Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,247 --> 00:00:54,807
2
00:01:17,500 --> 00:01:23,275
The private modern art museum located in France
features rare masterpieces.
3
00:03:01,100 --> 00:03:02,852
Hello Baby...
4
00:03:56,807 --> 00:03:58,957
Oh, I don't have a receipt for that
5
00:04:21,600 --> 00:04:23,600
Whose there? Whose there?
6
00:04:28,900 --> 00:04:30,900
No.
7
00:04:34,237 --> 00:04:35,795
Nice Catch
8
00:05:21,000 --> 00:05:22,100
Liz, its me
9
00:05:22,100 --> 00:05:23,200
Hey
10
00:05:23,201 --> 00:05:24,201
Yeah. Tell him I got it
11
00:05:24,202 --> 00:05:24,802
you kidding...
12
00:05:24,804 --> 00:05:28,583
ha ha, I'll be in the first plane back. Believe me.
- See you then.
13
00:05:29,000 --> 00:05:30,100
Yea, I will
14
00:05:30,300 --> 00:05:32,900
its been located...
Well follow him...
15
00:05:45,597 --> 00:05:48,111
16
00:05:48,237 --> 00:05:51,274
What is taking so long?
- Relax my dear!
17
00:05:51,397 --> 00:05:56,187
Albert Littman is a thief!
I still don/t undertand why he hasn't been deported?
18
00:05:56,317 --> 00:06:01,391
Nadia, patients will achive more than force...
- It's just frustating, Ali
19
00:06:01,517 --> 00:06:07,149
after all these years, I come home to find the same thing happening
- our history its benn stolen from us
20
00:06:07,277 --> 00:06:09,586
Once again
- my dear
21
00:06:09,717 --> 00:06:14,507
it is your destiny to have returned home to do what it is right
22
00:07:19,557 --> 00:07:22,549
Herr Littman, a wagon is aproaching
23
00:07:29,317 --> 00:07:31,911
Tell them to shup up.
- abu
24
00:07:52,197 --> 00:07:56,236
Ali, Miss Ramadan.
What a pleasant surprise.
25
00:07:56,357 --> 00:07:58,791
What brings you all the way here?
26
00:07:58,917 --> 00:08:04,947
Since your quest to find the city buried under
the roman ruins of Palmyra has proven fruitless
27
00:08:05,077 --> 00:08:08,672
Your permit to conduct further excavations...
has been revoked!
28
00:08:08,797 --> 00:08:12,107
I don't think you really want to do that.
29
00:08:14,557 --> 00:08:18,186
here, your time in Syria is over.
30
00:08:19,397 --> 00:08:24,869
My advice: Pack your bags and
get out of Syria while you still can.
31
00:08:52,894 --> 00:08:59,994
(SPEAKING RUSSIAN)
32
00:09:02,000 --> 00:09:04,355
Finally some good news.
33
00:09:04,889 --> 00:09:09,599
Berndt, we have a rat
one of the man must have talked.
34
00:09:12,929 --> 00:09:14,647
seal it.
35
00:09:14,769 --> 00:09:17,727
you can not do it
they will all die
36
00:09:17,849 --> 00:09:19,646
exactly
37
00:09:19,769 --> 00:09:23,398
I beg you, this are my men
they have families
38
00:09:26,000 --> 00:09:27,797
Run, run...
39
00:09:27,900 --> 00:09:29,600
Get out, get out.
40
00:09:29,600 --> 00:09:31,600
They are going to seal the tunel
41
00:09:40,000 --> 00:09:42,000
are this arm?
42
00:09:52,300 --> 00:09:54,300
let's go
43
00:10:03,129 --> 00:10:06,121
there goes the rat. Berndt.
44
00:10:19,049 --> 00:10:22,041
the hyena's will have a feast tonight... Galyup
45
00:10:38,529 --> 00:10:42,158
Ugarit, was the home of one of the most prolific...
46
00:10:42,289 --> 00:10:46,328
powerful and most
ancient civilization on earth
47
00:10:46,449 --> 00:10:53,366
These metropolis have incredible wealth and advance culture
produce the true first alphabet
48
00:10:53,489 --> 00:10:56,959
for many years
Ugarit, was the jewel of the middle east
49
00:10:57,089 --> 00:11:00,604
it success was rival by no other.
50
00:11:01,969 --> 00:11:04,119
Professor...
51
00:11:04,289 --> 00:11:06,245
Schaeffer. yes professor Shaeffer
52
00:11:06,369 --> 00:11:10,408
yeah, what's that stuff comming out of that thing
that the king is holding?
53
00:11:10,529 --> 00:11:14,807
Oh yes, well he is holding a staff on his hand
54
00:11:14,929 --> 00:11:18,808
You see this? and this? those two pieces
55
00:11:18,929 --> 00:11:22,842
the iris and the eye,
compose the Star of Heaven
56
00:11:22,969 --> 00:11:26,848
but when join together
they supposedly from some type of a weapon
57
00:11:26,969 --> 00:11:29,085
Mythologic rabbish, if you ask me.
58
00:11:29,209 --> 00:11:34,124
so the King kind like melt
people faces off of it
59
00:11:35,009 --> 00:11:37,125
That's right.
60
00:11:53,129 --> 00:11:55,438
Liz? Yeah.
61
00:11:56,889 --> 00:11:59,449
Where are you?
- Here!
62
00:12:01,200 --> 00:12:03,200
Hi!
63
00:12:03,809 --> 00:12:05,481
Welcome back.
64
00:12:06,649 --> 00:12:08,560
How is he?
65
00:12:08,689 --> 00:12:12,045
The same, still obsesed with
the treasure of Ugarits
66
00:12:12,169 --> 00:12:15,798
... and worry about you,
even though he won't say it.
67
00:12:16,969 --> 00:12:19,529
But you, aren't worry, right?
68
00:12:19,649 --> 00:12:24,769
How was your trip?
- The French have another reason to have americans.
69
00:12:24,889 --> 00:12:28,848
but then in 1375 BC...
70
00:12:28,969 --> 00:12:34,123
Ugarit suddently and mysteriously
and completely dissapear
71
00:12:34,249 --> 00:12:39,767
We beleive the city was overrun and sag
by the egyption Pharaoh Amenhotep the Fourth.
72
00:12:41,169 --> 00:12:46,243
no trace of the enourmous wealth cultural treasuers
orthe Start of Heaven have ever been found
73
00:12:46,369 --> 00:12:50,487
in either Syra or Egyp.
74
00:12:50,609 --> 00:12:53,407
So, What happened?
75
00:12:53,529 --> 00:12:57,317
I believe that survivers of
Amenhotep the Fourth's grave...
76
00:12:57,449 --> 00:13:01,840
were able to save some of the treasure
and hide it from the Pharaoh
77
00:13:01,969 --> 00:13:07,043
I also believe that the location of the treasure
has been encoded in poems...
78
00:13:07,169 --> 00:13:13,165
that were written at the time, and
left behind to us to find
79
00:13:13,289 --> 00:13:17,805
Our own college is underwritting and
archelogical dig in Egipt
80
00:13:17,929 --> 00:13:21,365
under the supervison of Dr. Lina Halstrom.
81
00:13:21,489 --> 00:13:28,361
We believe tha the bulk of the treasure of Ugarit
is buried in Aghnaptos Tumb
82
00:13:29,769 --> 00:13:30,838
Jack?
83
00:13:30,969 --> 00:13:34,723
Yeah, I have pizza delivery for
for fast Freddie Schaeffer
84
00:13:34,849 --> 00:13:36,965
ah, oh, That's all for today
85
00:13:37,089 --> 00:13:41,958
Read Akkermans Archelogy of Syria, chapter three to ten,
class dismiss!
86
00:13:43,609 --> 00:13:46,681
How the pictures turn out?
87
00:13:46,809 --> 00:13:50,597
Great!
- that thief laurence have it all along.
88
00:13:50,729 --> 00:13:52,481
What about the markings?
89
00:13:52,609 --> 00:13:56,522
its a poem,
Frederic, its... its a religiuos poem about llu.
90
00:13:56,649 --> 00:14:00,467
E-mail the pictures to Ali.
we need his input. I am on my way.
91
00:14:00,600 --> 00:14:02,772
Frederick, listen this is not...
92
00:14:03,000 --> 00:14:05,000
Frederick?
93
00:14:07,409 --> 00:14:08,683
good to be back
94
00:14:08,809 --> 00:14:13,166
Ali? yes, yes I know it's labe in Damascus,
but we got pictures
95
00:14:14,449 --> 00:14:18,522
Ali wants to see whats on the tablets
Did you email him the pictures?
96
00:14:18,649 --> 00:14:22,437
Nice to see you too...
- Sorry, good to see you Jack.
