All language subtitles for A.Love.So.Beautiful.E04.WEB-DL.1080p.x264.AAC-HQC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 3 00:00:16,850 --> 00:00:18,769 ♫ I love your eyes, ♫ 2 7 00:00:18,770 --> 00:00:20,946 ♫ your eyelashes, your arrogance and pride. ♫ 3 11 00:00:20,947 --> 00:00:23,319 ♫ I love your dimples, ♫ 4 15 00:00:23,320 --> 00:00:25,479 ♫ your lips and your smile. ♫ 5 19 00:00:25,480 --> 00:00:30,969 ♫ I love you, everyone knows and mocks me but don't be annoyed. ♫ 6 24 00:00:30,970 --> 00:00:34,699 ♫ I'll keep going, just get ready for it! ♫ 7 28 00:00:34,700 --> 00:00:36,689 ♫ I love your shirt, ♫ 8 32 00:00:36,690 --> 00:00:38,999 ♫ your fingers and your smell. ♫ 9 36 00:00:39,000 --> 00:00:40,999 ♫ I wanna be your coat, ♫ 10 40 00:00:41,000 --> 00:00:43,219 ♫ your gloves or your heart. ♫ 11 44 00:00:43,220 --> 00:00:46,785 ♫ I love you, everyone knows. ♫ 12 48 00:00:46,786 --> 00:00:48,945 ♫ It's a little awkward but don't be angry, please. ♫ 13 52 00:00:48,946 --> 00:00:53,199 ♫ I'm patient enough, just see it! ♫ 14 56 00:00:53,200 --> 00:00:57,669 ♫ Love you for each minute, each second. ♫ 15 60 00:00:57,670 --> 00:01:02,169 ♫ Love you, everywhere, every corner. ♫ 16 64 00:01:02,170 --> 00:01:06,659 ♫ Loving you is my unchangeable habit. ♫ 17 68 00:01:06,660 --> 00:01:10,929 ♫ How much I love you? Just don't know. ♫ 18 72 00:01:10,930 --> 00:01:15,359 ♫ My love for you stops the rain and makes the sun rise. ♫ 19 77 00:01:15,360 --> 00:01:19,789 ♫ My love for you warms the snow. ♫ 20 81 00:01:19,790 --> 00:01:24,239 ♫ My love for you is my belief, just can't give up. ♫ 21 85 00:01:24,240 --> 00:01:31,360 ♫ How much I love you? Some day you would know. ♫ 22 89 00:01:34,800 --> 00:01:36,838 Our classmate Zhang Beibei 23 93 00:01:36,839 --> 00:01:38,799 has transferred to another school in Beijing. 24 97 00:01:38,800 --> 00:01:40,039 Jiang Chen, 25 101 00:01:40,040 --> 00:01:41,799 you take over as monitor. 26 105 00:01:41,800 --> 00:01:43,950 Teacher, I'm not suitable for this post. 27 109 00:01:43,951 --> 00:01:45,079 Please change someone else. 28 113 00:01:45,080 --> 00:01:47,719 Jiang Chen, why don't you be the monitor? 29 117 00:01:47,720 --> 00:01:48,799 It's tiring. 30 121 00:01:48,800 --> 00:01:50,799 Jiang Chen, let me help you. 31 125 00:01:50,800 --> 00:01:53,400 Anyone who runs for monitor, please raise your hand. 32 130 00:01:55,120 --> 00:01:56,558 How Chen Xiaoxi dares run for monitor? 33 134 00:01:56,559 --> 00:01:58,079 She's the biggest troublemaker. 34 138 00:01:58,080 --> 00:02:00,639 Don't be mad, it's free election. 35 142 00:02:01,120 --> 00:02:02,680 You'll vote for me, right? 36 146 00:02:03,959 --> 00:02:04,760 What do you say? 37 150 00:02:04,761 --> 00:02:05,777 Li Wei, 14 votes. 38 154 00:02:05,778 --> 00:02:07,439 Chen Xiaoxi, 15 votes. 39 158 00:02:07,440 --> 00:02:09,320 Jiang Chen, who do you vote for? 40 162 00:02:09,759 --> 00:02:10,679 Li Wei. 41 166 00:02:11,670 --> 00:02:12,324 Jiang Chen, 42 170 00:02:13,000 --> 00:02:14,440 thanks for what you did yesterday. 43 174 00:02:15,080 --> 00:02:16,479 Come on, tell us. 44 178 00:02:17,039 --> 00:02:18,759 Why don't you vote for Chen Xiaoxi? 45 182 00:02:19,160 --> 00:02:19,960 She's not suitable. 46 186 00:02:19,961 --> 00:02:21,359 Why did you say I'm not suitable? 47 190 00:02:21,360 --> 00:02:22,638 You think Li Wei is the right one? 48 194 00:02:22,639 --> 00:02:24,519 Two monitors please hand in our class activity fee. 49 199 00:02:24,520 --> 00:02:27,240 Did you really lose our class activity fee? 50 203 00:02:27,520 --> 00:02:29,758 If you can't handle it, just quit. 51 207 00:02:29,759 --> 00:02:31,360 Who knows if you lost it or what? 52 211 00:02:33,720 --> 00:02:36,039 Ms. Liu, the class activity fee is here. 53 215 00:02:38,115 --> 00:02:41,690 Episode 4 Running with the wind, freedom is our direction. 54 220 00:02:52,240 --> 00:02:53,800 Bravo! Little girl. 55 224 00:03:06,919 --> 00:03:09,478 I was going to tell you something today, 56 228 00:03:09,479 --> 00:03:10,559 but I can't remember it. 57 232 00:03:11,240 --> 00:03:12,274 Oh, right! 58 236 00:03:12,275 --> 00:03:14,799 I have a good news and a bad news, 59 240 00:03:14,800 --> 00:03:16,320 which do you want to hear first? 60 244 00:03:17,199 --> 00:03:18,360 Good news. 61 248 00:03:18,600 --> 00:03:20,279 Jiang Chen's birthday is coming. 62 252 00:03:21,399 --> 00:03:22,720 And what's the bad news? 63 256 00:03:23,119 --> 00:03:25,119 I don't know what gift to prepare. 64 260 00:03:26,520 --> 00:03:31,880 Do you know what is quick invention, and being rescued at the last minute? 65 265 00:03:32,559 --> 00:03:33,719 What's more, 66 269 00:03:33,720 --> 00:03:36,960 you got me, a super clever friend. 67 273 00:03:38,399 --> 00:03:40,440 I'll take you to buy gift after school. 68 277 00:03:45,520 --> 00:03:47,159 Be quiet! Everyone! 69 281 00:03:47,160 --> 00:03:50,359 Boys and girls, there're many events we haven't signed up yet! 70 286 00:03:50,360 --> 00:03:51,879 Will you please be active on this? 71 290 00:03:51,880 --> 00:03:52,800 Good morning! 72 294 00:03:55,559 --> 00:03:58,319 Xiang Shaolong left her little mouth 73 298 00:03:58,320 --> 00:04:00,838 while took over the wineglass in her hand, 74 302 00:04:00,839 --> 00:04:03,000 then pour the wine 75 306 00:04:03,960 --> 00:04:07,960 into her hard-puffing little mouth. 76 310 00:04:08,880 --> 00:04:10,800 He murmured softly, 77 314 00:04:11,679 --> 00:04:14,359 "this half glass of the wine is mine, 78 318 00:04:14,360 --> 00:04:17,559 don't drink them into your pretty little belly." 79 322 00:04:26,559 --> 00:04:28,879 Chen Xiaoxi, Lin Jingxiao. 80 326 00:04:28,880 --> 00:04:30,880 Do you want to take part in the Sports Meeting? 81 330 00:04:34,440 --> 00:04:35,119 Boss, 82 334 00:04:35,120 --> 00:04:36,358 you weren't late today. 