All language subtitles for Jack-Hunter-and-the-Lost-Treasure-of-Ugarit_2008–_English-ELSUBTITLE.COM-ST_49310751

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,247 --> 00:00:54,807 2 00:01:17,500 --> 00:01:23,275 The private modern art museum located in France features rare masterpieces. 3 00:03:01,100 --> 00:03:02,852 Hello Baby... 4 00:03:56,807 --> 00:03:58,957 Oh, I don't have a receipt for that 5 00:04:21,600 --> 00:04:23,600 Whose there? Whose there? 6 00:04:28,900 --> 00:04:30,900 No. 7 00:04:34,237 --> 00:04:35,795 Nice Catch 8 00:05:21,000 --> 00:05:22,100 Liz, its me 9 00:05:22,100 --> 00:05:23,200 Hey 10 00:05:23,201 --> 00:05:24,201 Yeah. Tell him I got it 11 00:05:24,202 --> 00:05:24,802 you kidding... 12 00:05:24,804 --> 00:05:28,583 ha ha, I'll be in the first plane back. Believe me. - See you then. 13 00:05:29,000 --> 00:05:30,100 Yea, I will 14 00:05:30,300 --> 00:05:32,900 its been located... Well follow him... 15 00:05:45,597 --> 00:05:48,111 16 00:05:48,237 --> 00:05:51,274 What is taking so long? - Relax my dear! 17 00:05:51,397 --> 00:05:56,187 Albert Littman is a thief! I still don/t undertand why he hasn't been deported? 18 00:05:56,317 --> 00:06:01,391 Nadia, patients will achive more than force... - It's just frustating, Ali 19 00:06:01,517 --> 00:06:07,149 after all these years, I come home to find the same thing happening - our history its benn stolen from us 20 00:06:07,277 --> 00:06:09,586 Once again - my dear 21 00:06:09,717 --> 00:06:14,507 it is your destiny to have returned home to do what it is right 22 00:07:19,557 --> 00:07:22,549 Herr Littman, a wagon is aproaching 23 00:07:29,317 --> 00:07:31,911 Tell them to shup up. - abu 24 00:07:52,197 --> 00:07:56,236 Ali, Miss Ramadan. What a pleasant surprise. 25 00:07:56,357 --> 00:07:58,791 What brings you all the way here? 26 00:07:58,917 --> 00:08:04,947 Since your quest to find the city buried under the roman ruins of Palmyra has proven fruitless 27 00:08:05,077 --> 00:08:08,672 Your permit to conduct further excavations... has been revoked! 28 00:08:08,797 --> 00:08:12,107 I don't think you really want to do that. 29 00:08:14,557 --> 00:08:18,186 here, your time in Syria is over. 30 00:08:19,397 --> 00:08:24,869 My advice: Pack your bags and get out of Syria while you still can. 31 00:08:52,894 --> 00:08:59,994 (SPEAKING RUSSIAN) 32 00:09:02,000 --> 00:09:04,355 Finally some good news. 33 00:09:04,889 --> 00:09:09,599 Berndt, we have a rat one of the man must have talked. 34 00:09:12,929 --> 00:09:14,647 seal it. 35 00:09:14,769 --> 00:09:17,727 you can not do it they will all die 36 00:09:17,849 --> 00:09:19,646 exactly 37 00:09:19,769 --> 00:09:23,398 I beg you, this are my men they have families 38 00:09:26,000 --> 00:09:27,797 Run, run... 39 00:09:27,900 --> 00:09:29,600 Get out, get out. 40 00:09:29,600 --> 00:09:31,600 They are going to seal the tunel 41 00:09:40,000 --> 00:09:42,000 are this arm? 42 00:09:52,300 --> 00:09:54,300 let's go 43 00:10:03,129 --> 00:10:06,121 there goes the rat. Berndt. 44 00:10:19,049 --> 00:10:22,041 the hyena's will have a feast tonight... Galyup 45 00:10:38,529 --> 00:10:42,158 Ugarit, was the home of one of the most prolific... 46 00:10:42,289 --> 00:10:46,328 powerful and most ancient civilization on earth 47 00:10:46,449 --> 00:10:53,366 These metropolis have incredible wealth and advance culture produce the true first alphabet 48 00:10:53,489 --> 00:10:56,959 for many years Ugarit, was the jewel of the middle east 49 00:10:57,089 --> 00:11:00,604 it success was rival by no other. 50 00:11:01,969 --> 00:11:04,119 Professor... 51 00:11:04,289 --> 00:11:06,245 Schaeffer. yes professor Shaeffer 52 00:11:06,369 --> 00:11:10,408 yeah, what's that stuff comming out of that thing that the king is holding? 53 00:11:10,529 --> 00:11:14,807 Oh yes, well he is holding a staff on his hand 54 00:11:14,929 --> 00:11:18,808 You see this? and this? those two pieces 55 00:11:18,929 --> 00:11:22,842 the iris and the eye, compose the Star of Heaven 56 00:11:22,969 --> 00:11:26,848 but when join together they supposedly from some type of a weapon 57 00:11:26,969 --> 00:11:29,085 Mythologic rabbish, if you ask me. 58 00:11:29,209 --> 00:11:34,124 so the King kind like melt people faces off of it 59 00:11:35,009 --> 00:11:37,125 That's right. 60 00:11:53,129 --> 00:11:55,438 Liz? Yeah. 61 00:11:56,889 --> 00:11:59,449 Where are you? - Here! 62 00:12:01,200 --> 00:12:03,200 Hi! 63 00:12:03,809 --> 00:12:05,481 Welcome back. 64 00:12:06,649 --> 00:12:08,560 How is he? 65 00:12:08,689 --> 00:12:12,045 The same, still obsesed with the treasure of Ugarits 66 00:12:12,169 --> 00:12:15,798 ... and worry about you, even though he won't say it. 67 00:12:16,969 --> 00:12:19,529 But you, aren't worry, right? 68 00:12:19,649 --> 00:12:24,769 How was your trip? - The French have another reason to have americans. 69 00:12:24,889 --> 00:12:28,848 but then in 1375 BC... 70 00:12:28,969 --> 00:12:34,123 Ugarit suddently and mysteriously and completely dissapear 71 00:12:34,249 --> 00:12:39,767 We beleive the city was overrun and sag by the egyption Pharaoh Amenhotep the Fourth. 72 00:12:41,169 --> 00:12:46,243 no trace of the enourmous wealth cultural treasuers orthe Start of Heaven have ever been found 73 00:12:46,369 --> 00:12:50,487 in either Syra or Egyp. 74 00:12:50,609 --> 00:12:53,407 So, What happened? 75 00:12:53,529 --> 00:12:57,317 I believe that survivers of Amenhotep the Fourth's grave... 76 00:12:57,449 --> 00:13:01,840 were able to save some of the treasure and hide it from the Pharaoh 77 00:13:01,969 --> 00:13:07,043 I also believe that the location of the treasure has been encoded in poems... 78 00:13:07,169 --> 00:13:13,165 that were written at the time, and left behind to us to find 79 00:13:13,289 --> 00:13:17,805 Our own college is underwritting and archelogical dig in Egipt 80 00:13:17,929 --> 00:13:21,365 under the supervison of Dr. Lina Halstrom. 81 00:13:21,489 --> 00:13:28,361 We believe tha the bulk of the treasure of Ugarit is buried in Aghnaptos Tumb 82 00:13:29,769 --> 00:13:30,838 Jack? 83 00:13:30,969 --> 00:13:34,723 Yeah, I have pizza delivery for for fast Freddie Schaeffer 84 00:13:34,849 --> 00:13:36,965 ah, oh, That's all for today 85 00:13:37,089 --> 00:13:41,958 Read Akkermans Archelogy of Syria, chapter three to ten, class dismiss! 86 00:13:43,609 --> 00:13:46,681 How the pictures turn out? 87 00:13:46,809 --> 00:13:50,597 Great! - that thief laurence have it all along. 88 00:13:50,729 --> 00:13:52,481 What about the markings? 89 00:13:52,609 --> 00:13:56,522 its a poem, Frederic, its... its a religiuos poem about llu. 90 00:13:56,649 --> 00:14:00,467 E-mail the pictures to Ali. we need his input. I am on my way. 91 00:14:00,600 --> 00:14:02,772 Frederick, listen this is not... 92 00:14:03,000 --> 00:14:05,000 Frederick? 93 00:14:07,409 --> 00:14:08,683 good to be back 94 00:14:08,809 --> 00:14:13,166 Ali? yes, yes I know it's labe in Damascus, but we got pictures 95 00:14:14,449 --> 00:14:18,522 Ali wants to see whats on the tablets Did you email him the pictures? 96 00:14:18,649 --> 00:14:22,437 Nice to see you too... - Sorry, good to see you Jack. 97 00:14:22,569 --> 00:14:24,446 now, where is the... ? 