97
00:14:22,569 --> 00:14:24,446
now, where is the... ?
98
00:14:24,569 --> 00:14:28,642
Oh my God, you stole the tablet
99
00:14:30,409 --> 00:14:34,766
Stole is such an ugly word.
Apropiate in the name of science.
100
00:14:34,889 --> 00:14:39,167
I can't believe you brought the whole thing back
I told you just take a picture rather.
101
00:14:39,289 --> 00:14:42,679
Oh, never mind, I don't wanna know.
102
00:14:44,609 --> 00:14:48,841
I spent most of my life searching for it
and now its on my hands
103
00:14:50,489 --> 00:14:52,525
Thank you, Jack.
104
00:14:55,689 --> 00:15:00,399
See this markings right here? they tell you
how far in the passage you have to go back, very tricky
105
00:15:00,529 --> 00:15:03,760
What an intriguing passage
106
00:15:03,889 --> 00:15:09,759
Ilu's eye feel upon them
a light of Heaven descended.
107
00:15:09,889 --> 00:15:14,599
now, that was a comun way to describe
a meteor shower
108
00:15:14,729 --> 00:15:19,519
and his glory was hidden
in the gaping mouths
109
00:15:19,649 --> 00:15:25,246
beneath the fiery gaze
of El Shaddi's empty eyes ...
110
00:15:25,369 --> 00:15:31,638
Until his name is remembered once more
111
00:15:31,769 --> 00:15:34,681
Uh, yeah, makes completely and perfect sense
112
00:15:34,809 --> 00:15:39,200
Jack be serious .
- It's a poem Frederick, it doesn't point to anything
113
00:15:39,329 --> 00:15:44,278
it's just ancient folklore, or mambo jambo
- It's much more than that.
114
00:15:44,409 --> 00:15:47,003
Frederick, how many of these have we seen?
How many of them are there?
115
00:15:47,129 --> 00:15:51,680
Maybe in a thousand turns out to be something
this, this isn't it!
116
00:15:51,809 --> 00:15:57,247
This illusions maybe geographical markings
to location of the treasure
117
00:15:57,369 --> 00:16:00,759
If you say so, I... I am exhausted,
I gonna go, ok?
118
00:16:00,889 --> 00:16:04,463
Now, we leave tomorrow.
may sure you bring everything this time.
119
00:16:04,500 --> 00:16:07,900
I'am sorry? What?
- Syria!, we leave for Syria at once.
120
00:16:08,089 --> 00:16:10,346
No... no, frederick, I an not going to Syria
121
00:16:10,569 --> 00:16:14,801
You can to go Syria, this is your life
I got my life, I got things to do.
122
00:16:14,929 --> 00:16:17,124
Yes, I know of those things.
123
00:16:17,249 --> 00:16:21,561
Don't start that again, I did what you asked!
I got a flight to catch, I'll leave for florida tomorrow morning
124
00:16:21,689 --> 00:16:26,285
I can't believe you are not at least bit curious
to see where this goes. We found the clue!
125
00:16:26,409 --> 00:16:31,403
I am curious, but I don't have time to be tripsing
around the desert because I am curious about some poem
126
00:16:31,529 --> 00:16:37,126
This is the real deal, Jack.
- Frederick, I wanna find the treasure as much as you do, beleive me.
127
00:16:37,249 --> 00:16:43,722
Its located in this phrases.
I am sure of it, we just need to solve the riddle
128
00:16:43,849 --> 00:16:48,206
Jack, you are the only man on earth that knows
the Ugarit language better than me
129
00:16:48,329 --> 00:16:52,163
If we decifer the map
we find the trasure...
130
00:16:52,289 --> 00:16:55,281
and return it to their rightfull owners
the people of Syria
131
00:16:55,409 --> 00:16:57,639
It's not a map.
Its not a map!
132
00:16:57,769 --> 00:17:01,887
I know this is not as easy as hunting for your
Spanish Galleon in florida
133
00:17:02,009 --> 00:17:06,560
But our work is more important to humanity
than you lining your pockets with money
134
00:17:06,689 --> 00:17:09,044
Haven't you learned anything from the past?
135
00:17:09,169 --> 00:17:10,807
Excuse me Professor?
136
00:17:10,929 --> 00:17:15,445
Sorry to interrup but it's late
if you do not mind, I like to go home.
137
00:17:15,569 --> 00:17:21,087
Yes my dear, go home
Tomorrow we must prepare to my trip to Syria.
138
00:17:21,209 --> 00:17:24,758
Jack, would you mind walking me home?
- Yeah, sure.
139
00:17:26,249 --> 00:17:28,319
I was just leaving anyway.
140
00:17:28,449 --> 00:17:31,919
We are closer than ever, Jack. Please...
141
00:17:32,049 --> 00:17:33,687
Come with me.
142
00:17:51,729 --> 00:17:53,924
so, thanks for doing this
143
00:17:56,729 --> 00:18:00,119
You know, the two of you care about each other so much
when Are you going to stop fighting?
144
00:18:00,120 --> 00:18:03,094
when he stop trying to turn me
into someone I am not.
145
00:18:03,200 --> 00:18:05,200
And who exactly is that?
146
00:18:10,049 --> 00:18:12,643
I'am Jack Hunter.
147
00:18:36,900 --> 00:18:38,900
Wait... wait!
148
00:18:43,609 --> 00:18:45,804
I can't do this.
149
00:18:49,649 --> 00:18:52,686
no entanglements ...
150
00:18:52,809 --> 00:18:54,720
no ties...
151
00:18:54,849 --> 00:18:58,159
selling relics at the highest bidder
152
00:18:58,289 --> 00:19:01,300
moving on to the next adventure,
that who Jack Hunter is.
153
00:19:01,350 --> 00:19:03,901
I am sorry, alright
154
00:19:04,129 --> 00:19:07,280
Frederick, may be at the tail end
of a life long quest
155
00:19:07,409 --> 00:19:11,163
The least you can do...
is helping see it through?
156
00:19:11,289 --> 00:19:15,248
that's what this litle walk home is all about, ah?
get me to talk?
157
00:19:15,369 --> 00:19:18,441
sometimes you can be a real ass.
- only sometimes?
158
00:19:18,569 --> 00:19:21,481
You owed Frederick.
159
00:19:23,049 --> 00:19:24,801
Yeah, I'll see you around, Liz.
160
00:19:53,409 --> 00:19:55,001
Who are you?
161
00:20:14,209 --> 00:20:16,901
Frederick, just want it to say that I am sorry...
162
00:20:17,900 --> 00:20:19,900
ah, No
163
00:20:21,500 --> 00:20:25,900
Frederick... Frederick...
no, Please God, No...
164
00:20:25,925 --> 00:20:27,925
please, Frederick
165
00:21:31,049 --> 00:21:34,883
Alright, I got your visa, your tickets
I update it your software
166
00:21:35,009 --> 00:21:38,558
must well find your phone for this one, is global access
167
00:21:38,689 --> 00:21:42,159
Liz, where are you getting the money for all of this?
168
00:21:42,289 --> 00:21:44,883
Private research grant.
169
00:21:50,129 --> 00:21:54,202
Look Jack, I do not know what to say
I can't imagine how hard this must be for you
170
00:21:57,729 --> 00:22:00,527
What I say last night...
171
00:22:00,649 --> 00:22:04,767
I know it meant the world to you.
and you don't have to do this.
172
00:22:07,529 --> 00:22:09,440
Yes, I do.
173
00:22:10,409 --> 00:22:15,608
the Police said it was a robbery, why don't you just let them handle it.
- the tablet is gone.
174
00:22:15,729 --> 00:22:19,722
the tablet is cojun
was only one other person who knew we had it.
175
00:22:21,009 --> 00:22:24,684
Ali?
- is willing to kill for then it maybe it does hold some value
176
00:22:24,809 --> 00:22:28,199
Either way, I starting with him.
177
00:22:28,224 --> 00:22:30,224
Jack.
178
00:22:32,849 --> 00:22:36,080
Frederick would have wanted you
to have this.
179
00:22:44,000 --> 00:22:46,000
Right!
180
00:22:48,409 --> 00:22:52,084
I am going need someone to keep up to speed
while I am up there.
181
00:22:52,209 --> 00:22:55,519
You are the only one I trust.
182
00:23:19,089 --> 00:23:22,001
Enjoy your stay in Syria
183
00:23:37,809 --> 00:23:40,562
Mr. Jack Hunter?
- Yes.
184
00:23:40,689 --> 00:23:46,366
Wonderfull, (aflen aflen af sashlen) I am Tariq Khaliff
The ministry of tourism Center to assist you
185
00:23:46,489 --> 00:23:50,368
Ministry of Tourism? I thought you've be with the ministry of...
