All language subtitles for Billy.Jack.1971.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,967 --> 00:00:25,842 There were probably no two people 2 00:00:25,843 --> 00:00:27,552 on this earth more opposite than each other 3 00:00:27,553 --> 00:00:30,013 than myself and Billy Jack, 4 00:00:30,014 --> 00:00:32,015 and now that I look back on it, 5 00:00:32,016 --> 00:00:33,850 it's hard to believe that the chain of events 6 00:00:33,851 --> 00:00:36,770 that that would first bring us so close 7 00:00:36,771 --> 00:00:40,357 and then end up in so much tragedy in bloodshed 8 00:00:40,358 --> 00:00:42,943 could begin with an early Saturday morning drive 9 00:00:42,944 --> 00:00:45,446 by Sheriff Cole over to his deputy's house. 10 00:00:50,451 --> 00:00:52,119 Morning, Cole. 11 00:00:52,120 --> 00:00:54,204 What brings you out this hour? 12 00:00:54,205 --> 00:00:55,205 They found your daughter. 13 00:00:59,127 --> 00:01:01,337 Where? Haight-Ashbury again? 14 00:01:02,380 --> 00:01:03,381 Yeah. 15 00:01:03,798 --> 00:01:05,465 They're flying her in to Phoenix. 16 00:01:05,466 --> 00:01:07,427 You want to take my car and go down and get her? 17 00:01:07,760 --> 00:01:08,761 When? 18 00:01:08,928 --> 00:01:09,928 Now. 19 00:01:10,013 --> 00:01:11,389 I can't, damn it. 20 00:01:11,597 --> 00:01:12,889 Posner just called and told me 21 00:01:12,890 --> 00:01:14,725 to be out at Box Canyon in half an hour. 22 00:01:14,726 --> 00:01:17,060 It's illegal for anyone to hunt wild mustang, Mike. 23 00:01:17,061 --> 00:01:19,229 Especially a deputy sheriff. You know that. 24 00:01:19,230 --> 00:01:21,982 I know. I also know that when Posner says jump a lot of 25 00:01:21,983 --> 00:01:24,527 people in this town have to jump, including me. 26 00:01:25,319 --> 00:01:27,071 What do you want to do about Barbara? 27 00:01:31,075 --> 00:01:33,619 Look, Cole I'll try to get back before she gets here. 28 00:01:36,914 --> 00:01:38,041 Hey, Mike? 29 00:01:40,376 --> 00:01:41,376 Yeah? 30 00:01:41,461 --> 00:01:43,045 How much is the dog food company paying 31 00:01:43,046 --> 00:01:44,380 for mustang meat now? 32 00:01:46,424 --> 00:01:48,301 Six cents a pound. Why? 33 00:01:48,468 --> 00:01:49,510 Nothing. 34 00:01:49,969 --> 00:01:52,221 I was wondering if Barbara would think it's worth it. 35 00:04:35,760 --> 00:04:37,177 Get the gate! 36 00:05:14,423 --> 00:05:16,883 You like the first shot, Mr. Posner? 37 00:05:16,884 --> 00:05:19,887 Thanks, Mike. I'll let Bernard have that. 38 00:05:30,898 --> 00:05:32,691 Come on now, Bernard. 39 00:05:32,692 --> 00:05:34,944 Get your ass out of that truck. 40 00:05:35,361 --> 00:05:36,946 Get up there and start shootin'. 41 00:05:39,198 --> 00:05:40,907 Please, Dad. You know I can't shoot. 42 00:05:40,908 --> 00:05:42,702 I said now! 43 00:05:54,088 --> 00:05:55,088 Shoot! 44 00:06:01,429 --> 00:06:02,722 Shoot, damn you! 45 00:06:04,724 --> 00:06:05,975 I can't. 46 00:06:11,314 --> 00:06:13,356 All right, Mike. Start shootin'. 47 00:07:02,823 --> 00:07:04,867 I knew he'd find us. 48 00:07:19,632 --> 00:07:21,050 Morning, Billy. 49 00:07:21,384 --> 00:07:23,719 You're illegally on Indian land. 50 00:07:25,137 --> 00:07:27,056 I'm sorry about that. 51 00:07:27,515 --> 00:07:30,433 I guess we just got caught up in the chase and 52 00:07:30,434 --> 00:07:32,520 crossed over without knowing it. 53 00:07:34,939 --> 00:07:36,273 You're a liar. 54 00:07:41,278 --> 00:07:43,072 We got the law here, Billy Jack. 55 00:07:43,614 --> 00:07:47,034 When policemen break the law then there isn't any law. 56 00:07:47,451 --> 00:07:49,412 Just a fight for survival. 57 00:07:49,578 --> 00:07:51,455 Mr. Posner, I got no authority 58 00:07:51,622 --> 00:07:53,040 on a federal Indian reservation. 59 00:07:57,253 --> 00:07:58,629 Drop it or die. 60 00:08:02,758 --> 00:08:04,718 On this reservation I am the law, 61 00:08:05,553 --> 00:08:07,304 so I'll tell you this just once. 62 00:08:08,180 --> 00:08:10,599 Have your men drop their guns and you can leave quietly. 63 00:08:12,309 --> 00:08:14,060 You're making a mistake. 64 00:08:14,061 --> 00:08:15,521 I've made 'em before. 65 00:08:15,980 --> 00:08:18,023 We got him outnumbered, Mr. Posner. 66 00:08:19,483 --> 00:08:20,859 You know me, Posner. 67 00:08:20,860 --> 00:08:22,236 And you know my meaning. 68 00:08:26,365 --> 00:08:27,574 Drop 'em. 69 00:08:32,288 --> 00:08:34,372 All the townspeople knew about. 70 00:08:34,373 --> 00:08:36,040 Billy Jack was that he was 71 00:08:36,041 --> 00:08:39,545 a half-breed, a war hero who hated the war and turned his 72 00:08:39,712 --> 00:08:42,755 back on society by returning to the reservation, 73 00:08:42,756 --> 00:08:45,842 where he watched over the Indians, the wild horses, 74 00:08:45,843 --> 00:08:47,803 and the kids at my school. 75 00:08:48,429 --> 00:08:50,472 No one even knew where he lived. 76 00:08:50,473 --> 00:08:54,684 Somewhere way back in ancient ruins with an old holy man who 77 00:08:54,685 --> 00:08:56,561 who was teaching him secret Indian ways 78 00:08:56,562 --> 00:08:59,565 and preparing him for a sacred initiation ceremony. 79 00:09:09,033 --> 00:09:10,326 Hiya, sweetie... 80 00:09:29,720 --> 00:09:31,889 My first instinct is to beat the hell out of you. 81 00:09:32,097 --> 00:09:33,265 You know that, don't you? 82 00:09:35,559 --> 00:09:38,020 But it probably wouldn't do any good, now would it? 83 00:09:40,231 --> 00:09:41,357 I bet you're hungry. 84 00:09:41,982 --> 00:09:44,150 Can I fix you something to eat, Barb? 85 00:09:44,151 --> 00:09:45,902 How long since you last eaten? 86 00:09:45,903 --> 00:09:47,320 Two days. 87 00:09:47,321 --> 00:09:49,656 Two days? 88 00:09:49,657 --> 00:09:51,200 No wonder you don't look well. 89 00:09:52,243 --> 00:09:54,869 I don't look well because I've got hepatitis 90 00:09:54,870 --> 00:09:57,456 and a goddamn abscessed tooth that's killing me. 91 00:09:57,831 --> 00:09:59,082 Well, let's call a doctor. 92 00:09:59,083 --> 00:10:00,416 You can't call the doctor. 93 00:10:00,417 --> 00:10:01,668 He'll make me stay in the hospital. 94 00:10:01,669 --> 00:10:04,003 I know, but that's the only way to cure hepatitis. 95 00:10:04,004 --> 00:10:06,798 Not because of hepatitis, because of the baby. 96 00:10:06,799 --> 00:10:08,132 What baby? 97 00:10:08,133 --> 00:10:09,676 The it baby. I'm pregnant. 98 00:10:09,677 --> 00:10:10,760 You're what? 99 00:10:10,761 --> 00:10:11,887 Pregnant. 100 00:10:17,476 --> 00:10:19,061 I've been expecting this. 101 00:10:20,145 --> 00:10:21,188 How long? 102 00:10:23,023 --> 00:10:24,233 Maybe six weeks. 103 00:10:31,615 --> 00:10:33,032 All right. 104 00:10:33,033 --> 00:10:34,368 Where's the father? 105 00:10:34,827 --> 00:10:36,369 Where's the father? That's funny. 106 00:10:36,370 --> 00:10:38,163 I don't even know who the father is. 107 00:10:41,375 --> 00:10:43,252 What's that supposed to mean? 108 00:10:43,794 --> 00:10:46,504 It means, concerned father, that I was passed around 109 00:10:46,505 --> 00:10:48,881 by so many of those phony Maharishi types 110 00:10:48,882 --> 00:10:51,342 who kept telling me love is beautiful 111 00:10:51,343 --> 00:10:52,803 and all that bullshit. 112 00:10:53,679 --> 00:10:55,889 In other words, concerned father, 113 00:10:56,056 --> 00:10:57,890 I got balled by so many guys, 114 00:10:57,891 --> 00:10:59,017 I don't know if the father 115 00:10:59,018 --> 00:11:04,398 is going to be white, Indian, Mexican, or black. 116 00:11:30,215 --> 00:11:31,300 Hey. 117 00:11:32,259 --> 00:11:33,259 Hey, miss. 118 00:11:34,428 --> 00:11:35,721 Hey, come on, wake up. 119 00:11:40,434 --> 00:11:41,852 Well, she's a pretty sick girl, 120 00:11:42,061 --> 00:11:44,562 but nothing a lot of bed rest won't cure. 121 00:11:44,563 --> 00:11:46,643 The question now is what are we going to do with her? 122 00:11:46,774 --> 00:11:48,814 Another beating like that and she'll lose that baby. 123 00:11:48,859 --> 00:11:50,943 May be the best thing that could happen to her. 124 00:11:50,944 --> 00:11:52,404 - Cole! - All right, all right. 125 00:11:53,364 --> 00:11:55,574 Billy, anyone see you bring her in here? 126 00:11:56,909 --> 00:11:58,702 Why? What do you have in mind? 127 00:11:58,952 --> 00:12:01,705 Well we can't take her home, and Posner would protect her 128 00:12:01,872 --> 00:12:03,272 father against anything we could do. 129 00:12:03,415 --> 00:12:05,501 We sure can't hide her anywhere around town, 130 00:12:06,001 --> 00:12:07,001 so... 131 00:12:07,461 --> 00:12:09,421 So you want to hide her out at the school? 132 00:12:10,089 --> 00:12:12,299 Yeah. At least until she gets well. 133 00:12:12,549 --> 00:12:14,593 I ain't going to no damn school. 134 00:12:18,097 --> 00:12:20,223 Well, it's either that or go back to your father. 135 00:12:20,224 --> 00:12:21,724 Besides, this isn't an ordinary school. 136 00:12:21,725 --> 00:12:24,811 It's a very progressive school out on the reservation 137 00:12:24,812 --> 00:12:26,438 run by a very remarkable woman. 138 00:12:26,647 --> 00:12:27,856 You'll like her. 139 00:12:28,524 --> 00:12:30,359 Person hasn't been born I'd like. 140 00:12:30,859 --> 00:12:32,068 What is her father going to do 141 00:12:32,069 --> 00:12:33,445 when he finds out she's out there? 142 00:12:33,904 --> 00:12:34,988 He thinks she ran away. 143 00:12:35,531 --> 00:12:37,950 Nobody here is going to tell him any different. 144 00:12:38,617 --> 00:12:40,119 Too narrow! 145 00:12:40,369 --> 00:12:41,995 Come in much wider! 146 00:12:50,045 --> 00:12:52,422 If you want to win, Kit, you've gotta do better than 18 seconds! 147 00:12:52,423 --> 00:12:54,173 Gee, I just can't seem to get close enough. 148 00:12:54,174 --> 00:12:55,467 Could you show me again? 149 00:13:02,599 --> 00:13:04,183 What are they doing? 150 00:13:04,184 --> 00:13:07,020 Probably teaching some of the kids how to barrel race. 151 00:13:12,025 --> 00:13:13,609 Anything any kid wants to learn, 152 00:13:13,610 --> 00:13:14,930 they try to teach it to them here. 153 00:13:15,070 --> 00:13:17,239 I told you this was a different kind of school. 154 00:13:19,158 --> 00:13:20,825 When I took over this school 155 00:13:20,826 --> 00:13:23,662 out here at the reservation, I knew here would be trouble. 156 00:13:24,538 --> 00:13:27,623 First because I opened it up to any kid with a problem... 157 00:13:27,624 --> 00:13:30,501 Black, white, Indian, Chicano... 158 00:13:30,502 --> 00:13:33,504 Who could come any time they wanted, stay as long as they 159 00:13:33,505 --> 00:13:35,256 wanted and leave when they wanted. 160 00:13:35,257 --> 00:13:36,633 No questions asked. 161 00:13:37,509 --> 00:13:39,886 Then people became even more hostile 162 00:13:39,887 --> 00:13:42,181 when I announced that there would only be three rules. 163 00:13:42,514 --> 00:13:45,808 No drugs, everyone had to carry his own load, 164 00:13:45,809 --> 00:13:48,353 and everyone had to get turned on by creating something, 165 00:13:49,062 --> 00:13:50,396 anything. 166 00:13:50,397 --> 00:13:52,274 Whether it be weaving a blanket, 167 00:13:54,693 --> 00:13:55,986 making a film, 168 00:13:57,404 --> 00:13:58,655 or doing a painting. 169 00:13:59,406 --> 00:14:01,240 Preferably something that made one proud 170 00:14:01,241 --> 00:14:03,160 of one's own heritage and past. 171 00:14:07,080 --> 00:14:09,082 Or by getting involved in such strange things 172 00:14:09,249 --> 00:14:10,667 as yoga meditation. 173 00:14:11,084 --> 00:14:13,295 Keep your eyes focused on the third eye point. 174 00:14:14,922 --> 00:14:17,256 Or psychodrama and role playing, 175 00:14:17,257 --> 00:14:19,802 things that the townspeople could never understand. 176 00:14:31,063 --> 00:14:33,231 You guys are my last chance. 177 00:14:33,232 --> 00:14:35,358 Do you think you can do anything with her? 178 00:14:35,359 --> 00:14:36,859 Sure. 179 00:14:36,860 --> 00:14:38,528 Sure. Okay. No problem. 180 00:14:38,529 --> 00:14:40,571 Hold it for just a minute, okay? 181 00:14:43,700 --> 00:14:46,035 Everybody, this is Barbara. 182 00:14:46,036 --> 00:14:48,996 She's going to be working with us for a while, and 183 00:14:48,997 --> 00:14:51,707 instead of going through a lot of introduction, why don't we 184 00:14:51,708 --> 00:14:55,044 just get to know each other by getting into another scene? 185 00:14:55,045 --> 00:14:56,754 Why don't we do one of those role-playing things, 186 00:14:56,755 --> 00:14:57,922 where we send her out the room 187 00:14:57,923 --> 00:15:00,216 and then she has to come back and figure out who we are. 188 00:15:00,217 --> 00:15:01,300 Good Idea. 189 00:15:01,301 --> 00:15:03,928 And all you have to do is come into the scene 190 00:15:03,929 --> 00:15:06,849 and discover who you are as the scene progresses. 191 00:15:07,099 --> 00:15:08,099 I can't. 192 00:15:08,308 --> 00:15:10,226 Why not? 193 00:15:10,227 --> 00:15:12,770 The reason I'm here is because I'm knocked up. 194 00:15:12,771 --> 00:15:14,939 Congratulations. 195 00:15:14,940 --> 00:15:16,732 Okay well just do it about her 196 00:15:16,733 --> 00:15:17,900 being pregnant, that's all. 197 00:15:17,901 --> 00:15:19,069 Great! 198 00:15:21,613 --> 00:15:23,240 All right, then let's get it together. 199 00:15:25,492 --> 00:15:26,785 I got a good one. 200 00:15:26,952 --> 00:15:29,246 How 'bout if the world is really messed up, 201 00:15:29,413 --> 00:15:30,997 and it really needs a new savior, 202 00:15:30,998 --> 00:15:32,398 and she's going to give birth to it. 203 00:15:32,875 --> 00:15:34,417 Agreeing. 204 00:15:34,418 --> 00:15:37,169 Okay. Let's rap it out. What happens? 205 00:15:37,170 --> 00:15:38,588 Okay, a virgin birth. 206 00:15:40,257 --> 00:15:42,592 Okay, a virgin birth. 