
870
01:13:09,806 --> 01:13:11,304
Over.
871
01:13:11,439 --> 01:13:15,739
Sir, request permission to lead
the APCs out to Delta Company.
872
01:13:15,873 --> 01:13:18,171
If I lose my APCs,
873
01:13:18,304 --> 01:13:20,806
I will have
one infantry company left
874
01:13:20,939 --> 01:13:22,238
to protect this entire base.
875
01:13:22,371 --> 01:13:27,739
That's 100 men
defending 300 support staff.
876
01:13:27,873 --> 01:13:29,371
And my intel reports tell me
877
01:13:29,506 --> 01:13:32,238
there is a second,
full-sized enemy regiment
878
01:13:32,371 --> 01:13:33,906
moving in on us from the west.
879
01:13:34,037 --> 01:13:36,506
Sir, there's a chance
to save Delta now.
880
01:13:36,639 --> 01:13:39,171
Delta is down to
less than half strength.
881
01:13:39,304 --> 01:13:40,539
Delta is finished.
882
01:13:40,672 --> 01:13:43,539
I'm sorry, sir,
but you're wrong.
883
01:13:43,672 --> 01:13:45,238
If Major Smith can hold
884
01:13:45,371 --> 01:13:47,672
and the APCs
can break up the attack,
885
01:13:47,806 --> 01:13:49,204
then I can secure the base
886
01:13:49,338 --> 01:13:51,539
by taking the fight
to the enemy.
887
01:13:57,271 --> 01:14:00,204
History will judge us,
gentlemen.
888
01:14:00,338 --> 01:14:03,539
- Send out the APCs.
- Yes, sir.
889
01:14:03,672 --> 01:14:07,672
You put on
a good show, don't you?
890
01:14:07,806 --> 01:14:09,338
A show?
891
01:14:09,472 --> 01:14:13,071
Do you think I'm going to let
you duck the fallout from this?
892
01:14:13,204 --> 01:14:14,973
Sir, I'm needed in the field.
893
01:14:15,104 --> 01:14:19,572
You are needed
where I say you are needed.
894
01:14:19,706 --> 01:14:24,004
And right now,
that is here by my side...
895
01:14:24,137 --> 01:14:28,271
as we lose
an entire company of men.
896
01:14:37,004 --> 01:14:39,706
Withdraw to HQ!
897
01:14:39,839 --> 01:14:41,739
11, on me, go!
898
01:14:41,873 --> 01:14:45,472
- 11, go!
- 11, go!
899
01:14:47,572 --> 01:14:48,839
12, go!
900
01:14:48,973 --> 01:14:50,171
12, go!
901
01:14:50,304 --> 01:14:52,506
12, go! Fire and move!
902
01:14:52,639 --> 01:14:54,104
12, go!
903
01:15:17,339 --> 01:15:18,973
3 Troop! Start up!
904
01:15:19,104 --> 01:15:21,037
- Sarge! Get it moving!
- Yes, boss.
905
01:15:45,539 --> 01:15:46,572
Oi!
906
01:15:47,806 --> 01:15:49,071
Doc!
907
01:16:01,873 --> 01:16:04,004
Thank God you're alive.
908
01:16:04,137 --> 01:16:05,839
That would've been
bloody embarrassing.
909
01:16:09,439 --> 01:16:11,238
Thanks for doing what I asked.
910
01:16:11,372 --> 01:16:14,171
If you hadn't,
none of us would be here.
911
01:16:17,739 --> 01:16:19,104
Boss.
912
01:16:19,238 --> 01:16:20,939
My blokes can still fight.
913
01:16:21,071 --> 01:16:23,305
We're gonna need them to.
914
01:17:02,973 --> 01:17:04,973
The enemy's gonna come for us,
915
01:17:05,104 --> 01:17:06,839
and they're gonna come hard.
916
01:17:06,973 --> 01:17:08,806
We killed a lot
of their mates today
917
01:17:08,939 --> 01:17:10,873
and they're gonna want revenge.
918
01:17:11,004 --> 01:17:12,405
We can't travel our wounded,
919
01:17:12,539 --> 01:17:15,873
so we're gonna
have to hold tight.
920
01:17:16,004 --> 01:17:20,372
Conserve your ammo.
Make sure your men are focused.
921
01:17:22,104 --> 01:17:23,639
Questions?
922
01:17:24,839 --> 01:17:26,372
Where's Gordon Sharp?
