Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,469 --> 00:00:05,619
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:00:09,242 --> 00:00:10,442
(SNARLS)
3
00:00:16,483 --> 00:00:18,123
(GROWLS)
4
00:00:18,185 --> 00:00:22,785
(LAUGHS)
5
00:00:22,857 --> 00:00:24,457
like some sort of
dumb-dumb?
6
00:00:24,526 --> 00:00:27,296
Try the new Vegetable
Heat Blaster 5000!
7
00:00:27,362 --> 00:00:29,502
It'll cook the perfect
vegetables in seconds,
8
00:00:29,564 --> 00:00:33,234
plus it's made out of
the same metal that
astronauts use.
9
00:00:33,300 --> 00:00:35,600
Real space stuff!
10
00:00:35,669 --> 00:00:37,369
Buy now!
11
00:00:37,438 --> 00:00:41,078
All right. The manual
says two minutes
for the perfect crisp.
12
00:00:41,142 --> 00:00:44,312
(GASPS) Oh, no!
It burned the vegetables!
13
00:00:44,378 --> 00:00:46,348
Talk about Swiss charred!
14
00:00:46,414 --> 00:00:49,754
Why do I always believe
these commercials? (GROANS)
15
00:00:49,817 --> 00:00:53,547
Three easy payments of
$19.99 down the drain.
16
00:00:53,620 --> 00:00:57,490
Oh, well.
17
00:00:57,559 --> 00:01:01,629
One Mina's trash is
another Harold's treasure.
18
00:01:01,695 --> 00:01:03,325
(CLATTERING)
19
00:01:03,397 --> 00:01:05,427
(CHOMPING)
20
00:01:05,500 --> 00:01:09,870
(CHUCKLES) Oh, that
Vegetable Heat Blaster 5000
really seals in the flavor!
21
00:01:09,937 --> 00:01:12,137
-Here, Bun, have some.
-(LAUGHS)
22
00:01:12,206 --> 00:01:14,036
No, no, no. Don't eat that.
23
00:01:14,108 --> 00:01:16,708
We have no idea
what a burnt vegetable
will do to ya.
24
00:01:16,777 --> 00:01:18,347
(CHOMPS AND SLURPS)
25
00:01:18,412 --> 00:01:22,162
(SCREAMS)
Duck for cover!
26
00:01:33,560 --> 00:01:34,800
(LAUGHS)
27
00:01:34,862 --> 00:01:36,502
(SHUDDERS) Huh?
28
00:01:36,564 --> 00:01:39,104
Well, I guess
that doesn't look too bad.
29
00:01:39,166 --> 00:01:41,666
(LAUGHS)
You're made of metal!
30
00:01:41,735 --> 00:01:44,295
-That's pretty cool.
-(METAL THUD)
31
00:01:44,371 --> 00:01:46,071
(LAUGHING)
32
00:01:46,140 --> 00:01:49,980
I bet when the Vegetable
Heat Blaster 5000
burned the vegetables,
33
00:01:50,044 --> 00:01:52,014
the iron in the Swiss chard
was somehow carbonized.
34
00:01:52,079 --> 00:01:54,309
HAROLD AND BUNNICULA:
Boring!
35
00:01:54,381 --> 00:01:55,921
Well, excuse me
36
00:01:55,983 --> 00:01:58,453
for finding the science
of the situation interesting.
37
00:01:58,518 --> 00:01:59,788
-(METAL THUD)
-Huh?
38
00:01:59,853 --> 00:02:01,993
BUNNICULA: Hey,
what you do that for?
39
00:02:02,056 --> 00:02:06,386
-You must be magnetized.
-Metallic and magnetic?
40
00:02:06,460 --> 00:02:07,800
-Wow!
-(METAL THUD)
41
00:02:07,861 --> 00:02:09,961
-Sorry, it slipped.
-(METAL THUD)
42
00:02:10,030 --> 00:02:12,470
-Sorry. Won't happen again.
-(METAL THUD)
43
00:02:12,533 --> 00:02:15,943
I am so sorry. Bunnicular
is so much better like this.
44
00:02:16,003 --> 00:02:18,413
He's just made of metal.
How is that better?
45
00:02:18,472 --> 00:02:20,542
How is he better?
(CHUCKLES)
46
00:02:20,607 --> 00:02:22,677
I'll tell ya how he's better!
