All language subtitles for Coming.Through.the.Rye.2015.DVDRip.x264-PSYCHD-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,000 --> 00:00:19,501 Nice shot. Go, go. 2 00:00:19,503 --> 00:00:21,369 Right here, right here. Give it to me. 3 00:00:22,705 --> 00:00:24,572 Pass it right here. One more, one more. 4 00:00:28,578 --> 00:00:30,011 Look at that header. Come on, put it up. Put it up. 5 00:00:30,013 --> 00:00:31,446 Right here, here, here. 6 00:00:31,448 --> 00:00:32,780 Nice, nice, nice. 7 00:00:34,518 --> 00:00:36,717 Let's go, go. 8 00:00:46,696 --> 00:00:48,146 Keep it up, keep it up. 9 00:00:54,454 --> 00:00:56,788 Asshole. 10 00:01:06,298 --> 00:01:09,367 Jamie, have a seat. 11 00:01:09,369 --> 00:01:11,336 Thank you, sir. 12 00:01:11,338 --> 00:01:12,337 What can I do for you? 13 00:01:12,339 --> 00:01:13,438 Um, well, sir, 14 00:01:13,440 --> 00:01:15,273 I came to ask you if you could co-sponsor 15 00:01:15,275 --> 00:01:16,741 my independent study project, 16 00:01:16,743 --> 00:01:18,776 along with Mr. Z. 17 00:01:18,778 --> 00:01:21,712 What do you plan to do in this independent study project? 18 00:01:21,714 --> 00:01:24,081 Write a stage adaptation of The Catcher in theRye, sir. 19 00:01:24,083 --> 00:01:25,867 I've actually already started it. 20 00:01:25,869 --> 00:01:27,969 You wanna adapt Catcher in the Rye? 21 00:01:27,971 --> 00:01:29,570 Yes, sir. Why? 22 00:01:29,572 --> 00:01:31,722 Well, because I think it deserves to be a play, 23 00:01:31,724 --> 00:01:33,191 I mean, it's the best book I've ever read. 24 00:01:33,193 --> 00:01:35,059 It made me laugh. It made me cry. 25 00:01:35,061 --> 00:01:37,228 It just-- it really spoke to me. 26 00:01:37,230 --> 00:01:39,430 It spoke to you? Yes, sir. 27 00:01:39,432 --> 00:01:41,416 What did it say? 28 00:01:41,418 --> 00:01:43,484 Well, I mean, that's just sort of figure of speech, 29 00:01:43,486 --> 00:01:45,253 - um, but... MR. - Oh, I get you. 30 00:01:45,255 --> 00:01:47,739 Grabbed you by the collar and shook you to the core. 31 00:01:47,741 --> 00:01:49,073 More figures of speech. 32 00:01:49,075 --> 00:01:52,761 What did it say to you, Jamie? 33 00:01:52,763 --> 00:01:54,428 Sir, for the first time, 34 00:01:54,430 --> 00:01:55,897 I felt like I was reading about someone 35 00:01:55,899 --> 00:01:57,966 who understands me. 36 00:01:57,968 --> 00:01:59,901 Not Huck Finn, not Tom Sawyer, 37 00:01:59,903 --> 00:02:02,270 but Holden Caulfield. 38 00:02:02,272 --> 00:02:04,004 And we'll put it on here in school 39 00:02:04,006 --> 00:02:05,640 and I'm gonna play Holden. 40 00:02:05,642 --> 00:02:07,174 You have Salinger's permission? 41 00:02:07,176 --> 00:02:09,244 Well, I've been trying to contact Mr. Salinger, 42 00:02:09,246 --> 00:02:10,779 that--that's part of it, I've been writing 43 00:02:10,781 --> 00:02:12,230 to anyone who may have met him. 44 00:02:12,232 --> 00:02:14,799 I've read, he's a bit of a recluse, 45 00:02:14,801 --> 00:02:16,534 a hermit, nobody knows where he lives. 46 00:02:16,536 --> 00:02:18,486 I've heard that too, sir. But I can get in contact 47 00:02:18,488 --> 00:02:21,606 with him, I know I can. 48 00:02:21,608 --> 00:02:23,140 The reason I'm asking you 49 00:02:23,142 --> 00:02:25,376 is because you're the one who taught us the book 50 00:02:25,378 --> 00:02:28,913 and you're the best teacher at the school, practically. 51 00:02:28,915 --> 00:02:31,532 But if you don't want to, 52 00:02:31,534 --> 00:02:32,901 I'd understand. 53 00:02:32,903 --> 00:02:35,136 Like, hell I would. 54 00:02:35,138 --> 00:02:36,905 Sure I'm not one of his hockey players, 55 00:02:36,907 --> 00:02:38,306 or football players, or Fin, Feather, 56 00:02:38,308 --> 00:02:40,108 and Fur Club members, but it's not 57 00:02:40,110 --> 00:02:42,310 as if I'm asking to make a model of The Globe Theater 58 00:02:42,312 --> 00:02:44,579 out of popsicle sticks. Which I happen to know, 59 00:02:44,581 --> 00:02:47,965 one of his football players did one year. 60 00:02:50,018 --> 00:02:53,755 Jamie, I think you're biting off more than you can chew, 61 00:02:53,757 --> 00:02:56,040 but okay. 62 00:03:16,996 --> 00:03:20,966 ♪ If I were free ♪ 63 00:03:20,968 --> 00:03:23,935 ♪ I would run into battles ♪ 64 00:03:23,937 --> 00:03:26,838 ♪ With flowers and hugs ♪ 65 00:03:26,840 --> 00:03:28,640 ♪ And bow at the boots ♪ 66 00:03:28,642 --> 00:03:32,611 ♪ Of our well-oiled thugs ♪ 67 00:03:32,613 --> 00:03:36,363 ♪ Yes, if I were free ♪ 68 00:03:38,667 --> 00:03:42,636 ♪ If it were me ♪ 69 00:03:42,638 --> 00:03:44,338 ♪ I would yell out ♪ 70 00:03:44,340 --> 00:03:48,209 ♪ "I love you," to all I passed ♪ 71 00:03:48,211 --> 00:03:51,045 ♪ I would disrobe, and disco ♪ 72 00:03:51,047 --> 00:03:54,015 ♪ And rip off my mask ♪ 73 00:03:54,017 --> 00:03:57,151 ♪ Yes, if I were free ♪ 74 00:03:57,153 --> 00:04:00,054 ♪ I'd be the 'U' that crossed the 'I' ♪ 75 00:04:00,056 --> 00:04:02,107 ♪ To simply 'B' ♪ 76 00:04:02,109 --> 00:04:04,309 ♪ Minding our reflections ♪ 77 00:04:04,311 --> 00:04:07,912 ♪ At the bottom of the sea ♪ 78 00:04:07,914 --> 00:04:11,949 ♪ What did you see? ♪ 79 00:04:11,951 --> 00:04:13,651 ♪ I saw that you and I ♪ 80 00:04:13,653 --> 00:04:16,988 ♪ Forever have been free ♪ 81 00:04:16,990 --> 00:04:18,756 ♪ The light became too heavy ♪ 82 00:04:18,758 --> 00:04:22,360 ♪ And I fell into a dream ♪ 83 00:04:22,362 --> 00:04:25,630 ♪ What did you dream? ♪ 84 00:05:02,017 --> 00:05:03,618 What wouldst thou have with me? 85 00:05:03,620 --> 00:05:05,185 Will you pluck your sword out of his pilcher 86 00:05:05,187 --> 00:05:07,038 by the ears? Make haste. 87 00:05:07,040 --> 00:05:08,389 I am for you. 88 00:05:08,391 --> 00:05:10,190 Come, sir, your passado. 89 00:05:10,192 --> 00:05:13,060 Draw, Benvolio, beat down their weapons. 90 00:05:13,062 --> 00:05:14,595 Gentlemen, for shame, 91 00:05:14,597 --> 00:05:16,497 forbear this outrage. 92 00:05:16,499 --> 00:05:18,198 Tybalt, Mercutio, 93 00:05:18,200 --> 00:05:20,367 the Prince expressly hath forbidden 94 00:05:20,369 --> 00:05:22,136 this bandying in Verona streets. 95 00:05:22,138 --> 00:05:23,203 Hold, Tybalt! 96 00:05:23,205 --> 00:05:24,589 Good Mercutio! 97 00:05:30,430 --> 00:05:33,297 - What, art thou hurt? - Merit 'tis enough. 98 00:05:33,299 --> 00:05:34,682 Ask for me tomorrow and you shall 99 00:05:34,684 --> 00:05:36,684 find me a grave man. 100 00:05:36,686 --> 00:05:39,336 Courage, man, the hurt cannot be much. 101 00:05:39,338 --> 00:05:40,988 No, 'tis not so deep as a well, 102 00:05:40,990 --> 00:05:43,291 nor so wide as a church-door, 103 00:05:43,293 --> 00:05:45,510 but 'twill serve. 104 00:05:45,512 --> 00:05:48,246 Help me into some house, Benvolio, or I shall faint. 105 00:05:48,248 --> 00:05:50,631 They've made worms' meat of me. 106 00:05:51,383 --> 00:05:55,186 A plague on both your houses. 107 00:06:02,728 --> 00:06:04,529 Oh, hey. 108 00:06:04,531 --> 00:06:06,680 Hi. Hi, Lady Capulet. 109 00:06:06,682 --> 00:06:08,049 How are you doing? 110 00:06:11,086 --> 00:06:13,621 That was amazing. 111 00:06:21,380 --> 00:06:23,181 Hey, you were really great. 112 00:06:23,183 --> 00:06:24,748 All you cross-school girls were. 113 00:06:24,750 --> 00:06:27,201 For townies? No, for anybody, really. 114 00:06:27,203 --> 00:06:29,687 Well, I enjoyed working with you, too, Jamie. 115 00:06:29,689 --> 00:06:30,638 Thanks. 116 00:06:30,640 --> 00:06:31,972 Hey, look, um, 117 00:06:31,974 --> 00:06:33,107 so I wrote this play, 118 00:06:33,109 --> 00:06:34,608 um, called The Catcher-- 119 00:06:34,610 --> 00:06:36,177 actually-- I actually adapted it 120 00:06:36,179 --> 00:06:38,329 from the book, The Catcher in the Rye. 121 00:06:39,765 --> 00:06:42,333 Um, anyway, you'd be great as Sally Hayes, 122 00:06:42,335 --> 00:06:43,735 um, Holden Caulfield's girlfriend. 123 00:06:43,737 --> 00:06:45,737 I'm actually playing the role of Holden. 124 00:06:45,739 --> 00:06:48,256 Oh, she doth teach the torches to burn bright. 125 00:06:48,258 --> 00:06:49,474 My ears have not drunk 126 00:06:49,476 --> 00:06:52,010 a hundred words of thy tongues uttering. 127 00:06:52,012 --> 00:06:53,427 But I know the sound. 128 00:06:53,429 --> 00:06:56,997 Art thou not Romeo and a Crampton boy? 129 00:06:58,183 --> 00:06:59,383 What's a nice kid like you doing 130 00:06:59,385 --> 00:07:01,652 in a place like this anyway? 131 00:07:02,787 --> 00:07:04,355 I don't know. 132 00:07:05,825 --> 00:07:07,192 Like, hell I don't. 133 00:07:07,194 --> 00:07:09,927 But that's not a pretty story either. 134 00:07:09,929 --> 00:07:13,814 ♪ The story of love ♪ 135 00:07:13,816 --> 00:07:17,184 ♪ Is the story of sighs ♪ 136 00:07:17,186 --> 00:07:18,920 I'm gonna miss Ed Sullivan on Sunday, 137 00:07:18,922 --> 00:07:20,521 I got to get to school by 5:00. 138 00:07:20,523 --> 00:07:22,856 What? But it's the Rolling Stones. 139 00:07:22,858 --> 00:07:24,491 Yeah. Well, my quartermaster is taking 140 00:07:24,493 --> 00:07:26,527 a few of us out to eat, so. 141 00:07:26,529 --> 00:07:29,147 A teacher? Yeah, of course. 142 00:07:29,149 --> 00:07:31,115 Wow. 143 00:07:32,184 --> 00:07:33,918 The foot again? 144 00:07:33,920 --> 00:07:35,553 Another ingrown toenail. 145 00:07:35,555 --> 00:07:37,422 I get them, like, every couple of months now. 146 00:07:37,424 --> 00:07:39,040 It hurts like hell. 147 00:07:39,042 --> 00:07:41,059 Oh, yeah? Yeah. 148 00:07:41,061 --> 00:07:43,995 Well, then why don't you 149 00:07:43,997 --> 00:07:45,929 try some of this? 150 00:07:46,899 --> 00:07:48,165 What's that? 151 00:07:48,167 --> 00:07:49,484 What do you think it is, man? 152 00:07:49,486 --> 00:07:50,484 It's grass. 153 00:07:50,486 --> 00:07:51,970 You do marijuana? 154 00:07:51,972 --> 00:07:53,437 I don't do it, I smoke it. 155 00:07:53,439 --> 00:07:55,339 Are you kidding? You're gonna get addicted. 156 00:07:55,341 --> 00:07:57,125 I'm not gonna get addicted. Oh, my God, Gerry. 157 00:07:57,127 --> 00:07:58,576 You're gonna get arrested. 158 00:07:58,578 --> 00:08:00,311 I'm not gonna get arrested. I'm serious. 159 00:08:00,313 --> 00:08:01,713 Shh, listen to me, 160 00:08:01,715 --> 00:08:03,014 it's no big deal. 161 00:08:03,016 --> 00:08:04,731 Just don't tell anyone, all right? 162 00:08:04,733 --> 00:08:07,251 Oh, God. Hey, check this out. 163 00:08:09,487 --> 00:08:11,722 Holy crap, what is that? 164 00:08:11,724 --> 00:08:13,674 You are so juvenile. What do you think it is? 165 00:08:13,676 --> 00:08:16,811 It's a bra, but whose? Robin Miko. 166 00:08:16,813 --> 00:08:18,345 We make out in the darkroom. 167 00:08:18,347 --> 00:08:20,014 Kiss me here? 168 00:08:20,016 --> 00:08:22,483 I like to enlarge you. 169 00:08:23,852 --> 00:08:25,603 I wanna go to Newberry. 170 00:08:25,605 --> 00:08:26,938 The Defense Department announced today 171 00:08:26,940 --> 00:08:28,823 that there are now more than 300,000 172 00:08:28,825 --> 00:08:30,908 American soldiers serving in Vietnam. 173 00:08:30,910 --> 00:08:32,459 Pentagon officials refuse to confirm... 174 00:08:33,529 --> 00:08:34,996 ...500,000 troops 175 00:08:34,998 --> 00:08:36,230 may ultimately be required 176 00:08:36,232 --> 00:08:37,365 to defeat the... 177 00:08:38,901 --> 00:08:40,968 Yes, is this Mrs. Schwartz? 178 00:08:40,970 --> 00:08:42,169 Uh, this is Ed Baker, 179 00:08:42,171 --> 00:08:43,670 Dean of Students at Newberry, 180 00:08:43,672 --> 00:08:46,940 I'm afraid we've had an incident with Gerry. 181 00:08:46,942 --> 00:08:48,442 What kind of incident? 182 00:08:48,444 --> 00:08:49,610 Well, he's at Houston Valley 183 00:08:49,612 --> 00:08:51,045 Hospital right now, Mrs. Schwartz. 184 00:08:51,047 --> 00:08:53,014 Oh, my God. What happened? 185 00:08:53,016 --> 00:08:56,117 It seems he took something, we think it was LSD 186 00:08:56,119 --> 00:08:58,219 - and jumped through his window. - Oh, my God. 187 00:08:58,221 --> 00:08:59,653 Oh, my God. Oh, my God. 188 00:08:59,655 --> 00:09:00,988 His room is on the first floor, 189 00:09:00,990 --> 00:09:03,224 Mrs. Schwartz. However, he proceeded 190 00:09:03,226 --> 00:09:04,492 to run through the snow shouting 191 00:09:04,494 --> 00:09:06,560 that his testicles were on fire. 192 00:09:06,562 --> 00:09:08,162 What? They were on fire? 193 00:09:08,164 --> 00:09:09,981 No, ma'am. Screw Newberry. 194 00:09:09,983 --> 00:09:12,182 I mean, you need to go to some place like Andover, 195 00:09:12,184 --> 00:09:13,801 or Hotchkiss, Crampton. 196 00:09:13,803 --> 00:09:14,935 What's so great about those places? 197 00:09:14,937 --> 00:09:16,637 What's so great about them is they're some 198 00:09:16,639 --> 00:09:18,639 of the best schools in the world, practically. 199 00:09:18,641 --> 00:09:20,241 I mean, they're all boys schools, 200 00:09:20,243 --> 00:09:21,859 but you tell mom that's where you want to go 201 00:09:21,861 --> 00:09:23,443 and she'll be thrilled. Whoa, whoa, whoa. 202 00:09:23,445 --> 00:09:24,879 All boys schools? How am I supposed to meet 203 00:09:24,881 --> 00:09:27,014 girls like Robin at an all boys school? 204 00:09:27,016 --> 00:09:28,716 You got to grow up, man. 205 00:09:28,718 --> 00:09:30,517 That's why I wanna go to Newberry. 206 00:09:30,519 --> 00:09:33,087 Will you shut up about Newberry already? 207 00:09:33,089 --> 00:09:34,371 I mean, I'm talking about going to some 208 00:09:34,373 --> 00:09:35,540 of the best schools in the world 209 00:09:35,542 --> 00:09:37,174 and you're talking about making out 210 00:09:37,176 --> 00:09:39,827 with some girl in a darkroom? 211 00:09:39,829 --> 00:09:41,846 Yes. 212 00:09:43,198 --> 00:09:45,716 Hey, listen to me. 213 00:09:45,718 --> 00:09:46,767 Graduate from a school like Crampton 214 00:09:46,769 --> 00:09:48,669 and you'll meet a zillion girls. 