923
01:17:27,205 --> 01:17:28,506
He's dead.
924
01:17:30,339 --> 01:17:33,104
Let's make sure
we don't lose any more.
925
01:17:34,839 --> 01:17:36,506
- Let's go.
- Sir.
926
01:17:45,405 --> 01:17:47,539
This is 3-9 Alpha.
927
01:17:47,672 --> 01:17:49,606
We are leaving
the base perimeter.
928
01:17:49,739 --> 01:17:52,305
Copy that, 3-9 Alpha.
929
01:17:52,439 --> 01:17:54,672
Delta 1, this is Zero 1.
930
01:17:54,806 --> 01:17:56,806
APCs are on the way.
931
01:17:56,939 --> 01:17:58,639
ETA one hour.
932
01:17:58,772 --> 01:18:00,004
Can you hold?
933
01:18:00,137 --> 01:18:02,939
We don't have a choice, do we?
934
01:18:03,104 --> 01:18:05,071
Delta 1 will hold.
935
01:18:50,138 --> 01:18:52,272
Gentlemen, listen up.
936
01:18:52,405 --> 01:18:57,272
I want every rifleman,
clerk, cook, pilot and engineer
937
01:18:57,405 --> 01:18:59,973
in a defensive position
around this base.
938
01:19:00,105 --> 01:19:02,138
And I want them there now.
939
01:19:02,272 --> 01:19:04,004
All units stand to.
940
01:19:04,138 --> 01:19:06,672
Repeat, all units stand to.
941
01:19:06,806 --> 01:19:08,739
Prepare for enemy attack.
942
01:19:24,072 --> 01:19:25,672
Private Large.
943
01:19:38,105 --> 01:19:39,506
Sit down.
944
01:19:45,439 --> 01:19:48,472
So what do you reckon's going
on back home, back in Coolah?
945
01:19:50,672 --> 01:19:52,906
Wh-What? My place?
946
01:19:53,038 --> 01:19:55,706
What time do you reckon
it is there?
947
01:19:55,839 --> 01:19:57,906
I don't know.
948
01:19:58,038 --> 01:20:00,038
It's late.
949
01:20:02,272 --> 01:20:04,906
Mum and Dad would be
just watching telly,
950
01:20:05,038 --> 01:20:07,072
you know, like always.
951
01:20:07,205 --> 01:20:09,205
Having a smoke and a beer.
952
01:20:10,739 --> 01:20:13,806
And maybe my sisters
are home for dinner,
953
01:20:13,939 --> 01:20:17,138
their little kids running
around, causing strife.
954
01:20:20,739 --> 01:20:22,239
Maybe...
955
01:20:24,906 --> 01:20:26,506
maybe Noelene's there.
956
01:20:27,806 --> 01:20:29,339
Who's Noelene?
957
01:20:30,138 --> 01:20:31,772
Fiancée.
958
01:20:34,672 --> 01:20:36,405
Getting married?
959
01:20:40,272 --> 01:20:44,239
I just want to get out of here
and go home,
960
01:20:44,372 --> 01:20:47,739
get married,
and forget all this.
961
01:20:59,472 --> 01:21:02,072
Come on. Back to your post.
962
01:21:20,572 --> 01:21:22,172
There! 1 o'clock!
963
01:21:24,472 --> 01:21:27,739
- No, wait! Cease fire!
- Don't shoot, you bastards!
964
01:21:27,873 --> 01:21:29,405
Paddy?
965
01:21:30,506 --> 01:21:31,806
Buddy?
966
01:21:31,940 --> 01:21:34,572
- Is that you, mate?
- Cover me.
967
01:21:39,172 --> 01:21:40,706
Me ankles are buggered.
968
01:21:40,839 --> 01:21:43,839
Why didn't you tell the others?
They would've carried you back.
969
01:21:43,974 --> 01:21:45,339
I didn't want to be any trouble.
970
01:21:45,472 --> 01:21:47,639
- You silly galah.
- Hey, Buddy.
971
01:21:47,772 --> 01:21:49,439
Have a look there.
972
01:21:51,506 --> 01:21:53,506
That's Bravo Company boys.
Don't worry about it.
973
01:21:53,639 --> 01:21:55,519
Well, they must've changed
their uniforms, mate,
974
01:21:55,606 --> 01:21:58,038
because they're all in black.
975
01:22:00,772 --> 01:22:02,572
Oh, shit.