83 338 00:04:36,359 --> 00:04:39,199 Yeah, I know, you arrived on time, 84 342 00:04:39,200 --> 00:04:40,519 stop showing off. 85 346 00:04:43,720 --> 00:04:46,320 Hurdles is added this time, 86 350 00:04:47,119 --> 00:04:48,839 but no one take part in it. 87 354 00:04:50,519 --> 00:04:52,479 Who could possibly know how to run hurdles! 88 358 00:04:52,480 --> 00:04:53,958 Liu Xiang is the one to blame. 89 362 00:04:53,959 --> 00:04:55,880 Don't you blame my Liu Xiang. 90 366 00:04:57,839 --> 00:04:59,519 - Hi, rival. - Hi, rival. 91 371 00:05:00,559 --> 00:05:02,079 Liu Xiang is a lucky guy. 92 375 00:05:02,799 --> 00:05:05,000 When will I be called as mine by boss? 93 379 00:05:05,790 --> 00:05:07,172 You capricious little girls, 94 383 00:05:07,173 --> 00:05:08,920 yesterday you were obsessed with Chris Lee. 95 387 00:05:09,519 --> 00:05:10,798 He ran badly this time, 96 391 00:05:10,799 --> 00:05:12,759 worse than the last time in Olympic. 97 395 00:05:12,760 --> 00:05:14,199 So why don't you run? 98 399 00:05:14,200 --> 00:05:15,679 No problem, I'll run now. 99 403 00:05:23,520 --> 00:05:25,610 Let me see what snacks have the girls give you! 100 407 00:05:25,613 --> 00:05:27,239 Chocolates! 101 411 00:05:27,640 --> 00:05:29,518 It's Tresor Dore! 102 415 00:05:29,519 --> 00:05:31,518 Who's gonna eat the sweet? 103 419 00:05:31,519 --> 00:05:32,480 I'm not a girl. 104 423 00:05:32,480 --> 00:05:33,119 I, I'll eat it! 105 427 00:05:33,120 --> 00:05:35,200 I'm a girl, give it to me. 106 431 00:05:35,920 --> 00:05:36,799 So give her. 107 435 00:05:43,000 --> 00:05:44,999 Jiang Chen gave me his chocolates! 108 439 00:05:45,000 --> 00:05:46,399 Look at you. 109 443 00:05:52,848 --> 00:05:54,087 Let's go get ice cream, 110 447 00:05:54,088 --> 00:05:54,799 how about that? 111 451 00:05:54,799 --> 00:05:55,640 No. 112 455 00:05:55,641 --> 00:05:57,079 I'll go buy gift for Jiang Chen. 113 459 00:06:01,640 --> 00:06:02,678 Excuse me, 114 463 00:06:02,679 --> 00:06:04,000 how much is this watch? 115 467 00:06:04,359 --> 00:06:05,760 1,300 yuan. 116 471 00:06:07,799 --> 00:06:08,720 Excuse me, 117 475 00:06:08,721 --> 00:06:10,078 How much is this belt? 118 479 00:06:10,079 --> 00:06:10,720 980 yuan. 119 483 00:06:10,721 --> 00:06:11,879 How about the wallet? 120 487 00:06:11,880 --> 00:06:12,720 580 yuan. 121 491 00:06:12,721 --> 00:06:13,759 How much is this T-shirt? 122 495 00:06:13,760 --> 00:06:14,799 270 yuan. 123 499 00:06:15,640 --> 00:06:16,279 Let's go. 124 503 00:06:16,720 --> 00:06:17,880 Go again? 125 507 00:06:18,200 --> 00:06:18,959 Chen Xiaoxi, 126 511 00:06:19,200 --> 00:06:20,640 how much money do you actually have? 127 515 00:06:21,320 --> 00:06:22,839 About... 128 519 00:06:23,279 --> 00:06:26,000 128.3 yuan. 129 523 00:06:28,160 --> 00:06:30,760 Why don't we go buy Practice After Class workbook? 130 528 00:06:32,320 --> 00:06:33,200 I'm sorry. 131 532 00:06:41,399 --> 00:06:42,359 It's for you. 132 536 00:06:42,360 --> 00:06:43,398 You got a letter, 133 540 00:06:43,399 --> 00:06:45,159 from abroad. 134 544 00:06:45,160 --> 00:06:46,279 Thank you. 135 548 00:06:47,995 --> 00:06:51,622 To Lin Jingxiao 136 552 00:07:00,440 --> 00:07:01,558 Jingxiao. 137 556 00:07:01,559 --> 00:07:04,518 Daddy will be back to China to guide tourists in early October. 138 561 00:07:04,519 --> 00:07:06,880 I'll make time to see you on afternoon of 11th. 139 565 00:07:07,480 --> 00:07:09,950 Let's meet at Xingguang Hotel at 5 p.m. 140 569 00:07:09,951 --> 00:07:11,941 I didn't attach much cash, in case it will be lost. 141 573 00:07:11,942 --> 00:07:13,319 Don't let you mom know it. 142 577 00:07:13,320 --> 00:07:17,159 Go buy some food with nutrition, and work hard. 143 581 00:07:17,160 --> 00:07:19,000 Missing you, daddy. 144 585 00:07:25,510 --> 00:07:28,346 I heard that no boy in your class want to take part in 3,000-meter run. 145 590 00:07:29,760 --> 00:07:31,160 Neither the hurdles. 146 594 00:07:33,399 --> 00:07:36,518 Do you guys know that why our Chinese 147 598 00:07:36,519 --> 00:07:40,381 was once called as Sick Man of East Asia? 148 602 00:07:40,382 --> 00:07:42,999 Because of people like you. 149 606 00:07:43,000 --> 00:07:46,599 Why did Mr. Lu Xun abandoned medicine for literature? 150 611 00:07:46,600 --> 00:07:49,399 Just to save people like you guys. 151 615 00:07:50,399 --> 00:07:52,398 Laugh? You have the nerve to laugh? 152 619 00:07:52,399 --> 00:07:53,879 In this case, 153 623 00:07:53,880 --> 00:07:56,319 I think it's time to show you my last card. 154 627 00:07:56,320 --> 00:07:58,319 The prize of 3,000-meter run 155 631 00:07:58,320 --> 00:08:01,199 is a pair of limited edition sneakers of Adidas, 156 635 00:08:01,200 --> 00:08:02,999 which worth 3000 yuan. 157 639 00:08:03,000 --> 00:08:05,799 The prize of hurdles is a watch. 158 643 00:08:07,040 --> 00:08:08,599 Anyone who's not going to join in the games 159 647 00:08:08,600 --> 00:08:10,278 will be considered as cheer squad member, 160 651 00:08:10,279 --> 00:08:11,479 and wearing pink hair band. 161 655 00:08:11,480 --> 00:08:12,919 Why! 162 659 00:08:12,920 --> 00:08:15,118 Okay, two laps first. 163 663 00:08:15,119 --> 00:08:17,600 Do some exercises if you're interested in the games. 164 668 00:08:19,000 --> 00:08:20,519 May I have your attention? 165 672 00:08:20,880 --> 00:08:23,639 Please allow me to report the final enrollment of the Sports Meeting. 166 677 00:08:23,640 --> 00:08:24,798 Women's sprint. 167 681 00:08:24,799 --> 00:08:27,678 Li Wei, Qiao Lu, Wang Xiaojie. 168 685 00:08:27,679 --> 00:08:28,879 Men's relay. 169 689 00:08:28,880 --> 00:08:31,039 Wang Dazhuang, Feng Zhe. 170 693 00:08:31,040 --> 00:08:33,239 Anyone who wants to take part in Men's 3,000m? 171 697 00:08:39,960 --> 00:08:40,679 Then... 172 701 00:08:40,680 --> 00:08:42,000 Jiang Chen. 173 705 00:08:43,960 --> 00:08:46,039 It's abuse of power for personal gains! 174 709 00:08:50,200 --> 00:08:51,959 What about Women's hurdles? 175 713 00:08:51,960 --> 00:08:55,118 Then... Chen Xiaoxi and Lin Jingxiao. 