Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,268 --> 00:00:04,418
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:00:09,176 --> 00:00:10,676
(SNARLING)
3
00:00:16,550 --> 00:00:18,220
(GROWLS)
4
00:00:18,285 --> 00:00:22,355
(LAUGHING)
5
00:00:22,422 --> 00:00:24,662
Huh?
6
00:00:24,725 --> 00:00:26,625
-Hey!
-(CHITTERING)
7
00:00:26,694 --> 00:00:30,234
My food! I eat that to live.
8
00:00:30,297 --> 00:00:32,527
-Harold!
-Yes.?
9
00:00:32,599 --> 00:00:34,669
You left the window
open again.
10
00:00:34,735 --> 00:00:36,095
Oh, right.
11
00:00:36,170 --> 00:00:38,070
I meant to close it.
I just forgot.
12
00:00:38,139 --> 00:00:40,769
-Sorry, buddy.
-You're so... Ugh!
13
00:00:40,841 --> 00:00:42,411
Irresponsible!
14
00:00:42,476 --> 00:00:45,406
Me? Irresponsible?
15
00:00:45,479 --> 00:00:46,679
Hey, guys!
16
00:00:46,747 --> 00:00:47,877
Oh, hey, Bunnicula.
17
00:00:47,948 --> 00:00:51,488
You think I'm responsible,
right?
18
00:00:51,552 --> 00:00:53,922
(LAUGHING)
19
00:00:53,988 --> 00:00:57,688
(CONTINUES LAUGHING)
20
00:00:57,758 --> 00:00:59,788
(CONTINUES LAUGHING)
21
00:00:59,861 --> 00:01:02,961
-I can to be responsible.
-(BUNNICULA CONTINUES
LAUGHING)
22
00:01:03,030 --> 00:01:07,530
-(RUMBLING)
-What's happening?
23
00:01:10,504 --> 00:01:12,514
(SNARLING)
24
00:01:12,573 --> 00:01:16,143
I am Cerberus!
25
00:01:16,209 --> 00:01:18,109
(EXCLAIMING)
26
00:01:18,179 --> 00:01:21,149
Ah! Giant three-headed dog!
Three-headed-dog!
27
00:01:21,214 --> 00:01:22,354
(EXCLAIMING)
28
00:01:22,417 --> 00:01:25,387
-Hi, Bunnicula.
-Long time, no see, friend.
29
00:01:25,453 --> 00:01:28,463
We finally decided
to take your advice
30
00:01:28,522 --> 00:01:30,862
and go on vacation.
31
00:01:30,925 --> 00:01:32,555
(MUMBLING AND EXCLAIMING)
32
00:01:32,627 --> 00:01:36,197
We are looking forward to
seeing these fire hydrants.
33
00:01:36,265 --> 00:01:41,265
Only problem is, I could not
get a dog to guard the gates
of the Underworld for me.
34
00:01:41,436 --> 00:01:45,406
-I'm a dog.
-The gates to the Underworld
are the only barrier
35
00:01:45,473 --> 00:01:48,283
between the world's living
and the dead.
36
00:01:48,342 --> 00:01:50,712
-Only the most...
-Responsible...
37
00:01:50,778 --> 00:01:52,578
Dog should be
entrusted with it.
38
00:01:52,647 --> 00:01:57,247
We were just talking about
how responsible I am.
39
00:01:57,317 --> 00:01:59,017
Irresponsible!
40
00:01:59,086 --> 00:02:01,186
See? Even the couch agrees.
41
00:02:01,255 --> 00:02:04,015
I suppose, if you are
a friend of Bunnicula's,
42
00:02:04,091 --> 00:02:07,231
-you can be trusted.
-You've got the job.
43
00:02:07,294 --> 00:02:08,704
What? No way!
44
00:02:08,762 --> 00:02:11,472
Here is the laptop
that controls the gates.
45
00:02:11,531 --> 00:02:12,901
Cool!
46
00:02:12,967 --> 00:02:15,237
Don't let anyone
through that gate
47
00:02:15,303 --> 00:02:18,043
unless they have been approved
by that laptop.
48
00:02:18,105 --> 00:02:20,635
-He's got it.
-Come on,
let's get out of here.
49
00:02:20,707 --> 00:02:22,737
Oh, I almost forgot.
50
00:02:22,810 --> 00:02:26,380
Here's your uniform, kid.
