Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by MGTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:02:02,560 --> 00:02:04,481
Our son is good to make friends
3
00:02:04,881 --> 00:02:06,080
I don't know this brother
4
00:02:06,080 --> 00:02:07,320
Can you introduce me
5
00:02:07,320 --> 00:02:09,161
Haven't you seen it just now?
6
00:02:09,241 --> 00:02:11,041
Where have I seen it
7
00:02:11,041 --> 00:02:13,320
The one who greeted you at the door just now is
8
00:02:17,801 --> 00:02:18,800
Inside please
9
00:02:21,480 --> 00:02:22,320
You go down first
10
00:02:22,681 --> 00:02:23,400
Slow use,
11
00:02:24,361 --> 00:02:25,200
Son
12
00:02:25,601 --> 00:02:27,841
The one who just picked us up at the door
13
00:02:28,161 --> 00:02:29,521
Is it like the host of Fanlou?
14
00:02:29,560 --> 00:02:30,681
Obviously not
15
00:02:31,040 --> 00:02:34,400
I look after the business for the owner behind the scenes
16
00:02:34,441 --> 00:02:35,560
I think so
17
00:02:36,360 --> 00:02:38,321
This Fanlou water is really deep
18
00:02:54,840 --> 00:02:56,121
What's wrong with son
19
00:02:56,441 --> 00:02:57,441
I always feel
20
00:02:58,121 --> 00:02:59,641
Eyes are staring at us
21
00:03:03,241 --> 00:03:04,840
This place is the land of fireworks
22
00:03:04,840 --> 00:03:06,880
Everyone is here for fun
23
00:03:07,001 --> 00:03:09,200
It’s normal to be targeted
24
00:03:09,241 --> 00:03:11,520
Son, you have been at the border for a long time
25
00:03:11,560 --> 00:03:14,880
This kind of vigilance is not suitable here
26
00:03:17,601 --> 00:03:19,001
I hope I think too much
27
00:03:23,401 --> 00:03:24,520
did not expect
28
00:03:25,080 --> 00:03:26,880
General Xue who has never been close to women
29
00:03:27,321 --> 00:03:29,241
Sometimes when I go to Fanlou to be happy
30
00:03:29,961 --> 00:03:31,241
Do you want to inform the princess?
31
00:03:31,880 --> 00:03:32,641
Do not worry
32
00:03:33,681 --> 00:03:35,241
Rare opportunity like this
33
00:03:35,641 --> 00:03:37,880
I naturally want to expose my good brother-in-law
34
00:03:38,560 --> 00:03:39,800
So that my emperor sister
35
00:03:40,001 --> 00:03:41,281
See his true colors
36
00:03:42,321 --> 00:03:43,321
Tell the girls
37
00:03:43,721 --> 00:03:46,160
Who will take care of Master Xue today?
38
00:03:46,520 --> 00:03:48,760
I will hold her as my Fanlou oiran
39
00:03:49,321 --> 00:03:50,241
Yes
40
00:04:03,080 --> 00:04:03,880
Princess this this
41
00:04:03,880 --> 00:04:05,721
Isn't this General Xue's horse?
42
00:04:06,721 --> 00:04:08,401
They came to this place
43
00:04:10,520 --> 00:04:11,520
Don't panic
44
00:04:12,041 --> 00:04:14,041
Maybe he has official duties
45
00:04:14,841 --> 00:04:16,041
Don't excuse him
46
00:04:16,160 --> 00:04:17,841
I have seen Xue Yao and other women
47
00:04:17,841 --> 00:04:18,880
Qingqing I am
48
00:04:19,280 --> 00:04:20,800
Why don't you tell me when
49
00:04:20,800 --> 00:04:22,321
I saw it with my own eyes anyway
50
00:04:22,800 --> 00:04:24,041
If i don't go in again
51
00:04:24,241 --> 00:04:26,080
He will be taken away by these female wolves
52
00:04:30,160 --> 00:04:30,880
such
53
00:04:31,121 --> 00:04:32,401
Go back and help me cover
54
00:04:32,520 --> 00:04:34,041
Don't let Mrs. Xue know
55
00:04:34,041 --> 00:04:35,041
I came to this place
56
00:04:35,321 --> 00:04:36,041
no problem
57
00:04:36,440 --> 00:04:37,440
Then you promise me
58
00:04:37,440 --> 00:04:39,321
Have to come back before dark
59
00:04:47,041 --> 00:04:48,080
Let's go home
60
00:04:53,000 --> 00:04:55,360
Several small servants in this building
61
00:04:55,961 --> 00:04:57,601
Good appearance
62
00:05:02,841 --> 00:05:03,640
it's me
63
00:05:05,601 --> 00:05:06,481
Give some
64
00:05:07,880 --> 00:05:08,681
stop
65
00:05:09,401 --> 00:05:10,481
Why stop?
66
00:05:10,961 --> 00:05:11,681
Find someone
67
00:05:11,800 --> 00:05:12,481
Let's go
68
00:05:12,841 --> 00:05:13,920
What are you doing
69
00:05:14,360 --> 00:05:15,041
Let's go
70
00:05:15,640 --> 00:05:16,321
Let's go
71
00:05:21,761 --> 00:05:22,440
Old man
72
00:05:46,601 --> 00:05:47,800
Don't you say
73
00:05:48,280 --> 00:05:51,201
Although this building is famous in Nansang for its beauty
74
00:05:51,201 --> 00:05:53,761
But the chef’s craftsmanship is really good
75
00:05:53,841 --> 00:05:56,841
Miss, we worked so hard to come here
76
00:05:56,961 --> 00:05:58,601
Not to eat
77
00:05:58,640 --> 00:05:59,880
Didn’t you ask about eyeliner?