98 00:14:24,569 --> 00:14:28,642 Oh my God, you stole the tablet 99 00:14:30,409 --> 00:14:34,766 Stole is such an ugly word. Apropiate in the name of science. 100 00:14:34,889 --> 00:14:39,167 I can't believe you brought the whole thing back I told you just take a picture rather. 101 00:14:39,289 --> 00:14:42,679 Oh, never mind, I don't wanna know. 102 00:14:44,609 --> 00:14:48,841 I spent most of my life searching for it and now its on my hands 103 00:14:50,489 --> 00:14:52,525 Thank you, Jack. 104 00:14:55,689 --> 00:15:00,399 See this markings right here? they tell you how far in the passage you have to go back, very tricky 105 00:15:00,529 --> 00:15:03,760 What an intriguing passage 106 00:15:03,889 --> 00:15:09,759 Ilu's eye feel upon them a light of Heaven descended. 107 00:15:09,889 --> 00:15:14,599 now, that was a comun way to describe a meteor shower 108 00:15:14,729 --> 00:15:19,519 and his glory was hidden in the gaping mouths 109 00:15:19,649 --> 00:15:25,246 beneath the fiery gaze of El Shaddi's empty eyes ... 110 00:15:25,369 --> 00:15:31,638 Until his name is remembered once more 111 00:15:31,769 --> 00:15:34,681 Uh, yeah, makes completely and perfect sense 112 00:15:34,809 --> 00:15:39,200 Jack be serious . - It's a poem Frederick, it doesn't point to anything 113 00:15:39,329 --> 00:15:44,278 it's just ancient folklore, or mambo jambo - It's much more than that. 114 00:15:44,409 --> 00:15:47,003 Frederick, how many of these have we seen? How many of them are there? 115 00:15:47,129 --> 00:15:51,680 Maybe in a thousand turns out to be something this, this isn't it! 116 00:15:51,809 --> 00:15:57,247 This illusions maybe geographical markings to location of the treasure 117 00:15:57,369 --> 00:16:00,759 If you say so, I... I am exhausted, I gonna go, ok? 118 00:16:00,889 --> 00:16:04,463 Now, we leave tomorrow. may sure you bring everything this time. 119 00:16:04,500 --> 00:16:07,900 I'am sorry? What? - Syria!, we leave for Syria at once. 120 00:16:08,089 --> 00:16:10,346 No... no, frederick, I an not going to Syria 121 00:16:10,569 --> 00:16:14,801 You can to go Syria, this is your life I got my life, I got things to do. 122 00:16:14,929 --> 00:16:17,124 Yes, I know of those things. 123 00:16:17,249 --> 00:16:21,561 Don't start that again, I did what you asked! I got a flight to catch, I'll leave for florida tomorrow morning 124 00:16:21,689 --> 00:16:26,285 I can't believe you are not at least bit curious to see where this goes. We found the clue! 125 00:16:26,409 --> 00:16:31,403 I am curious, but I don't have time to be tripsing around the desert because I am curious about some poem 126 00:16:31,529 --> 00:16:37,126 This is the real deal, Jack. - Frederick, I wanna find the treasure as much as you do, beleive me. 127 00:16:37,249 --> 00:16:43,722 Its located in this phrases. I am sure of it, we just need to solve the riddle 128 00:16:43,849 --> 00:16:48,206 Jack, you are the only man on earth that knows the Ugarit language better than me 129 00:16:48,329 --> 00:16:52,163 If we decifer the map we find the trasure... 130 00:16:52,289 --> 00:16:55,281 and return it to their rightfull owners the people of Syria 131 00:16:55,409 --> 00:16:57,639 It's not a map. Its not a map! 132 00:16:57,769 --> 00:17:01,887 I know this is not as easy as hunting for your Spanish Galleon in florida 133 00:17:02,009 --> 00:17:06,560 But our work is more important to humanity than you lining your pockets with money 134 00:17:06,689 --> 00:17:09,044 Haven't you learned anything from the past? 135 00:17:09,169 --> 00:17:10,807 Excuse me Professor? 136 00:17:10,929 --> 00:17:15,445 Sorry to interrup but it's late if you do not mind, I like to go home. 137 00:17:15,569 --> 00:17:21,087 Yes my dear, go home Tomorrow we must prepare to my trip to Syria. 138 00:17:21,209 --> 00:17:24,758 Jack, would you mind walking me home? - Yeah, sure. 139 00:17:26,249 --> 00:17:28,319 I was just leaving anyway. 140 00:17:28,449 --> 00:17:31,919 We are closer than ever, Jack. Please... 141 00:17:32,049 --> 00:17:33,687 Come with me. 142 00:17:51,729 --> 00:17:53,924 so, thanks for doing this 143 00:17:56,729 --> 00:18:00,119 You know, the two of you care about each other so much when Are you going to stop fighting? 144 00:18:00,120 --> 00:18:03,094 when he stop trying to turn me into someone I am not. 145 00:18:03,200 --> 00:18:05,200 And who exactly is that? 146 00:18:10,049 --> 00:18:12,643 I'am Jack Hunter. 147 00:18:36,900 --> 00:18:38,900 Wait... wait! 148 00:18:43,609 --> 00:18:45,804 I can't do this. 149 00:18:49,649 --> 00:18:52,686 no entanglements ... 150 00:18:52,809 --> 00:18:54,720 no ties... 151 00:18:54,849 --> 00:18:58,159 selling relics at the highest bidder 152 00:18:58,289 --> 00:19:01,300 moving on to the next adventure, that who Jack Hunter is. 153 00:19:01,350 --> 00:19:03,901 I am sorry, alright 154 00:19:04,129 --> 00:19:07,280 Frederick, may be at the tail end of a life long quest 155 00:19:07,409 --> 00:19:11,163 The least you can do... is helping see it through? 156 00:19:11,289 --> 00:19:15,248 that's what this litle walk home is all about, ah? get me to talk? 157 00:19:15,369 --> 00:19:18,441 sometimes you can be a real ass. - only sometimes? 158 00:19:18,569 --> 00:19:21,481 You owed Frederick. 159 00:19:23,049 --> 00:19:24,801 Yeah, I'll see you around, Liz. 160 00:19:53,409 --> 00:19:55,001 Who are you? 161 00:20:14,209 --> 00:20:16,901 Frederick, just want it to say that I am sorry... 162 00:20:17,900 --> 00:20:19,900 ah, No 163 00:20:21,500 --> 00:20:25,900 Frederick... Frederick... no, Please God, No... 164 00:20:25,925 --> 00:20:27,925 please, Frederick 165 00:21:31,049 --> 00:21:34,883 Alright, I got your visa, your tickets I update it your software 166 00:21:35,009 --> 00:21:38,558 must well find your phone for this one, is global access 167 00:21:38,689 --> 00:21:42,159 Liz, where are you getting the money for all of this? 168 00:21:42,289 --> 00:21:44,883 Private research grant. 169 00:21:50,129 --> 00:21:54,202 Look Jack, I do not know what to say I can't imagine how hard this must be for you 170 00:21:57,729 --> 00:22:00,527 What I say last night... 171 00:22:00,649 --> 00:22:04,767 I know it meant the world to you. and you don't have to do this. 172 00:22:07,529 --> 00:22:09,440 Yes, I do. 173 00:22:10,409 --> 00:22:15,608 the Police said it was a robbery, why don't you just let them handle it. - the tablet is gone. 174 00:22:15,729 --> 00:22:19,722 the tablet is cojun was only one other person who knew we had it. 175 00:22:21,009 --> 00:22:24,684 Ali? - is willing to kill for then it maybe it does hold some value 176 00:22:24,809 --> 00:22:28,199 Either way, I starting with him. 177 00:22:28,224 --> 00:22:30,224 Jack. 178 00:22:32,849 --> 00:22:36,080 Frederick would have wanted you to have this. 179 00:22:44,000 --> 00:22:46,000 Right! 180 00:22:48,409 --> 00:22:52,084 I am going need someone to keep up to speed while I am up there. 181 00:22:52,209 --> 00:22:55,519 You are the only one I trust. 182 00:23:19,089 --> 00:23:22,001 Enjoy your stay in Syria 183 00:23:37,809 --> 00:23:40,562 Mr. Jack Hunter? - Yes. 184 00:23:40,689 --> 00:23:46,366 Wonderfull, (aflen aflen af sashlen) I am Tariq Khaliff The ministry of tourism Center to assist you 185 00:23:46,489 --> 00:23:50,368 Ministry of Tourism? I thought you've be with the ministry of... -oh, Archeologie. 