51
00:02:26,446 --> 00:02:28,146
(MUMBLING)
52
00:02:28,215 --> 00:02:29,275
-(HARMONIZING)
-♪ Hello!
53
00:02:29,350 --> 00:02:31,990
-♪ Hello
-♪ Hello ♪
54
00:02:32,052 --> 00:02:33,122
ALL THREE: Hello.
55
00:02:33,187 --> 00:02:35,857
(MUMBLING AND EXCLAIMING)
56
00:02:35,923 --> 00:02:37,523
Now, we depart.
57
00:02:37,591 --> 00:02:39,891
Cerberus out!
58
00:02:39,960 --> 00:02:41,290
Hi, other mes.
59
00:02:41,361 --> 00:02:42,631
(GASPS) Which head am I?
60
00:02:42,696 --> 00:02:44,766
-Am I the happy one?
-I don't know.
61
00:02:44,832 --> 00:02:47,102
-I mean, I'm pretty happy.
-Me too.
62
00:02:47,168 --> 00:02:49,338
(WHISPERS) But, I think
I'm supposed to be
the mean one.
63
00:02:49,403 --> 00:02:51,873
-But, you're so nice.
-Thank you.
64
00:02:51,940 --> 00:02:54,710
Are you telling me
we have the gates
to the Underworld
65
00:02:54,775 --> 00:02:56,205
in Mina's living room?
66
00:02:56,277 --> 00:02:59,907
And that Harold, Harold,
and Harold are in charge?
67
00:02:59,980 --> 00:03:01,480
(EXCLAIMING)
68
00:03:01,548 --> 00:03:04,518
He's in way over his head!
69
00:03:04,584 --> 00:03:06,324
What's that?
70
00:03:06,387 --> 00:03:09,917
-Hello, I'm Gary.
-(MUMBLING)
71
00:03:09,990 --> 00:03:11,330
What can I do you for?
72
00:03:11,392 --> 00:03:15,202
I'm here inquiring
about my haunting license.
73
00:03:15,261 --> 00:03:18,161
Let's see.
74
00:03:18,231 --> 00:03:19,271
(BEEPS)
75
00:03:19,332 --> 00:03:20,302
Hmm.
76
00:03:20,367 --> 00:03:21,497
-Hmm.
-Hmm.
77
00:03:21,568 --> 00:03:23,838
Looks good to me.
78
00:03:23,904 --> 00:03:25,344
Oh? That's it?
79
00:03:25,406 --> 00:03:28,276
You're not going to ask me
who I am going to haunt?
80
00:03:28,342 --> 00:03:30,682
Or if I'm going to
eat anybody?
81
00:03:30,744 --> 00:03:32,114
Nah, go on.
82
00:03:32,179 --> 00:03:35,179
-Get out of here, you.
-Well, that was easy.
83
00:03:35,248 --> 00:03:39,248
(LAUGHING)
84
00:03:39,319 --> 00:03:40,189
(WOMAN SCREAMS)
85
00:03:40,254 --> 00:03:42,194
Oh, look, there goes Gary.
86
00:03:42,256 --> 00:03:46,556
-He was nice.
-Release me!
87
00:03:46,627 --> 00:03:49,597
Oh! Who am I to stop you?
88
00:03:49,663 --> 00:03:51,573
(SCREAMS) Harold!
89
00:03:51,632 --> 00:03:52,632
(DISTANT SCREAMS)
90
00:03:52,699 --> 00:03:54,869
(LAUGHS)
91
00:03:54,935 --> 00:03:56,065
(SCREAMS)
92
00:03:56,137 --> 00:04:00,787
I am Zogthor,
Emissary of Pain.
93
00:04:01,342 --> 00:04:04,282
Harold, don't let him through.
He's obviously up to no good.
94
00:04:04,345 --> 00:04:06,475
Hmm, maybe you are right,
Chester.
95
00:04:06,546 --> 00:04:08,976
Reason for your trip?
96
00:04:09,049 --> 00:04:11,989
Um, I... Uh...
97
00:04:12,052 --> 00:04:14,662
Need to use your rest room.
98
00:04:14,721 --> 00:04:16,061
Down the hall
and to the left, buddy.
99
00:04:16,123 --> 00:04:18,833
-Harold, no, no! (SCREAMS)
-(STOMPING)
100
00:04:18,893 --> 00:04:22,063
Hey! Are you the new
gatekeeper who's just letting
everyone through?