78
00:05:59,880 --> 00:06:01,561
Brother still has an hour to come
79
00:06:02,401 --> 00:06:04,920
Or let's tell Concubine Su's tricks
80
00:06:04,920 --> 00:06:06,041
Rehearse
81
00:06:07,041 --> 00:06:07,800
No need to
82
00:06:08,160 --> 00:06:09,160
I think about it
83
00:06:10,800 --> 00:06:11,720
When the time comes
84
00:06:13,201 --> 00:06:14,800
Brother is standing here
85
00:06:14,800 --> 00:06:16,241
I'm standing here
86
00:06:16,241 --> 00:06:18,121
Brother pushed the door like this
87
00:06:18,320 --> 00:06:19,281
I'm so
88
00:06:22,001 --> 00:06:22,961
Take off
89
00:06:23,480 --> 00:06:25,200
Miss, you should put it on quickly
90
00:06:25,241 --> 00:06:27,080
The servant is worried about your cold belly
91
00:06:27,881 --> 00:06:28,961
I'm wearing
92
00:06:30,080 --> 00:06:31,841
I just want to scare him
93
00:06:32,281 --> 00:06:34,681
Really let me be a bare quail
94
00:06:34,681 --> 00:06:35,800
I'm still afraid of falling prices
95
00:06:36,360 --> 00:06:39,640
But Miss Xiaodao is still a little worried
96
00:06:39,800 --> 00:06:42,241
After all, there are many people in Fanlou
97
00:06:42,480 --> 00:06:44,520
This is Room No. 1 Tianzi
98
00:06:44,520 --> 00:06:46,600
How can those idlers wait?
99
00:06:46,760 --> 00:06:47,640
Moreover
100
00:06:47,961 --> 00:06:50,360
Nothing is difficult in the world
101
00:06:50,640 --> 00:06:53,520
I'm afraid Su Nuan
102
00:06:55,001 --> 00:06:56,681
Come on
103
00:07:14,121 --> 00:07:14,961
and many more
104
00:07:15,600 --> 00:07:16,800
The last one you stay
105
00:07:16,800 --> 00:07:18,121
Other things, go ahead
106
00:07:18,640 --> 00:07:19,401
Yes
107
00:07:21,121 --> 00:07:22,961
Said you turn around
108
00:07:29,640 --> 00:07:30,640
newcomer
109
00:07:32,441 --> 00:07:33,881
Why did you get a buck tooth?
110
00:07:34,800 --> 00:07:35,760
Forget it
111
00:07:35,760 --> 00:07:36,480
Quickly put this
112
00:07:36,480 --> 00:07:38,200
Delivered to the first table in the private room on the second floor
113
00:07:38,841 --> 00:07:39,881
You won't use it tomorrow
114
00:07:49,640 --> 00:07:51,001
I don't want to come yet
115
00:07:51,161 --> 00:07:52,920
Go find Xue Da Pillow
116
00:08:07,480 --> 00:08:08,800
Why i fell asleep
117
00:08:09,441 --> 00:08:10,241
Miss
118
00:08:10,241 --> 00:08:12,281
The servant girl shouldn't listen to your advice to drink
119
00:08:12,281 --> 00:08:13,360
it's okay no problem
120
00:08:13,600 --> 00:08:15,360
Brother guess it's coming soon too
121
00:08:16,561 --> 00:08:18,161
Why is it so noisy outside
122
00:08:18,640 --> 00:08:19,841
Go and see the knife
123
00:08:19,961 --> 00:08:20,721
Yes
124
00:08:41,360 --> 00:08:42,640
Brother
125
00:08:50,001 --> 00:08:51,920
See you frankly
126
00:09:16,681 --> 00:09:18,001
Who are you, get out of here
127
00:09:18,001 --> 00:09:18,920
Offended girl
128
00:09:20,360 --> 00:09:22,600
Ok i can't watch it for nothing
129
00:09:22,721 --> 00:09:24,161
I see you for nothing
130
00:09:24,161 --> 00:09:25,600
I'll kick you out if I don't go out
131
00:09:26,121 --> 00:09:28,281
You can kick me, but I have to make it clear
132
00:09:28,281 --> 00:09:29,441
Go away
133
00:09:34,800 --> 00:09:35,561
girl
134
00:09:35,800 --> 00:09:38,241
I didn’t break in on purpose, but
135
00:09:39,241 --> 00:09:40,520
This is my room
136
00:09:42,480 --> 00:09:43,721
Why haven't you left
137
00:09:44,441 --> 00:09:45,561
How can i go
138
00:09:45,841 --> 00:09:46,721
do not worry
139
00:09:46,721 --> 00:09:48,001
I will be responsible for you
140
00:09:48,200 --> 00:09:48,961
Over
141
00:09:49,161 --> 00:09:50,640
Is this a fool?
142
00:09:53,241 --> 00:09:53,920
girl
143
00:09:54,281 --> 00:09:55,520
Are you dressed
144
00:09:56,241 --> 00:09:57,001
girl
145
00:09:57,161 --> 00:09:58,161
I am in the door
146
00:10:09,320 --> 00:10:10,040
girl
147
00:10:10,480 --> 00:10:11,121
girl
148
00:10:47,720 --> 00:10:49,121
Luo Ji here
149
00:10:50,160 --> 00:10:51,840
Lord Luo, why are you late?
150
00:10:53,241 --> 00:10:54,800
You really didn't call someone just now
151
00:10:54,800 --> 00:10:56,121
Go to the room we arranged
152
00:10:56,720 --> 00:10:57,400
of course
153
00:10:58,521 --> 00:11:01,081
Did you find something?
154
00:11:02,761 --> 00:11:03,441
No
155
00:11:08,480 --> 00:11:10,201
Which son is this from
156
00:11:10,441 --> 00:11:11,960
What a kind of talent
157
00:11:12,201 --> 00:11:15,081
I don’t know the new western dance that Nujia recently learned
158
00:11:15,360 --> 00:11:16,720
Would you like to take a look
159
00:11:17,001 --> 00:11:19,081
Son, let me sing you a song
160
00:11:19,321 --> 00:11:20,840
Don't have to go down
161
00:11:22,400 --> 00:11:23,480
Don't know girl
162
00:11:23,480 --> 00:11:24,920
Is to take us somewhere
163
00:11:26,400 --> 00:11:28,160
Son how are you
164
00:11:28,321 --> 00:11:29,600
Since they are here
165
00:11:30,160 --> 00:11:32,400
We should take a look
166
00:11:35,720 --> 00:11:37,800
Come, son
167
00:11:38,600 --> 00:11:39,360
come on
168
00:11:48,280 --> 00:11:49,561
What are you looking around
169
00:11:49,720 --> 00:11:50,920
This drink is almost cold
170
00:11:50,920 --> 00:11:52,480
Not hurry up to the guests
171
00:11:52,600 --> 00:11:53,681
Yes Yes Yes
172
00:11:55,160 --> 00:11:57,400
Excuse me
173
00:11:58,001 --> 00:12:00,920
Where did they go
174
00:12:01,121 --> 00:12:03,121
That is the Liangyuan of our Fanlou
175
00:12:03,480 --> 00:12:04,720
Average guest
176
00:12:05,081 --> 00:12:06,521
But can't go there
177
00:12:14,521 --> 00:12:17,360
Why is Gongzi so shy?