215 00:09:48,671 --> 00:09:50,471 And girls that are worth falling in love with 216 00:09:50,473 --> 00:09:51,605 and not just for feeling up. 217 00:09:51,607 --> 00:09:53,507 Okay. Okay. Let's say you're right. 218 00:09:53,509 --> 00:09:55,576 How am I supposed to get into a school like that? 219 00:09:55,578 --> 00:09:58,246 They're made for kids like you. 220 00:09:58,248 --> 00:09:59,680 In Vietnam today, 221 00:09:59,682 --> 00:10:01,632 seven marines were killed 222 00:10:01,634 --> 00:10:03,133 when their convoy was ambushed 223 00:10:03,135 --> 00:10:04,302 by Vietcong regulars 224 00:10:04,304 --> 00:10:05,686 near the Song Tra Bong... 225 00:10:07,973 --> 00:10:09,990 I don't really know how to talk to adults, 226 00:10:09,992 --> 00:10:11,792 they scare me. 227 00:10:11,794 --> 00:10:13,177 Yeah. Well, another good reason 228 00:10:13,179 --> 00:10:15,213 you're going to boarding school, 229 00:10:15,215 --> 00:10:17,882 you know, uh, just imagine them naked. 230 00:10:17,884 --> 00:10:20,684 Can I imagine them just in their underwear? 231 00:10:20,686 --> 00:10:21,769 Really? 232 00:10:21,771 --> 00:10:24,672 Come on, grow up. 233 00:10:24,674 --> 00:10:27,258 All right. Try this. 234 00:10:27,260 --> 00:10:30,527 Pretend they're someone you love. 235 00:10:30,529 --> 00:10:31,795 I've never been in love. 236 00:10:31,797 --> 00:10:35,199 Jesus Christ, you're killing me. 237 00:10:35,201 --> 00:10:36,484 All right. Well, then why don't you 238 00:10:36,486 --> 00:10:38,485 pretend they're someone you trust 239 00:10:38,487 --> 00:10:42,290 and love. Moi? 240 00:10:42,292 --> 00:10:45,393 Not you. God, you're crazy, Gerry. 241 00:10:45,395 --> 00:10:49,129 Yeah, get your hands off my wheel. 242 00:10:49,131 --> 00:10:51,064 You're gonna be fine. 243 00:10:51,066 --> 00:10:53,200 What about you? 244 00:10:53,202 --> 00:10:54,668 Me? Uh, I don't know, 245 00:10:54,670 --> 00:10:58,272 mom's talking about some school up in Maine. 246 00:10:58,274 --> 00:11:00,357 - Maine? - Called Tate 247 00:11:00,359 --> 00:11:01,325 you know, for kids who mess up 248 00:11:01,327 --> 00:11:03,527 like with drugs and stuff. 249 00:11:03,529 --> 00:11:05,062 Tough love and all that. 250 00:11:05,064 --> 00:11:06,564 Well, so you're gonna go? 251 00:11:06,566 --> 00:11:08,699 Uh, I don't know. 252 00:11:08,701 --> 00:11:10,368 I mean, I've-- I kind of had it with school 253 00:11:10,370 --> 00:11:12,269 and everything. 254 00:11:12,271 --> 00:11:13,587 School blows. 255 00:11:13,589 --> 00:11:16,290 You got to go to school, Gerry. 256 00:11:16,292 --> 00:11:18,108 You'll get drafted. 257 00:11:18,110 --> 00:11:20,310 Well, I hear they got some 258 00:11:20,312 --> 00:11:22,930 great marijuana over there. 259 00:11:24,082 --> 00:11:27,085 ♪ I will see ♪ 260 00:11:27,087 --> 00:11:28,736 ♪ This through ♪ 261 00:11:28,738 --> 00:11:32,523 ♪ And I will be there ♪ 262 00:11:32,525 --> 00:11:35,560 ♪ For you ♪ 263 00:11:39,099 --> 00:11:40,164 Hello, hi, um, 264 00:11:40,166 --> 00:11:41,432 where can I find someone to help 265 00:11:41,434 --> 00:11:42,733 show me around? 266 00:11:42,735 --> 00:11:45,069 We're your guys. Hank Marcus, sophomore. 267 00:11:45,071 --> 00:11:47,405 Hi, I'm Jamie Schwartz. I'm a sophomore, too. 268 00:11:47,407 --> 00:11:49,256 What kind of name is that? 269 00:11:49,258 --> 00:11:50,391 Uh, Jewish. 270 00:11:50,393 --> 00:11:52,593 Obviously, Jewish, I mean, Jamie, 271 00:11:52,595 --> 00:11:53,594 I know a girl named Jamie. 272 00:11:53,596 --> 00:11:55,229 Hey, Campbell, 273 00:11:55,231 --> 00:11:56,680 give the guy a break. 274 00:11:56,682 --> 00:11:58,182 Jamie, how did you hurt yourself? 275 00:11:58,184 --> 00:11:59,600 - Football? - Uh... 276 00:11:59,602 --> 00:12:02,169 I'm guessing not football. Soccer? 277 00:12:02,171 --> 00:12:05,455 Actually, it's an ingrown toenail. 278 00:12:05,457 --> 00:12:07,558 It's really infected. 279 00:12:08,543 --> 00:12:10,444 Okay, then. 280 00:12:12,280 --> 00:12:14,732 All yours, Hank. 281 00:12:15,567 --> 00:12:17,501 Welcome to Crampton, Jamie. 282 00:12:17,503 --> 00:12:19,103 And that's how I got here. 283 00:12:19,105 --> 00:12:20,387 The worst thing is, 284 00:12:20,389 --> 00:12:22,390 they applauded when I got killed. 285 00:12:22,392 --> 00:12:23,724 It's Mercutio for Christ's sake, 286 00:12:23,726 --> 00:12:26,159 everyone loves Mercutio. 287 00:12:29,748 --> 00:12:33,484 But when she's Sally Hayes, 288 00:12:33,486 --> 00:12:36,053 that's gonna be me. 289 00:12:36,055 --> 00:12:38,172 Come on. 290 00:12:45,197 --> 00:12:47,097 This is from Mr. Van Orford, 291 00:12:47,099 --> 00:12:48,432 a legendary headmaster here 292 00:12:48,434 --> 00:12:49,833 from a million years ago. 293 00:12:49,835 --> 00:12:51,335 I thought maybe he could help me 294 00:12:51,337 --> 00:12:52,870 find J.D. Salinger. 295 00:12:52,872 --> 00:12:54,304 He wrote back and suggested 296 00:12:54,306 --> 00:12:56,474 Bennett Cerf, this old guy 297 00:12:56,476 --> 00:12:57,642 from this old people's game show 298 00:12:57,644 --> 00:12:59,143 called "What's My Line." 299 00:12:59,145 --> 00:13:01,546 Apparently before Mr. Cerf was ever famous, 300 00:13:01,548 --> 00:13:03,214 he started Random House books 301 00:13:03,216 --> 00:13:05,082 which happens to be the company 302 00:13:05,084 --> 00:13:08,519 that put The Catcher in the Rye in print. 303 00:13:08,521 --> 00:13:11,255 He wrote back and suggested Salinger's agent, 304 00:13:11,257 --> 00:13:12,490 the Harold Ober Agency. 305 00:13:12,492 --> 00:13:14,458 Here's my letter to them. 306 00:13:14,460 --> 00:13:15,526 No reply. 307 00:13:15,528 --> 00:13:16,960 So, I wrote Peter Fonda, 308 00:13:16,962 --> 00:13:19,330 you know, the boring one from Easy Rider? 309 00:13:19,332 --> 00:13:20,898 Life Magazine said that he ran away 310 00:13:20,900 --> 00:13:22,700 from his boarding school because he identified 311 00:13:22,702 --> 00:13:24,602 so much with Holden Caulfield. 312 00:13:24,604 --> 00:13:26,136 Here's my letter to him. 313 00:13:26,138 --> 00:13:28,206 No reply. 314 00:13:28,208 --> 00:13:30,942 And here it is. 315 00:13:44,372 --> 00:13:46,323 The heavenly host appear, 316 00:13:46,325 --> 00:13:49,927 and camp about, and guard me here. 317 00:13:54,916 --> 00:13:57,217 Mr. Marcus? 318 00:13:57,219 --> 00:13:59,202 She is condemned. 319 00:14:01,524 --> 00:14:03,123 Mr. Schwartz, 320 00:14:03,125 --> 00:14:05,442 are you with us? 321 00:14:05,444 --> 00:14:07,377 Yes, sir. 322 00:14:07,379 --> 00:14:09,413 She is saved. 323 00:14:09,415 --> 00:14:11,315 God has saved her soul. 324 00:14:12,719 --> 00:14:15,068 Um, the first six pages of part two 325 00:14:15,070 --> 00:14:16,236 for next class. 326 00:14:16,238 --> 00:14:17,405 Mr. Platt? Yes, sir. 327 00:14:17,407 --> 00:14:19,039 Will you inform the members 328 00:14:19,041 --> 00:14:20,958 of the football team who left early? 329 00:14:20,960 --> 00:14:22,877 Yes, sir. 330 00:14:22,879 --> 00:14:24,144 Asshole. 331 00:14:26,181 --> 00:14:27,715 Hey, Freddy. Yeah? 332 00:14:27,717 --> 00:14:29,950 Um, so we're in this big drama competition 333 00:14:29,952 --> 00:14:30,985 next Wednesday in New York, 334 00:14:30,987 --> 00:14:32,353 so can I have your notes? 335 00:14:32,355 --> 00:14:33,587 Yeah, sure. 336 00:14:33,589 --> 00:14:35,572 You have to miss class for that? 337 00:14:35,574 --> 00:14:37,741 Football players miss class all the time. 338 00:14:37,743 --> 00:14:40,427 That, boy, 339 00:14:40,429 --> 00:14:42,929 is football. 340 00:14:42,931 --> 00:14:44,614 So it's... Yeah, yeah. 341 00:14:48,186 --> 00:14:49,486 She said that to you. 342 00:14:49,488 --> 00:14:50,955 Uh-hmm. Okay. 343 00:14:53,091 --> 00:14:53,907 What you working on? 344 00:14:53,909 --> 00:14:57,094 Oh, um, just this play I wrote. 345 00:14:57,096 --> 00:14:59,813 You wrote a play? Yeah, I did. 346 00:14:59,815 --> 00:15:00,881 Well, I adapted it from the book 347 00:15:00,883 --> 00:15:02,349 The Catcher in the Rye. 348 00:15:02,351 --> 00:15:05,151 Really? Uh, I love that book. 349 00:15:05,153 --> 00:15:06,453 So do I, 350 00:15:06,455 --> 00:15:08,889 I mean, obviously. 351 00:15:08,891 --> 00:15:11,041 I can't believe you wrote it into a play. 352 00:15:11,043 --> 00:15:13,043 Yeah. We're gonna do it here at school 353 00:15:13,045 --> 00:15:14,712 and if it's any good, who knows, 354 00:15:14,714 --> 00:15:16,346 off Broadway maybe? 355 00:15:16,348 --> 00:15:17,715 That is so cool. Yeah. 356 00:15:17,717 --> 00:15:19,833 Can I read it? 357 00:15:19,835 --> 00:15:21,384 Sure, if you want, I mean, 358 00:15:21,386 --> 00:15:23,254 I'm still rewriting it, but... 359 00:15:25,857 --> 00:15:29,276 Is there a part for me? 360 00:15:29,278 --> 00:15:30,894 Uh, yeah, yeah, 361 00:15:30,896 --> 00:15:33,847 um, you could play, Phoebe. 362 00:15:33,849 --> 00:15:36,550 Oh, that would be amazing. 363 00:15:36,552 --> 00:15:38,452 Uh, isn't she 364 00:15:38,454 --> 00:15:41,822 actually about 10 years old? 365 00:15:41,824 --> 00:15:43,290 Yeah, I mean, I didn't mean that you could pass 366 00:15:43,292 --> 00:15:44,791 for 10 years old. I just... I know, I'm kidding. 367 00:15:44,793 --> 00:15:46,660 I get that all the time. I meant that you could pass 368 00:15:46,662 --> 00:15:48,779 for someone playing 10 years-- I know what you mean, Jamie. 369 00:15:48,781 --> 00:15:50,898 Don't worry about it. 370 00:15:50,900 --> 00:15:54,218 So, who's gonna play Holden, Ted? 371 00:15:56,271 --> 00:15:57,404 Got you. 372 00:15:57,406 --> 00:15:59,223 You'd be perfect as Holden. 373 00:15:59,225 --> 00:16:01,575 When it's gonna be put on? This winter. 374 00:16:01,577 --> 00:16:03,510 I'm trying to get Salinger's permission. 375 00:16:03,512 --> 00:16:06,296 Well, our play is the last, so when we get to New York, 376 00:16:06,298 --> 00:16:08,965 I'm gonna try and sneak off to find his agent. 377 00:16:08,967 --> 00:16:10,668 That is so cool. Yeah. 378 00:16:10,670 --> 00:16:13,487 They have to say yes. They have to. 379 00:16:13,489 --> 00:16:15,406 He's not interested, kid. 380 00:16:15,408 --> 00:16:17,941 Oh, call Judy Abbot, tell her I'm on my way. 381 00:16:17,943 --> 00:16:19,376 But he hasn't read it. 382 00:16:19,378 --> 00:16:21,745 He'll never read it. 383 00:16:23,532 --> 00:16:26,150 But if he'd read it, I know he'd like it. 384 00:16:26,152 --> 00:16:28,352 It's 99% his dialogue. It doesn't matter 385 00:16:28,354 --> 00:16:29,920 if it's a hundred and ninety-nine percent, 386 00:16:29,922 --> 00:16:31,655 he won't read it. What if this is the key 387 00:16:31,657 --> 00:16:33,190 that unlocks the whole book 388 00:16:33,192 --> 00:16:36,026 to a great play, a great movie even? 389 00:16:37,012 --> 00:16:38,411 Think of all the people it would reach, 390 00:16:38,413 --> 00:16:39,480 who would never read it. 391 00:16:39,482 --> 00:16:41,098 I admire your passion, kid. 392 00:16:41,100 --> 00:16:43,967 What if you just read it? Maybe you'll think it's amazing, 393 00:16:43,969 --> 00:16:45,936 you could talk him to reading it. 394 00:16:45,938 --> 00:16:47,204 Talk him about reading it? 395 00:16:47,206 --> 00:16:48,606 I've never talked to him in my life. 396 00:16:48,608 --> 00:16:50,107 He doesn't like talking to people. 397 00:16:50,109 --> 00:16:51,641 Well, then how do you communicate with him? 398 00:16:51,643 --> 00:16:52,877 He likes people to write. 399 00:16:52,879 --> 00:16:54,261 Okay, well, then after you read it, 400 00:16:54,263 --> 00:16:56,063 you could write him, or I could write him? 401 00:16:56,065 --> 00:16:57,898 Just can I please have his address? 402 00:16:57,900 --> 00:17:01,434 I won't give it to anyone, I promise. 403 00:17:04,105 --> 00:17:07,240 Sorry, kid. 404 00:17:17,035 --> 00:17:19,636 Let me see, let me see. Right here. 405 00:17:19,638 --> 00:17:20,488 There he is. 406 00:17:20,490 --> 00:17:22,189 This is 1963, 407 00:17:22,191 --> 00:17:24,225 this is like a collector's edition. 408 00:17:24,227 --> 00:17:25,675 Yeah, I know, I will return it, I swear. 409 00:17:25,677 --> 00:17:27,811 But look. 410 00:17:31,649 --> 00:17:33,250 Cornish Flat, New Hampshire. 411 00:17:33,252 --> 00:17:34,484 I found him. 412 00:17:34,486 --> 00:17:36,269 That's fantastic. 413 00:17:39,457 --> 00:17:41,775 Uh-oh. 414 00:17:41,777 --> 00:17:43,927 He's gone total Holden. 415 00:17:43,929 --> 00:17:46,880 I found him. You found who? 416 00:17:46,882 --> 00:17:48,031 J.D. Salinger. 417 00:17:48,033 --> 00:17:50,033 Really? What's he like? 418 00:17:50,035 --> 00:17:51,768 Uh, no, no, I didn't find him personally. 419 00:17:51,770 --> 00:17:53,804 But I found out where he lives. 420 00:17:53,806 --> 00:17:55,305 Oh. 421 00:17:56,440 --> 00:17:58,592 Hey, Freddy, 422 00:17:58,594 --> 00:18:00,827 look at this. 423 00:18:03,682 --> 00:18:06,283 Jamie Schwartz, 424 00:18:06,285 --> 00:18:09,085 best supporting actor, third prize. 425 00:18:09,087 --> 00:18:10,871 Yeah, it's the only prize we got. 426 00:18:10,873 --> 00:18:13,139 Ooh, you stud. 427 00:18:16,110 --> 00:18:18,162 Goebbers gave you a prize, too. 428 00:18:19,547 --> 00:18:21,514 He, uh, sprang a pop quiz 429 00:18:21,516 --> 00:18:22,783 while you were gone. 430 00:18:22,785 --> 00:18:24,484 A zero? 431 00:18:24,486 --> 00:18:27,120 Yeah. 432 00:18:27,122 --> 00:18:29,072 Oh. 433 00:18:32,910 --> 00:18:34,594 Dear Mr. Salinger, 434 00:18:34,596 --> 00:18:35,862 if you read this letter and think 435 00:18:35,864 --> 00:18:37,264 I'm a pain in the ass, 436 00:18:37,266 --> 00:18:38,315 I'm sorry. 