186 00:23:50,489 --> 00:23:55,263 Oh yes, she is waiting over there. her name is Nadia Ramadan. 187 00:23:56,600 --> 00:23:58,300 Nadia? - Uhm Hu. 188 00:23:58,529 --> 00:24:03,762 The Jeep is right out there let me have your claim check, I will see to your luggage 189 00:24:03,889 --> 00:24:07,086 and, this is my mobile phone I am your man in Syria. 190 00:24:07,209 --> 00:24:11,361 Anything you need day or night. Whener you need me Syria never sleep 191 00:24:11,489 --> 00:24:14,481 Whatever... Whenever... wherever. - I got it, I got it. Thank you. 192 00:24:14,609 --> 00:24:17,407 I'll get your bags. 193 00:24:20,000 --> 00:24:23,191 Hi, I am Jack Hunter. 194 00:24:25,129 --> 00:24:27,120 I know who you are 195 00:24:27,249 --> 00:24:31,162 I am Nadia Ramadan, I work with Ali Suliman. Ministry of Archeology 196 00:24:31,289 --> 00:24:33,007 Are you American? 197 00:24:33,008 --> 00:24:37,240 uhm, no, I was educated it on the states But I was born here in Syria 198 00:24:37,489 --> 00:24:40,481 I worked with Profesor Schaeffer the last time he was here 199 00:24:40,609 --> 00:24:44,841 He spoke a great deal about you, he was a very good man you have my deepest condolences 200 00:24:44,969 --> 00:24:47,039 Yes he was, thank you. 201 00:24:47,169 --> 00:24:49,444 and, where is Ali? 202 00:24:49,569 --> 00:24:53,118 He has some personal affairs to attent to he'll meet us in Ras Shamra tomorrow 203 00:24:53,249 --> 00:24:56,400 Wel, well see if I don't meet him before that, ah. 204 00:24:58,089 --> 00:25:01,638 Let me tell you how this is going to go Mr. Hunter. 205 00:25:01,769 --> 00:25:07,958 Ali asked me to assis you, but I am doing so in protest as I have little regard for who you are or what you do. 206 00:25:08,089 --> 00:25:13,117 now, I will bring you to meet Ali, Tomorrow untill then you are not to leave my sight 207 00:25:13,249 --> 00:25:16,685 should you try to evade me or remove any artifacts from my homeland 208 00:25:16,809 --> 00:25:21,439 I will make one call and one call only to the Syrian arm forces 209 00:25:21,569 --> 00:25:25,960 They will hunt you down and make sure you never see the light of day again, Am I being clear? 210 00:25:26,089 --> 00:25:30,241 oh, crystal now let me tell you something 211 00:25:30,369 --> 00:25:35,807 I am here to complete work on behave of Professsor Frederick Schaeffers and nobody is going to get in the way of that work 212 00:25:35,929 --> 00:25:39,683 I do not know who you are, and for the sound of it I don't want to 213 00:25:39,809 --> 00:25:43,768 so the quicker you get me to Ali, the quicker you and I part ways 214 00:25:43,889 --> 00:25:46,357 how is that for clarity? 215 00:25:46,489 --> 00:25:49,640 I am so glad we undertant each others - oh, me too . 216 00:25:49,769 --> 00:25:52,920 Welcome to Syria Mr. Hunter. - Thank you! 217 00:25:58,809 --> 00:26:03,121 What do you have in here? Will you be staying for a year? 218 00:26:03,249 --> 00:26:06,161 I am always staying as long as I need to conclude my business. 219 00:26:06,289 --> 00:26:10,805 Well you will love my country - I am not here for that. 220 00:26:10,929 --> 00:26:14,524 I am a good driver, don't worry - I like to worry 221 00:26:14,649 --> 00:26:20,201 I make arrangements for an excelent hotel in Hamah you will be very pleased 222 00:26:20,329 --> 00:26:26,279 Tariq could you takes to Suc Hamadia please? I believe Ali left something there for Mr. Hunter 223 00:26:27,729 --> 00:26:32,325 Suc al Hamadia,uh, a wonderful place my cousin Shariff has a shop there. 224 00:26:32,449 --> 00:26:37,284 It's a wonderful Shop, you can sit there and listen to some music, do you like? 225 00:27:04,729 --> 00:27:10,008 Is this music has to be on? - it's nice, Mr Hunter? 226 00:27:28,369 --> 00:27:32,760 You see, its beautiful Mr. Hunter, beautiful Everything you want you can find here. 227 00:27:32,889 --> 00:27:37,599 Ay, Ay, Ay, I can't.. there is no park here - it's got to be fine, it's got it be fine 228 00:27:37,729 --> 00:27:42,405 I'll meet you back here in 20 minutes? Ok for you? 229 00:27:42,529 --> 00:27:44,759 bye, Mr Hunter. 230 00:27:59,009 --> 00:28:03,639 we almost here, Mr Hunter. - Jack... call me Jack. 231 00:28:03,769 --> 00:28:07,079 I am sure you've been call many things but Jack it is.. 232 00:28:18,769 --> 00:28:20,760 Hakim, are you here? 233 00:28:21,000 --> 00:28:23,900 Nadia, Welcome! 234 00:28:24,100 --> 00:28:27,300 (Greeting in arabic) aflan, aflan rasaslan - aflan bislo naj 235 00:28:27,329 --> 00:28:30,844 Good, thank you - Hakim is dear friend. 236 00:28:30,969 --> 00:28:34,086 I feel honor to meet you sir. - as you as well. 237 00:28:34,209 --> 00:28:38,441 I believe Ali left something for me? - Please wait... I'll get it. 238 00:28:49,129 --> 00:28:50,608 How you doing? 239 00:28:50,729 --> 00:28:54,608 Syrian are very friendly people. You know? Relax. 240 00:28:58,729 --> 00:29:03,320 I am so sorry to hear about Profesor Schaeffer. He was a good and kind man 241 00:29:03,400 --> 00:29:04,900 Yes he was. Thank you... Thank you. 242 00:29:05,000 --> 00:29:07,000 hey... 243 00:29:15,089 --> 00:29:16,602 Stay back. 244 00:29:19,809 --> 00:29:23,279 Not the first time I have a knife pointed at me 245 00:29:23,409 --> 00:29:25,604 Although, that one is a bit bigger . 246 00:29:48,209 --> 00:29:51,042 you have the scrool? - yeah let's go. - ok! 247 00:29:58,000 --> 00:30:00,000 This way. 248 00:30:04,729 --> 00:30:06,401 move here. 249 00:30:10,329 --> 00:30:13,281 Around here. - Get out of the way 250 00:30:29,569 --> 00:30:31,241 now where? 251 00:30:31,369 --> 00:30:33,007 We go here. 252 00:30:38,809 --> 00:30:40,640 Come on, up here. up the stairs. 253 00:31:05,969 --> 00:31:09,802 Well, Let's go! 254 00:31:10,169 --> 00:31:11,841 Come on. 255 00:31:26,000 --> 00:31:29,200 Come on. This way. 256 00:31:30,000 --> 00:31:31,100 come on. 257 00:31:41,000 --> 00:31:45,400 This way, come on. 258 00:31:45,425 --> 00:31:47,425 Run 259 00:32:06,929 --> 00:32:09,807 we have to jump. - What? 260 00:32:09,929 --> 00:32:11,647 Jump. 261 00:32:22,809 --> 00:32:25,926 Please forgive us. You look beautiful. 262 00:32:28,000 --> 00:32:30,600 Is this way. This way. 263 00:32:34,809 --> 00:32:37,403 Turiq, go - ok, ok 264 00:32:37,428 --> 00:32:39,428 get out... go now. 265 00:32:49,769 --> 00:32:53,523 Whoao, What happened back there? - some men just try to rob us. 266 00:32:53,649 --> 00:32:55,640 No. - Yes. 267 00:32:56,809 --> 00:32:59,706 Thiefs. (mumbling in arabic) 268 00:33:00,129 --> 00:33:02,563 What are you doing? - I am calling the police. - Don't! - Why not? 269 00:33:02,689 --> 00:33:05,843 They can help us find out who those men were . - No, they are just going to get in the way. 270 00:33:05,844 --> 00:33:09,083 And I don't have time for that, I want to get to Rashama, right no! I wanna meet Ali 271 00:33:09,084 --> 00:33:12,538 Someone needs to inform the proper... Authorities - You see the stakes everwhere we go, they can be bhoughts. 272 00:33:12,539 --> 00:33:12,884 You're wrong! 