176 717 00:08:55,119 --> 00:08:56,159 Okay. 177 721 00:09:05,640 --> 00:09:07,109 Hero who sign up hurdles, 178 725 00:09:07,110 --> 00:09:08,523 you're distinctive when eating, too. 179 729 00:09:08,524 --> 00:09:09,564 Gigantic appetite. 180 733 00:09:12,520 --> 00:09:13,598 Stop your nonsense, 181 737 00:09:13,599 --> 00:09:14,840 I didn't eat much. 182 741 00:09:16,880 --> 00:09:18,038 Do you eat egg? 183 745 00:09:18,039 --> 00:09:19,118 Give it to me if you don't. 184 749 00:09:19,119 --> 00:09:20,840 I need protein. 185 753 00:09:21,919 --> 00:09:22,799 There you go. 186 757 00:09:23,400 --> 00:09:25,239 You can even own my life. 187 761 00:09:26,080 --> 00:09:26,840 No. 188 765 00:09:26,840 --> 00:09:27,440 Then give me. 189 769 00:09:28,520 --> 00:09:29,919 That's unfair, Lu Yang. 190 773 00:09:29,960 --> 00:09:30,440 Lu Yang. 191 777 00:09:34,679 --> 00:09:36,640 You bold jerk took my egg! 192 781 00:09:37,799 --> 00:09:38,640 Come on, boss, 193 785 00:09:38,641 --> 00:09:39,799 eat more. 194 789 00:09:46,280 --> 00:09:47,358 Jiang Chen, 195 793 00:09:47,359 --> 00:09:50,359 I heard you've trained for hurdles in middle school? 196 798 00:09:51,159 --> 00:09:52,440 I'm not going to teach you. 197 802 00:09:54,960 --> 00:09:56,119 Shake your head again. 198 806 00:09:56,599 --> 00:09:57,799 Are you a head shaking doll? 199 810 00:10:34,000 --> 00:10:34,919 Chen Xiaoxi. 200 814 00:10:36,960 --> 00:10:37,919 What is this? 201 818 00:10:37,920 --> 00:10:39,479 Fair play. 202 822 00:10:40,440 --> 00:10:42,959 I'll beat you in fair play. 203 826 00:10:42,960 --> 00:10:44,158 Who knows. 204 830 00:10:44,159 --> 00:10:45,640 I can beat you with one leg. 205 834 00:10:48,479 --> 00:10:51,200 Why do you join in the Sports Meeting anyway? 206 838 00:10:53,000 --> 00:10:54,239 For Liu Xiang. 207 842 00:10:55,520 --> 00:10:57,039 So attractive. 208 846 00:11:07,200 --> 00:11:09,158 What's the book below? 209 850 00:11:09,159 --> 00:11:10,320 I took it with no intention. 210 854 00:11:10,840 --> 00:11:11,960 So what is it? 211 858 00:11:12,559 --> 00:11:13,760 A book about you. 212 862 00:11:17,666 --> 00:11:19,030 Abnormal Psychology. 213 866 00:11:32,400 --> 00:11:33,410 Track and Field. 214 870 00:12:01,080 --> 00:12:02,119 Oh, it was so dangerous. 215 874 00:12:05,919 --> 00:12:07,280 Let me teach you. 216 878 00:12:08,000 --> 00:12:09,400 Then show me. 217 882 00:12:22,159 --> 00:12:25,598 You know what? We should learn the theoretical knowledge first. 218 887 00:12:25,599 --> 00:12:27,759 Are you a spy from Lin Jingxiao? 219 891 00:12:27,760 --> 00:12:29,760 I don't have that chance. 220 895 00:12:32,200 --> 00:12:33,759 Jingxiao is the best. 221 899 00:12:33,760 --> 00:12:35,118 Beating anyone else. 222 903 00:12:35,119 --> 00:12:36,358 Live if you obey. 223 907 00:12:36,359 --> 00:12:38,799 Die if you resist. 224 911 00:12:41,400 --> 00:12:42,200 Jingxiao... 225 915 00:12:42,200 --> 00:12:43,159 Shut up! 226 919 00:13:14,880 --> 00:13:17,880 This foot is the best in the world. 227 923 00:13:18,599 --> 00:13:20,879 Three feet seven inches long. 228 927 00:13:20,880 --> 00:13:23,080 5 kilograms and 150 grams weighted. 229 931 00:13:23,520 --> 00:13:27,038 I am unconquerable. 230 935 00:13:27,039 --> 00:13:29,358 But your heart is fickle. 231 939 00:13:29,359 --> 00:13:34,038 With a fickle heart, your step will be unstable. 232 943 00:13:34,039 --> 00:13:35,118 Jiang Chen. 233 947 00:13:35,119 --> 00:13:36,519 You took my advantage! 234 951 00:13:36,520 --> 00:13:37,640 Same to you. 235 955 00:13:52,159 --> 00:13:53,880 Are you writing papers? 236 959 00:13:54,679 --> 00:13:57,960 Nope, I'm coloring it. 237 963 00:14:00,000 --> 00:14:02,798 Do you need to watch time when writing papers? 238 967 00:14:02,799 --> 00:14:04,440 Of course, or what? Watching you? 239 971 00:14:05,440 --> 00:14:07,159 If so, I'll be shy. 240 975 00:14:07,679 --> 00:14:11,199 I mean, would it be more convenient 241 979 00:14:11,200 --> 00:14:12,759 if you have a watch? 242 983 00:14:12,760 --> 00:14:14,118 I'm not same with you. 243 987 00:14:14,119 --> 00:14:17,119 I use my brain when writing papers. 244 991 00:14:21,880 --> 00:14:23,798 I just practiced hurdles, 245 995 00:14:23,799 --> 00:14:27,038 but something was wrong. 246 999 00:14:27,039 --> 00:14:28,239 I often fall over myself. 247 1003 00:14:28,760 --> 00:14:31,399 Do you think I'm kind of weak in balance? 248 1007 00:14:31,400 --> 00:14:32,639 Can you come... 249 1011 00:14:32,640 --> 00:14:35,199 and help me to figure out my problems? 250 1015 00:14:35,200 --> 00:14:36,400 We'll see. 251 1019 00:14:52,200 --> 00:14:54,186 Hurdle Race. 252 1023 00:14:56,880 --> 00:14:57,880 Lin Jingxiao! 253 1027 00:14:57,881 --> 00:14:59,520 Are you sneaking out to practice? 254 1031 00:15:01,760 --> 00:15:02,879 Boss, wait for me! 255 1035 00:15:02,880 --> 00:15:05,280 Tell Jiang Chen I'll wait him in the playground. 256 1039 00:15:10,840 --> 00:15:11,817 Hey! 257 1043 00:15:11,818 --> 00:15:13,550 Boss said she'll wait you in the playground. 258 1047 00:15:14,280 --> 00:15:14,960 Why? 259 1051 00:15:14,961 --> 00:15:16,119 I'm going home. 260 1055 00:15:52,400 --> 00:15:53,053 What? 261 1059 00:15:54,239 --> 00:15:55,919 Your dad is coming back? 262 1063 00:16:02,760 --> 00:16:04,598 He's really coming back! 263 1067 00:16:04,599 --> 00:16:06,439 Why do you take part in the Sports Meeting? 264 1071 00:16:06,440 --> 00:16:07,519 We need to be well prepared 265 1075 00:16:07,520 --> 00:16:09,879 to make your dad feel at home, right? 266 1079 00:16:09,880 --> 00:16:11,239 You know nothing about me. 267 1083 00:16:12,719 --> 00:16:14,439 I have my reason. 268 1087 00:16:14,440 --> 00:16:15,558 For what? 269 1091 00:16:15,559 --> 00:16:18,639 Your dad have a sports dream for you to realize? 270 1095 00:16:18,640 --> 00:16:19,840 It's none of your business. 