All language subtitles for 5rFF-mytho-E3.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,920 --> 00:00:11,600
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:11,680 --> 00:00:15,080
EPISODE THREE
3
00:00:24,440 --> 00:00:26,720
CONFIDENTIAL
4
00:00:30,160 --> 00:00:31,520
Hi, Mrs. Martin.
5
00:00:31,600 --> 00:00:32,560
Thank you.
6
00:00:32,640 --> 00:00:33,920
Want one?
7
00:00:34,000 --> 00:00:35,080
Thanks.
8
00:00:35,440 --> 00:00:36,720
See you tomorrow.
9
00:00:36,800 --> 00:00:38,240
Hi, Mrs. Ménard.
10
00:00:43,360 --> 00:00:44,520
Hi, Mr. Lambert.
11
00:00:45,200 --> 00:00:46,720
Here's your mail.
12
00:00:46,800 --> 00:00:48,040
Have a nice day.
13
00:01:00,640 --> 00:01:03,080
- Want toast, Mom?
- Yes please.
14
00:01:03,480 --> 00:01:05,440
- Carole, want some?
- No thanks.
15
00:01:13,040 --> 00:01:14,920
The results?
16
00:01:15,000 --> 00:01:16,120
I think so.
17
00:01:17,480 --> 00:01:18,880
You look.
18
00:01:29,120 --> 00:01:31,960
It's all a bunch of figures.
19
00:01:32,520 --> 00:01:33,240
Let me see.
20
00:01:33,320 --> 00:01:35,840
Negative, negative...
I think it's positive.
21
00:01:36,640 --> 00:01:37,800
Are they good?
22
00:01:38,720 --> 00:01:40,680
Turn it over. Yes, they're...
23
00:01:41,440 --> 00:01:42,760
They're good.
24
00:01:50,880 --> 00:01:52,000
What's with you?
25
00:01:52,440 --> 00:01:54,120
What'd I miss?
26
00:01:54,200 --> 00:01:55,080
Nothing,
27
00:01:55,160 --> 00:01:56,200
not a thing.
28
00:01:56,960 --> 00:01:59,360
Nobody ever tells me anything.
29
00:02:00,040 --> 00:02:01,000
Sugar plum...
30
00:02:01,080 --> 00:02:02,920
We'll tell you everything.
31
00:02:11,800 --> 00:02:13,320
Show me your breasts.
32
00:02:13,600 --> 00:02:14,960
- Show me.
- Stop it.
33
00:02:15,040 --> 00:02:16,920
I want to see your breasts.
34
00:02:17,000 --> 00:02:17,800
What?
35
00:02:18,400 --> 00:02:19,800
Show me your breasts.
36
00:02:20,720 --> 00:02:22,080
- What breasts!
- Hang on.
37
00:02:23,040 --> 00:02:24,640
What gems!
38
00:02:24,720 --> 00:02:25,920
I'll be late.
39
00:02:26,000 --> 00:02:27,560
Nice going, guys!
40
00:02:30,120 --> 00:02:31,440
Niklas!
41
00:02:33,200 --> 00:02:35,160
I gotta go. Brunet'll chew me out.
42
00:02:35,240 --> 00:02:37,040
To hell with Brunet.
43
00:02:37,120 --> 00:02:39,840
Let's start where we left off.
44
00:02:41,080 --> 00:02:44,240
- I'll have to rush.
- Who cares?
45
00:02:45,200 --> 00:02:47,960
Remember when we'd go wild?
46
00:02:57,120 --> 00:03:00,400
- Gepema, good morning.
- Patrick Lambert, Elvira's husband.
47
00:03:00,480 --> 00:03:01,800
Take off your panties.
48
00:03:01,880 --> 00:03:05,480
I'm calling with awful news:
Elvira's parents
49
00:03:05,880 --> 00:03:07,240
have died.
50
00:03:07,320 --> 00:03:08,280
My God!
51
00:03:08,360 --> 00:03:10,400
- Both of them.
-
Unbelievable.
52
00:03:10,920 --> 00:03:13,520
- What happened?
-
Food poisoning.
53
00:03:14,360 --> 00:03:17,800
She'll be a little late today.
We'll call back later.
54
00:03:22,160 --> 00:03:25,040
We must live every day
like it was the last.
55
00:03:27,120 --> 00:03:29,480
Let's go into the bedroom.
56
00:03:29,560 --> 00:03:30,960
The bedroom?
57
00:03:32,000 --> 00:03:36,040
No way am I fucking my future wife
in the bedroom!
58
00:03:38,000 --> 00:03:40,200
The sofa! Come on.
59
00:03:41,960 --> 00:03:43,320
The sofa...
60
00:03:46,080 --> 00:03:47,880
What a comfy sofa.
61
00:03:48,680 --> 00:03:50,800
Wait... Take off your t-shirt.
62
00:03:57,080 --> 00:04:00,040
- Say "my future wife" again.
- My future wife.
63
00:04:08,640 --> 00:04:10,400
Can't we have any peace?
64
00:04:10,480 --> 00:04:11,640
It never fails!
65
00:04:12,800 --> 00:04:14,080
You again?
66
00:04:14,160 --> 00:04:17,480
I forgot a registered letter.
Signature, please.
67
00:04:18,840 --> 00:04:21,360
Thanks. Have a good day.
68
00:04:28,400 --> 00:04:29,600
I swear!
69
00:04:44,200 --> 00:04:45,400
Hang on.