207 00:15:42,593 --> 00:15:44,219 But this is going to be a modern one, 208 00:15:44,386 --> 00:15:47,263 it won't have to be, like, the old kind. 209 00:15:47,264 --> 00:15:48,974 Okay, let's do it. 210 00:15:51,018 --> 00:15:52,643 Let's get in aisles. 211 00:15:52,644 --> 00:15:53,979 I'm going to be the Savior... 212 00:16:07,618 --> 00:16:08,827 What are you doing? 213 00:16:13,790 --> 00:16:15,626 That's beautiful... a black Jesus... 214 00:16:18,879 --> 00:16:20,880 so they should crucify Him, 215 00:16:20,881 --> 00:16:24,550 and then the rest of us say give us a sign before you 216 00:16:24,551 --> 00:16:27,136 die, or give us the answer, or something before you die 217 00:16:27,137 --> 00:16:28,888 because He's dying on the cross, 218 00:16:28,889 --> 00:16:31,307 and that's when He gives us the sign. 219 00:16:31,308 --> 00:16:32,975 What's the sign of the new religion 220 00:16:32,976 --> 00:16:34,894 so people will know each other? 221 00:16:49,660 --> 00:16:51,160 Carol wrote a new song about her brother, 222 00:16:51,161 --> 00:16:52,662 but she's too bashful to sing it. 223 00:16:52,663 --> 00:16:54,205 Will you go up and sing it for us? 224 00:16:54,206 --> 00:16:55,581 I don't want to. 225 00:16:55,582 --> 00:16:57,083 Come on. Don't be so bashful, 226 00:16:57,084 --> 00:16:58,209 you sing so well. 227 00:17:05,801 --> 00:17:06,969 What's her trip? 228 00:17:07,219 --> 00:17:08,804 She's really out of it. 229 00:17:09,054 --> 00:17:10,614 She wears three pairs of false eyelashes 230 00:17:10,681 --> 00:17:13,100 and thinks the world is Hollywood in the 1940s. 231 00:17:13,308 --> 00:17:14,517 She's just not quite right. 232 00:17:14,518 --> 00:17:16,318 I guess she doesn't have any place else to go. 233 00:17:18,105 --> 00:17:20,106 This whole idea of doing your thing in the mess hall 234 00:17:20,107 --> 00:17:22,651 came from a visit somebody made to a Benedictine monastery. 235 00:17:22,859 --> 00:17:24,610 And anybody who wants to read or sing 236 00:17:24,611 --> 00:17:26,651 or just do anything at all just gets up and does it. 237 00:17:26,863 --> 00:17:29,241 Carol has written us a new song about her brother. 238 00:17:29,408 --> 00:17:30,533 Two of 'em. 239 00:17:30,534 --> 00:17:33,578 I beg your pardon, two of them. Go ahead. 240 00:19:29,361 --> 00:19:31,153 When you go through that ceremony to become a 241 00:19:31,154 --> 00:19:33,435 brother to the snake, do you let the rattlesnake bite you? 242 00:19:35,408 --> 00:19:36,493 Over and over? 243 00:19:38,829 --> 00:19:39,995 Could I be your apprentice 244 00:19:39,996 --> 00:19:41,540 and help during the purification part? 245 00:19:43,291 --> 00:19:46,419 In order to be an apprentice you have to be able to... 246 00:19:46,878 --> 00:19:48,838 strip yourself of your greed and and your ego trips 247 00:19:48,839 --> 00:19:51,049 in order to let the spirit enter into you. 248 00:19:51,508 --> 00:19:53,050 My grandmother is a Kachina. 249 00:19:53,051 --> 00:19:54,635 They say the spider woman came 250 00:19:54,636 --> 00:19:55,956 and worked through my grandfather. 251 00:19:56,221 --> 00:19:57,681 He was a medicine man. 252 00:20:01,518 --> 00:20:02,894 You believe in the spirit? 253 00:20:03,103 --> 00:20:04,353 One night when I was a boy, 254 00:20:04,354 --> 00:20:06,481 one came and left the bow arrows on my bed. 255 00:20:09,025 --> 00:20:11,153 Most people think that's a bunch of crap. 256 00:20:11,653 --> 00:20:12,653 I don't. 257 00:21:08,793 --> 00:21:10,378 What are you so worried about? 258 00:21:10,921 --> 00:21:12,881 About the kids going into town tomorrow. 259 00:21:13,548 --> 00:21:15,428 Why don't you just tell them that they can't go? 260 00:21:15,634 --> 00:21:17,676 - I can't do that. - Why not? 261 00:21:17,677 --> 00:21:19,655 Because they have to make their own decisions here, 262 00:21:19,679 --> 00:21:20,847 you know that. 263 00:21:25,518 --> 00:21:26,811 Do they love each other? 264 00:21:30,273 --> 00:21:31,566 Nobody knows. 265 00:22:03,265 --> 00:22:04,723 It's funny, isn't it? 266 00:22:04,724 --> 00:22:07,018 How everybody in town is afraid of you. 267 00:22:08,728 --> 00:22:10,396 But I guess it's a good thing they are, 268 00:22:10,397 --> 00:22:11,897 because if they weren't, they'd hurt the school 269 00:22:11,898 --> 00:22:13,566 a lot more than they do now. 270 00:22:16,653 --> 00:22:18,571 It's an awfully lonely life, though, isn't it? 271 00:22:21,116 --> 00:22:22,908 What's going to happen tomorrow is going to happen, 272 00:22:22,909 --> 00:22:24,910 and all your worry in the world 273 00:22:24,911 --> 00:22:26,454 isn't going to change that, okay? 274 00:22:26,705 --> 00:22:29,332 Come on, smile. Okay. 275 00:22:30,375 --> 00:22:31,375 Right. 276 00:23:30,685 --> 00:23:32,728 Hey, Cole, when are you going to do something 277 00:23:32,729 --> 00:23:34,605 about those long-haired weirdoes? 278 00:23:34,606 --> 00:23:36,982 Before or after they start to burn their draft cards? 279 00:23:36,983 --> 00:23:38,401 He's waiting till some of our kids 280 00:23:38,568 --> 00:23:40,819 start going out there and smoking, ain't you, Cole? 281 00:23:40,820 --> 00:23:41,821 Nope. 282 00:23:41,988 --> 00:23:43,238 As soon as I finished my shine, 283 00:23:43,239 --> 00:23:44,967 I'm going outside and shoot three or four of them, 284 00:23:44,991 --> 00:23:46,284 show 'em who's boss. 285 00:23:46,785 --> 00:23:49,204 Wow! Is that nice! 286 00:23:51,289 --> 00:23:53,166 Wow! Is that nice! 287 00:23:53,500 --> 00:23:56,044 Was that class? Or was that class! 288 00:23:58,088 --> 00:23:59,421 I've seen better. 289 00:23:59,422 --> 00:24:01,006 Mr. Stud, himself. 290 00:24:01,007 --> 00:24:02,884 He could pick up that chick just like that. 291 00:24:03,051 --> 00:24:04,259 Couldn't ya, Bernard? 292 00:24:04,260 --> 00:24:05,386 Are you kidding! 293 00:24:05,387 --> 00:24:07,389 Of course he could handle her, can't you, Bernard? 294 00:24:08,390 --> 00:24:10,225 Just put up the money. 295 00:24:10,850 --> 00:24:13,311 Like, say, 50 bucks. 296 00:24:17,732 --> 00:24:19,400 Covered. 297 00:24:28,952 --> 00:24:32,122 Howdy. My name is Bernard Posner. 298 00:24:32,372 --> 00:24:33,540 Really? 299 00:24:34,707 --> 00:24:35,708 Really. 300 00:24:36,626 --> 00:24:38,670 Is that supposed to mean something? 301 00:24:39,671 --> 00:24:42,257 Around these parts, you hear the name Posner quite a bit. 302 00:24:42,799 --> 00:24:44,133 That's very interesting. 303 00:24:44,134 --> 00:24:45,654 You know, you hear my name quite a bit, 304 00:24:45,844 --> 00:24:47,886 Not just around here, either. 305 00:24:47,887 --> 00:24:49,556 No fooling. What's your name? 306 00:24:50,056 --> 00:24:51,473 Up... 307 00:24:51,474 --> 00:24:54,936 Up. That's an odd name. 308 00:24:55,687 --> 00:24:56,896 What's your last name? 309 00:24:57,480 --> 00:24:58,565 Yours. 310 00:25:01,526 --> 00:25:02,861 Up yours! 311 00:25:11,536 --> 00:25:13,246 Hey, why isn't everybody going in? 312 00:25:13,538 --> 00:25:14,830 They're afraid to go in. 313 00:25:14,831 --> 00:25:15,998 Why? 314 00:25:15,999 --> 00:25:17,791 Indians aren't allowed in some of the stores here. 315 00:25:17,792 --> 00:25:19,793 What do you mean, not allowed? I don't see a sign. 316 00:25:19,794 --> 00:25:20,961 Indians don't need a sign. 317 00:25:20,962 --> 00:25:22,838 They know damn well when they're not wanted. 318 00:25:22,839 --> 00:25:24,465 Then why you going in? 319 00:25:24,466 --> 00:25:25,884 'Cause I like ice cream. 320 00:25:28,094 --> 00:25:29,428 Here you go. 321 00:25:29,429 --> 00:25:30,430 Thank you. 322 00:25:41,858 --> 00:25:43,526 Could we have some ice cream, please? 323 00:25:53,077 --> 00:25:56,039 Look we'd like to buy some ice-cream cones. Please! 324 00:25:57,415 --> 00:25:59,459 Sorry, I'm all out of cones. 325 00:25:59,709 --> 00:26:01,628 You just sold to the kid ahead of us. 326 00:26:03,671 --> 00:26:05,507 Look, I told you. I'm all out of cones. 327 00:26:11,137 --> 00:26:12,597 You're a liar. 328 00:26:15,850 --> 00:26:17,727 You're a smart little punk, aren't you? 329 00:26:17,936 --> 00:26:19,394 Hey, hold it, hold it! 330 00:26:19,395 --> 00:26:20,646 Come on, you guys. 331 00:26:20,647 --> 00:26:22,898 There's no need for all this violence. 332 00:26:22,899 --> 00:26:24,900 It's a simple problem, really. 333 00:26:24,901 --> 00:26:27,986 Harry look, I know you worked hard to own your own store 334 00:26:27,987 --> 00:26:30,197 and you feel you should have a right 335 00:26:30,198 --> 00:26:32,157 to serve whoever you want to, right? 336 00:26:32,158 --> 00:26:34,035 - Right! - Okay. 337 00:26:34,786 --> 00:26:37,829 While little Miss Up Yours here feels if she wants you to serve 338 00:26:37,830 --> 00:26:39,665 her non-white friends, 339 00:26:39,666 --> 00:26:41,833 you damn well better serve her non-white friends. 340 00:26:41,834 --> 00:26:44,379 That doesn't sound like an insurmountable problem. 341 00:26:44,671 --> 00:26:48,174 Hey Dinosaur, bring me some of that flour over there. 342 00:26:55,139 --> 00:26:57,099 Simple solution is simply to make. 343 00:26:57,100 --> 00:26:59,185 Miss Up Yours non-white friends... 344 00:27:00,019 --> 00:27:01,354 white. 345 00:27:03,565 --> 00:27:04,691 All right, all right. 346 00:27:09,445 --> 00:27:10,612 What's the matter, boy, 347 00:27:10,613 --> 00:27:12,282 you gonna let the women do your fighting? 348 00:27:13,116 --> 00:27:14,659 Come on. Let's get out of here. 349 00:27:15,368 --> 00:27:17,954 You know, I'm always suspicious of you pacifist types, 350 00:27:18,496 --> 00:27:20,582 that it's just a fancy way of covering up 351 00:27:20,748 --> 00:27:21,873 that you're yellow. 352 00:27:21,874 --> 00:27:24,669 Please this won't accomplish anything. We'll just leave. 353 00:27:24,961 --> 00:27:29,924 No. Our good deeds not done! As for the little one here... 354 00:27:30,091 --> 00:27:31,134 Hey! 355 00:27:32,594 --> 00:27:33,720 Stop it! 356 00:27:57,619 --> 00:28:00,829 There. Now everybody is white. 357 00:28:00,830 --> 00:28:02,665 So Harry, why don't you serve 358 00:28:02,832 --> 00:28:05,126 all our friends an ice-cream cone? 359 00:28:14,636 --> 00:28:16,638 Remember, before you try anything, 360 00:28:17,430 --> 00:28:19,807 you're in our territory now! 361 00:28:20,767 --> 00:28:22,226 With the sheriff nearby! 362 00:28:25,688 --> 00:28:27,649 Bernard, the Sheriff is out at the school. 363 00:28:32,028 --> 00:28:33,446 Go get my dad. 364 00:28:35,740 --> 00:28:37,158 And have someone get the Sheriff! 365 00:28:56,094 --> 00:28:57,136 Bernard, 366 00:29:00,682 --> 00:29:01,891 I want you to know 367 00:29:03,810 --> 00:29:05,144 that I try. 368 00:29:07,146 --> 00:29:09,481 When Jean and the kids at the school tell me 369 00:29:09,482 --> 00:29:11,441 that I'm supposed to control my violent 370 00:29:11,442 --> 00:29:16,280 temper and be passive and non-violent like they are, 371 00:29:20,076 --> 00:29:22,412 I try. I really try. 372 00:29:25,998 --> 00:29:30,420 But when I see this girl... 373 00:29:33,047 --> 00:29:34,632 of such a beautiful spirit 374 00:29:35,675 --> 00:29:36,884 so degraded... 375 00:29:39,345 --> 00:29:41,973 and when I see this boy that I love... 376 00:29:44,600 --> 00:29:47,770 sprawled out by this big ape, here. 377 00:29:53,651 --> 00:29:57,195 And this little girl who is so special to us 378 00:29:57,196 --> 00:30:00,074 that we call her God's little gift of sunshine. 379 00:30:04,120 --> 00:30:09,833 And I think of the number of years 380 00:30:09,834 --> 00:30:12,128 she's gonna have to carry in her memory 381 00:30:15,298 --> 00:30:20,261 the savagery of this idiotic moment of yours... 382 00:30:24,348 --> 00:30:25,975 I just go... 383 00:30:26,142 --> 00:30:27,935 berserk! 384 00:30:43,075 --> 00:30:44,410 You hurt? 385 00:30:44,619 --> 00:30:45,745 Get in your eyes? 386 00:30:46,954 --> 00:30:49,290 A lot of stupid people in this world, aren't there? 387 00:30:52,543 --> 00:30:57,131 Sure you're all right? How come you don't smile? 388 00:30:58,216 --> 00:30:59,634 You do look kind of funny. 389 00:30:59,801 --> 00:31:01,401 You better go. They're going to kill you. 390 00:31:02,762 --> 00:31:03,971 You okay? Okay. 391 00:31:18,861 --> 00:31:20,238 Don't go out there. 392 00:31:21,155 --> 00:31:22,782 Nobody in town is going to help you. 393 00:31:28,371 --> 00:31:29,664 Please don't go out there. 394 00:32:34,896 --> 00:32:36,105 Big Indian chief. 395 00:32:37,023 --> 00:32:38,858 So special. So above the law. 396 00:32:39,442 --> 00:32:41,694 You think you can do just as you please. 397 00:32:42,862 --> 00:32:45,615 I told you you'd make a mistake and I'd be waiting. 398 00:32:46,365 --> 00:32:48,450 Watch his feet, man. He can kill you with his feet. 399 00:32:48,451 --> 00:32:50,620 He can do anything he wants with his feet. 400 00:32:52,371 --> 00:32:54,372 Do you really think those green beret karate tricks 401 00:32:54,373 --> 00:32:56,133 are going to help you against all these boys? 402 00:32:59,545 --> 00:33:01,004 Well, it doesn't look like to me 403 00:33:01,005 --> 00:33:02,882 like I really have any choice, now does it? 404 00:33:04,634 --> 00:33:06,218 That's right. You don't. 405 00:33:07,303 --> 00:33:09,137 You know what I think I'm going to do, then, 406 00:33:09,138 --> 00:33:10,181 just for the hell of it? 407 00:33:10,973 --> 00:33:12,099 Tell me. 408 00:33:12,433 --> 00:33:14,352 I'm going to take this right foot... 409 00:33:16,854 --> 00:33:20,399 and I'm going to wop you on that side of your face. 410 00:33:21,359 --> 00:33:22,860 And you want to know something? 411 00:33:24,111 --> 00:33:25,403 There's not a damn thing 412 00:33:25,404 --> 00:33:27,073 you're going to be able to do about it. 413 00:33:28,699 --> 00:33:29,699 Really? 