271 1099 00:16:31,359 --> 00:16:32,280 Where's Jiang Chen? 272 1103 00:16:32,281 --> 00:16:33,319 He went home 273 1107 00:16:33,320 --> 00:16:34,479 and asked me to teach you. 274 1111 00:16:36,239 --> 00:16:37,598 What he's doing... 275 1115 00:16:37,599 --> 00:16:38,119 Relax. 276 1119 00:16:38,119 --> 00:16:39,039 You got me. 277 1123 00:16:42,119 --> 00:16:43,839 How can I keep you from your swimming? 278 1127 00:16:43,840 --> 00:16:44,840 It's fine. 279 1131 00:16:46,039 --> 00:16:47,640 Wait a moment. 280 1135 00:16:54,880 --> 00:16:56,960 Remember keeping your body leaning forward, 281 1139 00:16:57,479 --> 00:16:59,038 swing your leg then bend down your body. 282 1143 00:16:59,039 --> 00:17:00,679 Remember to keep your balance. 283 1147 00:17:01,280 --> 00:17:02,999 And remember to coordinate your arms and legs. 284 1151 00:17:03,000 --> 00:17:04,040 Do you get it? 285 1155 00:17:09,119 --> 00:17:11,560 She's really gonna fight for the watch against me. 286 1159 00:17:12,430 --> 00:17:13,093 Got it? 287 1163 00:17:13,093 --> 00:17:13,808 Come on! 288 1167 00:17:32,439 --> 00:17:33,718 Morning! Jiang Chen. 289 1171 00:17:33,719 --> 00:17:34,799 It's already noon. 290 1175 00:17:34,800 --> 00:17:36,318 Go home and sleep if you're tired. 291 1179 00:17:36,319 --> 00:17:38,319 But my mom would ask me to do homework. 292 1183 00:17:39,199 --> 00:17:40,759 Why didn't you come today? 293 1187 00:17:40,760 --> 00:17:41,760 To where? 294 1191 00:17:41,761 --> 00:17:43,399 To watch me practicing hurdles. 295 1195 00:17:43,400 --> 00:17:45,478 You call your horseplay as practice? 296 1199 00:17:45,479 --> 00:17:47,640 I'm done with pushing the hurdles. 297 1203 00:17:48,560 --> 00:17:50,438 I appreciate it for the hurdles. 298 1207 00:17:50,439 --> 00:17:51,199 You're welcome. 299 1211 00:18:04,520 --> 00:18:05,800 What's wrong with you lately? 300 1215 00:18:06,319 --> 00:18:08,079 Hungry or sleepy? 301 1219 00:18:08,280 --> 00:18:09,800 You're inattentive. 302 1223 00:18:10,680 --> 00:18:12,160 I heard it from your senior fellow 303 1227 00:18:12,359 --> 00:18:14,199 that you always hang out with the track team. 304 1231 00:18:14,479 --> 00:18:15,357 What were you doing? 305 1235 00:18:15,358 --> 00:18:16,222 I have reason, coach. 306 1239 00:18:16,223 --> 00:18:17,399 It's a Sports Meeting in school. 307 1243 00:18:17,400 --> 00:18:19,000 Are you supposed to join in it? 308 1247 00:18:25,920 --> 00:18:27,519 I need to take a break 309 1251 00:18:27,520 --> 00:18:29,000 for a while. 310 1255 00:18:30,760 --> 00:18:32,439 You've relaxed for half an hour. 311 1259 00:18:33,000 --> 00:18:34,000 Not that long. 312 1263 00:18:35,479 --> 00:18:36,560 You're the boss. 313 1267 00:18:45,959 --> 00:18:47,198 What's up, Jingxiao? 314 1271 00:18:47,199 --> 00:18:48,199 How about race with me? 315 1275 00:18:48,199 --> 00:18:48,920 If you lose, 316 1279 00:18:49,430 --> 00:18:50,408 offer me a dinner. 317 1283 00:18:50,409 --> 00:18:51,838 What if I win? 318 1287 00:18:51,839 --> 00:18:53,479 I'll invite you to dinner. 319 1291 00:18:54,079 --> 00:18:55,040 Get out. 320 1295 00:18:57,000 --> 00:18:57,760 It can be a race. 321 1299 00:18:58,319 --> 00:18:58,760 Come one. 322 1303 00:19:02,479 --> 00:19:03,280 I didn't mean it! 323 1307 00:19:03,280 --> 00:19:03,920 Are you okay? 324 1311 00:19:03,921 --> 00:19:05,238 Are you crazy? 325 1315 00:19:05,239 --> 00:19:06,879 I didn't mean it. 326 1319 00:19:06,880 --> 00:19:07,880 Can you walk? 327 1323 00:19:08,835 --> 00:19:09,440 Go away. 328 1327 00:19:09,440 --> 00:19:10,337 I'll do it. 329 1331 00:19:13,195 --> 00:19:13,880 No, no! 330 1335 00:19:23,950 --> 00:19:24,976 It hurts! 331 1339 00:19:24,977 --> 00:19:25,595 Leave me alone! 332 1343 00:19:27,080 --> 00:19:28,360 That's enough, get away. 333 1347 00:19:31,439 --> 00:19:34,639 Take this medicine after meal, twice a day. 334 1351 00:19:34,640 --> 00:19:36,118 You may get sleepy after that, 335 1355 00:19:36,119 --> 00:19:37,829 just relax, okay? 336 1359 00:19:37,830 --> 00:19:38,368 Okay. 337 1363 00:19:38,368 --> 00:19:39,137 Thanks, Mr. Li. 338 1367 00:19:39,137 --> 00:19:39,839 You're welcome. 339 1371 00:19:40,760 --> 00:19:41,919 Teacher, come here! 340 1375 00:19:41,920 --> 00:19:42,959 Please. 341 1379 00:19:44,479 --> 00:19:45,718 What happened? 342 1383 00:19:45,719 --> 00:19:47,920 She fell down and sprained her ankle when training. 343 1387 00:19:49,119 --> 00:19:50,199 Let me see. 344 1391 00:19:52,000 --> 00:19:52,839 Teacher, 345 1395 00:19:53,640 --> 00:19:54,838 I'm okay. 346 1399 00:19:54,839 --> 00:19:56,159 I recover fast. 347 1403 00:19:56,160 --> 00:19:57,640 I'll be fine in a couple of days. 348 1407 00:19:59,079 --> 00:20:00,239 Take it easy, please. 349 1411 00:20:00,240 --> 00:20:01,311 You're not okay. 350 1415 00:20:02,239 --> 00:20:03,999 I'll treat your ankle simply first. 351 1419 00:20:04,000 --> 00:20:05,279 Don't do exercise these days. 352 1423 00:20:05,280 --> 00:20:06,400 I can't, teacher! 353 1427 00:20:07,000 --> 00:20:08,279 I'm going to Sports Meeting. 354 1431 00:20:08,280 --> 00:20:09,838 You cannot do that in this condition. 355 1435 00:20:09,839 --> 00:20:11,519 What? Why can't I take part in the Sports Meeting? 356 1439 00:20:11,520 --> 00:20:12,598 Jingxiao, Jingxiao. 357 1443 00:20:12,599 --> 00:20:13,680 Just listen to the doctor. 358 1447 00:20:14,239 --> 00:20:15,280 Follow his words. 359 1451 00:20:42,920 --> 00:20:44,920 Hello, Jiang Chen. 360 1455 00:20:46,346 --> 00:20:47,838 Nothing. 361 1459 00:20:47,839 --> 00:20:49,118 It's just... 362 1463 00:20:49,119 --> 00:20:51,439 It's been a while I go home alone without you after school. 363 1468 00:20:52,319 --> 00:20:54,519 Would you stop saying that like we're living together? 364 1473 00:20:54,520 --> 00:20:56,919 Do you wanna see me through your window right now? 365 1478 00:20:56,920 --> 00:20:57,857 Am I crazy? 366 1482 00:20:59,640 --> 00:21:00,919 Oh, you know what, 367 1486 00:21:00,920 --> 00:21:03,078 Lin Jingxiao injured her leg today. 