273 00:33:13,109 --> 00:33:15,828 well, I am not trusting anyone right now. - and that make two of us. 274 00:33:16,049 --> 00:33:18,119 ha, now you are making some sense 275 00:33:18,249 --> 00:33:20,479 Well, do youi want to know what I think? - NO 276 00:33:20,609 --> 00:33:24,905 I think we all need to calm down. No need to get angry Let's go to the hotel. 277 00:33:24,910 --> 00:33:27,868 Just drive. - Ok, Ok, Tariq drives. 278 00:33:32,369 --> 00:33:34,945 so, th trouble follow you wherever you go? - You listen to me sweetheart. 279 00:33:35,000 --> 00:33:37,900 Frederick was kill over that tablet. 280 00:33:39,689 --> 00:33:42,044 What tablet? What... what was on it? 281 00:33:42,169 --> 00:33:46,720 The one we email the picture up to Ali with the Ugaritic markings 282 00:33:50,849 --> 00:33:53,602 He didn't show you? - No. He didn't show me. 283 00:33:54,969 --> 00:34:00,043 for the time I thougt it was just some old poem, Frederick was convince it was some sort of a map. 284 00:34:00,169 --> 00:34:05,118 Let me tell you something. I am going to get to the bottom of this. That I'll promise you. 285 00:34:05,249 --> 00:34:08,958 Would you drive faster? - Tariq is driving. 286 00:34:34,209 --> 00:34:36,962 Yes, its active. 287 00:34:37,089 --> 00:34:40,320 good, I have to go, it's Jack on my cell 288 00:34:40,345 --> 00:34:42,345 Liz, it's me 289 00:34:42,569 --> 00:34:47,208 Hi Jack, how is evertying? - oh yes, just great Syria is a wonderful place 290 00:34:47,300 --> 00:34:48,895 I really hit the ground running 291 00:34:49,129 --> 00:34:54,487 listen I ah... I stopped by Ali shop he wasn't there, but he left a Scrool for me. 292 00:34:54,609 --> 00:34:57,567 I think it has some ancient Ugaritic map on it. 293 00:34:57,689 --> 00:34:59,962 I am gonna need the latest satelite imagery of Syria 294 00:34:59,999 --> 00:35:01,594 Down to the square foot 295 00:35:01,595 --> 00:35:02,695 throug I am going to try to compare these two 296 00:35:02,700 --> 00:35:04,105 Can you send it to me? 297 00:35:04,289 --> 00:35:07,119 Yeah, no problem. 298 00:35:07,889 --> 00:35:09,767 Hold on, its gonna be comming through 299 00:35:10,000 --> 00:35:13,500 Comming to you now. 300 00:35:19,609 --> 00:35:24,922 Well, let me know if there is anything else you need, Ok. - Thank Liz, I'll keep you post it. 301 00:35:28,150 --> 00:35:29,550 Hey. 302 00:35:29,649 --> 00:35:33,244 Just give me one secong, I got to get dress Come on in. 303 00:35:42,129 --> 00:35:45,121 So, did the police found those guys? 304 00:35:45,249 --> 00:35:51,484 The report has been file it's only a matter of time befoere they do. 305 00:35:55,449 --> 00:35:57,565 It's a map 306 00:35:58,569 --> 00:36:00,799 I know it's a map. 307 00:36:07,289 --> 00:36:11,601 Listen... Do you want to grab a bite to eat? 308 00:36:11,729 --> 00:36:14,402 I got some things on my computer I like to show you 309 00:36:31,089 --> 00:36:34,764 These are the pictures that I told you we email to ALI. 310 00:36:36,089 --> 00:36:40,002 The symbols they are definetely Ugaritic. 311 00:36:40,129 --> 00:36:43,838 Ali, left us this note. wrap up on the scrool 312 00:36:43,969 --> 00:36:46,802 "I'm sorry I am not able to give you this in person" 313 00:36:46,929 --> 00:36:51,361 "the same marking that were in the pictures of the table that you send me were also on this map" 314 00:36:51,366 --> 00:36:52,869 That I recently discovered. 315 00:36:53,000 --> 00:36:55,294 "I beleive it can reveal the location of the treasure"' 316 00:36:55,409 --> 00:37:00,358 I will meet you in Ras Shamra, and we can compare notes.' 317 00:37:00,489 --> 00:37:03,845 I didn't know what to make of this at first so scanned the map into my laptop 318 00:37:03,969 --> 00:37:09,043 and I super imposed into the recent 3D satelite image of what I think is the same area 319 00:37:09,169 --> 00:37:12,957 Jabal Zahar, this is all under water now, and... 320 00:37:13,089 --> 00:37:17,367 the dam was built in 1973 it's now lake Al-Asad 321 00:37:19,529 --> 00:37:25,126 uh, that doesn't make any sense why wouldn't have Ali realize that the treasure may be hidden under a lake 322 00:37:26,729 --> 00:37:31,405 Your boss has a lot of questions to answer. - What are you implying? 323 00:37:31,529 --> 00:37:33,639 Who is the only other person who know that Frederick has the tablet? 324 00:37:33,700 --> 00:37:39,570 and? and... now Frederick is dead. 325 00:37:39,769 --> 00:37:44,718 I'veknown Ali my whole life and he would'nt kill anyone... not even you. 326 00:37:44,849 --> 00:37:50,446 The man didn't show you the pictures that we email him the photocopy of the scrool he gave me, crearly a fake! 327 00:37:50,569 --> 00:37:53,606 He didn't show at the antique shopl and then we were attack 328 00:37:53,729 --> 00:37:56,846 if you were on my shoes? What would you be thinking? - You don't wanna know, what am I whinking. 329 00:37:56,871 --> 00:37:58,871 (arabic) 330 00:37:59,609 --> 00:38:04,364 Nadia Ramadan, you're exquisite as always . Enchant�. 331 00:38:06,049 --> 00:38:10,725 Jack. Jack Hunter. - Hello, Albert. 332 00:38:10,849 --> 00:38:15,001 Interesting to see you here, but why am I not surprised? 333 00:38:15,129 --> 00:38:17,802 You two know each other? 334 00:38:19,569 --> 00:38:22,003 Why am I not surprised? 335 00:38:22,129 --> 00:38:24,962 Jack and I share the same philosophy about the business on anqituities. 336 00:38:24,975 --> 00:38:27,476 Oh, I am sure you do. 337 00:38:27,489 --> 00:38:33,280 and you have an excellent guide on Miss Ramadan she is a vigilant protector of her country's treasures. 338 00:38:33,409 --> 00:38:36,924 She is a Fachmann, a true profesional. 339 00:38:37,849 --> 00:38:42,525 So, what brings you to this part of the world, Jack? - I love their food. 340 00:38:42,649 --> 00:38:46,897 are you schoolar as weel following Frederick's footsteeps? - Profesor Schaeffer recently passed away. 341 00:38:46,900 --> 00:38:50,176 no... no, he was kill. 342 00:38:51,000 --> 00:38:52,400 oh! 343 00:38:52,529 --> 00:38:56,807 This is terrible news. My deepest condolences Jack. 344 00:38:56,929 --> 00:39:00,604 And now you are here, to carry out his legacy? 345 00:39:01,929 --> 00:39:06,719 well I have to go but I am sure I'll be seeing you again soon Auf Wiedersehen. 346 00:39:11,489 --> 00:39:15,687 I despise that man. Ali has risk his carrer try to stoop him 347 00:39:15,809 --> 00:39:18,721 And now we beleive he is workig for the Russian maffia. 348 00:39:18,849 --> 00:39:22,888 their money buy some connections in all levels of the Government 349 00:39:24,169 --> 00:39:30,199 for the last time I check the Russian Maffia was only into three things Counterfitting, Drugs and Women 350 00:39:30,329 --> 00:39:35,767 Why will they be so concern with Syrian antiquities all of the sudden? 351 00:39:53,169 --> 00:39:58,163 I spent most of my life searching for it and now its on my hands. 352 00:39:58,289 --> 00:40:03,921 It's a fraud It's doesn't point to anything It's ancient folklore, mombo jambo. 353 00:40:08,569 --> 00:40:13,404 If we decifer the map we will find the treasure 354 00:40:14,289 --> 00:40:18,646 Frederick, this is your life, not mine. Ok. I got things to do. 355 00:40:20,729 --> 00:40:23,402 Come with me, please! 