414 00:33:31,118 --> 00:33:32,118 Really. 415 00:33:38,501 --> 00:33:40,127 Kill that Indian son of bitch. 416 00:34:33,222 --> 00:34:34,515 Johnny. 417 00:34:35,975 --> 00:34:37,435 How you doing? 418 00:34:44,358 --> 00:34:48,237 Ben, hear you got a new foal out at your place. 419 00:34:50,281 --> 00:34:51,449 Howdy, AI. 420 00:34:52,199 --> 00:34:54,201 How's that new Olds working out? 421 00:34:57,747 --> 00:34:58,873 Pete. 422 00:35:00,750 --> 00:35:01,750 Well, 423 00:35:02,084 --> 00:35:03,251 I think we've done enough damage 424 00:35:03,252 --> 00:35:04,420 for one day, don't you? 425 00:35:05,963 --> 00:35:08,007 Mike, take care of Billy Jack. 426 00:35:10,384 --> 00:35:13,888 All right, let's everybody go home and take a hot bath. 427 00:35:14,430 --> 00:35:16,891 Wait a minute! Aren't you going to press charges? 428 00:35:19,018 --> 00:35:20,269 Where would I begin? 429 00:35:29,361 --> 00:35:31,571 Please, Martin. Wait until they get back. 430 00:35:31,572 --> 00:35:33,824 Billy Jack said you should never practice alone, Martin. 431 00:35:34,033 --> 00:35:35,241 You know that. 432 00:35:35,242 --> 00:35:36,952 Why don't you two go play in the hay? 433 00:35:48,005 --> 00:35:49,298 Stop it, Martin! 434 00:35:52,885 --> 00:35:54,178 Please, stop! 435 00:35:54,386 --> 00:35:55,763 I better go get Jean. 436 00:35:59,100 --> 00:36:01,017 The only thing I can do is put him in a cast 437 00:36:01,018 --> 00:36:03,229 for a month or two and see how it mends. 438 00:36:03,854 --> 00:36:05,397 Is there anything further we can do? 439 00:36:05,564 --> 00:36:08,733 Not for him, but you better do something about her. 440 00:36:08,734 --> 00:36:09,735 Why? 441 00:36:09,902 --> 00:36:12,821 Well, her father suspects she might be out here, 442 00:36:12,822 --> 00:36:14,197 and he'll probably come out here with 443 00:36:14,198 --> 00:36:15,758 a search party tomorrow looking for her. 444 00:36:17,952 --> 00:36:19,161 Any ideas? 445 00:36:19,537 --> 00:36:21,288 At the moment I'm fresh out of them. 446 00:36:22,081 --> 00:36:23,248 I want you to know that warrant 447 00:36:23,249 --> 00:36:24,434 isn't legal on reservation land. 448 00:36:24,458 --> 00:36:26,794 You don't have to let us search unless you want to. 449 00:36:32,758 --> 00:36:35,469 Cole, whose side are you on? 450 00:36:35,970 --> 00:36:38,722 These people are holding this man's daughter illegally. 451 00:36:42,935 --> 00:36:45,186 Hey kids, they don't really have a right to search here, 452 00:36:45,187 --> 00:36:47,397 but if it will make them feel like big men, 453 00:36:47,398 --> 00:36:48,918 we're going to let them go ahead, okay? 454 00:36:54,989 --> 00:36:56,740 To hell with this... 455 00:38:32,544 --> 00:38:34,713 Well, one thing is pretty clear Posner, she's not here. 456 00:38:34,880 --> 00:38:37,132 I guess that means Billy has taken her off. 457 00:38:37,883 --> 00:38:40,386 Don't you think you ought to found out where Billy is? 458 00:38:44,807 --> 00:38:46,684 Jean, they want to know where Billy is. 459 00:38:46,934 --> 00:38:48,393 Who ever knows where Billy is? 460 00:38:48,394 --> 00:38:50,687 Well, you must have some way of getting in touch with him 461 00:38:50,688 --> 00:38:51,896 when you need him for emergencies. 462 00:38:51,897 --> 00:38:54,316 Whenever we want Billy, we just contact him Indian style. 463 00:38:54,483 --> 00:38:55,693 What does that mean? 464 00:38:55,859 --> 00:38:58,279 We just want him, and somehow he shows up. 465 00:38:58,779 --> 00:39:01,139 How the hell are we going to find Billy on this reservation, 466 00:39:01,657 --> 00:39:03,367 much less get Barbara if we do. 467 00:39:04,368 --> 00:39:05,910 Jean, this has gone far enough. 468 00:39:05,911 --> 00:39:08,121 I think we better find Barbara and forget the whole thing. 469 00:39:08,122 --> 00:39:09,915 I honestly don't know where she is. 470 00:39:10,582 --> 00:39:12,208 But if you did, you would tell me? 471 00:39:12,209 --> 00:39:13,876 You know me better than that. 472 00:39:13,877 --> 00:39:15,545 The only way we're going to find Billy 473 00:39:15,546 --> 00:39:18,464 is to get one of these kids to tell us where he is. 474 00:39:18,465 --> 00:39:22,219 Offer them a reward. I'll back it. Make it $1,000. 475 00:39:26,056 --> 00:39:28,266 Kids, can I talk to you a minute? 476 00:39:30,728 --> 00:39:32,604 Can I talk to you a minute, please? 477 00:39:34,398 --> 00:39:36,899 Please I want to talk to you a minute, goddamn it! 478 00:39:36,900 --> 00:39:39,152 Now look, I want my daughter back. 479 00:39:39,153 --> 00:39:40,863 She's sick, and she needs help. 480 00:39:41,739 --> 00:39:43,782 She has to be home or in a hospital. 481 00:39:45,159 --> 00:39:47,243 Can't you damn kids listen a minute? 482 00:39:47,244 --> 00:39:49,830 Now look I'll offer $1,000! 483 00:39:50,998 --> 00:39:53,417 You can do it anonymously, no questions asked. 484 00:39:54,376 --> 00:39:57,295 Don't you damn kids know what you can do with $1,000? 485 00:39:57,296 --> 00:39:59,256 You can live in Big Sur for a year! 486 00:40:01,925 --> 00:40:02,925 Damn hippie creeps. 487 00:40:05,971 --> 00:40:07,764 I'm sorry I got you into all this, Jean. 488 00:40:07,765 --> 00:40:10,016 From now on it's going to get very ugly. 489 00:40:10,017 --> 00:40:13,019 Think about it for the sake of all these kids. 490 00:40:13,020 --> 00:40:14,103 You think about it. 491 00:40:14,104 --> 00:40:15,438 Will you tell? 492 00:40:15,439 --> 00:40:17,316 Now you know me better than that. 493 00:40:48,263 --> 00:40:50,224 In view of the violence of the episode 494 00:40:50,391 --> 00:40:51,517 at the ice cream store and 495 00:40:51,683 --> 00:40:53,059 in view of the extreme likelihood 496 00:40:53,060 --> 00:40:54,727 that more such violence even more 497 00:40:54,728 --> 00:40:57,188 severe in nature is liable to erupt at any moment, 498 00:40:57,189 --> 00:40:59,400 inflicting serious harm to members of the community 499 00:40:59,566 --> 00:41:01,527 as well as students and faculty of the school 500 00:41:02,152 --> 00:41:03,861 and in the interest of everyone's safety 501 00:41:03,862 --> 00:41:05,822 and the establishment of law and order the board 502 00:41:05,823 --> 00:41:08,909 unanimously votes to request the city attorney 503 00:41:09,118 --> 00:41:11,452 to seek a court injunction restraining members 504 00:41:11,453 --> 00:41:12,453 of the Freedom School 505 00:41:12,746 --> 00:41:15,039 from coming into town except on Saturday between 506 00:41:15,040 --> 00:41:16,834 the hours of noon and 4:00, 507 00:41:17,000 --> 00:41:19,044 and then only in groups of six or less. 508 00:41:19,586 --> 00:41:21,254 To the point of this resolution, 509 00:41:21,255 --> 00:41:22,756 we're now opening the floor. 510 00:41:23,590 --> 00:41:24,757 If you'd care to make a statement 511 00:41:24,758 --> 00:41:27,386 or ask a question affecting this matter. 512 00:41:28,554 --> 00:41:30,698 My name is Phil Crowder, and I'm a student at the school. 513 00:41:30,722 --> 00:41:33,267 He was beat up. All those guys jumped Billy Jack, right? 514 00:41:33,684 --> 00:41:34,559 Mr. Chairman... 515 00:41:34,560 --> 00:41:37,646 Would you yield? The chair recognizes Doc. 516 00:41:37,980 --> 00:41:39,690 I'd like to remind this board 517 00:41:39,898 --> 00:41:41,858 this board that the violence at the ice cream parlor 518 00:41:41,859 --> 00:41:44,445 was caused by the townspeople and Billy Jack. 519 00:41:44,611 --> 00:41:46,822 The students from the school had nothing to with it. 520 00:41:47,239 --> 00:41:51,075 There's one man on our council here who agrees 521 00:41:51,076 --> 00:41:53,745 with you that it was not the fault of the school. 522 00:41:53,996 --> 00:41:56,956 We are there are more than one person... excuse me. 523 00:41:56,957 --> 00:41:58,557 Well, Mary... there are a lot of citizens 524 00:41:58,667 --> 00:41:59,959 that agree with that. 525 00:41:59,960 --> 00:42:01,461 He has the floor... 526 00:42:01,462 --> 00:42:03,005 Why don't you take a bath? 527 00:42:03,589 --> 00:42:05,757 That's a beautiful statement. 528 00:42:06,049 --> 00:42:09,135 If you have something to say, you'll come forward and 529 00:42:09,136 --> 00:42:11,722 you'll give your name to the give your name, 530 00:42:11,930 --> 00:42:13,098 and make your statement. 531 00:42:13,599 --> 00:42:14,850 O.K. Corrales. 532 00:42:15,100 --> 00:42:17,811 Respect this meeting enough to give your proper name. 533 00:42:18,020 --> 00:42:20,147 My proper name is O.K. Corrales. 534 00:42:20,314 --> 00:42:21,856 Do you have something against Mexicans? 535 00:42:21,857 --> 00:42:25,109 O.K. wants to speak. Let O.K. speak. Okay, O.K. 536 00:42:25,110 --> 00:42:27,362 Do you have anything to say, Mr. Corrales? 537 00:42:27,529 --> 00:42:30,948 To speak to the resolution, it opposes not only the spirit but 538 00:42:30,949 --> 00:42:33,952 the letter of the constitution, and many state and federal laws. 539 00:42:34,119 --> 00:42:36,162 And it's something that you ought to consider before you 540 00:42:36,163 --> 00:42:38,003 even bother to sending it to the city attorney. 541 00:42:38,957 --> 00:42:40,666 The chair recognizes Mr. Posner! 542 00:42:40,667 --> 00:42:42,919 But the door doesn't! 543 00:42:48,425 --> 00:42:53,805 Order! Order! Order! The chair recognizes Mr. Posner! 544 00:42:55,307 --> 00:42:57,184 I respect what Mr. Corrales said. 545 00:42:57,351 --> 00:42:59,811 And our intensions are really parallel with his. 546 00:43:00,187 --> 00:43:02,231 We would like to preserve the peace. 547 00:43:02,689 --> 00:43:05,150 We would like to see the children unharmed, 548 00:43:05,317 --> 00:43:08,362 and we are passing this measure with that intent. 549 00:43:08,570 --> 00:43:10,571 We would like not to have violence. 550 00:43:10,572 --> 00:43:13,158 So how come your son pours flour all over Indians? 551 00:43:14,409 --> 00:43:15,702 Mr. Johnson... 552 00:43:16,036 --> 00:43:17,556 When's the last time you cut your hair? 553 00:43:17,788 --> 00:43:20,916 When's the last time you brushed your teeth, sir? 554 00:43:21,083 --> 00:43:22,083 You're out of order Phil. 555 00:43:23,085 --> 00:43:25,754 All right, now I want this meeting run orderly. 556 00:43:26,380 --> 00:43:30,467 Chairman by our behavior as this council, 557 00:43:30,676 --> 00:43:33,011 we're proving to these students that 558 00:43:33,178 --> 00:43:35,222 most of the things they believe about us are true. 559 00:43:35,764 --> 00:43:37,265 But they're proving to us 560 00:43:37,266 --> 00:43:39,685 that most of the things we fear about them are true. 561 00:43:40,269 --> 00:43:41,895 Man, this council sucks. 562 00:43:49,111 --> 00:43:50,111 Proceed. 563 00:43:50,612 --> 00:43:53,197 A little girl in the school has something she'd like to read. 564 00:43:53,198 --> 00:43:54,574 What's your name, young lady? 565 00:43:54,575 --> 00:43:56,325 My name is Kit, and her name is Carol, 566 00:43:56,326 --> 00:43:57,926 and she has something she'd like to read. 567 00:43:59,663 --> 00:44:01,123 How old are you, young lady? 568 00:44:01,665 --> 00:44:02,665 11. 569 00:44:02,958 --> 00:44:04,001 11. 570 00:44:04,835 --> 00:44:06,378 Too old for you. 571 00:44:10,299 --> 00:44:12,884 Just about old enough for you, I guess. 572 00:44:16,179 --> 00:44:16,888 Proceed, young lady. 573 00:44:17,055 --> 00:44:18,723 I'd like to read a speech, and after it's done, 574 00:44:18,724 --> 00:44:23,061 I'd like you to guess who said it in public. 575 00:44:23,562 --> 00:44:25,397 "The streets of our country are in turmoil." 576 00:44:25,564 --> 00:44:26,690 The universities are filled 577 00:44:26,898 --> 00:44:28,483 with students rebelling and rioting. 578 00:44:28,942 --> 00:44:31,445 Communists are seeking to destroy our country. 579 00:44:31,695 --> 00:44:33,738 Russia is threatening us with their might, 580 00:44:33,739 --> 00:44:36,449 and the republic is in danger, yes danger 581 00:44:36,450 --> 00:44:37,826 from within and from without. 582 00:44:38,327 --> 00:44:39,870 We need law and order. 583 00:44:40,120 --> 00:44:42,998 "Without law and order, our nation cannot survive." 584 00:44:43,373 --> 00:44:45,167 Who wrote it? 585 00:44:46,335 --> 00:44:48,211 Well, that's very nice, young lady. 586 00:44:48,503 --> 00:44:50,004 Do you want to know who wrote it? 587 00:44:50,005 --> 00:44:51,881 Adolf Hitler wrote it in 1932, 588 00:44:51,882 --> 00:44:55,301 and everyone from Nixon's cabinet to your council 589 00:44:55,302 --> 00:44:57,095 is repeating it today. 590 00:44:57,638 --> 00:44:59,430 Now, I'd like to know from this child 591 00:44:59,431 --> 00:45:02,100 if she would tell us who told her to read it here? 592 00:45:02,726 --> 00:45:05,311 She has her own mind. She can read by herself, you know. 593 00:45:05,312 --> 00:45:06,813 I wish she'd answer the question! 594 00:45:07,064 --> 00:45:08,774 Nobody told me to read it. I just... 595 00:45:08,940 --> 00:45:09,650 Then why did you? 596 00:45:09,816 --> 00:45:11,859 I think I have a right to read what I feel like reading. 597 00:45:11,860 --> 00:45:12,860 Why did you read it? 598 00:45:12,861 --> 00:45:14,529 Were you taught this in school? 599 00:45:15,489 --> 00:45:17,156 Because her brain is damaged 600 00:45:17,157 --> 00:45:19,409 by the heathen devil-weed, marijuana. 601 00:45:23,330 --> 00:45:24,998 Thank you, very kindly. 602 00:45:25,165 --> 00:45:26,207 She still has the floor! 603 00:45:26,208 --> 00:45:29,044 I have another question for Mr. Posner. 604 00:45:29,836 --> 00:45:32,381 Well like this council here is always talking 605 00:45:32,547 --> 00:45:34,256 about law and order and things, well, 606 00:45:34,257 --> 00:45:36,968 how come he kills stallions, which is against the law? 607 00:45:37,719 --> 00:45:39,470 Right on! 608 00:45:40,555 --> 00:45:42,057 This is irrelevant and immaterial. 