70
00:04:50,440 --> 00:04:52,040
- You ok?
- Yeah.
71
00:04:54,960 --> 00:04:57,480
It's the mailman and all that.
72
00:04:59,440 --> 00:05:00,880
It doesn't matter.
73
00:05:08,200 --> 00:05:10,040
I'm going to get myself fired.
74
00:05:31,040 --> 00:05:32,760
Carole, B+.
75
00:05:33,880 --> 00:05:35,760
That's good. Your hard work shows.
76
00:05:38,080 --> 00:05:39,240
Sonia,
77
00:05:39,880 --> 00:05:40,960
F.
78
00:05:41,520 --> 00:05:43,120
Time to get to work.
79
00:05:44,840 --> 00:05:45,920
Carole!
80
00:05:48,240 --> 00:05:50,440
Coming to Camille's party tonight?
81
00:05:50,520 --> 00:05:51,760
No.
82
00:05:51,840 --> 00:05:53,240
You pussying out?
83
00:05:54,360 --> 00:05:56,160
Is it coz you feel guilty?
84
00:05:57,760 --> 00:05:59,440
Say that again!
85
00:05:59,960 --> 00:06:02,200
You feel guilty about Kevin?
86
00:06:02,760 --> 00:06:05,240
We're all guilty for what happened!
87
00:06:08,360 --> 00:06:10,120
So go get fucked!
88
00:06:12,560 --> 00:06:14,200
She's gone wacko.
89
00:06:14,280 --> 00:06:15,440
Man!
90
00:06:21,720 --> 00:06:22,880
Hello, Pierre.
91
00:06:23,240 --> 00:06:24,440
You ok?
92
00:06:26,880 --> 00:06:28,120
So sorry.
93
00:06:29,320 --> 00:06:31,400
I'm so sorry for you.
94
00:06:36,400 --> 00:06:38,160
- You ok?
- Yes.
95
00:06:39,200 --> 00:06:40,720
Hello, Mr. Brunet.
96
00:06:40,800 --> 00:06:42,640
Death by food poisoning, eh?
97
00:06:45,040 --> 00:06:46,320
No, well...
98
00:06:46,640 --> 00:06:49,000
It's not so bad. They're in the hospital.
99
00:06:49,880 --> 00:06:51,680
Right. Now pull the other one.
100
00:06:51,760 --> 00:06:52,840
BRIDES
101
00:06:52,920 --> 00:06:55,240
Take it off next month's comp time.
102
00:06:55,320 --> 00:06:57,560
And get rid of this crap.
103
00:06:58,040 --> 00:07:00,520
Why'd you pull the Laval file?
104
00:07:01,440 --> 00:07:02,840
I forget.
105
00:07:03,880 --> 00:07:05,640
You're totally out of it.
106
00:07:05,720 --> 00:07:07,840
Lucky you don't do heart surgery.
107
00:07:09,080 --> 00:07:11,320
I don't wish to be disturbed.
108
00:07:20,840 --> 00:07:23,480
Didn't you say he put you on the case?
109
00:07:23,560 --> 00:07:25,880
Yes, but he's out of his tree.
110
00:07:25,960 --> 00:07:28,560
You're right, he's bonkers.
111
00:07:47,840 --> 00:07:49,360
What's for dinner?
112
00:07:57,920 --> 00:07:58,960
There we go.
113
00:08:03,760 --> 00:08:05,000
Yummy!
114
00:08:05,720 --> 00:08:06,880
Let's go.
115
00:08:09,760 --> 00:08:11,400
Why can't I come?
116
00:08:11,480 --> 00:08:13,400
Can't you leave us alone?
117
00:08:13,760 --> 00:08:15,400
Let me, or I'll tell all.
118
00:08:16,280 --> 00:08:19,400
- What d'you mean?
- I'll tell the German the truth.
119
00:08:21,320 --> 00:08:23,040
What a little pest!
120
00:08:23,120 --> 00:08:24,760
Ok, but stay off our back.
121
00:09:42,920 --> 00:09:44,040
Wait up!
122
00:09:44,120 --> 00:09:45,520
After you.
123
00:10:01,600 --> 00:10:02,680
Peekaboo!
124
00:10:06,640 --> 00:10:07,680
Watch it!
125
00:10:09,320 --> 00:10:12,320
Virginie,
wanna pick raspberries for dessert?
126
00:10:12,400 --> 00:10:14,200
- Where?
- Over there.
127
00:10:14,280 --> 00:10:16,640
Where we left the bikes. I saw tons.
128
00:10:16,720 --> 00:10:17,880
I'm off!
129
00:10:26,960 --> 00:10:28,520
It's the best day of my life.
130
00:10:29,360 --> 00:10:30,400
Why?
131
00:10:31,880 --> 00:10:33,600
My mother...
132
00:10:35,040 --> 00:10:36,760
She's not sick.
133
00:10:37,960 --> 00:10:39,040
Cool.
134
00:10:40,120 --> 00:10:41,480
Really cool.
135
00:11:15,720 --> 00:11:17,360
No raspberries.
136
00:11:17,440 --> 00:11:18,480
But I found this.
137
00:11:27,240 --> 00:11:28,320
What is it?
138
00:11:38,480 --> 00:11:39,400
Can I try?
139
00:11:39,920 --> 00:11:41,280
Are you nuts?
140
00:11:42,440 --> 00:11:43,600
Please!