976
01:22:15,873 --> 01:22:17,772
Jack!
977
01:22:20,439 --> 01:22:22,706
You'll be right, mate.
Hang in there, OK?
978
01:22:22,839 --> 01:22:24,239
Under his shoulders, on three.
979
01:22:24,372 --> 01:22:26,305
One, two, three!
980
01:22:30,038 --> 01:22:31,639
Down, down. Gently down.
981
01:22:31,772 --> 01:22:34,405
Thanks, Jack.
982
01:22:34,539 --> 01:22:35,974
Oh, blood.
983
01:22:36,105 --> 01:22:38,439
Oh, bugger. I'm shot.
984
01:22:38,572 --> 01:22:40,105
Bastards got me.
985
01:22:42,339 --> 01:22:45,339
Get off my fucking legs! Jesus!
986
01:22:46,138 --> 01:22:48,405
Some bloody rescuer you are!
987
01:22:52,272 --> 01:22:54,706
Jack!
988
01:23:00,138 --> 01:23:02,372
This is 3-9 Alpha.
Crossing the field now.
989
01:23:02,506 --> 01:23:04,739
ETA at Delta, 45 minutes.
990
01:23:04,874 --> 01:23:07,138
Roger that, 3-9 Alpha.
991
01:23:09,439 --> 01:23:11,506
Permission to check
on base defenses, sir.
992
01:23:12,672 --> 01:23:14,272
If you must, Colonel.
993
01:23:15,907 --> 01:23:18,272
Private, you're with me.
994
01:23:21,706 --> 01:23:23,172
Get me 3-9 Alpha.
995
01:23:23,305 --> 01:23:25,305
3-9 Alpha,
this is Zero 1 Sunray.
996
01:23:25,439 --> 01:23:28,372
Return to base and pick up
Colonel Townsend. Over.
997
01:23:28,506 --> 01:23:30,874
Negative, Zero 1 Sunray.
Have to relieve Delta.
998
01:23:31,005 --> 01:23:34,005
Time is critical.
999
01:23:34,138 --> 01:23:35,472
Lieutenant, you will
turn around.
1000
01:23:35,606 --> 01:23:38,205
And you will come
and pick me up right now. Out.
1001
01:23:39,807 --> 01:23:43,372
Roger that, Zero 1 Sunray.
Sending one transport back.
1002
01:23:43,506 --> 01:23:46,205
Gary, return to base.
Pick up Colonel Townsend.
1003
01:23:46,339 --> 01:23:48,772
Copy that.
See you in the rubber.
1004
01:23:57,305 --> 01:23:59,305
Here they come, boys.
1005
01:24:04,974 --> 01:24:07,606
Add 400, right 200. Over.
1006
01:24:07,739 --> 01:24:09,807
Wait for the arty. Wait.
1007
01:24:16,706 --> 01:24:18,239
Wait.
1008
01:24:22,572 --> 01:24:23,706
Wait.
1009
01:24:26,072 --> 01:24:27,472
Fire!
1010
01:24:46,138 --> 01:24:47,773
Fire!
1011
01:25:10,706 --> 01:25:12,672
Cover me, boys.
1012
01:25:12,807 --> 01:25:14,506
Don't fucking shoot me.
1013
01:25:35,405 --> 01:25:37,773
All call
signs, watch your spacing.
1014
01:25:37,907 --> 01:25:39,606
This is gonna be tight!
1015
01:25:46,639 --> 01:25:49,773
Correction. Drop 100.
Right 200. Over.
1016
01:25:49,907 --> 01:25:51,807
It's been over an hour.
1017
01:25:51,940 --> 01:25:53,639
Where the hell are the APCs?
1018
01:25:53,773 --> 01:25:55,339
I don't know.
1019
01:26:01,874 --> 01:26:05,205
3-9 Alpha, this is
Zero 1 Sunray. Sitrep. Over.
1020
01:26:05,339 --> 01:26:08,907
Just reached the northeast
bullock cart track. Over.
1021
01:26:09,038 --> 01:26:10,874
Tell them to wait for me
at the track.
1022
01:26:11,005 --> 01:26:12,372
And do not go without me.
1023
01:26:12,506 --> 01:26:14,673
3-9 Alpha, you are ordered
to hold at the track
1024
01:26:14,807 --> 01:26:15,807
and wait for the Colonel.
