All language subtitles for The Big Ugly (2020) WEB-DL.x264-FGT
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,926 --> 00:01:13,027
Bog.
2
00:01:15,952 --> 00:01:17,053
Zemlja.
3
00:01:19,309 --> 00:01:20,443
Nafta.
4
00:01:23,460 --> 00:01:27,268
�esto se ka�e da se rat
vodi upravo zbog te 3 stvari.
5
00:01:30,569 --> 00:01:33,328
Ako se rat vodi zbog zemlje...
6
00:01:37,331 --> 00:01:41,922
ta zemlja obi�no ima neke
veze sa Bogom ili naftom.
7
00:01:48,862 --> 00:01:52,213
Nisam do�ao ovde
u Zapadnu Vird�iniju zbog Boga.
8
00:01:52,271 --> 00:01:53,839
To je sranje.
9
00:01:54,267 --> 00:01:55,831
To su bili samo kreteni.
10
00:01:56,825 --> 00:01:58,626
Jebena bajka.
11
00:02:00,162 --> 00:02:02,183
Dakle, evo nas...
12
00:02:03,284 --> 00:02:05,301
sa koferima
punim prljavog novca.
13
00:02:06,989 --> 00:02:08,823
Ulo�enog u proizvodnju benzina.
14
00:02:11,521 --> 00:02:13,683
Big D�ejms nije
obo�avatelj novog dogovora
15
00:02:13,724 --> 00:02:16,352
i trudi se da to ne
bude tajna u Londonu.
16
00:02:17,179 --> 00:02:20,950
Pilot me je obavestio o
tome da sle�emo za trenutak.
17
00:02:20,983 --> 00:02:22,475
Hej, jesi li dobro?
18
00:02:24,617 --> 00:02:26,129
�ta nije u redu?
19
00:02:29,657 --> 00:02:31,165
Sve u redu, Big D�ejmse?
20
00:02:31,760 --> 00:02:33,595
Da, da, da, du�o.
21
00:02:34,755 --> 00:02:39,516
Za�to Suzi nije po�la?
- Zna�, nisam dobio poruku.
22
00:02:39,557 --> 00:02:41,626
Od koga? Harisa?
- Da.
23
00:02:44,376 --> 00:02:47,367
Bio je protiv
posla i Haris to zna.
24
00:02:49,011 --> 00:02:51,646
Pametan momak se
ne suprotstavlja Harisu.
25
00:02:51,679 --> 00:02:55,985
Budu�i da je u Londonu
Haris �ovek na vrhu.
26
00:02:58,120 --> 00:03:01,790
Naravno, sedenje na
kraljevom prestolu ima prednosti.
27
00:03:03,359 --> 00:03:05,563
Ali na vrhu je usamljeno.
28
00:03:08,330 --> 00:03:11,785
Ali ovde, duboko
u brdima Apala�ija,
29
00:03:11,826 --> 00:03:14,574
Haris ima ortaka.
Nafta�a.
30
00:03:15,171 --> 00:03:16,426
Prestona.
31
00:03:20,775 --> 00:03:23,910
Divan dan, zar ne?
- Znao sam da to moraju biti tvoji prijatelji.
32
00:03:23,951 --> 00:03:26,233
Zna� da imam
prijatelje �irom sveta.
33
00:03:26,274 --> 00:03:28,783
Svakih 10-20 godina
neki me i poseti.
34
00:03:28,839 --> 00:03:30,248
Naravno.
35
00:03:30,905 --> 00:03:33,147
Hvala ti.
- Majk.
36
00:03:34,823 --> 00:03:38,227
Ovo je od nas momaka.
- Cigare! - Samo najbolje.
37
00:03:38,260 --> 00:03:40,196
Agente, ovi �to dolaze su
dobri momci.
38
00:03:40,229 --> 00:03:42,390
Ulo�i�e u moju proizvodnju.
39
00:03:42,431 --> 00:03:44,934
Puno radnih mesta,
odli�no za ekonomiju.
40
00:03:44,967 --> 00:03:47,769
I hej, ako �ak i nanju�im
41
00:03:47,802 --> 00:03:50,672
da znaju kako se izgovara
ISIS, Al- Kaida i KGB,
42
00:03:50,705 --> 00:03:52,185
sam �u im pucati u lice.
43
00:03:52,226 --> 00:03:54,426
U�tede�u ujka Semu
i vreme i novac.
44
00:03:54,467 --> 00:03:56,335
Znam da ho�e�.
45
00:04:03,460 --> 00:04:04,686
Izvini.
46
00:04:04,803 --> 00:04:08,001
Kako ide, momci?
Dolaze mi neki prijatelji.
47
00:04:08,042 --> 00:04:11,680
Voleo bi da osete mir i
spokoj na�eg lepog doma.
48
00:04:15,898 --> 00:04:18,067
Ima� muda, stari.
49
00:04:18,685 --> 00:04:19,786
Svakako.
50
00:04:20,436 --> 00:04:21,823
Uvek.
51
00:04:23,305 --> 00:04:24,974
Imam i mozak.
52
00:04:25,839 --> 00:04:28,621
Obrazovan.
�itao sam svoju istoriju.
53
00:04:30,472 --> 00:04:33,308
Ovo sranje razdvajalo
je na�u naciju,
54
00:04:33,349 --> 00:04:36,770
dok na kraju ove
drkad�ije nisu zavr�ile.
55
00:04:38,154 --> 00:04:39,288
Zna�?
56
00:04:40,403 --> 00:04:43,339
Predali su se. Izgubili.
57
00:04:46,362 --> 00:04:49,782
Zabole me za tvoju
politiku i tvoje ideje,
58
00:04:50,299 --> 00:04:54,973
ali ovo sranje ovde me vre�a,
jer verujem u pobedu i poraz.
59
00:04:55,014 --> 00:04:59,116
A pravi �ovek zna kako
da ovo dostojanstveno radi.
60
00:04:59,157 --> 00:05:03,271
Ho�e� da zastava
vijori? Idi osvoji ne�to.
61
00:05:03,312 --> 00:05:07,246
Voze�i se okolo sa ovim samo
zna�i: "Hej, ja sam jebeni gubitnik."
62
00:05:17,755 --> 00:05:18,975
Prijatelju!
63
00:05:22,468 --> 00:05:24,626
Stari prijatelju!
Pogledaj se!
64
00:05:24,667 --> 00:05:28,404
Super izgleda�. Puca� od
zdravlja! - Hvala ti, �ove�e.
65
00:05:28,437 --> 00:05:31,773
Zagrljaj, �ove�e.
- Nismo vi�e mladi, zar ne?
66
00:05:31,806 --> 00:05:34,944
Kao dobra vina,
s godinama sve bolji.
67
00:05:34,977 --> 00:05:38,414
I ti izgleda� prili�no
dobro. - O, Bo�e moj.
68
00:05:38,960 --> 00:05:42,611
Prestone, hteo bi da te
upoznam sa prelepom D�eki.
69
00:05:42,652 --> 00:05:45,577
Nisam mislio da bi ovde
moglo biti lep�e, ali upravo jeste.
70
00:05:45,618 --> 00:05:47,293
Uzgred, ja sam Junior.
71
00:05:49,520 --> 00:05:51,527
Prili�no je vru�e, du�o. Da.
72
00:05:51,560 --> 00:05:53,462
Da ti pomognem.
- Hvala ti.
73
00:05:54,178 --> 00:05:56,490
Isuse!
- Dr�im te. - Izvinjavam se.
74
00:05:56,539 --> 00:05:58,200
Samo polako.
- Hvala ti.
75
00:05:58,234 --> 00:05:59,785
Mora da pripazi� na ovo.
- Da.
76
00:05:59,826 --> 00:06:02,099
Poslednji stepenik je nezgodan.
Drago mi je da te vidim.
77
00:06:02,140 --> 00:06:05,097
Majku mu!
Vidi ovo. �ta je to?
78
00:06:06,579 --> 00:06:08,944
Jebeni Pobesneli Maks?
79
00:06:10,845 --> 00:06:14,450
25 miliona funti
sa ulica Londona,
80
00:06:14,779 --> 00:06:17,047
sada je u brdima Apala�ija.
81
00:06:18,239 --> 00:06:22,397
Prestonu je potreban priliv
novca. Harisu je potreban �ista�.
82
00:06:22,438 --> 00:06:24,607
Dobitak, za ve�inu.
83
00:06:26,204 --> 00:06:27,305
Du�o!
84
00:06:28,531 --> 00:06:30,085
Gde ide�?
85
00:06:31,913 --> 00:06:34,169
Moram da obavim
neki posao za Harisa.
86
00:06:34,203 --> 00:06:35,929
Posao? Kakav?
87
00:06:36,749 --> 00:06:38,843
Ne brini se o tome.
88
00:06:39,357 --> 00:06:42,941
U redu, zdravo du�o.
Vidimo se kasnije, dobro?
89
00:07:36,751 --> 00:07:38,153
Dogovor oko nafte.
90
00:07:39,121 --> 00:07:40,255
Ovde.
91
00:07:40,849 --> 00:07:42,475
Nema smisla.
92
00:07:42,516 --> 00:07:45,896
Opran novac postaje legitiman.
93
00:08:18,411 --> 00:08:20,585
Dobro smo sara�ivali, ti i ja.
94
00:08:22,245 --> 00:08:23,347
Da.
95
00:08:31,971 --> 00:08:33,164
Spreman sam.
96
00:08:59,515 --> 00:09:02,811
Zara�ujem. Mislim, uvek sam.
97
00:09:04,586 --> 00:09:07,523
Ali ovih dana, ne
mogu dobiti jebeni kredit,
98
00:09:07,556 --> 00:09:10,686
jer Vol Strit jednostavno
ne voli moje tehnike.
99
00:09:12,661 --> 00:09:17,166
Zna�, jedan od najve�ih zlo�ina
100
00:09:18,534 --> 00:09:20,721
nas amerikanaca je taj
101
00:09:22,396 --> 00:09:24,498
�to se na�a moralna
na�ela prema prirodi
102
00:09:24,540 --> 00:09:27,485
retko prote�u
izvan na�eg dvori�ta.
103
00:09:29,411 --> 00:09:32,681
Volimo da vozimo automobile,
volimo da letimo avionima.
104
00:09:32,714 --> 00:09:35,651
Nemamo ni�ta protiv da tu
naftu dobijemo iz stranih zemalja,
105
00:09:35,684 --> 00:09:39,299
ali Bog ti u pomo�i ako
�eli� da bu�i� ovde kod ku�e.
106
00:09:40,233 --> 00:09:43,419
Pa, nisam pristalica te filozofije.
107
00:09:45,162 --> 00:09:48,386
Verujem da mo�e� da
bu�i� i da radi� to kako treba.