-oh, Archeologie.
186
00:23:50,489 --> 00:23:55,263
Oh yes, she is waiting over there.
her name is Nadia Ramadan.
187
00:23:56,600 --> 00:23:58,300
Nadia?
- Uhm Hu.
188
00:23:58,529 --> 00:24:03,762
The Jeep is right out there
let me have your claim check, I will see to your luggage
189
00:24:03,889 --> 00:24:07,086
and, this is my mobile phone
I am your man in Syria.
190
00:24:07,209 --> 00:24:11,361
Anything you need day or night.
Whener you need me Syria never sleep
191
00:24:11,489 --> 00:24:14,481
Whatever... Whenever... wherever.
- I got it, I got it. Thank you.
192
00:24:14,609 --> 00:24:17,407
I'll get your bags.
193
00:24:20,000 --> 00:24:23,191
Hi,
I am Jack Hunter.
194
00:24:25,129 --> 00:24:27,120
I know who you are
195
00:24:27,249 --> 00:24:31,162
I am Nadia Ramadan,
I work with Ali Suliman. Ministry of Archeology
196
00:24:31,289 --> 00:24:33,007
Are you American?
197
00:24:33,008 --> 00:24:37,240
uhm, no, I was educated it on the states
But I was born here in Syria
198
00:24:37,489 --> 00:24:40,481
I worked with Profesor Schaeffer
the last time he was here
199
00:24:40,609 --> 00:24:44,841
He spoke a great deal about you, he was a very good man
you have my deepest condolences
200
00:24:44,969 --> 00:24:47,039
Yes he was, thank you.
201
00:24:47,169 --> 00:24:49,444
and, where is Ali?
202
00:24:49,569 --> 00:24:53,118
He has some personal affairs to attent to
he'll meet us in Ras Shamra tomorrow
203
00:24:53,249 --> 00:24:56,400
Wel, well see if I don't meet him
before that, ah.
204
00:24:58,089 --> 00:25:01,638
Let me tell you how this is going to go
Mr. Hunter.
205
00:25:01,769 --> 00:25:07,958
Ali asked me to assis you, but I am doing so in protest
as I have little regard for who you are or what you do.
206
00:25:08,089 --> 00:25:13,117
now, I will bring you to meet Ali, Tomorrow
untill then you are not to leave my sight
207
00:25:13,249 --> 00:25:16,685
should you try to evade me
or remove any artifacts from my homeland
208
00:25:16,809 --> 00:25:21,439
I will make one call and one call only
to the Syrian arm forces
209
00:25:21,569 --> 00:25:25,960
They will hunt you down and make sure you never
see the light of day again, Am I being clear?
210
00:25:26,089 --> 00:25:30,241
oh, crystal
now let me tell you something
211
00:25:30,369 --> 00:25:35,807
I am here to complete work on behave of Professsor Frederick Schaeffers
and nobody is going to get in the way of that work
212
00:25:35,929 --> 00:25:39,683
I do not know who you are, and for the sound of it
I don't want to
213
00:25:39,809 --> 00:25:43,768
so the quicker you get me to Ali,
the quicker you and I part ways
214
00:25:43,889 --> 00:25:46,357
how is that for clarity?
215
00:25:46,489 --> 00:25:49,640
I am so glad we undertant each others
- oh, me too .
216
00:25:49,769 --> 00:25:52,920
Welcome to Syria Mr. Hunter.
- Thank you!
217
00:25:58,809 --> 00:26:03,121
What do you have in here?
Will you be staying for a year?
218
00:26:03,249 --> 00:26:06,161
I am always staying as long as I need
to conclude my business.
219
00:26:06,289 --> 00:26:10,805
Well you will love my country
- I am not here for that.
220
00:26:10,929 --> 00:26:14,524
I am a good driver, don't worry
- I like to worry
221
00:26:14,649 --> 00:26:20,201
I make arrangements for an excelent hotel in Hamah
you will be very pleased
222
00:26:20,329 --> 00:26:26,279
Tariq could you takes to Suc Hamadia please?
I believe Ali left something there for Mr. Hunter
223
00:26:27,729 --> 00:26:32,325
Suc al Hamadia,uh, a wonderful place
my cousin Shariff has a shop there.
224
00:26:32,449 --> 00:26:37,284
It's a wonderful Shop, you can sit there
and listen to some music, do you like?
225
00:27:04,729 --> 00:27:10,008
Is this music has to be on?
- it's nice, Mr Hunter?
226
00:27:28,369 --> 00:27:32,760
You see, its beautiful Mr. Hunter, beautiful
Everything you want you can find here.
227
00:27:32,889 --> 00:27:37,599
Ay, Ay, Ay, I can't.. there is no park here
- it's got to be fine, it's got it be fine
228
00:27:37,729 --> 00:27:42,405
I'll meet you back here in 20 minutes?
Ok for you?
229
00:27:42,529 --> 00:27:44,759
bye, Mr Hunter.
230
00:27:59,009 --> 00:28:03,639
we almost here, Mr Hunter.
- Jack... call me Jack.
231
00:28:03,769 --> 00:28:07,079
I am sure you've been call many things
but Jack it is..
232
00:28:18,769 --> 00:28:20,760
Hakim, are you here?
233
00:28:21,000 --> 00:28:23,900
Nadia, Welcome!
234
00:28:24,100 --> 00:28:27,300
(Greeting in arabic) aflan, aflan rasaslan
- aflan bislo naj
235
00:28:27,329 --> 00:28:30,844
Good, thank you
- Hakim is dear friend.
236
00:28:30,969 --> 00:28:34,086
I feel honor to meet you sir.
- as you as well.
237
00:28:34,209 --> 00:28:38,441
I believe Ali left something for me?
- Please wait... I'll get it.
238
00:28:49,129 --> 00:28:50,608
How you doing?
239
00:28:50,729 --> 00:28:54,608
Syrian are very friendly people. You know?
Relax.
240
00:28:58,729 --> 00:29:03,320
I am so sorry to hear about Profesor Schaeffer.
He was a good and kind man
241
00:29:03,400 --> 00:29:04,900
Yes he was.
Thank you... Thank you.
242
00:29:05,000 --> 00:29:07,000
hey...
243
00:29:15,089 --> 00:29:16,602
Stay back.
244
00:29:19,809 --> 00:29:23,279
Not the first time I have a knife pointed at me
245
00:29:23,409 --> 00:29:25,604
Although, that one is a bit bigger .
246
00:29:48,209 --> 00:29:51,042
you have the scrool? - yeah
let's go. - ok!
247
00:29:58,000 --> 00:30:00,000
This way.
248
00:30:04,729 --> 00:30:06,401
move here.
249
00:30:10,329 --> 00:30:13,281
Around here.
- Get out of the way
250
00:30:29,569 --> 00:30:31,241
now where?
251
00:30:31,369 --> 00:30:33,007
We go here.
252
00:30:38,809 --> 00:30:40,640
Come on, up here.
up the stairs.
253
00:31:05,969 --> 00:31:09,802
Well,
Let's go!
254
00:31:10,169 --> 00:31:11,841
Come on.
255
00:31:26,000 --> 00:31:29,200
Come on.
This way.
256
00:31:30,000 --> 00:31:31,100
come on.
257
00:31:41,000 --> 00:31:45,400
This way, come on.
258
00:31:45,425 --> 00:31:47,425
Run
259
00:32:06,929 --> 00:32:09,807
we have to jump.
- What?
260
00:32:09,929 --> 00:32:11,647
Jump.
261
00:32:22,809 --> 00:32:25,926
Please forgive us.
You look beautiful.
262
00:32:28,000 --> 00:32:30,600
Is this way.
This way.
263
00:32:34,809 --> 00:32:37,403
Turiq, go
- ok, ok
264
00:32:37,428 --> 00:32:39,428
get out...
go now.
265
00:32:49,769 --> 00:32:53,523
Whoao, What happened back there?
- some men just try to rob us.
266
00:32:53,649 --> 00:32:55,640
No.
- Yes.
267
00:32:56,809 --> 00:32:59,706
Thiefs.
(mumbling in arabic)
268
00:33:00,129 --> 00:33:02,563
What are you doing?
- I am calling the police. - Don't! - Why not?
269
00:33:02,689 --> 00:33:05,843
They can help us find out who those men were .
- No, they are just going to get in the way.
270
00:33:05,844 --> 00:33:09,083
And I don't have time for that, I want to get to Rashama, right no!
I wanna meet Ali
271
00:33:09,084 --> 00:33:12,538
Someone needs to inform the proper... Authorities
- You see the stakes everwhere we go, they can be bhoughts.
272
00:33:12,539 --> 00:33:12,884
You're wrong!