1025
01:26:15,940 --> 01:26:19,840
- Confirm. Over.
- Driver, halt.
1026
01:26:19,974 --> 01:26:21,372
Fuck!
1027
01:26:23,773 --> 01:26:25,974
Joey, stay here
and wait for the Colonel.
1028
01:26:26,105 --> 01:26:28,005
Catch up to us later.
1029
01:26:29,673 --> 01:26:31,472
Driver, advance.
1030
01:26:52,405 --> 01:26:55,138
Forget the bloody map!
We know where they fucking are!
1031
01:26:55,272 --> 01:26:57,072
Bring it in, quickly.
1032
01:27:00,874 --> 01:27:02,272
It's only 100 meters out.
1033
01:27:02,405 --> 01:27:04,707
And them bastards
are closer than that.
1034
01:27:07,740 --> 01:27:09,773
3-4. Drop 50.
1035
01:27:09,907 --> 01:27:11,472
Danger close! Over.
1036
01:27:13,339 --> 01:27:15,239
Negative. Unsafe. Over.
1037
01:27:15,372 --> 01:27:17,239
Give us the fucking guns
where we want them
1038
01:27:17,372 --> 01:27:19,205
or you'll lose the lot of us!
1039
01:27:25,506 --> 01:27:28,640
Drop 50.
Danger close. Danger close.
1040
01:27:28,773 --> 01:27:30,038
Fire for effect!
1041
01:27:30,172 --> 01:27:32,640
Fuck! Everyone load!
1042
01:27:32,773 --> 01:27:35,038
- Drop this thing!
- Load!
1043
01:27:36,038 --> 01:27:37,773
Come on! Fire!
1044
01:27:44,172 --> 01:27:45,874
No! Wait! Stop!
1045
01:27:46,005 --> 01:27:47,640
Too close! Cease fire!
1046
01:27:47,773 --> 01:27:48,773
Cease fire!
1047
01:27:48,907 --> 01:27:50,773
Fuck.
1048
01:27:50,907 --> 01:27:52,807
Cease fire. Cease fire.
1049
01:27:52,940 --> 01:27:54,773
Cease fire! Cease fire!
1050
01:27:54,907 --> 01:27:56,673
- Cease fire!
- Cease fire!
1051
01:28:03,138 --> 01:28:06,105
Christ.
What's going on?
1052
01:28:08,205 --> 01:28:10,707
- Anyone hurt?
- Good, boss.
1053
01:28:10,840 --> 01:28:14,105
We're good, Major.
Few brown trousers, but we're good!
1054
01:28:14,239 --> 01:28:16,740
- Shrink the perimeter!
- Shrink the perimeter!
1055
01:28:16,874 --> 01:28:18,272
Shrink the perimeter!
1056
01:28:18,405 --> 01:28:20,773
- Shrink the perimeter!
- This line.
1057
01:28:44,974 --> 01:28:47,607
Contact front!
1058
01:29:04,874 --> 01:29:06,740
Fuck!
1059
01:29:21,773 --> 01:29:23,507
Why is it so quiet?
1060
01:29:26,072 --> 01:29:28,507
Fuck, I hate it when it's quiet.
1061
01:29:28,640 --> 01:29:32,005
- How you going, sheilas?
- Hanging in there.
1062
01:29:33,305 --> 01:29:35,466
Reckon you got enough in you
to fend off one more wave?
1063
01:29:35,507 --> 01:29:38,172
Yeah, I reckon so.
They're not getting through us.
1064
01:29:42,874 --> 01:29:44,707
So when's the wedding?
1065
01:29:47,473 --> 01:29:49,072
Fishing for an invite,
Major Smith?
1066
01:29:49,205 --> 01:29:50,473
Maybe I am.
1067
01:29:50,607 --> 01:29:53,907
Hey, you... you've got
to bring somebody.
1068
01:29:54,038 --> 01:29:57,105
Just to prove that you're human.
1069
01:30:04,473 --> 01:30:05,874
That's Kath.
1070
01:30:06,005 --> 01:30:08,038
And the little rats.
1071
01:30:11,005 --> 01:30:13,405
The Ratcatcher has a heart.
1072
01:30:22,874 --> 01:30:25,072
I accept your invite.
1073
01:30:34,807 --> 01:30:36,172
Speech time.
1074
01:30:41,138 --> 01:30:42,773
Listen up, fellas.
1075
01:30:42,907 --> 01:30:44,874
You've trained for this.