108
00:09:49,276 --> 00:09:53,261
Izu�io sam zanat ovde na
ovoj zemlji na kojoj svi stojite.
109
00:09:55,237 --> 00:09:56,817
Ne koristim hidrauliku.
110
00:09:58,607 --> 00:10:00,542
Ne koristim hemikalije.
111
00:10:02,578 --> 00:10:04,638
Koristim ovu zemlju sa po�tovanjem.
112
00:10:05,614 --> 00:10:08,521
I ostavljam onako
kako je to Bog zamislio.
113
00:10:10,481 --> 00:10:12,106
Prljavi novac iz inostranstva
114
00:10:12,147 --> 00:10:14,567
opran u regionalnoj
"Vest Vird�inija banci",
115
00:10:14,608 --> 00:10:17,478
odlazi kompaniji "Louford nafta"
116
00:10:17,519 --> 00:10:20,188
kao zajam koji
nikada ne�e biti vra�en.
117
00:10:20,229 --> 00:10:24,941
U me�uvremenu, Preston,
uz punomo� druge kompanije
118
00:10:24,982 --> 00:10:27,084
poklanja sredstva Harisu.
119
00:10:27,125 --> 00:10:31,483
Papirologija je sranje.
Ugovor je u krvi,
120
00:10:32,054 --> 00:10:34,524
u poverenju, u prijateljstvu.
121
00:10:34,768 --> 00:10:37,312
Ali ovaj ugovor je ja�i od svega.
122
00:10:37,346 --> 00:10:40,282
Sve zbog veze izme�u
Prestona i Harisa.
123
00:10:40,549 --> 00:10:41,717
Sranje!
124
00:10:42,551 --> 00:10:44,018
�ta je?
125
00:10:45,875 --> 00:10:47,711
Dobio sam jebeni kredit.
126
00:10:49,934 --> 00:10:51,802
Dobio sam jebeni kredit!
127
00:11:15,281 --> 00:11:17,553
Poprili�no sam op�injen
svojim automobilima.
128
00:11:17,586 --> 00:11:18,787
Volim da su �isti.
129
00:11:18,820 --> 00:11:22,591
Pre neki dan vozim se
sa prijateljem,
130
00:11:22,624 --> 00:11:25,827
i on jede sendvi� u
mom autu, toliko je izmrvio,
131
00:11:25,861 --> 00:11:27,696
zna�, nisam rekao ni�ta...
132
00:11:27,729 --> 00:11:30,935
Hej dru�e.
Kako ste, g�ice?
133
00:11:30,976 --> 00:11:33,769
Nema� ni�ta protiv
da sednemo ovde?
134
00:11:33,802 --> 00:11:37,616
�ali� se? - Znam.
Ovde nam je veoma prijatno.
135
00:11:39,742 --> 00:11:40,877
Nemoj.
136
00:11:42,812 --> 00:11:43,645
Stoni.
137
00:11:43,679 --> 00:11:45,847
Hajde. �ao mi je
zbog ovoga. �ao mi je.
138
00:11:45,882 --> 00:11:48,784
Izvinite ljudi.
- Nedostaja�ete nam.
139
00:11:48,817 --> 00:11:52,898
Napravi�emo malu pauzu, ostanite...
140
00:11:57,961 --> 00:12:00,641
Kladim se da �u se ve�eras
na�i sa jednom od njih.
141
00:12:01,094 --> 00:12:03,001
Obe su zauzete.
142
00:12:04,466 --> 00:12:05,876
Zauzete?
- Da.
143
00:12:20,846 --> 00:12:22,442
Ma daj!
144
00:12:25,307 --> 00:12:27,515
Zna� �ta? Jebe� mene!
145
00:12:29,288 --> 00:12:31,326
Ja sam nafta�.
146
00:12:31,693 --> 00:12:32,694
Da.
147
00:12:36,195 --> 00:12:37,633
Ti si mnogo vi�e.
148
00:12:39,969 --> 00:12:43,338
Du�o... volim te.
149
00:12:46,330 --> 00:12:47,519
Do�i.
150
00:12:51,806 --> 00:12:53,525
Obuo sam cipele za ples.
151
00:12:54,830 --> 00:12:56,953
Dva kratka, molim te.
Hvala ti.
152
00:12:58,227 --> 00:13:01,456
Jedan za tebe.
- U redu. - I jedan za mene.
153
00:13:01,490 --> 00:13:03,258
Idemo zajedno, u redu?
154
00:13:03,641 --> 00:13:06,828
Spremna?
- Da. - 1, 2, 3.
155
00:13:12,880 --> 00:13:14,134
Do�avola!
156
00:13:18,206 --> 00:13:19,800
Sve je u redu, dru�e.
157
00:13:19,841 --> 00:13:21,789
Voli� kad zavijam
poput vuka, zar ne?
158
00:13:21,830 --> 00:13:23,999
Da. Svi�a mi se.
159
00:13:25,722 --> 00:13:29,455
U redu, �efe? Hajde
sinko �ta nije u redu?
160
00:13:29,496 --> 00:13:30,619
�ta radi�?
161
00:13:30,652 --> 00:13:33,127
Jesi li ura�en, dru�e?
- Odjebi!
162
00:13:33,168 --> 00:13:36,322
Ne pipam te stvari.
Je l' tako du�o? - Ne.
163
00:13:37,972 --> 00:13:39,292
Gde je D�eki?
164
00:13:39,333 --> 00:13:41,086
Odjebala ga.
165
00:13:41,263 --> 00:13:43,332
Smorena je od slu�anja
svih ovih gangsterskih pri�a
166
00:13:43,373 --> 00:13:44,643
i pijenja Perijer.
167
00:13:44,692 --> 00:13:47,917
Mogao bi i sam da
uzme� malo Perijera.
168
00:13:48,088 --> 00:13:50,260
Hej, seronjo,
�ta je tvoj problem?
169
00:13:51,606 --> 00:13:52,942
Hej, hej, hej!
170
00:13:57,533 --> 00:13:58,980
Hej! Momci!
171
00:13:59,481 --> 00:14:01,362
Ne radimo to ovde.
172
00:14:03,685 --> 00:14:06,956
Samo ti si mogao
dobiti 86 iz bara
173
00:14:06,989 --> 00:14:09,222
zvanog jebeni "86"!
174
00:14:09,263 --> 00:14:12,868
Mislim, ni divlje �ivotinje ne mogu da
budu izba�ene iz tog jebenog mesta!
175
00:14:12,909 --> 00:14:15,377
Ti si poni�enje prema nama.
176
00:14:15,418 --> 00:14:17,687
Ti si jebena sramota!
177
00:14:17,871 --> 00:14:20,707
Jesi li zavr�io ili
da uzmem stolicu?
178
00:14:20,748 --> 00:14:23,383
Bolje sagni glavu, sinko,
179
00:14:23,424 --> 00:14:25,105
ili �u ti je odse�i.
180
00:14:25,475 --> 00:14:28,744
Fi, vodi ga odavde.
- "Vodi ga odavde"!
181
00:14:28,777 --> 00:14:31,379
Levo, desno, levo,
desno, levo, desno.
182
00:14:31,413 --> 00:14:33,979
Hajde da te
odvedemo u krevet?
183
00:14:36,986 --> 00:14:41,101
Kako se �ene poput
tebe uvuku u ovako ne�to?
184
00:14:42,509 --> 00:14:43,828
Kako to?
185
00:14:43,869 --> 00:14:46,739
Mislim, ti...
Ti si sofisticirna...
186
00:14:48,338 --> 00:14:49,534
pametna.
187
00:14:50,412 --> 00:14:51,947
Ima� dobar ukus.
188
00:14:54,011 --> 00:14:56,781
Toliko blista�, smeta o�ima.
189
00:15:03,441 --> 00:15:06,512
Sa njim sam jer mi
pla�a da budem sa njim.
190
00:15:07,950 --> 00:15:10,352
Nisam o�ekivao ovo.
191
00:15:11,937 --> 00:15:13,572
Zar nismo nevina�ca?
192
00:15:21,063 --> 00:15:23,081
Jeba�u te do iznemoglosti.
193
00:15:25,769 --> 00:15:27,181
Idemo.
194
00:15:28,104 --> 00:15:29,305
U redu.
195
00:15:31,040 --> 00:15:32,474
Pa, uspeo je.
196
00:15:34,373 --> 00:15:37,646
�ove�e, ovo je lo�e.
Ovo nije... - Ne, nije lo�e.
197
00:15:37,679 --> 00:15:39,815
Dobro je. Dobro za sve.
198
00:15:39,848 --> 00:15:41,045
U redu je.
199
00:15:42,484 --> 00:15:46,237
Junior je Junior.
- Zaustavi�u ga.
200
00:15:47,156 --> 00:15:49,926
Smiri se �ove�e.
Sve je u redu.
201
00:16:33,363 --> 00:16:34,886
�ta smo mi?
202
00:16:38,246 --> 00:16:39,957
O �emu ti to?
203
00:16:42,553 --> 00:16:44,655
Razmi�ljala sam i...
204
00:16:46,480 --> 00:16:47,682
Razmi�ljala sam o...
205
00:16:47,716 --> 00:16:50,867
Sve je u redu ljubavi,
bio je naporan dan.
206
00:16:58,961 --> 00:17:01,189
Mislim, 6 godina, �ta radimo?
207
00:17:01,907 --> 00:17:05,102
Zaboga, ljubavi, molim te.
- Ali du�o, samo mislim da je...
208
00:17:06,202 --> 00:17:08,665
Samo mislim, zna�, ako...
209
00:17:08,706 --> 00:17:10,868
napravimo neku
promenu, samo bi...
210
00:17:11,240 --> 00:17:12,440
bili sre�niji.
211
00:17:13,335 --> 00:17:15,118
Zna� na �ta mislim?
212
00:17:21,549 --> 00:17:23,143
Du�o, ne radi to.
213
00:17:24,220 --> 00:17:27,189
Oduze�e� se.
Ne �eli� to.
214
00:17:40,618 --> 00:17:41,833
Zdravo.
215
00:17:43,081 --> 00:17:45,208
Pitala sam se gde si.
216
00:17:46,518 --> 00:17:48,064
Sve u redu?
217
00:18:05,660 --> 00:18:06,853
Hvala.
218
00:18:11,509 --> 00:18:13,009
�ta radi� ovde?
219
00:18:13,970 --> 00:18:15,470
Ne mogu da spavam.
220
00:18:18,400 --> 00:18:20,829
Gde ti je �ovek?
- On je...
221
00:18:24,085 --> 00:18:25,532
Obeznanio se.
222
00:18:28,601 --> 00:18:29,635
Da.
223
00:18:33,743 --> 00:18:35,571
Da skoknemo na pi�e?
224
00:18:37,920 --> 00:18:40,890
Ne. Ne... ne, ne mogu.