101
00:04:22,129 --> 00:04:24,499
-Yeah, that's me.
-Oh, okay cool.
102
00:04:24,564 --> 00:04:26,104
Uh, just wait one sec.
103
00:04:26,167 --> 00:04:29,667
Hey, everybody.
Underworld ditch day!
104
00:04:29,736 --> 00:04:32,506
(CLAMORING)
105
00:04:32,572 --> 00:04:35,422
I'm so responsible!
106
00:04:38,578 --> 00:04:40,678
(SHRIEKS)
107
00:04:40,747 --> 00:04:43,247
Ow!
108
00:04:43,316 --> 00:04:44,286
(LAUGHING)
109
00:04:44,352 --> 00:04:46,792
Hey, Bunnicula.
It's been forever.
110
00:04:46,854 --> 00:04:48,794
(MUMBLING)
111
00:04:48,857 --> 00:04:53,527
Me and the guys are gonna
go kick it old school,
you wanna hang with us?
112
00:04:53,593 --> 00:04:55,263
(MUMBLING)
113
00:04:55,329 --> 00:04:59,099
Oh, man!
This is totally going to be
the best night ever!
114
00:04:59,166 --> 00:05:01,396
ALL: (CHANTING) Bunnicula!
Bunnicula!
115
00:05:01,468 --> 00:05:04,668
(HAUNTING MUSIC PLAYING)
116
00:05:04,738 --> 00:05:06,988
(WOMAN SCREAMS)
117
00:05:13,013 --> 00:05:15,223
This is terrible.
Where's Bunnicula?
118
00:05:15,282 --> 00:05:16,782
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
119
00:05:16,850 --> 00:05:18,120
(MUMBLING)
120
00:05:18,185 --> 00:05:20,745
ALL: Go, Bunnicula! Go, go!
121
00:05:20,821 --> 00:05:23,091
(MUMBLING)
122
00:05:23,157 --> 00:05:24,957
(ALL CHEERING)
123
00:05:25,025 --> 00:05:26,955
CHESTER: Bunnicula!
124
00:05:27,027 --> 00:05:29,557
(MUMBLING)
125
00:05:29,630 --> 00:05:33,030
Bunnicula,
if you're done having fun
with your monster friends,
126
00:05:33,100 --> 00:05:34,770
we have a real problem
on our hands.
127
00:05:34,836 --> 00:05:37,406
-Do neither of you see
how bad this is?
-(SIRENS BLARING)
128
00:05:37,471 --> 00:05:39,311
-(MUMBLING)
-HAROLDS: I think people
are having a lot of fun.
129
00:05:39,373 --> 00:05:41,913
Harold, what is
the city full of?
130
00:05:41,975 --> 00:05:43,605
Ghosts and monsters and stuff.
131
00:05:43,678 --> 00:05:45,578
And, what do ghosts
and monsters
and stuff like to do?
132
00:05:45,645 --> 00:05:47,205
Oh! Scare people?
133
00:05:47,281 --> 00:05:49,451
And, what people do we care
about?
134
00:05:49,517 --> 00:05:51,647
The only people
I care about is Mina.
135
00:05:51,718 --> 00:05:53,248
-(GASPS)
-ALL: Mina!
136
00:05:53,320 --> 00:05:57,590
Exactly! You just unleashed
a horde of monsters on Mina!
137
00:05:57,657 --> 00:05:59,127
Oh, no. What have I done?
138
00:05:59,193 --> 00:06:00,733
This is all my fault.
139
00:06:00,795 --> 00:06:03,455
I told you this was
too much responsibility
for you, Harold.
140
00:06:03,531 --> 00:06:05,931
Now, it's up to me
and Bunnicula to fix this.
141
00:06:05,999 --> 00:06:07,269
All right, so,
what do you think, Bunnic?
142
00:06:07,334 --> 00:06:09,274
How about, like, a net
to catch them all?
143
00:06:09,336 --> 00:06:10,966
I can be responsible.
144
00:06:11,039 --> 00:06:14,039
-(MONSTERS AND GHOSTS
CHEERING)
-(LOUD MUSIC BLARING)
145
00:06:14,108 --> 00:06:16,108
I think I got an idea.
146
00:06:16,176 --> 00:06:18,006
Yeah, that's an idea,
all right.
147
00:06:18,078 --> 00:06:19,778
Oh, yeah. That's good.
148
00:06:19,846 --> 00:06:21,446
Thanks, you're really kind.