437 00:18:38,317 --> 00:18:40,817 I'm one of 575 inmates here 438 00:18:40,819 --> 00:18:42,286 at Crampton Prep. 439 00:18:42,288 --> 00:18:44,155 I say inmates, because here at Crampton, 440 00:18:44,157 --> 00:18:46,139 it's seems like you always have to watch your back. 441 00:18:46,141 --> 00:18:48,058 I do believe... I do believe the other kids 442 00:18:48,060 --> 00:18:50,027 were good people once, 443 00:18:50,029 --> 00:18:51,695 but then they come here, 444 00:18:51,697 --> 00:18:54,965 and get fed into the machine, 445 00:18:54,967 --> 00:18:58,602 and come out phony and cynical, 446 00:18:58,604 --> 00:19:00,771 and just plain mean. 447 00:19:00,773 --> 00:19:04,041 Even this guy Freddy Goreshi 448 00:19:04,043 --> 00:19:07,010 who was the closest thing to a friend I had 449 00:19:07,012 --> 00:19:09,846 fell into the machine. 450 00:19:11,149 --> 00:19:13,083 Where the hell did you get this? 451 00:19:13,085 --> 00:19:15,252 I found it in his drawer. 452 00:19:15,254 --> 00:19:17,304 Asshole. 453 00:19:17,306 --> 00:19:19,990 I fight every day from letting the machine get to me. 454 00:19:19,992 --> 00:19:21,525 In fact, the only thing that keeps me sane 455 00:19:21,527 --> 00:19:23,727 is The Catcher in the Rye. 456 00:19:23,729 --> 00:19:25,963 Actually, it's a play of The Catcher in the Rye 457 00:19:25,965 --> 00:19:28,131 that I adapted from your book, 458 00:19:28,133 --> 00:19:29,466 and the script is a life formula 459 00:19:29,468 --> 00:19:33,370 for Holden, Phoebe, and everyone else. 460 00:19:33,372 --> 00:19:35,021 Mr. Salinger... ...I know Holden as well 461 00:19:35,023 --> 00:19:36,757 as anyone except for maybe you. 462 00:19:36,759 --> 00:19:38,275 Part of me is Holden 463 00:19:38,277 --> 00:19:40,277 and I'm the guy who can bring him to life. 464 00:19:40,279 --> 00:19:41,962 I know this is a lot to ask from someone you 465 00:19:41,964 --> 00:19:43,280 or Hollywood has never heard of, 466 00:19:43,282 --> 00:19:45,115 but if I could come and see you 467 00:19:45,117 --> 00:19:46,817 and talk to you about this, 468 00:19:46,819 --> 00:19:49,486 maybe I could convince you of what I'm saying is true. 469 00:19:49,488 --> 00:19:51,187 You could say something like... 470 00:19:51,189 --> 00:19:53,006 You may say something like, "Come on up," 471 00:19:53,008 --> 00:19:55,742 or, "Send me the play," or anything, 472 00:19:55,744 --> 00:19:58,312 I'd be grateful and indebted to you. 473 00:19:58,314 --> 00:20:00,547 Very sincerely yours, Jamie Schwartz. 474 00:20:00,549 --> 00:20:01,682 Wow. 475 00:20:01,684 --> 00:20:04,150 We had enough of this asshole? 476 00:20:04,152 --> 00:20:06,470 Shh, shh, shh, shh, shh. 477 00:20:18,500 --> 00:20:19,866 - What the hell? - It's the machine, 478 00:20:19,868 --> 00:20:21,518 - you faggot. - The machine. 479 00:20:21,520 --> 00:20:23,203 - What? - It's the machine, 480 00:20:23,205 --> 00:20:24,337 it's gonna take you. 481 00:20:24,339 --> 00:20:25,839 Salinger can't help you now. 482 00:20:25,841 --> 00:20:27,024 You read my letter? 483 00:20:28,327 --> 00:20:31,044 You stole my goddamn letter! 484 00:20:31,046 --> 00:20:32,112 I'm gonna kill you, you bastard. 485 00:20:33,615 --> 00:20:35,015 Are you gonna rat on us, too? 486 00:20:35,017 --> 00:20:37,117 You're a dead man, Schwartz! 487 00:20:37,119 --> 00:20:40,337 That freak, did you see him jump? 488 00:20:57,371 --> 00:21:00,941 ♪ I wonder if you hear ♪ 489 00:21:02,844 --> 00:21:04,811 ♪ The voice inside ♪ 490 00:21:04,813 --> 00:21:08,114 ♪ Who'll never steal ♪ 491 00:21:10,368 --> 00:21:13,486 ♪ I wonder if you hear ♪ 492 00:21:15,606 --> 00:21:18,308 ♪ In the dark ♪ 493 00:21:20,328 --> 00:21:23,246 ♪ The cold ♪ 494 00:21:24,582 --> 00:21:28,552 ♪ White ♪ 495 00:21:28,554 --> 00:21:31,488 ♪ Snow ♪ 496 00:21:44,768 --> 00:21:48,571 ♪ Do you hear me now? ♪ 497 00:21:48,573 --> 00:21:52,642 ♪ I'm calling ♪ 498 00:22:13,331 --> 00:22:15,666 What are you doing here? 499 00:22:16,901 --> 00:22:18,869 Oh. 500 00:22:18,871 --> 00:22:20,637 Uh, we had a holiday today. 501 00:22:20,639 --> 00:22:22,505 Yeah, old Mr. Dewitt 502 00:22:22,507 --> 00:22:25,008 surprises us with one once in a while. 503 00:22:25,010 --> 00:22:27,076 He's our headmaster. 504 00:22:27,078 --> 00:22:30,013 Lucky. Yeah. 505 00:22:30,015 --> 00:22:32,182 So, how'd you end up here? 506 00:22:33,051 --> 00:22:35,018 I don't know. 507 00:22:36,421 --> 00:22:38,689 What are you doing with a suitcase? 508 00:22:43,027 --> 00:22:45,712 Are you running away? 509 00:22:47,515 --> 00:22:48,932 Jamie, why? 510 00:22:48,934 --> 00:22:50,433 Because I hate it there. 511 00:22:50,435 --> 00:22:51,935 It's full of mean guys and phonies, 512 00:22:51,937 --> 00:22:54,738 I mean, really, really mean guys. 513 00:22:54,740 --> 00:22:57,507 You sound like Holden. Well, it's me and it's true. 514 00:22:57,509 --> 00:22:58,675 A bunch of guys from the football team bombed 515 00:22:58,677 --> 00:23:00,244 my room last night and tried to beat 516 00:23:00,246 --> 00:23:02,746 the crap out of me, 517 00:23:02,748 --> 00:23:05,816 so I just got the hell out of there. 518 00:23:05,818 --> 00:23:07,417 God, why would they do that? 519 00:23:07,419 --> 00:23:08,852 Because they were snooping in my room 520 00:23:08,854 --> 00:23:10,620 and I guess at some point, found the stupid letter 521 00:23:10,622 --> 00:23:13,423 that I wrote to Salinger about how they'd all been 522 00:23:13,425 --> 00:23:15,225 fed into the machine and they'd become 523 00:23:15,227 --> 00:23:17,110 cynical automatons. 524 00:23:17,112 --> 00:23:19,112 Oh, Jamie, 525 00:23:19,114 --> 00:23:21,448 but you can't just run away. 526 00:23:24,852 --> 00:23:26,553 I can't go back there, Deedee. 527 00:23:29,106 --> 00:23:30,240 But where are you gonna go? 528 00:23:30,242 --> 00:23:33,109 I'm gonna go find J.D. Salinger. 529 00:23:33,111 --> 00:23:34,410 What? 530 00:23:34,412 --> 00:23:35,695 Yeah, I'm gonna give him my script 531 00:23:35,697 --> 00:23:37,730 and maybe he'll-- maybe he'll love it 532 00:23:37,732 --> 00:23:39,166 and he'll just wanna make a movie of it, 533 00:23:39,168 --> 00:23:41,068 or he'll just wanna go straight 534 00:23:41,070 --> 00:23:42,602 to Broadway with it. I don't know. 535 00:23:42,604 --> 00:23:44,237 Well, what if you can't find him? 536 00:23:44,239 --> 00:23:46,907 I will. Okay. 537 00:23:46,909 --> 00:23:48,792 Uh, how are you gonna get there? 538 00:23:48,794 --> 00:23:50,343 I'll hitchhike. 539 00:23:50,345 --> 00:23:52,262 You're not gonna hitchhike, Jamie. 540 00:23:52,264 --> 00:23:55,732 Yes, I can. I've done it plenty of times. 541 00:23:55,734 --> 00:23:57,968 You have? Yeah. 542 00:23:57,970 --> 00:23:59,736 Yeah. 543 00:23:59,738 --> 00:24:01,672 Gee, 544 00:24:01,674 --> 00:24:04,208 okay, then. 545 00:24:04,210 --> 00:24:07,611 I guess, it's goodbye. 546 00:24:07,613 --> 00:24:10,213 Goodbye. 547 00:24:21,326 --> 00:24:24,227 ♪ One thing ♪ 548 00:24:25,996 --> 00:24:29,116 ♪ I know ♪ 549 00:24:30,752 --> 00:24:33,203 ♪ It's not ♪ 550 00:24:34,973 --> 00:24:37,240 ♪ Where we'll be ♪ 551 00:24:38,009 --> 00:24:41,945 ♪ That's all ♪ 552 00:24:41,947 --> 00:24:44,280 Where you headed, mister? 553 00:24:44,282 --> 00:24:45,948 You know where I'm headed, Deedee. 554 00:24:47,118 --> 00:24:48,351 I'll tell you what, 555 00:24:48,353 --> 00:24:50,521 I'll drive you up to see Salinger, 556 00:24:50,523 --> 00:24:52,706 but then you got to come back. 557 00:24:52,708 --> 00:24:54,157 To school? 558 00:24:54,159 --> 00:24:56,242 Deedee, I'm not going back. 559 00:24:58,529 --> 00:25:01,481 Okay. You're not coming back. 560 00:25:02,266 --> 00:25:04,751 ♪ Your song ♪ 561 00:25:04,753 --> 00:25:07,520 ♪ While I'm low ♪ 562 00:25:09,023 --> 00:25:12,358 ♪ But I don't know ♪ 563 00:25:16,631 --> 00:25:18,197 ♪ Ooh ♪ 564 00:25:18,199 --> 00:25:20,967 ♪ They talk in codes ♪ 565 00:25:20,969 --> 00:25:22,602 ♪ Ooh ♪ 566 00:25:22,604 --> 00:25:25,105 ♪ They talk in codes ♪ 567 00:25:25,107 --> 00:25:27,407 ♪ Don't hold ♪ 568 00:25:27,409 --> 00:25:30,743 ♪ Your breath ♪ 569 00:25:30,745 --> 00:25:34,130 Why are you doing this? 570 00:25:34,132 --> 00:25:36,800 I like an adventure. 571 00:25:36,802 --> 00:25:39,869 ♪ Don't hold your breath ♪ 572 00:25:41,606 --> 00:25:42,906 Hey, guys. 573 00:25:42,908 --> 00:25:43,907 Dee. Sit down. 574 00:25:43,909 --> 00:25:45,725 What are you doing here? Field trip. 575 00:25:45,727 --> 00:25:49,046 Just gonna talk to these guys a minute. 576 00:25:49,048 --> 00:25:51,714 Field trip? 577 00:25:53,150 --> 00:25:54,784 - Be right back. - Yup. 578 00:25:54,786 --> 00:25:57,353 ♪ Really brings me down ♪ 579 00:25:57,355 --> 00:25:59,055 ♪ Oh, yeah ♪ 580 00:25:59,057 --> 00:26:00,340 What kind of trouble? 581 00:26:00,342 --> 00:26:02,208 Some guys in the football team 582 00:26:02,210 --> 00:26:03,276 bombed his room with firecrackers 583 00:26:03,278 --> 00:26:05,245 and tried to beat him up. 584 00:26:05,247 --> 00:26:06,712 So, he's running away? 585 00:26:06,714 --> 00:26:09,182 I mean, that's not how you handle these things. 586 00:26:09,184 --> 00:26:10,667 It was the whole team, Dad. 587 00:26:10,669 --> 00:26:12,585 Really? The whole team? 588 00:26:14,422 --> 00:26:16,322 Is he homosexual? 589 00:26:16,324 --> 00:26:18,008 No, he isn't homosexual. 590 00:26:18,010 --> 00:26:20,543 And even if he is, why should they beat him up? 591 00:26:20,545 --> 00:26:23,563 That's just what they do, baby. 592 00:26:23,565 --> 00:26:25,098 I'm not saying they should. 593 00:26:25,100 --> 00:26:27,234 So, what does this have to do 594 00:26:27,236 --> 00:26:29,336 with J.D. Salinger? 595 00:26:29,338 --> 00:26:30,570 Well, if we find him, 596 00:26:30,572 --> 00:26:32,372 maybe Salinger will like his script 597 00:26:32,374 --> 00:26:34,574 or, at least, like him, then maybe he'll go 598 00:26:34,576 --> 00:26:36,175 back to school and put on the play 599 00:26:36,177 --> 00:26:39,379 and he'd be cool too and they'll leave him alone. 600 00:26:39,381 --> 00:26:40,913 Honey, this sounds crazy. 601 00:26:40,915 --> 00:26:43,482 Oh, it's not crazy. 602 00:26:43,484 --> 00:26:46,152 You're always trying to help some lost cause. 603 00:26:46,154 --> 00:26:47,286 You're not gonna skip school 604 00:26:47,288 --> 00:26:48,421 and you're not gonna run away 605 00:26:48,423 --> 00:26:49,589 with some boy. 606 00:26:49,591 --> 00:26:51,207 Look, I'm not running away with him. 607 00:26:51,209 --> 00:26:52,459 It's Friday. 608 00:26:52,461 --> 00:26:53,860 I have two classes. 609 00:26:53,862 --> 00:26:55,262 I'll be back tomorrow. 610 00:26:55,264 --> 00:26:57,613 I promise. Tonight maybe. 611 00:26:57,615 --> 00:26:59,282 Besides, what could be more educational 612 00:26:59,284 --> 00:27:02,201 than finding J.D. Salinger? 613 00:27:02,203 --> 00:27:03,637 I'm sorry, baby. 614 00:27:03,639 --> 00:27:05,538 You're gonna have to take him back to school. 615 00:27:05,540 --> 00:27:07,390 That's what I'm trying to do. 616 00:27:07,392 --> 00:27:08,925 You guys always say you trust me, 617 00:27:08,927 --> 00:27:11,260 so trust me. 618 00:28:01,979 --> 00:28:05,482 Hey, I was just thinking 619 00:28:05,484 --> 00:28:07,117 Your parents wouldn't, you know, call the school 620 00:28:07,119 --> 00:28:08,702 or report me, would they? 621 00:28:08,704 --> 00:28:11,938 No, they would never do that. 622 00:28:11,940 --> 00:28:14,874 They pretty much believe in live and let live. 623 00:28:17,061 --> 00:28:20,046 I wish I'd believe that. 624 00:28:20,048 --> 00:28:21,747 What do you mean? 625 00:28:21,749 --> 00:28:25,318 Well, I did something really stupid. 626 00:28:25,320 --> 00:28:27,386 You wrote another letter? 627 00:28:27,388 --> 00:28:30,290 No. I wish. 628 00:28:30,292 --> 00:28:31,590 And this was worse, 629 00:28:31,592 --> 00:28:34,978 much, much, much, much worse. 630 00:28:35,796 --> 00:28:37,129 The beginning of junior year, 631 00:28:37,131 --> 00:28:39,833 I actually had quite few friends in Crampton. 632 00:28:39,835 --> 00:28:43,135 One of them was this kid, Hank Marcus. 633 00:28:43,137 --> 00:28:45,605 He was my best friend. 634 00:28:45,607 --> 00:28:48,074 He was the first kid that I met there. 635 00:28:48,076 --> 00:28:49,576 He was super funny, 636 00:28:49,578 --> 00:28:51,244 really smart, 637 00:28:51,246 --> 00:28:52,862 had a smile that just kills. 638 00:28:52,864 --> 00:28:54,564 I know that sounds weird 639 00:28:54,566 --> 00:28:57,049 but if you met him, 640 00:28:57,051 --> 00:28:59,719 you'd definitely say the same thing. 641 00:28:59,721 --> 00:29:00,787 He was really the best. 642 00:29:00,789 --> 00:29:02,555 He taught me to rock climb 643 00:29:02,557 --> 00:29:05,091 and... 644 00:29:05,093 --> 00:29:07,277 anyway, I took this walk 645 00:29:07,279 --> 00:29:10,079 down to the lake one morning at dawn. 646 00:29:16,537 --> 00:29:18,338 Some mornings I just like getting up 647 00:29:18,340 --> 00:29:20,773 and watching the sunrise. 648 00:29:30,252 --> 00:29:32,035 Hank and I had started 649 00:29:32,037 --> 00:29:34,170 to drift apart. 650 00:29:34,172 --> 00:29:35,822 He was hanging out with these kids 651 00:29:35,824 --> 00:29:38,758 who were taking a lot of risks. Oh, we got to go. 652 00:29:38,760 --> 00:29:41,861 - Ted, stash your car. - They were drinking, 653 00:29:41,863 --> 00:29:44,114 doing drugs, 654 00:29:44,116 --> 00:29:45,949 all one-way tickets home. 655 00:29:45,951 --> 00:29:48,718 Hey, come on. 656 00:30:13,593 --> 00:30:14,711 Hey, man, I know you're not asleep. 657 00:30:14,713 --> 00:30:17,147 I just saw you get out of the VW. 658 00:30:19,166 --> 00:30:20,367 What are you doing here? 659 00:30:20,369 --> 00:30:21,985 Me? What are you doing? 