273
00:33:13,109 --> 00:33:15,828
well, I am not trusting anyone right now.
- and that make two of us.
274
00:33:16,049 --> 00:33:18,119
ha, now you are making some sense
275
00:33:18,249 --> 00:33:20,479
Well, do youi want to know what I think?
- NO
276
00:33:20,609 --> 00:33:24,905
I think we all need to calm down. No need to get angry
Let's go to the hotel.
277
00:33:24,910 --> 00:33:27,868
Just drive.
- Ok, Ok, Tariq drives.
278
00:33:32,369 --> 00:33:34,945
so, th trouble follow you wherever you go?
- You listen to me sweetheart.
279
00:33:35,000 --> 00:33:37,900
Frederick was kill over that tablet.
280
00:33:39,689 --> 00:33:42,044
What tablet?
What... what was on it?
281
00:33:42,169 --> 00:33:46,720
The one we email the picture up to Ali
with the Ugaritic markings
282
00:33:50,849 --> 00:33:53,602
He didn't show you?
- No. He didn't show me.
283
00:33:54,969 --> 00:34:00,043
for the time I thougt it was just some old poem,
Frederick was convince it was some sort of a map.
284
00:34:00,169 --> 00:34:05,118
Let me tell you something. I am going to get
to the bottom of this. That I'll promise you.
285
00:34:05,249 --> 00:34:08,958
Would you drive faster?
- Tariq is driving.
286
00:34:34,209 --> 00:34:36,962
Yes, its active.
287
00:34:37,089 --> 00:34:40,320
good, I have to go, it's Jack on my cell
288
00:34:40,345 --> 00:34:42,345
Liz, it's me
289
00:34:42,569 --> 00:34:47,208
Hi Jack, how is evertying?
- oh yes, just great Syria is a wonderful place
290
00:34:47,300 --> 00:34:48,895
I really hit the ground running
291
00:34:49,129 --> 00:34:54,487
listen I ah... I stopped by Ali shop
he wasn't there, but he left a Scrool for me.
292
00:34:54,609 --> 00:34:57,567
I think it has some ancient
Ugaritic map on it.
293
00:34:57,689 --> 00:34:59,962
I am gonna need the latest
satelite imagery of Syria
294
00:34:59,999 --> 00:35:01,594
Down to the square foot
295
00:35:01,595 --> 00:35:02,695
throug I am going to try to compare these two
296
00:35:02,700 --> 00:35:04,105
Can you send it to me?
297
00:35:04,289 --> 00:35:07,119
Yeah, no problem.
298
00:35:07,889 --> 00:35:09,767
Hold on, its gonna be comming through
299
00:35:10,000 --> 00:35:13,500
Comming to you now.
300
00:35:19,609 --> 00:35:24,922
Well, let me know if there is anything else you need, Ok.
- Thank Liz, I'll keep you post it.
301
00:35:28,150 --> 00:35:29,550
Hey.
302
00:35:29,649 --> 00:35:33,244
Just give me one secong, I got to get dress
Come on in.
303
00:35:42,129 --> 00:35:45,121
So, did the police found those guys?
304
00:35:45,249 --> 00:35:51,484
The report has been file
it's only a matter of time befoere they do.
305
00:35:55,449 --> 00:35:57,565
It's a map
306
00:35:58,569 --> 00:36:00,799
I know it's a map.
307
00:36:07,289 --> 00:36:11,601
Listen...
Do you want to grab a bite to eat?
308
00:36:11,729 --> 00:36:14,402
I got some things on my computer I like to show you
309
00:36:31,089 --> 00:36:34,764
These are the pictures
that I told you we email to ALI.
310
00:36:36,089 --> 00:36:40,002
The symbols they are definetely Ugaritic.
311
00:36:40,129 --> 00:36:43,838
Ali, left us this note.
wrap up on the scrool
312
00:36:43,969 --> 00:36:46,802
"I'm sorry I am not able
to give you this in person"
313
00:36:46,929 --> 00:36:51,361
"the same marking that were in the pictures of
the table that you send me were also on this map"
314
00:36:51,366 --> 00:36:52,869
That I recently discovered.
315
00:36:53,000 --> 00:36:55,294
"I beleive it can reveal the location
of the treasure"'
316
00:36:55,409 --> 00:37:00,358
I will meet you in Ras Shamra,
and we can compare notes.'
317
00:37:00,489 --> 00:37:03,845
I didn't know what to make of this at first
so scanned the map into my laptop
318
00:37:03,969 --> 00:37:09,043
and I super imposed into the recent 3D satelite image
of what I think is the same area
319
00:37:09,169 --> 00:37:12,957
Jabal Zahar, this is all under water now, and...
320
00:37:13,089 --> 00:37:17,367
the dam was built in 1973
it's now lake Al-Asad
321
00:37:19,529 --> 00:37:25,126
uh, that doesn't make any sense why wouldn't have Ali
realize that the treasure may be hidden under a lake
322
00:37:26,729 --> 00:37:31,405
Your boss has a lot of questions to answer.
- What are you implying?
323
00:37:31,529 --> 00:37:33,639
Who is the only other person who know
that Frederick has the tablet?
324
00:37:33,700 --> 00:37:39,570
and?
and... now Frederick is dead.
325
00:37:39,769 --> 00:37:44,718
I'veknown Ali my whole life and he would'nt
kill anyone... not even you.
326
00:37:44,849 --> 00:37:50,446
The man didn't show you the pictures that we email him
the photocopy of the scrool he gave me, crearly a fake!
327
00:37:50,569 --> 00:37:53,606
He didn't show at the antique shopl
and then we were attack
328
00:37:53,729 --> 00:37:56,846
if you were on my shoes? What would you be thinking?
- You don't wanna know, what am I whinking.
329
00:37:56,871 --> 00:37:58,871
(arabic)
330
00:37:59,609 --> 00:38:04,364
Nadia Ramadan, you're exquisite as always .
Enchant�.
331
00:38:06,049 --> 00:38:10,725
Jack. Jack Hunter.
- Hello, Albert.
332
00:38:10,849 --> 00:38:15,001
Interesting to see you here,
but why am I not surprised?
333
00:38:15,129 --> 00:38:17,802
You two know each other?
334
00:38:19,569 --> 00:38:22,003
Why am I not surprised?
335
00:38:22,129 --> 00:38:24,962
Jack and I share the same philosophy
about the business on anqituities.
336
00:38:24,975 --> 00:38:27,476
Oh, I am sure you do.
337
00:38:27,489 --> 00:38:33,280
and you have an excellent guide on Miss Ramadan
she is a vigilant protector of her country's treasures.
338
00:38:33,409 --> 00:38:36,924
She is a Fachmann,
a true profesional.
339
00:38:37,849 --> 00:38:42,525
So, what brings you to this part of the world, Jack?
- I love their food.
340
00:38:42,649 --> 00:38:46,897
are you schoolar as weel following Frederick's footsteeps?
- Profesor Schaeffer recently passed away.
341
00:38:46,900 --> 00:38:50,176
no... no, he was kill.
342
00:38:51,000 --> 00:38:52,400
oh!
343
00:38:52,529 --> 00:38:56,807
This is terrible news.
My deepest condolences Jack.
344
00:38:56,929 --> 00:39:00,604
And now you are here,
to carry out his legacy?
345
00:39:01,929 --> 00:39:06,719
well I have to go but I am sure I'll be seeing
you again soon Auf Wiedersehen.
346
00:39:11,489 --> 00:39:15,687
I despise that man. Ali has risk his
carrer try to stoop him
347
00:39:15,809 --> 00:39:18,721
And now we beleive he is
workig for the Russian maffia.
348
00:39:18,849 --> 00:39:22,888
their money buy some connections
in all levels of the Government
349
00:39:24,169 --> 00:39:30,199
for the last time I check the Russian Maffia was only
into three things Counterfitting, Drugs and Women
350
00:39:30,329 --> 00:39:35,767
Why will they be so concern with Syrian
antiquities all of the sudden?
351
00:39:53,169 --> 00:39:58,163
I spent most of my life searching for it
and now its on my hands.
352
00:39:58,289 --> 00:40:03,921
It's a fraud It's doesn't point to anything
It's ancient folklore, mombo jambo.
353
00:40:08,569 --> 00:40:13,404
If we decifer the map
we will find the treasure
354
00:40:14,289 --> 00:40:18,646
Frederick, this is your life, not mine. Ok.
I got things to do.
355
00:40:20,729 --> 00:40:23,402
Come with me, please!
356
00:41:33,249 --> 00:41:35,365
Jack, are you ok?
357
00:41:39,929 --> 00:41:41,965
Jack, what's going on?
358
00:41:51,609 --> 00:41:55,727
What the hell happened in here?