225
00:18:41,807 --> 00:18:43,085
�ta da ne?
226
00:18:43,882 --> 00:18:46,218
Pa, on... spava.
227
00:18:47,672 --> 00:18:49,435
Onda je na gubitku.
228
00:18:50,751 --> 00:18:52,332
No� je tek po�ela.
229
00:18:53,488 --> 00:18:54,645
U redu je.
230
00:18:59,220 --> 00:19:00,626
Dobro.
231
00:19:07,512 --> 00:19:10,807
Zna�, jo� uvek slu�e.
232
00:19:13,723 --> 00:19:16,192
Jedno dva pi�a,
spava�e� kao beba.
233
00:19:18,134 --> 00:19:19,465
Ti odlu�uje�.
234
00:19:23,941 --> 00:19:25,075
U redu.
235
00:19:35,785 --> 00:19:37,014
Jedno pi�e.
236
00:19:41,404 --> 00:19:42,732
Jedno pi�e.
237
00:19:46,853 --> 00:19:47,921
Fi?
238
00:19:52,851 --> 00:19:54,246
Dobro!
239
00:19:56,738 --> 00:19:57,772
Fi?
240
00:20:01,579 --> 00:20:03,352
�ta radi�?
241
00:20:03,841 --> 00:20:07,555
Hajde! Imamo va�an
sastanak u Londonu sutra rano,
242
00:20:07,596 --> 00:20:09,985
gde je ve� nedelja uve�e.
243
00:20:10,019 --> 00:20:14,718
Hajde. Odlazi pod jebeni
tu� i upristoji se. Hajde!
244
00:20:14,759 --> 00:20:16,801
Kre�emo za sat vremena.
245
00:20:23,730 --> 00:20:25,269
�ta radi�, sinko?
246
00:20:26,268 --> 00:20:28,613
Nema Fione.
Moram da je na�em.
247
00:20:29,030 --> 00:20:31,866
Potreban si mi u Londonu.
248
00:20:32,041 --> 00:20:34,330
Ne odlazim dok
je ne na�em, �efe.
249
00:20:38,981 --> 00:20:41,705
Haris! Idemo li ili ne?
250
00:20:41,746 --> 00:20:43,197
Umukni!
251
00:20:45,772 --> 00:20:47,826
Daj mi to. Jebem ti!
252
00:20:49,600 --> 00:20:53,129
U redu!
Pokrenimo ovaj cirkus!
253
00:20:53,162 --> 00:20:55,697
Hajde! London zove.
254
00:21:10,056 --> 00:21:11,872
Jesi li bila sino�?
255
00:21:13,015 --> 00:21:15,989
Da, uvek sam tu.
Ja sam vlasnik.
256
00:21:17,852 --> 00:21:19,638
Tra�im svoju devojku.
257
00:21:20,189 --> 00:21:22,216
Engleskinja, Fiona.
258
00:21:22,871 --> 00:21:24,318
Nestala je.
259
00:21:27,688 --> 00:21:29,256
Vidi, ja sam...
260
00:21:30,420 --> 00:21:32,365
Izvini zbog sino�.
261
00:21:35,578 --> 00:21:37,113
Ne se�am se ba� mnogo.
262
00:21:42,167 --> 00:21:44,869
Sedela je tamo do fajronta...
263
00:21:46,282 --> 00:21:48,749
sa momkom Prestona Loforda.
264
00:21:51,007 --> 00:21:52,948
Jesu li oti�li zajedno?
265
00:21:53,055 --> 00:21:56,214
Ne pri�am o onome �ta
ljudi rade posle zadnje ture.
266
00:21:59,078 --> 00:22:00,398
Molim te.
267
00:22:04,366 --> 00:22:07,469
Smejali su se, pili
i dobro se zabavljali.
268
00:22:28,110 --> 00:22:30,923
Jebote, �ta je to?
- Mleko i burbon.
269
00:22:31,759 --> 00:22:34,025
Stara tehnika mog oca.
270
00:22:34,672 --> 00:22:37,407
Otrezni�e te.
Prija�e ti stomaku.
271
00:22:38,400 --> 00:22:39,721
Veruj mi.
272
00:22:46,442 --> 00:22:47,823
Nije lo�e.
273
00:22:55,451 --> 00:22:57,751
Jesu li oti�li zajedno?
274
00:22:59,288 --> 00:23:00,489
Da.
275
00:23:05,160 --> 00:23:06,645
Nafta�i.
276
00:23:07,527 --> 00:23:10,238
Bu�e dole ju�no od Baklija.
277
00:23:11,693 --> 00:23:13,229
Koliko je to daleko?
278
00:23:13,474 --> 00:23:16,262
Nekoliko sati
duboko u brdima,
279
00:23:16,684 --> 00:23:18,387
pored Big Aglija.
280
00:23:18,482 --> 00:23:20,254
Big Agli?
281
00:23:24,719 --> 00:23:27,972
Na�eno je u �enskom WC- u.
282
00:23:30,052 --> 00:23:32,284
Moj telefon i nov�anik.
283
00:23:35,695 --> 00:23:36,696
Hvala.
284
00:23:40,002 --> 00:23:42,347
Nedelja, 14:53
285
00:23:43,465 --> 00:23:48,816
Nilene! Nilene! Javi se na telefon!
Izgubila sam se! Ne znam gde sam.
286
00:23:49,323 --> 00:23:50,855
Ne znam gde...
287
00:23:51,168 --> 00:23:52,659
Dolazi ovamo!
288
00:23:53,642 --> 00:23:55,010
Hej!
289
00:24:14,267 --> 00:24:16,847
Moj otac je umro pre 2 godine.
290
00:24:18,485 --> 00:24:20,394
Imao je veliko srce.
291
00:24:24,975 --> 00:24:26,639
Te�ko je �iveo.
292
00:24:31,647 --> 00:24:33,787
Njegov kamion je pozadi.
293
00:24:35,234 --> 00:24:37,131
Volela bi da ga nema.
294
00:24:42,458 --> 00:24:44,959
Ima neka ode�a tamo.
295
00:24:45,990 --> 00:24:49,014
Sigurna sam da �e ti odgovarati.
296
00:24:50,169 --> 00:24:52,646
Barem mi dopusti
da ti platim za to.
297
00:24:53,402 --> 00:24:55,420
Samo pazi na sebe.
298
00:25:01,878 --> 00:25:03,167
Hvala ti.
299
00:27:27,936 --> 00:27:29,413
Evo je.
300
00:27:29,625 --> 00:27:32,795
Kako je bilo u Ovingsvilu?
- Fantasti�ano.
301
00:27:32,836 --> 00:27:35,072
Sreo se sa nekim finansijerima.
302
00:27:35,113 --> 00:27:37,772
Zadr�'o radno mesto.
Ostajem ovde.
303
00:27:38,136 --> 00:27:40,671
Valjda je to
dobra vest za neke.
304
00:27:42,380 --> 00:27:44,950
Dakle, dr�ao si se
nevolje kao i obi�no?
305
00:27:44,991 --> 00:27:46,174
Da, zna� me.
306
00:27:46,874 --> 00:27:49,171
Svi poku�avaju da dobiju deo.
307
00:27:49,286 --> 00:27:50,321
Da.
308
00:27:51,680 --> 00:27:53,368
Kad zavr�ava�?
309
00:27:55,484 --> 00:28:00,110
Pi-D�ej, vi�am se sa nekim.
- �ta tvoj �ovek ima sa mnom?
310
00:28:02,719 --> 00:28:05,928
�ini mi se da vas dvojica
trebate da popri�ate.
311
00:28:10,709 --> 00:28:12,880
O �emu trebamo da razgovamo?
312
00:28:15,979 --> 00:28:17,948
Nekako smo se zbli�ili.
313
00:28:20,767 --> 00:28:22,706
Zbli�ili?
314
00:28:24,365 --> 00:28:25,857
Zbli�ili.
315
00:28:27,270 --> 00:28:30,439
Zbli�ili ili
si je kresnuo?
316
00:28:31,505 --> 00:28:34,208
Dobro smo se proveli,
pretpostavljam.
317
00:28:34,249 --> 00:28:36,064
Budi siguran da se
ne�e svaki seronja penjati
318
00:28:36,105 --> 00:28:37,922
na jedino dobro dupe u gradu.
319
00:28:37,963 --> 00:28:40,386
To se jednostavno
ne de�ava. - Pa...
320
00:28:40,862 --> 00:28:43,095
Zna� na �ta mislim?
Jednostavno nisi.
321
00:28:43,136 --> 00:28:47,502
Ovde dole smo malo vremena,
pa ti se mo�da nije posre�ilo.
322
00:28:50,831 --> 00:28:52,676
Posre�ilo?
323
00:28:58,750 --> 00:29:02,633
Zna�, ona je stvarno dobra
devojka, i mnogo mi se svi�a.
324
00:29:03,785 --> 00:29:05,157
U redu?
325
00:29:05,900 --> 00:29:08,133
Za�to se ne povu�e�?
326
00:29:10,683 --> 00:29:12,859
Ozbiljan si, �ove�e?
327
00:29:14,168 --> 00:29:15,539
Bi�e� ti dobro.
328
00:29:16,663 --> 00:29:19,469
Za�to mi ne oslobodi� sto?
329
00:30:13,755 --> 00:30:15,824
�ao mi je zbog toga.
330
00:30:15,857 --> 00:30:18,860
Nisam u igri danas.
Izvini.
331
00:30:19,004 --> 00:30:20,775
Nisam spavala sino�.
332
00:30:22,364 --> 00:30:25,580
Hej, �ime da te
poslu�im? - �a�u mleka.
333
00:30:26,586 --> 00:30:28,596
Mleko?
- Da.
334
00:30:29,705 --> 00:30:31,479
Da, mleko, dobro.
335
00:30:35,744 --> 00:30:39,044
U �a�i za pivo, i jedan viski.
336
00:30:40,950 --> 00:30:41,951
U redu.
337
00:30:46,956 --> 00:30:48,435
Viski.
338
00:30:52,710 --> 00:30:54,209
Kako se to zove?
339
00:30:55,664 --> 00:30:58,170
Mleko i burbon u �a�i za pivo.
340
00:31:01,646 --> 00:31:04,123
Dobro.
- Je l' Junior tu negde?
341
00:31:04,198 --> 00:31:06,724
Nije jo�, ali bi�e.
342
00:31:07,143 --> 00:31:08,945
Samo pola, molim te.
343
00:31:09,213 --> 00:31:11,463
Tomase, ne mogu...
Ne mogu da te poslu�iti, du�o.
344
00:31:11,519 --> 00:31:14,142
Ostao si bez para.
�ao mi je. Rekla sam ti.
345
00:31:14,382 --> 00:31:16,288
Razumem. Hvala ti.