47
00:02:22,744 --> 00:02:25,854
HAROLD:You try and try
but you just can't
open a can of milk
48
00:02:25,914 --> 00:02:30,024
-with your old utensils
without making a mess.
-(BUZZES)
49
00:02:30,084 --> 00:02:33,254
Introducing the new
Bunnematic Handy-Tool 2.0.
50
00:02:33,321 --> 00:02:34,891
Where did you
even get that footage?
51
00:02:34,955 --> 00:02:37,055
(STUTTERS) I didn't
think anyone saw me.
52
00:02:37,124 --> 00:02:38,964
HAROLD:He opens cans
in a snap,
53
00:02:39,027 --> 00:02:41,127
slices onions so fast
you won't have
a chance to cry.
54
00:02:41,195 --> 00:02:43,925
(MIMICKING CRYING)
Julienne's potatoes
in a jiff!
55
00:02:43,998 --> 00:02:46,068
Whatever Julienne
means! Meh!
56
00:02:46,133 --> 00:02:49,243
But that's not all.
Bunnematic 2.0 is magnetic!
57
00:02:49,303 --> 00:02:51,213
-(METAL THUD)
-I am so sorry.
58
00:02:51,272 --> 00:02:53,372
Have an important date
and you can't find your keys?
59
00:02:53,441 --> 00:02:55,841
-(METAL THUD)
-HAROLD:Thanks, Bun.
60
00:02:55,910 --> 00:02:58,550
Plus he's made out of
the same space age metal
that the astronauts use.
61
00:02:58,612 --> 00:03:00,552
Real space stuff!
62
00:03:00,615 --> 00:03:02,915
Order now.
Operators are standing by.
63
00:03:02,983 --> 00:03:07,863
-(VIDEO GAME BEEPING)
-(PHONE RINGING)
64
00:03:07,922 --> 00:03:10,992
Call within the next
15 minutes and receive
a free egg timer.
65
00:03:11,059 --> 00:03:13,389
Limit one Bunnematic
per household. Keep
out of direct sunlight.
66
00:03:13,461 --> 00:03:14,901
Chipping and handling
not included.
67
00:03:14,962 --> 00:03:16,402
Avoid water, may rust.
Call now!
68
00:03:16,464 --> 00:03:19,104
And you can spell things
on them with magnets.
69
00:03:19,166 --> 00:03:21,336
That's how
he's better than ever.
70
00:03:21,402 --> 00:03:22,972
LUGOSI:
Better than ever?
71
00:03:23,037 --> 00:03:27,137
Blasphemy! Lies!
Master can't be better!
72
00:03:27,208 --> 00:03:29,838
-He's perfect!
-HAROLD AND CHESTER: Lugosi!
73
00:03:29,910 --> 00:03:31,380
-Lugosi!
-Huh?
74
00:03:31,446 --> 00:03:34,746
What is this
Master-shaped atrocity?
75
00:03:34,815 --> 00:03:36,875
Uh, are you talking
about Bunnicular?
76
00:03:36,951 --> 00:03:38,921
This cannot be the master.
77
00:03:38,986 --> 00:03:40,386
Uh, I don't know.
78
00:03:40,455 --> 00:03:43,625
(SNIFFING)
You don't smell
like Master!
79
00:03:43,691 --> 00:03:47,461
-(METAL THUD)
-You don't feel
like Master!
80
00:03:47,527 --> 00:03:49,327
(LICKS AND EXCLAIMS)
81
00:03:49,397 --> 00:03:52,067
You don't even taste
like Master!
82
00:03:52,133 --> 00:03:55,643
This impostor's obviously
destroyed the master
83
00:03:55,702 --> 00:03:57,002
and replaced him!
84
00:03:57,071 --> 00:04:00,371
(SOBBING HYSTERICALLY)
85
00:04:02,176 --> 00:04:06,346
My poor sweet Master,
I shall avenge you!
86
00:04:06,414 --> 00:04:09,224
But first, I shall require
a new powerful master.
87
00:04:09,283 --> 00:04:12,223
And together, we shall
destroy the impostor!
88
00:04:12,286 --> 00:04:14,916
(EVIL LAUGHTER)
Smoke bomb!
89
00:04:14,989 --> 00:04:16,689
(EXPLOSION)
90
00:04:16,757 --> 00:04:18,357
(GRUNTING)
91
00:04:18,426 --> 00:04:20,156
Uh, Lugosi,
what are you doing?
92
00:04:20,227 --> 00:04:23,427
Silence, stinky cat!