141
00:12:18,200 --> 00:12:19,320
Hi, Elvira.
142
00:12:34,000 --> 00:12:35,120
I've had it!
143
00:12:37,480 --> 00:12:38,640
Dammit!
144
00:12:48,240 --> 00:12:49,960
Shit! I'm sorry.
145
00:12:50,040 --> 00:12:51,440
Don't move.
146
00:12:51,800 --> 00:12:52,960
It's nothing.
147
00:12:53,040 --> 00:12:54,360
I wanted...
148
00:12:54,440 --> 00:12:56,560
I wanted to tell you something.
149
00:12:57,240 --> 00:12:59,560
As you all know,
150
00:12:59,640 --> 00:13:02,680
we've been through some rough times
151
00:13:02,760 --> 00:13:04,440
lately.
152
00:13:04,840 --> 00:13:06,200
We came close to disaster.
153
00:13:07,800 --> 00:13:08,680
Anyway,
154
00:13:09,400 --> 00:13:10,920
I realized
155
00:13:11,240 --> 00:13:13,360
to what extent Elvira
156
00:13:13,960 --> 00:13:15,880
is an incredible woman,
157
00:13:16,280 --> 00:13:18,000
and an incredible mother.
158
00:13:18,440 --> 00:13:20,000
And so,
159
00:13:20,080 --> 00:13:22,360
since only fools don't change their minds,
160
00:13:22,840 --> 00:13:25,440
I won't keep you hanging any longer:
161
00:13:25,800 --> 00:13:26,680
We're getting married.
162
00:13:26,760 --> 00:13:28,120
What? Mom!
163
00:13:28,200 --> 00:13:29,400
You're getting married?
164
00:13:29,880 --> 00:13:31,840
- That's fantastic.
- What's up?
165
00:13:32,720 --> 00:13:36,120
My father asked my mother to marry him.
166
00:13:36,640 --> 00:13:37,680
I'm so happy.
167
00:13:42,320 --> 00:13:44,600
- You saw it, right?
- I almost did.
168
00:13:52,440 --> 00:13:54,120
Jeff, sit down.
169
00:13:54,200 --> 00:13:56,360
I want to say something, too.
170
00:13:58,840 --> 00:14:02,400
I can say I'm the happiest woman on earth.
171
00:14:04,240 --> 00:14:05,160
Yeah.
172
00:14:06,480 --> 00:14:08,200
Because all this showed me
173
00:14:08,760 --> 00:14:11,440
what wonderful people you all are,
174
00:14:12,240 --> 00:14:14,080
and that I'm surrounded by love.
175
00:14:15,000 --> 00:14:16,880
I'm not sure I deserve you.
176
00:14:18,600 --> 00:14:20,640
Anyway, I think I'm lucky,
177
00:14:21,440 --> 00:14:24,600
and I hope we'll continue to be nice
178
00:14:24,680 --> 00:14:26,440
to each other.
179
00:14:27,720 --> 00:14:29,040
I'm done. It's corny...
180
00:14:29,120 --> 00:14:31,560
- It's sweet.
- How beautiful!
181
00:14:33,840 --> 00:14:35,120
Champagne!
182
00:14:35,480 --> 00:14:36,600
Here's to that!
183
00:14:36,680 --> 00:14:38,120
- That was good.
- Yes.
184
00:14:41,800 --> 00:14:44,960
It just takes a day
185
00:14:46,840 --> 00:14:49,680
For love to come your way
186
00:14:50,360 --> 00:14:52,160
To realize
187
00:14:52,880 --> 00:14:54,640
That life
188
00:14:55,280 --> 00:14:57,960
Has turned toward you
189
00:15:00,600 --> 00:15:03,920
To hear a heart beat
190
00:15:05,960 --> 00:15:08,720
Beat like love new
191
00:15:09,600 --> 00:15:13,520
To love your own way
192
00:15:13,880 --> 00:15:15,640
It just takes
193
00:15:15,720 --> 00:15:17,960
It just takes a day
194
00:15:21,440 --> 00:15:24,640
The sun's on the rise
195
00:15:26,320 --> 00:15:28,640
In bed I could lie
196
00:15:29,640 --> 00:15:31,360
It's right there
197
00:15:32,000 --> 00:15:33,960
I know
198
00:15:34,520 --> 00:15:36,760
It's right there, oh oh oh
199
00:15:43,200 --> 00:15:45,640
It just takes a day
200
00:15:47,800 --> 00:15:50,440
For love to go away
201
00:17:07,640 --> 00:17:10,320
City Hall has offered us exhibition space
202
00:17:10,400 --> 00:17:12,600
we can use for the guest photographer
203
00:17:12,680 --> 00:17:14,760
and for the kids' work
204
00:17:14,840 --> 00:17:16,840
that I'll supervise
205
00:17:17,920 --> 00:17:20,560
in a school-style workshop.
206
00:17:21,040 --> 00:17:23,520
As for the posters,
207
00:17:23,880 --> 00:17:26,440
Sandrine has done a few mockups.
208
00:17:26,520 --> 00:17:29,560
For the mockup,
I was inspired by Patrick's series
209
00:17:29,640 --> 00:17:31,080
that I find quite interesting.
210
00:17:31,160 --> 00:17:34,440
It's a series of portraits
of local shopkeepers.
211
00:17:34,800 --> 00:17:37,720
It shows how much they love their work,
212
00:17:38,680 --> 00:17:40,400
and especially how much,
213
00:17:40,480 --> 00:17:42,400
Patrick, you love them, too.