178
00:12:18,321 --> 00:12:20,641
Seeing you were born so handsome
179
00:12:40,040 --> 00:12:41,881
Hello son
180
00:12:42,561 --> 00:12:43,761
Such a big battle
181
00:12:44,280 --> 00:12:45,160
It seems
182
00:12:45,960 --> 00:12:48,360
We were targeted by the big man in Fanlou
183
00:12:52,321 --> 00:12:54,480
Son son son
184
00:12:55,121 --> 00:12:55,960
Son
185
00:12:57,280 --> 00:12:59,160
How important is the son
186
00:13:04,761 --> 00:13:05,600
Son
187
00:13:05,720 --> 00:13:07,881
How strong is the son
188
00:13:07,881 --> 00:13:08,881
Have a drink
189
00:13:08,881 --> 00:13:09,761
Comfortable
190
00:13:10,840 --> 00:13:12,160
So many beauties
191
00:13:13,241 --> 00:13:14,441
Good you Xue Yao
192
00:13:14,521 --> 00:13:16,280
Contradictory hypocrite
193
00:13:16,800 --> 00:13:18,321
Have a drink, son
194
00:13:18,321 --> 00:13:19,201
Comfortable
195
00:13:19,681 --> 00:13:21,641
Is this okay, son toast you
196
00:13:22,641 --> 00:13:24,881
Isn't this bun
197
00:13:30,720 --> 00:13:33,960
Could it be that Xue Yao was drugged here?
198
00:13:34,641 --> 00:13:35,881
Open your mouth
199
00:13:37,201 --> 00:13:38,881
Eat mine eat mine
200
00:13:39,800 --> 00:13:41,121
Since the host is here
201
00:13:41,681 --> 00:13:43,480
Why not come in and sit together
202
00:13:52,720 --> 00:13:53,960
Where's the bitch servant coming from
203
00:13:53,960 --> 00:13:55,960
I will get to know him later
204
00:13:57,641 --> 00:13:59,360
We just slept together last night
205
00:13:59,360 --> 00:14:00,920
You don't care about me
206
00:14:01,121 --> 00:14:01,761
Talk about it
207
00:14:01,761 --> 00:14:03,321
Actually dare
208
00:14:03,600 --> 00:14:05,121
Drag it down and add ten lashes
209
00:14:05,241 --> 00:14:06,241
Ten whip
210
00:14:06,241 --> 00:14:06,960
and many more
211
00:14:08,641 --> 00:14:10,561
I do know this person
212
00:14:11,720 --> 00:14:12,521
did you see it
213
00:14:23,800 --> 00:14:25,081
Come on
214
00:14:25,241 --> 00:14:27,600
Look at whether you are not male or female
215
00:14:27,600 --> 00:14:28,561
What to do here
216
00:14:28,561 --> 00:14:29,561
I know
217
00:14:29,840 --> 00:14:30,881
You just want to come to this place
218
00:14:30,881 --> 00:14:32,561
Did you catch evidence of being separated from me?
219
00:14:32,761 --> 00:14:34,001
I'm only allowed to have fun
220
00:14:34,001 --> 00:14:35,160
Don't let me see
221
00:14:35,160 --> 00:14:35,881
I tell you
222
00:14:35,881 --> 00:14:36,761
I don't listen
223
00:14:40,160 --> 00:14:40,960
it is good
224
00:14:41,280 --> 00:14:42,321
I don't care about you
225
00:14:44,001 --> 00:14:45,681
Son, let's continue to use it
226
00:14:47,641 --> 00:14:48,720
Go down here
227
00:14:50,561 --> 00:14:52,920
This son of Xue is full of murderous aura
228
00:14:52,920 --> 00:14:54,201
The task of the host
229
00:14:54,360 --> 00:14:55,641
I can only count on you, sister
230
00:14:55,641 --> 00:14:57,280
Want to work in Fanlou
231
00:14:57,561 --> 00:14:59,800
Beauty is not enough
232
00:15:00,280 --> 00:15:01,321
Listen to sister
233
00:15:07,081 --> 00:15:08,681
A thousand cups of wine every confidant
234
00:15:09,360 --> 00:15:10,641
Now friends
235
00:15:12,480 --> 00:15:13,881
Drink this glass full
236
00:15:15,521 --> 00:15:17,201
The style of this woman's bun
237
00:15:17,681 --> 00:15:19,360
Very similar to what i saw in my dream
238
00:15:20,081 --> 00:15:21,241
And this wine
239
00:15:22,121 --> 00:15:23,081
Is it
240
00:15:31,201 --> 00:15:33,081
Is there an aphrodisiac in this wine
241
00:15:34,001 --> 00:15:35,241
This battle looks
242
00:15:35,881 --> 00:15:37,441
Xue Yao seems to be designed
243
00:15:45,280 --> 00:15:46,121
what are you doing
244
00:15:46,241 --> 00:15:47,040
Get me out
245
00:15:47,280 --> 00:15:48,400
The son is not angry
246
00:15:48,561 --> 00:15:50,160
There is still wine in the slave house
247
00:15:56,600 --> 00:15:57,360
Is not
248
00:15:59,081 --> 00:15:59,761
enough
249
00:16:01,441 --> 00:16:03,001
Send me this stuff
250
00:16:03,001 --> 00:16:05,400
Do you think I'm such a mean woman
251
00:16:06,920 --> 00:16:07,600
enough
252
00:16:09,241 --> 00:16:11,081
Heavenly Pearl
253
00:16:11,081 --> 00:16:12,280
But you have to promise me
254
00:16:12,441 --> 00:16:14,360
Only be with me, not with him
255
00:16:14,840 --> 00:16:17,081
Xu Chuyue, look at your virtue
256
00:16:17,600 --> 00:16:19,840
Really follow the good, such as Deng, from the evil, such as collapse, you
257
00:16:20,040 --> 00:16:21,681
Only allow your state official to set fire
258
00:16:23,201 --> 00:16:24,681
Forbid my people to light up
259
00:16:26,600 --> 00:16:28,720
Come to beauties
260
00:16:28,761 --> 00:16:30,840
Only serve me today
261
00:16:30,840 --> 00:16:32,641
Don't serve them three wood
262
00:16:33,681 --> 00:16:35,800
Come, son
263
00:16:35,800 --> 00:16:37,121
Nujia sing you a song
264
00:16:37,121 --> 00:16:38,040
I will give you a dance
265
00:16:38,040 --> 00:16:39,800
Sing a song
266
00:16:40,761 --> 00:16:41,480
Shoulder
267
00:16:41,480 --> 00:16:42,121
go
268
00:16:42,121 --> 00:16:43,920
Come and have a drumstick
269
00:16:43,920 --> 00:16:45,001
This is unnecessary
270
00:16:47,480 --> 00:16:48,720
Come squeeze your shoulders
271
00:16:49,121 --> 00:16:50,521
I will press your leg
272
00:16:50,521 --> 00:16:51,241
General
273
00:16:52,160 --> 00:16:53,681
Shall we leave the princess alone?