609 00:45:44,893 --> 00:45:46,602 I've been sitting here for like over an hour, 610 00:45:46,603 --> 00:45:47,843 and I've been listening to you. 611 00:45:47,938 --> 00:45:50,773 And all I can see is that you're really scared 612 00:45:50,774 --> 00:45:52,733 and you're scared of all of us and you're scared of me. 613 00:45:52,734 --> 00:45:53,776 Right on. 614 00:45:53,777 --> 00:45:55,319 We're scared of what you can do. 615 00:45:55,320 --> 00:45:57,382 I can come into this town but I'm not going to hurt you. 616 00:45:57,406 --> 00:45:58,926 I'm not going to do anything like that. 617 00:45:59,199 --> 00:46:00,659 How do I intimidate you? 618 00:46:00,867 --> 00:46:02,661 Because, like, I'm another human being. 619 00:46:03,245 --> 00:46:05,789 Are you scared of me sexually? What is it? 620 00:46:08,083 --> 00:46:09,584 I really want an answer. 621 00:46:09,835 --> 00:46:10,835 I'll give you an answer: 622 00:46:11,336 --> 00:46:13,505 Because you're a filthy little girl. 623 00:46:13,714 --> 00:46:15,006 David! You're out order! 624 00:46:20,178 --> 00:46:22,889 You're sick! Every one of you! Go ahead and take a bath! 625 00:46:36,820 --> 00:46:38,572 You're out of order! 626 00:46:39,698 --> 00:46:42,367 You want to speak? You'll have your opportunity! 627 00:46:43,285 --> 00:46:45,120 Order! Order! 628 00:46:48,123 --> 00:46:49,291 Hold it! 629 00:46:49,708 --> 00:46:52,335 Hold it, everybody is a little crazy. 630 00:46:53,837 --> 00:46:55,255 You people think you're free. 631 00:46:58,467 --> 00:47:00,761 Why don't we all calm down for a few minutes, 632 00:47:01,136 --> 00:47:03,221 and probably the best thing to do would be 633 00:47:03,388 --> 00:47:05,307 if you all could come out to the school and see 634 00:47:05,640 --> 00:47:07,308 what we do at our natural habitat. 635 00:47:07,309 --> 00:47:09,352 This is a fine example of what you do. 636 00:47:13,064 --> 00:47:15,150 We've been invited to this council... 637 00:47:16,109 --> 00:47:17,109 Chairman! 638 00:47:17,194 --> 00:47:18,236 Chairman! 639 00:47:18,403 --> 00:47:21,198 This is no more an example of what the school is like 640 00:47:21,364 --> 00:47:23,408 than it is for what the town is like, 641 00:47:23,617 --> 00:47:27,162 and what you're like as people. 642 00:47:28,205 --> 00:47:31,458 This is the example, This is the example! 643 00:47:31,666 --> 00:47:34,503 Are you afraid? Come on out to the school and see us. 644 00:47:34,753 --> 00:47:36,838 Yes. I, for one, am afraid. 645 00:47:37,172 --> 00:47:39,090 Will any of you come to the school? 646 00:47:39,257 --> 00:47:42,010 Very well. Very well. I will come. 647 00:47:45,555 --> 00:47:48,683 Well, I don't know, man. I don't feel loaded, y'know. 648 00:47:49,893 --> 00:47:51,228 We should smoke another one? 649 00:47:51,645 --> 00:47:53,438 Okay. My grass or yours? 650 00:47:54,856 --> 00:47:57,818 All tastes about the same past a certain point. 651 00:47:58,193 --> 00:47:59,945 I think your taste buds have burned out. 652 00:48:00,445 --> 00:48:02,948 No, actually, it's my brain that's burned out. 653 00:48:10,997 --> 00:48:12,457 Cool it! There's a plain-clothes car 654 00:48:12,624 --> 00:48:13,810 coming out at the intersection. 655 00:48:13,834 --> 00:48:15,877 Come on, man. Straighten up and act normal. 656 00:48:22,634 --> 00:48:24,434 You sure look weird when you're acting normal. 657 00:48:31,017 --> 00:48:33,143 The red one means stop, right? 658 00:48:33,144 --> 00:48:34,144 Right. 659 00:48:36,356 --> 00:48:38,108 Keeps you on your toes. 660 00:48:38,942 --> 00:48:41,111 Don't you think you better pull up to the intersection? 661 00:48:43,488 --> 00:48:44,698 Just testing you. 662 00:48:46,491 --> 00:48:48,284 Hey, look! Over in the next car. 663 00:48:48,285 --> 00:48:51,037 A couple of high school kids passing a joint around. 664 00:48:53,290 --> 00:48:54,623 I'll turn on the red light. 665 00:48:54,624 --> 00:48:56,626 Right. You kids want to pull over up here! 666 00:48:59,629 --> 00:49:02,423 The police when they see them in their rear-view mirrors. 667 00:49:02,424 --> 00:49:04,091 Yeah, it seemed a little one-sided to me. 668 00:49:04,092 --> 00:49:06,761 Yeah, but kids look at things one-sided. 669 00:49:06,928 --> 00:49:08,262 Most of the things they're looking at 670 00:49:08,263 --> 00:49:09,430 are pretty much one-sided. 671 00:49:09,431 --> 00:49:11,284 Well no I have an idea though, let's try something here. 672 00:49:11,308 --> 00:49:12,392 Would you want to come up? 673 00:49:13,560 --> 00:49:16,146 By the way does everybody know who Mr. Eldridge 674 00:49:16,354 --> 00:49:18,356 and Miss Osgood from the city council? 675 00:49:20,483 --> 00:49:21,859 Why don't we do another scene 676 00:49:21,860 --> 00:49:24,987 which involves a policeman and differing attitudes 677 00:49:24,988 --> 00:49:27,348 so we can use your attitude about policemen as well as ours. 678 00:49:27,490 --> 00:49:31,076 And, Kit, we want you to come up too. 679 00:49:31,077 --> 00:49:34,414 And why don't Kit you be a mother 680 00:49:34,748 --> 00:49:37,125 and Howard be a father a family together? 681 00:49:37,334 --> 00:49:40,253 And, Ed, why don't you be a Sheriff Cole? 682 00:49:40,837 --> 00:49:44,966 And the two of you be teenage children there of this family. 683 00:49:45,258 --> 00:49:48,385 Sure! Sure! 684 00:49:48,386 --> 00:49:49,887 Well, I just can't do that. 685 00:49:49,888 --> 00:49:51,139 Sure you can. 686 00:49:51,306 --> 00:49:53,808 Sheriff, why don't arrest them for, say, marijuana 687 00:49:54,017 --> 00:49:55,184 and then take them home 688 00:49:55,185 --> 00:49:57,019 to meet their parents and explain the situation. 689 00:49:57,020 --> 00:49:58,146 Are you ready to be busted? 690 00:49:58,355 --> 00:50:00,982 You're under arrest. Come with me. 691 00:50:02,567 --> 00:50:05,612 Hello, Kit. What brings me here are these two. 692 00:50:06,279 --> 00:50:07,488 Some trouble sheriff? 693 00:50:07,489 --> 00:50:08,447 Yes, Howard. 694 00:50:08,448 --> 00:50:10,208 I'm very sorry to have to come here for this, 695 00:50:10,325 --> 00:50:11,594 but these children have been smoking 696 00:50:11,618 --> 00:50:13,160 marijuana with a known dope fiend. 697 00:50:13,161 --> 00:50:15,288 What? Our children? 698 00:50:15,538 --> 00:50:17,289 I want to thank you again for coming down. 699 00:50:17,290 --> 00:50:19,626 Well I'm sorry it had to happen this way. 700 00:50:19,834 --> 00:50:21,377 I know I appreciate your doing this. 701 00:50:21,378 --> 00:50:22,730 We'll see you Saturday night at the Donavans'. 702 00:50:22,754 --> 00:50:23,754 Sure. Good luck. 703 00:50:23,838 --> 00:50:24,546 Pig! 704 00:50:24,547 --> 00:50:26,674 Kit! Love from Marge! 705 00:50:26,675 --> 00:50:28,300 Bye-bye. Thanks again, Cole. 706 00:50:28,301 --> 00:50:30,052 All right, just calm down. Calm down! 707 00:50:30,053 --> 00:50:31,637 How can I come down at a time like this? 708 00:50:31,638 --> 00:50:32,639 Just sit down. Sit down. 709 00:50:32,847 --> 00:50:33,847 How can I sit down? 710 00:50:33,848 --> 00:50:35,225 Just bend your legs and sit! 711 00:50:35,475 --> 00:50:37,101 Now just calm down. Now what happened here? 712 00:50:37,102 --> 00:50:37,644 Nothing happened. 713 00:50:37,811 --> 00:50:38,829 What do you mean nothing happened? 714 00:50:38,853 --> 00:50:40,563 Nothing happened. Can you believe me? 715 00:50:40,730 --> 00:50:41,356 He lied to us. 716 00:50:41,523 --> 00:50:42,232 That's right. He lied. 717 00:50:42,399 --> 00:50:44,316 You listen. We pay that man to tell us the truth! 718 00:50:44,317 --> 00:50:45,753 - Now what happened? - Nothing happened. 719 00:50:45,777 --> 00:50:48,570 Saint Jones, you owe me an honest explanation. 720 00:50:48,571 --> 00:50:49,738 I want to hear it right now. 721 00:50:49,739 --> 00:50:51,031 - I'm not your dog. - Right On! 722 00:50:51,032 --> 00:50:52,658 As long as you live under my roof 723 00:50:52,659 --> 00:50:54,159 and eat the clothes I give you... 724 00:50:54,160 --> 00:50:56,662 I owe you! 725 00:50:56,663 --> 00:50:58,583 What are you, are you high on the stuff?! Get up! 726 00:50:58,790 --> 00:51:00,000 Don't yell at me! 727 00:51:00,166 --> 00:51:01,519 Don't use that tone of voice with me. 728 00:51:01,543 --> 00:51:02,293 Dig yourself! 729 00:51:02,460 --> 00:51:04,504 What's that supposed to mean, young lady? 730 00:51:04,879 --> 00:51:07,173 What happened? 731 00:51:07,465 --> 00:51:08,174 I don't know. 732 00:51:08,341 --> 00:51:09,133 Tell me what happened, 733 00:51:09,134 --> 00:51:10,736 or I'll knock the words right out off your mouth. 734 00:51:10,760 --> 00:51:12,387 Nothing happened. 735 00:51:12,554 --> 00:51:13,823 Are you smoking this dope or not? 736 00:51:13,847 --> 00:51:14,555 No. 737 00:51:14,556 --> 00:51:16,765 Snake, you talk to me, or you are going to be in big trouble. 738 00:51:16,766 --> 00:51:17,766 Violent creature! 739 00:51:19,310 --> 00:51:21,687 Come talk to me. 740 00:51:21,688 --> 00:51:25,150 You're just a big hypocrite. That's what you are! 741 00:51:27,736 --> 00:51:29,612 Get the door! 742 00:51:30,447 --> 00:51:31,527 Tell him we don't want any. 743 00:51:31,656 --> 00:51:32,865 Get the door! 744 00:51:32,866 --> 00:51:34,034 Tell him we don't want any. 745 00:51:34,200 --> 00:51:37,327 Sit! Watch television. Now watch the television and enjoy it. 746 00:51:39,205 --> 00:51:40,685 Just everyone be quiet for a second... 747 00:51:40,915 --> 00:51:42,709 Watch yourself. 748 00:51:43,001 --> 00:51:44,761 And I wondered if everything was all right... 749 00:51:44,836 --> 00:51:46,963 Snake's car broke down, 750 00:51:47,380 --> 00:51:49,339 and Cole was kind enough to bring him home. 751 00:51:49,340 --> 00:51:50,550 You hypocrite! 752 00:51:50,717 --> 00:51:52,237 Now you watch your language, young man. 753 00:51:52,302 --> 00:51:54,386 - You told me... - Never mind what I told you! 754 00:51:54,387 --> 00:51:55,387 I'm telling you something different! 755 00:51:55,388 --> 00:51:57,306 A whole new set of lies! 756 00:51:57,307 --> 00:52:03,021 Show some respect for your father, son. I'll thrash you! 757 00:52:03,271 --> 00:52:03,980 If you ask me, 758 00:52:04,189 --> 00:52:05,815 I think you ought to put on a whole show. 759 00:52:05,982 --> 00:52:08,568 Invite the whole town. Let 'em know what you're doing up here. 760 00:52:08,777 --> 00:52:09,986 Why not? 761 00:52:14,282 --> 00:52:15,909 Is Billy still in the kiva? 762 00:52:16,076 --> 00:52:18,411 No. The grandfather took him away. 763 00:52:18,995 --> 00:52:20,079 Would you like to come 764 00:52:20,080 --> 00:52:21,623 and watch the ceremony with me? 765 00:52:30,381 --> 00:52:31,549 What is the snake ceremony? 766 00:52:31,758 --> 00:52:34,070 It's a ceremony where Billy becomes a brother to the snake. 767 00:52:34,094 --> 00:52:35,095 How does he do that? 768 00:52:35,345 --> 00:52:36,345 By going on the mountain 769 00:52:36,346 --> 00:52:38,973 and being bitten by the snake over and over. 770 00:52:39,390 --> 00:52:41,309 Then he passes into unconsciousness 771 00:52:41,476 --> 00:52:43,019 for the last time and if he lives 772 00:52:43,311 --> 00:52:46,146 he has a vision and in this vision he finds out what his 773 00:52:46,147 --> 00:52:48,399 life's mission will be and who the spirit will be 774 00:52:48,566 --> 00:52:49,943 to guide him on this mission. 775 00:52:51,528 --> 00:52:54,781 Also during this purification part Billy has taken a secret 776 00:52:54,948 --> 00:52:57,909 herb medicine and given a sacred poultice to put on the bites. 777 00:52:58,243 --> 00:53:00,286 Without it, he would die for sure. 778 00:53:00,787 --> 00:53:02,663 It takes about three days 779 00:53:02,664 --> 00:53:04,544 for the poison to work its way through his body. 780 00:53:04,874 --> 00:53:06,959 And by then it'll either kill him 781 00:53:06,960 --> 00:53:08,586 or make him a blood brother to the snake. 782 00:53:10,255 --> 00:53:11,255 Listen. 783 00:53:11,631 --> 00:53:13,466 The old man is giving him a final blessing. 784 00:53:14,384 --> 00:53:17,387 Achieva the Snake waits for you 785 00:53:17,554 --> 00:53:19,055 upon sacred mountain. 786 00:53:19,264 --> 00:53:22,892 If you pass this test, then you will have a vision. 787 00:53:23,685 --> 00:53:25,018 It is not easy, 788 00:53:25,019 --> 00:53:27,063 and if you show fear, you shall die. 789 00:53:28,106 --> 00:53:31,025 Hold on to this eagle feather, and do not let it go, 790 00:53:31,818 --> 00:53:34,571 regardless of what you see or what you hear. 791 00:53:35,488 --> 00:53:37,240 The demons will come and try to scare you, 792 00:53:37,907 --> 00:53:39,659 but show no fear or you shall die. 793 00:53:40,827 --> 00:53:48,827 May the Great Spirit watch over you. 794 00:55:22,136 --> 00:55:24,180 How long before we know? 795 00:55:24,514 --> 00:55:25,514 Tomorrow. 796 00:55:44,325 --> 00:55:47,537 The time is now when the Indian will triumph. 797 00:55:47,912 --> 00:55:49,664 He's still in the rapture of the vision. 798 00:55:50,039 --> 00:55:51,958 A great Indian holy man, Wovoka, 799 00:55:52,166 --> 00:55:53,251 is speaking through him. 800 00:55:54,168 --> 00:55:56,087 You mean they had holy men, like saints? 801 00:55:56,254 --> 00:55:57,421 They sure did. 802 00:55:57,422 --> 00:55:59,007 And Wovoka was one of the greatest. 803 00:55:59,340 --> 00:56:01,301 Once even Christ appeared to him. 804 00:56:01,968 --> 00:56:03,487 To prevail, and the whole spiritual wisdom 805 00:56:03,511 --> 00:56:05,805 of the great holy men of the 806 00:56:05,972 --> 00:56:08,057 Indian tradition is now 807 00:56:08,224 --> 00:56:10,560 what the young people of the world are looking for. 808 00:56:11,352 --> 00:56:12,645 I wonder if I have the guts. 809 00:56:12,895 --> 00:56:14,187 This is crazy, man. 810 00:56:14,188 --> 00:56:16,691 You pull that trigger and well never get out of here alive. 