214
00:17:42,920 --> 00:17:46,200
You really manage
to capture their essence.
215
00:17:47,040 --> 00:17:48,640
So for the mockup,
216
00:17:49,840 --> 00:17:51,560
I have two proposals:
217
00:17:51,640 --> 00:17:53,120
one, a sort of patchwork
218
00:17:53,760 --> 00:17:56,160
of that series of photos.
219
00:17:56,240 --> 00:17:58,160
Goodbye, Patrick.
220
00:17:58,240 --> 00:17:59,600
See you soon.
221
00:17:59,680 --> 00:18:00,640
Great job.
222
00:18:12,640 --> 00:18:14,000
I miss you.
223
00:18:15,040 --> 00:18:16,200
Really?
224
00:18:17,880 --> 00:18:19,840
I don't miss you at all anymore.
225
00:18:23,880 --> 00:18:25,120
That's good.
226
00:18:28,080 --> 00:18:29,800
I accepted a dinner invitation.
227
00:18:30,480 --> 00:18:31,680
Did you?
228
00:18:32,080 --> 00:18:34,200
With a customer. A divorcee.
229
00:18:34,680 --> 00:18:36,840
Diabetic, but he seems awesome.
230
00:18:38,520 --> 00:18:39,640
Great.
231
00:18:41,400 --> 00:18:42,960
I'm happy for you.
232
00:18:45,560 --> 00:18:47,600
Cut it out. You don't give a shit.
233
00:18:49,360 --> 00:18:51,560
It doesn't matter. So long.
234
00:18:51,640 --> 00:18:52,680
Wait.
235
00:19:00,040 --> 00:19:00,960
Come on.
236
00:19:56,360 --> 00:19:58,040
Would you please go?
237
00:19:58,560 --> 00:20:00,640
Niklas, I wanted...
238
00:20:03,240 --> 00:20:04,040
I wanted to...
239
00:20:04,120 --> 00:20:05,600
Get lost.
240
00:20:17,920 --> 00:20:19,880
Are you nuts? You don't hit girls.
241
00:20:20,840 --> 00:20:23,480
Can't you see he's not a girl!
242
00:20:30,760 --> 00:20:32,720
I'm gonna confess to Elvira.
243
00:20:32,800 --> 00:20:34,720
Before Sandrine rats on us.
244
00:20:37,400 --> 00:20:38,880
Hadn't you quit?
245
00:20:41,000 --> 00:20:42,080
Yup.
246
00:20:44,120 --> 00:20:47,640
I don't think it's a good idea
to tell Elvira.
247
00:20:48,760 --> 00:20:51,040
You'll ruin everything.
248
00:20:52,200 --> 00:20:53,720
The wedding...
249
00:20:54,200 --> 00:20:55,360
Everything!
250
00:20:56,760 --> 00:20:59,760
I don't want to marry in a lie.
251
00:21:00,120 --> 00:21:02,960
I never want to lie again.
252
00:21:03,920 --> 00:21:07,320
Even if I lose her,
I'll tell her everything, out of love.
253
00:21:08,800 --> 00:21:10,800
I went too far.
254
00:21:11,400 --> 00:21:13,960
I played with fire and got burned.
255
00:21:14,560 --> 00:21:15,880
Now
256
00:21:15,960 --> 00:21:17,840
I want to live in truth.
257
00:21:27,200 --> 00:21:28,920
Don't take it so hard.
258
00:21:35,240 --> 00:21:36,880
It's Isa.
259
00:21:36,960 --> 00:21:38,400
She dumped me.
260
00:21:40,280 --> 00:21:42,400
She said we were moving too fast,
261
00:21:43,040 --> 00:21:44,520
that I smother her.
262
00:21:55,960 --> 00:21:58,560
Hell, we'll both wind up single.
263
00:22:02,080 --> 00:22:03,360
I'm not so sure.
264
00:22:03,440 --> 00:22:05,760
Maybe Elvira will forgive me.
265
00:22:06,160 --> 00:22:07,840
She's so sweet,
266
00:22:07,920 --> 00:22:10,000
so understanding.
267
00:22:13,480 --> 00:22:15,800
I'm such an ass!
268
00:22:18,520 --> 00:22:21,240
I'm going to complain to the school.
269
00:22:21,320 --> 00:22:23,760
Mom, please don't. It'll make it worse.
270
00:22:24,760 --> 00:22:25,680
It's my fault.
271
00:22:25,760 --> 00:22:27,440
Yes, it is.
272
00:22:31,440 --> 00:22:32,880
We warned you.
273
00:22:34,440 --> 00:22:36,760
If I'd told him, we'd never have kissed.
274
00:22:40,560 --> 00:22:42,360
- Careful.
- Does it sting?
275
00:22:43,400 --> 00:22:44,720
It hurts here.
276
00:22:45,280 --> 00:22:47,600
- Show me?
- You nincompoop.
277
00:22:58,720 --> 00:23:00,640
I'm totally disfigured.
278
00:23:01,720 --> 00:23:03,920
It's just a little swollen.
279
00:23:04,000 --> 00:23:06,360
Nothing some ice won't fix.
280
00:23:10,720 --> 00:23:12,000
It's weird
281
00:23:14,080 --> 00:23:17,640
to live great happiness
and great sorrow in the same day.
282
00:23:19,120 --> 00:23:22,000
You look like Mr. Potato Head.