368 1490 00:21:03,079 --> 00:21:04,279 Our school doctor said that 369 1494 00:21:04,280 --> 00:21:06,598 she may not be able to take part in the Sports Meeting. 370 1499 00:21:06,599 --> 00:21:08,478 But you don't have to worry, 371 1503 00:21:08,479 --> 00:21:10,599 her injury is not that serious. 372 1507 00:21:12,000 --> 00:21:14,159 And here is a funny thing, 373 1511 00:21:14,160 --> 00:21:16,039 after Lin Jingxiao injured her leg, 374 1515 00:21:16,040 --> 00:21:17,799 Lu Yang was going to lift her up, 375 1519 00:21:17,800 --> 00:21:20,718 but he didn't make it. 376 1523 00:21:20,719 --> 00:21:22,640 We all laughed at him. 377 1527 00:21:24,199 --> 00:21:25,040 You know what? 378 1531 00:21:25,041 --> 00:21:27,598 I thought Dr. Li is gentle before. 379 1535 00:21:27,599 --> 00:21:29,400 But he really scared me today. 380 1539 00:21:30,719 --> 00:21:31,479 Jiang Chen. 381 1543 00:21:31,480 --> 00:21:33,555 Jiang Chen, are you still there? 382 1547 00:21:35,479 --> 00:21:38,838 Dr. Li said that Jingxiao cannot take part in the Sports Meeting this time. 383 1552 00:21:38,839 --> 00:21:40,560 She was so freaked out. 384 1556 00:21:53,280 --> 00:21:53,880 Chen Xiaoxi. 385 1560 00:21:54,199 --> 00:21:55,238 Go to practice hurdles? 386 1564 00:21:55,239 --> 00:21:56,079 Go away. 387 1568 00:21:56,080 --> 00:21:57,879 Your boss is not gonna join in the Sports Meeting, 388 1572 00:21:57,880 --> 00:21:58,880 what are you doing here? 389 1576 00:21:58,880 --> 00:21:59,880 That's it. 390 1580 00:22:01,230 --> 00:22:03,564 My Lin Jingxiao, she's... 391 1584 00:22:04,350 --> 00:22:05,355 pretty and lovely. 392 1588 00:22:06,400 --> 00:22:08,118 Hey, don't go, I'm serious. 393 1592 00:22:08,119 --> 00:22:09,279 I have something to tell you. 394 1596 00:22:09,280 --> 00:22:10,478 It's about her father. 395 1600 00:22:10,479 --> 00:22:11,759 What's wrong with her father? 396 1604 00:22:11,760 --> 00:22:12,597 He is abroad. 397 1608 00:22:12,598 --> 00:22:13,528 He's coming back. 398 1612 00:22:14,310 --> 00:22:16,350 Lin Jingxiao wanted to give her father a watch. 399 1616 00:22:16,351 --> 00:22:18,199 That's why she wanted to join in the Sports Meeting. 400 1620 00:22:19,760 --> 00:22:21,000 Way to go, you guys. 401 1624 00:22:21,359 --> 00:22:23,039 Now you're using her family, huh? 402 1628 00:22:23,040 --> 00:22:23,719 I swear, 403 1632 00:22:23,720 --> 00:22:25,185 I'm telling you the truth. 404 1636 00:22:25,186 --> 00:22:26,279 And if I lied, 405 1640 00:22:26,280 --> 00:22:28,159 I would not get Lin Jingxiao for my whole life. 406 1644 00:22:28,160 --> 00:22:30,119 There's an old saying, 407 1648 00:22:31,040 --> 00:22:33,039 Pig can climb a tree, 408 1652 00:22:33,040 --> 00:22:34,680 if Lu Yang is reliable. 409 1656 00:22:44,800 --> 00:22:45,346 Excuse me. 410 1660 00:22:46,070 --> 00:22:46,666 Come in. 411 1664 00:22:55,319 --> 00:22:56,799 I'm so sorry, sir. 412 1668 00:22:56,800 --> 00:22:59,115 It's my bad last time. 413 1672 00:23:00,520 --> 00:23:01,928 Would you please check my leg again? 414 1676 00:23:01,929 --> 00:23:03,435 I think I'm getting better. 415 1680 00:23:07,280 --> 00:23:08,160 Come here. 416 1684 00:23:16,239 --> 00:23:17,519 Girl, 417 1688 00:23:17,520 --> 00:23:19,598 you still can't take part in the Sports Meeting. 418 1692 00:23:19,599 --> 00:23:20,400 But, 419 1696 00:23:20,401 --> 00:23:23,589 teacher, I'm already recovered, really. 420 1700 00:23:23,590 --> 00:23:26,736 Please tell Ms. Liu I'm fine, 421 1704 00:23:26,737 --> 00:23:28,279 let me join in the Sports Meeting, please. 422 1708 00:23:28,280 --> 00:23:29,040 I can't do that. 423 1712 00:23:29,041 --> 00:23:30,341 Why can't you do that? 424 1716 00:23:30,342 --> 00:23:32,478 I know my leg better than anyone else. 425 1720 00:23:32,479 --> 00:23:34,079 I can run. 426 1724 00:23:36,280 --> 00:23:37,800 Go back to class. 427 1728 00:23:41,800 --> 00:23:42,582 Thank you. 428 1732 00:24:03,479 --> 00:24:06,318 I'm gonna compete with you with one leg this time, literally. 429 1737 00:24:06,319 --> 00:24:08,109 Do your best, 430 1741 00:24:08,110 --> 00:24:09,782 and get the watch for Jiang Chen. 431 1745 00:24:10,439 --> 00:24:11,838 Don't you give way. 432 1749 00:24:11,839 --> 00:24:13,919 You're afraid of losing to me, right? 433 1753 00:24:13,920 --> 00:24:16,599 This time I'll let you win. 434 1757 00:24:17,280 --> 00:24:18,680 You gotta win the game. 435 1761 00:24:19,920 --> 00:24:20,839 Yuan manxiao. 436 1765 00:24:20,840 --> 00:24:22,880 Do you remember that I've wrote you love letters? 437 1769 00:24:23,680 --> 00:24:24,560 Song Taotao. 438 1773 00:24:24,560 --> 00:24:25,359 Who are you? 439 1777 00:24:25,359 --> 00:24:26,359 Zhong Xiao. 440 1781 00:24:26,360 --> 00:24:28,079 Do you remember I've wrote you love letters? 441 1785 00:24:28,080 --> 00:24:29,288 Could you do me a favor? 442 1789 00:24:29,839 --> 00:24:32,680 Can you take part in the hurdles for me in the Sports Meeting? 443 1794 00:24:45,680 --> 00:24:46,955 Jiang Chen, Jiang Chen. 444 1798 00:24:46,956 --> 00:24:48,848 Mind your way, the floor is slippery. 445 1802 00:24:49,719 --> 00:24:50,920 Go straight to the point. 446 1806 00:24:51,239 --> 00:24:52,709 You know me. 447 1810 00:24:52,710 --> 00:24:54,022 I want you to do me a favor. 448 1814 00:24:55,640 --> 00:24:57,799 You're going to say yes, right? 449 1818 00:24:57,800 --> 00:24:58,573 No, I'm not. 450 1822 00:24:59,320 --> 00:25:00,829 You've never regard me as your friend, 451 1826 00:25:00,830 --> 00:25:01,866 am I right? 452 1830 00:25:11,880 --> 00:25:13,519 You know Lin Jingxiao injured her leg, 453 1834 00:25:13,520 --> 00:25:16,198 but the game means a lot to her. 454 1838 00:25:16,199 --> 00:25:17,919 Her father is coming back to see her, 455 1842 00:25:17,920 --> 00:25:20,119 She wants to win and give the watch to her father. 456 1846 00:25:20,520 --> 00:25:21,160 Think about it, 457 1850 00:25:21,400 --> 00:25:22,835 she's such a good girl, 458 1854 00:25:22,836 --> 00:25:24,351 we have to help her, right? 