660 00:30:21,987 --> 00:30:23,669 You could get kicked out for that. 661 00:30:23,671 --> 00:30:25,972 It was nothing. Just having some fun. 662 00:30:27,808 --> 00:30:29,241 Are you okay? Yeah, I'm fine. 663 00:30:29,243 --> 00:30:30,510 What are you doing here, man? 664 00:30:30,512 --> 00:30:31,645 Were you, like, tripping or something? 665 00:30:31,647 --> 00:30:33,613 It's nothing. Relax. 666 00:30:33,615 --> 00:30:35,115 That's exactly what my brother said. 667 00:30:35,117 --> 00:30:36,966 He went to boarding school, he got messed up with drugs, 668 00:30:36,968 --> 00:30:38,751 and then he got kicked out, and he completely 669 00:30:38,753 --> 00:30:40,052 - screwed up his life. - Jesus, okay? 670 00:30:40,054 --> 00:30:42,305 I'm not your brother. 671 00:30:42,307 --> 00:30:43,740 You're my best friend. 672 00:30:43,742 --> 00:30:46,009 And I care about you. I don't wanna lose you, man. 673 00:30:46,011 --> 00:30:47,177 I'm fine. I'm telling you. 674 00:30:47,179 --> 00:30:50,296 Just leave me alone. 675 00:31:09,183 --> 00:31:11,834 Hang on. 676 00:31:14,288 --> 00:31:16,106 Jamie Jamie Morrison Morrison 677 00:31:16,108 --> 00:31:18,208 Weatherby George Dupree. 678 00:31:18,210 --> 00:31:19,476 What's up? 679 00:31:19,478 --> 00:31:21,311 Um, sir, would it be possible 680 00:31:21,313 --> 00:31:23,896 for a student to talk to you off the record? 681 00:31:23,898 --> 00:31:27,066 Yes it is. 682 00:31:27,068 --> 00:31:28,885 Okay. And you promise no matter what I tell you 683 00:31:28,887 --> 00:31:30,837 no one could get in trouble? 684 00:31:30,839 --> 00:31:33,172 Yeah. 685 00:31:33,174 --> 00:31:35,208 Come in, Jamie. 686 00:31:35,210 --> 00:31:38,678 Hey, uh, get the door, please? 687 00:31:47,904 --> 00:31:49,422 Give me your hand. 688 00:31:49,424 --> 00:31:51,791 Here, here. 689 00:31:51,793 --> 00:31:53,292 You're doing great. 690 00:31:54,278 --> 00:31:55,878 Well done. 691 00:31:57,648 --> 00:32:00,150 It's all about trust, isn't it? 692 00:32:01,752 --> 00:32:03,153 I trusted that what I was doing 693 00:32:03,155 --> 00:32:05,988 was the right thing for him. 694 00:32:09,459 --> 00:32:10,860 Well, what happened to him? 695 00:32:10,862 --> 00:32:13,462 Did he get kicked out? 696 00:32:13,464 --> 00:32:15,264 No. 697 00:32:15,266 --> 00:32:17,450 But he never spoke to me again, 698 00:32:17,452 --> 00:32:20,036 most people didn't after that. 699 00:32:20,038 --> 00:32:22,538 Maybe you saved his life. 700 00:32:23,874 --> 00:32:25,342 You know, Holden was always 701 00:32:25,344 --> 00:32:28,745 trying to protect kids, 702 00:32:28,747 --> 00:32:30,647 trying to catch them before they fell off 703 00:32:30,649 --> 00:32:32,882 that cliff. 704 00:32:50,033 --> 00:32:51,668 Cool. 705 00:32:53,470 --> 00:32:56,288 ♪ Came to the cold ♪ 706 00:32:56,290 --> 00:32:58,674 ♪ Just to see you ♪ 707 00:32:59,976 --> 00:33:04,964 ♪ Standing there in expectation ♪ 708 00:33:04,966 --> 00:33:10,052 ♪ Woolen coat and blue eyes staring ♪ 709 00:33:10,054 --> 00:33:14,190 ♪ Oh, this vision does me good ♪ 710 00:33:16,293 --> 00:33:20,463 ♪ In the city we don't know yet... ♪ 711 00:33:20,465 --> 00:33:22,232 It's so beautiful. 712 00:33:23,601 --> 00:33:25,968 You know, when I was little kid-- 713 00:33:25,970 --> 00:33:27,804 Look how many you got in your hair. 714 00:33:27,806 --> 00:33:29,639 When I was a kid, 715 00:33:29,641 --> 00:33:30,773 sometimes one of these 716 00:33:30,775 --> 00:33:33,375 would float down our street, 717 00:33:33,377 --> 00:33:35,361 like, something out of Wizard of Oz 718 00:33:35,363 --> 00:33:36,629 and I used to believe 719 00:33:36,631 --> 00:33:38,448 that if you held it in your hand 720 00:33:38,450 --> 00:33:40,232 and then you made a wish 721 00:33:40,234 --> 00:33:42,985 and then blew it away, 722 00:33:42,987 --> 00:33:44,637 that it would come true. 723 00:33:44,639 --> 00:33:47,272 Well, make a wish. 724 00:33:47,274 --> 00:33:49,625 Oh, no, I already did. 725 00:33:49,627 --> 00:33:50,559 What did you wish for? 726 00:33:50,561 --> 00:33:53,680 That I'd be Holden Caulfield 727 00:33:53,682 --> 00:33:55,848 on stage or in the movies. 728 00:33:57,051 --> 00:33:58,551 Uh-oh. 729 00:33:58,553 --> 00:34:00,553 What? 730 00:34:00,555 --> 00:34:02,655 You shouldn't have told me. 731 00:34:02,657 --> 00:34:04,023 That's funny. 732 00:34:04,025 --> 00:34:06,826 I think that only applies to birthday candles. 733 00:34:06,828 --> 00:34:09,461 Really? Yeah. 734 00:34:09,463 --> 00:34:11,164 Let's test it. 735 00:34:17,705 --> 00:34:20,606 What'd you wish for? 736 00:34:20,608 --> 00:34:22,241 That you'd kiss me. 737 00:34:26,429 --> 00:34:29,749 ♪ You are ♪ 738 00:34:29,751 --> 00:34:34,687 ♪ In my dreams at night ♪ 739 00:34:39,109 --> 00:34:42,845 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh... ♪ 740 00:34:45,582 --> 00:34:47,717 I guess you were right. 741 00:34:47,719 --> 00:34:49,919 You're gonna be a movie star. 742 00:34:52,005 --> 00:34:56,141 ♪ With the music on their branches ♪ 743 00:34:56,143 --> 00:35:00,946 ♪ Keep them from the mouths of creatures ♪ 744 00:35:00,948 --> 00:35:06,586 ♪ Who intend for them no good... ♪ 745 00:35:06,588 --> 00:35:07,653 If we don't go, it'll be dark 746 00:35:07,655 --> 00:35:09,522 when we get there. 747 00:35:09,524 --> 00:35:11,557 Yeah. 748 00:35:11,559 --> 00:35:13,259 You're right. 749 00:35:15,562 --> 00:35:20,032 ♪ Speak the thing you could not utter ♪ 750 00:35:20,034 --> 00:35:25,337 ♪ Wind will howl and moon will cower ♪ 751 00:35:25,339 --> 00:35:30,242 ♪ At the magic of the word ♪ 752 00:35:35,315 --> 00:35:38,918 ♪ Oh, oh ♪ 753 00:35:39,786 --> 00:35:43,188 ♪ Ohoooh ♪ 754 00:35:45,993 --> 00:35:49,328 ♪ Oh, ohoh ♪ 755 00:35:53,800 --> 00:35:56,452 ♪ Ohohoh, ohoh... ♪ 756 00:35:56,454 --> 00:35:58,938 I guess we didn't plan this too well. 757 00:36:00,908 --> 00:36:02,675 That's okay. 758 00:36:02,677 --> 00:36:03,743 You wanna stay here? 759 00:36:15,689 --> 00:36:16,689 Okay. 760 00:36:16,691 --> 00:36:17,924 Wait here. 761 00:36:37,711 --> 00:36:39,311 I'm right here. 762 00:36:39,313 --> 00:36:40,646 Oh, sorry. 763 00:36:40,648 --> 00:36:41,647 I was just wondering 764 00:36:41,649 --> 00:36:43,448 if you have any rooms available. 765 00:36:43,450 --> 00:36:44,817 You want a room, eh? 766 00:36:44,819 --> 00:36:45,951 Yes, sir. Uh-hmm. 767 00:36:45,953 --> 00:36:46,952 How much? 768 00:36:46,954 --> 00:36:48,487 How many? 769 00:36:48,489 --> 00:36:51,057 Two, my wife and I, we're just passing through. 770 00:36:51,059 --> 00:36:52,591 Your wife, you say? 771 00:36:52,593 --> 00:36:53,860 Yes, sir. 772 00:36:53,862 --> 00:36:55,411 Two beds or one? 773 00:36:56,864 --> 00:36:58,698 Uh, one. Eh? 774 00:36:58,700 --> 00:36:59,849 One. One. Eh? 775 00:36:59,851 --> 00:37:01,751 No need to shout. Sorry. 776 00:37:01,753 --> 00:37:03,686 Are you married? 777 00:37:03,688 --> 00:37:06,455 Yes, sir. Eh? 778 00:37:06,457 --> 00:37:08,741 Yes, sir. 779 00:37:08,743 --> 00:37:10,476 13.50. 780 00:37:10,478 --> 00:37:12,328 Okay. 781 00:37:29,662 --> 00:37:31,964 This isn't so bad. 782 00:37:36,787 --> 00:37:38,754 There's just one bed. 783 00:37:38,756 --> 00:37:42,191 Yeah, I just thought that it would be cheaper. 784 00:37:42,193 --> 00:37:44,694 Sorry, I guess I should've asked you first. 785 00:37:44,696 --> 00:37:46,512 I'll just sleep on the chair. 786 00:37:47,731 --> 00:37:49,865 No, it's okay. 787 00:37:54,888 --> 00:37:56,539 Okay. 788 00:38:22,515 --> 00:38:25,918 You sleep with your pants on? 789 00:38:25,920 --> 00:38:27,186 Well, no, not usually. 790 00:38:27,188 --> 00:38:29,822 I just thought that-- 791 00:38:29,824 --> 00:38:30,890 okay. 792 00:38:30,892 --> 00:38:32,424 Never mind. 793 00:39:53,457 --> 00:39:55,040 Listen, um, 794 00:39:55,042 --> 00:39:58,043 I don't have any protection. 795 00:39:58,045 --> 00:39:59,912 I'm on the pill. 796 00:39:59,914 --> 00:40:01,580 Really? 797 00:40:01,582 --> 00:40:05,033 Well, I was getting excruciating periods, 798 00:40:05,035 --> 00:40:08,036 I even had to go to the hospital once. 799 00:40:08,038 --> 00:40:11,039 So my doctor put me on the pill. 800 00:40:11,041 --> 00:40:13,276 Oh. 801 00:40:27,691 --> 00:40:29,558 So, um, 802 00:40:29,560 --> 00:40:32,895 have you slept with a lot of guys? 803 00:40:32,897 --> 00:40:35,264 No, 804 00:40:35,266 --> 00:40:37,400 I've never slept with anyone. 805 00:40:38,868 --> 00:40:41,036 Oh. 806 00:40:41,038 --> 00:40:42,772 Wow. 807 00:40:55,068 --> 00:40:57,136 You're shaking. 808 00:40:57,138 --> 00:40:59,038 Am I? 809 00:40:59,040 --> 00:41:01,274 Yeah. 810 00:41:01,276 --> 00:41:03,309 What are you scared of? 811 00:41:04,644 --> 00:41:06,345 I don't know. 812 00:41:14,221 --> 00:41:17,106 Deedee, stop. 813 00:41:17,108 --> 00:41:19,274 What's wrong? 814 00:41:21,511 --> 00:41:24,246 I just--I wanna go take a walk or something. 815 00:41:26,049 --> 00:41:27,583 Jamie, it's okay. 816 00:41:27,585 --> 00:41:28,750 No, I just have to-- I don't-- 817 00:41:28,752 --> 00:41:30,018 I don't feel that great right now. 818 00:41:30,020 --> 00:41:31,253 I feel like I should-- 819 00:41:31,255 --> 00:41:34,873 I just need to go get some fresh air. 820 00:41:34,875 --> 00:41:36,442 Well, do you want me to come with you? 821 00:41:36,444 --> 00:41:39,545 No, I just... 822 00:41:39,547 --> 00:41:42,114 I need to be alone for a little while. 823 00:41:45,319 --> 00:41:48,303 ♪ Moving along ♪ 824 00:41:50,490 --> 00:41:54,310 ♪ And not to be alone... ♪ 825 00:41:54,312 --> 00:41:56,412 So, your name's Robin? 826 00:41:56,414 --> 00:41:59,215 That's right. 827 00:41:59,217 --> 00:42:00,716 What's your name? 828 00:42:00,718 --> 00:42:02,918 Jamie. 829 00:42:02,920 --> 00:42:04,319 Jamie. 830 00:42:04,321 --> 00:42:06,288 That's a girl's name. 831 00:42:07,390 --> 00:42:09,858 Robin, that's a bird's name. 832 00:42:11,260 --> 00:42:13,228 That's true. 833 00:42:17,667 --> 00:42:20,869 I knew a girl named Robin. 834 00:42:20,871 --> 00:42:22,605 Really? 835 00:42:22,607 --> 00:42:24,339 Yeah. 836 00:42:27,294 --> 00:42:29,845 She was very, um... 837 00:42:35,652 --> 00:42:38,787 you could be sisters for Christ's sake. 838 00:42:40,173 --> 00:42:41,440 Honey, I don't think our parents 839 00:42:41,442 --> 00:42:44,043 would've named both of us Robin. 840 00:42:44,045 --> 00:42:46,395 Ah, yeah. 841 00:42:47,530 --> 00:42:50,082 Was this Robin a girlfriend of yours? 842 00:42:50,084 --> 00:42:51,950 She changed my life. 843 00:42:51,952 --> 00:42:54,253 That's sweet. 844 00:42:54,255 --> 00:42:56,839 She gave my brother her bra. 845 00:42:56,841 --> 00:42:58,573 Wow. 846 00:42:58,575 --> 00:43:00,759 Yeah, she wrote dirty things all over it. 847 00:43:00,761 --> 00:43:03,179 - That's terrible. - Yeah. 848 00:43:03,181 --> 00:43:06,115 They were in the dark room. 849 00:43:06,117 --> 00:43:08,884 He really messed up. 850 00:43:08,886 --> 00:43:11,720 He's in Maine now. 851 00:43:11,722 --> 00:43:14,056 Were you in love with Robin? 852 00:43:14,058 --> 00:43:16,108 No. 853 00:43:16,110 --> 00:43:18,460 I've never been in love. 854 00:43:20,030 --> 00:43:21,964 Jamie? 855 00:43:21,966 --> 00:43:23,815 Deedee. 856 00:43:23,817 --> 00:43:25,701 I was worried about you. 857 00:43:25,703 --> 00:43:27,036 Will you come back up? 858 00:43:27,038 --> 00:43:28,721 Who's your friend? 859 00:43:28,723 --> 00:43:30,071 Oh, Deedee? 860 00:43:30,073 --> 00:43:32,140 She's not my friend, 861 00:43:32,142 --> 00:43:34,576 she's my wife. 862 00:43:38,982 --> 00:43:40,649 I'm sorry. 863 00:43:46,106 --> 00:43:48,240 Jamie? 864 00:43:48,242 --> 00:43:51,110 Yeah? 865 00:43:51,112 --> 00:43:52,277 Do you think maybe 866 00:43:52,279 --> 00:43:54,279 you went to that teacher about Hank 867 00:43:54,281 --> 00:43:56,414 because you were jealous? 868 00:43:59,252 --> 00:44:01,286 What do you mean? 869 00:44:03,223 --> 00:44:04,689 You were jealous of the other boys 870 00:44:04,691 --> 00:44:06,959 he was spending time with. 871 00:44:10,864 --> 00:44:11,797 You think I'm queer 872 00:44:11,799 --> 00:44:14,800 because I didn't sleep with you? 873 00:44:14,802 --> 00:44:16,401 No, I... Why does it always 874 00:44:16,403 --> 00:44:19,004 have to be that the guy wants to do it? 875 00:44:20,439 --> 00:44:23,675 Why can't a guy just not feel it's right 876 00:44:23,677 --> 00:44:25,110 or feel it's gonna ruin something 877 00:44:25,112 --> 00:44:26,945 without him being queer? 878 00:44:29,215 --> 00:44:30,482 I'm sorry, Jamie. 879 00:44:30,484 --> 00:44:32,717 I told you I went to Leverett, 880 00:44:32,719 --> 00:44:34,452 it was because of my brother, 881 00:44:34,454 --> 00:44:36,822 but now I'm sorry I told you any of it. 882 00:44:40,593 --> 00:44:43,162 I just wanna go find Salinger. 883 00:44:43,164 --> 00:44:45,530 Can we just do that, please? 884 00:44:47,867 --> 00:44:49,467 Yes. 885 00:45:00,931 --> 00:45:03,799 Jamie, I'm sorry about last night. 886 00:45:06,737 --> 00:45:08,237 Me too. 887 00:45:27,974 --> 00:45:29,774 Okay, so listen, Deedee. 888 00:45:29,776 --> 00:45:31,510 He could be anywhere in there, 889 00:45:31,512 --> 00:45:32,494 he could be in the next aisle 890 00:45:32,496 --> 00:45:33,745 or he could be behind the counter, 891 00:45:33,747 --> 00:45:35,447 he could even be the postman incognito. 892 00:45:35,449 --> 00:45:36,781 Holden's always talking about 893 00:45:36,783 --> 00:45:38,783 this and that guy being incognito. 894 00:45:38,785 --> 00:45:41,303 So, we should be respectful at all times. 895 00:45:41,305 --> 00:45:42,921 And call him Jerome David Salinger, 896 00:45:42,923 --> 00:45:43,955 that's his name. 897 00:45:43,957 --> 00:45:46,925 For all we know, he hates J.D. 898 00:45:46,927 --> 00:45:49,695 Well, more likely, he hates Jerome. 