346
00:31:35,403 --> 00:31:38,117
Dve fla�e piva i dva viskija.
- Da.
347
00:31:55,412 --> 00:31:58,039
Mogao si da popije� i moj.
348
00:32:00,173 --> 00:32:01,750
Za�to ti ne popije�?
349
00:32:02,798 --> 00:32:04,947
Imam neka posla.
350
00:32:07,103 --> 00:32:09,416
Ja nemam �ta da radim.
351
00:32:12,440 --> 00:32:14,117
Popij, dru�e.
352
00:32:21,936 --> 00:32:25,334
Momci, dva hladna za vas.
353
00:32:25,375 --> 00:32:27,023
Sigurni ste da ne
�elite ni�ta da jedete?
354
00:32:27,056 --> 00:32:28,945
Mora da ste gladni.
355
00:32:29,241 --> 00:32:33,122
Nedostajao sam ti, du�o?
- O, Bo�e, uvek!
356
00:32:34,062 --> 00:32:36,430
Otkrivam sarkazma u tvom glasu.
357
00:32:36,471 --> 00:32:39,753
Trebao si da bude� policajac,
a ne nafta�, jel' tako?
358
00:32:39,794 --> 00:32:43,024
Stvar je u tome �to se
nafta isplati mnogo vi�e.
359
00:32:43,065 --> 00:32:44,726
Nisam znala.
360
00:32:45,141 --> 00:32:46,215
Zdravo.
361
00:32:51,075 --> 00:32:52,152
Nilene.
362
00:32:53,272 --> 00:32:54,965
�ta ti radi� ovde?
363
00:32:56,983 --> 00:32:58,940
Samo sam svratio na �a�u.
364
00:33:02,124 --> 00:33:04,243
Ima� gadnu ogrebotinu.
365
00:33:05,875 --> 00:33:09,001
Zna�, dig'o sam malo pra�ine.
366
00:33:10,079 --> 00:33:11,985
Mu�karac ili �ena?
367
00:33:12,168 --> 00:33:14,795
Br�anin koji mi je
postavljao previ�e pitanja.
368
00:33:14,836 --> 00:33:16,985
Pa, �ta ka�e� na ovo?
369
00:33:17,563 --> 00:33:19,915
Kada si poslednji
put video Fionu?
370
00:33:20,697 --> 00:33:23,665
Poslednja tura u
baru u Ovingsvilu.
371
00:33:25,394 --> 00:33:27,314
Bila je prili�no pijana.
372
00:33:27,586 --> 00:33:29,954
Otpratio sam je do tvoje sobe.
373
00:33:30,833 --> 00:33:32,849
Otpratio do moje sobe?
374
00:33:37,621 --> 00:33:42,175
Da budem iskren prema tebi,
htela je da se vrati u moju, ali...
375
00:33:42,576 --> 00:33:45,606
Odveo sam je do tvoje,
jer sam takav �ovek.
376
00:33:46,167 --> 00:33:49,205
Koje ime je pominjala
ovde u baru?
377
00:33:49,238 --> 00:33:51,630
Mlitavko - Tako je.
378
00:33:51,671 --> 00:33:54,097
Stari... Stari Mlitavko.
Stari Mlitavko.
379
00:33:54,597 --> 00:33:56,404
Da.
- Tako je.
380
00:33:56,445 --> 00:33:58,027
Stari Mlitavko
381
00:34:12,331 --> 00:34:15,051
Znao sam da mi se
ne�to svi�a kod tebe.
382
00:34:16,771 --> 00:34:18,746
�ekam te napolju.
383
00:34:22,530 --> 00:34:24,793
Ne �eli� da se bije� s njim.
384
00:34:33,017 --> 00:34:34,453
U redu.
385
00:34:37,519 --> 00:34:40,789
U redu, �ove�e. Dobro si.
386
00:34:40,822 --> 00:34:42,024
Ima� ga, ima� ga.
387
00:34:42,058 --> 00:34:44,793
Ima� ga. Hajde.
Zavr�imo sa ovim. Hajde.
388
00:34:44,826 --> 00:34:47,376
Tek po�injem, du�o.
389
00:34:48,064 --> 00:34:50,743
U redu, �ove�e.
U redu, u redu.
390
00:34:50,784 --> 00:34:53,835
Pijan je. Hej, ne...
Ostavi ga na miru �ove�e.
391
00:34:53,868 --> 00:34:55,171
Jebeno pijan.
392
00:34:55,204 --> 00:34:57,039
Jesi li dobro, �ove�e?
Treba ti minut?
393
00:34:57,073 --> 00:34:58,462
Hajde, de�ko!
394
00:34:59,344 --> 00:35:02,681
Ho�e� opet? Poku�aj ponovo.
Poku�aj ponovo. Ba� ovde.
395
00:35:10,090 --> 00:35:12,922
Juniore, batali.
- Ho�e� jo�?
396
00:35:13,650 --> 00:35:16,853
�ove�e, previ�e lako.
- Lako je, �ove�e.
397
00:35:18,693 --> 00:35:21,488
�ove�e, pravo u dupe.
398
00:35:28,971 --> 00:35:30,538
Dobio si ga, brate.
399
00:35:30,572 --> 00:35:31,606
Odjebi.
400
00:35:38,779 --> 00:35:41,022
Hajde, narode.
Idemo, idemo, idemo!
401
00:36:03,683 --> 00:36:05,058
Hej, Juniore, ustaj!
402
00:36:21,380 --> 00:36:22,881
Zdravo, tata.
403
00:36:27,235 --> 00:36:28,302
�ta je?
404
00:36:29,468 --> 00:36:31,042
Nisam ni�ta uradio.
405
00:36:34,937 --> 00:36:36,906
Zna�i Nilen je samo...
406
00:36:36,939 --> 00:36:39,984
usko�io u auto, odvezao
dole da se pobije sa tobom...
407
00:36:40,995 --> 00:36:43,109
zato �to nisi ni�ta uradio?
408
00:36:45,014 --> 00:36:46,514
Valjda.
409
00:36:48,686 --> 00:36:50,608
Kao neki ludak.
410
00:36:56,510 --> 00:36:58,089
Proklet bio.
411
00:36:59,940 --> 00:37:01,503
Proklet bio.
412
00:37:03,993 --> 00:37:06,761
Proklet bio!
413
00:37:24,298 --> 00:37:25,820
Ho�u �injenice.
414
00:37:27,903 --> 00:37:29,570
Bila je stvarno pijana.
415
00:37:31,538 --> 00:37:33,576
Otpratio sam je do njene sobe.
416
00:37:36,932 --> 00:37:38,186
Kunem se.
417
00:37:40,547 --> 00:37:41,895
Uradio pravu stvar.
418
00:37:43,524 --> 00:37:46,674
U redu. Sad kad
smo �uli to sranje,
419
00:37:48,310 --> 00:37:51,153
Za�to mi ne ka�e�
�ta se stvarno dogodilo.
420
00:37:54,174 --> 00:37:55,432
Ne znam.
421
00:37:57,667 --> 00:37:59,346
Oti�ao sam u krevet.
422
00:37:59,909 --> 00:38:04,040
Ne mogu da ga kontroli�em.
Nisam �pijun, nisam bebisiterka.
423
00:38:04,081 --> 00:38:04,994
Ja sam nafta�.
424
00:38:05,027 --> 00:38:08,481
Ti si najpla�eniji
drkad�ija na ovom poslu.
425
00:38:08,994 --> 00:38:11,267
Ovde si da ga pazi�.
Da ga kontroli�e�.
426
00:38:11,300 --> 00:38:14,127
Ne mo�ete ni vi,
a otac ste mu.
427
00:38:22,809 --> 00:38:25,860
Za�to njega ne nagovorite?
428
00:38:28,835 --> 00:38:32,188
Milt nema takta.
On samo re�ava situaciju.
429
00:38:33,099 --> 00:38:35,429
Ova situacija iziskuje finese.
430
00:38:36,225 --> 00:38:38,304
Ja i Haris smo kao porodica.
431
00:38:39,159 --> 00:38:41,952
Nilen je Harisu
kao �lan porodice.
432
00:38:42,531 --> 00:38:46,390
A tu je i moj de�ko,
koji me jebeno la�e u lice.
433
00:38:53,092 --> 00:38:54,977
Sada, Vile...
434
00:38:59,490 --> 00:39:02,723
Za�to mi ne ka�e�
�ta misli� da se dogodilo?
435
00:39:03,219 --> 00:39:04,973
Nisam siguran.
436
00:39:05,921 --> 00:39:09,528
Oti�ao sam u krevet nakon �to
sam video da Junior ima seks sa...
437
00:39:09,569 --> 00:39:11,146
Harisovom devojkom.
438
00:39:11,360 --> 00:39:13,388
O, Jebi ga!
439
00:39:13,429 --> 00:39:15,464
Prema Juniorovim standardima
to je skoro romanti�no.
440
00:39:15,497 --> 00:39:18,365
Pre nego �to �ujemo detalje
koje ne �elimo da �ujemo,
441
00:39:18,799 --> 00:39:20,834
poku�a�u sa finesama.
442
00:39:31,547 --> 00:39:33,749
Vernik si, Vile?
443
00:39:35,796 --> 00:39:37,070
Da gospodine.
444
00:39:38,849 --> 00:39:40,038
Vi?
445
00:39:42,291 --> 00:39:44,406
Ne znam.
Poku�avam da budem.
446
00:39:47,869 --> 00:39:50,259
Sigurno je da
se mnogo molim za...
447
00:39:52,234 --> 00:39:53,743
Juniora.
448
00:39:56,034 --> 00:39:57,463
Moj sin.
449
00:39:58,731 --> 00:40:00,502
Moja jedina krv.
450
00:40:03,386 --> 00:40:05,236
Ali on je prokleto...
451
00:40:14,896 --> 00:40:16,366
Zna�...
452
00:40:18,785 --> 00:40:20,596
Ne mo�e� samo tako
napustiti svog sina,
453
00:40:20,629 --> 00:40:22,825
pogotovo ako nema majku.
454
00:40:25,203 --> 00:40:27,676
Ti si pakleni nafta�, Vile.
455
00:40:27,717 --> 00:40:29,020
Sjajan predradnik.
456
00:40:29,061 --> 00:40:31,951
Mogao bi da kupim
stotine takvih.
457
00:40:34,143 --> 00:40:36,389
Treba mi neko
kome mogu verovati.
458
00:40:37,365 --> 00:40:39,975
Neko ko bi bio prijatelj mom sinu.
459
00:40:40,016 --> 00:40:43,248
Da bude njegov mozak,
da mu bude za�titnik.
460
00:40:44,451 --> 00:40:46,670
Mislim da ja to ne mogu.
461
00:40:49,491 --> 00:40:52,617
I da budem vernik.