1076
01:30:45,005 --> 01:30:47,239
You've sweated for this.
1077
01:30:47,372 --> 01:30:49,573
You've bled for it.
1078
01:30:49,707 --> 01:30:51,673
Remember who you are.
1079
01:30:52,840 --> 01:30:54,707
You're Delta Company.
1080
01:30:54,840 --> 01:30:57,573
Now stay strong.
1081
01:30:57,707 --> 01:30:59,707
Protect your mates.
1082
01:31:01,072 --> 01:31:02,807
Make every shot count.
1083
01:31:02,940 --> 01:31:04,673
Yes, boss!
1084
01:31:04,807 --> 01:31:06,773
We're not gonna make it, are we?
1085
01:31:22,105 --> 01:31:23,807
3, this is 3-4.
1086
01:31:23,940 --> 01:31:25,673
Fire Mission Regiment. Over.
1087
01:31:27,573 --> 01:31:28,573
3...
1088
01:31:28,707 --> 01:31:30,907
I've got Delta back online, sir.
1089
01:31:31,038 --> 01:31:32,640
This is 3-4.
1090
01:31:35,038 --> 01:31:38,005
3! This is 3-4! Over!
1091
01:31:38,138 --> 01:31:40,038
Send coordinates. Over.
1092
01:31:41,305 --> 01:31:45,005
Grid reference: 4-8-4-6-7-5.
Over.
1093
01:32:00,272 --> 01:32:01,940
Number 1, load!
1094
01:32:02,072 --> 01:32:06,907
Bearing: 1-8-5-0-8-5-5-0-0.
1095
01:32:07,038 --> 01:32:09,105
1-8-5-0. Set!
1096
01:32:09,239 --> 01:32:11,440
8-5-5-0-0. Set! Aim!
1097
01:32:11,573 --> 01:32:13,205
Fire!
1098
01:32:53,172 --> 01:32:55,406
Grant, help Magnussen!
1099
01:33:03,072 --> 01:33:05,507
Aim, breathe.
1100
01:33:07,974 --> 01:33:10,440
Aim, breathe.
1101
01:34:29,673 --> 01:34:32,540
Largie!
1102
01:38:29,840 --> 01:38:32,173
All call signs, cease fire!
1103
01:38:32,306 --> 01:38:34,607
All call signs, cease fire!
1104
01:38:34,740 --> 01:38:36,707
Cease fire!
1105
01:39:46,206 --> 01:39:48,507
Zero 1, this is Delta 1.
1106
01:39:50,173 --> 01:39:52,039
The battlefield is secured.
1107
01:41:02,340 --> 01:41:05,507
I think God was shining
brightly on us here, Harry.
1108
01:41:05,640 --> 01:41:07,707
I really do.
1109
01:41:07,841 --> 01:41:10,240
So will the history books.
1110
01:41:16,573 --> 01:41:18,340
Well done us?
1111
01:41:35,673 --> 01:41:37,106
Private Ainslie.
1112
01:41:37,240 --> 01:41:38,507
Sarge.
1113
01:41:38,640 --> 01:41:41,340
- Private Branch.
- Sarge.
1114
01:41:41,473 --> 01:41:44,306
- Private Carne.
- Sarge.
1115
01:41:45,006 --> 01:41:46,707
Private Drabble.
1116
01:41:47,573 --> 01:41:49,306
Drabble?
1117
01:41:50,540 --> 01:41:53,240
- Private Drinkwater.
- Sergeant.
1118
01:41:54,841 --> 01:41:56,673
Private K. Gant.
1119
01:41:59,573 --> 01:42:01,340
K. Gant.
1120
01:42:05,139 --> 01:42:07,273
Private E. Grant.
1121
01:42:08,708 --> 01:42:10,273
E. Grant.
1122
01:42:13,139 --> 01:42:14,741
Private Grice.
1123
01:42:17,139 --> 01:42:18,607
Grice.
1124
01:42:21,640 --> 01:42:23,373
Private Halls.
1125
01:42:25,673 --> 01:42:27,373
Private Heslewood.
1126
01:42:31,306 --> 01:42:33,306
Private Houston.
1127
01:42:35,674 --> 01:42:37,507
Private Jameson.
1128
01:42:39,340 --> 01:42:42,106
Private A. McCormack.
1129
01:42:44,240 --> 01:42:46,406
Private D. McCormack.