283
00:23:22,400 --> 00:23:24,120
Mrs. Potato Head to you.
284
00:23:52,800 --> 00:23:56,800
...'coz she doesn't tell me anything,
so I think she doesn't trust me,
285
00:23:56,880 --> 00:23:58,040
and I don't like...
286
00:24:00,920 --> 00:24:02,400
Who were you talking to?
287
00:24:02,480 --> 00:24:03,960
No one.
288
00:24:05,040 --> 00:24:06,360
Going to bed?
289
00:24:08,880 --> 00:24:10,640
Can you leave the door open?
290
00:24:20,760 --> 00:24:22,160
We gotta talk.
291
00:24:25,720 --> 00:24:26,480
You had a cig.
292
00:24:28,080 --> 00:24:29,560
I fucked up.
293
00:24:30,400 --> 00:24:33,040
It's ok. It's so hard to quit smoking.
294
00:24:34,320 --> 00:24:35,680
That's not it. I...
295
00:24:37,040 --> 00:24:38,560
I cheated on you.
296
00:24:40,280 --> 00:24:41,800
I slept with another woman.
297
00:24:45,200 --> 00:24:47,360
I know it's a little brutal
298
00:24:47,440 --> 00:24:49,440
to spit it out like that. But I...
299
00:24:50,000 --> 00:24:53,120
I've never felt
so clear-minded and sincere
300
00:24:53,200 --> 00:24:55,680
about the fact that if I want to marry you
301
00:24:56,880 --> 00:24:59,480
it's because I want to live in truth.
302
00:25:03,000 --> 00:25:04,560
I don't understand.
303
00:25:05,400 --> 00:25:08,440
I know it's hard to understand, but...
304
00:25:09,960 --> 00:25:13,600
I'm telling you I cheated
at the risk of losing you
305
00:25:13,920 --> 00:25:15,680
when I've never loved you more.
306
00:25:15,760 --> 00:25:17,960
That's not what I don't get.
307
00:25:19,800 --> 00:25:22,840
Did it happen once, or several times?
308
00:25:32,320 --> 00:25:33,840
It's gone on a while.
309
00:25:47,600 --> 00:25:48,960
I knew it.
310
00:25:55,920 --> 00:25:58,400
I said nothing, but I could sense it.
311
00:26:01,840 --> 00:26:04,960
I kept it all inside.
But it was making me sick.
312
00:26:11,760 --> 00:26:13,080
Don't!
313
00:26:17,440 --> 00:26:19,160
I'd rather you slept on the sofa.
314
00:26:23,480 --> 00:26:24,760
Get out of here!
315
00:28:08,480 --> 00:28:11,440
Is she summoned as a witness
or a civil party?
316
00:28:11,520 --> 00:28:13,280
I don't know. It's not clear.
317
00:28:13,360 --> 00:28:15,800
- And the youngster?
- He's in a coma.
318
00:28:16,960 --> 00:28:19,920
How can she be held liable,
even as a group?
319
00:28:20,000 --> 00:28:21,680
It's an accidental injury case.
320
00:28:21,760 --> 00:28:23,440
I'm sure she did nothing.
321
00:28:24,600 --> 00:28:27,720
Talk to her parents
and settle out of court.
322
00:28:27,800 --> 00:28:30,640
- You sure?
- Better to make the first move.
323
00:28:32,560 --> 00:28:34,440
Carole told you nothing?
324
00:28:56,080 --> 00:28:59,400
Why didn't you tell us
his parents were pressing charges?
325
00:29:00,240 --> 00:29:01,760
I dunno.
326
00:29:03,120 --> 00:29:05,040
I didn't want to bother you.
327
00:29:06,600 --> 00:29:07,680
With everything else.
328
00:29:08,120 --> 00:29:11,600
Didn't you think we'd be informed
sooner or later?
329
00:29:13,280 --> 00:29:14,680
I dunno.
330
00:29:17,400 --> 00:29:18,560
Look,
331
00:29:19,640 --> 00:29:22,760
you know we're insured for this.
That's important.
332
00:29:24,560 --> 00:29:28,240
Be very careful about what you answer,
for the case file.
333
00:29:29,680 --> 00:29:32,800
Don't say anything
that can be held against you.
334
00:29:36,280 --> 00:29:38,560
- What d'you mean?
- Be evasive.
335
00:29:39,720 --> 00:29:43,320
Say you were nearby,
but that you didn't see anything.
336
00:29:43,400 --> 00:29:45,440
Or that you weren't looking.
337
00:29:52,840 --> 00:29:54,200
What's the matter?
338
00:29:55,200 --> 00:29:56,640
It's my fault.
339
00:29:58,680 --> 00:30:00,680
What do you mean, it's your fault?
340
00:30:03,840 --> 00:30:06,480
It's my fault he got up on the railing.
341
00:30:11,200 --> 00:30:12,600
How so?
342
00:30:15,880 --> 00:30:18,360
We were all playing a game.
343
00:30:21,440 --> 00:30:22,440
We were doing dares.
344
00:30:22,520 --> 00:30:26,240
What do you mean by dares?
I don't understand!
345
00:30:54,120 --> 00:30:56,560
We were all playing
346
00:30:57,040 --> 00:30:58,680
Truth or Dare.
347
00:30:59,400 --> 00:31:01,400
He got a dare.
348
00:31:03,280 --> 00:31:06,480
And one guy told him to kiss me,
but I said no.