459 1858 00:25:25,119 --> 00:25:27,160 You want me to join in Women's hurdles? 460 1862 00:25:27,760 --> 00:25:28,999 You're funny. 461 1866 00:25:29,000 --> 00:25:30,479 We got Xiaoxi, right? 462 1870 00:25:30,480 --> 00:25:32,852 I want you to convince her 463 1874 00:25:32,853 --> 00:25:34,358 to join in the game for Lin Jingxiao. 464 1878 00:25:34,359 --> 00:25:35,999 You know she adore you, 465 1882 00:25:36,000 --> 00:25:37,279 and she listen to you. 466 1886 00:25:37,280 --> 00:25:39,639 But Xiaoxi must have her purposes, too. 467 1890 00:25:39,640 --> 00:25:41,078 Don't play with me. 468 1894 00:25:41,079 --> 00:25:43,640 We're friends, and friends should help each other. 469 1898 00:25:47,710 --> 00:25:48,417 Forget it, 470 1902 00:25:49,710 --> 00:25:50,924 I'll figure out other ways. 471 1906 00:26:04,280 --> 00:26:06,786 Do you think I should help him? 472 1910 00:26:08,230 --> 00:26:09,240 Don't think too much. 473 1914 00:26:09,920 --> 00:26:11,359 You brain can't hold that much. 474 1918 00:26:19,560 --> 00:26:20,359 It's delicious. 475 1922 00:26:23,439 --> 00:26:24,639 Give us. 476 1926 00:26:24,640 --> 00:26:25,537 Just a bite. 477 1930 00:26:27,680 --> 00:26:29,355 You foot still hurts? 478 1934 00:26:30,959 --> 00:26:32,309 I can run and jump, 479 1938 00:26:32,310 --> 00:26:33,897 but Dr. Li won't let me. 480 1942 00:26:34,719 --> 00:26:36,559 That means he's reliable. 481 1946 00:26:36,560 --> 00:26:37,560 Listen to me, 482 1950 00:26:37,561 --> 00:26:38,799 don't push yourself this time. 483 1954 00:26:38,800 --> 00:26:39,591 He's right. 484 1958 00:26:43,719 --> 00:26:44,880 Put down your hand, 485 1962 00:26:46,710 --> 00:26:47,839 I'm mad at him. 486 1966 00:26:47,840 --> 00:26:49,509 Lu Yang, you're such a little girl. 487 1970 00:26:49,510 --> 00:26:50,271 Shut up. 488 1974 00:26:50,271 --> 00:26:51,199 I'm mad at you, too. 489 1978 00:26:51,200 --> 00:26:52,519 How dare you say that to my boss. 490 1982 00:26:52,520 --> 00:26:53,479 Right. 491 1986 00:26:53,480 --> 00:26:54,680 Why are you mad? 492 1990 00:26:58,533 --> 00:27:00,111 She said Jiang Chen looks better than me. 493 1994 00:27:04,479 --> 00:27:06,160 That's true. 494 1998 00:27:13,079 --> 00:27:14,279 Don't you have training today? 495 2002 00:27:14,280 --> 00:27:15,559 Yes, I have. 496 2006 00:27:15,560 --> 00:27:17,478 But I'm not good at it, 497 2010 00:27:17,479 --> 00:27:19,358 and I want to have your guidance. 498 2014 00:27:19,359 --> 00:27:21,599 Why are you so passionate about it? 499 2018 00:27:23,199 --> 00:27:24,000 It's a secret. 500 2022 00:27:25,719 --> 00:27:27,319 Get up, move, I'm going home. 501 2026 00:27:28,599 --> 00:27:30,159 Just teach me, please. 502 2030 00:27:30,160 --> 00:27:30,680 No. 503 2034 00:27:30,681 --> 00:27:32,400 Teach me, please. 504 2038 00:27:33,244 --> 00:27:34,399 What are you talking about? 505 2042 00:27:34,400 --> 00:27:36,119 He wouldn't teach me hurdles. 506 2046 00:27:37,239 --> 00:27:38,349 How about this? 507 2050 00:27:38,350 --> 00:27:39,786 I'll teach you. 508 2054 00:27:40,760 --> 00:27:41,311 Get up, 509 2058 00:27:43,520 --> 00:27:45,119 because you got in my way. 510 2062 00:27:48,920 --> 00:27:49,599 I'm leaving. 511 2066 00:27:52,640 --> 00:27:53,439 Jiang Chen. 512 2070 00:27:55,000 --> 00:27:56,199 Wait, wait for me. 513 2074 00:27:58,079 --> 00:28:00,959 Just help Chen Xiaoxi, please. 514 2078 00:28:03,400 --> 00:28:05,799 She wants to win, 515 2082 00:28:05,800 --> 00:28:07,839 and give you the watch as a birthday gift. 516 2086 00:28:22,920 --> 00:28:24,478 Chen Xiaoxi. 517 2090 00:28:24,479 --> 00:28:27,189 You can't even do well in warm-up exercises. 518 2094 00:28:27,190 --> 00:28:27,946 Wu Bosong. 519 2098 00:28:28,680 --> 00:28:29,994 You teach her. 520 2102 00:28:29,995 --> 00:28:31,040 I've already taught her. 521 2106 00:28:32,310 --> 00:28:33,248 Then let me do it. 522 2110 00:28:33,786 --> 00:28:34,400 Leave her. 523 2114 00:28:34,401 --> 00:28:35,598 She can't win anyway. 524 2118 00:28:35,599 --> 00:28:37,438 Lu Yang, do you want me to hit you? 525 2122 00:28:37,439 --> 00:28:39,439 Just encourage Xiaoxi, hurry up! 526 2126 00:28:39,640 --> 00:28:40,760 Fighting. 527 2130 00:28:46,880 --> 00:28:48,141 Don't get in my way, Wu Bosong. 528 2134 00:28:48,142 --> 00:28:48,644 Get away. 529 2138 00:28:49,430 --> 00:28:50,104 Wrong posture. 530 2142 00:28:50,105 --> 00:28:50,933 Start again. 531 2146 00:29:04,070 --> 00:29:04,991 Adjust your breath. 532 2150 00:29:05,871 --> 00:29:07,879 Lift the other leg when crossing the hurdles. 533 2154 00:29:07,880 --> 00:29:09,198 Keep your balance. 534 2158 00:29:09,199 --> 00:29:11,479 Slow down your pace, don't fall down. 535 2162 00:29:31,160 --> 00:29:31,640 Eat it. 536 2166 00:29:59,430 --> 00:30:00,146 Forget it. 537 2170 00:30:01,350 --> 00:30:02,773 Why don't you just push the hurdles? 538 2174 00:30:03,400 --> 00:30:04,679 That would be embarrassed. 539 2178 00:30:04,680 --> 00:30:05,718 I've looked around. 540 2182 00:30:05,719 --> 00:30:07,838 None of the girls who are practicing 541 2186 00:30:07,839 --> 00:30:09,160 can cross the hurdles so far. 542 2190 00:30:10,280 --> 00:30:11,759 Though you have short legs, 543 2194 00:30:11,760 --> 00:30:13,799 you are not the only one who fails. 544 2198 00:30:13,800 --> 00:30:15,318 Just focus on your speed. 545 2202 00:30:15,319 --> 00:30:16,559 Why are you so mean? 546 2206 00:30:16,560 --> 00:30:18,479 Your words hurts me. 547 2210 00:30:19,640 --> 00:30:20,666 How's that? Do it or not? 548 2214 00:30:21,320 --> 00:30:21,888 Yes! 549 2218 00:30:28,657 --> 00:30:30,871 The 21th Sports Meeting of Chenxi School 550 2222 00:30:43,439 --> 00:30:45,118 Beautiful haircut, 551 2226 00:30:45,119 --> 00:30:46,759 noble temperament. 552 2230 00:30:46,760 --> 00:30:47,999 I say Class 8, 553 2234 00:30:48,000 --> 00:30:49,559 you say long live. 554 2238 00:30:49,560 --> 00:30:50,598 Class 8! 