274
00:16:54,521 --> 00:16:55,681
I think she is fine
275
00:16:56,761 --> 00:16:59,441
Today this bureau must be set by the poster of this fan building
276
00:16:59,480 --> 00:17:02,081
He must be watching us somewhere
277
00:17:03,241 --> 00:17:05,121
So we divide into three ways
278
00:17:05,360 --> 00:17:06,761
Luo Ji, you are in charge of the front office
279
00:17:06,761 --> 00:17:07,920
You go left and i go right
280
00:17:07,920 --> 00:17:09,840
Every room needs to be checked carefully
281
00:17:10,321 --> 00:17:10,920
Yes
282
00:17:27,201 --> 00:17:29,121
The prince just heard Qiniang say
283
00:17:29,321 --> 00:17:31,360
General Xue seems to be investigating the owner of Fanlou
284
00:17:32,241 --> 00:17:33,321
What did he check on me
285
00:17:33,321 --> 00:17:34,160
do not know
286
00:17:34,681 --> 00:17:37,561
But the prince opened the Fanlou privately
287
00:17:37,600 --> 00:17:39,081
If it reaches the emperor's ears
288
00:17:39,081 --> 00:17:40,800
I'm afraid it will cause unnecessary suspicion
289
00:17:41,360 --> 00:17:42,400
This is my site
290
00:17:42,881 --> 00:17:43,920
Father can't find out
291
00:17:51,201 --> 00:17:52,960
Xue Yao seems to have seen me go
292
00:17:55,600 --> 00:17:57,641
Tap tap, didn't I give money?
293
00:17:58,761 --> 00:18:00,081
Okay, let’s eat more
294
00:18:00,960 --> 00:18:03,321
Why is the son so nervous?
295
00:18:04,400 --> 00:18:05,641
Relax
296
00:18:05,641 --> 00:18:06,720
No need no need
297
00:18:06,960 --> 00:18:07,960
Miss Luo
298
00:18:08,840 --> 00:18:10,480
Master Xue stole it
299
00:18:10,480 --> 00:18:11,681
Enough good good
300
00:18:13,920 --> 00:18:14,561
Wait a minute
301
00:18:15,081 --> 00:18:17,081
I'm not enthusiastic after receiving the gift
302
00:18:17,321 --> 00:18:18,480
The son is joking
303
00:18:18,920 --> 00:18:21,121
You are the biggest in this room today
304
00:18:21,840 --> 00:18:23,321
What do you want
305
00:18:23,480 --> 00:18:24,840
Just like the slave
306
00:18:25,960 --> 00:18:28,280
I heard that Ye Mingzhu’s box
307
00:18:28,441 --> 00:18:30,280
Made of fine sandalwood
308
00:18:30,761 --> 00:18:33,121
I don't know if it's with the son
309
00:18:34,600 --> 00:18:35,600
Son
310
00:18:36,521 --> 00:18:37,121
where to
311
00:18:37,121 --> 00:18:39,881
Master, don't you think the slaves are not enthusiastic enough?