149
00:06:21,515 --> 00:06:23,815
-Well, I mean,
I helped a little.
-You did, actually.
150
00:06:23,884 --> 00:06:25,824
It was a group effort,
you guys.
151
00:06:25,886 --> 00:06:27,816
Hey, guys!
I know how to fix this.
152
00:06:27,889 --> 00:06:30,519
Harold, please.
We are trying to come up
with a plan here.
153
00:06:30,591 --> 00:06:34,831
Look, Chester,
I messed things up
and it's my job to fix it.
154
00:06:34,896 --> 00:06:37,426
(HARMONIZING)
♪ Please, please, please ♪
155
00:06:37,498 --> 00:06:39,768
-ALL: Please?
-All right, fine.
156
00:06:39,833 --> 00:06:41,573
What's this genius plan
of yours?
157
00:06:41,636 --> 00:06:44,806
We are going to...
Throw a party!
158
00:06:44,872 --> 00:06:45,912
Holler!
159
00:06:45,973 --> 00:06:47,743
-Yay, yay!
-(EXCLAIMS)
160
00:06:47,808 --> 00:06:49,778
Oh? A party?
161
00:06:49,844 --> 00:06:54,154
Well, that's the most
amazingly irresponsible idea
I've ever heard.
162
00:06:54,215 --> 00:06:55,375
Thanks, Chester.
163
00:06:55,449 --> 00:06:58,789
Hey, Bunnic.
A party at your place?
164
00:06:58,852 --> 00:07:00,792
Ho-ho! You know we're there.
165
00:07:00,854 --> 00:07:02,224
(LAUGHS)
166
00:07:02,289 --> 00:07:04,059
(EERIE MUSIC PLAYS)
167
00:07:04,124 --> 00:07:05,594
(PEOPLE SCREAMING)
168
00:07:05,659 --> 00:07:07,029
(MUMBLING)
169
00:07:07,095 --> 00:07:11,195
Party at your place?
I'll head right over.
(LAUGHS)
170
00:07:11,265 --> 00:07:13,365
You get it?
It's because of my head.
171
00:07:13,433 --> 00:07:14,673
(GROWLING)
172
00:07:14,735 --> 00:07:15,865
(EXCLAIMS)
173
00:07:15,936 --> 00:07:16,996
(SNARLING)
174
00:07:17,071 --> 00:07:18,411
(GIGGLING)
175
00:07:18,471 --> 00:07:21,081
(GROWLING)
176
00:07:21,141 --> 00:07:24,441
(UPBEAT MUSIC BLARING)
177
00:07:27,848 --> 00:07:30,148
(EXCLAIMING AND LAUGHING)
178
00:07:30,217 --> 00:07:32,947
ALL: (CHANTING) Bunnicula!
Bunnicula!
179
00:07:33,020 --> 00:07:36,190
(UPBEAT MUSIC CONTINUES)
180
00:07:36,257 --> 00:07:37,557
Toga! Toga!
181
00:07:37,624 --> 00:07:38,764
Huh? Uh-huh.
182
00:07:38,825 --> 00:07:41,025
Toga! Toga!
183
00:07:41,095 --> 00:07:44,695
Toga! Toga!
184
00:07:44,766 --> 00:07:48,366
Oh-ho! It looks like
all the ghosts and monsters
are here.
185
00:07:48,436 --> 00:07:51,566
Yes, here
in Mina's living room.
186
00:07:51,639 --> 00:07:54,779
Hey, what's in that cool
glowing room behind you?
187
00:07:54,842 --> 00:07:57,642
Oh, you mean this?
Oh, that's the VIP section.
188
00:07:57,711 --> 00:07:59,311
VIP?
189
00:07:59,380 --> 00:08:00,820
(INDISTINCT CHATTER)
190
00:08:00,882 --> 00:08:04,992
-Nope.
Sorry, can't let you in.
-Oh! Come on!
191
00:08:05,052 --> 00:08:06,652
I have to go in.
192
00:08:06,721 --> 00:08:10,091
There is only one way
to get into the VIP section.
193
00:08:10,157 --> 00:08:12,627
You have to limbo in!
194
00:08:12,692 --> 00:08:14,192
HAROLDS: Limbo!
195
00:08:14,261 --> 00:08:16,131
This is a bad idea.
196
00:08:16,196 --> 00:08:17,396
Limbo, huh?