356 00:41:33,249 --> 00:41:35,365 Jack, are you ok? 357 00:41:39,929 --> 00:41:41,965 Jack, what's going on? 358 00:41:51,609 --> 00:41:55,727 What the hell happened in here? - Oh, you know. Just your friendly turn up service 359 00:41:59,049 --> 00:42:02,758 What are you doing? - Ali is trying to makes me think this map is authentic... 360 00:42:02,889 --> 00:42:07,838 he wants me to thing that there is a real clue to the treasure I am not waiting until tomorrow, I want to see him, now! 361 00:42:07,969 --> 00:42:14,158 Jack, you are not making any sense you think that Ali gave you a fake map and now he is sending people out to you steal it? 362 00:42:14,289 --> 00:42:17,599 Don't you get it why he did'nt show the email? 363 00:42:17,729 --> 00:42:20,641 Because if the treasure is real he wants it all to himself. 364 00:42:20,769 --> 00:42:25,160 In my country in we still value Honor, Loyalty and Duty above money. 365 00:42:25,289 --> 00:42:28,884 Ali exemplephise all of those qualities, when you meet him you'll see that. 366 00:42:29,009 --> 00:42:32,046 I keep hearing all about that... I'll be out to see it? 367 00:42:32,169 --> 00:42:35,559 Who are you callling? - Tariq. get ready to go. 368 00:43:18,369 --> 00:43:20,803 I'll pay, you pump! 369 00:44:10,449 --> 00:44:12,167 What's wrong? 370 00:44:14,009 --> 00:44:17,718 What's happening? Nadia, why are you crying? 371 00:44:17,849 --> 00:44:21,239 Ali is dead. - What? 372 00:44:21,369 --> 00:44:24,998 Ali was in a car accident 373 00:44:25,129 --> 00:44:29,998 His ah... his car went off the road, and he died... instantly 374 00:44:31,000 --> 00:44:33,000 (Alu pifjlam bif habid) 375 00:44:36,649 --> 00:44:40,881 I guess you don't have to worry about him now, ha? 376 00:44:41,009 --> 00:44:44,365 Dam you for saying what you did about him Dam you 377 00:44:44,489 --> 00:44:48,880 He was a great man... a great man... and you - I'm Sorry... I'm sorry 378 00:44:49,009 --> 00:44:53,525 It wasn't an accident, you hear me? It wasn't an accident. 379 00:44:54,529 --> 00:44:59,922 Ali... Frederick they were both kill for the same reason the treasure. 380 00:45:00,049 --> 00:45:02,040 Somebody thinks its real 381 00:45:02,169 --> 00:45:07,482 Why are we going after it, then? - We are not, I am going home. We are... we're going back to Damascus. 382 00:45:07,609 --> 00:45:12,558 No, we are not going back. I'm gonna find out who kill Frederick. 383 00:45:12,689 --> 00:45:16,568 You want to know who kill Ali? Do you? 384 00:45:19,169 --> 00:45:24,118 The only way to do that is to take a look at this. We follow were it leads. 385 00:45:28,809 --> 00:45:32,245 What is that? - It's a map. 386 00:45:32,369 --> 00:45:36,885 Frederick prints out from my translation of the tablet, it's imconplete, but it could tell us where to start. 387 00:45:37,009 --> 00:45:42,367 This is the Bishire Mounts, we are in the middle of the desert there is nothing there, Jack! 388 00:45:44,809 --> 00:45:48,722 But it seems like a pretty good place to hide a treasure, does it? 389 00:45:52,809 --> 00:45:57,485 First we go to the Ministry and we tell them what we know - No, we can't. We don't have enough evidence. 390 00:45:57,609 --> 00:46:03,002 Whoever did this will just cover it up and we'll never know we'll never know. 391 00:46:07,049 --> 00:46:12,077 Fine! We'll do this your way for now. 392 00:46:13,609 --> 00:46:16,965 I wish you never come here, Jack Hunter. 393 00:46:19,809 --> 00:46:22,004 Make two of us. 394 00:46:32,209 --> 00:46:34,165 Are you tired of driving? You want me to drive? 395 00:46:34,289 --> 00:46:39,966 No Sir, this is that I do, this is what I am here. Tariq nerver sleep. 396 00:46:52,449 --> 00:46:56,044 So much for this is what I am here, this is what I do! 397 00:47:12,809 --> 00:47:15,881 What the hell? Hod on. 398 00:47:22,729 --> 00:47:25,607 Who the hell are this guys? 399 00:47:25,729 --> 00:47:27,879 How do I know? 400 00:47:30,000 --> 00:47:32,000 Come on. 401 00:47:36,769 --> 00:47:38,680 Jack, watch out! 402 00:48:04,929 --> 00:48:06,601 Hold on! 403 00:48:18,089 --> 00:48:20,080 I think we lost them. 404 00:48:34,009 --> 00:48:36,967 I had the wors nightmare, we were being chased and... 405 00:48:37,089 --> 00:48:41,207 you, you need to go back to the main road. - Did you just see the people driving us off the road and shooting at us back there. 406 00:48:41,329 --> 00:48:43,638 We had the same nigthmare? - Jack 407 00:48:43,769 --> 00:48:45,407 Let me think. 408 00:48:46,849 --> 00:48:48,840 Telephone Poles. 409 00:48:50,169 --> 00:48:53,957 Maybe there's a road up there that connects back to the highway Tariq, stay with the jeep. 410 00:48:54,089 --> 00:48:56,045 Yes... yes, good idea. 411 00:48:59,729 --> 00:49:01,720 Go up this way. 412 00:49:07,369 --> 00:49:11,328 It just keep going. - This is a dead end. 413 00:49:11,449 --> 00:49:14,486 Would you just let me look. 414 00:49:14,609 --> 00:49:18,522 Why are american men so stubborn. - We are not stubborn, we are determined 415 00:49:18,649 --> 00:49:22,961 Uh, yea you are determined, all right. There's nothing there. 416 00:49:23,089 --> 00:49:28,447 You know, you make my life a living hell... up this place going around - Nadia, get back in the jeep. 417 00:49:28,569 --> 00:49:32,608 Like I said - Nadia go back to the jeep! - You're not raise your voice at me. 418 00:49:40,449 --> 00:49:42,883 Tariq, start the jeep. 419 00:49:44,489 --> 00:49:46,605 Start the jeep Tariq 420 00:49:46,729 --> 00:49:49,289 Yoh. Get in, get it. 421 00:49:51,809 --> 00:49:54,607 Where are we going? - Just drive, God!. - Ok! Ok! 422 00:50:08,809 --> 00:50:11,607 We're stuck. - Yeah I got that, go... get Out. 423 00:50:14,609 --> 00:50:18,648 Tariq, I need my phone, get my backpack out of the back. 424 00:50:22,089 --> 00:50:23,920 Get dow, get down . 425 00:50:33,609 --> 00:50:36,248 You know how to use this? - Do you? 426 00:50:36,369 --> 00:50:39,202 I carry a gun but I do not know how to use it. Give me that. 427 00:50:40,649 --> 00:50:43,163 I go get some help. - Wait! 428 00:50:43,289 --> 00:50:44,608 Wait. 429 00:50:48,329 --> 00:50:51,127 Either this guys are blind. or they are the worst shoot I've ever seen. 430 00:50:51,249 --> 00:50:54,321 I think they are warning us to stay away. - Yeah, Its working. 431 00:51:34,769 --> 00:51:37,806 Lucky for you, I was driving this way. 432 00:51:37,929 --> 00:51:40,727 Yeah, lucky us. 433 00:51:40,849 --> 00:51:45,001 Not very grateful. considering I just saved your life. 434 00:51:47,249 --> 00:51:51,720 Going for a dive? Lake Al-Asad maybe? 435 00:51:54,129 --> 00:51:56,165 You're getting good at this. 436 00:51:56,289 --> 00:52:00,077 Is this your man chasing us all along. 437 00:52:02,409 --> 00:52:04,877 You killed Frederick. 438 00:52:07,289 --> 00:52:09,678 I'll kill you. 439 00:52:14,929 --> 00:52:20,367 Let's go some place more civilized and have a chat. put the motor on the track. (yala yalan) 440 00:52:28,769 --> 00:52:31,078 Where's Tariq? 441 00:52:32,129 --> 00:52:34,245 Get in the car. 442 00:52:47,649 --> 00:52:50,641 If the scrool was a fake how the hell he knows how to find us? 443 00:52:50,769 --> 00:52:57,027 they were three people alive who know about the Bishiri Mountains: me, you and Tariq. - Jack... - How else. 444 00:52:57,089 --> 00:52:59,080 That it's too tight. 