312
00:18:40,160 --> 00:18:40,920
Come
313
00:18:41,321 --> 00:18:44,441
Girl, be a little reserved
314
00:18:44,881 --> 00:18:45,681
Son
315
00:18:45,681 --> 00:18:46,840
Don't be too enthusiastic
316
00:18:51,720 --> 00:18:53,681
What are you running? Don't go
317
00:18:53,681 --> 00:18:55,321
Don't go, son
318
00:18:55,321 --> 00:18:57,600
Don't leave, wait for Master Slave
319
00:19:01,081 --> 00:19:02,881
This woman is too scary
320
00:19:04,561 --> 00:19:05,881
Stand up
321
00:19:10,720 --> 00:19:11,560
Emperor sister
322
00:19:11,960 --> 00:19:12,881
Star you
323
00:19:12,881 --> 00:19:13,801
Why are you here
324
00:19:14,001 --> 00:19:15,080
I haven't asked you yet
325
00:19:15,921 --> 00:19:17,401
I haven't asked why you are here
326
00:19:17,801 --> 00:19:18,560
I
327
00:19:19,360 --> 00:19:20,720
They seem to have gone there
328
00:19:20,720 --> 00:19:21,401
Come with me
329
00:19:24,360 --> 00:19:25,121
Hurry up
330
00:19:30,641 --> 00:19:31,560
Come over
331
00:19:44,161 --> 00:19:45,200
Finally gone
332
00:19:48,960 --> 00:19:50,600
You still know ashamed
333
00:19:50,881 --> 00:19:52,960
Where is this? This is Fanlou
334
00:19:53,320 --> 00:19:54,440
I'm not convinced
335
00:19:54,440 --> 00:19:55,840
Obviously mantis catches cicada
336
00:19:55,840 --> 00:19:57,161
How did i become that cicada
337
00:19:57,881 --> 00:19:59,840
No, I have to meet Xue Yao
338
00:20:00,881 --> 00:20:02,161
You dare to go
339
00:20:02,440 --> 00:20:04,121
If you are a Taiping lord on weekdays
340
00:20:04,161 --> 00:20:05,480
You come to this place to drink and write poetry
341
00:20:05,521 --> 00:20:06,480
I don't care about you
342
00:20:06,480 --> 00:20:08,241
Now you are a general in the barracks
343
00:20:08,241 --> 00:20:09,720
Xue Yao is also strict in ruling the army
344
00:20:09,720 --> 00:20:11,401
If he knew you came to this place
345
00:20:11,401 --> 00:20:12,840
I can't go to my father to report you
346
00:20:14,761 --> 00:20:17,960
It turns out that the emperor thinks so much for me
347
00:20:19,881 --> 00:20:20,840
Then I won't go out
348
00:20:21,761 --> 00:20:23,121
But what did you run just now
349
00:20:23,560 --> 00:20:24,680
Still dressed like this
350
00:20:26,401 --> 00:20:28,121
I'm here to earn face
351
00:20:29,440 --> 00:20:30,881
By the way, do you know
352
00:20:30,881 --> 00:20:33,001
Fanlou has a woman with a flying hair bun
353
00:20:34,521 --> 00:20:35,680
I have not seen
354
00:20:36,241 --> 00:20:38,241
This woman hides mystery
355
00:20:38,320 --> 00:20:40,521
But she still did not escape my dream of prophecy
356
00:20:41,560 --> 00:20:42,560
You dreamed again
357
00:20:43,801 --> 00:20:44,801
But don't worry
358
00:20:45,801 --> 00:20:47,001
No one died this time
359
00:20:47,641 --> 00:20:48,881
This time i dreamed
360
00:20:53,881 --> 00:20:54,680
Come here
361
00:21:06,001 --> 00:21:06,720
General
362
00:21:07,840 --> 00:21:08,761
Searched it all
363
00:21:08,761 --> 00:21:10,041
Did not see the master of Fanlou
364
00:21:10,360 --> 00:21:10,960
Did not find
365
00:21:10,960 --> 00:21:12,360
The person you said has been monitoring you
366
00:21:16,560 --> 00:21:17,320
General
367
00:21:17,521 --> 00:21:19,241
Why are you worried again
368
00:21:19,320 --> 00:21:20,161
impossible
369
00:21:21,241 --> 00:21:21,960
such
370
00:21:22,360 --> 00:21:24,080
You two go to the backyard to find
371
00:21:24,080 --> 00:21:25,320
I'll go there and see
372
00:21:25,720 --> 00:21:26,360
it is good
373
00:21:29,001 --> 00:21:30,121
it is good
374
00:21:30,921 --> 00:21:32,840
As long as Xue Yao didn't drink the poisonous wine
375
00:21:32,840 --> 00:21:34,560
The love potion's dream will be destroyed
376
00:21:35,761 --> 00:21:36,560
I'm good
377
00:21:38,121 --> 00:21:38,921
Awesome
378
00:21:39,761 --> 00:21:41,121
How could you be because of such a small matter
379
00:21:41,121 --> 00:21:42,600
Just broke the last two chances
380
00:21:42,641 --> 00:21:44,281
What's the trivial matter
381
00:21:44,840 --> 00:21:47,001
Your emperor sister, I was dug into the wall
382
00:21:47,241 --> 00:21:48,161
Moreover
383
00:21:48,401 --> 00:21:50,041
When Xue Yao was in the barracks
384
00:21:50,041 --> 00:21:51,241
Didn't you help you too?
385
00:21:51,401 --> 00:21:53,840
Our sister and brother owe him a favor
386
00:21:53,840 --> 00:21:55,960
I don't care about any favors
387
00:21:56,241 --> 00:21:58,281
What I care about is your life, your transformation
388
00:21:58,921 --> 00:22:00,680
You actually use the birthstone as a trifle
389
00:22:00,801 --> 00:22:02,401
What is your head thinking
390
00:22:06,080 --> 00:22:08,521
Stars you are fierce to me
391
00:22:08,521 --> 00:22:09,200
Is not
392
00:22:09,521 --> 00:22:12,001
Sister, I didn't mean it just now
393
00:22:12,080 --> 00:22:14,401
Because your father died under the influence of the birthstone
394
00:22:14,401 --> 00:22:15,401
I don't want you
395
00:22:17,320 --> 00:22:17,960
OK OK
396
00:22:17,960 --> 00:22:19,121
It was me just now, OK?
397
00:22:19,121 --> 00:22:19,761
it is good
398
00:22:24,680 --> 00:22:26,641
Star me
399
00:22:27,761 --> 00:22:29,080
I promise you okay
400
00:22:29,080 --> 00:22:31,121
Even for you next time
401
00:22:31,281 --> 00:22:33,161
I won't do this anymore, believe me
402
00:22:34,001 --> 00:22:35,241
Trust me
403
00:22:35,320 --> 00:22:36,080
really
404
00:22:36,080 --> 00:22:36,840
Really
405
00:22:38,840 --> 00:22:39,440
Come
406
00:22:43,881 --> 00:22:44,641
Wait a minute
407
00:22:44,881 --> 00:22:45,921
I think he is coming
408
00:22:46,200 --> 00:22:47,840
I also feel a bit cold in my neck
409
00:22:58,041 --> 00:22:59,241
General Xue
410
00:23:00,360 --> 00:23:01,600
Long-lost
411
00:23:02,641 --> 00:23:04,041
Shouldn't you be on it
412
00:23:04,200 --> 00:23:05,560
How come running down
413
00:23:06,360 --> 00:23:09,200
I just come here to rest
414
00:23:11,521 --> 00:23:12,200
Wait a minute
415
00:23:12,720 --> 00:23:13,801
No one here
416
00:23:13,881 --> 00:23:15,600
No one will let this
417
00:23:17,480 --> 00:23:18,281
Wait a minute
418
00:23:20,080 --> 00:23:22,161
You threw me into that pansi hole and left
419
00:23:22,161 --> 00:23:23,480
I managed to escape
420
00:23:23,720 --> 00:23:25,440
It's too late to hide from those women
421
00:23:25,881 --> 00:23:28,041
You have to see it, right?