899 00:46:14,303 --> 00:46:15,904 Sir? 900 00:46:15,906 --> 00:46:17,172 Uh, yeah? 901 00:46:17,174 --> 00:46:18,707 Hi, I was wondering if you could tell us 902 00:46:18,709 --> 00:46:20,208 where Jerome David Salinger lives. 903 00:46:20,210 --> 00:46:21,093 Who? 904 00:46:21,095 --> 00:46:23,228 Mr. Jerome David Salinger. 905 00:46:23,230 --> 00:46:24,946 Nope, never heard of him, 906 00:46:24,948 --> 00:46:26,164 sorry. 907 00:46:26,166 --> 00:46:27,449 Uh, okay. 908 00:46:27,451 --> 00:46:29,668 Is your postmaster around? 909 00:46:29,670 --> 00:46:32,287 I am the postmaster. 910 00:46:32,289 --> 00:46:35,240 Thank you, sir. 911 00:46:35,242 --> 00:46:36,524 I didn't know they were gonna hide him. 912 00:46:36,526 --> 00:46:38,443 I thought they just wouldn't know. 913 00:46:38,445 --> 00:46:40,195 Well, 914 00:46:40,197 --> 00:46:41,763 maybe the article was wrong. 915 00:46:45,084 --> 00:46:46,752 I hope not. 916 00:46:58,848 --> 00:47:01,417 Do you feel guilty? 917 00:47:01,419 --> 00:47:03,469 About what? 918 00:47:03,471 --> 00:47:04,903 Well, 919 00:47:04,905 --> 00:47:06,638 if he does live here and wants so badly 920 00:47:06,640 --> 00:47:09,124 not to be bothered and we're trying so hard 921 00:47:09,126 --> 00:47:10,509 to do just that. 922 00:47:13,396 --> 00:47:16,164 Kind of. 923 00:47:16,166 --> 00:47:17,666 Yeah. 924 00:47:19,236 --> 00:47:20,669 But we have the play, 925 00:47:20,671 --> 00:47:22,971 I mean, we're not just curiosity seekers. 926 00:47:22,973 --> 00:47:25,473 Right. And I just feel like 927 00:47:25,475 --> 00:47:27,743 when I meet him, he'll know me 928 00:47:27,745 --> 00:47:29,177 and he'll know that I'm the kid 929 00:47:29,179 --> 00:47:31,447 he can trust with Holden. 930 00:47:38,605 --> 00:47:41,856 Let's check this house. 931 00:48:00,995 --> 00:48:04,229 Hello, sir. Hey, how you doing? 932 00:48:04,231 --> 00:48:05,513 Sorry to bother you. 933 00:48:05,515 --> 00:48:07,149 I was wondering if you could tell me 934 00:48:07,151 --> 00:48:09,718 if you knew where Jerome David Salinger lives? 935 00:48:11,538 --> 00:48:12,704 Never heard of him. 936 00:48:12,706 --> 00:48:14,172 Who did you say? 937 00:48:14,174 --> 00:48:17,426 Mr. Jerome David Salinger. 938 00:48:17,428 --> 00:48:19,228 Nope. 939 00:48:19,230 --> 00:48:21,963 Maybe he lives over toward Plainfield. 940 00:48:21,965 --> 00:48:24,199 Yeah, that's where he lives, I think. 941 00:48:24,201 --> 00:48:25,417 Okay. 942 00:48:25,419 --> 00:48:26,485 Where's Plainfield? 943 00:48:26,487 --> 00:48:28,370 Oh, behind you. 944 00:48:28,372 --> 00:48:30,105 You got to turn around. 945 00:48:31,490 --> 00:48:33,826 All right. Thank you. 946 00:48:33,828 --> 00:48:36,878 You aren't the first ones, you know. 947 00:48:36,880 --> 00:48:39,131 They come and they go. 948 00:48:41,334 --> 00:48:43,402 You won't find him. 949 00:48:43,404 --> 00:48:45,571 Nobody does. 950 00:48:45,573 --> 00:48:47,405 Nobody finds him. 951 00:48:47,407 --> 00:48:49,875 Nobody talks to him. 952 00:48:49,877 --> 00:48:52,427 Nobody gets near him. 953 00:48:52,429 --> 00:48:55,130 Well, we're different. 954 00:49:03,606 --> 00:49:05,340 He was so obviously lying, 955 00:49:05,342 --> 00:49:07,542 I mean, he's the first house on the road, 956 00:49:07,544 --> 00:49:08,677 he could be a goddamn sentry 957 00:49:08,679 --> 00:49:11,579 paid by Salinger to misdirect people. 958 00:49:11,581 --> 00:49:14,249 We're definitely on the right path. 959 00:49:14,251 --> 00:49:15,417 Okay, then. 960 00:49:15,419 --> 00:49:17,419 So much for feeling guilty. 961 00:49:48,217 --> 00:49:49,451 Hello, sir. 962 00:49:49,453 --> 00:49:50,919 Hi. 963 00:49:50,921 --> 00:49:53,455 We're looking for Jerome David Salinger. 964 00:49:53,457 --> 00:49:55,758 Salinger? Yes, sir. 965 00:49:57,093 --> 00:49:58,427 No, that's a-- 966 00:49:58,429 --> 00:50:01,430 that's a new one on me. 967 00:50:01,432 --> 00:50:02,764 Who was it, you said? 968 00:50:02,766 --> 00:50:04,833 Mr. Jerome David Salinger. 969 00:50:04,835 --> 00:50:06,502 Live around here, you said? 970 00:50:06,504 --> 00:50:08,570 Yes, sir, I believe so. 971 00:50:08,572 --> 00:50:11,373 I got--I wouldn't know. 972 00:50:11,375 --> 00:50:13,475 I'm a new one around here, 973 00:50:13,477 --> 00:50:16,361 only been here three years now. 974 00:50:16,363 --> 00:50:17,696 Mr. Jerome David Salinger. 975 00:50:17,698 --> 00:50:20,031 ♪ Heaven with a hell ♪ 976 00:50:20,033 --> 00:50:22,484 ♪ Heaven with a hell ♪ 977 00:50:22,486 --> 00:50:24,369 ♪ Heaven with a hell ♪ 978 00:50:28,608 --> 00:50:30,058 Next. 979 00:50:32,646 --> 00:50:34,412 ♪ And the bull has long gone ♪ 980 00:50:41,971 --> 00:50:45,307 ♪ Hey, hey ♪ 981 00:50:56,502 --> 00:50:59,237 I have a question. 982 00:50:59,239 --> 00:51:02,473 When you came to the high school yesterday, 983 00:51:02,475 --> 00:51:04,859 did you come to see me 984 00:51:04,861 --> 00:51:07,612 or did you come to see Maureen? 985 00:51:09,865 --> 00:51:12,183 Come on, you can tell me. 986 00:51:12,185 --> 00:51:13,685 It's important for people to be honest 987 00:51:13,687 --> 00:51:15,587 with each other. 988 00:51:15,589 --> 00:51:18,540 I did... It was Maureen, wasn't it? 989 00:51:20,459 --> 00:51:23,161 Well, I'm really happy the way it turned out. 990 00:51:25,748 --> 00:51:28,850 You're upset. I'm not upset. 991 00:51:31,004 --> 00:51:32,454 Well, do you like her? 992 00:51:32,456 --> 00:51:33,655 I don't even know her. 993 00:51:33,657 --> 00:51:34,722 Well, she's an idiot. 994 00:51:34,724 --> 00:51:37,609 How can you not see that? 995 00:51:37,611 --> 00:51:39,194 Well, it doesn't matter, does it? 996 00:51:39,196 --> 00:51:41,413 'Cause she has a couple of things I don't. 997 00:51:41,415 --> 00:51:42,581 Like a chest 998 00:51:42,583 --> 00:51:44,666 and bleached blonde hair. 999 00:51:47,204 --> 00:51:48,336 Damn. 1000 00:51:48,338 --> 00:51:49,987 You must have taken a wrong turn. 1001 00:51:49,989 --> 00:51:51,589 I didn't take any turns. Well, that guy 1002 00:51:51,591 --> 00:51:53,074 couldn't have been lying, not him. 1003 00:51:53,076 --> 00:51:55,477 Everybody's been lying. 1004 00:51:55,479 --> 00:51:56,845 Come on, let's just-- let's go back 1005 00:51:56,847 --> 00:51:57,912 to where it looked, 1006 00:51:57,914 --> 00:51:59,348 you know, more Salinger-ish. 1007 00:51:59,350 --> 00:52:02,217 What does that even mean, Salinger-ish? 1008 00:52:02,219 --> 00:52:04,786 It's beginning to feel aimless, Jamie. 1009 00:52:04,788 --> 00:52:07,572 Maybe they're right, no one finds him. 1010 00:52:07,574 --> 00:52:09,975 If we don't give up, we'll find him. 1011 00:52:09,977 --> 00:52:12,277 I wanna go home. 1012 00:52:12,279 --> 00:52:13,995 What? No, no. 1013 00:52:13,997 --> 00:52:15,781 I told my parents I will be home today. 1014 00:52:15,783 --> 00:52:17,399 Deedee, we're gonna find him. 1015 00:52:17,401 --> 00:52:20,285 I don't care about finding him anymore. 1016 00:52:21,487 --> 00:52:23,938 Deedee. 1017 00:52:23,940 --> 00:52:25,556 Deedee, come on. 1018 00:52:27,109 --> 00:52:28,510 Deedee. 1019 00:52:30,046 --> 00:52:33,014 Deedee, this is stupid. 1020 00:52:33,016 --> 00:52:34,949 It's your car. 1021 00:52:39,689 --> 00:52:41,956 I'm sorry, I'm an asshole. 1022 00:52:41,958 --> 00:52:43,692 Don't call yourself that. 1023 00:52:43,694 --> 00:52:46,161 Never call yourself that. 1024 00:52:49,414 --> 00:52:52,801 Boys are so juvenile. 1025 00:52:59,759 --> 00:53:02,794 You asked me to be honest. 1026 00:53:02,796 --> 00:53:04,529 Should I have lied to you? 1027 00:53:04,531 --> 00:53:07,999 I knew it was her before you opened your mouth. 1028 00:53:08,001 --> 00:53:11,036 You couldn't lie if your life depended on it. 1029 00:53:11,038 --> 00:53:12,837 And, you know, I was telling the truth 1030 00:53:12,839 --> 00:53:14,205 when I said that I'm really happy 1031 00:53:14,207 --> 00:53:15,440 the way it turned out. 1032 00:53:21,447 --> 00:53:22,747 Here. 1033 00:53:22,749 --> 00:53:24,882 This looks Salinger-ish to me. 1034 00:53:24,884 --> 00:53:26,051 Okay. 1035 00:53:26,053 --> 00:53:27,452 What I mean by Salinger-ish, 1036 00:53:27,454 --> 00:53:28,786 is that something about the area makes me think 1037 00:53:28,788 --> 00:53:30,722 that one of the most famous writers in the world 1038 00:53:30,724 --> 00:53:32,257 would live here if he-- 1039 00:53:32,259 --> 00:53:34,792 if he wanted to hide from everyone. 1040 00:53:34,794 --> 00:53:38,029 It's got to be something that's remote 1041 00:53:38,031 --> 00:53:40,732 but not bleak. 1042 00:53:40,734 --> 00:53:42,767 Something that's beautiful 1043 00:53:42,769 --> 00:53:43,885 but untouched. 1044 00:53:43,887 --> 00:53:45,036 It's sort of like the thing 1045 00:53:45,038 --> 00:53:46,004 that Holden likes about people, 1046 00:53:46,006 --> 00:53:48,607 or kids anyway. 1047 00:53:48,609 --> 00:53:50,041 Oh, look. 1048 00:53:50,043 --> 00:53:52,210 Oh, God, not again. 1049 00:53:56,883 --> 00:53:59,067 What do we do now, Sherlock? 1050 00:54:00,704 --> 00:54:03,338 Hey, what's that sound? 1051 00:54:13,282 --> 00:54:14,583 Uh-oh. 1052 00:54:19,856 --> 00:54:21,356 Hello. 1053 00:54:21,358 --> 00:54:22,590 Could you please tell us 1054 00:54:22,592 --> 00:54:25,259 where Jerome David Salinger lives? 1055 00:54:25,261 --> 00:54:26,628 No, sorry. 1056 00:54:26,630 --> 00:54:28,029 No, you don't know where he lives, 1057 00:54:28,031 --> 00:54:30,181 or you won't tell me, 1058 00:54:30,183 --> 00:54:31,399 or can't tell me? 1059 00:54:31,401 --> 00:54:33,485 ♪ Salinger lives on Beacon Hill ♪ 1060 00:54:33,487 --> 00:54:36,688 ♪ Salinger lives on Beacon Hill ♪ 1061 00:54:36,690 --> 00:54:39,156 ♪ Up behind the mountain ♪ 1062 00:54:39,158 --> 00:54:40,575 Where is Beacon Hill? 1063 00:54:40,577 --> 00:54:42,844 Back on Central behind Othello. 1064 00:54:42,846 --> 00:54:44,012 Is not. 1065 00:54:44,014 --> 00:54:45,079 Is too! 1066 00:54:45,081 --> 00:54:46,882 Hush up now. 1067 00:54:46,884 --> 00:54:48,066 Could you please tell us where Beacon Hill is? 1068 00:54:48,068 --> 00:54:49,851 We've just come so far. 1069 00:54:49,853 --> 00:54:51,553 I'm sorry. 1070 00:54:54,790 --> 00:54:56,157 I'm not ordinarily one to lie, 1071 00:54:56,159 --> 00:54:57,492 it's just that 1072 00:54:57,494 --> 00:54:59,511 so many people come up here looking for him, 1073 00:54:59,513 --> 00:55:01,463 just like yourselves. 1074 00:55:04,149 --> 00:55:06,617 Go back up this road about a mile. 1075 00:55:06,619 --> 00:55:08,035 You'll come to a fork. 1076 00:55:08,037 --> 00:55:09,771 Go right, then keep right 1077 00:55:09,773 --> 00:55:11,022 all the way around the mountain 1078 00:55:11,024 --> 00:55:12,841 until you get to the back side. 1079 00:55:12,843 --> 00:55:14,275 And when the road turns to tar 1080 00:55:14,277 --> 00:55:15,410 with pine trees on the right, 1081 00:55:15,412 --> 00:55:17,846 his driveway will be up on the left. 1082 00:55:17,848 --> 00:55:19,981 Oh, God, that is fantastic. 1083 00:55:19,983 --> 00:55:22,084 Have you ever seen him? 1084 00:55:22,086 --> 00:55:23,935 Well, I have. 1085 00:55:23,937 --> 00:55:25,770 I've seen him, all right, 1086 00:55:25,772 --> 00:55:27,171 but we didn't get too friendly. 1087 00:55:27,173 --> 00:55:28,740 Thank you. Thank you so much. 1088 00:55:28,742 --> 00:55:30,142 Thank you so much, ma'am. 1089 00:55:30,144 --> 00:55:31,643 Thank you, guys. You've been a great help. 1090 00:55:31,645 --> 00:55:34,830 You're welcome. Thanks a lot. 1091 00:55:34,832 --> 00:55:37,882 Isn't it ironic that Holden is all into protecting kids 1092 00:55:37,884 --> 00:55:39,284 and it's actually kids who were the only ones 1093 00:55:39,286 --> 00:55:41,319 willing give up Salinger? 1094 00:55:41,321 --> 00:55:44,255 People aren't always what you think they are. 1095 00:55:44,257 --> 00:55:45,656 Yeah, well, you're nothing 1096 00:55:45,658 --> 00:55:46,657 like I thought you were. 1097 00:55:46,659 --> 00:55:48,543 What'd you think I was? 1098 00:55:50,246 --> 00:55:51,462 Okay. 1099 00:55:51,464 --> 00:55:53,464 I'll let you off that one. 1100 00:55:54,767 --> 00:55:56,935 Tell me what I'm really like. 1101 00:55:56,937 --> 00:55:59,504 Well, 1102 00:55:59,506 --> 00:56:00,521 you're spunky. 1103 00:56:00,523 --> 00:56:01,723 Spunky? Yeah. 1104 00:56:01,725 --> 00:56:02,724 You're refreshing. 1105 00:56:02,726 --> 00:56:05,993 Oh, God, I sound like a breakfast drink. 1106 00:56:05,995 --> 00:56:07,028 You're bubbly. 1107 00:56:07,030 --> 00:56:09,047 So, Fresca? 1108 00:56:12,918 --> 00:56:15,453 You're honest 1109 00:56:15,455 --> 00:56:17,055 and kind. 1110 00:56:17,057 --> 00:56:19,257 You're strong. 1111 00:56:21,511 --> 00:56:23,444 You're sensitive. 1112 00:56:23,446 --> 00:56:25,513 Nice. You're nice. 1113 00:56:25,515 --> 00:56:28,150 No, that was nice. 1114 00:56:29,886 --> 00:56:31,886 Trustworthy, loyal, helpful. 1115 00:56:31,888 --> 00:56:34,406 Ugh, you're ruining it. 1116 00:56:37,793 --> 00:56:39,661 I really do like you, Deedee. 1117 00:56:41,947 --> 00:56:44,532 I still like you, too. 1118 00:56:47,704 --> 00:56:50,321 Hey, this is looking Salinger-ish, isn't it? 1119 00:57:02,885 --> 00:57:04,002 Look. 1120 00:57:04,004 --> 00:57:06,137 This is exactly what she described. 1121 00:57:07,573 --> 00:57:09,824 What do you think? 1122 00:57:09,826 --> 00:57:12,627 Should we? 1123 00:57:12,629 --> 00:57:13,778 Yeah. 1124 00:57:33,148 --> 00:57:35,316 You think? 1125 00:57:35,318 --> 00:57:37,251 It could be. 1126 00:57:39,438 --> 00:57:41,773 Jesus, my knees are shaking. 