349
00:31:07,680 --> 00:31:09,600
I was mad at him.
350
00:31:10,600 --> 00:31:12,560
So I said no.
351
00:31:13,840 --> 00:31:16,840
So I had to give him a dare and...
352
00:31:23,080 --> 00:31:25,360
I told him to get up on the railing.
353
00:31:39,200 --> 00:31:41,800
I don't know why I do such stupid stuff.
354
00:32:12,640 --> 00:32:15,240
Have a seat. We'll call you.
355
00:32:15,320 --> 00:32:16,880
- Thanks.
- No problem.
356
00:32:39,280 --> 00:32:42,160
I've never seen so many shitty cards.
357
00:32:44,440 --> 00:32:46,440
Done. He's asleep.
358
00:32:46,520 --> 00:32:47,880
Thanks, pet.
359
00:32:48,400 --> 00:32:49,920
Now leave us.
360
00:32:50,440 --> 00:32:52,400
And put on a t-shirt.
361
00:32:55,440 --> 00:32:58,560
I'll be frank:
You have to wait until the cycle ends.
362
00:33:00,800 --> 00:33:02,680
- Meaning?
- There are cycles.
363
00:33:02,760 --> 00:33:04,320
Life is never balanced.
364
00:33:04,400 --> 00:33:07,080
Everything's fine, then it's a mess.
That's life.
365
00:33:07,160 --> 00:33:09,240
These energies are stronger than you.
366
00:33:09,320 --> 00:33:11,560
All you can do is wait it out.
367
00:33:13,720 --> 00:33:17,840
Can't we bury something,
or stick needles in something?
368
00:33:18,680 --> 00:33:20,800
The stars are too powerful.
369
00:33:21,240 --> 00:33:23,200
Grit your teeth and wait.
370
00:34:00,040 --> 00:34:01,520
Thanks for coming.
371
00:34:03,280 --> 00:34:05,560
You imagine why I asked you to come.
372
00:34:08,560 --> 00:34:10,960
The trip to Germany is in a few weeks.
373
00:34:11,760 --> 00:34:13,880
With what happened,
374
00:34:13,960 --> 00:34:16,520
we can't put Sam in Niklas' family.
375
00:34:16,600 --> 00:34:18,120
Of course not.
376
00:34:18,200 --> 00:34:20,080
We tried to find another one.
377
00:34:20,760 --> 00:34:22,080
But since
378
00:34:23,400 --> 00:34:25,760
Sam is technically a boy,
379
00:34:26,160 --> 00:34:28,520
he must be hosted by a boy's family.
380
00:34:29,280 --> 00:34:31,640
And no one wants to take him.
381
00:34:32,480 --> 00:34:35,720
- Sam's so looking forward to the trip.
- I know.
382
00:34:36,720 --> 00:34:39,280
The gym teacher and I considered
383
00:34:39,360 --> 00:34:41,080
having him stay in our hotel.
384
00:34:41,160 --> 00:34:45,320
But as Sam is a minor,
we need Board of Education approval.
385
00:34:45,400 --> 00:34:47,360
We haven't got it yet.
386
00:34:47,440 --> 00:34:49,280
What can we do?
387
00:34:49,360 --> 00:34:50,960
For the moment, I don't know.
388
00:34:54,440 --> 00:34:55,720
But...
389
00:34:55,800 --> 00:34:58,720
we all know what you're going through.
390
00:35:00,600 --> 00:35:02,440
We've decided to help you.
391
00:35:02,520 --> 00:35:04,160
We won't leave you in a lurch.
392
00:35:05,600 --> 00:35:06,840
Thanks.
393
00:35:07,720 --> 00:35:08,960
Come with me.
394
00:35:28,680 --> 00:35:31,440
YOUR CIVIL LIABILITY POLICY
395
00:35:36,360 --> 00:35:37,600
What're you doing?
396
00:35:39,640 --> 00:35:41,360
You scared me.
397
00:35:41,440 --> 00:35:43,200
Scared people scare me.
398
00:35:43,920 --> 00:35:45,520
Where do we stand on Gillers?
399
00:35:45,600 --> 00:35:48,440
- I have a meeting after lunch.
- Skip it.
400
00:35:48,520 --> 00:35:52,360
We have an ace ballbreaker: Jane Laval.
See who I mean?
401
00:35:54,400 --> 00:35:56,760
She's on the warpath against Gepema.
402
00:35:56,840 --> 00:35:58,880
Calm her down or I will.
403
00:36:02,760 --> 00:36:04,600
Elvira, why do you think
404
00:36:04,960 --> 00:36:06,520
people take out insurance?
405
00:36:08,560 --> 00:36:09,920
To limit risks.
406
00:36:10,960 --> 00:36:13,960
I thought you were less dense
than the others.
407
00:36:16,080 --> 00:36:18,080
Then you tell me.
408
00:36:18,760 --> 00:36:20,920
They want insurance
409
00:36:21,000 --> 00:36:22,840
that they "are" something:
410
00:36:22,920 --> 00:36:26,000
homeowner, ill,
411
00:36:26,080 --> 00:36:26,960
entrepreneur.
412
00:36:27,800 --> 00:36:29,640
But you see, some people,
413
00:36:29,720 --> 00:36:32,040
and they are the rare ones,
414
00:36:32,840 --> 00:36:34,960
aren't "something."
415
00:36:35,040 --> 00:36:37,720
They "exist." Do you understand?