811 00:56:17,025 --> 00:56:18,817 The young whites, they know 812 00:56:18,818 --> 00:56:21,446 there is a supernatural world and a great spirit, 813 00:56:21,612 --> 00:56:23,132 and they try to reach the Great Spirit. 814 00:56:24,073 --> 00:56:25,241 They try by drugs. 815 00:56:26,034 --> 00:56:27,367 They are made to do this 816 00:56:27,368 --> 00:56:29,329 because their religions no longer believe 817 00:56:29,495 --> 00:56:30,495 in the other world. 818 00:56:30,705 --> 00:56:34,125 Heaven is not out there, the other world is here. 819 00:56:34,709 --> 00:56:40,340 The Great Spirit, the Messiah, the Christ are here in this pit. 820 00:56:40,715 --> 00:56:43,593 Your people, my loved ones, 821 00:56:44,218 --> 00:56:47,221 there is a thin veil separating us from them. 822 00:56:48,681 --> 00:56:51,642 The whites do not know how to reach through that veil, 823 00:56:51,809 --> 00:56:53,311 they do not have the belief 824 00:56:53,728 --> 00:56:56,773 and they cannot touch their loved ones or the other spirits. 825 00:56:59,942 --> 00:57:02,403 I could do it. I could kill him. 826 00:57:02,737 --> 00:57:05,072 Yeah, sure you can. But not now, man! 827 00:57:05,073 --> 00:57:06,633 Let's get out of here and get some help. 828 00:57:06,824 --> 00:57:08,701 And lastly you must learn the dance, 829 00:57:09,786 --> 00:57:12,997 the dance of friendship and welcome in which all 830 00:57:13,164 --> 00:57:15,082 whites who come to you with open hearts 831 00:57:15,083 --> 00:57:17,502 must be taught the dance in the Indian way. 832 00:57:18,169 --> 00:57:20,546 Rise up now and I will teach you the dance 833 00:57:20,713 --> 00:57:24,258 exactly as Wovoka has seen it should be done. 834 00:57:25,301 --> 00:57:27,970 Yeah, well be back. But not with help. 835 00:57:30,431 --> 00:57:32,100 I'm going to get him all by myself. 836 00:57:48,074 --> 00:57:51,577 Hey, Bernard! Isn't that Barbara? 837 00:57:55,915 --> 00:57:59,544 Damn! She is screwing around with an Indian. 838 00:58:00,628 --> 00:58:01,788 I thought that was just talk. 839 00:58:11,889 --> 00:58:13,557 Okay, Martin. You run and get the paint, 840 00:58:13,558 --> 00:58:14,892 and we'll pick you up later, okay? 841 00:58:15,059 --> 00:58:18,019 Okay. I don't see how you expect me to carry all the paint? 842 00:58:18,020 --> 00:58:20,648 You hang it up on the top of your crunches. 843 00:58:22,108 --> 00:58:23,151 Hey... 844 00:58:26,946 --> 00:58:28,573 Can we bring it back in case it isn't 845 00:58:28,739 --> 00:58:30,019 it might be kind of, you know... 846 00:58:30,408 --> 00:58:31,409 Yeah, look at these. 847 00:58:31,701 --> 00:58:33,453 They're great. 848 00:58:34,203 --> 00:58:36,706 And if you help us get her out of there, 849 00:58:36,956 --> 00:58:38,583 you'll not only collect that big fat 850 00:58:38,749 --> 00:58:41,669 reward I offered, but you'll save someone's life. 851 00:58:42,670 --> 00:58:43,880 Like whose? 852 00:58:44,672 --> 00:58:45,672 Yours. 853 00:58:46,048 --> 00:58:47,049 And Billy Jack's. 854 00:58:47,800 --> 00:58:50,552 But if you fail to help us as sure as this pipe is at your 855 00:58:50,553 --> 00:58:52,930 throat you're going to be one hell of a dead Indian. 856 00:58:53,848 --> 00:58:54,474 Savvy? 857 00:58:54,682 --> 00:58:56,142 You know, I think he is sweet on her. 858 00:58:56,559 --> 00:58:58,101 Did it look that way to you Dinosaur? 859 00:58:58,102 --> 00:59:01,772 Yeah. Holding hands, kissing her... 860 00:59:07,820 --> 00:59:09,614 Now you listen to me, grease ball. 861 00:59:10,573 --> 00:59:12,533 If you ever touch her again, 862 00:59:12,783 --> 00:59:14,951 I'm going to cripple your other leg, and I don't mean 863 00:59:14,952 --> 00:59:16,871 the one you walk on, you hear? 864 00:59:18,080 --> 00:59:21,209 What the hell do you think you're doing? 865 00:59:22,043 --> 00:59:24,711 Well, I guess the boys found him sneaking out the back 866 00:59:24,712 --> 00:59:25,712 without paying. 867 00:59:26,339 --> 00:59:27,339 Right, Sam? 868 00:59:28,799 --> 00:59:30,426 Yeah, that's right. 869 00:59:30,927 --> 00:59:32,720 What are the charges, then, Sam? 870 00:59:35,640 --> 00:59:37,892 You heard me, what are the charges? 871 00:59:38,351 --> 00:59:39,101 Charges? 872 00:59:39,310 --> 00:59:41,145 Well, no charges. 873 00:59:41,312 --> 00:59:42,772 Sam here is a pretty good guy. 874 00:59:43,356 --> 00:59:45,236 You're not going to press charges, are you, Sam? 875 00:59:45,274 --> 00:59:45,900 No charges. 876 00:59:46,192 --> 00:59:48,194 No, you're a nice guy, aren't you, Sam? 877 00:59:52,949 --> 00:59:56,201 You're a dirty, rotten, lying son of a... 878 00:59:56,202 --> 00:59:57,203 Bitch! 879 00:59:57,578 --> 01:00:00,790 We are going to do it because of the injunction, 880 01:00:00,957 --> 01:00:02,541 we're going to do it by their rules, 881 01:00:02,542 --> 01:00:04,102 but we're going to do with our attitudes. 882 01:00:04,126 --> 01:00:06,211 And what we want to do is to send six people, 883 01:00:06,212 --> 01:00:08,381 because that's as much as we can, into town, 884 01:00:08,798 --> 01:00:11,079 where we're going to do some street theatre rather than... 885 01:00:11,133 --> 01:00:13,343 Sure! Why let Bernard and the deputy ruin all the friendships 886 01:00:13,344 --> 01:00:14,178 we're starting to build. 887 01:00:14,345 --> 01:00:16,222 It just pulls us down to their level. 888 01:00:34,282 --> 01:00:36,402 Give me all your money! Give me your money. Come on... 889 01:00:36,576 --> 01:00:38,661 I left my wallet at home. 890 01:00:39,370 --> 01:00:40,746 Well, you got any change? 891 01:00:40,913 --> 01:00:41,913 No, sorry. 892 01:00:41,998 --> 01:00:42,998 What's in the briefcase? 893 01:00:43,249 --> 01:00:44,249 Yogurt. 894 01:00:44,709 --> 01:00:45,751 You got a wristwatch? 895 01:00:45,918 --> 01:00:47,794 Well, it's a Timex, actually. 896 01:00:47,795 --> 01:00:49,130 What did you pay for the band? 897 01:00:49,338 --> 01:00:52,675 No, man! That doesn't work! That doesn't scare me. 898 01:00:52,967 --> 01:00:54,175 You've blown it as a robber. 899 01:00:54,176 --> 01:00:55,256 You've got to come out here 900 01:00:55,344 --> 01:00:57,679 and give this man something for his trouble. 901 01:00:57,680 --> 01:00:59,807 I as a spectator felt nothing for you 902 01:00:59,974 --> 01:01:01,767 other than total embarrassment. 903 01:01:02,018 --> 01:01:04,437 You've got to let this man know that as the robber 904 01:01:04,687 --> 01:01:07,690 you are going to give a performance to the rob-ee. 905 01:01:08,441 --> 01:01:09,734 Now you've got no energy. 906 01:01:09,942 --> 01:01:11,152 You need a subtext. 907 01:01:11,360 --> 01:01:12,445 In theatre it's a place 908 01:01:12,653 --> 01:01:14,780 where you get your energy from the center 909 01:01:14,947 --> 01:01:17,824 so that you can bring it out, all at once. 910 01:01:17,825 --> 01:01:20,025 Now, what's the first emotion that comes into your head? 911 01:01:20,828 --> 01:01:21,703 Confusion. 912 01:01:21,704 --> 01:01:24,332 All right. Then use that and bring out that energy. 913 01:01:24,790 --> 01:01:26,150 Do you have any bullets in the gun? 914 01:01:26,334 --> 01:01:27,654 No. I didn't want to hurt anybody. 915 01:01:27,835 --> 01:01:30,379 You should put a bullet in there so that he knows, see? 916 01:01:30,630 --> 01:01:32,733 Or at least make him think there are bullets in there. 917 01:01:32,757 --> 01:01:34,359 Did you think there were any bullets in the gun? 918 01:01:34,383 --> 01:01:35,926 Well, I wasn't very intimidated. 919 01:01:36,344 --> 01:01:37,511 I didn't. I'm sorry. 920 01:01:37,720 --> 01:01:39,220 Okay, well, it doesn't work that way. 921 01:01:39,221 --> 01:01:41,223 You take the gun and you put a bullet in it, 922 01:01:41,432 --> 01:01:43,309 and have that feeling of power that you plant 923 01:01:43,476 --> 01:01:46,103 in the back of your brain and you mix it with your energy 924 01:01:46,270 --> 01:01:47,937 so that when you come out here, 925 01:01:47,938 --> 01:01:49,981 you come out a dynamo of robbery. 926 01:01:49,982 --> 01:01:52,401 A man who's going to get respect as well as money. 927 01:01:52,652 --> 01:01:55,029 I'm going to be robbing you in just a second, so hold on. 928 01:01:55,363 --> 01:01:57,406 Okay I'm going to show you exactly what I mean, 929 01:01:57,698 --> 01:01:59,407 you get yourself together as a 930 01:01:59,408 --> 01:02:01,242 robber and you can even keep it down 931 01:02:01,243 --> 01:02:03,412 because it's all flowing out so fast, 932 01:02:03,621 --> 01:02:06,165 so you keep it cool and you play it yourself 933 01:02:06,582 --> 01:02:08,501 and this man won't know what is happening and 934 01:02:08,709 --> 01:02:11,879 you come up to him very cool, let's have your money. 935 01:02:12,588 --> 01:02:13,338 Let's go. 936 01:02:13,339 --> 01:02:14,339 Freeze! 937 01:02:15,132 --> 01:02:16,332 I don't want to hurt you, son, 938 01:02:16,384 --> 01:02:18,094 so don't you make any sudden move. 939 01:02:19,387 --> 01:02:22,431 Now you just very slowly drop that gun down on the sidewalk? 940 01:02:23,599 --> 01:02:26,686 Put your hands up above your head, way up! 941 01:02:27,103 --> 01:02:29,313 Move to your right. Keep moving. 942 01:02:31,774 --> 01:02:33,317 Hey, you! I want you... 943 01:02:33,526 --> 01:02:34,819 No, man! 944 01:02:34,985 --> 01:02:35,986 Absolutely not! 945 01:02:36,404 --> 01:02:39,364 You took your eyes off me and I'm the suspect. 946 01:02:39,365 --> 01:02:41,534 When you look at me and you get me 947 01:02:41,784 --> 01:02:43,577 and you don't say freeze while I've got a gun 948 01:02:43,744 --> 01:02:45,996 pointed his head. I could freeze his brains out. 949 01:02:46,330 --> 01:02:48,164 There's an honest tax-paying citizen 950 01:02:48,165 --> 01:02:50,418 ready to blow his own foot up because you 951 01:02:50,626 --> 01:02:52,586 haven't put the situation in your control 952 01:02:52,795 --> 01:02:54,672 with something short and sharp and 953 01:02:54,839 --> 01:02:57,550 authoritative like drop the gun and up against the wall. 954 01:02:57,967 --> 01:02:59,218 Hey man, now come... 955 01:03:03,139 --> 01:03:04,557 What's going on here? 956 01:03:04,807 --> 01:03:06,934 I think it would be a lot clearer 957 01:03:07,101 --> 01:03:09,144 if perhaps we just did it all over again. 958 01:03:09,145 --> 01:03:10,145 Very good idea. 959 01:03:10,312 --> 01:03:12,314 Okay, fine. We'll take it from the top. 960 01:03:12,481 --> 01:03:15,568 Okay here's your gun. Remember energy is what's important. 961 01:03:15,735 --> 01:03:16,901 I'm waiting for the bus, right? 962 01:03:16,902 --> 01:03:17,611 You're waiting for the bus. 963 01:03:17,820 --> 01:03:19,220 What have I got here, three psychos? 964 01:03:19,363 --> 01:03:20,448 You're not even here yet. 965 01:03:22,992 --> 01:03:24,075 Okay, give me your money 966 01:03:24,076 --> 01:03:26,116 because I'm confused and I'll explode at any minute. 967 01:03:27,580 --> 01:03:28,748 I forgot the line. 968 01:03:28,956 --> 01:03:30,290 "Drop the gun up against the wall." 969 01:03:30,291 --> 01:03:32,041 I can't drop the gun. I've got bullets in it. 970 01:03:32,042 --> 01:03:33,419 Well, then take the bullets out. 971 01:03:35,504 --> 01:03:37,672 Wait a minute. I have an idea. Here, here. 972 01:03:37,673 --> 01:03:39,341 Excuse me. Here, take the briefcase. 973 01:03:39,800 --> 01:03:41,677 All right, now look. 974 01:03:41,927 --> 01:03:43,595 You stand right over here, sir, 975 01:03:43,596 --> 01:03:46,056 and you'll see the whole thing right 976 01:03:46,474 --> 01:03:47,224 from the beginning now. 977 01:03:47,391 --> 01:03:49,351 You're a businessman, you're a... 978 01:03:49,685 --> 01:03:51,103 Let him discover all those things. 979 01:03:51,312 --> 01:03:52,354 Fine, good idea. 980 01:03:52,605 --> 01:03:54,482 What if the bus comes? Do I get on it? 981 01:03:54,648 --> 01:03:55,816 Don't play it that real. 982 01:04:02,072 --> 01:04:04,450 Okay give me all your money right now, or bad news. 983 01:04:05,159 --> 01:04:06,994 All right, drop the gun. 984 01:04:09,079 --> 01:04:11,998 I think that gesture is a little too flamboyant. 985 01:04:11,999 --> 01:04:14,460 I wouldn't use that. But you get the tone, don't you? 986 01:04:14,877 --> 01:04:16,545 Right, the line was good. 987 01:04:16,712 --> 01:04:18,589 That was the important thing... 988 01:04:18,881 --> 01:04:20,883 Let's take it from the top once more, please. 989 01:04:21,050 --> 01:04:22,468 You're beginning to mesh as a unit. 990 01:04:23,385 --> 01:04:24,552 Can I be the robber this time? 991 01:04:24,553 --> 01:04:25,470 Sure, mix it up. 992 01:04:25,471 --> 01:04:26,889 - My hat... - Yes. Your hat. 993 01:04:27,097 --> 01:04:28,723 No subtext is fine, 994 01:04:28,724 --> 01:04:30,809 but he just wants to play another guy. 995 01:04:30,810 --> 01:04:32,353 I get to be the sheriff, don't I? 996 01:04:32,603 --> 01:04:33,979 Right - But I'm not here yet. 997 01:04:34,146 --> 01:04:34,897 No you're not here. 998 01:04:35,064 --> 01:04:36,856 Okay, I'm gonna warn you, if you drop the gun again, 999 01:04:36,857 --> 01:04:38,358 I'm going to mess up the briefcase. 1000 01:04:38,359 --> 01:04:40,109 - Fair is fair. - Okay, fine. 1001 01:04:40,110 --> 01:04:41,296 Okay, so I'm waiting for the bus. 1002 01:04:41,320 --> 01:04:42,738 Right, you're a businessman. 1003 01:04:42,947 --> 01:04:44,323 Where is that darn bus? 1004 01:04:45,282 --> 01:04:46,909 Well, Madge and the kids are gonna... 