445 00:52:59,209 --> 00:53:03,441 Well I am just not going to sit here and wait for them to come back to kills us 446 00:53:03,569 --> 00:53:07,482 He is not going to kill us. He needs me to help him find the treasure. 447 00:53:09,009 --> 00:53:13,161 well, I'd rather die than help him. - I would not letting know that, if I were you. 448 00:53:13,186 --> 00:53:14,808 Jack! 449 00:53:14,809 --> 00:53:18,961 Tell me about the translation, Jack. Where is the treasure? 450 00:53:19,089 --> 00:53:23,446 What is the table say about it? - Go to hell. 451 00:53:23,569 --> 00:53:27,528 Jack, you more than people know what I'm capable of, so let's keep it civilized. 452 00:53:27,649 --> 00:53:31,801 I do not want to hurt you or for that matter her. But I will. 453 00:53:31,929 --> 00:53:35,001 Just tell me the location. 454 00:53:35,129 --> 00:53:37,518 Tell me. - Leave him alone. 455 00:53:37,649 --> 00:53:42,802 You're nothing but a thief and a murderer. - Nadia. 456 00:53:42,969 --> 00:53:47,645 You're standing in front of a man who has not the strip of respect for woman of your class. 457 00:53:53,609 --> 00:53:56,681 That was a compliment, bitch. 458 00:54:05,249 --> 00:54:08,286 Jack, I can make this really worth you a while. 459 00:54:08,409 --> 00:54:14,439 and I am not talking about this miniscule amounts we make in the past. This payday can set you up for a life. 460 00:54:14,569 --> 00:54:17,208 Let her go Albert, she doesn't know anything. 461 00:54:17,329 --> 00:54:22,323 But you do, Jack. so why not cash up your winnings and save her life 462 00:54:22,449 --> 00:54:27,825 Just tell me what I want to know. - no... Jack. 463 00:54:34,409 --> 00:54:36,684 How much we were talking? 464 00:54:38,889 --> 00:54:41,767 What do you want? - Half. 465 00:54:41,889 --> 00:54:45,928 And her. And don't try to negotiate with me. You are in no position. 466 00:54:46,049 --> 00:54:53,940 I am sure your clients will hate to see you're not deliver on your promise. Huh, like Peru? 467 00:54:54,889 --> 00:54:57,483 Deal. - Bishiri Mountains. 468 00:54:58,489 --> 00:55:01,003 You're a bastard. 469 00:55:05,089 --> 00:55:07,364 You better be telling the true, Jack. 470 00:55:09,409 --> 00:55:12,162 I want to know two things first. 471 00:55:12,289 --> 00:55:16,102 How did you know Frederick had the tablet and why are the Russians involved? 472 00:55:16,103 --> 00:55:17,704 Jack... 473 00:55:17,729 --> 00:55:20,527 Your phone calls are monitored. 474 00:55:21,689 --> 00:55:26,205 And as far as for what my client wants, You really don't know, do you? 475 00:55:36,169 --> 00:55:38,524 I knew should never have trusted you 476 00:55:38,649 --> 00:55:43,404 Your'e welcome, I just bought us some time. now, let me think. 477 00:55:45,529 --> 00:55:48,601 I'll get us out of here. 478 00:55:48,729 --> 00:55:53,883 For now on I will not keep you side for one single moment - ok.. ok, be quiet. 479 00:56:14,889 --> 00:56:17,403 We rest here until day breaks. 480 00:56:27,000 --> 00:56:29,000 ok... 481 00:56:32,729 --> 00:56:35,868 You didn't call your wife from the gas station, did you? You call Littman, didn't you? 482 00:56:35,869 --> 00:56:39,145 Oh, Jack, please no! - How do they know we were in that passage? Answer me now! 483 00:56:40,289 --> 00:56:45,522 The only one who knew where we were was my wife I just I called her. I will not betray you. 484 00:56:45,649 --> 00:56:49,101 Why did you come back so you can follow us. - Jack. - I came back to save her. 485 00:56:49,200 --> 00:56:50,802 Stop it! 486 00:56:51,000 --> 00:56:54,276 I came back to save her. 487 00:56:54,729 --> 00:57:01,999 What's wrong with you? Didn't you hear Littman has been intercepting our calls? Did your IQ drop in the last 30 minutes? 488 00:57:07,649 --> 00:57:09,446 You're ok? 489 00:57:11,209 --> 00:57:12,961 I believe you. 490 00:57:13,089 --> 00:57:16,962 Thank you... Thank you... Thank you. 491 00:58:10,689 --> 00:58:16,127 Let's try to make that ledge up there. Maybe we can find some help over the range. 492 00:58:29,289 --> 00:58:34,079 I don't think I can continue much longer in this heat. - Just a little further. 493 00:58:34,209 --> 00:58:36,643 Why don't you just go ahead and I'll catch up. 494 00:58:36,769 --> 00:58:39,283 oh, Where is that stubborn woman I meet just a couple of days ago? 495 00:58:39,409 --> 00:58:44,039 You're the one who is stubborn, I am determined. - How determined? 496 00:58:44,169 --> 00:58:47,718 Let's go if Littman beat us there, I never forgive myself. 497 00:58:47,849 --> 00:58:49,567 He won't. 498 00:59:09,000 --> 00:59:11,458 Jack!.. - I got you. Don't let me go 499 00:59:11,569 --> 00:59:13,639 Put your feet under 500 00:59:13,769 --> 00:59:18,240 Grab my hand. Come on, just a little bit more 501 00:59:18,369 --> 00:59:20,200 I got you. 502 00:59:25,569 --> 00:59:27,685 Thank you. - No problem. 503 00:59:42,969 --> 00:59:47,804 I need to know something and I want the truth. 504 00:59:47,929 --> 00:59:51,001 What happened between you and Littman ? 505 00:59:56,129 --> 00:59:59,280 I met him at a convention. Right after I graduated from college. 506 00:59:59,409 --> 01:00:04,642 He was a legend at the time he come and start talking to me. 507 01:00:04,769 --> 01:00:09,763 He told me about his clients and his digs, and the money. 508 01:00:11,609 --> 01:00:15,602 And then he asked to be part of his team. 509 01:00:15,729 --> 01:00:19,517 And I knew I did't want to be a teacher, I was looking for adventure. 510 01:00:20,689 --> 01:00:25,558 And that started out great. We were really a good team. He will find the clients I would organize the next keeps to fund. 511 01:00:25,689 --> 01:00:30,399 But something changed he was taking bigger risks... and 512 01:00:30,529 --> 01:00:34,363 And people started getting hurt. 513 01:00:34,489 --> 01:00:39,199 I mean I... I knew what was happening. I just...I didn't do anything at the time 514 01:00:41,289 --> 01:00:45,202 I just decided I was going to move on 515 01:00:46,809 --> 01:00:51,166 I've been on my own, ever since That's the way I like it. 516 01:00:54,209 --> 01:00:58,521 How do I know that you are not doing it for the money? 517 01:01:00,249 --> 01:01:05,004 I gues the same way you know Tariq is not working for them. 518 01:01:08,169 --> 01:01:13,861 I smell food. Come on . Come on. 519 01:01:20,049 --> 01:01:23,405 See, there are people down there. 520 01:01:23,600 --> 01:01:27,400 (Al hamble behla) Come... 521 01:01:29,000 --> 01:01:36,400 (wo... wo... salam malekum - Walekum Al Salam) 522 01:01:36,609 --> 01:01:39,123 Water, water.. please, please. 523 01:01:40,000 --> 01:01:46,200 (Ehlan, Ehlan Wasalam) 524 01:01:45,900 --> 01:01:47,777 Here... Here, drink. 525 01:01:48,991 --> 01:01:50,991 (shukran, shukran ) 526 01:01:50,993 --> 01:01:52,993 (Shukran) 527 01:01:54,049 --> 01:01:57,540 Thank you very much - give me. 528 01:01:57,729 --> 01:02:00,323 Easy, easy not too fast, its bad. 529 01:02:00,449 --> 01:02:03,407 No, it's good, it's good. 530 01:02:05,409 --> 01:02:11,325 Now tell me, where do you come from? - Our car broke down in the desert. 