1130
01:42:48,975 --> 01:42:50,908
Private Meller.
1131
01:42:51,039 --> 01:42:53,674
Meller! Meller!
1132
01:42:56,941 --> 01:42:58,741
Private Mitchell.
1133
01:43:01,039 --> 01:43:03,073
Private Richmond.
1134
01:43:03,206 --> 01:43:04,975
Doc! Doc!
1135
01:43:05,106 --> 01:43:06,941
Hey, mate. Come on.
1136
01:43:07,073 --> 01:43:08,808
Doc!
1137
01:43:08,941 --> 01:43:10,473
- On his side!
- Got an entry wound.
1138
01:43:10,607 --> 01:43:13,507
Back's a mess.
Hey, mate. How are you?
1139
01:43:13,641 --> 01:43:15,473
Private Salveron.
1140
01:43:17,273 --> 01:43:18,774
Private Thomas.
1141
01:43:21,139 --> 01:43:23,106
Private Topp.
1142
01:43:25,975 --> 01:43:27,741
Private Whiston.
1143
01:43:32,006 --> 01:43:34,406
Second Lieutenant Gordon Sharp.
1144
01:45:03,206 --> 01:45:06,006
I'm sure the brass will
want a debrief, sir.
1145
01:45:06,139 --> 01:45:08,507
Why don't you head back?
We'll handle this.
1146
01:45:10,406 --> 01:45:12,473
I'm staying right here.
1147
01:45:44,006 --> 01:45:45,708
♪ Mum and Dad and Denny ♪
1148
01:45:45,841 --> 01:45:49,574
♪ Saw the passing-out parade
At Puckapunyal ♪
1149
01:45:49,708 --> 01:45:53,774
♪ It was a long march
From cadets ♪
1150
01:45:53,908 --> 01:45:56,774
♪ And the 6th Battalion
Was the next to tour ♪
1151
01:45:56,908 --> 01:45:59,574
♪ And it was me
Who drew the card ♪
1152
01:45:59,708 --> 01:46:02,306
♪ We did Canungra
And Shoalwater ♪
1153
01:46:02,440 --> 01:46:05,440
♪ Before we left ♪
1154
01:46:05,574 --> 01:46:08,206
♪ And Townsville
Lined the footpaths ♪
1155
01:46:08,340 --> 01:46:10,908
♪ As we marched down
To the quay ♪
1156
01:46:11,841 --> 01:46:13,306
♪ This clipping From the paper ♪
1157
01:46:13,440 --> 01:46:14,841
♪ Shows us young ♪
1158
01:46:14,975 --> 01:46:16,474
♪ And strong and clean ♪
1159
01:46:16,608 --> 01:46:18,273
♪ And there's me ♪
1160
01:46:18,406 --> 01:46:19,541
♪ In my slouch hat ♪
1161
01:46:19,674 --> 01:46:22,139
♪ With my SLR and greens ♪
1162
01:46:22,273 --> 01:46:24,240
♪ God help me ♪
1163
01:46:26,474 --> 01:46:29,406
♪ I was only 19 ♪
1164
01:46:33,373 --> 01:46:36,039
♪ From Vung Tau
Riding Chinooks ♪
1165
01:46:36,173 --> 01:46:38,975
♪ To the dust at Nui Dat ♪
1166
01:46:39,106 --> 01:46:40,574
♪ I'd been in and out ♪
1167
01:46:40,708 --> 01:46:43,039
♪ Of choppers now For months ♪
1168
01:46:44,508 --> 01:46:46,541
♪ And we made our tents A home ♪
1169
01:46:46,674 --> 01:46:50,039
♪ VB and pin-ups
On the lockers ♪
1170
01:46:50,173 --> 01:46:52,373
♪ And an agent orange sunset ♪
1171
01:46:52,508 --> 01:46:54,406
♪ Through the scrub ♪
1172
01:46:55,741 --> 01:46:58,206
♪ And can you tell me Doctor ♪
1173
01:46:58,340 --> 01:46:59,373
♪ Why I still ♪
1174
01:46:59,508 --> 01:47:01,173
♪ Can't get to sleep? ♪
1175
01:47:01,306 --> 01:47:02,841
♪ And nighttime's ♪
1176
01:47:02,975 --> 01:47:04,240
♪ Just a jungle dark ♪
1177
01:47:04,373 --> 01:47:06,574
♪ And a barking M16? ♪
1178
01:47:06,708 --> 01:47:08,340
♪ And what's this rash ♪