422
00:23:28,440 --> 00:23:30,440
Then you go and see, there is really no one here anyway
423
00:23:30,921 --> 00:23:32,241
How do you know i'm looking for someone
424
00:23:41,320 --> 00:23:42,840
See if there is no one
425
00:23:46,401 --> 00:23:47,641
I said in this room
426
00:23:47,641 --> 00:23:50,041
No one no one no one
427
00:23:50,281 --> 00:23:51,440
Do not you trust me
428
00:23:54,121 --> 00:23:56,761
Why dare to embarrass my emperor sister
429
00:23:58,161 --> 00:23:59,080
trust you
430
00:23:59,881 --> 00:24:01,001
Just leave me
431
00:24:11,440 --> 00:24:12,281
What are you doing
432
00:24:13,600 --> 00:24:15,241
I inquired a lot of news on it
433
00:24:15,401 --> 00:24:16,720
If you want to know
434
00:24:16,720 --> 00:24:18,440
I will tell you everything
435
00:24:18,680 --> 00:24:19,641
Stop messing around
436
00:24:36,840 --> 00:24:37,720
Are you sick
437
00:24:39,881 --> 00:24:41,600
Didn’t you do the same last time in the water?
438
00:24:41,600 --> 00:24:42,641
We two offset
439
00:24:43,440 --> 00:24:45,161
Stars, run away
440
00:24:46,241 --> 00:24:48,440
Xu Chuyue, I want to see
441
00:24:48,600 --> 00:24:50,521
Who is the one you desperately protected
442
00:24:55,960 --> 00:24:57,720
I'll say no one, you still don't believe it
443
00:25:07,241 --> 00:25:08,241
What do you look at me
444
00:25:17,440 --> 00:25:19,960
I'm not ashamed of you let go
445
00:25:20,200 --> 00:25:20,921
To shut up
446
00:25:21,761 --> 00:25:23,080
I'm about to throw up
447
00:25:23,840 --> 00:25:25,200
Let me down
448
00:25:28,521 --> 00:25:29,281
Go up
449
00:25:31,921 --> 00:25:33,080
Shameless
450
00:25:33,121 --> 00:25:33,881
Go in
451
00:25:41,041 --> 00:25:41,840
sit down
452
00:25:45,680 --> 00:25:48,281
Are you starting to scare me with your sword again?
453
00:25:48,281 --> 00:25:50,080
I was soft to you last time
454
00:25:50,200 --> 00:25:52,041
You will be so arrogant this time
455
00:25:53,480 --> 00:25:55,401
I'm for your good do you know
456
00:25:55,720 --> 00:25:56,641
for me
457
00:25:58,241 --> 00:25:59,401
Tell you the truth
458
00:25:59,521 --> 00:26:01,200
There is a problem with the wine Hua Niang gave you
459
00:26:01,521 --> 00:26:02,921
If it weren't for my wealth
460
00:26:02,921 --> 00:26:05,241
You just wait to be robbed of money and sex
461
00:26:07,121 --> 00:26:08,521
You are familiar with it
462
00:26:08,960 --> 00:26:09,720
Unfamiliar
463
00:26:10,281 --> 00:26:11,600
Then how do you know this
464
00:26:13,241 --> 00:26:14,080
You leave it alone
465
00:26:14,200 --> 00:26:15,560
I have my own way anyway
466
00:26:16,161 --> 00:26:18,560
Don't be blind, I'll be kind
467
00:26:19,001 --> 00:26:20,440
Your kindness
468
00:26:20,560 --> 00:26:22,720
Are you helping the person hiding in the cabinet?
469
00:26:23,480 --> 00:26:24,241
Say
470
00:26:24,840 --> 00:26:25,680
Who is he
471
00:26:26,480 --> 00:26:27,241
Don't understand
472
00:26:29,921 --> 00:26:31,680
We have gone through so many things together
473
00:26:32,720 --> 00:26:33,641
I thought
474
00:26:34,480 --> 00:26:36,161
There is no grievance between us
475
00:26:37,001 --> 00:26:38,080
did not expect
476
00:26:39,921 --> 00:26:41,121
Don't understand
477
00:26:43,041 --> 00:26:44,680
You always recognize this
478
00:26:48,200 --> 00:26:49,440
Why is this with you
479
00:26:53,200 --> 00:26:54,761
Who is he
480
00:26:56,241 --> 00:26:57,080
Return me
481
00:26:58,241 --> 00:26:59,281
Xu first month
482
00:26:59,521 --> 00:27:00,881
I thought you were inexperienced
483
00:27:00,881 --> 00:27:01,960
Pure woman
484
00:27:01,960 --> 00:27:02,881
Who thinks
485
00:27:02,881 --> 00:27:04,041
You and Fanlou
486
00:27:04,480 --> 00:27:05,200
You and Fanlou
487
00:27:05,200 --> 00:27:06,761
Mixed people
488
00:27:06,761 --> 00:27:07,761
What if you
489
00:27:07,801 --> 00:27:10,041
Okay, pick it up by yourself
490
00:27:11,401 --> 00:27:12,200
Don't throw
491
00:27:13,560 --> 00:27:14,401
parking
492
00:27:21,161 --> 00:27:22,840
Has anyone found the jade pendant
493
00:27:24,480 --> 00:27:25,761
Did you find the jade pendant?