462
00:40:59,788 --> 00:41:01,289
Da, pa...
463
00:41:10,045 --> 00:41:12,803
Ako ne mo�e� da se
brine� o mom de�aku,
464
00:41:12,844 --> 00:41:15,252
mora�u da na�em
nekoga ko mo�e.
465
00:41:51,276 --> 00:41:52,752
Zdravo lepotice.
466
00:41:57,126 --> 00:41:58,260
Zdravo zgodni.
467
00:42:01,263 --> 00:42:03,178
�ta se pri�a po ulici?
468
00:42:05,061 --> 00:42:06,567
Junior je dobro.
469
00:42:06,608 --> 00:42:08,819
Pa...
- Junior je dobro.
470
00:42:08,860 --> 00:42:10,936
To je ba� lo�e, zar ne?
471
00:42:18,213 --> 00:42:19,436
�ta je to?
472
00:42:20,913 --> 00:42:22,114
Daj otkaz.
473
00:42:24,420 --> 00:42:25,454
Ne.
474
00:42:26,388 --> 00:42:28,183
Ne�u tvoje pare.
475
00:42:28,689 --> 00:42:30,057
Slu�aj me.
476
00:42:31,011 --> 00:42:34,059
Posao mi treba vi�e
od para.
477
00:42:34,430 --> 00:42:38,632
Treba mi neko mesto na koje
mogu da idem svaki dan i svake no�i.
478
00:42:40,469 --> 00:42:41,968
To me odr�ava.
479
00:42:42,704 --> 00:42:43,972
Do�avola.
480
00:42:45,674 --> 00:42:48,053
Du�o...
- Poku�ao sam.
481
00:42:48,644 --> 00:42:49,991
Znam, du�o.
482
00:42:52,641 --> 00:42:55,116
I volim �to si mi
ponudio ovo.
483
00:42:57,871 --> 00:42:59,473
Ne mogu da ga uzmem.
484
00:43:00,289 --> 00:43:01,919
Nisam takva.
485
00:43:05,783 --> 00:43:08,735
I nadam se da me voli�
jer ne�u da ga uzmem.
486
00:43:09,866 --> 00:43:12,266
Volim te. Ja samo...
487
00:43:13,402 --> 00:43:16,243
Ponekad je to samo tvoj ponos.
488
00:43:18,340 --> 00:43:19,806
Hajde.
489
00:43:47,479 --> 00:43:50,708
Preston ima samo tri
stvari koje su mu va�ne.
490
00:43:51,850 --> 00:43:53,223
Porodica.
491
00:43:55,677 --> 00:43:57,160
�ast.
492
00:43:59,111 --> 00:44:00,498
I nafta.
493
00:44:01,717 --> 00:44:03,366
Tim redom.
494
00:44:05,760 --> 00:44:08,429
Tvoja devojka je pobegla.
495
00:44:10,384 --> 00:44:12,653
Vi�a se sa drugima
iza tvojih le�a.
496
00:44:12,694 --> 00:44:14,334
Ostavila te.
497
00:44:15,028 --> 00:44:17,135
Mo�da je nestala. Ne znam.
498
00:44:18,370 --> 00:44:20,381
Tra�i� odgovore.
499
00:44:21,866 --> 00:44:23,171
I odgovore koje na�e�
500
00:44:23,205 --> 00:44:26,424
samo te mogu odvesti
pravo do Juniora.
501
00:44:33,030 --> 00:44:35,280
�ivot dugujem Prestonu Lofordu.
502
00:44:40,422 --> 00:44:42,524
Nemam vremena ni
energije da pri�am tu pri�u,
503
00:44:42,558 --> 00:44:44,819
pa �ak i da imam, ne bi.
504
00:44:47,109 --> 00:44:49,665
Radim za njega
s apsolutnom odano��u.
505
00:44:51,500 --> 00:44:55,889
Ako po�e� za njegovim
de�kom, moram da te uklonim.
506
00:44:58,426 --> 00:45:00,064
Ispravno ili pogre�no,
507
00:45:00,406 --> 00:45:03,194
to je ono �to moram da uradim.
508
00:45:45,201 --> 00:45:46,724
Tra�ite Preston.
509
00:45:48,175 --> 00:45:51,576
Sigurno ste prijatelj sa tim...
- Da, ja sam iz Londona.
510
00:45:54,104 --> 00:45:57,907
Pa, mogu li da vam
ponudim ne�to? Pivo? Koktel?
511
00:45:59,383 --> 00:46:00,961
Uz'o bi Perijer.
512
00:46:01,837 --> 00:46:03,754
Ovde nemamo Perijer.
513
00:46:04,706 --> 00:46:07,418
Ali mogu vam dati ne�to sli�no.
514
00:46:16,533 --> 00:46:18,010
Izvolite.
515
00:46:26,338 --> 00:46:28,474
Godinu dana sam ve� ovde.
516
00:46:31,439 --> 00:46:33,355
Skidam ti kapu, devojko.
517
00:46:33,785 --> 00:46:35,335
Skidam kapu.
518
00:46:35,975 --> 00:46:38,371
Ja sam Haris.
- Ja sam Kara.
519
00:46:39,008 --> 00:46:40,910
Kara. Drago mi je
�to sam te upoznao.
520
00:46:40,943 --> 00:46:43,452
Da, i meni isto.
- Da.
521
00:46:45,394 --> 00:46:48,796
Spomenula si drugog
momka iz Londona.
522
00:46:49,411 --> 00:46:50,795
Nilena?
523
00:46:54,310 --> 00:46:56,030
Vi ste porodica?
524
00:46:59,057 --> 00:47:01,402
To je veoma komplikovano pitanje.
525
00:47:04,666 --> 00:47:06,432
Pa, gde je Preston?
526
00:47:06,473 --> 00:47:08,971
Ovo je moj bratanac,
a ovo je moja sestri�ina.
527
00:47:09,005 --> 00:47:11,338
Kako ste, deco?
- Prestone!
528
00:47:12,641 --> 00:47:13,973
Dru�e!
529
00:47:14,333 --> 00:47:15,995
Ovo je brz povratak iz Londona.
530
00:47:16,036 --> 00:47:18,915
Pa, rekao si da do�em i vidim
lokaciju, i poslu�ao sam te.
531
00:47:18,948 --> 00:47:22,325
I�ao si u obilazak, zar ne?
Jesam. Kako si, �ove�e?
532
00:47:22,366 --> 00:47:25,966
Dobro. Ne mogu re�i da si mi
nedostajao. Upravo si oti�ao. - Znam.
533
00:47:27,095 --> 00:47:28,947
Tvoji prijatelji?
534
00:47:28,988 --> 00:47:32,360
Doneli smo vam jutros
ne�to. - Pa, hvala draga.
535
00:47:32,394 --> 00:47:34,181
Hvala ti sine.
Mnogo vam hvala.
536
00:47:34,222 --> 00:47:36,224
Ne... jeo sam.
537
00:47:36,265 --> 00:47:39,548
Harise, po�tovanje
prema njima, zemlji,
538
00:47:39,805 --> 00:47:41,837
i najva�nije, kuvanju.
539
00:47:43,273 --> 00:47:44,639
Hvala vam.
540
00:47:44,673 --> 00:47:46,523
Jesi li ti napravila ovo?
541
00:47:49,228 --> 00:47:50,864
Ovo je tako dobro.
- Evo.
542
00:47:51,187 --> 00:47:52,189
Da.
543
00:47:53,580 --> 00:47:55,955
Ja �u zadr�ati svoje, u redu?
544
00:47:56,651 --> 00:47:59,260
Samo polako.
- Hajde, idemo ku�i.
545
00:48:00,411 --> 00:48:02,513
Izgleda da te vole.
546
00:48:02,858 --> 00:48:05,239
Da? Pregovarao sam sa njim.
547
00:48:06,427 --> 00:48:08,595
Mesecima, godinama.
548
00:48:09,405 --> 00:48:12,763
Samo ja i Milt.
Bez advokata, bez sranja.
549
00:48:13,394 --> 00:48:15,255
Obe�ao sam im dve stvari.
550
00:48:15,425 --> 00:48:17,152
Dobru cenu
551
00:48:17,193 --> 00:48:19,764
i da voda i zemlja
ne�e biti uni�teni.
552
00:48:20,337 --> 00:48:22,997
Okrenuo se i dao mi
prava na rudna bogastva.
553
00:48:23,980 --> 00:48:25,915
A �ta ako ne�to krene lo�e?
554
00:48:25,948 --> 00:48:28,323
Kao izlivanje nafte
ili ne�to sli�no?
555
00:48:28,364 --> 00:48:32,489
Zna� bolje od bilo koga
kako izgleda krvni ugovor.
556
00:48:33,755 --> 00:48:36,313
Ove drkad�ije ovde su ozbiljne.
557
00:48:36,770 --> 00:48:38,819
Oni vole ovu zemlju.
�ive za nju.
558
00:48:38,860 --> 00:48:40,915
Posebna je za njih.
559
00:48:41,341 --> 00:48:43,579
Podse�aju me svaki dan.
560
00:48:44,473 --> 00:48:46,653
Imam svetu obavezu.
561
00:48:47,052 --> 00:48:48,232
Hajde.
562
00:48:48,435 --> 00:48:49,497
Pa...
563
00:48:52,597 --> 00:48:54,776
Ne zna� gde je Nilen?
564
00:48:56,946 --> 00:49:00,448
Fiona je odjebala i krivi� Juniora?
565
00:49:01,716 --> 00:49:03,581
Samo skupljam �injenice.
566
00:49:03,622 --> 00:49:06,425
Ti si na misiji
utvr�ivanja �injenica?
567
00:49:06,466 --> 00:49:09,569
Tako zove� razbijanje
de�akove glave kamenom?
568
00:49:09,610 --> 00:49:11,323
Hajde. Odlazimo, sine.
569
00:49:11,364 --> 00:49:14,362
Ja i Junior nismo
zavr�ili na�u pri�u.
570
00:49:14,403 --> 00:49:16,826
Pa, to je suvi�e lo�e, zar ne?
571
00:49:16,867 --> 00:49:19,776
Vra�a� se sa mnom u London.
572
00:49:20,671 --> 00:49:22,659
To se ne�e dogoditi, �efe.
573
00:49:25,790 --> 00:49:27,089
Hajde.
574
00:49:27,843 --> 00:49:29,495
Pomisli na novac.
575
00:49:29,655 --> 00:49:31,892
Hiljade dolara svakog meseca
576
00:49:31,933 --> 00:49:34,936
bez kapi znoja i rintanja.
577
00:49:36,646 --> 00:49:37,948
Novi �ivot.
578
00:49:40,298 --> 00:49:42,198
Ne �elim novi �ivot.