531 01:02:11,449 --> 01:02:16,842 You climb over that mountain, in the middle of the day, in the heat? Incredible 532 01:02:16,969 --> 01:02:20,439 You are either very brave or very stupid. 533 01:02:20,569 --> 01:02:23,367 Stubborn actually. 534 01:02:23,489 --> 01:02:27,277 Did you have a telephone here, we can use? - I have a cell phone... 535 01:02:27,409 --> 01:02:30,924 but there is no service foraround many kilometers. 536 01:02:31,049 --> 01:02:33,688 Can you maybe take us to the nearest town? 537 01:02:33,809 --> 01:02:39,327 It's getting lake now, first thing in the morning. For tonight you'll be my guest, ah, ah? 538 01:02:39,352 --> 01:02:41,352 (Shukram) 539 01:02:41,409 --> 01:02:44,664 It's very kind, thank you. Come... Come... 540 01:02:48,329 --> 01:02:51,401 Eat, eat... more, more. 541 01:02:51,529 --> 01:02:56,125 I am stuff I couldn't eat another bite . - well, I still have room for mre. 542 01:02:56,249 --> 01:02:59,446 Help yourself, habibi. 543 01:02:59,569 --> 01:03:04,120 This is wonderful. Thank you for your hospitality. 544 01:03:04,249 --> 01:03:08,720 You know I heard that Syria is famous for it. - This is how we live, my friend. 545 01:03:10,329 --> 01:03:13,446 It's beautiful. It's magnificence. 546 01:03:14,809 --> 01:03:19,564 Come, let me show you a place that's really beautiful, come! 547 01:03:19,689 --> 01:03:23,602 Ah, Ah, I'll keep an eye over the food, ah 548 01:03:42,000 --> 01:03:44,000 Wow! 549 01:03:44,889 --> 01:03:49,364 This is just magnificense! 550 01:03:54,000 --> 01:03:56,000 (dara dara dara mine) 551 01:03:56,003 --> 01:04:01,594 Ah, kids. I love to play with them, you know. That's why I live for. 552 01:04:01,769 --> 01:04:03,725 Sorry? 553 01:04:09,249 --> 01:04:13,959 Beautiful people, and a beautiful family. 554 01:04:14,089 --> 01:04:19,784 Were you close with them, Yourt family? I mean... 555 01:04:20,049 --> 01:04:23,439 My parents die when I was in college. 556 01:04:28,489 --> 01:04:30,923 Must have been hard on you. 557 01:04:31,049 --> 01:04:34,200 Drawn myself on drugs and alcohol. 558 01:04:34,329 --> 01:04:39,449 It was Frederick who saved me. And he was the only one who reach out. 559 01:04:39,569 --> 01:04:42,843 Trick me into taking one of this courses. that sly guy. 560 01:04:42,844 --> 01:04:45,624 he got a plan. 561 01:04:45,649 --> 01:04:49,801 One time he make me stay after class. as soon as the othere students had left... he walk right into me... 562 01:04:49,929 --> 01:04:53,319 he got that close to me and he said to me: Young man... 563 01:04:53,449 --> 01:04:57,522 I had tolerated your self indulgence long enough. 564 01:04:57,649 --> 01:05:02,928 If you truly love your parents, you will honor them live a great life, and not destroy it. 565 01:05:03,049 --> 01:05:08,567 Your parents didn't leave you Jack. They simply die. 566 01:05:11,889 --> 01:05:15,165 That's when Frederick became my family 567 01:05:16,969 --> 01:05:20,678 He always stood by my side, he was always there. 568 01:05:22,369 --> 01:05:26,078 And where was I when he needed me? 569 01:05:26,800 --> 01:05:28,800 Jack. 570 01:05:33,300 --> 01:05:35,300 (Howling) 571 01:05:46,889 --> 01:05:51,041 What's this? - It's a game... that children play. 572 01:05:51,169 --> 01:05:54,923 It's called the Hyena's Eye. - What's that? 573 01:05:55,049 --> 01:05:58,041 The great hyena hunts at night. 574 01:05:58,169 --> 01:06:03,687 and as the sun sets,the great Hyena Looks with right eyes up over the desert.... 575 01:06:03,809 --> 01:06:08,837 for weak and the fearful. - A little bit of a scary game for children, isn't it. 576 01:06:11,089 --> 01:06:14,684 but there are worst thing that come on the desert at night. 577 01:06:14,809 --> 01:06:18,802 The Hashashin. - That sounds like a kid's game. 578 01:06:18,929 --> 01:06:24,526 It's is said, they guard the secrets of the desert for all intruders. 579 01:06:24,527 --> 01:06:31,518 ha, ha... of course some say the story is to keep the children away wondering out into the night, but ah... 580 01:06:31,569 --> 01:06:34,879 The Hashashin are real, my friend. 581 01:06:35,009 --> 01:06:38,319 Isn't that right, you little monkeys ? 582 01:06:38,344 --> 01:06:40,344 (alaha Hashashin biu blujum) 583 01:06:46,289 --> 01:06:49,520 Jack, look. look, look. Fiery eyes. 584 01:06:49,649 --> 01:06:52,800 That's what my wife have, when I'm done something wrong. 585 01:06:52,929 --> 01:06:57,207 She is one mean woman, When she does not get her way. Wow arh... 586 01:06:58,449 --> 01:07:03,045 "Beneath her fiery gaze. Frederick was right. 587 01:07:03,169 --> 01:07:04,807 Jack, What are you talking about? 588 01:07:04,929 --> 01:07:08,478 The poem is a map, Frederick say the poem is a map, the poem says: 589 01:07:08,609 --> 01:07:11,840 That the treasure is hidden beneath his fiery gaze. 590 01:07:11,969 --> 01:07:15,006 This is what Frederick saw. 591 01:07:15,129 --> 01:07:18,838 We got to get there before Littman does. 592 01:07:18,969 --> 01:07:21,119 Tonight when they go to sleep we are going to steal their van 593 01:07:21,249 --> 01:07:25,481 Jack, we are not taking this man's van and leaving him and his family in the middle of the desert. 594 01:07:25,609 --> 01:07:28,169 Let's sleep on it, and figure it out in the morning. 595 01:07:41,729 --> 01:07:47,645 You ask for transport and and I shall provide. food and two horses. Yes. 596 01:07:48,689 --> 01:07:52,762 Can we may take your van? Why I didn't think of that 597 01:07:52,889 --> 01:07:56,359 I take you into the nearest town and alert the authorities. 598 01:07:56,489 --> 01:07:59,208 No, no no... hold on, hold on. 599 01:07:59,329 --> 01:08:03,641 Tariq, you go take the van, you go alerts the authorities. 600 01:08:03,769 --> 01:08:08,081 I need you with me I take the horses. - As I said: you are all welcome to them . 601 01:08:09,649 --> 01:08:12,402 you're very kind. 602 01:08:15,209 --> 01:08:19,680 In case you get lost, it's always wise to be prepared.Ah. 603 01:08:21,129 --> 01:08:23,120 Good luck - Thank you 604 01:08:23,145 --> 01:08:26,945 (Ahla Makum) - (Ahla Makum) 605 01:08:37,769 --> 01:08:41,648 Hope that you can keep up. - I would see about that. 606 01:09:05,209 --> 01:09:09,168 They are on their way. - Excellent, that's good, go. 607 01:10:25,489 --> 01:10:28,003 Where are they going? 608 01:10:28,129 --> 01:10:30,597 The hill? 609 01:10:33,569 --> 01:10:35,764 They are moving on. 610 01:11:05,369 --> 01:11:10,045 It is too rocky up there for the horses. We have to go the rest on foot. 611 01:11:34,089 --> 01:11:37,877 Gaping mouths, empty eyes. 612 01:11:50,000 --> 01:11:55,955 Oh, no! We go to move. 613 01:12:04,000 --> 01:12:06,000 Jack! 614 01:12:10,089 --> 01:12:13,399 I guess it's a little bit further. 615 01:12:13,529 --> 01:12:17,207 I can't see anything. - Got to be something close by. 616 01:12:17,210 --> 01:12:19,210 It's keeps holloring 617 01:12:25,009 --> 01:12:28,843 I think it's down a cave right here. - go faster 618 01:12:44,329 --> 01:12:47,844 That came up out of nowhere. - yeah. 619 01:12:59,409 --> 01:13:01,639 Hey, Look at this. 620 01:13:05,969 --> 01:13:10,679 I've seen this... in Ali's research. 621 01:13:11,000 --> 01:13:13,000 Really. 622 01:13:16,900 --> 01:13:18,900 Down there. 