- Oh, you know. Just your friendly turn up service
359
00:41:59,049 --> 00:42:02,758
What are you doing?
- Ali is trying to makes me think this map is authentic...
360
00:42:02,889 --> 00:42:07,838
he wants me to thing that there is a real clue to the treasure
I am not waiting until tomorrow, I want to see him, now!
361
00:42:07,969 --> 00:42:14,158
Jack, you are not making any sense you think that Ali gave you a fake map
and now he is sending people out to you steal it?
362
00:42:14,289 --> 00:42:17,599
Don't you get it why he
did'nt show the email?
363
00:42:17,729 --> 00:42:20,641
Because if the treasure is real
he wants it all to himself.
364
00:42:20,769 --> 00:42:25,160
In my country in we still value Honor,
Loyalty and Duty above money.
365
00:42:25,289 --> 00:42:28,884
Ali exemplephise all of those qualities,
when you meet him you'll see that.
366
00:42:29,009 --> 00:42:32,046
I keep hearing all about that...
I'll be out to see it?
367
00:42:32,169 --> 00:42:35,559
Who are you callling?
- Tariq. get ready to go.
368
00:43:18,369 --> 00:43:20,803
I'll pay, you pump!
369
00:44:10,449 --> 00:44:12,167
What's wrong?
370
00:44:14,009 --> 00:44:17,718
What's happening?
Nadia, why are you crying?
371
00:44:17,849 --> 00:44:21,239
Ali is dead.
- What?
372
00:44:21,369 --> 00:44:24,998
Ali was in a car accident
373
00:44:25,129 --> 00:44:29,998
His ah... his car went off the road,
and he died... instantly
374
00:44:31,000 --> 00:44:33,000
(Alu pifjlam bif habid)
375
00:44:36,649 --> 00:44:40,881
I guess you don't have to worry about him now, ha?
376
00:44:41,009 --> 00:44:44,365
Dam you for saying what you did about him
Dam you
377
00:44:44,489 --> 00:44:48,880
He was a great man... a great man... and you
- I'm Sorry... I'm sorry
378
00:44:49,009 --> 00:44:53,525
It wasn't an accident, you hear me?
It wasn't an accident.
379
00:44:54,529 --> 00:44:59,922
Ali... Frederick they were both kill for the same reason
the treasure.
380
00:45:00,049 --> 00:45:02,040
Somebody thinks its real
381
00:45:02,169 --> 00:45:07,482
Why are we going after it, then?
- We are not, I am going home. We are... we're going back to Damascus.
382
00:45:07,609 --> 00:45:12,558
No, we are not going back.
I'm gonna find out who kill Frederick.
383
00:45:12,689 --> 00:45:16,568
You want to know who kill Ali?
Do you?
384
00:45:19,169 --> 00:45:24,118
The only way to do that
is to take a look at this. We follow were it leads.
385
00:45:28,809 --> 00:45:32,245
What is that?
- It's a map.
386
00:45:32,369 --> 00:45:36,885
Frederick prints out from my translation of the tablet, it's imconplete,
but it could tell us where to start.
387
00:45:37,009 --> 00:45:42,367
This is the Bishire Mounts, we are in the middle of the desert
there is nothing there, Jack!
388
00:45:44,809 --> 00:45:48,722
But it seems like a pretty good place
to hide a treasure, does it?
389
00:45:52,809 --> 00:45:57,485
First we go to the Ministry and we tell them what we know
- No, we can't. We don't have enough evidence.
390
00:45:57,609 --> 00:46:03,002
Whoever did this will just cover it up and we'll never know
we'll never know.
391
00:46:07,049 --> 00:46:12,077
Fine!
We'll do this your way for now.
392
00:46:13,609 --> 00:46:16,965
I wish you never come here,
Jack Hunter.
393
00:46:19,809 --> 00:46:22,004
Make two of us.
394
00:46:32,209 --> 00:46:34,165
Are you tired of driving? You want me to drive?
395
00:46:34,289 --> 00:46:39,966
No Sir, this is that I do, this is what I am here.
Tariq nerver sleep.
396
00:46:52,449 --> 00:46:56,044
So much for this is what I am here, this is what I do!
397
00:47:12,809 --> 00:47:15,881
What the hell? Hod on.
398
00:47:22,729 --> 00:47:25,607
Who the hell are this guys?
399
00:47:25,729 --> 00:47:27,879
How do I know?
400
00:47:30,000 --> 00:47:32,000
Come on.
401
00:47:36,769 --> 00:47:38,680
Jack, watch out!
402
00:48:04,929 --> 00:48:06,601
Hold on!
403
00:48:18,089 --> 00:48:20,080
I think we lost them.
404
00:48:34,009 --> 00:48:36,967
I had the wors nightmare, we were being chased and...
405
00:48:37,089 --> 00:48:41,207
you, you need to go back to the main road.
- Did you just see the people driving us off the road and shooting at us back there.
406
00:48:41,329 --> 00:48:43,638
We had the same nigthmare?
- Jack
407
00:48:43,769 --> 00:48:45,407
Let me think.
408
00:48:46,849 --> 00:48:48,840
Telephone Poles.
409
00:48:50,169 --> 00:48:53,957
Maybe there's a road up there that connects back to the highway
Tariq, stay with the jeep.
410
00:48:54,089 --> 00:48:56,045
Yes... yes, good idea.
411
00:48:59,729 --> 00:49:01,720
Go up this way.
412
00:49:07,369 --> 00:49:11,328
It just keep going.
- This is a dead end.
413
00:49:11,449 --> 00:49:14,486
Would you just let me look.
414
00:49:14,609 --> 00:49:18,522
Why are american men so stubborn.
- We are not stubborn, we are determined
415
00:49:18,649 --> 00:49:22,961
Uh, yea you are determined, all right.
There's nothing there.
416
00:49:23,089 --> 00:49:28,447
You know, you make my life a living hell... up this place going around
- Nadia, get back in the jeep.
417
00:49:28,569 --> 00:49:32,608
Like I said - Nadia go back to the jeep!
- You're not raise your voice at me.
418
00:49:40,449 --> 00:49:42,883
Tariq, start the jeep.
419
00:49:44,489 --> 00:49:46,605
Start the jeep Tariq
420
00:49:46,729 --> 00:49:49,289
Yoh. Get in, get it.
421
00:49:51,809 --> 00:49:54,607
Where are we going?
- Just drive, God!. - Ok! Ok!
422
00:50:08,809 --> 00:50:11,607
We're stuck.
- Yeah I got that, go... get Out.
423
00:50:14,609 --> 00:50:18,648
Tariq, I need my phone,
get my backpack out of the back.
424
00:50:22,089 --> 00:50:23,920
Get dow, get down .
425
00:50:33,609 --> 00:50:36,248
You know how to use this?
- Do you?
426
00:50:36,369 --> 00:50:39,202
I carry a gun but I do not know how to use it.
Give me that.
427
00:50:40,649 --> 00:50:43,163
I go get some help.
- Wait!
428
00:50:43,289 --> 00:50:44,608
Wait.
429
00:50:48,329 --> 00:50:51,127
Either this guys are blind.
or they are the worst shoot I've ever seen.
430
00:50:51,249 --> 00:50:54,321
I think they are warning us to stay away.
- Yeah, Its working.
431
00:51:34,769 --> 00:51:37,806
Lucky for you, I was driving this way.
432
00:51:37,929 --> 00:51:40,727
Yeah, lucky us.
433
00:51:40,849 --> 00:51:45,001
Not very grateful.
considering I just saved your life.
434
00:51:47,249 --> 00:51:51,720
Going for a dive?
Lake Al-Asad maybe?
435
00:51:54,129 --> 00:51:56,165
You're getting good at this.
436
00:51:56,289 --> 00:52:00,077
Is this your man chasing us all along.
437
00:52:02,409 --> 00:52:04,877
You killed Frederick.
438
00:52:07,289 --> 00:52:09,678
I'll kill you.
439
00:52:14,929 --> 00:52:20,367
Let's go some place more civilized and have a chat.
put the motor on the track. (yala yalan)
440
00:52:28,769 --> 00:52:31,078
Where's Tariq?
441
00:52:32,129 --> 00:52:34,245
Get in the car.
442
00:52:47,649 --> 00:52:50,641
If the scrool was a fake
how the hell he knows how to find us?
443
00:52:50,769 --> 00:52:57,027
they were three people alive who know about the
Bishiri Mountains: me, you and Tariq. - Jack... - How else.
444
00:52:57,089 --> 00:52:59,080
That it's too tight.
445
00:52:59,209 --> 00:53:03,441
Well I am just not going to sit here
and wait for them to come back to kills us
446
00:53:03,569 --> 00:53:07,482
He is not going to kill us.
He needs me to help him find the treasure.