416
00:36:38,240 --> 00:36:40,840
They exist, period.
No need to be something.
417
00:36:40,920 --> 00:36:41,680
I understand.
418
00:36:42,040 --> 00:36:43,920
I know you do.
419
00:36:44,000 --> 00:36:45,120
Because
420
00:36:45,680 --> 00:36:47,600
you act dense, Elvira,
421
00:36:48,240 --> 00:36:49,280
but you have something,
422
00:36:50,200 --> 00:36:53,120
and it's a shame you spend your life
423
00:36:53,200 --> 00:36:56,440
wasting that something.
424
00:37:38,920 --> 00:37:41,520
Hello. I'm from Gepema,
425
00:37:42,000 --> 00:37:43,520
your supplemental insurance.
426
00:37:45,280 --> 00:37:47,160
You're not the one I spoke to.
427
00:37:48,040 --> 00:37:51,480
That was my boss, the branch manager.
428
00:37:51,560 --> 00:37:52,800
I see.
429
00:37:53,520 --> 00:37:54,920
Some sense of humor.
430
00:37:55,000 --> 00:37:56,920
A bit tongue-in-cheek.
431
00:37:57,000 --> 00:37:59,160
- Sometimes.
- I'm warning you.
432
00:37:59,600 --> 00:38:01,280
He'll see who laughs last.
433
00:38:01,680 --> 00:38:02,520
Henri!
434
00:38:07,440 --> 00:38:09,280
It's the lady from Gepema.
435
00:38:10,600 --> 00:38:13,040
She doesn't know what she's in for.
436
00:38:20,240 --> 00:38:22,200
Here's my pen...
437
00:38:26,320 --> 00:38:29,560
Recurrence of a luminal B tumor
in the right breast.
438
00:38:31,160 --> 00:38:33,000
- Your second cancer?
- Yes.
439
00:38:33,720 --> 00:38:35,640
At 31, call it being jinxed.
440
00:38:37,360 --> 00:38:38,920
Well, statistically...
441
00:38:39,000 --> 00:38:40,200
You know,
442
00:38:40,280 --> 00:38:43,840
life doesn't give a shit about statistics.
Not taking notes?
443
00:38:47,400 --> 00:38:51,360
I had my first cancer very young.
Bad for health insurance.
444
00:38:51,440 --> 00:38:54,400
And I have two daughters:
age five and two.
445
00:38:54,480 --> 00:38:56,360
When I was five months pregnant
446
00:38:57,000 --> 00:39:00,760
they found a grade two
invasive pleomorphic lobular carcinoma.
447
00:39:02,000 --> 00:39:04,760
I delivered, practically oblivious.
448
00:39:04,840 --> 00:39:07,400
At least I got child care assistance.
449
00:39:07,480 --> 00:39:09,920
Not provided by my health insurance.
450
00:39:11,040 --> 00:39:14,080
When you're sick,
lots of people are there to help.
451
00:39:14,160 --> 00:39:15,840
But not Gepema!
452
00:39:17,080 --> 00:39:18,640
And you know what?
453
00:39:20,320 --> 00:39:22,280
Fuck you, Gepema.
454
00:39:23,080 --> 00:39:25,200
I'm going to fight for my kids.
455
00:39:25,920 --> 00:39:27,000
Do you have kids?
456
00:39:27,080 --> 00:39:28,240
Yes.
457
00:39:29,160 --> 00:39:31,080
Wouldn't you do anything for them?
458
00:39:31,760 --> 00:39:33,160
I sure would.
459
00:39:35,280 --> 00:39:37,320
Then you understand.
460
00:40:07,280 --> 00:40:09,920
Don't worry, we won't say a word.
461
00:40:11,800 --> 00:40:13,800
I told the kids that after surgery,
462
00:40:13,880 --> 00:40:15,920
I'd be in the clear.
463
00:40:16,600 --> 00:40:18,400
But there's chemo afterward.
464
00:40:18,480 --> 00:40:20,200
They don't know that yet.
465
00:40:20,280 --> 00:40:22,480
We just want to know the truth.
466
00:40:22,560 --> 00:40:24,400
To understand what happened.
467
00:40:25,280 --> 00:40:27,400
We've nothing against your daughter.
468
00:40:28,280 --> 00:40:31,200
Now that we know
what you're going through.
469
00:40:31,600 --> 00:40:32,720
Thank you.
470
00:40:33,360 --> 00:40:35,080
You're so kind.
471
00:40:37,160 --> 00:40:39,640
By the way, I work for Gepema,
472
00:40:40,280 --> 00:40:42,440
a good insurance company. Maybe...
473
00:40:43,360 --> 00:40:45,200
I can help you.
474
00:40:46,240 --> 00:40:49,000
My biopsy results were wrong.
475
00:40:49,080 --> 00:40:50,960
I have to have surgery.
476
00:40:51,040 --> 00:40:52,880
Wrong? How can that be?
477
00:40:52,960 --> 00:40:55,320
I don't know. Ask the doctor.
478
00:40:55,400 --> 00:40:56,760
You mean they goofed?
479
00:40:56,840 --> 00:40:59,920
Yes. Biopsies are only 83% reliable.
480
00:41:00,640 --> 00:41:01,760
May I finish?
481
00:41:01,840 --> 00:41:05,440
What meds did you take
before your first operation?
482
00:41:05,920 --> 00:41:07,760
So the surgeon I saw
483
00:41:07,840 --> 00:41:10,600
re-analyzed the biopsy.