1179
01:47:08,474 --> 01:47:09,875
♪ That comes and goes? ♪
1180
01:47:10,006 --> 01:47:12,373
♪ Can you tell me
What it means? ♪
1181
01:47:12,508 --> 01:47:14,474
♪ God help me ♪
1182
01:47:16,908 --> 01:47:19,541
♪ I was only 19 ♪
1183
01:47:23,541 --> 01:47:26,139
♪ On a four-week operation ♪
1184
01:47:26,273 --> 01:47:27,941
♪ When each step could mean ♪
1185
01:47:28,073 --> 01:47:30,441
♪ Your last one on two legs ♪
1186
01:47:30,574 --> 01:47:33,306
♪ It was a war Within yourself ♪
1187
01:47:34,674 --> 01:47:36,273
♪ But you wouldn't let ♪
1188
01:47:36,407 --> 01:47:37,774
♪ Your mates down ♪
1189
01:47:37,908 --> 01:47:40,206
♪ Till they had you Dusted off ♪
1190
01:47:40,340 --> 01:47:41,975
♪ So you closed your eyes ♪
1191
01:47:42,106 --> 01:47:43,273
♪ And you thought about ♪
1192
01:47:43,407 --> 01:47:45,073
♪ Something else ♪
1193
01:47:46,073 --> 01:47:47,741
♪ And then someone yelled out ♪
1194
01:47:47,875 --> 01:47:49,240
♪ "Contact front!" ♪
1195
01:47:49,374 --> 01:47:51,306
♪ And the bloke
Behind me swore ♪
1196
01:47:51,441 --> 01:47:53,875
♪ We hooked in there For hours ♪
1197
01:47:54,006 --> 01:47:57,073
♪ Then a God almighty roar ♪
1198
01:47:57,206 --> 01:48:02,674
♪ Frankie kicked a mine the day
That mankind kicked the moon ♪
1199
01:48:02,808 --> 01:48:04,407
♪ God help me ♪
1200
01:48:07,039 --> 01:48:10,106
♪ He was going home in June ♪
1201
01:48:36,374 --> 01:48:38,674
♪ And I can still see Frankie ♪
1202
01:48:38,808 --> 01:48:41,708
♪ Drinking tinnies
In the Grand Hotel ♪
1203
01:48:41,841 --> 01:48:45,708
♪ On a 36-hour rec leave
In Vung Tau ♪
1204
01:48:47,574 --> 01:48:49,808
♪ And I can still hear Frankie ♪
1205
01:48:49,941 --> 01:48:52,608
♪ Lying screaming
In the jungle ♪
1206
01:48:52,741 --> 01:48:54,508
♪ Till the morphine came ♪
1207
01:48:54,641 --> 01:48:57,173
♪ And killed the bloody row ♪
1208
01:48:58,608 --> 01:49:01,441
♪ And the Anzac legends
Didn't mention ♪
1209
01:49:01,574 --> 01:49:03,841
♪ Mud and blood and tears ♪
1210
01:49:03,975 --> 01:49:07,039
♪ And the stories
That my father told me ♪
1211
01:49:07,173 --> 01:49:09,674
♪ Never seemed quite real ♪
1212
01:49:09,808 --> 01:49:12,374
♪ I caught some pieces
In my back ♪
1213
01:49:12,508 --> 01:49:15,073
♪ That I didn't even feel ♪
1214
01:49:15,206 --> 01:49:17,173
♪ God help me ♪
1215
01:49:19,608 --> 01:49:22,441
♪ I was only 19 ♪
1216
01:49:23,741 --> 01:49:25,841
♪ And can you tell me Doctor ♪
1217
01:49:25,975 --> 01:49:29,374
♪ Why I still
Can't get to sleep? ♪
1218
01:49:29,508 --> 01:49:32,106
♪ And why
The Channel Seven chopper ♪
1219
01:49:32,240 --> 01:49:34,808
♪ Chills me to my feet? ♪
1220
01:49:34,941 --> 01:49:37,508
♪ And what's this rash
That comes and goes? ♪
1221
01:49:37,641 --> 01:49:39,875
♪ Can you tell me
What it means? ♪
1222
01:49:40,006 --> 01:49:42,006
♪ God help me ♪
1223
01:49:44,474 --> 01:49:47,508
♪ I was only 19 ♪
85156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.