494
00:27:26,761 --> 00:27:27,761
is there anybody
495
00:27:28,320 --> 00:27:30,161
This jade pendant is so important
496
00:27:31,320 --> 00:27:32,921
That jade is important to us
497
00:27:32,921 --> 00:27:33,720
we
498
00:27:34,161 --> 00:27:35,641
Who is so wicked
499
00:27:35,840 --> 00:27:37,401
Throw things in the pot
500
00:27:37,881 --> 00:27:39,241
Really wicked
501
00:27:41,320 --> 00:27:42,121
Stall owner
502
00:27:42,281 --> 00:27:44,401
Was it something that just fell from the carriage?
503
00:27:44,401 --> 00:27:45,840
I think you threw it
504
00:27:45,881 --> 00:27:47,480
Sorry sorry for me
505
00:27:50,840 --> 00:27:51,600
You are crazy
506
00:27:51,600 --> 00:27:53,600
Leave it alone, I must find it
507
00:27:53,801 --> 00:27:54,600
stop
508
00:27:55,680 --> 00:27:56,560
Where i am
509
00:28:00,200 --> 00:28:01,200
You didn't throw
510
00:28:10,440 --> 00:28:11,560
You don't ask me
511
00:28:12,121 --> 00:28:13,720
Whose jade pendant belongs to?
512
00:28:20,680 --> 00:28:21,761
Feet hurt
513
00:28:21,840 --> 00:28:23,241
Don't you think about waiting for me
514
00:28:23,480 --> 00:28:25,200
My ankle hurts
515
00:28:30,840 --> 00:28:31,641
Can't go
516
00:28:34,881 --> 00:28:37,200
Actually, I can't tell you
517
00:28:37,281 --> 00:28:39,761
But after i tell you
518
00:28:40,121 --> 00:28:41,320
You can't tell others
519
00:28:41,320 --> 00:28:43,001
Especially if my father is good
520
00:28:43,001 --> 00:28:44,001
I do not need
521
00:28:44,881 --> 00:28:46,161
The person Xue Yao wants to find
522
00:28:47,121 --> 00:28:48,241
I will find it myself
523
00:28:52,720 --> 00:28:55,521
Don't check it, he's not a bad guy
524
00:28:55,560 --> 00:28:57,041
I don't want to shoot on the street
525
00:28:57,241 --> 00:28:58,041
Let go
526
00:28:58,121 --> 00:28:59,080
I won't let go
527
00:28:59,560 --> 00:29:00,281
Let me go
528
00:29:00,281 --> 00:29:01,720
Fan Lou was embarrassed just now
529
00:29:01,720 --> 00:29:02,801
Are you still embarrassed on the street?
530
00:29:02,801 --> 00:29:03,801
I just won't let go
531
00:29:04,440 --> 00:29:05,360
Let go
532
00:29:06,080 --> 00:29:07,080
Just don't let go
533
00:29:08,521 --> 00:29:09,440
open
534
00:29:18,521 --> 00:29:19,600
What are you looking at
535
00:29:19,840 --> 00:29:22,001
Look at me again, be careful to get that broken sleeve
536
00:29:22,121 --> 00:29:23,080
Xu first month
537
00:29:23,641 --> 00:29:25,840
You can do it for a man in Fanlou
538
00:29:27,241 --> 00:29:28,121
kiss Me
539
00:29:28,720 --> 00:29:29,881
Just now you jumped out of the carriage
540
00:29:29,881 --> 00:29:30,761
Now playing tricks again
541
00:29:30,761 --> 00:29:32,001
Do you think i will be fooled
542
00:29:33,641 --> 00:29:35,121
Who made it difficult
543
00:29:35,801 --> 00:29:37,560
I'm so handsome and handsome
544
00:29:37,560 --> 00:29:39,600
A sister and grandma passing by will look at me more
545
00:29:39,600 --> 00:29:41,360
Do you think I can't find someone to take me home
546
00:29:45,401 --> 00:29:46,080
You simply
547
00:29:46,080 --> 00:29:47,080
How am i
548
00:29:47,161 --> 00:29:48,921
I'm not ashamed of it
549
00:29:53,521 --> 00:29:54,761
Also trouble the general
550
00:29:54,761 --> 00:29:57,200
Stay away from a shameless person like me
551
00:29:57,881 --> 00:29:58,801
Yes elder sister
552
00:30:03,041 --> 00:30:03,720
Hold
553
00:30:05,680 --> 00:30:06,401
Why
554
00:30:06,720 --> 00:30:07,840
Aren't you crippled
555
00:30:08,440 --> 00:30:09,360
I'm afraid you will die again
556
00:30:41,241 --> 00:30:41,840
Hey
557
00:30:43,480 --> 00:30:44,680
You're not angry with me anymore
558
00:30:47,921 --> 00:30:49,680
Slow down, slow down my pain
559
00:31:05,161 --> 00:31:06,521
You turn to see me
560
00:31:19,680 --> 00:31:21,560
What Luo Shan said is true
561
00:31:21,801 --> 00:31:23,241
Even if you give me a hundred courage
562
00:31:23,241 --> 00:31:24,680
I dare not give love potion
563
00:31:25,521 --> 00:31:26,480
What about others
564
00:31:26,600 --> 00:31:27,480
Original poster
565
00:31:27,680 --> 00:31:29,480
How can I let that kind of unmade thing
566
00:31:29,480 --> 00:31:31,080
Appeared in our fan building
567
00:31:31,281 --> 00:31:33,161
Please check again
568
00:31:33,401 --> 00:31:34,921
Don't be wronged girls
569
00:31:35,440 --> 00:31:37,080
I untie Luoshan and swear to heaven
570
00:31:37,320 --> 00:31:38,360
If this happens
571
00:31:38,560 --> 00:31:40,960
Will be struck by thunder
572
00:31:44,320 --> 00:31:45,080
Go down
573
00:31:46,560 --> 00:31:47,521
Get up soon
574
00:31:52,041 --> 00:31:52,960
What do you think
575
00:31:53,840 --> 00:31:54,881
Should be true
576
00:31:55,521 --> 00:31:56,641
I investigated
577
00:31:56,680 --> 00:31:58,161
That is indeed normal wine
578
00:31:58,241 --> 00:32:00,360
I just don’t know why the prince is so jealous
579
00:32:01,600 --> 00:32:03,600
Is the emperor sister’s prophetic dream
580
00:32:04,001 --> 00:32:05,521
Did not really lift
581
00:32:05,960 --> 00:32:07,440
Next, Xue Yao
582
00:32:21,720 --> 00:32:22,641
thank you
583
00:32:22,960 --> 00:32:24,560
The adults do not count the villains
584
00:32:24,960 --> 00:32:25,801
I'm going back
585
00:32:25,801 --> 00:32:26,801
Feet no longer hurt
586
00:32:31,200 --> 00:32:32,840
No longer hurts much better
587
00:32:33,521 --> 00:32:35,480
I won't trouble you tonight
588
00:32:35,560 --> 00:32:36,600
I go back to sleep first
589
00:32:41,281 --> 00:32:42,401
Be honest
590
00:32:42,881 --> 00:32:44,320
I told you
591
00:32:44,641 --> 00:32:46,041
The wine is poisonous
592
00:32:46,041 --> 00:32:47,161
If it wasn't for me
593
00:32:47,161 --> 00:32:47,921
You don't know yet
594
00:32:47,921 --> 00:32:49,521
Which woman's pansi hole is sleeping in?