484
00:41:11,000 --> 00:41:13,280
He saw the tumor
was about three centimeters.
485
00:41:13,360 --> 00:41:16,280
The operation's in a few weeks.
486
00:41:16,920 --> 00:41:20,680
A few weeks? Can't you get it done sooner?
487
00:41:20,760 --> 00:41:24,360
Look, this isn't Paris.
Beds are hard to come by.
488
00:41:24,440 --> 00:41:27,120
There's a lack of medical infrastructure,
489
00:41:27,200 --> 00:41:29,440
few doctors, not many scheduling slots.
490
00:41:29,760 --> 00:41:31,280
If I went to Paris,
491
00:41:31,360 --> 00:41:34,080
there'd be train fare, the hotel...
492
00:41:34,160 --> 00:41:36,760
I know our supplemental won't be enough.
493
00:41:36,840 --> 00:41:37,680
Sometimes,
494
00:41:37,760 --> 00:41:39,720
we're less covered than we think.
495
00:41:39,800 --> 00:41:42,760
Even if you sue,
you never know what you'll get.
496
00:41:43,560 --> 00:41:45,640
Not to mention the lawyers' fees.
497
00:41:46,280 --> 00:41:49,200
Gepema has the perfect policy for you.
498
00:41:50,000 --> 00:41:51,560
We're not with Gepema.
499
00:41:55,240 --> 00:41:56,680
Maybe we can work it out.
500
00:41:57,560 --> 00:41:59,520
I'm asking you all
501
00:41:59,600 --> 00:42:01,000
to behave.
502
00:42:01,080 --> 00:42:04,600
Do your homework, the housework.
And not a word to anyone.
503
00:42:04,680 --> 00:42:06,920
Act like things were normal.
504
00:42:07,000 --> 00:42:09,640
As if the disease didn't exist.
505
00:42:10,560 --> 00:42:13,600
Jane Laval
won't be alerting consumer groups.
506
00:42:13,680 --> 00:42:16,120
I knew you'd handle it. What'd you do?
507
00:42:16,200 --> 00:42:18,320
Told her she'd be a benchmark case.
508
00:42:18,400 --> 00:42:21,600
Ok, but I won't be a hush-up case!
509
00:42:21,680 --> 00:42:23,840
I want it to serve everyone.
510
00:42:23,920 --> 00:42:27,680
I got that.
This will all go right up to headquarters.
511
00:42:27,760 --> 00:42:29,240
I want things to change.
512
00:42:29,640 --> 00:42:32,280
I'm a hairdresser. In my condition,
513
00:42:32,360 --> 00:42:33,280
I can't work.
514
00:42:33,960 --> 00:42:35,480
Customers would freak out.
515
00:42:35,560 --> 00:42:37,520
My free time should serve a purpose.
516
00:42:39,000 --> 00:42:42,520
Next time, I'll give you a cut.
Your hair's awful.
517
00:42:44,160 --> 00:42:45,360
Really?
518
00:42:57,360 --> 00:42:59,400
0.2!
519
00:42:59,880 --> 00:43:01,320
How's it going?
520
00:43:01,400 --> 00:43:03,440
- Mom!
- You look great.
521
00:43:03,520 --> 00:43:06,080
- You look...
- It makes you look younger.
522
00:43:06,160 --> 00:43:07,600
It suits you great.
523
00:43:07,680 --> 00:43:09,200
It's mind-blowing.
524
00:43:09,280 --> 00:43:10,880
You think? Thanks.
525
00:43:22,840 --> 00:43:23,960
Hi.
526
00:43:29,080 --> 00:43:30,600
That really suits you.
527
00:43:33,560 --> 00:43:35,080
I've thought it over.
528
00:43:37,400 --> 00:43:39,080
I want you to move out.
529
00:43:41,720 --> 00:43:42,880
No, but...
530
00:43:44,000 --> 00:43:45,440
But why?
531
00:43:45,520 --> 00:43:46,960
Not now.
532
00:43:47,520 --> 00:43:50,000
Why not? Because of the surgery?
533
00:43:51,800 --> 00:43:53,560
I need to feel serene.
534
00:43:54,240 --> 00:43:56,040
I'll be better off without you.
535
00:43:56,120 --> 00:43:58,000
All that's going on
536
00:43:58,080 --> 00:44:01,440
is more important
than the fact I did you wrong.
537
00:44:01,920 --> 00:44:05,720
We need to be together,
for me to be by your side.
538
00:44:05,800 --> 00:44:06,920
No.
539
00:44:14,760 --> 00:44:16,720
Is it because she's gonna have chemo?
540
00:44:17,480 --> 00:44:18,640
No,
541
00:44:20,280 --> 00:44:22,520
after the operation it's all done.
542
00:44:24,280 --> 00:44:27,640
They just take out
the diseased piece of breast.
543
00:44:28,600 --> 00:44:30,440
Afterward, she'll be fine.
544
00:44:34,480 --> 00:44:36,680
Think she'll lose her hair?
545
00:44:37,640 --> 00:44:39,760
I saw it on the internet.
546
00:44:40,600 --> 00:44:43,800
Don't go on internet. You're not allowed.
547
00:44:48,400 --> 00:44:50,400
I'm going to get a new cut, too.
548
00:45:33,280 --> 00:45:34,800
Subtitles:
Mariette Kelley & Cynthia Schoch
35604