447
00:53:09,009 --> 00:53:13,161
well, I'd rather die than help him.
- I would not letting know that, if I were you.
448
00:53:13,186 --> 00:53:14,808
Jack!
449
00:53:14,809 --> 00:53:18,961
Tell me about the translation, Jack.
Where is the treasure?
450
00:53:19,089 --> 00:53:23,446
What is the table say about it?
- Go to hell.
451
00:53:23,569 --> 00:53:27,528
Jack, you more than people know what I'm capable of,
so let's keep it civilized.
452
00:53:27,649 --> 00:53:31,801
I do not want to hurt you or for that matter her.
But I will.
453
00:53:31,929 --> 00:53:35,001
Just tell me the location.
454
00:53:35,129 --> 00:53:37,518
Tell me.
- Leave him alone.
455
00:53:37,649 --> 00:53:42,802
You're nothing but a thief and a murderer.
- Nadia.
456
00:53:42,969 --> 00:53:47,645
You're standing in front of a man who has not the
strip of respect for woman of your class.
457
00:53:53,609 --> 00:53:56,681
That was a compliment, bitch.
458
00:54:05,249 --> 00:54:08,286
Jack, I can make this really worth you a while.
459
00:54:08,409 --> 00:54:14,439
and I am not talking about this miniscule amounts we make in the past.
This payday can set you up for a life.
460
00:54:14,569 --> 00:54:17,208
Let her go Albert, she doesn't know anything.
461
00:54:17,329 --> 00:54:22,323
But you do, Jack. so why not cash up
your winnings and save her life
462
00:54:22,449 --> 00:54:27,825
Just tell me what I want to know.
- no... Jack.
463
00:54:34,409 --> 00:54:36,684
How much we were talking?
464
00:54:38,889 --> 00:54:41,767
What do you want?
- Half.
465
00:54:41,889 --> 00:54:45,928
And her. And don't try to negotiate with me.
You are in no position.
466
00:54:46,049 --> 00:54:53,940
I am sure your clients will hate to see
you're not deliver on your promise. Huh, like Peru?
467
00:54:54,889 --> 00:54:57,483
Deal.
- Bishiri Mountains.
468
00:54:58,489 --> 00:55:01,003
You're a bastard.
469
00:55:05,089 --> 00:55:07,364
You better be telling the true, Jack.
470
00:55:09,409 --> 00:55:12,162
I want to know two things first.
471
00:55:12,289 --> 00:55:16,102
How did you know Frederick had the tablet
and why are the Russians involved?
472
00:55:16,103 --> 00:55:17,704
Jack...
473
00:55:17,729 --> 00:55:20,527
Your phone calls are monitored.
474
00:55:21,689 --> 00:55:26,205
And as far as for what my client wants,
You really don't know, do you?
475
00:55:36,169 --> 00:55:38,524
I knew should never have trusted you
476
00:55:38,649 --> 00:55:43,404
Your'e welcome, I just bought us some time.
now, let me think.
477
00:55:45,529 --> 00:55:48,601
I'll get us out of here.
478
00:55:48,729 --> 00:55:53,883
For now on I will not keep you side for one single moment
- ok.. ok, be quiet.
479
00:56:14,889 --> 00:56:17,403
We rest here until day breaks.
480
00:56:27,000 --> 00:56:29,000
ok...
481
00:56:32,729 --> 00:56:35,868
You didn't call your wife from the gas station, did you?
You call Littman, didn't you?
482
00:56:35,869 --> 00:56:39,145
Oh, Jack, please no!
- How do they know we were in that passage? Answer me now!
483
00:56:40,289 --> 00:56:45,522
The only one who knew where we were was my wife
I just I called her. I will not betray you.
484
00:56:45,649 --> 00:56:49,101
Why did you come back so you can follow us.
- Jack. - I came back to save her.
485
00:56:49,200 --> 00:56:50,802
Stop it!
486
00:56:51,000 --> 00:56:54,276
I came back to save her.
487
00:56:54,729 --> 00:57:01,999
What's wrong with you? Didn't you hear Littman has been intercepting our calls?
Did your IQ drop in the last 30 minutes?
488
00:57:07,649 --> 00:57:09,446
You're ok?
489
00:57:11,209 --> 00:57:12,961
I believe you.
490
00:57:13,089 --> 00:57:16,962
Thank you... Thank you... Thank you.
491
00:58:10,689 --> 00:58:16,127
Let's try to make that ledge up there.
Maybe we can find some help over the range.
492
00:58:29,289 --> 00:58:34,079
I don't think I can continue much longer in this heat.
- Just a little further.
493
00:58:34,209 --> 00:58:36,643
Why don't you just go ahead and I'll catch up.
494
00:58:36,769 --> 00:58:39,283
oh, Where is that stubborn woman I meet
just a couple of days ago?
495
00:58:39,409 --> 00:58:44,039
You're the one who is stubborn, I am determined.
- How determined?
496
00:58:44,169 --> 00:58:47,718
Let's go if Littman beat us there,
I never forgive myself.
497
00:58:47,849 --> 00:58:49,567
He won't.
498
00:59:09,000 --> 00:59:11,458
Jack!.. - I got you.
Don't let me go
499
00:59:11,569 --> 00:59:13,639
Put your feet under
500
00:59:13,769 --> 00:59:18,240
Grab my hand.
Come on, just a little bit more
501
00:59:18,369 --> 00:59:20,200
I got you.
502
00:59:25,569 --> 00:59:27,685
Thank you.
- No problem.
503
00:59:42,969 --> 00:59:47,804
I need to know something
and I want the truth.
504
00:59:47,929 --> 00:59:51,001
What happened between you and Littman ?
505
00:59:56,129 --> 00:59:59,280
I met him at a convention. Right after
I graduated from college.
506
00:59:59,409 --> 01:00:04,642
He was a legend at the time
he come and start talking to me.
507
01:00:04,769 --> 01:00:09,763
He told me about his clients and his digs, and the money.
508
01:00:11,609 --> 01:00:15,602
And then he asked to be part of his team.
509
01:00:15,729 --> 01:00:19,517
And I knew I did't want to be a teacher,
I was looking for adventure.
510
01:00:20,689 --> 01:00:25,558
And that started out great. We were really a good team.
He will find the clients I would organize the next keeps to fund.
511
01:00:25,689 --> 01:00:30,399
But something changed
he was taking bigger risks... and
512
01:00:30,529 --> 01:00:34,363
And people started getting hurt.
513
01:00:34,489 --> 01:00:39,199
I mean I... I knew what was happening.
I just...I didn't do anything at the time
514
01:00:41,289 --> 01:00:45,202
I just decided I was going to move on
515
01:00:46,809 --> 01:00:51,166
I've been on my own, ever since
That's the way I like it.
516
01:00:54,209 --> 01:00:58,521
How do I know that
you are not doing it for the money?
517
01:01:00,249 --> 01:01:05,004
I gues the same way you know
Tariq is not working for them.
518
01:01:08,169 --> 01:01:13,861
I smell food. Come on .
Come on.
519
01:01:20,049 --> 01:01:23,405
See, there are people down there.
520
01:01:23,600 --> 01:01:27,400
(Al hamble behla)
Come...
521
01:01:29,000 --> 01:01:36,400
(wo... wo... salam malekum
- Walekum Al Salam)
522
01:01:36,609 --> 01:01:39,123
Water, water..
please, please.
523
01:01:40,000 --> 01:01:46,200
(Ehlan, Ehlan Wasalam)
524
01:01:45,900 --> 01:01:47,777
Here...
Here, drink.
525
01:01:48,991 --> 01:01:50,991
(shukran, shukran )
526
01:01:50,993 --> 01:01:52,993
(Shukran)
527
01:01:54,049 --> 01:01:57,540
Thank you very much
- give me.
528
01:01:57,729 --> 01:02:00,323
Easy, easy not too fast, its bad.
529
01:02:00,449 --> 01:02:03,407
No, it's good, it's good.
530
01:02:05,409 --> 01:02:11,325
Now tell me, where do you come from?
- Our car broke down in the desert.
531
01:02:11,449 --> 01:02:16,842
You climb over that mountain,
in the middle of the day, in the heat? Incredible
532
01:02:16,969 --> 01:02:20,439
You are either very brave or very stupid.
533
01:02:20,569 --> 01:02:23,367
Stubborn actually.
534
01:02:23,489 --> 01:02:27,277
Did you have a telephone here, we can use?
- I have a cell phone...
535
01:02:27,409 --> 01:02:30,924
but there is no service foraround many kilometers.
536
01:02:31,049 --> 01:02:33,688
Can you maybe take us to the nearest town?
537
01:02:33,809 --> 01:02:39,327
It's getting lake now, first thing in the morning.