1127 00:57:43,141 --> 00:57:44,776 Look. 1128 00:57:49,297 --> 00:57:51,132 Oh, my God, that's him. 1129 00:57:53,068 --> 00:57:55,169 All right, let's go. 1130 00:58:05,314 --> 00:58:06,882 I don't know what to say. 1131 00:58:06,884 --> 00:58:09,483 Make it good. 1132 00:58:09,485 --> 00:58:11,052 Yes. What is it? 1133 00:58:13,423 --> 00:58:15,089 Uh, sir, could you please tell me 1134 00:58:15,091 --> 00:58:17,625 where I can find Jerome David Salinger? 1135 00:58:17,627 --> 00:58:21,596 I am he. What do you want? 1136 00:58:21,598 --> 00:58:23,164 Mr. Salinger, 1137 00:58:23,166 --> 00:58:25,366 I've been looking for you for over a year. 1138 00:58:25,368 --> 00:58:27,485 Why didn't you write? 1139 00:58:27,487 --> 00:58:29,320 Uh, Harold Ober told me not to. 1140 00:58:29,322 --> 00:58:30,822 Harold Ober has been dead 1141 00:58:30,824 --> 00:58:32,423 for 10 years. 1142 00:58:32,425 --> 00:58:33,775 I mean, the Harold Ober Agency, 1143 00:58:33,777 --> 00:58:35,243 Allen, I think, the guy's name was. 1144 00:58:35,245 --> 00:58:38,029 Yes, yes. Okay. 1145 00:58:38,031 --> 00:58:39,981 Why didn't you listen to him? 1146 00:58:41,885 --> 00:58:44,119 Sir, I can't really hear you from up there. 1147 00:58:51,627 --> 00:58:54,696 Do you think he's coming down? 1148 00:58:54,698 --> 00:58:57,165 I don't know. 1149 00:58:57,167 --> 00:58:58,733 I really hope so. 1150 00:58:58,735 --> 00:59:00,936 It's okay, you're doing great. 1151 00:59:00,938 --> 00:59:02,920 Thanks. 1152 00:59:02,922 --> 00:59:04,539 Here he comes. 1153 00:59:09,412 --> 00:59:11,846 Hello, Mr. Salinger. 1154 00:59:11,848 --> 00:59:13,898 I'm Jamie Schwartz. 1155 00:59:13,900 --> 00:59:16,484 Um, this is Deedee Gorlin. 1156 00:59:16,486 --> 00:59:19,520 Well, what do you want? Why have you come? 1157 00:59:20,623 --> 00:59:22,256 Well, sir, 1158 00:59:22,258 --> 00:59:24,125 I've had a pretty rough time in school. 1159 00:59:24,127 --> 00:59:25,727 And... 1160 00:59:25,729 --> 00:59:28,246 when I read your book, The Catcher in the Rye, 1161 00:59:28,248 --> 00:59:30,147 it just felt like for the first time, 1162 00:59:30,149 --> 00:59:31,883 somebody understood me. 1163 00:59:31,885 --> 00:59:33,802 It's as if someone wrote down the exact thoughts 1164 00:59:33,804 --> 00:59:36,137 I had in my head. 1165 00:59:36,139 --> 00:59:37,605 So, 1166 00:59:37,607 --> 00:59:39,590 I adapted it into a play. 1167 00:59:43,379 --> 00:59:46,764 That's a terrible idea. 1168 00:59:46,766 --> 00:59:49,834 The Catcher in the Rye was created for the stage 1169 00:59:49,836 --> 00:59:51,036 in people's minds. 1170 00:59:51,038 --> 00:59:53,554 It mustn't be interpreted. 1171 00:59:53,556 --> 00:59:55,639 It cannot be done successfully. 1172 00:59:55,641 --> 00:59:56,958 Well, that's just it, sir. 1173 00:59:56,960 --> 00:59:58,960 I didn't interpret The Catcher in the Rye. 1174 00:59:58,962 --> 01:00:00,795 It's all your words. 1175 01:00:00,797 --> 01:00:02,664 I even say on the front page of the script 1176 01:00:02,666 --> 01:00:03,965 in a note to the director 1177 01:00:03,967 --> 01:00:06,034 that it must not be an interpretation 1178 01:00:06,036 --> 01:00:08,470 but a door through which the story flows freely. 1179 01:00:08,472 --> 01:00:10,438 No, it's impossible. 1180 01:00:10,440 --> 01:00:13,074 Anytime you put a boy on the stage 1181 01:00:13,076 --> 01:00:14,559 with a trench coat and a red hat 1182 01:00:14,561 --> 01:00:17,111 and call him Holden Caulfield, 1183 01:00:17,113 --> 01:00:19,046 that is interpretation. 1184 01:00:19,048 --> 01:00:21,683 Anytime you put a little girl on the stage 1185 01:00:21,685 --> 01:00:25,252 in pajamas and call her Phoebe, 1186 01:00:25,254 --> 01:00:28,089 that is interpretation. 1187 01:00:28,091 --> 01:00:30,057 Acting is interpretation. 1188 01:00:30,059 --> 01:00:32,176 Well, if you put on a play 1189 01:00:32,178 --> 01:00:33,344 and somebody films the play, 1190 01:00:33,346 --> 01:00:35,747 that film is not an interpretation. 1191 01:00:35,749 --> 01:00:37,415 Then what's the point? 1192 01:00:37,417 --> 01:00:39,183 Well, the point is to touch people 1193 01:00:39,185 --> 01:00:40,585 the way I've been touched. 1194 01:00:40,587 --> 01:00:42,820 To give people a chance to experience 1195 01:00:42,822 --> 01:00:44,522 and to know Holden Caulfield, 1196 01:00:44,524 --> 01:00:46,674 people who wouldn't have known him otherwise. 1197 01:00:46,676 --> 01:00:49,110 You know Holden Caulfield? 1198 01:00:49,112 --> 01:00:51,746 Yes, sir, I do. 1199 01:01:01,223 --> 01:01:04,159 What did you expect me to say? 1200 01:01:05,544 --> 01:01:09,380 I have been offered fortunes 1201 01:01:09,382 --> 01:01:10,415 from people who wanna do this. 1202 01:01:10,417 --> 01:01:12,850 Elia Kazan offered me a million dollars. 1203 01:01:12,852 --> 01:01:15,770 What could you possibly offer me? 1204 01:01:16,821 --> 01:01:18,756 Well, I guess I can't offer you anything 1205 01:01:18,758 --> 01:01:21,292 except that this was done with a pure heart, 1206 01:01:21,294 --> 01:01:23,561 not for financial gain. 1207 01:01:26,097 --> 01:01:29,900 You know, this pains me. 1208 01:01:29,902 --> 01:01:33,771 It just grieves me and it depresses me 1209 01:01:33,773 --> 01:01:36,440 that someone your age should do this. 1210 01:01:36,442 --> 01:01:37,642 Do you realize 1211 01:01:37,644 --> 01:01:39,210 how often someone like you 1212 01:01:39,212 --> 01:01:40,778 comes up my driveway? 1213 01:01:40,780 --> 01:01:41,846 That wrote plays? 1214 01:01:41,848 --> 01:01:44,582 No, they don't write plays. 1215 01:01:47,453 --> 01:01:49,587 Where did you come from? 1216 01:01:49,589 --> 01:01:51,021 Well, home is New Jersey 1217 01:01:51,023 --> 01:01:53,758 but we just drove up from Crampton Prep, 1218 01:01:53,760 --> 01:01:57,011 my boarding school in Pennsylvania. 1219 01:01:57,013 --> 01:01:58,163 Didn't you know 1220 01:01:58,165 --> 01:01:59,447 I would say no to you? 1221 01:01:59,449 --> 01:02:01,766 - Didn't you realize? - No. 1222 01:02:01,768 --> 01:02:03,151 No, I thought if you just read the script, 1223 01:02:03,153 --> 01:02:04,285 I mean, it's your play. 1224 01:02:04,287 --> 01:02:06,036 I never wrote a play. 1225 01:02:06,038 --> 01:02:07,538 Okay, it's your book. 1226 01:02:07,540 --> 01:02:08,689 That's what I meant. 1227 01:02:08,691 --> 01:02:11,659 But the play has 99% your dialogue. 1228 01:02:13,295 --> 01:02:15,346 Sir, I've had such a rough time 1229 01:02:15,348 --> 01:02:16,146 in school. 1230 01:02:16,148 --> 01:02:17,482 And The Catcher in the Rye 1231 01:02:17,484 --> 01:02:19,250 just found me at the right time. 1232 01:02:19,252 --> 01:02:21,619 I know, you have told me that. 1233 01:02:21,621 --> 01:02:22,920 A bunch of kids broke into his room 1234 01:02:22,922 --> 01:02:25,556 at 3:00 in the morning to beat him up. 1235 01:02:25,558 --> 01:02:28,359 Is it possible he deserved it? 1236 01:02:28,361 --> 01:02:29,944 Or maybe he took a risk 1237 01:02:29,946 --> 01:02:32,346 and stood up for someone and tried to... 1238 01:02:32,348 --> 01:02:34,114 Deedee, it's okay. 1239 01:02:36,217 --> 01:02:38,453 Maybe I did deserve it. 1240 01:02:39,287 --> 01:02:41,489 But, Mr. Salinger, 1241 01:02:41,491 --> 01:02:43,223 that doesn't change anything. 1242 01:02:43,225 --> 01:02:45,693 These are my children. 1243 01:02:46,995 --> 01:02:49,030 They belong to me. 1244 01:02:50,933 --> 01:02:53,467 They're mine. 1245 01:02:53,469 --> 01:02:55,603 Now, I have to go. 1246 01:02:57,306 --> 01:02:59,974 Mr. Salinger, 1247 01:02:59,976 --> 01:03:02,443 look, I don't say this to be disrespectful 1248 01:03:02,445 --> 01:03:03,544 and I say it with all sincerity. 1249 01:03:03,546 --> 01:03:05,079 But don't you believe in the Bible 1250 01:03:05,081 --> 01:03:06,680 where it says it's the role of the parent 1251 01:03:06,682 --> 01:03:08,016 to raise the child into maturity 1252 01:03:08,018 --> 01:03:10,184 and then let them go into the world? 1253 01:03:10,186 --> 01:03:12,086 I mean, don't you believe The Catcher in the Rye 1254 01:03:12,088 --> 01:03:13,021 has matured and then it's time 1255 01:03:13,023 --> 01:03:14,221 to let it go into the world? 1256 01:03:14,223 --> 01:03:17,591 No, that is a terrible analogy. 1257 01:03:17,593 --> 01:03:21,996 The Catcher in the Rye never grows old. 1258 01:03:21,998 --> 01:03:23,464 Phoebe and Holden 1259 01:03:23,466 --> 01:03:27,068 are eternally the same young age. 1260 01:03:27,070 --> 01:03:29,053 You look like a creative young man. 1261 01:03:29,055 --> 01:03:30,855 Why don't you write an original play? 1262 01:03:30,857 --> 01:03:33,324 Well, absolutely, I will. 1263 01:03:33,326 --> 01:03:34,525 But I just-- 1264 01:03:34,527 --> 01:03:36,511 I feel like I had to do this first. 1265 01:03:36,513 --> 01:03:38,513 Son, 1266 01:03:38,515 --> 01:03:41,148 you can throw away everything I said, 1267 01:03:41,150 --> 01:03:44,118 but it boils down to this. 1268 01:03:44,120 --> 01:03:47,322 If you do that play, 1269 01:03:47,324 --> 01:03:49,007 you're stealing. 1270 01:03:52,228 --> 01:03:54,095 I'm telling you, 1271 01:03:54,097 --> 01:03:57,232 do not do this play. 1272 01:03:57,234 --> 01:03:58,566 Mr. Salinger, 1273 01:03:58,568 --> 01:04:01,619 this play means everything to me. 1274 01:04:01,621 --> 01:04:04,321 He's a perfect Holden, sir. 1275 01:04:06,158 --> 01:04:08,293 No, 1276 01:04:08,295 --> 01:04:10,645 he isn't. 1277 01:04:10,647 --> 01:04:12,446 Please, sir. 1278 01:04:12,448 --> 01:04:14,215 I'm sorry, I have to go. 1279 01:04:18,170 --> 01:04:20,538 Mr. Salinger. 1280 01:04:20,540 --> 01:04:22,039 Yes? 1281 01:04:24,143 --> 01:04:27,378 Can we, at least, keep in contact? 1282 01:04:27,380 --> 01:04:28,663 No. 1283 01:04:28,665 --> 01:04:32,032 There's nothing to keep in contact about. 1284 01:04:55,107 --> 01:04:59,643 Well, we met J.D. Salinger. 1285 01:05:03,882 --> 01:05:05,983 You shook his hand. 1286 01:05:10,589 --> 01:05:14,325 I'm sorry, Jamie. 1287 01:05:21,800 --> 01:05:25,269 ♪ I thought if I fought you ♪ 1288 01:05:25,271 --> 01:05:30,007 ♪ In the open field ♪ 1289 01:05:30,009 --> 01:05:33,444 ♪ Your bayonet would crack ♪ 1290 01:05:33,446 --> 01:05:37,815 ♪ On my hot iron shield ♪ 1291 01:05:37,817 --> 01:05:41,668 ♪ But you caught me running ♪ 1292 01:05:41,670 --> 01:05:45,857 ♪ Now I'm at your command ♪ 1293 01:05:45,859 --> 01:05:49,377 ♪ A servant to forces ♪ 1294 01:05:49,379 --> 01:05:51,479 ♪ That I don't understand ♪ 1295 01:05:51,481 --> 01:05:53,681 I wanna go to Maine. 1296 01:05:53,683 --> 01:05:56,818 I can't go to Maine, Jamie. 1297 01:05:56,820 --> 01:05:58,886 I have to go home. Come on, sure you can. 1298 01:05:58,888 --> 01:05:59,920 It's beautiful as hell up there. 1299 01:05:59,922 --> 01:06:01,489 We could--we can go hang out 1300 01:06:01,491 --> 01:06:02,690 until the money runs out 1301 01:06:02,692 --> 01:06:03,925 and when the money runs out, 1302 01:06:03,927 --> 01:06:05,977 I could get a job... Whoa, Jamie, stop. 1303 01:06:05,979 --> 01:06:08,296 You're freaking me out. 1304 01:06:08,298 --> 01:06:10,964 Look, you're quoting Holden. 1305 01:06:10,966 --> 01:06:12,600 I just want us to go back 1306 01:06:12,602 --> 01:06:14,302 to Pennsylvania. 1307 01:06:16,905 --> 01:06:18,172 All right. I'll hitchhike then. 1308 01:06:18,174 --> 01:06:21,709 Jamie, please. 1309 01:06:21,711 --> 01:06:23,311 It's practically night. 1310 01:06:23,313 --> 01:06:26,380 Well, if I go now, I can get a ride. 1311 01:06:26,382 --> 01:06:29,383 ♪ Who would be following... ♪ 1312 01:06:29,385 --> 01:06:32,420 I don't know why 1313 01:06:32,422 --> 01:06:34,488 but I'm scared for you, Jamie. 1314 01:06:34,490 --> 01:06:35,489 Well don't be, I'm fine. 1315 01:06:35,491 --> 01:06:37,791 ♪ Who would believe ♪ 1316 01:06:37,793 --> 01:06:41,195 ♪ That the shepherd was me ♪ 1317 01:06:43,665 --> 01:06:46,367 How about you go in the morning? 1318 01:06:46,369 --> 01:06:48,636 I'll take you to the interstate in the morning, 1319 01:06:48,638 --> 01:06:51,706 I promise, okay? 1320 01:06:51,708 --> 01:06:56,828 ♪ ...commits original sin ♪ 1321 01:06:58,881 --> 01:07:03,017 ♪ When that last ray decays ♪ 1322 01:07:03,019 --> 01:07:07,688 ♪ From the boardwalk parades ♪ 1323 01:07:08,924 --> 01:07:13,327 ♪ Yours is the longest ♪ 1324 01:07:13,329 --> 01:07:17,414 ♪ Shadow to fade ♪ 1325 01:07:51,449 --> 01:07:54,518 Where are you going? 1326 01:07:54,520 --> 01:07:55,853 I'm gonna go downstairs 1327 01:07:55,855 --> 01:07:58,655 and use the payphone to call my parents, 1328 01:07:58,657 --> 01:08:01,259 they were expecting me tonight. 1329 01:08:05,046 --> 01:08:07,681 ♪ I had a feeling ♪ 1330 01:08:07,683 --> 01:08:11,719 ♪ That you wanted to stay ♪ 1331 01:08:14,156 --> 01:08:17,158 Information. In Hightstown, New Jersey. 1332 01:08:17,160 --> 01:08:18,960 Could you please give me the telephone number 1333 01:08:18,962 --> 01:08:20,727 for Elizabeth Schwartz? 1334 01:08:20,729 --> 01:08:23,664 One moment, please. 1335 01:08:28,970 --> 01:08:31,422 Hello? Hello, Mrs. Schwartz? 1336 01:08:31,424 --> 01:08:32,924 Yes? 1337 01:08:32,926 --> 01:08:34,758 This is Deedee Gorlin. 1338 01:08:34,760 --> 01:08:36,360 I'm a friend of Jamie's. 1339 01:08:36,362 --> 01:08:38,095 Oh, my God. 1340 01:08:38,097 --> 01:08:39,630 Do you know where he is? 1341 01:08:39,632 --> 01:08:41,448 Yes, he's with me. 1342 01:08:41,450 --> 01:08:42,633 Where are you? 1343 01:08:42,635 --> 01:08:44,001 Where's Jamie? 1344 01:08:44,003 --> 01:08:45,602 He's upstairs right now, 1345 01:08:45,604 --> 01:08:47,604 he doesn't know I'm calling. 1346 01:08:47,606 --> 01:08:49,106 Where are you? 1347 01:08:49,108 --> 01:08:50,674 Somewhere in New England. I can't say 1348 01:08:50,676 --> 01:08:52,977 but I'm trying to get him 1349 01:08:52,979 --> 01:08:54,544 to go back to school or home, 1350 01:08:54,546 --> 01:08:56,480 I really am. 1351 01:08:56,482 --> 01:08:59,249 But he wants to go to Maine 1352 01:08:59,251 --> 01:09:01,402 to see Gerry. 