1005 01:04:47,952 --> 01:04:49,495 All right, you! 1006 01:04:49,787 --> 01:04:51,455 You've got to be prepared. 1007 01:04:52,122 --> 01:04:54,083 All right, one of you... I don't care who it is... 1008 01:04:54,333 --> 01:04:55,709 Get up there and drop the gun. 1009 01:04:55,918 --> 01:04:57,502 Okay, man. I warned you. 1010 01:04:57,503 --> 01:04:59,128 You're going to throw the gun around... 1011 01:04:59,129 --> 01:05:00,464 Hey! Hey! New briefcase there. 1012 01:05:00,673 --> 01:05:01,673 I borrowed the gun! 1013 01:05:01,715 --> 01:05:02,758 I don't care if it's a... 1014 01:05:04,927 --> 01:05:06,511 Okay, Jean. Is that enough? 1015 01:05:10,182 --> 01:05:11,475 You knew she was there? 1016 01:05:11,642 --> 01:05:13,402 I knew she was there, you knew she was there. 1017 01:05:13,602 --> 01:05:15,436 Did you know she was there? 1018 01:05:15,437 --> 01:05:17,189 Yeah, come by the school anytime. 1019 01:05:39,128 --> 01:05:40,408 You like nice things, don't you? 1020 01:05:40,504 --> 01:05:42,171 You better believe it. 1021 01:05:42,172 --> 01:05:45,259 Maybe you can have them sooner than you think. 1022 01:05:46,176 --> 01:05:47,970 Just what's that supposed to mean? 1023 01:05:49,638 --> 01:05:50,764 You heard the deputy. 1024 01:05:51,390 --> 01:05:54,268 He'll pay $1,000 just to find out 1025 01:05:54,435 --> 01:05:56,812 where his daughter is. No questions asked. 1026 01:05:57,688 --> 01:05:59,565 Look, those kids are my friends. 1027 01:06:00,691 --> 01:06:02,192 What kind of person do you think I am? 1028 01:06:05,279 --> 01:06:06,655 One would do anything for a buck. 1029 01:06:18,000 --> 01:06:19,960 Where is Billy Jack hiding Barbara? 1030 01:06:20,836 --> 01:06:22,379 I honestly don't know. 1031 01:06:22,713 --> 01:06:25,591 Okay, Miss False Eyelashes. 1032 01:06:26,091 --> 01:06:27,384 Off with your blouse. 1033 01:06:29,595 --> 01:06:30,638 OFF! 1034 01:06:47,112 --> 01:06:48,155 Where's Barbara? 1035 01:06:48,572 --> 01:06:52,076 Please... I don't know where she is. 1036 01:06:52,368 --> 01:06:56,246 None of the kids do. I'd tell you if I knew, I would, 1037 01:06:56,413 --> 01:06:58,749 but I don't know where she is. 1038 01:07:02,211 --> 01:07:03,712 All the way off... 1039 01:07:40,624 --> 01:07:42,167 I can't believe it. 1040 01:07:42,459 --> 01:07:44,378 I really can't believe this guy. 1041 01:07:45,587 --> 01:07:46,797 Can you believe him? 1042 01:07:47,715 --> 01:07:49,091 Not really, no. 1043 01:07:49,425 --> 01:07:50,676 You know what he reminds me of? 1044 01:07:51,301 --> 01:07:51,885 What? 1045 01:07:52,261 --> 01:07:53,261 A little monkey. 1046 01:07:54,096 --> 01:07:55,222 Posner's little monkey, 1047 01:07:55,556 --> 01:07:57,808 just running around trying to get in all the bananas. 1048 01:08:00,185 --> 01:08:01,645 Get your blouse and get out of here. 1049 01:08:02,187 --> 01:08:03,187 Will you look? 1050 01:08:05,941 --> 01:08:07,151 Probably. 1051 01:08:07,568 --> 01:08:09,069 Go on, get your blouse. 1052 01:08:13,198 --> 01:08:14,324 Okay, Bernard. 1053 01:08:16,994 --> 01:08:19,079 Get out of the car and let's teach you a lesson 1054 01:08:19,246 --> 01:08:21,248 your daddy should have taught you a long time ago. 1055 01:08:21,832 --> 01:08:23,125 No, Billy, you can't do it. 1056 01:08:24,626 --> 01:08:25,419 If you hurt Bernard, 1057 01:08:25,586 --> 01:08:27,462 they're going to close down the school and ruin everything 1058 01:08:27,463 --> 01:08:28,463 we've tried to build. 1059 01:08:29,048 --> 01:08:30,424 What do you suggest I do? 1060 01:08:30,758 --> 01:08:33,093 Teach him a lesson, but without really hurting him. 1061 01:08:33,510 --> 01:08:34,510 How? 1062 01:08:40,184 --> 01:08:42,102 Why don't you drive his car into the lake? 1063 01:08:44,563 --> 01:08:45,563 What? 1064 01:08:45,647 --> 01:08:49,109 I said why don't you drive his car into the lake. 1065 01:08:53,155 --> 01:08:55,240 You know, that's not a bad thought for a pacifist. 1066 01:08:55,991 --> 01:08:56,991 We have our days. 1067 01:09:03,207 --> 01:09:04,792 All right, Bernard. 1068 01:09:05,542 --> 01:09:06,710 Which is it going to be? 1069 01:09:07,628 --> 01:09:09,213 Drive your car into the lake 1070 01:09:09,463 --> 01:09:12,883 or... get a dislocated elbow? 1071 01:09:13,050 --> 01:09:14,467 What do you mean dislocated elbow? 1072 01:09:14,468 --> 01:09:15,748 What are you, nuts or something? 1073 01:09:16,929 --> 01:09:19,515 Yeah, a lot of people think so. 1074 01:09:20,641 --> 01:09:22,476 But then we're stuck with that, you and I. 1075 01:09:23,519 --> 01:09:24,520 Now which is it gonna be? 1076 01:09:24,770 --> 01:09:26,855 My old man is going to kill me if anything happens. 1077 01:09:27,022 --> 01:09:29,024 He just bought this car for me. 1078 01:09:29,233 --> 01:09:31,610 I mean, he'll kill me if I hurt this car. Really. 1079 01:09:32,528 --> 01:09:35,489 Come on, Bernard. You get to choose. 1080 01:09:36,532 --> 01:09:37,699 Which is it going to be? 1081 01:09:38,700 --> 01:09:43,997 What if I drive away? Or take the knife. 1082 01:09:47,918 --> 01:09:50,963 Bernard, I wish you would. 1083 01:09:52,464 --> 01:09:55,259 I really wish you would. 1084 01:09:55,509 --> 01:09:57,109 Don't, Bernard. You don't stand a chance. 1085 01:09:58,178 --> 01:09:59,847 Next time I'll cut off your bra! 1086 01:10:00,931 --> 01:10:01,974 Now... 1087 01:10:02,724 --> 01:10:03,809 You've got to choose. 1088 01:10:08,939 --> 01:10:10,566 When I count to three... 1089 01:10:12,484 --> 01:10:14,069 You drive your car in the lake. 1090 01:10:16,822 --> 01:10:17,822 One... 1091 01:10:20,409 --> 01:10:21,493 Two... 1092 01:10:24,746 --> 01:10:25,746 FLOOR IT! 1093 01:10:45,559 --> 01:10:46,643 You're gonna sit there 1094 01:10:46,810 --> 01:10:49,146 and tell me that he didn't pull a gun on you? 1095 01:10:49,771 --> 01:10:51,565 A knife? Nothing? 1096 01:10:53,609 --> 01:10:54,609 Nothing. 1097 01:10:55,444 --> 01:10:58,280 He just told you to drive the car in the lake, 1098 01:10:59,239 --> 01:11:00,239 and you obeyed him? 1099 01:11:02,701 --> 01:11:04,203 Now why didn't you drive away? 1100 01:11:06,538 --> 01:11:07,789 I was scared. 1101 01:11:08,040 --> 01:11:09,081 You were what? 1102 01:11:09,082 --> 01:11:10,082 I WAS SCARED! 1103 01:11:10,792 --> 01:11:12,294 You were sacred? 1104 01:11:13,086 --> 01:11:14,253 You were scared, 1105 01:11:14,254 --> 01:11:17,049 so you drove a $6,000 automobile into the lake? 1106 01:11:17,507 --> 01:11:19,384 Well, you're nothing but a lousy coward. 1107 01:11:21,345 --> 01:11:24,806 Cole, things are getting uglier and uglier around here. 1108 01:11:26,391 --> 01:11:27,893 Nothing but a lot of hot heads in town 1109 01:11:28,101 --> 01:11:29,685 that would like nothing better than to charge right 1110 01:11:29,686 --> 01:11:31,480 up to that school now and start a fire. 1111 01:11:33,482 --> 01:11:34,775 Unless you do something, 1112 01:11:35,609 --> 01:11:37,295 there are going to be a lot of innocent people 1113 01:11:37,319 --> 01:11:38,612 on both sides getting hurt. 1114 01:11:39,404 --> 01:11:41,198 So suppose we begin by pressing charges. 1115 01:11:42,241 --> 01:11:43,909 What kind of charges? 1116 01:11:44,785 --> 01:11:46,536 What can we prove? That my son is an idiot? 1117 01:11:47,120 --> 01:11:48,913 A stupid coward, what else? 1118 01:11:48,914 --> 01:11:50,314 I told you, Stewart. I'll handle it! 1119 01:11:55,671 --> 01:11:57,798 How come you're hanging around down here, Barbara? 1120 01:11:59,508 --> 01:12:01,486 It wouldn't have anything to do with Martin, would it? 1121 01:12:01,510 --> 01:12:02,510 Martin? 1122 01:12:02,719 --> 01:12:04,079 Listen, I'm going to go for a swim. 1123 01:12:04,304 --> 01:12:05,944 But you stay off that horse now, you hear? 1124 01:12:06,223 --> 01:12:07,432 Yes, Mama. 1125 01:12:08,100 --> 01:12:09,935 How come you never try to lay me? 1126 01:12:10,686 --> 01:12:11,937 That's a stupid question. 1127 01:12:13,272 --> 01:12:15,314 Don't cover up. Are you afraid of me? 1128 01:12:15,315 --> 01:12:16,355 No, I'm not afraid of you. 1129 01:12:17,150 --> 01:12:19,111 Then what? Wasn't I good enough for you? 1130 01:12:19,820 --> 01:12:21,654 I heard all Indian boys want to go to bed 1131 01:12:21,655 --> 01:12:22,655 with white girls. 1132 01:12:23,907 --> 01:12:25,176 Don't believe everything you hear. 1133 01:12:25,200 --> 01:12:27,034 But I know you want to. I can tell. 1134 01:12:27,035 --> 01:12:28,036 How come you never tried? 1135 01:12:28,453 --> 01:12:30,205 Because you've always been an anybody's... 1136 01:12:30,664 --> 01:12:31,832 What's an anybody's? 1137 01:12:32,332 --> 01:12:35,084 An anybody's is someone who puts out so she can get dates or 1138 01:12:35,085 --> 01:12:36,085 be accepted. 1139 01:12:36,628 --> 01:12:38,046 I want you to experience the fact 1140 01:12:38,213 --> 01:12:39,047 that I don't love you 1141 01:12:39,214 --> 01:12:40,494 because you'll give me some sex. 1142 01:12:41,550 --> 01:12:43,802 I love you for yourself and for what you are. 1143 01:12:44,469 --> 01:12:47,306 You see you are very soft and beautiful person 1144 01:12:47,806 --> 01:12:49,474 and I love you very much. 1145 01:12:57,733 --> 01:12:58,775 What's that? 1146 01:12:59,484 --> 01:13:01,403 It's a saying by St. Francis of Assisi. 1147 01:13:02,487 --> 01:13:04,614 It's kind of dumb, but go ahead and read it. 1148 01:13:05,699 --> 01:13:07,659 "Lord grant me this serenity" 1149 01:13:08,410 --> 01:13:10,746 to accept the things I cannot change, 1150 01:13:11,913 --> 01:13:12,913 courage to change the 1151 01:13:13,040 --> 01:13:16,501 things I can, and the wisdom to know the difference. 1152 01:13:18,879 --> 01:13:22,841 My mother left that to me. It was all she had. 1153 01:13:28,889 --> 01:13:30,015 I want you to have it. 1154 01:13:37,689 --> 01:13:41,734 Tell me, Dinosaur, why is it 1155 01:13:41,735 --> 01:13:44,654 when a guy hates his old man as much as I do, 1156 01:13:45,822 --> 01:13:46,864 you still keep trying 1157 01:13:46,865 --> 01:13:48,950 to do that one thing that he'll be proud of? 1158 01:13:49,576 --> 01:13:51,661 What makes you think Billy is going to be by here? 1159 01:13:51,995 --> 01:13:53,789 I mean he could be in Africa for all we know. 1160 01:14:02,756 --> 01:14:06,635 My God, Bernard! Look at that! 1161 01:14:17,104 --> 01:14:18,563 God-damn. 1162 01:14:24,444 --> 01:14:25,821 What are we going to do now? 1163 01:14:39,835 --> 01:14:44,631 One move, one sound, one twitch of your eye lash, 1164 01:14:45,090 --> 01:14:46,216 and you're dead. 1165 01:14:51,972 --> 01:14:52,972 Put your feet forward! 1166 01:14:57,352 --> 01:14:58,478 Hang on to the horn! 1167 01:15:07,988 --> 01:15:09,906 Y'know, for all my braggin'... 1168 01:15:11,450 --> 01:15:14,369 I never really been able to go all the way with a girl. 1169 01:15:17,330 --> 01:15:20,250 What if I get all worked up and can't finish it? 1170 01:15:33,346 --> 01:15:36,808 Hey, it was so funny when my car went into the lake. 1171 01:15:37,517 --> 01:15:39,060 How come you're not laughing now? 1172 01:15:40,854 --> 01:15:42,981 Martin? Have you found Jean yet? 1173 01:15:43,148 --> 01:15:44,868 - We've sent for her. - You better hurry up. 1174 01:15:44,983 --> 01:15:46,823 I'm afraid Barbara is going to loose that baby. 1175 01:15:47,694 --> 01:15:49,529 Bernard, this is kidnapping and rape. 1176 01:15:50,363 --> 01:15:51,865 You stop now and I'll forget it. 1177 01:15:52,657 --> 01:15:55,075 You go on and I swear that I'll see you in prison 1178 01:15:55,076 --> 01:15:56,243 for the rest of your life. 1179 01:15:56,244 --> 01:15:58,413 Not a chance. You got no witnesses. 1180 01:15:59,039 --> 01:16:01,373 Whose word do you think my old man and the Sheriff 1181 01:16:01,374 --> 01:16:03,251 will believe anyway, yours or ours? 1182 01:16:11,134 --> 01:16:12,761 Lousy rotten bitch! 1183 01:16:22,687 --> 01:16:24,731 You touch me again and I will scream. 1184 01:16:25,607 --> 01:16:27,107 You let out one sound, 1185 01:16:27,108 --> 01:16:29,027 and I'll put a bullet right in your mouth. 1186 01:16:29,986 --> 01:16:32,280 Then you better pull a trigger right now, 1187 01:16:33,198 --> 01:16:36,618 because I would rather die than have you touch me again. 1188 01:16:39,621 --> 01:16:41,081 Try Peer Lake. 1189 01:16:46,461 --> 01:16:48,461 You know part of me doesn't really want to do this. 1190 01:16:48,630 --> 01:16:49,710 Then let's get out of here. 1191 01:17:12,654 --> 01:17:18,535 Billy! Kit! They're down here! Help! Billy! 1192 01:17:19,744 --> 01:17:20,996 Race you, man. 1193 01:17:21,204 --> 01:17:22,372 Lets get out of here. 1194 01:17:36,428 --> 01:17:38,471 I pray Billy kills him. 1195 01:17:40,557 --> 01:17:42,225 You mustn't tell Billy, Cindy. 1196 01:17:42,892 --> 01:17:43,893 Why not? 1197 01:17:44,811 --> 01:17:46,187 Because he will kill him. 1198 01:17:46,813 --> 01:17:48,607 Damn your pacifism! 1199 01:17:48,815 --> 01:17:52,694 I am not going to let that sick animal get away with this! 1200 01:17:54,946 --> 01:17:58,742 He has gotten away with it. 1201 01:17:59,451 --> 01:18:05,123 Even if Billy kills him, kills them all, 1202 01:18:05,373 --> 01:18:08,209 it wouldn't change what's happened here today. 1203 01:18:11,254 --> 01:18:13,298 He wouldn't take away any of the horror. 1204 01:18:21,640 --> 01:18:25,810 It will just destroy a lot of innocent kids. 1205 01:18:28,855 --> 01:18:30,523 Can't you understand that? 1206 01:18:33,234 --> 01:18:36,029 My religion, my non-violence... 1207 01:18:37,447 --> 01:18:40,784 the kids, that's all I have left now. 1208 01:18:51,127 --> 01:18:53,254 If you rob me of this chance... 1209 01:18:55,799 --> 01:18:59,302 if I can't really turn the other cheek... 