For tonight you'll be my guest, ah, ah?
538
01:02:39,352 --> 01:02:41,352
(Shukram)
539
01:02:41,409 --> 01:02:44,664
It's very kind, thank you.
Come... Come...
540
01:02:48,329 --> 01:02:51,401
Eat, eat... more, more.
541
01:02:51,529 --> 01:02:56,125
I am stuff I couldn't eat another bite .
- well, I still have room for mre.
542
01:02:56,249 --> 01:02:59,446
Help yourself, habibi.
543
01:02:59,569 --> 01:03:04,120
This is wonderful.
Thank you for your hospitality.
544
01:03:04,249 --> 01:03:08,720
You know I heard that Syria is famous for it.
- This is how we live, my friend.
545
01:03:10,329 --> 01:03:13,446
It's beautiful. It's magnificence.
546
01:03:14,809 --> 01:03:19,564
Come, let me show you a place
that's really beautiful, come!
547
01:03:19,689 --> 01:03:23,602
Ah, Ah, I'll keep an eye over the food, ah
548
01:03:42,000 --> 01:03:44,000
Wow!
549
01:03:44,889 --> 01:03:49,364
This is just magnificense!
550
01:03:54,000 --> 01:03:56,000
(dara dara dara mine)
551
01:03:56,003 --> 01:04:01,594
Ah, kids. I love to play with them, you know.
That's why I live for.
552
01:04:01,769 --> 01:04:03,725
Sorry?
553
01:04:09,249 --> 01:04:13,959
Beautiful people, and a beautiful family.
554
01:04:14,089 --> 01:04:19,784
Were you close with them,
Yourt family? I mean...
555
01:04:20,049 --> 01:04:23,439
My parents die
when I was in college.
556
01:04:28,489 --> 01:04:30,923
Must have been hard on you.
557
01:04:31,049 --> 01:04:34,200
Drawn myself on drugs and alcohol.
558
01:04:34,329 --> 01:04:39,449
It was Frederick who saved me.
And he was the only one who reach out.
559
01:04:39,569 --> 01:04:42,843
Trick me into taking one of this courses.
that sly guy.
560
01:04:42,844 --> 01:04:45,624
he got a plan.
561
01:04:45,649 --> 01:04:49,801
One time he make me stay after class.
as soon as the othere students had left... he walk right into me...
562
01:04:49,929 --> 01:04:53,319
he got that close to me
and he said to me: Young man...
563
01:04:53,449 --> 01:04:57,522
I had tolerated your self indulgence
long enough.
564
01:04:57,649 --> 01:05:02,928
If you truly love your parents, you will honor them
live a great life, and not destroy it.
565
01:05:03,049 --> 01:05:08,567
Your parents didn't leave you Jack.
They simply die.
566
01:05:11,889 --> 01:05:15,165
That's when Frederick became my family
567
01:05:16,969 --> 01:05:20,678
He always stood by my side,
he was always there.
568
01:05:22,369 --> 01:05:26,078
And where was I when he needed me?
569
01:05:26,800 --> 01:05:28,800
Jack.
570
01:05:33,300 --> 01:05:35,300
(Howling)
571
01:05:46,889 --> 01:05:51,041
What's this?
- It's a game... that children play.
572
01:05:51,169 --> 01:05:54,923
It's called the Hyena's Eye.
- What's that?
573
01:05:55,049 --> 01:05:58,041
The great hyena hunts at night.
574
01:05:58,169 --> 01:06:03,687
and as the sun sets,the great Hyena
Looks with right eyes up over the desert....
575
01:06:03,809 --> 01:06:08,837
for weak and the fearful.
- A little bit of a scary game for children, isn't it.
576
01:06:11,089 --> 01:06:14,684
but there are worst thing that come on the desert at night.
577
01:06:14,809 --> 01:06:18,802
The Hashashin.
- That sounds like a kid's game.
578
01:06:18,929 --> 01:06:24,526
It's is said, they guard the secrets
of the desert for all intruders.
579
01:06:24,527 --> 01:06:31,518
ha, ha... of course some say the story is to keep the children
away wondering out into the night, but ah...
580
01:06:31,569 --> 01:06:34,879
The Hashashin are real, my friend.
581
01:06:35,009 --> 01:06:38,319
Isn't that right, you little monkeys ?
582
01:06:38,344 --> 01:06:40,344
(alaha Hashashin biu blujum)
583
01:06:46,289 --> 01:06:49,520
Jack, look. look, look. Fiery eyes.
584
01:06:49,649 --> 01:06:52,800
That's what my wife have,
when I'm done something wrong.
585
01:06:52,929 --> 01:06:57,207
She is one mean woman,
When she does not get her way. Wow arh...
586
01:06:58,449 --> 01:07:03,045
"Beneath her fiery gaze.
Frederick was right.
587
01:07:03,169 --> 01:07:04,807
Jack, What are you talking about?
588
01:07:04,929 --> 01:07:08,478
The poem is a map, Frederick say
the poem is a map, the poem says:
589
01:07:08,609 --> 01:07:11,840
That the treasure is hidden beneath his fiery gaze.
590
01:07:11,969 --> 01:07:15,006
This is what Frederick saw.
591
01:07:15,129 --> 01:07:18,838
We got to get there
before Littman does.
592
01:07:18,969 --> 01:07:21,119
Tonight when they go to sleep
we are going to steal their van
593
01:07:21,249 --> 01:07:25,481
Jack, we are not taking this man's van and leaving
him and his family in the middle of the desert.
594
01:07:25,609 --> 01:07:28,169
Let's sleep on it, and figure it out
in the morning.
595
01:07:41,729 --> 01:07:47,645
You ask for transport and and I shall provide.
food and two horses. Yes.
596
01:07:48,689 --> 01:07:52,762
Can we may take your van?
Why I didn't think of that
597
01:07:52,889 --> 01:07:56,359
I take you into the nearest town
and alert the authorities.
598
01:07:56,489 --> 01:07:59,208
No, no no... hold on, hold on.
599
01:07:59,329 --> 01:08:03,641
Tariq, you go take the van,
you go alerts the authorities.
600
01:08:03,769 --> 01:08:08,081
I need you with me I take the horses.
- As I said: you are all welcome to them .
601
01:08:09,649 --> 01:08:12,402
you're very kind.
602
01:08:15,209 --> 01:08:19,680
In case you get lost,
it's always wise to be prepared.Ah.
603
01:08:21,129 --> 01:08:23,120
Good luck
- Thank you
604
01:08:23,145 --> 01:08:26,945
(Ahla Makum)
- (Ahla Makum)
605
01:08:37,769 --> 01:08:41,648
Hope that you can keep up.
- I would see about that.
606
01:09:05,209 --> 01:09:09,168
They are on their way.
- Excellent, that's good, go.
607
01:10:25,489 --> 01:10:28,003
Where are they going?
608
01:10:28,129 --> 01:10:30,597
The hill?
609
01:10:33,569 --> 01:10:35,764
They are moving on.
610
01:11:05,369 --> 01:11:10,045
It is too rocky up there for the horses.
We have to go the rest on foot.
611
01:11:34,089 --> 01:11:37,877
Gaping mouths, empty eyes.
612
01:11:50,000 --> 01:11:55,955
Oh, no!
We go to move.
613
01:12:04,000 --> 01:12:06,000
Jack!
614
01:12:10,089 --> 01:12:13,399
I guess it's a little bit further.
615
01:12:13,529 --> 01:12:17,207
I can't see anything.
- Got to be something close by.
616
01:12:17,210 --> 01:12:19,210
It's keeps holloring
617
01:12:25,009 --> 01:12:28,843
I think it's down a cave right here.
- go faster
618
01:12:44,329 --> 01:12:47,844
That came up out of nowhere.
- yeah.
619
01:12:59,409 --> 01:13:01,639
Hey, Look at this.
620
01:13:05,969 --> 01:13:10,679
I've seen this...
in Ali's research.
621
01:13:11,000 --> 01:13:13,000
Really.
622
01:13:16,900 --> 01:13:18,900
Down there.
623
01:13:24,849 --> 01:13:27,682
Let's see where this goes.
624
01:13:46,609 --> 01:13:49,840
What are these holes for?
625
01:14:08,209 --> 01:14:11,464
Stay right there.
- ok
626
01:14:14,500 --> 01:14:16,500
Jack.
627
01:14:26,529 --> 01:14:31,728
Come on, let's go
- You're crazy. I am not going in there..
628
01:14:31,849 --> 01:14:36,445
Come on, I am sure this is the worst of it.
Trust me.
629
01:14:36,569 --> 01:14:40,883
Give me your hand.
Be carefull
630
01:14:48,529 --> 01:14:50,804
I can't see anything down there.