555 2242 00:30:50,599 --> 00:30:51,679 Long live! 556 2246 00:30:51,680 --> 00:30:52,759 Class 8! 557 2250 00:30:52,760 --> 00:30:53,799 Long live! 558 2254 00:30:53,800 --> 00:30:54,800 Class 8! 559 2258 00:30:54,801 --> 00:30:55,838 Long live! 560 2262 00:30:55,839 --> 00:30:57,829 Good, sounds great! 561 2266 00:30:57,830 --> 00:30:59,631 Get ready for Women's hurdles. 562 2270 00:31:01,760 --> 00:31:02,400 It's okay. 563 2274 00:31:02,401 --> 00:31:04,644 Just relax. Enjoy your time! 564 2278 00:31:05,239 --> 00:31:06,119 Chen Xiaoxi. 565 2282 00:31:06,120 --> 00:31:08,000 You can get ready on the track now. 566 2286 00:31:14,244 --> 00:31:16,039 Take a deep breath, remember the points. 567 2290 00:31:16,040 --> 00:31:17,958 Take it easy, relax. 568 2294 00:31:17,959 --> 00:31:19,199 Go, Chen Xiaoxi! 569 2298 00:31:28,680 --> 00:31:32,159 Go, go, go! 570 2302 00:31:32,160 --> 00:31:34,159 With the blue sky and white clouds, 571 2306 00:31:34,160 --> 00:31:36,759 and the falling leaves in this autumn, our Sports Meeting has begun. 572 2311 00:31:36,760 --> 00:31:38,919 What's the matter with the broadcast? 573 2315 00:31:38,920 --> 00:31:41,238 They haven't read my letters, none of them. 574 2319 00:31:41,239 --> 00:31:42,880 Neither mine. 575 2323 00:31:45,359 --> 00:31:46,280 Let's go ask them. 576 2327 00:31:46,280 --> 00:31:47,280 Go! 577 2331 00:31:48,439 --> 00:31:50,958 The flowers being watered by success is blooming, 578 2336 00:31:50,959 --> 00:31:53,160 and your laughters fill up this field... 579 2340 00:31:53,800 --> 00:31:56,225 Hello, where are those letters of ours? 580 2344 00:31:56,226 --> 00:31:58,478 We wrote many letters, why haven't you read any of them. 581 2349 00:31:58,479 --> 00:31:59,879 Are you from Class 8? 582 2353 00:31:59,880 --> 00:32:00,800 Your letters are lame. 583 2357 00:32:00,801 --> 00:32:02,559 Teachers said only the good ones can be read. 584 2361 00:32:02,560 --> 00:32:04,358 Did you just say my letters are lame? 585 2365 00:32:04,359 --> 00:32:05,958 I've referenced many books for them. 586 2369 00:32:05,959 --> 00:32:06,800 If you don't read them, 587 2373 00:32:06,801 --> 00:32:08,000 we'll read them ourselves! 588 2377 00:32:09,359 --> 00:32:10,197 Jingxiao, here! 589 2381 00:32:10,198 --> 00:32:10,733 You guys wait! 590 2385 00:32:14,359 --> 00:32:17,399 Though 100m hurdles is not a long way to run, 591 2389 00:32:17,400 --> 00:32:20,519 our athletes devote every effort to it. 592 2393 00:32:20,520 --> 00:32:23,318 Hero Mulan rushed to the battlefield in the past, 593 2397 00:32:23,319 --> 00:32:26,839 Now we have Xiaoxi as brave as Liu Xiang. 594 2401 00:32:27,280 --> 00:32:28,479 Like Liu Xiang! 595 2405 00:32:29,800 --> 00:32:30,680 Here they are. 596 2409 00:32:30,681 --> 00:32:31,919 What are you doing? 597 2413 00:32:31,920 --> 00:32:34,639 Lu Yang, kick them, do it! 598 2417 00:32:34,640 --> 00:32:36,198 Go for it, Chen Xiaoxi! 599 2421 00:32:36,199 --> 00:32:36,760 Jingxiao. 600 2425 00:32:36,760 --> 00:32:37,719 I'll go by myself. 601 2429 00:32:37,720 --> 00:32:39,475 I saw my classmate join in the game. 602 2433 00:32:39,476 --> 00:32:40,626 I can walk by myself. 603 2437 00:32:45,800 --> 00:32:46,680 Don't be nervous. 604 2441 00:32:54,880 --> 00:32:57,919 Women's hurdles will begin soon, 605 2445 00:32:57,920 --> 00:33:00,613 students who participate in the game, please get ready. 606 2450 00:33:02,400 --> 00:33:03,880 Ready! 607 2454 00:33:11,040 --> 00:33:12,040 Where is Wu Bosong? 608 2458 00:33:15,820 --> 00:33:17,740 Go, go, go! 609 2462 00:33:29,479 --> 00:33:30,199 Come on! 610 2466 00:34:07,319 --> 00:34:08,679 Chen xiaoxi is the best! 611 2470 00:34:20,560 --> 00:34:21,839 Wang Songsong. 612 2474 00:34:21,840 --> 00:34:23,360 Thanks a lot. 613 2478 00:34:36,840 --> 00:34:37,477 Thank you. 614 2482 00:34:37,478 --> 00:34:38,080 It's my fault, 615 2486 00:34:38,081 --> 00:34:39,569 I got stomachache in such big moment. 616 2490 00:34:39,570 --> 00:34:40,335 Not a problem. 617 2494 00:34:40,336 --> 00:34:41,026 It's a fun. 618 2498 00:34:42,080 --> 00:34:43,439 Here, leave it to me. 619 2502 00:34:47,199 --> 00:34:48,120 Here you go. 620 2506 00:34:50,360 --> 00:34:51,320 What are you doing, boss? 621 2510 00:34:51,321 --> 00:34:52,718 You struggled for it. 622 2514 00:34:52,719 --> 00:34:54,359 Why are you giving it to me? 623 2518 00:34:54,360 --> 00:34:57,079 Lu Yang told me you want to give your father this watch as a gift. 624 2523 00:34:57,080 --> 00:34:58,519 But you wanted to... 625 2527 00:34:58,520 --> 00:34:59,759 Don't mention it. 626 2531 00:34:59,760 --> 00:35:01,279 Xiaoxi already give it to you, 627 2535 00:35:01,280 --> 00:35:02,395 just save your words. 628 2539 00:35:03,360 --> 00:35:04,840 Let's have a look. 629 2543 00:35:07,800 --> 00:35:08,839 It's a pink one? 630 2547 00:35:08,840 --> 00:35:09,560 And with diamonds? 631 2551 00:35:20,080 --> 00:35:21,431 Oh, crap! No! 632 2555 00:35:23,000 --> 00:35:25,243 My dad asked to meet me at 5 p.m. It's half past four now. 633 2560 00:35:25,244 --> 00:35:26,519 What should I do? 634 2564 00:35:26,520 --> 00:35:27,395 Oh no, no. 635 2568 00:35:27,396 --> 00:35:31,120 Did headmaster just said that we must attend the class meeting after the Sports Meeting? 636 2573 00:35:32,320 --> 00:35:33,239 What should I do now? 637 2577 00:35:33,240 --> 00:35:35,119 The gate must be closed. 638 2581 00:35:35,120 --> 00:35:36,391 What should we do then? 639 2585 00:35:38,679 --> 00:35:39,959 Sneak out over the south gate. 640 2589 00:35:50,462 --> 00:35:51,180 Where're you going? 641 2593 00:35:51,182 --> 00:35:52,477 The class meeting is about to begin. 642 2597 00:35:52,478 --> 00:35:53,389 It's Mr. Hammer! 643 2601 00:35:53,390 --> 00:35:54,168 What should we do? 644 2605 00:35:54,168 --> 00:35:54,866 You guys go first. 