1353 01:09:01,404 --> 01:09:03,103 Gerry? 1354 01:09:18,904 --> 01:09:21,204 So, did you turn me in? 1355 01:09:25,644 --> 01:09:27,344 What's wrong? 1356 01:09:29,464 --> 01:09:31,999 Jamie, why didn't you tell me? 1357 01:09:34,002 --> 01:09:36,370 Tell you what? 1358 01:09:36,372 --> 01:09:38,422 That Gerry's dead? 1359 01:09:40,892 --> 01:09:42,559 What do you mean? 1360 01:09:42,561 --> 01:09:45,529 Your mom told me 1361 01:09:45,531 --> 01:09:47,264 that he died in Vietnam. 1362 01:09:47,266 --> 01:09:49,049 No, no, he's just missing, 1363 01:09:49,051 --> 01:09:50,650 he's just missing. 1364 01:09:50,652 --> 01:09:52,519 Missing? But... I can't believe 1365 01:09:52,521 --> 01:09:54,021 that she said that. 1366 01:09:54,023 --> 01:09:55,022 Jamie, it's okay. 1367 01:09:55,024 --> 01:09:56,457 No, it isn't. 1368 01:09:56,459 --> 01:09:58,909 If I just told my mom in the first place, 1369 01:09:58,911 --> 01:10:01,345 then he'd still be at Newberry 1370 01:10:01,347 --> 01:10:03,764 or he'd be at the Tate School. 1371 01:10:03,766 --> 01:10:05,415 Jamie, no, it's not your fault. 1372 01:10:05,417 --> 01:10:08,369 Then whose fault is it, whose? 1373 01:10:08,371 --> 01:10:09,419 God damn it, 1374 01:10:09,421 --> 01:10:10,671 why did she have to tell you... 1375 01:10:10,673 --> 01:10:12,890 Why didn't you tell me? 1376 01:10:16,561 --> 01:10:19,730 Because if I talk about him, 1377 01:10:19,732 --> 01:10:21,998 he'll just fade away. 1378 01:10:26,637 --> 01:10:28,855 No, Jamie, 1379 01:10:28,857 --> 01:10:31,942 you have to talk about him. 1380 01:10:31,944 --> 01:10:33,577 And talking about him 1381 01:10:33,579 --> 01:10:35,513 makes him more real. 1382 01:10:38,282 --> 01:10:41,635 Look, Holden talked about Allie, 1383 01:10:41,637 --> 01:10:43,370 he talked about Allie a lot. 1384 01:10:43,372 --> 01:10:45,606 Yeah. But not just to anybody. 1385 01:10:45,608 --> 01:10:47,775 I mean, he was talking to the reader. 1386 01:10:47,777 --> 01:10:50,511 Well, that's because he'd been, 1387 01:10:50,513 --> 01:10:54,014 you know, talking to a doctor, right? 1388 01:10:55,149 --> 01:10:57,585 And he was getting better. 1389 01:11:00,188 --> 01:11:02,957 Is that part of why you wanna play him? 1390 01:11:02,959 --> 01:11:04,492 Oh, great, first I'm queer, 1391 01:11:04,494 --> 01:11:06,060 now, I'm crazy. 1392 01:11:06,062 --> 01:11:08,378 I'm not saying you're crazy, 1393 01:11:08,380 --> 01:11:10,948 I was talking about Holden and how he talked about Allie, 1394 01:11:10,950 --> 01:11:13,050 maybe... 1395 01:11:13,052 --> 01:11:16,686 because he was getting help. 1396 01:11:16,688 --> 01:11:19,289 So I need help? 1397 01:11:19,291 --> 01:11:21,992 No. 1398 01:11:21,994 --> 01:11:23,526 You just need to start talking 1399 01:11:23,528 --> 01:11:25,428 to people about Gerry. 1400 01:11:28,366 --> 01:11:32,002 To me, at least. 1401 01:11:32,004 --> 01:11:34,337 I don't know if I can. 1402 01:11:50,721 --> 01:11:52,522 What are you thinking? 1403 01:11:55,693 --> 01:11:58,895 That if I go home now, 1404 01:11:58,897 --> 01:12:01,865 we'll never see each other again. 1405 01:12:01,867 --> 01:12:03,133 Ugh, Jamie, 1406 01:12:03,135 --> 01:12:04,468 of course, we will. 1407 01:12:04,470 --> 01:12:05,869 No, we won't. 1408 01:12:05,871 --> 01:12:07,371 I have a car. 1409 01:12:07,373 --> 01:12:10,107 Deedee, it's four hours away. 1410 01:12:10,109 --> 01:12:11,641 And even if you did 1411 01:12:11,643 --> 01:12:12,876 come to visit sometimes, 1412 01:12:12,878 --> 01:12:14,911 it would be different. 1413 01:12:14,913 --> 01:12:17,647 You can end up meeting some guy 1414 01:12:17,649 --> 01:12:20,351 and I might end up meeting some girl. 1415 01:12:20,353 --> 01:12:22,586 It's just the way that it works. 1416 01:12:28,293 --> 01:12:30,560 What choice do we have? 1417 01:12:51,249 --> 01:12:52,883 ♪ You caught ♪ 1418 01:12:52,885 --> 01:12:55,185 ♪ Me running ♪ 1419 01:12:55,187 --> 01:12:59,223 ♪ Now I'm at your command ♪ 1420 01:12:59,225 --> 01:13:02,976 ♪ A servant to forces ♪ 1421 01:13:02,978 --> 01:13:06,346 ♪ That I don't understand ♪ 1422 01:13:21,846 --> 01:13:24,647 ♪ You were the shepherd... ♪ 1423 01:13:24,649 --> 01:13:25,916 You're shaking. 1424 01:13:25,918 --> 01:13:27,151 Yeah, I know, 1425 01:13:27,153 --> 01:13:29,603 look, even my voice is shaking. 1426 01:13:31,439 --> 01:13:34,124 Jamie, you're the bravest boy I've ever met. 1427 01:13:53,762 --> 01:13:58,332 ♪ When that poet decides ♪ 1428 01:13:58,334 --> 01:14:02,069 ♪ How the heroine dies ♪ 1429 01:14:02,071 --> 01:14:06,022 ♪ He commits original sin ♪ 1430 01:14:06,024 --> 01:14:07,842 Abandon all hope, 1431 01:14:07,844 --> 01:14:09,910 ye who enter here. 1432 01:14:09,912 --> 01:14:12,463 ♪ When that last ray ♪ 1433 01:14:12,465 --> 01:14:18,652 ♪ Decays from the boardwalk parades ♪ 1434 01:14:21,139 --> 01:14:24,758 ♪ Yours is the longest ♪ 1435 01:14:24,760 --> 01:14:29,095 ♪ Shadow to fade ♪ 1436 01:14:56,541 --> 01:14:58,041 The world is a beautiful place 1437 01:14:58,043 --> 01:14:59,509 to be born into 1438 01:14:59,511 --> 01:15:01,044 if you don't mind happiness 1439 01:15:01,046 --> 01:15:03,480 not always being so very much fun. 1440 01:15:03,482 --> 01:15:05,382 If you don't mind the touch of hell every now 1441 01:15:05,384 --> 01:15:07,935 and then just when everything is fine 1442 01:15:07,937 --> 01:15:09,436 because even in heaven, 1443 01:15:09,438 --> 01:15:12,189 they don't sing all the time. 1444 01:15:12,191 --> 01:15:14,424 Yes, the world is the best place of all 1445 01:15:14,426 --> 01:15:15,758 for a lot of such things 1446 01:15:15,760 --> 01:15:19,313 as making the fun scene, 1447 01:15:19,315 --> 01:15:21,047 making the love scene, 1448 01:15:21,049 --> 01:15:23,016 making the sad scene, 1449 01:15:23,018 --> 01:15:24,418 and singing low songs, 1450 01:15:24,420 --> 01:15:26,002 and having inspirations. 1451 01:15:26,004 --> 01:15:28,305 And walking around looking at everything 1452 01:15:28,307 --> 01:15:31,424 and smelling flowers and goosing statues 1453 01:15:31,426 --> 01:15:34,361 and even thinking and kissing people, 1454 01:15:34,363 --> 01:15:36,030 and making babies, 1455 01:15:36,032 --> 01:15:36,964 and wearing pants, 1456 01:15:36,966 --> 01:15:39,166 and waving hats, and dancing, 1457 01:15:39,168 --> 01:15:42,285 and going swimming in rivers on picnics, 1458 01:15:42,287 --> 01:15:43,486 in the middle of the summer, 1459 01:15:43,488 --> 01:15:45,506 and just generally, 1460 01:15:45,508 --> 01:15:48,358 living it up, yes. 1461 01:15:48,360 --> 01:15:50,460 But then right in the middle of it 1462 01:15:50,462 --> 01:15:54,381 comes the smiling mortician. 1463 01:16:16,036 --> 01:16:17,904 Sit down, Jamie. 1464 01:16:20,875 --> 01:16:21,875 Son, you've given us 1465 01:16:21,877 --> 01:16:25,128 plenty of grounds to expel you. 1466 01:16:25,130 --> 01:16:27,163 Yes, sir. I don't know what to say. 1467 01:16:27,165 --> 01:16:28,448 We know that some students 1468 01:16:28,450 --> 01:16:29,616 have been giving you a hard time 1469 01:16:29,618 --> 01:16:32,636 and your room was vandalized. 1470 01:16:32,638 --> 01:16:35,756 I don't know anything about that, sir. 1471 01:16:35,758 --> 01:16:39,142 You don't know you were being harassed? 1472 01:16:39,144 --> 01:16:41,628 No, sir. 1473 01:16:41,630 --> 01:16:43,563 Well, anyway, your room has been restored 1474 01:16:43,565 --> 01:16:45,299 and certain students have been dealt 1475 01:16:45,301 --> 01:16:47,234 with accordingly. 1476 01:16:47,236 --> 01:16:48,402 Now, your mother called 1477 01:16:48,404 --> 01:16:50,070 to tell me you've been hanging out 1478 01:16:50,072 --> 01:16:52,406 with J.D. Salinger? 1479 01:16:52,408 --> 01:16:54,341 How does this come about? 1480 01:16:54,343 --> 01:16:56,310 Well, I was trying to contact him 1481 01:16:56,312 --> 01:16:58,111 with respect to my senior project 1482 01:16:58,113 --> 01:17:01,348 but I wasn't having any luck. 1483 01:17:01,350 --> 01:17:04,601 You just picked up and went to his house? 1484 01:17:04,603 --> 01:17:06,570 Yes, sir. 1485 01:17:06,572 --> 01:17:09,056 How the hell did you find him? 1486 01:17:13,294 --> 01:17:15,462 Do you know what restitution is? 1487 01:17:15,464 --> 01:17:17,564 A euphemism for punishment. 1488 01:17:17,566 --> 01:17:19,265 Well, not exactly. But in this case, 1489 01:17:19,267 --> 01:17:21,034 I think you're right. 1490 01:17:21,036 --> 01:17:23,036 Jamie, at chapel tomorrow 1491 01:17:23,038 --> 01:17:25,506 in the appropriate attire. 1492 01:17:25,508 --> 01:17:26,807 I want you to tell the school 1493 01:17:26,809 --> 01:17:29,409 how you came to find J.D. Salinger 1494 01:17:29,411 --> 01:17:32,646 and what transpired between you. 1495 01:17:32,648 --> 01:17:34,280 With all due respect, sir, 1496 01:17:34,282 --> 01:17:35,782 I think that's a horrible idea. 1497 01:17:35,784 --> 01:17:37,618 I--I--I just think it's like going straight 1498 01:17:37,620 --> 01:17:39,686 from the pot into the frying pan or, 1499 01:17:39,688 --> 01:17:42,339 you know, however that expression works. 1500 01:17:42,341 --> 01:17:44,207 I think people would be very interested 1501 01:17:44,209 --> 01:17:46,643 to hear what you have to say. 1502 01:17:46,645 --> 01:17:48,995 I want you to do this, Jamie. 1503 01:18:05,396 --> 01:18:06,796 Hello. 1504 01:18:12,420 --> 01:18:14,654 Mr. Dewitt asked me 1505 01:18:14,656 --> 01:18:16,756 to tell you how I came to find 1506 01:18:16,758 --> 01:18:20,727 and talk to J.D. Salinger this weekend. 1507 01:18:20,729 --> 01:18:24,164 Well, 1508 01:18:24,166 --> 01:18:27,651 it started... 1509 01:18:33,408 --> 01:18:36,125 It started with... 1510 01:18:42,534 --> 01:18:44,467 All right. Try this. 1511 01:18:44,469 --> 01:18:46,586 Why don't you pretend 1512 01:18:46,588 --> 01:18:48,388 that it's someone you love? 1513 01:19:07,274 --> 01:19:09,610 It started with my brother, Gerry. 1514 01:19:11,579 --> 01:19:13,714 He died in Vietnam. 1515 01:19:34,453 --> 01:19:35,485 It's not my place, sir. 1516 01:19:35,487 --> 01:19:36,753 It's not. It's Salinger's. 1517 01:19:36,755 --> 01:19:39,289 And he asked me not to. 1518 01:19:39,291 --> 01:19:40,807 Jamie, it's your senior project. 1519 01:19:40,809 --> 01:19:43,376 Nobody's making any money off of it. 1520 01:19:43,378 --> 01:19:45,879 Or taking anything away from Salinger for that matter. 1521 01:19:45,881 --> 01:19:48,481 The fact is, he won't even know about it. 1522 01:19:48,483 --> 01:19:50,867 The project was to write 1523 01:19:50,869 --> 01:19:52,002 and produce the play. 1524 01:19:52,004 --> 01:19:53,270 If you wanna pass 1525 01:19:53,272 --> 01:19:54,704 and graduate this spring, 1526 01:19:54,706 --> 01:19:56,039 you have to complete the project. 1527 01:19:56,041 --> 01:19:58,975 Think of it as a scholarly investigation 1528 01:19:58,977 --> 01:20:00,677 into whether Salinger was correct 1529 01:20:00,679 --> 01:20:04,347 that the play can't be done successfully. 1530 01:20:04,349 --> 01:20:06,083 If you miss the mark, 1531 01:20:06,085 --> 01:20:08,768 your fellow students will let you know. 1532 01:20:08,770 --> 01:20:11,238 And if Jamie doesn't wanna play Holden Caulfield, 1533 01:20:11,240 --> 01:20:14,223 we'll just give that role to Ted Tyler. 1534 01:20:16,627 --> 01:20:18,245 So the play went on 1535 01:20:18,247 --> 01:20:21,265 and it turned out to be pretty damn good. 1536 01:20:21,267 --> 01:20:25,852 Maureen made a hell of a Sally Hayes 1537 01:20:25,854 --> 01:20:27,770 but kissing her holds no attraction 1538 01:20:27,772 --> 01:20:29,305 to me anymore. 1539 01:20:29,307 --> 01:20:30,874 And boobs in general 1540 01:20:30,876 --> 01:20:33,176 are no big deal either. 1541 01:20:33,178 --> 01:20:35,978 And being Holden, 1542 01:20:35,980 --> 01:20:38,131 Ted Tyler made a damn good Holden. 1543 01:20:38,133 --> 01:20:40,050 It actually made me really happy. 1544 01:20:40,052 --> 01:20:42,052 Having him play that role was, like, 1545 01:20:42,054 --> 01:20:44,320 for the first time I really let myself go. 1546 01:21:32,453 --> 01:21:33,887 Bravo. 1547 01:21:35,573 --> 01:21:37,206 Bravo. 1548 01:21:37,208 --> 01:21:39,459 Bravo. 1549 01:21:39,461 --> 01:21:40,727 Bravo. 1550 01:21:47,553 --> 01:21:49,920 Come in. Hey. 1551 01:21:49,922 --> 01:21:51,655 - Hey. - That play was good, 1552 01:21:51,657 --> 01:21:52,955 Schwartz. 1553 01:21:52,957 --> 01:21:54,324 That play was great. 1554 01:21:54,326 --> 01:21:55,775 Did you hear that audience? 1555 01:21:55,777 --> 01:21:57,877 Yeah, I think everyone was just being nice. 1556 01:21:57,879 --> 01:21:59,980 I think I'm getting, like, the sympathy vote. 1557 01:21:59,982 --> 01:22:01,715 No. No way, man. 1558 01:22:01,717 --> 01:22:03,449 I'm telling you it was boss. 1559 01:22:03,451 --> 01:22:05,301 Everyone's saying it. 1560 01:22:05,303 --> 01:22:06,552 It blew everyone away. 1561 01:22:06,554 --> 01:22:08,605 - Really? - Yeah. 1562 01:22:08,607 --> 01:22:10,407 And, um, 1563 01:22:10,409 --> 01:22:13,960 I owe you an apology. 1564 01:22:13,962 --> 01:22:16,112 I was wrong about you. 1565 01:22:16,114 --> 01:22:17,813 How so? 1566 01:22:17,815 --> 01:22:20,667 You got some pretty big balls. 1567 01:22:20,669 --> 01:22:22,401 Thanks. 