623 01:13:24,849 --> 01:13:27,682 Let's see where this goes. 624 01:13:46,609 --> 01:13:49,840 What are these holes for? 625 01:14:08,209 --> 01:14:11,464 Stay right there. - ok 626 01:14:14,500 --> 01:14:16,500 Jack. 627 01:14:26,529 --> 01:14:31,728 Come on, let's go - You're crazy. I am not going in there.. 628 01:14:31,849 --> 01:14:36,445 Come on, I am sure this is the worst of it. Trust me. 629 01:14:36,569 --> 01:14:40,883 Give me your hand. Be carefull 630 01:14:48,529 --> 01:14:50,804 I can't see anything down there. 631 01:14:53,500 --> 01:14:55,500 Jack. 632 01:15:11,769 --> 01:15:16,206 Animal Symbols. This has to be it. 633 01:15:17,409 --> 01:15:22,767 It seems to be a symbols for each tunnel. Which one? 634 01:15:25,449 --> 01:15:28,885 Camell. - Lizard. 635 01:15:29,929 --> 01:15:33,808 Watch your step here. Scorpion. 636 01:15:33,929 --> 01:15:35,840 Snake. 637 01:15:40,529 --> 01:15:45,887 Taurus. Ilu, also called... - The Big Bull. 638 01:15:46,009 --> 01:15:51,242 You were right, I think this is it. -Of course I was right. 639 01:15:53,209 --> 01:15:55,962 Looks like it ends here. 640 01:15:56,089 --> 01:15:58,922 I don't think so. 641 01:16:03,569 --> 01:16:09,280 I've seen the markings on the tablet. It's a code. 642 01:16:10,729 --> 01:16:13,038 Can you brake it? 643 01:16:13,169 --> 01:16:15,888 I'm sure I could try. 644 01:16:28,500 --> 01:16:29,600 Jack. 645 01:16:29,729 --> 01:16:32,641 I din't do anything. - Jack. 646 01:16:34,009 --> 01:16:37,240 Until his mane is remember. 647 01:16:37,369 --> 01:16:40,008 ah, Until his name is remember once more. what? 648 01:16:40,129 --> 01:16:42,085 Spell llu. 649 01:16:44,000 --> 01:16:46,000 Jack. Do something, do something. hum. 650 01:16:49,929 --> 01:16:52,762 I got it. 651 01:16:53,000 --> 01:16:54,241 Jack. 652 01:16:54,329 --> 01:16:56,763 Do you see it, Jack? Hurry up. 653 01:17:27,529 --> 01:17:33,286 The Hashashin. It's not a myth, they real. 654 01:17:35,689 --> 01:17:38,362 655 01:17:40,169 --> 01:17:41,887 Come. 656 01:18:04,000 --> 01:18:04,800 Come on. 657 01:18:04,889 --> 01:18:10,122 Our annual meeting begins. 658 01:18:52,889 --> 01:18:57,405 Now we prove our king honor. 659 01:20:58,609 --> 01:21:01,965 I am guessing that's the Iris. 660 01:21:02,089 --> 01:21:05,286 That's what the Russians are after. 661 01:21:05,409 --> 01:21:09,243 What are you doing? - Closer look. - Jack 662 01:21:09,268 --> 01:21:11,268 Jack... Jack. 663 01:21:32,769 --> 01:21:34,600 Ali? 664 01:21:41,000 --> 01:21:43,000 Bring them here. 665 01:21:57,809 --> 01:21:59,322 Why? 666 01:21:59,449 --> 01:22:03,965 I'm sorry that I have deceive you my child. - not as sorry as I am 667 01:22:04,089 --> 01:22:10,119 I could not tell you. I'm Hashashin, a descendant of the Ugarit people. 668 01:22:10,249 --> 01:22:16,006 Entrusted to protect this precious gift sent to our people by the heaven. 669 01:22:17,049 --> 01:22:22,965 listen to me Littman and his men, they are following us. They would be here any minute. 670 01:22:23,500 --> 01:22:26,700 (jehatale jehatale) 671 01:22:32,849 --> 01:22:36,842 That was just the Iris in the septor. Where is the Eye? 672 01:22:36,969 --> 01:22:41,440 With the help of a traitor the Egyptian Pharaoh Akhenaten... 673 01:22:41,569 --> 01:22:45,244 Took the Eye from the king of Ugarit. 674 01:22:45,369 --> 01:22:50,318 Pharaoh Akhenaten, destroyed our city in search of the Iris. 675 01:22:50,449 --> 01:22:53,759 Many Hashashin died, protecting it 676 01:22:54,729 --> 01:22:56,959 So the Eye still in Egypt. 677 01:23:11,969 --> 01:23:14,244 Get down, get down. 678 01:23:16,409 --> 01:23:19,765 They will find nothing here but their own death. 679 01:23:29,009 --> 01:23:30,965 Keep it fast. 680 01:23:41,409 --> 01:23:43,400 Are you got to get out of here. - Not without you. 681 01:23:43,529 --> 01:23:46,282 I'm going to go to see the to Iris. I'll be fine 682 01:23:50,569 --> 01:23:53,163 I'll be right behing you, go... go. 683 01:24:32,929 --> 01:24:37,127 I never trusted you virtue Saggani - (JuhaTahilam) 684 01:24:44,729 --> 01:24:47,197 Go find Hunter. 685 01:25:03,100 --> 01:25:05,100 Briklin 686 01:25:39,289 --> 01:25:41,757 Let me go. - hey. 687 01:25:41,782 --> 01:25:43,782 Littman. 688 01:25:48,369 --> 01:25:51,759 Nadia, you'll never guess what I found. 689 01:25:51,889 --> 01:25:55,199 The Iris belongs to the people of Syria. 690 01:25:55,329 --> 01:25:58,526 Finders keepers Miss Rahmadan. 691 01:25:58,649 --> 01:26:03,279 If it trully meant something to your people it would'd been place in a museum long ago. 692 01:26:03,409 --> 01:26:07,960 It's much bigger than you think and far more complex that you ever to understand. 693 01:26:08,089 --> 01:26:10,319 I'll keep it simple. 694 01:26:12,569 --> 01:26:14,844 Such a waste. 695 01:26:15,769 --> 01:26:18,761 Jack, you want to sat goodbye to Nadia? 696 01:26:18,889 --> 01:26:21,164 Looking for me? 697 01:26:24,369 --> 01:26:28,760 What do you think you are doing, Jack? You're not nowhere to go. 698 01:26:30,569 --> 01:26:34,005 Who says I'm going anywhere? 699 01:26:59,009 --> 01:27:00,203 Oops. 700 01:27:07,129 --> 01:27:09,768 Jack, help... help me. 701 01:27:18,900 --> 01:27:20,900 Jack. 702 01:27:23,329 --> 01:27:25,399 now, what where you saying, Jack? 703 01:27:36,000 --> 01:27:38,000 Jack. 704 01:27:42,129 --> 01:27:43,642 Nadia. 705 01:27:48,000 --> 01:27:50,000 Nadia. 706 01:27:55,000 --> 01:27:57,000 Jack. 707 01:28:08,489 --> 01:28:12,118 Jack... great work. 708 01:28:14,809 --> 01:28:17,118 I'll miss you, my friend. 709 01:28:23,500 --> 01:28:26,412 Jack, - come on. 710 01:28:55,500 --> 01:28:59,000 Miss Nadia, come... come. 711 01:29:01,500 --> 01:29:04,100 (Ith bij jamela, salam bishmila) 712 01:29:04,400 --> 01:29:06,100 Jack. come. 713 01:29:11,700 --> 01:29:13,400 Are you ok! 714 01:29:14,289 --> 01:29:15,961 Thanks, Tariq. 715 01:29:16,089 --> 01:29:18,808 Jack, I told you we'll meet again my friend . ha. 716 01:29:18,929 --> 01:29:21,523 See, I said I would come to your rescue. 717 01:29:21,649 --> 01:29:27,042 Day or night Tariq is at your service, and I brought the army with me. 718 01:29:28,129 --> 01:29:32,441 Where is Littman? - Did you see it coming out? 719 01:29:57,500 --> 01:29:59,500 Hi. - Hey. 720 01:30:06,169 --> 01:30:08,524 You're leaving? 721 01:30:10,489 --> 01:30:12,127 Are you? 722 01:30:17,800 --> 01:30:19,800 Excuse me. 723 01:30:20,369 --> 01:30:23,406 Yeah Liz? - Something is happening, I need you righ away. 724 01:30:23,529 --> 01:30:25,804 Liz, I'm in Damascus. - I know. 725 01:30:25,929 --> 01:30:29,506 I also know that Littman's in Cairo he is going after the Eye of the Star. 726 01:30:29,507 --> 01:30:32,464 We cant let that happen - wait... wait a minute. 727 01:30:32,489 --> 01:30:35,006 How do you know where Littman is? 728 01:30:35,008 --> 01:30:39,307 I can't talk to you about this on the phone But I am afraid I have not been very honest with you. 729 01:30:39,369 --> 01:30:42,964 The most important thing right now is preventing Littman for getting the Eye. 730 01:30:43,089 --> 01:30:45,762 You know the danger the world be if that happens. 731 01:30:45,889 --> 01:30:50,963 I am sending someone to pick you up, be ready in two hours.62096

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.