579
00:49:46,311 --> 00:49:48,916
Nisam do�ao ovde
samo da �askam.
580
00:49:50,522 --> 00:49:52,103
Fiona je mrtva.
581
00:50:00,042 --> 00:50:04,012
Sve ove godine, radio sam
�ta
si tra�io, sledio tvoje naredbe.
582
00:50:06,637 --> 00:50:10,905
Dobri ljudi rade lo�e stvari.
Lo�i ljudi rade dobre stvari.
583
00:50:11,888 --> 00:50:15,075
Lukava igra, poku�avaju�i
da obele�i momka s titulom.
584
00:50:16,453 --> 00:50:18,444
U spektru,
585
00:50:19,338 --> 00:50:21,905
na samom kraju gde radimo,
586
00:50:22,671 --> 00:50:25,372
lo�i ljudi znaju razliku
587
00:50:25,420 --> 00:50:29,012
izme�u tamnih nijansi
sive i totalno crne.
588
00:50:29,334 --> 00:50:32,703
Oni to vide, miri�u i ose�aju.
589
00:50:33,976 --> 00:50:35,359
A Junior...
590
00:50:36,640 --> 00:50:38,204
on je totalno crn.
591
00:50:39,544 --> 00:50:43,084
I posle svih sranja
koja sam radio u �ivotu,
592
00:50:44,086 --> 00:50:46,122
ako ne mogu da zaustavim
zver kao �to je on,
593
00:50:46,155 --> 00:50:48,673
koja je onda moja svrha?
594
00:50:53,896 --> 00:50:56,598
On je Prestonova
jedina porodica.
595
00:50:56,631 --> 00:50:59,252
To je njegovo jedino meso i krv.
596
00:51:00,202 --> 00:51:04,416
Hajde da te odvedem ku�i.
Vodi ovu bitku drugi put.
597
00:51:12,983 --> 00:51:15,812
Alo? Da, polazimo.
598
00:51:16,085 --> 00:51:18,085
Pole�emo za 15'.
599
00:51:19,273 --> 00:51:20,459
Dobro.
600
00:51:26,600 --> 00:51:28,951
�ta... prokleti idiote!
601
00:51:30,037 --> 00:51:32,101
Mrtav si za mene!
602
00:51:32,321 --> 00:51:35,191
Mrtav si, mrtav, mrtav!
603
00:51:35,664 --> 00:51:36,966
�ta? �ta?
604
00:51:37,937 --> 00:51:39,139
Hajde...
605
00:51:40,146 --> 00:51:41,537
�ta koj...
606
00:51:41,810 --> 00:51:43,991
Jebeni kretenu.
607
00:51:57,059 --> 00:51:59,394
Neki problem?
- Ma kakvi.
608
00:52:17,332 --> 00:52:19,457
I ja sam strelac.
609
00:52:21,271 --> 00:52:23,145
Izgleda� kao strelac.
610
00:52:23,282 --> 00:52:24,848
I to dobar.
611
00:52:25,487 --> 00:52:26,981
Stvarno dobar.
612
00:52:31,524 --> 00:52:32,792
Vidi� ovo?
613
00:52:35,859 --> 00:52:37,550
Oboje smo smireni, dru�e.
614
00:52:38,529 --> 00:52:42,504
Pa, postoje razne
vrste mirno�e, zar ne?
615
00:52:43,775 --> 00:52:45,912
Ti si mudar �ovek, Tomase.
616
00:52:46,008 --> 00:52:47,575
Sranje.
617
00:52:52,874 --> 00:52:55,550
Dobro zvu�i.
Vidimo se sutra.
618
00:53:03,554 --> 00:53:04,780
Dobar dan?
619
00:53:05,624 --> 00:53:06,733
Da.
620
00:53:07,564 --> 00:53:09,226
Malo je bolji.
621
00:53:09,968 --> 00:53:12,037
Radila sam prvu
smenu. Sad odlazim.
622
00:53:13,302 --> 00:53:15,710
Zna� li gde mogu
da na�em Juniora?
623
00:53:17,239 --> 00:53:19,226
Je li to za njega?
- Ne.
624
00:53:20,309 --> 00:53:22,945
To je za vukove i kojote.
625
00:53:22,978 --> 00:53:25,838
Lov na �urke je upravo
po�eo ovde u Zapadnoj Vird�iniji.
626
00:53:28,117 --> 00:53:30,541
Pretpostavljam da
�u u lov na �urke.
627
00:53:34,042 --> 00:53:35,827
Malo mi je neprijatno.
628
00:53:37,094 --> 00:53:39,367
Mogu ti re�i da si lo�, ali...
629
00:53:40,544 --> 00:53:41,693
ne�u.
630
00:53:43,028 --> 00:53:45,154
Pa, ako me toliko voli�,
631
00:53:45,724 --> 00:53:48,287
mo�da bi mogla da
mi obezbedi� preno�i�te.
632
00:53:48,786 --> 00:53:49,854
Vidi...
633
00:53:54,022 --> 00:53:57,616
Stati na �ulj Prestonu Lofordu
634
00:53:59,194 --> 00:54:01,631
devojci zaista ne olak�ava �ivot.
635
00:54:04,006 --> 00:54:05,264
Re�i �u ti.
636
00:54:06,889 --> 00:54:09,514
�ta mi ne ka�e�
za�to ti je toliko stalo,
637
00:54:09,650 --> 00:54:11,886
i ako me tvoja pri�a dirne,
638
00:54:12,962 --> 00:54:14,538
pomo�i �u ti.
639
00:54:16,743 --> 00:54:18,462
Trenutno ne mogu.
640
00:54:46,330 --> 00:54:49,402
Sme� da pu�i� unutra
ako ho�e�. Pu�im i ja.
641
00:54:50,261 --> 00:54:51,329
Hvala.
642
00:55:09,618 --> 00:55:11,428
Hej, �ove�e.
- Hej, hej.
643
00:55:11,469 --> 00:55:14,092
Mo�emo li da popri�amo
na trenutak? - Naravno, u�i.
644
00:55:14,133 --> 00:55:15,860
Ho�e� pivo ili ne�to drugo?
645
00:55:15,901 --> 00:55:19,161
Ne, ne pre nego �to
se spustim sa planine.
646
00:55:19,195 --> 00:55:21,868
Zato te moj otac
smatra pametnjakovi�em.
647
00:55:22,133 --> 00:55:24,029
�ta ima� na umu, �ove�e?
648
00:55:25,430 --> 00:55:28,229
Hteo sam da
razgovaram sa tobom o...
649
00:55:28,270 --> 00:55:30,610
o Kari, dole u brvnari?
650
00:55:31,737 --> 00:55:33,954
Zna�, rekao sam ti da smo...
651
00:55:34,589 --> 00:55:36,820
proveli neko vreme zajedno.
652
00:55:37,146 --> 00:55:39,626
Dopada mi se.
Ja sam sa njom.
653
00:55:40,075 --> 00:55:44,299
A ja sam tebi rekao, na ovim
poslovima u zaba�enim oblastima,
654
00:55:45,554 --> 00:55:47,289
jedan momak ne
mo�e polagati pravo
655
00:55:47,323 --> 00:55:49,618
na jedino seksi dupe u okolini.
656
00:55:50,137 --> 00:55:52,119
Ba� i nije fer.
657
00:56:00,623 --> 00:56:03,405
Tako je.
I po�tovao sam to,
658
00:56:03,439 --> 00:56:06,279
zna�, kad smo i�li
iz grada u grad.
659
00:56:07,409 --> 00:56:09,464
Ali Kara je druga�ija.
660
00:56:15,314 --> 00:56:17,010
O �emu pri�a�?
661
00:56:27,325 --> 00:56:30,203
Imamo ne�to zajedni�ko.
Ne�to posebno.
662
00:56:32,391 --> 00:56:33,804
Volim je.
663
00:56:43,507 --> 00:56:44,906
Voli� je.
664
00:56:46,732 --> 00:56:48,766
Dakle, sve �to tra�i� je...
665
00:56:49,370 --> 00:56:52,546
da se ja ili bilo ko drugi,
666
00:56:53,455 --> 00:56:55,658
dr�i dalje od nje.
667
00:56:55,699 --> 00:56:58,164
Tra�im od tebe da je po�tuje�.
668
00:56:58,477 --> 00:57:01,625
I da nas po�tuje�
kao par. To je to.
669
00:57:14,915 --> 00:57:16,145
Dobro.
670
00:57:18,447 --> 00:57:20,135
Dobro, �ove�e.
671
00:57:21,283 --> 00:57:23,025
Kul?
- Da, dogovoreno.
672
00:57:23,316 --> 00:57:24,580
Re�eno.
673
00:57:30,860 --> 00:57:33,529
Hvala, dru�e. - Hej,
sre�an sam zbog tebe.
674
00:57:33,852 --> 00:57:35,564
Hvala, Pi-D�ej.
- Nema na �emu, �ove�e.
675
00:57:35,597 --> 00:57:36,632
U redu.
- Prava ljubav.
676
00:57:36,665 --> 00:57:40,184
Hej, prava ljubav
tra�i da se zalije.
677
00:57:41,389 --> 00:57:44,159
Hajde. Slavlje. Hajde!
678
00:57:47,371 --> 00:57:49,673
Ne�e� iza�i tako lako.
679
00:57:56,230 --> 00:57:58,097
Za tebe i Karu.
680
00:57:58,138 --> 00:58:00,196
U ljubavi ste?
681
00:58:00,751 --> 00:58:03,019
To sranje je prelepo.
682
00:58:03,659 --> 00:58:05,594
�iveli �ove�e.
- U redu, �ove�e.
683
00:58:05,627 --> 00:58:06,995
�iveli.
- �iveli.
684
00:58:18,974 --> 00:58:20,469
Ma daj, Vile.
685
00:58:22,579 --> 00:58:27,032
Nakon svega �to sam u�inio za tebe,
dolazi� da mi ka�e� �ta mogu, a �ta ne?
686
00:58:27,597 --> 00:58:29,485
�ije ime je na vratima?
687
00:58:29,518 --> 00:58:32,792
�ije je ime na
tvom jebenom �eku?
688
00:58:34,690 --> 00:58:35,991
Hajde, Vile.
689
00:58:40,229 --> 00:58:42,202
Hej... Molim te.
690
00:58:46,502 --> 00:58:47,970
Sredi�u te.
691
00:58:49,681 --> 00:58:51,573
Ne. Ne.
692
00:59:10,419 --> 00:59:11,967
Neverovatno.
693
00:59:15,141 --> 00:59:18,509
Zavr�io si rade�i za mene.
To je prokleto sigurno.
694
00:59:20,394 --> 00:59:22,355
Sre�no u tra�enju drugog posla
695
00:59:22,396 --> 00:59:25,196
gde �e se prema tebi
odnosi kao i mi.