1568 01:22:22,403 --> 01:22:24,171 And, um, 1569 01:22:24,173 --> 01:22:25,906 you know, I just wanted you to know 1570 01:22:25,908 --> 01:22:29,776 that I wasn't a part of that group 1571 01:22:29,778 --> 01:22:31,778 that came to your room. But, I mean, 1572 01:22:31,780 --> 01:22:33,663 I should've tried to stop them. 1573 01:22:35,799 --> 01:22:38,751 You were a great Holden, Ted. 1574 01:22:38,753 --> 01:22:40,937 You think? Yeah, I do. 1575 01:22:40,939 --> 01:22:42,772 I really, really, really do. 1576 01:22:42,774 --> 01:22:44,791 You know, Salinger, man, 1577 01:22:44,793 --> 01:22:46,175 he got it all wrong. 1578 01:22:46,177 --> 01:22:47,877 That play is the ticket. 1579 01:22:47,879 --> 01:22:49,762 You think I should tell him? 1580 01:22:49,764 --> 01:22:52,014 - No. - Well, I'm gonna. 1581 01:22:52,016 --> 01:22:53,549 You're what? Yeah, 1582 01:22:53,551 --> 01:22:54,768 I'm gonna give it to him like this. 1583 01:22:54,770 --> 01:22:56,336 I took my name off it. 1584 01:22:56,338 --> 01:22:57,738 You're crazy, man. 1585 01:22:57,740 --> 01:23:00,273 Why would you take your name off of it? 1586 01:23:00,275 --> 01:23:01,208 Because it's not my play. 1587 01:23:01,210 --> 01:23:02,608 It's--I just sort of condensed 1588 01:23:02,610 --> 01:23:04,244 the book and I-- 1589 01:23:04,246 --> 01:23:05,879 I wanna give it to him as a gift, 1590 01:23:05,881 --> 01:23:07,380 no strings attached. 1591 01:23:07,382 --> 01:23:08,715 And you think 1592 01:23:08,717 --> 01:23:10,700 if it ever gets produced 1593 01:23:10,702 --> 01:23:12,185 you'll play Holden? 1594 01:23:12,187 --> 01:23:13,186 No. No. 1595 01:23:13,188 --> 01:23:16,456 I'll definitely put you up for it. 1596 01:23:16,458 --> 01:23:18,258 All right. 1597 01:23:18,260 --> 01:23:19,626 All right. 1598 01:23:19,628 --> 01:23:22,779 But I'll need your car. 1599 01:23:32,489 --> 01:23:35,157 Hey, Deedee. 1600 01:23:35,159 --> 01:23:36,743 You know when you asked me if I was jealous 1601 01:23:36,745 --> 01:23:40,363 of Hank and the other guys, 1602 01:23:40,365 --> 01:23:43,300 well, um, 1603 01:23:43,302 --> 01:23:44,684 I think I was, 1604 01:23:44,686 --> 01:23:47,320 just like you said. 1605 01:23:47,322 --> 01:23:49,122 I mean, I don't think that's why I went to Leverett. 1606 01:23:49,124 --> 01:23:50,906 I--I mean, I really was worried about him. 1607 01:23:50,908 --> 01:23:53,193 And I was freaking out about my brother, but, 1608 01:23:53,195 --> 01:23:55,728 uh, I didn't wanna lose Hank, too. 1609 01:23:58,266 --> 01:24:01,101 You loved him? 1610 01:24:01,103 --> 01:24:03,870 Yeah. 1611 01:24:03,872 --> 01:24:06,239 I mean, I couldn't kiss him or anything. 1612 01:24:06,241 --> 01:24:08,074 I can't imagine something like that, 1613 01:24:08,076 --> 01:24:10,843 but maybe I did love him. 1614 01:24:10,845 --> 01:24:13,747 Is that weird? 1615 01:24:13,749 --> 01:24:15,364 Personally, 1616 01:24:15,366 --> 01:24:17,817 I think it's beautiful 1617 01:24:17,819 --> 01:24:19,685 but boys get freaked out 1618 01:24:19,687 --> 01:24:21,220 about stuff like that, don't they? 1619 01:24:21,222 --> 01:24:22,522 Yeah. 1620 01:24:22,524 --> 01:24:23,807 And in all boys schools 1621 01:24:23,809 --> 01:24:25,108 there must be a lot of weird loving 1622 01:24:25,110 --> 01:24:27,561 and a whole lot of freaking out going on. 1623 01:24:29,781 --> 01:24:32,732 I don't know how you did it. 1624 01:24:32,734 --> 01:24:34,283 ♪ And a light in the window ♪ 1625 01:24:34,285 --> 01:24:36,152 ♪ To pass the night through ♪ 1626 01:24:36,154 --> 01:24:40,807 ♪ Maybe so uncertain but what can I do ♪ 1627 01:24:40,809 --> 01:24:42,642 ♪ Keeping it on ♪ 1628 01:24:42,644 --> 01:24:45,479 ♪ Keeping it on ♪ 1629 01:24:45,481 --> 01:24:46,847 ♪ And I know I like it ♪ 1630 01:24:46,849 --> 01:24:49,415 ♪ But what does that prove? ♪ 1631 01:24:49,417 --> 01:24:50,984 ♪ Sometimes I worry I don't know ♪ 1632 01:24:50,986 --> 01:24:52,986 ♪ How to love you ♪ 1633 01:25:10,220 --> 01:25:14,157 Are you scared? 1634 01:25:14,159 --> 01:25:16,592 Yeah. 1635 01:25:16,594 --> 01:25:18,661 Don't be. 1636 01:25:18,663 --> 01:25:19,863 But I'll turn the car around 1637 01:25:19,865 --> 01:25:22,098 in case we have to make a quick getaway. 1638 01:25:31,308 --> 01:25:32,909 Uh, Jamie. 1639 01:25:32,911 --> 01:25:34,360 Yeah. 1640 01:25:34,362 --> 01:25:35,529 Your script. 1641 01:25:35,531 --> 01:25:37,497 Oh. Thanks. 1642 01:26:07,895 --> 01:26:09,312 Yes? 1643 01:26:09,314 --> 01:26:10,529 What is this? 1644 01:26:10,531 --> 01:26:11,965 Oh. Sadie. Sorry. 1645 01:26:11,967 --> 01:26:12,982 Hey, never mind. 1646 01:26:12,984 --> 01:26:15,718 Never mind. Sorry. 1647 01:26:15,720 --> 01:26:18,304 I'm trying to get out of here. 1648 01:26:18,306 --> 01:26:21,190 Um, Mr. Salinger, sir, 1649 01:26:21,192 --> 01:26:25,344 please don't be mad at me but we did your play. 1650 01:26:27,281 --> 01:26:30,083 You're the kid who was here this fall. 1651 01:26:30,085 --> 01:26:31,334 Uh, yes, sir. 1652 01:26:34,988 --> 01:26:37,657 Well, come in. 1653 01:26:37,659 --> 01:26:38,825 Come in. Come in. 1654 01:26:38,827 --> 01:26:40,293 Come on. Okay. 1655 01:26:40,295 --> 01:26:44,047 Sorry. 1656 01:26:44,049 --> 01:26:45,515 Here, sit. 1657 01:26:48,419 --> 01:26:50,687 Look, first of all, 1658 01:26:50,689 --> 01:26:52,421 it's Jamie, right? 1659 01:26:52,423 --> 01:26:54,674 Yes, sir. 1660 01:26:54,676 --> 01:26:57,077 Well, first off, 1661 01:26:57,079 --> 01:26:59,612 I never wrote a play. 1662 01:26:59,614 --> 01:27:00,846 I don't write plays. 1663 01:27:00,848 --> 01:27:02,748 I write books. 1664 01:27:02,750 --> 01:27:05,685 Second of all, 1665 01:27:05,687 --> 01:27:07,269 how'd it go? 1666 01:27:07,271 --> 01:27:09,756 Oh, man, Mr. Salinger, it-- 1667 01:27:09,758 --> 01:27:11,474 it was a huge success. 1668 01:27:11,476 --> 01:27:12,959 People stood up and they cheered... 1669 01:27:12,961 --> 01:27:15,578 Cheer and cried, yeah. 1670 01:27:15,580 --> 01:27:16,830 You were there? 1671 01:27:16,832 --> 01:27:19,215 No, I wasn't there. 1672 01:27:19,217 --> 01:27:21,968 You're not the first person to have done this. 1673 01:27:21,970 --> 01:27:23,569 There's a group in New York that did it. 1674 01:27:23,571 --> 01:27:24,870 There's a group, uh, 1675 01:27:24,872 --> 01:27:26,505 up on the Hudson did it. 1676 01:27:26,507 --> 01:27:28,674 The reaction is always the same, 1677 01:27:28,676 --> 01:27:30,076 they stand up, they clap, 1678 01:27:30,078 --> 01:27:32,945 they cheer and they cry. 1679 01:27:32,947 --> 01:27:34,447 But you said 1680 01:27:34,449 --> 01:27:36,115 it couldn't be done successfully? 1681 01:27:36,117 --> 01:27:39,235 And the truth is, I don't care. 1682 01:27:39,237 --> 01:27:41,003 I hate the theater. 1683 01:27:41,005 --> 01:27:42,104 I hate film. 1684 01:27:42,106 --> 01:27:44,507 I hate the critics. 1685 01:27:44,509 --> 01:27:45,908 And it's just my way 1686 01:27:45,910 --> 01:27:48,678 of thumbing my nose at them. 1687 01:27:48,680 --> 01:27:50,613 They'll never get 1688 01:27:50,615 --> 01:27:53,816 The Catcher in the Rye. 1689 01:27:53,818 --> 01:27:55,117 Holden and Phoebe 1690 01:27:55,119 --> 01:27:57,019 will stay just the way they are. 1691 01:28:04,662 --> 01:28:06,763 Mr. Salinger, 1692 01:28:06,765 --> 01:28:08,464 I took my name off the script 1693 01:28:08,466 --> 01:28:09,599 and I just wanted 1694 01:28:09,601 --> 01:28:11,000 - to give it to you in case... - Uh, no, 1695 01:28:11,002 --> 01:28:12,251 I don't wanna see it. 1696 01:28:12,253 --> 01:28:13,937 I don't wanna see it. 1697 01:28:13,939 --> 01:28:15,004 Okay, but... 1698 01:28:15,006 --> 01:28:17,890 I don't wanna see it. 1699 01:28:17,892 --> 01:28:19,675 Okay. Okay. 1700 01:28:19,677 --> 01:28:21,043 And don't leave it here. 1701 01:28:21,045 --> 01:28:23,546 All right. I won't. 1702 01:28:23,548 --> 01:28:25,648 Good. 1703 01:28:25,650 --> 01:28:28,384 Now, I have to go pick up 1704 01:28:28,386 --> 01:28:30,120 my son Matthew at the station. 1705 01:28:30,122 --> 01:28:32,772 You need a ride? 1706 01:28:32,774 --> 01:28:34,006 No, thanks. 1707 01:28:34,008 --> 01:28:35,341 Um, I've got a car down 1708 01:28:35,343 --> 01:28:36,993 at the bottom of your driveway. 1709 01:28:36,995 --> 01:28:38,728 Whatever happened to your friend, 1710 01:28:38,730 --> 01:28:41,781 um, Deedee? 1711 01:28:41,783 --> 01:28:43,149 Yeah, she's in the car. 1712 01:28:43,151 --> 01:28:45,551 She wanted me to do this alone. 1713 01:28:45,553 --> 01:28:46,969 Hmm, I see. 1714 01:28:46,971 --> 01:28:49,789 She's a nice girl. 1715 01:28:49,791 --> 01:28:51,157 Yeah, she is. 1716 01:28:51,159 --> 01:28:52,659 She really is. 1717 01:29:03,386 --> 01:29:05,354 Thank you, Mr. Salinger. 1718 01:29:05,356 --> 01:29:08,991 You're a very creative boy, Jamie. 1719 01:29:08,993 --> 01:29:11,077 Go do something of your own. 1720 01:29:11,079 --> 01:29:13,462 I will, sir, I promise. 1721 01:29:13,464 --> 01:29:14,947 Yeah. 1722 01:29:39,890 --> 01:29:41,024 How did it go? 1723 01:29:41,026 --> 01:29:42,558 He was incredible. 1724 01:29:42,560 --> 01:29:43,959 He asked about the play and everything, yeah. 1725 01:29:43,961 --> 01:29:45,261 Really? Yeah. 1726 01:29:45,263 --> 01:29:49,232 Um, but he didn't want the script. 1727 01:29:49,234 --> 01:29:51,267 He didn't want it anywhere near him. 1728 01:29:51,269 --> 01:29:53,203 He says that The Catcher in the Rye 1729 01:29:53,205 --> 01:29:55,638 will never be anything but a book. 1730 01:29:55,640 --> 01:29:57,040 Jamie, I'm so sorry. 1731 01:29:57,042 --> 01:29:59,125 No, it's okay, really. It's all right. 1732 01:29:59,127 --> 01:30:01,861 Listen, Holden wanted a house 1733 01:30:01,863 --> 01:30:03,612 near the woods but not in them 1734 01:30:03,614 --> 01:30:06,099 so it could be sunny as hell all the time. 1735 01:30:06,101 --> 01:30:08,434 He wanted to put kids in glass cases 1736 01:30:08,436 --> 01:30:09,952 so they never change or grow old 1737 01:30:09,954 --> 01:30:11,104 or anything. And he wanted 1738 01:30:11,106 --> 01:30:12,405 people to write so he'd be done 1739 01:30:12,407 --> 01:30:13,923 with stupid conversations 1740 01:30:13,925 --> 01:30:15,558 with people like us. Remember the first thing 1741 01:30:15,560 --> 01:30:18,928 Salinger said to us was, "Why didn't you write?" 1742 01:30:18,930 --> 01:30:20,863 I can never be Holden. 1743 01:30:20,865 --> 01:30:23,866 He lives here on Beacon Hill. 1744 01:30:34,695 --> 01:30:36,946 ♪ Maybe when ♪ 1745 01:30:36,948 --> 01:30:39,448 ♪ The winter's gone ♪ 1746 01:30:39,450 --> 01:30:41,784 ♪ We'll sleep in the sun ♪ 1747 01:30:41,786 --> 01:30:44,420 ♪ And dance at dawn ♪ 1748 01:30:44,422 --> 01:30:47,222 ♪ So call me once ♪ 1749 01:30:47,224 --> 01:30:49,792 ♪ Or just five times ♪ 1750 01:30:49,794 --> 01:30:51,727 ♪ Because I'm never sick ♪ 1751 01:30:51,729 --> 01:30:54,063 ♪ Of tearing times ♪ 1752 01:30:54,065 --> 01:30:57,633 ♪ Where I'm going ♪ 1753 01:30:58,969 --> 01:31:02,438 ♪ Where I'm going ♪ 1754 01:31:04,107 --> 01:31:07,660 ♪ Well, I don't know yet ♪ 1755 01:31:09,713 --> 01:31:11,130 ♪ I just know ♪ 1756 01:31:11,132 --> 01:31:14,350 ♪ That I'm going home ♪ 1757 01:31:17,087 --> 01:31:20,423 ♪ And all I know ♪ 1758 01:31:20,425 --> 01:31:24,660 ♪ Is I'm going home ♪ 1759 01:31:24,662 --> 01:31:27,096 ♪ I'm going home ♪ 1760 01:31:27,098 --> 01:31:29,765 ♪ I'm going home ♪ 1761 01:31:32,086 --> 01:31:35,855 ♪ I ♪ 1762 01:31:35,857 --> 01:31:39,959 ♪ I want to wish you well ♪ 1763 01:31:39,961 --> 01:31:42,378 ♪ I didn't watch you go ♪ 1764 01:31:42,380 --> 01:31:44,780 ♪ Because I suppose ♪ 1765 01:31:44,782 --> 01:31:48,550 ♪ I don't know how ♪ 1766 01:31:48,552 --> 01:31:52,355 ♪ I ♪ 1767 01:31:52,357 --> 01:31:55,458 ♪ I will remember you ♪ 1768 01:31:56,393 --> 01:31:58,861 ♪ Not the way you left ♪ 1769 01:31:58,863 --> 01:32:00,863 ♪ But how you lived ♪ 1770 01:32:00,865 --> 01:32:04,766 ♪ And what you knew ♪ 1771 01:32:04,768 --> 01:32:08,404 ♪ I ♪ 1772 01:32:08,406 --> 01:32:12,541 ♪ I want to feel your hands ♪ 1773 01:32:12,543 --> 01:32:16,379 ♪ I want to feel your fire burning ♪ 1774 01:32:16,381 --> 01:32:20,149 ♪ Right from where I stand ♪ 1775 01:32:22,452 --> 01:32:27,356 ♪ I'll find my way ♪ 1776 01:32:29,426 --> 01:32:32,961 ♪ You showed me ♪ 1777 01:32:32,963 --> 01:32:37,466 ♪ How I'll find my way ♪ 1778 01:32:39,470 --> 01:32:44,640 ♪ Because you showed me how ♪ 1779 01:32:47,744 --> 01:32:51,447 ♪ I ♪ 1780 01:32:51,449 --> 01:32:55,284 ♪ I want to know it's you ♪ 1781 01:32:55,286 --> 01:32:57,820 ♪ When I hear your voice ♪ 1782 01:32:57,822 --> 01:32:59,788 ♪ Inside my head ♪ 1783 01:32:59,790 --> 01:33:03,759 ♪ Inside my room ♪ 1784 01:33:03,761 --> 01:33:07,363 ♪ I ♪ 1785 01:33:07,365 --> 01:33:10,732 ♪ I want to touch the sky ♪ 1786 01:33:11,468 --> 01:33:13,135 ♪ I want to see ♪ 1787 01:33:13,137 --> 01:33:15,337 ♪ The stars twinkle ♪ 1788 01:33:15,339 --> 01:33:18,941 ♪ Like they were your eyes ♪ 1789 01:33:21,445 --> 01:33:26,315 ♪ I'll find my way ♪ 1790 01:33:28,552 --> 01:33:31,570 ♪ You showed me ♪ 1791 01:33:31,572 --> 01:33:36,492 ♪ I'll find my way ♪ 1792 01:33:38,562 --> 01:33:42,898 ♪ Because you showed me how ♪ 1793 01:34:12,829 --> 01:34:16,732 ♪ I ♪ 1794 01:34:16,734 --> 01:34:20,603 ♪ I want to smell your scent ♪ 1795 01:34:20,605 --> 01:34:22,238 ♪ I want to breathe ♪ 1796 01:34:22,240 --> 01:34:25,141 ♪ The air I did before ♪ 1797 01:34:25,143 --> 01:34:29,044 ♪ Before you left ♪ 1798 01:34:29,046 --> 01:34:33,115 ♪ I ♪ 1799 01:34:33,117 --> 01:34:37,052 ♪ I want to wish you well ♪ 1800 01:34:37,054 --> 01:34:38,887 ♪ The only reason ♪ 1801 01:34:38,889 --> 01:34:40,656 ♪ My heart beats ♪ 1802 01:34:40,658 --> 01:34:44,460 ♪ Is because you showed it how ♪ 1803 01:34:47,030 --> 01:34:51,767 ♪ I'll find my way ♪ 1804 01:34:53,770 --> 01:34:58,341 ♪ You showed me how ♪ 1805 01:34:58,343 --> 01:35:03,945 ♪ You showed me how ♪ 120196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.