645 2609 00:35:54,866 --> 00:35:55,520 We'll stop him. 646 2613 00:36:05,190 --> 00:36:05,775 Hey, you! 647 2617 00:36:05,776 --> 00:36:06,582 Where're you going? 648 2621 00:36:06,582 --> 00:36:07,520 Don't move! 649 2625 00:36:07,520 --> 00:36:08,360 Jingxiao, run! 650 2629 00:36:08,360 --> 00:36:08,760 Stop! 651 2633 00:36:08,761 --> 00:36:09,884 Run, hurry up! 652 2637 00:36:10,679 --> 00:36:11,520 You two stop! 653 2641 00:36:11,521 --> 00:36:12,608 Jingxiao, just go! 654 2645 00:36:14,199 --> 00:36:14,919 Stop there! 655 2649 00:36:14,919 --> 00:36:15,879 Where is she going? 656 2653 00:36:15,880 --> 00:36:16,999 Sir, sir! 657 2657 00:36:17,000 --> 00:36:17,639 It's a dog. 658 2661 00:36:17,639 --> 00:36:18,600 I'm afraid of dog! 659 2665 00:36:19,275 --> 00:36:20,090 A dog! I'm afraid of dog! 660 2669 00:36:22,560 --> 00:36:23,280 Get off me! 661 2673 00:36:23,280 --> 00:36:24,022 Stop there! 662 2677 00:36:24,023 --> 00:36:25,159 It's dangerous! 663 2681 00:36:39,426 --> 00:36:40,670 Mr. Li. 664 2685 00:36:45,560 --> 00:36:47,324 I have to go out now. 665 2689 00:36:57,840 --> 00:36:58,657 As a teacher, 666 2693 00:36:58,658 --> 00:37:00,629 I have to know. 667 2697 00:37:00,630 --> 00:37:02,813 Tell me you're not going to do any bad things. 668 2701 00:37:04,560 --> 00:37:05,324 Of course not! 669 2705 00:37:06,150 --> 00:37:06,960 I swear. 670 2709 00:37:14,630 --> 00:37:15,484 Your pants is torn. 671 2713 00:37:16,199 --> 00:37:16,760 Use this. 672 2717 00:37:27,880 --> 00:37:30,870 Don't go home till I say yes! 673 2721 00:37:33,399 --> 00:37:35,079 At least 1,000 words! 674 2725 00:37:35,080 --> 00:37:36,520 Not a single word miss! 675 2729 00:37:46,560 --> 00:37:49,080 So where did your dad take you to have dinner? 676 2733 00:37:51,199 --> 00:37:54,238 We didn't have dinner together because he was too busy. 677 2738 00:37:54,239 --> 00:37:55,709 But he praised me. 678 2742 00:37:55,710 --> 00:37:56,586 About what? 679 2746 00:37:57,320 --> 00:37:59,319 The progress I made in schoolwork. 680 2750 00:37:59,320 --> 00:38:01,817 You're a straight A, a top student already. 681 2754 00:38:02,639 --> 00:38:03,799 She's not like you. 682 2758 00:38:03,800 --> 00:38:05,715 You have a lot to be improved. 683 2762 00:38:07,080 --> 00:38:09,199 I'm mad at your words about my boss. 684 2766 00:38:12,280 --> 00:38:13,000 Oh, right. 685 2770 00:38:13,001 --> 00:38:15,848 My dad said he would like to take you guys out for dinner. 686 2775 00:38:16,502 --> 00:38:18,130 How nice he is! 687 2779 00:38:19,670 --> 00:38:21,635 So I'm going home now, I have something to do. 688 2783 00:38:22,879 --> 00:38:23,879 Thank you very much. 689 2787 00:38:24,879 --> 00:38:27,360 My daddy would take you out for dinner later on. 690 2791 00:38:27,560 --> 00:38:28,080 Goodbye. 691 2795 00:38:28,081 --> 00:38:29,239 Bye-bye. 692 2799 00:38:35,660 --> 00:38:39,146 Lu Yang: Lin Jingxiao, don't be sad. I will send your dad a watch when I got enough money. 693 2804 00:39:01,800 --> 00:39:03,479 Why don't you ride your bike today? 694 2808 00:39:05,595 --> 00:39:06,404 My shoulder is sore. 695 2812 00:39:07,280 --> 00:39:07,919 Where? 696 2816 00:39:07,919 --> 00:39:08,800 Let me see. 697 2820 00:39:14,000 --> 00:39:15,080 I'm okay. 698 2824 00:39:16,760 --> 00:39:18,438 My shoulder is sore, too. 699 2828 00:39:18,439 --> 00:39:20,638 I used my daddy's salve. 700 2832 00:39:20,639 --> 00:39:22,760 Do you need me to bring some for you? 701 2836 00:39:48,600 --> 00:39:49,718 Put it on. 702 2840 00:39:49,719 --> 00:39:50,839 Everyone wears it. 703 2844 00:39:50,840 --> 00:39:51,800 You're the exception. 704 2848 00:40:01,199 --> 00:40:01,800 Wear it. 705 2852 00:40:04,320 --> 00:40:07,319 I feel nervous when I think about the hurdles. 706 2856 00:40:07,320 --> 00:40:08,600 Just do me a favor. 707 2860 00:41:08,982 --> 00:41:13,770 ♫ Maybe it's fairy's magic, I think. ♫ 708 2864 00:41:15,715 --> 00:41:19,693 ♫ She makes you talk to me. ♫ 709 2868 00:41:23,760 --> 00:41:29,039 ♫ This prosperous world is so noisy and crowded, ♫ 710 2872 00:41:29,040 --> 00:41:34,391 ♫ where is my stop? ♫ 711 2876 00:41:35,720 --> 00:41:40,149 ♫ Don't care about it, the doubt or sufferings. ♫ 712 2880 00:41:40,150 --> 00:41:43,949 ♫ Calm down and follow the answer in your heart. ♫ 713 2884 00:41:43,950 --> 00:41:47,369 ♫ What you lost and makes you feel sorrow, ♫ 714 2888 00:41:47,370 --> 00:41:51,479 ♫ you must know. ♫ 715 2892 00:41:51,480 --> 00:41:56,689 ♫ Tell me I'm in dream, ♫ 716 2896 00:41:56,690 --> 00:41:59,469 ♫ I'm in somniloquy, ♫ 717 2900 00:41:59,470 --> 00:42:02,259 ♫ drawing my future home, ♫ 718 2904 00:42:02,260 --> 00:42:06,329 ♫ the home full of what I love. ♫ 719 2908 00:42:06,330 --> 00:42:13,319 ♫ In my dream, all the struggling has gone. ♫ 720 2912 00:42:13,320 --> 00:42:17,239 ♫ You stand there with smile, ♫ 721 2916 00:42:17,240 --> 00:42:19,239 ♫ talk to me gently, ♫ 722 2920 00:42:19,240 --> 00:42:23,586 ♫ "come here, be easy." ♫ 723 2924 00:42:54,995 --> 00:42:57,299 ♫ The dream ♫ 724 2928 00:42:57,300 --> 00:43:01,329 ♫ makes me sleepless. ♫ 725 2932 00:43:01,330 --> 00:43:05,359 ♫ Full of bitterness and sobs. ♫ 726 2936 00:43:05,360 --> 00:43:10,986 ♫ That's my original intention, that's my youth. ♫ 727 2940 00:43:12,777 --> 00:43:14,519 ♫ Tell me ♫ 728 2944 00:43:14,520 --> 00:43:17,979 ♫ it will come true. ♫ 729 2948 00:43:17,980 --> 00:43:20,979 ♫ Tell me I'm in somniloquy, ♫ 730 2952 00:43:20,980 --> 00:43:23,889 ♫ drawing my future home, ♫ 731 2956 00:43:23,890 --> 00:43:27,219 ♫ the home I live with all I love. ♫ 732 2960 00:43:27,220 --> 00:43:29,079 ♫ In my dream, ♫ 733 2964 00:43:29,080 --> 00:43:34,319 ♫ all the obstacles have been overcome. ♫ 734 2968 00:43:34,320 --> 00:43:38,399 ♫ You stand there with smile, ♫ 735 2972 00:43:38,400 --> 00:43:45,739 ♫ talk to me gently, "come here, be easy." ♫ 736 2976 00:43:45,740 --> 00:43:54,782 ♫ You talk to me gently, "come here, be easy." ♫ 48969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.