696
00:59:29,645 --> 00:59:31,666
Nadam se da je vredna ovoga.
697
00:59:51,453 --> 00:59:53,843
Reci mi ta�no �ta se dogodilo.
698
00:59:56,305 --> 00:59:57,616
Ne znam.
699
00:59:58,440 --> 00:59:59,686
Otkri�u.
700
01:00:09,578 --> 01:00:12,280
Nilene! Nilene!
Javi se na telefon!
701
01:00:12,321 --> 01:00:14,431
Izgubila sam se! Ne znam...
702
01:00:16,196 --> 01:00:19,657
Dolazi ovamo!
- Hej devojka. �ta radi�?
703
01:00:53,975 --> 01:00:56,162
Pomo�i �u ti koliko god mogu.
704
01:01:25,895 --> 01:01:27,366
Fiona je mrtva.
705
01:01:38,807 --> 01:01:40,293
Ja �u to da re�im.
706
01:01:40,642 --> 01:01:43,129
Danas ili do godine?
707
01:01:43,649 --> 01:01:45,488
Re�i�u ve�eras.
708
01:01:48,311 --> 01:01:52,175
I ako me odvede do
Juniora, re�i�u po svaku cenu.
709
01:01:52,745 --> 01:01:54,506
Ali ja �u to da re�im.
710
01:01:55,011 --> 01:01:57,144
Niko drugi.
- Zna�i tako?
711
01:01:57,905 --> 01:02:00,309
Ba� kao �to �e�
ti re�iti sa Nilenom.
712
01:02:04,293 --> 01:02:06,243
Ne�e i�i ba� lako.
713
01:02:08,670 --> 01:02:11,133
Da, pa mi ne radimo
ni�ta na lak na�in.
714
01:02:13,824 --> 01:02:17,530
Nikada ranije me
nije ovako izneverio.
715
01:02:20,611 --> 01:02:22,639
Prepu�ten je sam sebi.
716
01:02:23,418 --> 01:02:26,873
Milt �e ga srediti. - Ja
�u se pobrinuti za Nilena.
717
01:02:27,623 --> 01:02:29,505
Niko drugi osim mene.
718
01:02:31,075 --> 01:02:32,387
Ti i ja...
719
01:02:33,462 --> 01:02:35,989
mi smo od iste fele, brate.
720
01:03:40,635 --> 01:03:42,971
Kako ide ve�eras?
721
01:03:44,151 --> 01:03:45,988
Hej, Juniore.
722
01:03:49,945 --> 01:03:52,063
�ta je tako sme�no?
723
01:03:56,845 --> 01:03:59,448
Izgleda� prelepo.
724
01:04:00,782 --> 01:04:02,085
Uvek izgleda� prelepo.
725
01:04:02,118 --> 01:04:04,586
Ti si sasvim druga
nijansa lepote ve�eras.
726
01:04:04,619 --> 01:04:06,053
Hvala ti.
727
01:04:07,414 --> 01:04:09,383
Uvek zna� �ta
da ka�e�, zar ne?
728
01:04:09,439 --> 01:04:10,874
Zna� me.
729
01:04:10,987 --> 01:04:13,477
Ka�em ono �to mislim.
730
01:04:13,628 --> 01:04:14,985
Nema zezanja.
731
01:04:16,208 --> 01:04:18,446
�ta ti je trenutno na umu?
732
01:04:18,487 --> 01:04:21,524
Upravo sam se
u�iveo u to koliko si lepa.
733
01:04:22,383 --> 01:04:25,574
Tako lepa, jedva te
gledam, smeta o�ima.
734
01:04:28,179 --> 01:04:30,773
Pa ni ti ne izgleda� tako lo�e.
735
01:04:34,850 --> 01:04:36,594
Da te �astim pi�e.
736
01:04:37,220 --> 01:04:41,257
U redu je. Imam
ovde brusnicu sa ledom.
737
01:04:41,298 --> 01:04:43,645
Da sipamo malo votke unutra.
738
01:04:45,494 --> 01:04:46,778
U redu je.
739
01:04:50,832 --> 01:04:51,867
�iveli.
740
01:04:53,616 --> 01:04:54,650
�iveli.
741
01:04:57,773 --> 01:05:00,877
Ne znam, mislio sam...
742
01:05:02,744 --> 01:05:05,247
Na�ite sebi novu bebisiterku.
743
01:05:07,134 --> 01:05:08,482
Zavr�io sam.
744
01:05:21,945 --> 01:05:23,496
Idemo.
745
01:05:31,485 --> 01:05:33,060
Stoni.
- Da.
746
01:05:39,051 --> 01:05:41,416
Kad si se zagrejala za mene.
747
01:05:41,449 --> 01:05:45,654
Pa devojka mora da
se sna�e u lancu ishrane.
748
01:05:45,687 --> 01:05:47,855
Mogla si da krene� od vrha.
749
01:05:49,391 --> 01:05:51,832
Nisam bila sigurna da
sam spremna za tebe.
750
01:05:53,063 --> 01:05:54,682
Jo� uvek nisam.
751
01:05:55,635 --> 01:05:58,512
Uspori.
- Ne radim sporo.
752
01:05:58,553 --> 01:06:00,893
Ho�e� da zna� �ta si ti?
753
01:06:01,456 --> 01:06:03,293
Zauzet poslom, du�o.
754
01:06:04,507 --> 01:06:06,464
Ti si grozno sranje.
755
01:06:09,953 --> 01:06:12,362
D�abe ti se digao, sinko.
756
01:06:13,950 --> 01:06:15,355
Na pod.
757
01:06:17,699 --> 01:06:21,408
Spusti se dole, ili
�u te jebeno razneti.
758
01:06:29,932 --> 01:06:31,600
Na�ao sam je.
759
01:06:32,477 --> 01:06:34,524
Znam da si bio tamo.
760
01:06:35,534 --> 01:06:36,984
Okliznula se.
761
01:06:38,250 --> 01:06:39,507
Pala je.
762
01:06:40,795 --> 01:06:42,531
Hej! Kara!
763
01:06:44,714 --> 01:06:46,555
Gde je?
- Na sigurnom.
764
01:06:47,259 --> 01:06:48,617
�ta se doga�a?
765
01:06:49,525 --> 01:06:51,898
Do�i ovamo.
Upravo �emo da saznamo.
766
01:06:58,530 --> 01:07:00,854
Pi-D�ej.
- Hej, dru�e.
767
01:07:02,691 --> 01:07:05,412
I koja je tvoja jebena pri�a?
768
01:07:06,360 --> 01:07:09,939
Vidi, krenuli smo u vo�nju,
da se zabavimo.
769
01:07:11,552 --> 01:07:14,442
Stoni je bio tamo.
Je l' tako, Stoni?
770
01:07:17,779 --> 01:07:20,380
Tvoja devojka je bila
prili�no pijana, Nilene.
771
01:07:21,837 --> 01:07:24,005
Pijana ili drogirana?
772
01:07:25,393 --> 01:07:27,562
To ti je fora, zar ne?
773
01:07:27,603 --> 01:07:29,572
Sranje!
- Da li je?
774
01:07:29,613 --> 01:07:32,716
�ta ima, Stoni?
To mu je fora, zar ne?
775
01:07:33,342 --> 01:07:35,946
Reci glasnije.
Pijana ili drogirana?
776
01:07:36,888 --> 01:07:37,934
Spusti klju�.
777
01:07:37,967 --> 01:07:40,604
Pri�aj, Stoni.
- Spusti klju�.
778
01:07:41,784 --> 01:07:42,986
Jebem ti!
779
01:07:54,419 --> 01:07:55,885
Pri�aj!
780
01:07:55,918 --> 01:07:58,020
Tvoje vreme, ulizico!
781
01:07:58,054 --> 01:07:59,381
Pri�aj!
782
01:08:01,567 --> 01:08:04,005
Samo reci, �ove�e.
- Ne.
783
01:08:04,905 --> 01:08:06,255
Reci ne�to!
784
01:08:07,997 --> 01:08:09,192
Drogirao ju je u baru.
785
01:08:09,233 --> 01:08:11,575
Drogirao ju je u
baru! Nije znala.
786
01:08:11,616 --> 01:08:14,802
Zatim smo se
provozali i parkirali.
787
01:08:14,843 --> 01:08:18,057
A ona... jebali su se okolo.
788
01:08:18,098 --> 01:08:20,042
U�ivala je u tome.
789
01:08:20,076 --> 01:08:24,825
Ali... ali... jebote.
790
01:08:24,866 --> 01:08:28,248
Pri�aj kao prokleti �ovek, Stoni.
791
01:08:29,110 --> 01:08:31,762
U redu, u redu,
uop�te nije imala veze sa tim.
792
01:08:31,811 --> 01:08:33,028
To je jebeno sranje!
793
01:08:33,069 --> 01:08:35,460
Vratila se u bar, jer je htela
pravog jebenog mu�karca,
794
01:08:35,501 --> 01:08:36,935
ne ku�ku.
795
01:08:37,811 --> 01:08:40,175
Mo�da je samo htela pi�e.
796
01:08:41,641 --> 01:08:44,543
Svaka �ena te �eli,
jel' tako, Pi-D�ej?
797
01:08:45,213 --> 01:08:46,580
Tako je, dru�e.
798
01:08:47,169 --> 01:08:48,385
O, da.
799
01:08:48,426 --> 01:08:49,945
Jebao sam mu �ensku
na buretu iza bara
800
01:08:49,986 --> 01:08:51,887
dok ste se igrali
jebenih gangstera.
801
01:08:51,928 --> 01:08:56,231
Pa, �estitam, sinko.
Kar'o si mi kurvu.
802
01:08:56,761 --> 01:08:58,395
Da, besplatno, stari.
803
01:08:58,709 --> 01:08:59,810
Besplatno.
804
01:09:01,523 --> 01:09:05,212
Pojebao bi tvoju devojku da
nije bila tako prokleto smotana.
805
01:09:06,815 --> 01:09:08,046
Nilene.
806
01:09:10,680 --> 01:09:11,949
Dosta.
807
01:09:38,759 --> 01:09:40,468
Batine koje si ti dobio
808
01:09:40,509 --> 01:09:42,697
ne�e biti ni�ta prema
onome �ta �eka Karu.
809
01:09:42,738 --> 01:09:44,365
Garantujem ti to, govno jedno.
810
01:09:44,406 --> 01:09:47,134
�ta si rekao?
- �uo si me.
811
01:09:53,907 --> 01:09:56,454
Ne�e vi�e dirati
tvoju devojku, Vile.
812
01:09:58,283 --> 01:09:59,850
Skloni se odavde.
813
01:10:03,547 --> 01:10:05,179
Nema vi�e barova.
814
01:10:06,714 --> 01:10:08,783
Nema vi�e dobrih vremena.