197
00:08:17,465 --> 00:08:22,465
Show them how it's done,
Bunnicula.
198
00:08:25,139 --> 00:08:26,439
(MUMBLING)
199
00:08:26,507 --> 00:08:29,007
(ALL SPEAKING INDISTINCTLY)
200
00:08:29,076 --> 00:08:33,046
(STRAINING)
201
00:08:33,113 --> 00:08:34,183
Ha-ha!
202
00:08:34,248 --> 00:08:36,418
(ALL CLAMORING)
203
00:08:36,484 --> 00:08:40,794
Can't wait to see
what's in there.
204
00:08:40,854 --> 00:08:45,434
(EXCLAIMING)
205
00:08:45,492 --> 00:08:46,792
(LAUGHS)
206
00:08:46,860 --> 00:08:49,760
VIP coming through. Head's up.
207
00:08:49,830 --> 00:08:50,900
(MUMBLING)
208
00:08:50,964 --> 00:08:52,504
(SNARLING)
209
00:08:52,565 --> 00:08:54,065
Limbo!
210
00:08:54,134 --> 00:08:55,974
(BEEPING)
211
00:08:56,036 --> 00:08:59,366
Toga, toga!
212
00:08:59,440 --> 00:09:01,680
I wanna limbo too.
213
00:09:01,741 --> 00:09:05,051
(GROWLS)
214
00:09:05,112 --> 00:09:08,152
Yay!
215
00:09:08,215 --> 00:09:11,885
(ROARS)
216
00:09:11,953 --> 00:09:16,953
Hey, now, wait a second.
This is just the Underworld.
217
00:09:19,126 --> 00:09:21,256
(GROANS) Nuts!
218
00:09:21,328 --> 00:09:24,468
Yay! We did it. High-five!
219
00:09:24,532 --> 00:09:27,602
-Ooh! I want one of those.
-Of course, I'm sorry.
220
00:09:27,668 --> 00:09:31,238
Oh wait, can I have
another one?
221
00:09:31,305 --> 00:09:33,735
Cerberus returns.
222
00:09:33,808 --> 00:09:37,008
Harold, I trust
you did the job
without incident.
223
00:09:37,077 --> 00:09:38,807
(TOGETHER) Absolutely.
224
00:09:38,879 --> 00:09:40,279
(BEEPING)
225
00:09:40,347 --> 00:09:44,817
What's this?
226
00:09:44,885 --> 00:09:46,385
You let a monster loose?
227
00:09:46,453 --> 00:09:47,923
(TOILET FLUSHING)
228
00:09:47,989 --> 00:09:51,829
Thank you for allowing me
the use of your bathroom.
229
00:09:51,893 --> 00:09:56,893
The flushable wipes
were a nice touch.
230
00:09:57,898 --> 00:09:59,628
Oh, all right then.
231
00:09:59,700 --> 00:10:03,500
It's great to know
there is a responsible dog
we can rely on.
232
00:10:03,571 --> 00:10:07,481
Perhaps,
we'll look you up again
in another 1000 years.
233
00:10:07,541 --> 00:10:10,011
Back to the grind for us.
234
00:10:10,077 --> 00:10:12,477
Cerberus... Out!
235
00:10:15,484 --> 00:10:19,494
-Aw! I'm going
to miss you guys.
-I'm going to miss you guys.
236
00:10:19,553 --> 00:10:22,023
I hate to say it,
but I have grown really
attached to you two.
237
00:10:22,089 --> 00:10:23,759
Well, time to clean.
238
00:10:23,825 --> 00:10:25,825
-Well, it's been fun.
Got to go.
-Later.
239
00:10:25,892 --> 00:10:27,362
Aw!
240
00:10:27,428 --> 00:10:29,898
But, you got to admit,
Chester, my plan worked.
241
00:10:29,964 --> 00:10:32,934
-Well, it didn't exactly...
-Come on, say it.
242
00:10:33,000 --> 00:10:35,140
-Well, I mean...
-Say it.
243
00:10:35,202 --> 00:10:37,472
Fine! Your plan worked.
244
00:10:37,538 --> 00:10:40,938
It worked. You're, uh...
Responsible, okay?
245
00:10:41,008 --> 00:10:42,408
-Thanks, Chester.
-Yeah.
246
00:10:42,476 --> 00:10:47,476
Now that you're responsible,
here, clean.
247
00:10:48,282 --> 00:10:52,752
Responsibility!
16667
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.