631
01:14:53,500 --> 01:14:55,500
Jack.
632
01:15:11,769 --> 01:15:16,206
Animal Symbols. This has to be it.
633
01:15:17,409 --> 01:15:22,767
It seems to be a symbols for each tunnel.
Which one?
634
01:15:25,449 --> 01:15:28,885
Camell.
- Lizard.
635
01:15:29,929 --> 01:15:33,808
Watch your step here.
Scorpion.
636
01:15:33,929 --> 01:15:35,840
Snake.
637
01:15:40,529 --> 01:15:45,887
Taurus. Ilu, also called...
- The Big Bull.
638
01:15:46,009 --> 01:15:51,242
You were right, I think this is it.
-Of course I was right.
639
01:15:53,209 --> 01:15:55,962
Looks like it ends here.
640
01:15:56,089 --> 01:15:58,922
I don't think so.
641
01:16:03,569 --> 01:16:09,280
I've seen the markings on the tablet.
It's a code.
642
01:16:10,729 --> 01:16:13,038
Can you brake it?
643
01:16:13,169 --> 01:16:15,888
I'm sure I could try.
644
01:16:28,500 --> 01:16:29,600
Jack.
645
01:16:29,729 --> 01:16:32,641
I din't do anything.
- Jack.
646
01:16:34,009 --> 01:16:37,240
Until his mane is remember.
647
01:16:37,369 --> 01:16:40,008
ah, Until his name is remember once more.
what?
648
01:16:40,129 --> 01:16:42,085
Spell llu.
649
01:16:44,000 --> 01:16:46,000
Jack.
Do something, do something. hum.
650
01:16:49,929 --> 01:16:52,762
I got it.
651
01:16:53,000 --> 01:16:54,241
Jack.
652
01:16:54,329 --> 01:16:56,763
Do you see it, Jack? Hurry up.
653
01:17:27,529 --> 01:17:33,286
The Hashashin.
It's not a myth, they real.
654
01:17:35,689 --> 01:17:38,362
655
01:17:40,169 --> 01:17:41,887
Come.
656
01:18:04,000 --> 01:18:04,800
Come on.
657
01:18:04,889 --> 01:18:10,122
Our annual meeting begins.
658
01:18:52,889 --> 01:18:57,405
Now we prove our king honor.
659
01:20:58,609 --> 01:21:01,965
I am guessing that's the Iris.
660
01:21:02,089 --> 01:21:05,286
That's what the Russians are after.
661
01:21:05,409 --> 01:21:09,243
What are you doing?
- Closer look. - Jack
662
01:21:09,268 --> 01:21:11,268
Jack... Jack.
663
01:21:32,769 --> 01:21:34,600
Ali?
664
01:21:41,000 --> 01:21:43,000
Bring them here.
665
01:21:57,809 --> 01:21:59,322
Why?
666
01:21:59,449 --> 01:22:03,965
I'm sorry that I have deceive you my child.
- not as sorry as I am
667
01:22:04,089 --> 01:22:10,119
I could not tell you. I'm Hashashin,
a descendant of the Ugarit people.
668
01:22:10,249 --> 01:22:16,006
Entrusted to protect this precious gift
sent to our people by the heaven.
669
01:22:17,049 --> 01:22:22,965
listen to me Littman and his men, they are following us.
They would be here any minute.
670
01:22:23,500 --> 01:22:26,700
(jehatale jehatale)
671
01:22:32,849 --> 01:22:36,842
That was just the Iris in the septor.
Where is the Eye?
672
01:22:36,969 --> 01:22:41,440
With the help of a traitor
the Egyptian Pharaoh Akhenaten...
673
01:22:41,569 --> 01:22:45,244
Took the Eye from the king of Ugarit.
674
01:22:45,369 --> 01:22:50,318
Pharaoh Akhenaten, destroyed our city
in search of the Iris.
675
01:22:50,449 --> 01:22:53,759
Many Hashashin died, protecting it
676
01:22:54,729 --> 01:22:56,959
So the Eye still in Egypt.
677
01:23:11,969 --> 01:23:14,244
Get down, get down.
678
01:23:16,409 --> 01:23:19,765
They will find nothing here
but their own death.
679
01:23:29,009 --> 01:23:30,965
Keep it fast.
680
01:23:41,409 --> 01:23:43,400
Are you got to get out of here.
- Not without you.
681
01:23:43,529 --> 01:23:46,282
I'm going to go to see the to Iris.
I'll be fine
682
01:23:50,569 --> 01:23:53,163
I'll be right behing you, go... go.
683
01:24:32,929 --> 01:24:37,127
I never trusted you virtue Saggani
- (JuhaTahilam)
684
01:24:44,729 --> 01:24:47,197
Go find Hunter.
685
01:25:03,100 --> 01:25:05,100
Briklin
686
01:25:39,289 --> 01:25:41,757
Let me go.
- hey.
687
01:25:41,782 --> 01:25:43,782
Littman.
688
01:25:48,369 --> 01:25:51,759
Nadia, you'll never guess what I found.
689
01:25:51,889 --> 01:25:55,199
The Iris belongs to the people of Syria.
690
01:25:55,329 --> 01:25:58,526
Finders keepers Miss Rahmadan.
691
01:25:58,649 --> 01:26:03,279
If it trully meant something to your people
it would'd been place in a museum long ago.
692
01:26:03,409 --> 01:26:07,960
It's much bigger than you think and far more
complex that you ever to understand.
693
01:26:08,089 --> 01:26:10,319
I'll keep it simple.
694
01:26:12,569 --> 01:26:14,844
Such a waste.
695
01:26:15,769 --> 01:26:18,761
Jack, you want to sat goodbye to Nadia?
696
01:26:18,889 --> 01:26:21,164
Looking for me?
697
01:26:24,369 --> 01:26:28,760
What do you think you are doing, Jack?
You're not nowhere to go.
698
01:26:30,569 --> 01:26:34,005
Who says I'm going anywhere?
699
01:26:59,009 --> 01:27:00,203
Oops.
700
01:27:07,129 --> 01:27:09,768
Jack, help...
help me.
701
01:27:18,900 --> 01:27:20,900
Jack.
702
01:27:23,329 --> 01:27:25,399
now, what where you saying, Jack?
703
01:27:36,000 --> 01:27:38,000
Jack.
704
01:27:42,129 --> 01:27:43,642
Nadia.
705
01:27:48,000 --> 01:27:50,000
Nadia.
706
01:27:55,000 --> 01:27:57,000
Jack.
707
01:28:08,489 --> 01:28:12,118
Jack... great work.
708
01:28:14,809 --> 01:28:17,118
I'll miss you, my friend.
709
01:28:23,500 --> 01:28:26,412
Jack,
- come on.
710
01:28:55,500 --> 01:28:59,000
Miss Nadia, come... come.
711
01:29:01,500 --> 01:29:04,100
(Ith bij jamela, salam bishmila)
712
01:29:04,400 --> 01:29:06,100
Jack. come.
713
01:29:11,700 --> 01:29:13,400
Are you ok!
714
01:29:14,289 --> 01:29:15,961
Thanks, Tariq.
715
01:29:16,089 --> 01:29:18,808
Jack, I told you we'll meet again my friend . ha.
716
01:29:18,929 --> 01:29:21,523
See, I said I would come to your rescue.
717
01:29:21,649 --> 01:29:27,042
Day or night Tariq is at your service,
and I brought the army with me.
718
01:29:28,129 --> 01:29:32,441
Where is Littman?
- Did you see it coming out?
719
01:29:57,500 --> 01:29:59,500
Hi.
- Hey.
720
01:30:06,169 --> 01:30:08,524
You're leaving?
721
01:30:10,489 --> 01:30:12,127
Are you?
722
01:30:17,800 --> 01:30:19,800
Excuse me.
723
01:30:20,369 --> 01:30:23,406
Yeah Liz?
- Something is happening, I need you righ away.
724
01:30:23,529 --> 01:30:25,804
Liz, I'm in Damascus.
- I know.
725
01:30:25,929 --> 01:30:29,506
I also know that Littman's in Cairo
he is going after the Eye of the Star.
726
01:30:29,507 --> 01:30:32,464
We cant let that happen
- wait... wait a minute.
727
01:30:32,489 --> 01:30:35,006
How do you know where Littman is?
728
01:30:35,008 --> 01:30:39,307
I can't talk to you about this on the phone
But I am afraid I have not been very honest with you.
729
01:30:39,369 --> 01:30:42,964
The most important thing right now is
preventing Littman for getting the Eye.
730
01:30:43,089 --> 01:30:45,762
You know the danger the world be
if that happens.
731
01:30:45,889 --> 01:30:50,963
I am sending someone to pick you up,
be ready in two hours.62096
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.