1210 01:19:00,595 --> 01:19:02,472 when I can help the kids the most... 1211 01:19:05,725 --> 01:19:09,521 then I couldn't endure what happened here today. 1212 01:19:17,028 --> 01:19:20,949 And if they took the school away, 1213 01:19:21,491 --> 01:19:25,829 I just couldn't live with what happened here. 1214 01:19:27,455 --> 01:19:30,625 Please, Cindy, please. 1215 01:19:54,983 --> 01:19:57,944 Hey, what happened? 1216 01:19:59,237 --> 01:20:02,699 I guess she got thrown when she was doing some trick riding. 1217 01:20:07,036 --> 01:20:08,371 What else is wrong? 1218 01:20:12,834 --> 01:20:14,919 Come on, I've never seen you act so strange. 1219 01:20:16,504 --> 01:20:18,506 I guess I'm just upset about Barbara. 1220 01:20:34,647 --> 01:20:37,192 It was a boy. White. 1221 01:20:38,485 --> 01:20:39,485 We lost it. 1222 01:21:54,769 --> 01:21:58,106 Martin, do you know what mental toughness is? 1223 01:22:00,608 --> 01:22:02,359 Well, mental toughness is the ability 1224 01:22:02,360 --> 01:22:04,695 to accept the fact that you're human, and that 1225 01:22:04,696 --> 01:22:07,448 your going to make mistakes. Lots of 'em. All your life. 1226 01:22:08,741 --> 01:22:10,826 And some of them are going to hurt people 1227 01:22:10,827 --> 01:22:13,912 that you love very badly, but you have the guts 1228 01:22:13,913 --> 01:22:15,707 to accept the fact that you're imperfect, 1229 01:22:15,874 --> 01:22:17,417 and you don't let your mistakes crush 1230 01:22:17,584 --> 01:22:20,461 you and keep you from doing the very best that you can. 1231 01:22:21,713 --> 01:22:22,993 A lot of good I could have done. 1232 01:22:23,798 --> 01:22:24,798 You sure could have. 1233 01:22:26,217 --> 01:22:28,720 You could've gone inside and comforted that girl 1234 01:22:28,887 --> 01:22:30,137 instead of sitting out in the porch 1235 01:22:30,138 --> 01:22:33,141 whining, feeling so sorry for yourself. 1236 01:22:37,562 --> 01:22:39,730 And the only reason they cremated it was to keep us 1237 01:22:39,731 --> 01:22:41,566 from knowing that it was that Indian's kid. 1238 01:22:42,108 --> 01:22:43,359 It was not an Indian. 1239 01:22:43,526 --> 01:22:45,862 I told you, I handled it. It was a white foetus. 1240 01:22:47,238 --> 01:22:48,823 You're a goddamn liar. 1241 01:22:52,160 --> 01:22:55,121 Come on, now, Mike. I don't have to listen to that from you. 1242 01:23:02,879 --> 01:23:04,422 The hell you don't. 1243 01:23:08,885 --> 01:23:10,637 Did you know Barbara was at that school? 1244 01:23:16,684 --> 01:23:20,855 What the hell. I can see this is going no place. 1245 01:23:22,190 --> 01:23:27,153 Doc! Did Cole know she was at the school? 1246 01:23:38,623 --> 01:23:39,623 You guys wait. 1247 01:23:40,750 --> 01:23:42,590 Just wait until it happens to one of your kids. 1248 01:23:42,710 --> 01:23:44,796 Well, now... I don't think we ought to wait. 1249 01:23:47,131 --> 01:23:47,799 Jean? 1250 01:23:47,966 --> 01:23:48,633 Yeah... 1251 01:23:48,800 --> 01:23:49,384 Telephone. 1252 01:23:49,550 --> 01:23:50,550 Thank you. 1253 01:23:51,094 --> 01:23:52,094 Come on, you guys! 1254 01:23:52,095 --> 01:23:54,931 Star Spangled Banner group get out here! Places! Come on... 1255 01:23:55,932 --> 01:23:56,765 Hello? 1256 01:23:56,766 --> 01:23:58,976 Jean, I'm afraid it's really bad. 1257 01:23:58,977 --> 01:24:00,395 Nobody is going to show up tonight. 1258 01:24:00,770 --> 01:24:01,770 Why not? 1259 01:24:01,813 --> 01:24:03,398 It's Posner and the deputy. 1260 01:24:03,690 --> 01:24:06,484 Seems they are up to something very stupid and crazy. 1261 01:25:08,087 --> 01:25:10,548 Don't get out of your cars, boys. 1262 01:25:11,007 --> 01:25:12,767 I don't even want to know who any of you are. 1263 01:25:12,925 --> 01:25:14,653 Now the only trouble we're going to have here tonight 1264 01:25:14,677 --> 01:25:16,095 if you are trying to get past me. 1265 01:25:16,345 --> 01:25:17,388 What do you want to do? 1266 01:25:19,265 --> 01:25:20,558 Inch forward. 1267 01:25:26,522 --> 01:25:27,522 You all know me, 1268 01:25:28,733 --> 01:25:30,533 and you know I'm not going to let this happen. 1269 01:25:31,861 --> 01:25:34,572 Now you just turn around and go on back home. 1270 01:25:35,198 --> 01:25:37,282 Every night Martin goes down to the barn 1271 01:25:37,283 --> 01:25:38,283 to feed the horses, 1272 01:25:38,409 --> 01:25:39,827 why don't we grab him and hold him 1273 01:25:39,994 --> 01:25:41,579 until they give you Barbara back? 1274 01:25:55,343 --> 01:25:57,260 - Cindy? - Yes. 1275 01:25:57,261 --> 01:25:59,061 Go down to the barn and get Martin, would you? 1276 01:25:59,097 --> 01:26:00,097 Okay. 1277 01:26:01,349 --> 01:26:03,726 Martin... come out come out wherever you are. 1278 01:26:09,273 --> 01:26:10,273 Stop it! 1279 01:26:11,192 --> 01:26:13,319 I thought I told you to leave him alone. 1280 01:26:13,653 --> 01:26:15,173 I was just giving the pacifist a chance 1281 01:26:15,321 --> 01:26:16,321 to turn the other cheek. 1282 01:26:23,871 --> 01:26:25,998 Look, Jean, if I knew where they were holding him, 1283 01:26:26,165 --> 01:26:27,166 I'd go there right away, 1284 01:26:27,333 --> 01:26:28,708 but at this point they don't trust me 1285 01:26:28,709 --> 01:26:29,749 any more than they do you. 1286 01:26:29,836 --> 01:26:31,963 I couldn't possibly turn her over to that man. 1287 01:26:32,130 --> 01:26:33,130 Why not? 1288 01:26:33,506 --> 01:26:35,526 She can just run away again right after she gets there, 1289 01:26:35,550 --> 01:26:37,342 and in the meantime, the boy will be safe. 1290 01:26:37,343 --> 01:26:38,802 Cole, you know damn well 1291 01:26:38,803 --> 01:26:40,304 that Posner will never hurt that boy. 1292 01:26:40,513 --> 01:26:41,833 Wouldn't you arrest him if he did? 1293 01:26:41,889 --> 01:26:42,806 Sure I'd arrest him, 1294 01:26:42,807 --> 01:26:45,268 but we can't get a conviction in this town and you know it. 1295 01:26:45,810 --> 01:26:47,019 I'm going back with you. 1296 01:26:47,645 --> 01:26:50,231 He's right. As long as I stay here, anything can happen. 1297 01:26:50,648 --> 01:26:52,567 As soon as Martin's safe, I can split again. 1298 01:26:55,862 --> 01:26:56,946 What can I say? 1299 01:27:01,576 --> 01:27:02,952 All right, Buck. Where is she? 1300 01:27:07,206 --> 01:27:08,332 WHERE IS SHE? 1301 01:27:17,049 --> 01:27:18,049 Leave him alone! 1302 01:27:19,343 --> 01:27:20,463 She can't pull that trigger. 1303 01:27:20,761 --> 01:27:23,055 You release that boy, or I swear I'll shoot! 1304 01:27:25,683 --> 01:27:26,767 I swear it! 1305 01:27:28,728 --> 01:27:30,104 Please, don't make me shoot you! 1306 01:27:30,313 --> 01:27:33,940 Now, look miss, do you have the courage to shoot a man 1307 01:27:33,941 --> 01:27:35,341 that's looking you right in the eye? 1308 01:27:35,693 --> 01:27:36,933 Please don't make me shoot you. 1309 01:27:38,863 --> 01:27:39,863 Please! 1310 01:27:45,119 --> 01:27:46,119 Look out! 1311 01:27:49,165 --> 01:27:50,166 Martin, get in the truck. 1312 01:27:55,379 --> 01:27:56,421 Okay. Come on, get in. 1313 01:27:56,422 --> 01:27:57,423 No, they'll follow you. 1314 01:27:57,840 --> 01:27:58,966 I can't leave without you. 1315 01:27:59,133 --> 01:28:00,468 Martin, get going. 1316 01:28:00,801 --> 01:28:02,177 As soon as you're gone, it's all over. 1317 01:28:02,178 --> 01:28:03,262 Now go back to the school. 1318 01:28:03,554 --> 01:28:04,138 I can't. 1319 01:28:04,472 --> 01:28:06,015 Martin, please get going. 1320 01:28:12,605 --> 01:28:13,981 All right Bernard, go get him! 1321 01:28:23,407 --> 01:28:24,784 Careful! He's armed! 1322 01:28:28,037 --> 01:28:29,247 Billy's gone after Martin! 1323 01:28:29,413 --> 01:28:30,790 Lord, no. 1324 01:29:10,037 --> 01:29:11,455 Well, I'll be damned! 1325 01:29:12,248 --> 01:29:13,708 That injun is shootin' back. 1326 01:29:14,959 --> 01:29:16,002 Take her home. 1327 01:29:16,877 --> 01:29:19,754 No, sir. Not until we get Martin back. 1328 01:29:19,755 --> 01:29:21,132 She's all the insurance I've got. 1329 01:29:27,096 --> 01:29:28,180 Where's Martin? 1330 01:29:31,851 --> 01:29:33,394 I said, where's Martin? 1331 01:29:33,936 --> 01:29:34,687 He got away. 1332 01:29:34,895 --> 01:29:35,895 Hold it! 1333 01:29:37,690 --> 01:29:39,290 Now you drop that gun, or I'll shoot her. 1334 01:29:43,446 --> 01:29:44,613 I'm not gonna ask you again. 1335 01:29:48,617 --> 01:29:49,660 You won't have to. 1336 01:29:50,661 --> 01:29:51,661 What? 1337 01:29:52,246 --> 01:29:53,331 I said shoot her. 1338 01:29:57,918 --> 01:29:59,170 You'd kill her, just like that? 1339 01:30:00,629 --> 01:30:01,756 You'll kill her. 1340 01:30:03,507 --> 01:30:06,594 And then I'll kill you, just like that. 1341 01:30:10,139 --> 01:30:11,299 I'm itching to kill somebody, 1342 01:30:11,390 --> 01:30:12,850 so it might just as well be you. 1343 01:30:13,768 --> 01:30:14,810 Pull the trigger... 1344 01:30:24,028 --> 01:30:25,548 I wasn't going to hurt the little girl. 1345 01:30:26,781 --> 01:30:28,908 You knew it all the time, didn't you, Buck? 1346 01:30:31,619 --> 01:30:34,205 All right, Cindy. Get on. 1347 01:30:37,750 --> 01:30:38,959 Did you see anyone with a gun? 1348 01:30:39,293 --> 01:30:40,835 I only heard the shots. 1349 01:30:40,836 --> 01:30:42,087 Yeah, then what happened? 1350 01:30:42,088 --> 01:30:43,464 I saw a Corvette pull out. 1351 01:30:44,590 --> 01:30:45,841 Where did the shots come from? 1352 01:30:46,175 --> 01:30:47,176 Came from over there. 1353 01:31:13,411 --> 01:31:14,411 Was he shot? 1354 01:31:15,746 --> 01:31:16,872 Four times. 1355 01:31:17,623 --> 01:31:18,623 In the head. 1356 01:31:20,292 --> 01:31:22,336 I'll give you 24 hours to bring him in, Stuart. 1357 01:31:24,463 --> 01:31:25,663 And then I'm coming after him. 1358 01:31:25,840 --> 01:31:27,258 Cole, the girl is gone. 1359 01:31:37,726 --> 01:31:38,726 It's my fault. 1360 01:31:40,563 --> 01:31:44,775 It is my fault. If I'd have said something, 1361 01:31:45,109 --> 01:31:46,389 Martin wouldn't have had to die. 1362 01:31:46,569 --> 01:31:47,689 If you would have said what? 1363 01:31:48,320 --> 01:31:49,440 You're not making any sense. 1364 01:31:49,738 --> 01:31:50,738 Cindy! 1365 01:31:51,782 --> 01:31:54,118 If she would have told me that Bernard raped Jean. 1366 01:31:55,536 --> 01:31:56,579 How did you know? 1367 01:31:58,247 --> 01:31:59,247 I didn't. 1368 01:32:04,378 --> 01:32:05,546 Billy, please! 1369 01:32:06,547 --> 01:32:08,298 We haven't crossed over that thin line yet, 1370 01:32:08,299 --> 01:32:09,776 but if you kill Bernard, you'll be doing 1371 01:32:09,800 --> 01:32:12,136 just what they want. Can't you see that? 1372 01:32:13,262 --> 01:32:15,347 You just can't keep making your own laws. 1373 01:32:15,848 --> 01:32:17,974 There's got to be one set of laws fair for everyone, 1374 01:32:17,975 --> 01:32:19,142 including you. 1375 01:32:19,143 --> 01:32:19,768 That's fine. 1376 01:32:19,977 --> 01:32:21,853 When that set of laws is fairly applied to everyone, 1377 01:32:21,854 --> 01:32:23,272 then I'll turn the other cheek, too. 1378 01:32:23,898 --> 01:32:26,274 There's got to be a better way to change those people. 1379 01:32:26,275 --> 01:32:27,484 To change those people? 1380 01:32:27,485 --> 01:32:28,503 You worked with King, didn't you? 1381 01:32:28,527 --> 01:32:29,527 - Yes. - Where is he? 1382 01:32:29,528 --> 01:32:31,237 - Dead. - Where is Bob and Jack Kennedy? 1383 01:32:31,238 --> 01:32:32,071 - Dead. - Not dead. 1384 01:32:32,072 --> 01:32:33,364 Their brains blown out 1385 01:32:33,365 --> 01:32:34,699 because your people wouldn't even put the same 1386 01:32:34,700 --> 01:32:36,910 controls on their guns as they do on their dogs, 1387 01:32:36,911 --> 01:32:38,536 their bicycles, their cats, and their automobiles. 1388 01:32:38,537 --> 01:32:40,955 I don't care about all that! 1389 01:32:40,956 --> 01:32:42,917 I just don't want you to go out and commit murder. 1390 01:32:46,629 --> 01:32:48,297 Please, Billy, please. 1391 01:32:49,298 --> 01:32:50,590 We'll go someplace else. 1392 01:32:50,591 --> 01:32:52,471 Someplace where it doesn't have to be like this. 1393 01:32:52,635 --> 01:32:53,635 Really? 1394 01:32:53,677 --> 01:32:55,763 You tell me where is that place, where is it? 1395 01:32:56,013 --> 01:32:57,764 In what remote corner of this country... 1396 01:32:57,765 --> 01:32:59,391 No, the entire goddamn planet... 1397 01:32:59,558 --> 01:33:01,351 Is there such a place where men really care about 1398 01:33:01,352 --> 01:33:02,811 another and really love each other? 1399 01:33:03,103 --> 01:33:05,303 Now you tell me where such a place is, and I promise you 1400 01:33:05,356 --> 01:33:07,676 that I'll never hurt another human being as long as I live. 1401 01:33:07,942 --> 01:33:09,193 Just one place? 1402 01:33:14,990 --> 01:33:16,116 That's what I thought. 1403 01:33:23,374 --> 01:33:24,917 I'll be back for Barbara. 1404 01:33:48,732 --> 01:33:50,192 How old are you? 1405 01:33:51,610 --> 01:33:52,610 13. 1406 01:33:53,946 --> 01:33:55,072 Get out. 1407 01:34:28,439 --> 01:34:30,691 Search warrant Federal, search warrant State, 1408 01:34:31,108 --> 01:34:32,359 search warrant County, 1409 01:34:32,610 --> 01:34:34,236 And a court order demanding that Barbara 1410 01:34:34,403 --> 01:34:36,381 be turned over to the court pending an investigation 1411 01:34:36,405 --> 01:34:38,198 into her father's fitness as a parent. 1412 01:34:39,450 --> 01:34:41,201 Come on, let's get out of here. 1413 01:34:45,664 --> 01:34:46,664 What do you want to do? 1414 01:34:46,915 --> 01:34:47,915 Go with you. 1415 01:34:49,209 --> 01:34:50,209 We can try. 1416 01:35:33,962 --> 01:35:36,002 All right, tell him I'll take care of it right away. 1417 01:35:36,131 --> 01:35:37,883 Well, it went out over the wire services. 