I'm taking a new master.
93
00:04:23,498 --> 00:04:26,228
-Oh, I'm honored.
-You can't take Harold.
94
00:04:26,300 --> 00:04:28,900
Alas, the dog
is too heavy.
95
00:04:28,969 --> 00:04:30,939
(SCOFFS) The stinky cat
will have to do!
96
00:04:31,005 --> 00:04:32,665
-What?
-Smoke bomb!
97
00:04:32,740 --> 00:04:33,910
-(EXPLOSION)
-CHESTER:Lugosi,
what are you doing?
98
00:04:33,974 --> 00:04:35,844
LUGOSI:To the dump!
99
00:04:35,910 --> 00:04:40,010
Oh, Harold, always
the bridesmaid,
never the bride.
100
00:04:40,080 --> 00:04:44,190
(LUGOSI LAUGHING EVILLY)
101
00:04:44,251 --> 00:04:47,021
(GROANS)
Lugosi, what is
your problem?
102
00:04:47,087 --> 00:04:48,387
Untie me now!
103
00:04:48,456 --> 00:04:51,286
Oh, no, no, no, no.
I can't do that!
104
00:04:51,359 --> 00:04:55,659
Not until you accept
your role as my new master.
105
00:04:55,729 --> 00:04:57,429
I don't wanna be
your new master!
106
00:04:57,497 --> 00:04:59,167
Oh, are you certain?
107
00:04:59,233 --> 00:05:02,703
Because I have my ways
of convincing you.
108
00:05:02,770 --> 00:05:05,810
LUGOSI:Tired of having
to open cans by yourself?
109
00:05:05,874 --> 00:05:09,044
-(BUZZES)
-How does everyone
keep getting that clip?
110
00:05:09,109 --> 00:05:10,979
Oh, no! Are you doing
an infomercial, too?
111
00:05:11,045 --> 00:05:13,175
Hi, I'm Lugosi!
112
00:05:13,248 --> 00:05:16,348
As my new master,
you'll never have
to open a can yourself again.
113
00:05:16,417 --> 00:05:19,487
Aching back? Consider me
your personal masseur.
114
00:05:19,554 --> 00:05:21,294
-No.
-I also do foot rubs.
115
00:05:21,355 --> 00:05:23,185
-Stop. Quit it!
-Ear rubs.
116
00:05:23,257 --> 00:05:25,087
-Nose rubs.
-(SNORTS)
117
00:05:25,159 --> 00:05:27,899
-Stop it. Stop it!
-Still not convinced?
118
00:05:27,961 --> 00:05:29,761
-Obviously.
-I cook.
119
00:05:29,830 --> 00:05:31,570
-No. No!
-I clean.
120
00:05:31,632 --> 00:05:33,332
-I bring you milk.
I'll be your footstool.
-No! No!
121
00:05:33,401 --> 00:05:35,571
-Your door stop,
your floor mat.
-No.
122
00:05:35,636 --> 00:05:39,466
And best of all,
what master would be
complete without his own...
123
00:05:39,539 --> 00:05:41,639
Supernatural Powers
124
00:05:41,709 --> 00:05:45,409
that he could use
to crush the false Master!
125
00:05:45,478 --> 00:05:47,308
(LAUGHING EVILLY)
126
00:05:47,381 --> 00:05:50,051
Crush Bunnicular?
I won't help you do that!
127
00:05:50,118 --> 00:05:53,788
To receive your powers now,
just stare into the eyes of
this magic totem.
128
00:05:53,854 --> 00:05:55,264
Stare into the...
Whoa!
129
00:05:55,322 --> 00:05:58,392
(MOANING AND GROANING)
130
00:05:58,459 --> 00:06:01,959
-(CHESTER ROARING)
-(EVIL LAUGHTER)
131
00:06:02,029 --> 00:06:04,199
Hey Lugosi,
we found you!
132
00:06:04,265 --> 00:06:07,025
Now, why don't you go ahead
and give us Chest...
133
00:06:07,101 --> 00:06:09,671
Chester?
134
00:06:09,736 --> 00:06:11,336
(LAUGHS AND GROANS)
135
00:06:11,404 --> 00:06:13,074
Oh, no! (GROANS)
136
00:06:13,140 --> 00:06:15,480
Chester's been turned
into a hideous,
137
00:06:15,543 --> 00:06:20,213
completely disgusting,
repulsive creature.