595
00:32:49,641 --> 00:32:50,641
Is there evidence
596
00:32:52,121 --> 00:32:54,041
If I mean dreaming and predicting
597
00:32:54,041 --> 00:32:55,521
Will he be considered a lunatic
598
00:32:55,680 --> 00:32:56,401
No
599
00:32:56,881 --> 00:32:58,600
There is no reason to sin
600
00:32:59,560 --> 00:33:00,641
You change the subject
601
00:33:01,320 --> 00:33:03,041
I want to keep the person in the cabinet
602
00:33:04,001 --> 00:33:05,080
Who is he
603
00:33:05,521 --> 00:33:08,080
What do you do with him
604
00:33:08,801 --> 00:33:10,281
Explain clearly to me one by one
605
00:33:10,480 --> 00:33:11,881
What shall i explain
606
00:33:12,161 --> 00:33:13,881
I kissed you i lied to you
607
00:33:14,281 --> 00:33:15,480
You figure it out
608
00:33:18,121 --> 00:33:19,001
well
609
00:33:19,440 --> 00:33:20,560
I tell you
610
00:33:20,560 --> 00:33:21,881
We have a bet
611
00:33:21,921 --> 00:33:23,281
If you dare to bully me
612
00:33:23,281 --> 00:33:25,121
I'll tell my father
613
00:33:25,801 --> 00:33:26,680
You keep saying
614
00:33:26,680 --> 00:33:28,161
To find evidence of my misconduct
615
00:33:28,241 --> 00:33:30,001
I have to find evidence of your misconduct
616
00:33:30,840 --> 00:33:33,001
I can sit up straight, just check it
617
00:33:33,041 --> 00:33:34,840
Okay then from now on
618
00:33:35,761 --> 00:33:37,440
You have to be by my side all the time
619
00:33:38,080 --> 00:33:39,680
Don't you like laying on the floor
620
00:33:39,720 --> 00:33:40,960
Then in your life
621
00:33:41,401 --> 00:33:42,921
Just stay here and make a floor shop
622
00:34:05,281 --> 00:34:07,360
Xue Yao seems really angry
623
00:34:30,521 --> 00:34:31,241
What are you doing
624
00:34:31,320 --> 00:34:32,600
I'll get up when you get up
625
00:34:35,840 --> 00:34:37,161
You know
626
00:34:37,521 --> 00:34:38,840
I'm afraid you run away
627
00:34:39,161 --> 00:34:41,080
I would have nightmares without you
628
00:34:41,080 --> 00:34:42,560
Don't say such things anymore
629
00:34:42,801 --> 00:34:44,001
What kind of words
630
00:34:47,521 --> 00:34:48,840
Why are you wearing shoes
631
00:34:50,600 --> 00:34:52,001
You wear shoes and i wear shoes
632
00:34:52,960 --> 00:34:54,041
Why are you wearing shoes
633
00:34:54,960 --> 00:34:55,840
I'm ready
634
00:35:02,560 --> 00:35:03,521
where to
635
00:35:03,680 --> 00:35:04,560
Don't follow me
636
00:35:05,921 --> 00:35:07,281
I'll follow you
637
00:35:13,881 --> 00:35:15,161
What are you doing with me
638
00:35:15,440 --> 00:35:17,801
I am always responsible for your anger
639
00:35:17,960 --> 00:35:19,440
Just let me accompany you
640
00:35:19,440 --> 00:35:20,281
You think too much
641
00:35:20,921 --> 00:35:23,241
I just think that today's flowers have not been watered
642
00:35:23,241 --> 00:35:24,360
Then I wait for you
643
00:35:24,480 --> 00:35:26,560
I can't sleep without you anyway
644
00:35:26,560 --> 00:35:27,320
I sit here
645
00:35:27,960 --> 00:35:28,960
whatever
646
00:35:52,720 --> 00:35:54,921
You two grew up in this cold palace
647
00:35:55,560 --> 00:35:57,840
I can see all the grievances I have suffered
648
00:35:58,161 --> 00:35:59,401
But anyway
649
00:35:59,521 --> 00:36:02,281
In the future, you must support it
650
00:36:02,281 --> 00:36:03,801
Yue'er promised the empress
651
00:36:03,840 --> 00:36:06,320
Whether it is a blessing or a curse in the future
652
00:36:06,320 --> 00:36:08,960
Yue'er will walk with the stars
653
00:36:08,960 --> 00:36:11,160
I will take care of the stars
654
00:36:11,321 --> 00:36:13,321
I have to take care of the emperor sister
655
00:36:14,361 --> 00:36:16,400
Hurry up and hold the silly boy
656
00:36:27,640 --> 00:36:28,521
What to watch
657
00:36:32,081 --> 00:36:32,960
Nothing
658
00:36:38,241 --> 00:36:39,041
Suzyou
659
00:36:39,761 --> 00:36:42,400
Is there anyone you want to protect
660
00:36:44,424 --> 00:36:54,424
Sub by MGTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
41189
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.