1418 01:35:38,050 --> 01:35:39,426 It's a big story now. 1419 01:35:39,593 --> 01:35:40,612 The governor is sending someone 1420 01:35:40,636 --> 01:35:41,761 to take personal charge. 1421 01:35:41,762 --> 01:35:43,448 He wants everything frozen till he gets here. 1422 01:35:43,472 --> 01:35:44,912 We've cornered him in the old church. 1423 01:35:45,265 --> 01:35:46,599 He's killed Mike. 1424 01:35:46,600 --> 01:35:47,600 No. 1425 01:35:56,402 --> 01:35:58,112 What are we going to do, Jean? 1426 01:35:58,362 --> 01:36:00,155 He'll die before he'll give himself up. 1427 01:36:00,989 --> 01:36:03,367 Can you talk to him? Try? 1428 01:36:05,327 --> 01:36:06,870 You never told me what's in that thing. 1429 01:36:09,707 --> 01:36:10,749 It's my medicine bag. 1430 01:36:11,625 --> 01:36:16,213 Got some owl's feathers, sacred corn, snake teeth. 1431 01:36:17,256 --> 01:36:18,382 What's it for? 1432 01:36:20,050 --> 01:36:21,093 Contains my power. 1433 01:36:21,510 --> 01:36:24,388 Without it I'd be outside of the flow of life's forces. 1434 01:36:25,764 --> 01:36:27,474 Like Samson without his hair? 1435 01:36:28,142 --> 01:36:29,476 You got it. 1436 01:36:29,893 --> 01:36:31,812 Billy! Billy Jack! 1437 01:36:32,062 --> 01:36:33,397 Can you hear me? 1438 01:36:34,606 --> 01:36:36,358 Jean is coming in to talk to you. 1439 01:36:36,942 --> 01:36:39,944 It's no trick. No one will try to sneak up on you. 1440 01:36:39,945 --> 01:36:41,363 She just wants to talk to you. 1441 01:36:58,881 --> 01:37:00,715 I don't suppose you care too much 1442 01:37:00,716 --> 01:37:01,916 that you're bleeding to death. 1443 01:37:03,302 --> 01:37:05,512 Everything they want from here on out, 1444 01:37:07,347 --> 01:37:09,224 they're gonna have to take. 1445 01:37:10,559 --> 01:37:12,144 You don't understand that, do you? 1446 01:37:14,563 --> 01:37:15,563 No. 1447 01:37:18,942 --> 01:37:22,529 I only know you can't solve everything by violence, Billy. 1448 01:37:48,472 --> 01:37:49,932 They'll kill you, Billy. 1449 01:37:52,267 --> 01:37:55,187 I wish there was something I could say to change all that. 1450 01:38:03,445 --> 01:38:05,489 I know I've never said it to you, 1451 01:38:08,659 --> 01:38:10,077 but I think you know. 1452 01:38:12,162 --> 01:38:13,455 I love you. 1453 01:38:18,377 --> 01:38:20,212 I think you know too. 1454 01:38:28,053 --> 01:38:33,267 It just seems so insane that we have to go living without you. 1455 01:38:38,730 --> 01:38:40,440 What about Barbara? 1456 01:38:41,733 --> 01:38:42,901 It's up to her to decide. 1457 01:38:44,528 --> 01:38:46,154 Barbara, will you go out with me? 1458 01:38:46,780 --> 01:38:47,780 No. 1459 01:38:48,407 --> 01:38:49,658 May I ask why? 1460 01:38:50,617 --> 01:38:52,785 From the day I was born till this moment, 1461 01:38:52,786 --> 01:38:54,580 and every second in between, 1462 01:38:55,455 --> 01:38:57,833 life has just been one big shit brick. 1463 01:38:59,126 --> 01:39:00,919 I just can't take it anymore. 1464 01:39:02,713 --> 01:39:04,047 The way things are going, 1465 01:39:06,258 --> 01:39:09,052 well as the Indians say, today is as good as any to die. 1466 01:39:13,140 --> 01:39:14,474 You've taught her well. 1467 01:39:15,601 --> 01:39:17,561 An Indian isn't afraid to die. 1468 01:39:18,186 --> 01:39:20,522 Don't ever expect a white man to understand that. 1469 01:39:21,231 --> 01:39:25,319 I understand it. That's good for an Indian. 1470 01:39:26,737 --> 01:39:28,405 Like the old man said, 1471 01:39:28,614 --> 01:39:30,657 being an Indian is not a matter of blood. 1472 01:39:31,783 --> 01:39:32,783 It's a way of life. 1473 01:39:33,952 --> 01:39:35,203 I understand that, too. 1474 01:39:36,580 --> 01:39:38,497 She's a 15-year-old child 1475 01:39:38,498 --> 01:39:40,250 who worships the ground you walk on, 1476 01:39:41,084 --> 01:39:43,169 and now she's going to die needlessly 1477 01:39:43,170 --> 01:39:45,964 because you haven't got the guts to control your temper. 1478 01:39:50,344 --> 01:39:52,930 It's so easy for you to die dramatically. 1479 01:39:53,180 --> 01:39:54,889 It's a hell of a lot tougher for those 1480 01:39:54,890 --> 01:39:56,725 of us who have to keep on trying. 1481 01:40:16,370 --> 01:40:17,537 Stay back there! 1482 01:40:17,704 --> 01:40:18,704 Hello, Charlie. How are you? 1483 01:40:18,705 --> 01:40:19,745 Jim, what's the situation? 1484 01:40:19,831 --> 01:40:21,311 He's barricaded himself in the church. 1485 01:40:21,458 --> 01:40:23,209 We've got to make every effort to take him alive. 1486 01:40:23,210 --> 01:40:23,835 No way. 1487 01:40:24,086 --> 01:40:26,088 Hell, he's only one man. It shouldn't be too tough. 1488 01:40:26,254 --> 01:40:27,505 What do you mean no way? 1489 01:40:27,506 --> 01:40:28,839 Why can't you just move on in there 1490 01:40:28,840 --> 01:40:30,633 and take him with some cover fire, and bring him on 1491 01:40:30,634 --> 01:40:31,676 out with some tear gas? 1492 01:40:31,677 --> 01:40:32,885 You've got a whole army here. 1493 01:40:32,886 --> 01:40:33,886 No way. 1494 01:40:34,221 --> 01:40:35,012 Can you do it? 1495 01:40:35,013 --> 01:40:36,013 Well do it. 1496 01:41:10,173 --> 01:41:12,050 - Get down! - I want to help load. 1497 01:41:12,259 --> 01:41:15,302 Put your head up and I'll knock it off. Now get down! 1498 01:41:34,031 --> 01:41:35,031 Stay down! 1499 01:41:59,431 --> 01:42:01,224 Pull back! Pull back! 1500 01:42:01,808 --> 01:42:03,643 Cease fire! Cease fire! 1501 01:42:04,186 --> 01:42:07,731 Cease fire! Pull back. 1502 01:42:10,609 --> 01:42:14,071 Okay. You can come out now. 1503 01:42:14,321 --> 01:42:15,822 I don't think I can. 1504 01:42:23,080 --> 01:42:26,208 This dying stuff's not all it's cracked up to be. 1505 01:42:26,875 --> 01:42:29,711 You crazy nut. 1506 01:42:41,306 --> 01:42:42,641 Don't let them take me. 1507 01:42:42,974 --> 01:42:45,268 You don't even have a medicine bag, 1508 01:42:45,560 --> 01:42:47,813 so how can it be your day to die? 1509 01:42:48,313 --> 01:42:49,606 You're going, period. 1510 01:42:50,315 --> 01:42:53,526 It's just that if you die, 1511 01:42:53,527 --> 01:42:55,278 that'll kill Jean, the school, and 1512 01:42:55,445 --> 01:42:56,988 everything she lives for. 1513 01:42:59,032 --> 01:43:00,116 And if you love her, 1514 01:43:00,117 --> 01:43:01,557 I don't see why you'd do that to her. 1515 01:43:07,040 --> 01:43:08,040 That's all. 1516 01:43:27,060 --> 01:43:29,980 Got to take him alive. Where's that girl? 1517 01:43:30,689 --> 01:43:32,691 She's already been in there several times. 1518 01:43:32,983 --> 01:43:35,109 Well, then send her in there several more times. 1519 01:43:35,110 --> 01:43:37,320 Maybe a couple of us ought to go in with her this time. 1520 01:43:44,035 --> 01:43:45,035 Hey, Billy! 1521 01:43:49,833 --> 01:43:53,879 We're not armed. No tricks. You have my word. 1522 01:43:57,883 --> 01:43:58,883 Come ahead. 1523 01:44:02,554 --> 01:44:04,306 But you will get a fair trial, 1524 01:44:05,223 --> 01:44:06,765 because the whole world will have reporters 1525 01:44:06,766 --> 01:44:08,018 here watching it. 1526 01:44:08,476 --> 01:44:10,312 And because a lot of politicians will realize 1527 01:44:10,520 --> 01:44:12,731 it's in their own selfish interest to at least go 1528 01:44:12,898 --> 01:44:14,900 through the form of giving you a fair trial. 1529 01:44:15,275 --> 01:44:16,026 But in the meantime, 1530 01:44:16,193 --> 01:44:18,153 you will have accomplished an awful lot of good. 1531 01:44:20,614 --> 01:44:21,614 Like what? 1532 01:44:22,532 --> 01:44:23,782 Like calling attention 1533 01:44:23,783 --> 01:44:26,493 to the unbelievably horrible way that the Indian is cheated 1534 01:44:26,494 --> 01:44:28,038 and forced to live in this country. 1535 01:44:28,371 --> 01:44:30,498 And the stupid insensitivity of Washington, 1536 01:44:30,665 --> 01:44:32,000 the whole damn Indian bureau. 1537 01:44:32,751 --> 01:44:35,003 For God's sake, Billy, you get yourself killed now, 1538 01:44:35,170 --> 01:44:37,130 it's a headline in tomorrow's paper and that's it. 1539 01:44:37,839 --> 01:44:39,007 But if you go to trial, 1540 01:44:39,299 --> 01:44:41,301 millions of people will learn what's happening. 1541 01:44:41,593 --> 01:44:42,844 Like you just said, 1542 01:44:44,179 --> 01:44:46,306 still not a damn thing will be done. 1543 01:44:46,598 --> 01:44:47,891 What about the school? 1544 01:44:48,683 --> 01:44:50,851 Could we get enough money and freedom to run it 1545 01:44:50,852 --> 01:44:52,979 for the next five years without interference? 1546 01:44:53,188 --> 01:44:54,564 They'll give you that in a minute. 1547 01:44:55,106 --> 01:44:56,106 In writing? 1548 01:44:56,441 --> 01:44:57,441 I'm sure they would. 1549 01:44:59,069 --> 01:45:00,069 It's funny, isn't it? 1550 01:45:00,779 --> 01:45:03,240 Only the white man wants everything put in writing, 1551 01:45:04,199 --> 01:45:06,826 and only then so he can use it against you in court. 1552 01:45:08,495 --> 01:45:11,206 You know, among the Indians, a promise is good enough. 1553 01:45:14,960 --> 01:45:16,210 As far as I can tell, 1554 01:45:16,211 --> 01:45:20,173 Washington entered into 3,500 treaties with the Indians 1555 01:45:20,340 --> 01:45:25,845 to date, and they've broken about 3,499. 1556 01:45:26,429 --> 01:45:27,597 I agree with you, Billy. 1557 01:45:27,847 --> 01:45:29,307 Promises haven't meant very much. 1558 01:45:30,392 --> 01:45:31,726 But this is one they'll keep. 1559 01:45:32,560 --> 01:45:33,979 The important point is this. 1560 01:45:34,813 --> 01:45:36,022 If you have to go out, 1561 01:45:36,273 --> 01:45:38,073 you might as well make it count for something. 1562 01:45:44,114 --> 01:45:46,741 Well, I can't think of anything else to say. 1563 01:45:49,953 --> 01:45:55,667 Tell them that I'll give them an answer in the morning. 1564 01:46:11,141 --> 01:46:12,642 We're different, you and I. 1565 01:46:16,563 --> 01:46:21,108 Your spirit is more calm and pacific in you 1566 01:46:21,109 --> 01:46:23,028 than any person I have ever known. 1567 01:46:27,407 --> 01:46:31,286 And mine has been in a violent rage from the day I was born. 1568 01:46:37,334 --> 01:46:38,334 And you know something? 1569 01:46:44,758 --> 01:46:46,593 I didn't really want it that way. 1570 01:46:48,887 --> 01:46:51,306 Billy, that's a bunch of crap. 1571 01:46:52,682 --> 01:46:54,934 I'm no different than you. 1572 01:46:56,144 --> 01:46:59,230 Do you think when Bernard was on top of me, 1573 01:46:59,981 --> 01:47:02,525 grunting and slobbering, I didn't hate? 1574 01:47:03,443 --> 01:47:07,197 I hated more than anybody else on this earth ever hated. 1575 01:47:08,990 --> 01:47:12,452 And every time that picture pops in to my mind, 1576 01:47:12,869 --> 01:47:15,205 I... whoo... 1577 01:47:16,373 --> 01:47:18,541 I've never hated so much in my life. 1578 01:47:19,626 --> 01:47:23,546 When I think of that, I dismember and I mangled, 1579 01:47:24,297 --> 01:47:27,257 and I castrate Bernard over and over and over 1580 01:47:27,258 --> 01:47:28,635 and over in my mind. 1581 01:47:29,427 --> 01:47:31,679 At least a million times a day. 1582 01:47:35,809 --> 01:47:37,102 The bad part is, 1583 01:47:38,478 --> 01:47:40,188 even though he's dead... 1584 01:47:42,023 --> 01:47:43,733 I couldn't tell you. 1585 01:47:44,818 --> 01:47:46,694 You had to get your hate out. 1586 01:47:47,779 --> 01:47:49,572 I had to keep mine in. 1587 01:47:50,990 --> 01:47:52,617 I knew what you'd do. 1588 01:47:54,411 --> 01:47:57,080 But I knew how important it was to the kids. 1589 01:47:58,873 --> 01:48:01,626 And I knew that their lives and their needs 1590 01:48:02,585 --> 01:48:05,296 were more important than any hate I had. 1591 01:48:07,006 --> 01:48:09,342 They're more important than killing Bernard. 1592 01:48:10,885 --> 01:48:11,886 But maybe... 1593 01:48:16,558 --> 01:48:18,309 maybe if I had told you... 1594 01:48:21,187 --> 01:48:23,231 Martin may... might be alive now. 1595 01:48:28,027 --> 01:48:29,446 I don't know. 1596 01:48:37,287 --> 01:48:39,372 I don't know anymore. 1597 01:48:52,177 --> 01:48:54,428 First, the school be guaranteed to operate 1598 01:48:54,429 --> 01:48:56,848 for the next ten years without any interference, 1599 01:48:57,265 --> 01:49:00,059 and that I be given a ten-year contract as directress. 1600 01:49:00,977 --> 01:49:03,270 Second, that Barbara be put in my custody 1601 01:49:03,271 --> 01:49:04,271 as her legal guardian. 1602 01:49:06,524 --> 01:49:07,524 That's all he wants? 1603 01:49:07,609 --> 01:49:09,693 No, he also wants you to guarantee 1604 01:49:09,694 --> 01:49:11,820 that someone from the governor's office will hold 1605 01:49:11,821 --> 01:49:13,156 a press conference every year 1606 01:49:13,323 --> 01:49:14,991 to report on the progress of the school. 1607 01:49:15,200 --> 01:49:16,451 Hell, he's got it. 1608 01:49:16,826 --> 01:49:19,306 Call Washington. See if they'll honor their end of the bargain. 1609 01:49:23,833 --> 01:49:25,668 Some lawyer from the East called. 1610 01:49:28,713 --> 01:49:30,924 He wants to defend you free. 1611 01:49:58,326 --> 01:50:03,039 I know to let them handcuff you... 1612 01:50:04,999 --> 01:50:07,460 close you in, and lock you up 1613 01:50:09,003 --> 01:50:11,631 is by far the hardest thing you've ever done. 1614 01:50:14,801 --> 01:50:16,469 And I know that you're only doing it 1615 01:50:17,262 --> 01:50:19,722 because of the love you have for the kids... 1616 01:50:21,307 --> 01:50:22,308 and me. 1617 01:50:39,867 --> 01:50:41,286 Washington says okay, Billy. 1618 01:50:41,786 --> 01:50:44,289 I love you, Billy. 1619 01:50:45,331 --> 01:50:53,331 You've got a deal! 119227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.