138
00:06:20,281 --> 00:06:22,421
Don't look at it.
Don't look at it!
139
00:06:22,483 --> 00:06:24,493
Hey, come on!
That's uncalled-for.
140
00:06:24,552 --> 00:06:26,692
Am I really, though?
What'd he do to me?
141
00:06:26,753 --> 00:06:28,663
(GRUNTING)
142
00:06:28,722 --> 00:06:30,862
(SPEAKING GIBBERISH)
143
00:06:30,925 --> 00:06:34,025
-(METAL THUD)
-You want me
to change him back?
144
00:06:34,094 --> 00:06:37,474
Why should I do
what a fake master says?
145
00:06:37,532 --> 00:06:41,542
Especially now that
I have a new master!
146
00:06:41,602 --> 00:06:45,542
One I can massage
and style their hair!
147
00:06:45,606 --> 00:06:50,106
And lick their feet
without the taste
of cold metal!
148
00:06:50,177 --> 00:06:52,177
You won't be doing
any of that to me.
149
00:06:52,246 --> 00:06:56,316
No, new Master.
Destroy that fake master!
150
00:06:56,384 --> 00:06:59,394
What? Destroy Bunnicula?
Why would I wanna do that?
151
00:06:59,454 --> 00:07:03,994
(GROANS)Having trouble with
stubborn new masters not
crushing your adversaries?
152
00:07:04,058 --> 00:07:05,928
Ooh, yeah.
All the time.
153
00:07:05,994 --> 00:07:09,704
Then try using our magic
totem to control their minds.
154
00:07:09,764 --> 00:07:12,304
Mind control?
What are you talking about?
155
00:07:12,366 --> 00:07:16,366
New Master, I command
you to destroy the impostor!
156
00:07:16,437 --> 00:07:18,737
What? I said I'm not...
(GROANS)
157
00:07:18,806 --> 00:07:21,976
I can't wait to crush
those guys! (GROWLS)
158
00:07:22,042 --> 00:07:24,042
(CRASHES)
159
00:07:24,111 --> 00:07:26,651
-(GRUNTS)
-(METAL THUD)
160
00:07:26,713 --> 00:07:30,083
(CRASHES)
161
00:07:30,150 --> 00:07:31,820
Hate to kick you
when you're down!
162
00:07:31,886 --> 00:07:35,686
-(METAL THUD)
-(GROANS) Ooh, ow!
Ow, ow, ow!
163
00:07:35,756 --> 00:07:37,316
My toes! My toes!
164
00:07:37,391 --> 00:07:40,491
Look out for that tail!
Whoa! That was close.
165
00:07:40,561 --> 00:07:42,901
There's another one.
What? Where'd he go?
166
00:07:42,963 --> 00:07:45,173
There he is! (GRUNTING)
167
00:07:45,232 --> 00:07:47,502
Come here, you!
I'm surrounded!
168
00:07:47,568 --> 00:07:50,338
-(GRUNTS AND GROANS)
-(METAL THUD)
169
00:07:50,403 --> 00:07:52,173
(CRASHES)
170
00:07:52,239 --> 00:07:54,139
(GROUND RUMBLING)
171
00:07:54,209 --> 00:07:57,609
Have you ever had
trouble crushing
troublesome impostors?
172
00:07:57,678 --> 00:08:00,748
Try hitting them
with a telephone pole.
173
00:08:00,814 --> 00:08:02,324
(GROWLS) Batter up!
174
00:08:02,383 --> 00:08:04,653
-Oh!
-(GRUNTS)
175
00:08:04,718 --> 00:08:06,548
(METAL THUD)
176
00:08:06,621 --> 00:08:09,891
(BUNNICULA SCREAMS
AND GROANS)
177
00:08:09,957 --> 00:08:11,887
(EVIL LAUGHTER)
178
00:08:11,959 --> 00:08:14,189
Good riddance
to fake masters!
179
00:08:14,261 --> 00:08:18,461
-(RUMBLING)
-(EVIL LAUGHTER)
180
00:08:22,336 --> 00:08:26,086
Huh? (SPEAKING GIBBERISH)
181
00:08:28,442 --> 00:08:30,542
-BUNNICULA: Uh-oh.
-(CRASHES)
182
00:08:30,610 --> 00:08:33,650
(GROANING)
183
00:08:33,713 --> 00:08:34,763
Master?
184
00:08:38,986 --> 00:08:41,586
(GASPS) It is the master!
185
00:08:41,656 --> 00:08:43,586
What a fool
I have been!
186
00:08:43,658 --> 00:08:46,428
-(ROARS)
-No, don't do it!
187
00:08:46,494 --> 00:08:48,564
-Huh?
-Oh, Master.
188
00:08:48,629 --> 00:08:51,969
Yes, yes. I have
missed your smell.
(SNIFFING)
189
00:08:52,033 --> 00:08:56,103
And you're fuzzy and soft
just like I remembered.
190
00:08:56,170 --> 00:08:57,370
You're back.
191
00:08:57,438 --> 00:09:00,738
I'm so sorry for doubting you!
192
00:09:00,807 --> 00:09:02,007
(CHESTER CLEARS THROAT)
193
00:09:02,075 --> 00:09:04,575
There can only be
one master!
194
00:09:04,645 --> 00:09:06,375
-HAROLD:Chester, wait!
-Huh?
195
00:09:06,447 --> 00:09:09,247
Don't crush your friends.
There's a better way!
196
00:09:09,317 --> 00:09:13,987
HAROLD:Tired of going through
the trouble of being an evil,
mind-controlled monster?
197
00:09:14,054 --> 00:09:15,864
-(BUZZES)
-Oh, come on!
198
00:09:15,923 --> 00:09:17,993
How are you guys
even editing this together?
199
00:09:18,059 --> 00:09:21,729
Try our new product
called Appealing
To Your Better Nature.
200
00:09:21,796 --> 00:09:24,966
Yes, Appealing To Your
Better Nature always you to
201
00:09:25,033 --> 00:09:26,773
stop and think about
what you're doing,
202
00:09:26,834 --> 00:09:29,174
remembering the bonds
of friendship,
203
00:09:29,236 --> 00:09:32,206
and not destroy
your friends.
204
00:09:32,272 --> 00:09:33,912
Yes, you can have
all that now
205
00:09:33,975 --> 00:09:37,075
with one easy payment
of Snap Out Of It!
206
00:09:37,144 --> 00:09:38,354
Act now!
207
00:09:38,412 --> 00:09:40,582
Act now, Chester.
208
00:09:40,647 --> 00:09:42,517
Act now!
209
00:09:42,583 --> 00:09:46,153
Nice try. But infomercials
never worked on me.
210
00:09:46,220 --> 00:09:48,560
(SPEAKING GIBBERISH)
211
00:09:48,623 --> 00:09:52,063
Oh, yeah. Or we can
just destroy the evil totem
that's been controlling you.
212
00:09:52,125 --> 00:09:53,325
(SNAPS)
213
00:09:53,394 --> 00:09:56,164
BOTH:It's that easy!
214
00:09:56,230 --> 00:09:58,870
(CHESTER GROWLS AND GROANS)
215
00:09:58,932 --> 00:10:00,432
Welcome back, buddy.
216
00:10:00,501 --> 00:10:03,401
(GROANS)
What just happened?
217
00:10:03,471 --> 00:10:06,371
The master just saved
the day again.
218
00:10:06,440 --> 00:10:09,340
I was a fool to try
to replace you.
219
00:10:09,410 --> 00:10:13,680
The other master paled
in comparison to you.
220
00:10:13,747 --> 00:10:15,747
Oh...
221
00:10:15,816 --> 00:10:18,046
This is awkward.
222
00:10:18,118 --> 00:10:21,918
Listen, what we had
was great.
223
00:10:21,989 --> 00:10:24,259
Well, not great.
It was adequate.
224
00:10:24,325 --> 00:10:27,925
But I must return
to my true master.
225
00:10:27,995 --> 00:10:29,455
-Please do.
-(SHUSHES)
226
00:10:29,530 --> 00:10:31,600
No, no, no, no.
You're embarrassing yourself.
227
00:10:31,666 --> 00:10:35,196
Be brave. It's just that
you're a terrible master.
228
00:10:35,269 --> 00:10:37,039
Fine. I don't care.
229
00:10:37,105 --> 00:10:39,635
LUGOSI:Oh, stop
making a scene.
It's getting pathetic.
230
00:10:39,707 --> 00:10:42,207
-(CHESTER GROANS)
-LUGOSI:It's not you...
231
00:10:42,276 --> 00:10:43,846
No, I take that back.
It is you.
232
00:10:43,911 --> 00:10:45,881
-(CHESTER GROANS)
-LUGOSI:You're terrible.
18148
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.