815
01:10:08,817 --> 01:10:10,718
Izvu�i�e� svoje govno iz barake,
816
01:10:10,752 --> 01:10:12,448
stavi�e� ga u kamion.
817
01:10:12,489 --> 01:10:14,892
Rad... i spavanje.
818
01:10:16,287 --> 01:10:19,003
To je tvoj �ivot dok
ne zavr�imo ovaj posao.
819
01:10:19,115 --> 01:10:20,542
�uje�?
820
01:10:22,164 --> 01:10:23,289
Milte...
821
01:10:24,016 --> 01:10:27,328
Vodi ovo govno
gore u planine �to pre.
822
01:10:30,729 --> 01:10:32,503
Kako si, Milte?
823
01:11:04,954 --> 01:11:07,604
Du�o. Du�o.
824
01:11:34,635 --> 01:11:36,364
Hajde. Zavr�i.
825
01:11:38,240 --> 01:11:40,950
Ili si zaboravio
kako se to radi?
826
01:11:40,991 --> 01:11:45,059
Bilo je lako imaju�i mene da radim
to za tebe sve ove godine, zar ne?
827
01:11:45,760 --> 01:11:49,004
Dosta vremena je pro�lo
od kad si bio po rovovima.
828
01:11:49,385 --> 01:11:52,684
Sva krv i creva.
Igra pijanca.
829
01:11:53,211 --> 01:11:55,200
Ovde nema Perijera.
830
01:11:56,659 --> 01:11:58,597
Bez komentara i Perijera.
831
01:11:59,261 --> 01:12:03,357
Bilo je lako kada nisi morao da
oduva� svog najboljeg partnera.
832
01:12:05,919 --> 01:12:07,529
�ta se doga�a?
833
01:12:07,759 --> 01:12:10,796
Poku�ava da skupi
hrabrost da povu�e obara�.
834
01:12:11,036 --> 01:12:12,138
Za�to?
835
01:12:12,179 --> 01:12:14,619
Tako da mo�e da
spasi posao sa naftom.
836
01:12:14,660 --> 01:12:18,197
Nije li Junior taj koga
bi svi trebali da tra�imo?
837
01:12:23,452 --> 01:12:26,320
Gore je kod bu�otine.
Tamo su ga odveli.
838
01:12:26,959 --> 01:12:28,499
Ima� crnu du�u.
839
01:12:29,892 --> 01:12:32,656
Ve�eras i ja isto.
840
01:12:34,068 --> 01:12:35,937
�ekaj, du�o.
- Hajde.
841
01:12:37,299 --> 01:12:38,485
Nilene.
842
01:12:40,294 --> 01:12:41,548
Fiona...
843
01:12:45,636 --> 01:12:47,071
�ao mi je.
844
01:12:51,634 --> 01:12:53,157
Vodi ra�una, �efe.
845
01:13:03,702 --> 01:13:04,870
Po�uri.
846
01:13:30,488 --> 01:13:32,292
Ovo moram da uradim sam.
847
01:13:32,854 --> 01:13:34,237
Gubite se.
848
01:13:34,485 --> 01:13:35,620
�ta?
849
01:13:36,111 --> 01:13:40,137
Ovo je izme�u mene i Juniora.
- Ne, nisi ti jedini koji �eli...
850
01:14:07,123 --> 01:14:08,584
U redu, hajde.
851
01:14:17,581 --> 01:14:18,808
Ovde.
852
01:14:33,727 --> 01:14:35,055
Hej, dru�e.
853
01:14:48,152 --> 01:14:50,788
Idemo. Idemo u �etnju.
854
01:14:52,108 --> 01:14:53,723
Hajde. Nastavi.
855
01:14:58,356 --> 01:14:59,693
Idemo.
856
01:15:00,035 --> 01:15:02,805
Samo pravo. Hajde.
857
01:15:04,291 --> 01:15:05,602
Stani tu.
858
01:15:06,874 --> 01:15:08,032
Lepo.
859
01:15:11,387 --> 01:15:13,950
Hvala �to si do�ao
ovamo, �ove�e.
860
01:15:14,356 --> 01:15:15,856
Cenim to.
861
01:15:15,959 --> 01:15:20,145
Kao �to zna�, ja sam prizemljen,
pa mi je malo te�ko da odem.
862
01:15:29,371 --> 01:15:31,161
Samo da zna�, Nilene,
863
01:15:31,817 --> 01:15:34,278
tvoja devojka se
borila vi�e nego ti.
864
01:15:34,576 --> 01:15:36,340
To mogu da joj priznam.
865
01:15:45,354 --> 01:15:46,555
Da, evo ga.
866
01:15:46,588 --> 01:15:48,223
Hajde. Hajde!
867
01:15:48,257 --> 01:15:49,591
Hajde, kretenu!
868
01:15:49,625 --> 01:15:51,460
Hajde. To je to de�ko. Hajde!
869
01:15:51,493 --> 01:15:54,196
Hajde. Hajde! Hajde!
870
01:15:54,229 --> 01:15:57,045
Poka�i malo �ustrine,
drkad�ijo! Hajde!
871
01:16:00,002 --> 01:16:01,342
Dosta mu je.
872
01:16:01,383 --> 01:16:02,983
Hajde. Samo ga ubij.
873
01:16:04,053 --> 01:16:05,355
Dosta.
874
01:16:09,279 --> 01:16:10,580
Dosta!
875
01:16:30,789 --> 01:16:32,836
Samo da zna�, Nilene,
876
01:16:34,503 --> 01:16:38,047
da sam na tvom mestu,
verovatno bi u�inio istu stvar.
877
01:16:56,140 --> 01:16:58,000
Sklonite se od tog
kamiona, momci. Eksplodira�e.
878
01:16:58,041 --> 01:16:59,561
A Nilen?
- Pomerite ga.
879
01:16:59,595 --> 01:17:01,663
Podigni ga.
- Donesite aparat.
880
01:17:01,697 --> 01:17:03,014
Odmah. Br�e!
881
01:17:03,055 --> 01:17:05,266
U redu.
- Pogledaj ga. Krvari li?
882
01:17:05,635 --> 01:17:08,104
Momci, donesite aparat.
Daj da ugasimo ovo.
883
01:17:09,404 --> 01:17:10,472
Dobro je.
884
01:17:21,253 --> 01:17:22,721
Gubi se odavde!
885
01:17:34,556 --> 01:17:35,657
Pi-D�ej.
886
01:17:39,768 --> 01:17:41,730
Pogledaj ko je ovde
da spasi jebeni dan.
887
01:17:41,771 --> 01:17:42,772
Spusti ga.
888
01:17:43,472 --> 01:17:44,640
Jebi se.
889
01:17:44,673 --> 01:17:47,042
Spusti ga.
890
01:17:57,286 --> 01:17:58,959
�ta �e� da uradi�?
891
01:18:05,639 --> 01:18:06,882
Ne radi to.
892
01:18:07,229 --> 01:18:08,263
Hajde.
893
01:18:10,399 --> 01:18:11,466
Hajde!
894
01:18:13,797 --> 01:18:16,166
Nema� muda, jel' da?
895
01:18:22,177 --> 01:18:24,329
Uvek si bio kukavica.
896
01:18:46,702 --> 01:18:48,831
Ovo je moja svrha.
897
01:18:58,240 --> 01:18:59,423
Juniore?
898
01:19:01,614 --> 01:19:02,881
Kre�i.
899
01:19:11,420 --> 01:19:14,010
Niko se ne spu�ta
sa ove planine.
900
01:19:17,245 --> 01:19:18,280
Niko.
901
01:19:46,110 --> 01:19:47,686
Kako se ose�a�?
902
01:19:49,319 --> 01:19:51,093
Da li si osetio?
903
01:19:52,451 --> 01:19:53,890
Uvek ose�a�.
904
01:20:00,405 --> 01:20:02,179
Da li se ose�a� bolje?
905
01:20:06,311 --> 01:20:08,834
Ubijanje nikad ne
�ini da se ose�a� bolje.
906
01:20:09,952 --> 01:20:13,018
Pi�e je to �to omogu�ava
da se ose�a� bolje.
907
01:20:15,468 --> 01:20:17,640
Sad je gotovo. Zavr�eno.
908
01:20:24,883 --> 01:20:28,595
�est godina je protra�ila
na kretena poput mene.
909
01:20:30,885 --> 01:20:32,152
�ekala je.
910
01:20:39,239 --> 01:20:40,879
Ako ste se voleli...
911
01:20:42,784 --> 01:20:44,161
nije uzalud.
912
01:20:57,033 --> 01:20:58,667
Zaustavili su Harisa
na putu do planine.
913
01:20:58,700 --> 01:21:00,503
Mo�e da pravi probleme.
914
01:21:02,335 --> 01:21:04,479
Ne bi o�ekivao ni�ta manje.
915
01:21:06,909 --> 01:21:09,014
Kad se popne ovde, Milte,
916
01:21:09,678 --> 01:21:13,322
sve je izme�u njega i mene.
Ne mogu da te upli�em.
917
01:21:23,806 --> 01:21:25,939
Imali smo 30 godina.
918
01:21:27,211 --> 01:21:28,624
Pi-D�ej je imao 3.
919
01:21:30,699 --> 01:21:32,445
Ja i Linda...
920
01:21:33,148 --> 01:21:36,460
odleteli smo u London da
proslavimo petogodi�njicu,
921
01:21:36,501 --> 01:21:39,008
ostavili smo Pi-D�eja sa bakom.
922
01:21:39,041 --> 01:21:42,288
Vra�ali smo se sa
jedne �arobne no�i.
923
01:21:43,706 --> 01:21:46,210
Plesala je na uglu ulice.
924
01:21:51,921 --> 01:21:53,688
Auto je tako brzo
uleteo u krivinu,
925
01:21:53,722 --> 01:21:56,774
bila je mrtva pre nego
�to je pala na zemlju.
926
01:22:01,866 --> 01:22:03,499
Voza� je bio pijan.
927
01:22:04,866 --> 01:22:08,070
Ali �to je pogor�alo
stvar, bio je bogat.
928
01:22:08,104 --> 01:22:10,336
Povezana londonska elita.
929
01:22:10,491 --> 01:22:12,366
Arogantan jeba�.
930
01:22:14,292 --> 01:22:18,680
Pustili su ga sa
nekom glupom optu�bom.
931
01:22:20,016 --> 01:22:23,133
Moj advokat, iako
je poznavao sve u gradu,
932
01:22:24,100 --> 01:22:26,508
rekao mi je
da �e to tako pro�i.
933
01:22:27,312 --> 01:22:30,320
Rekao je da ako �elim
pravdu, �ekala me je...
934
01:22:31,061 --> 01:22:32,383
u skladi�tu.
935
01:22:33,882 --> 01:22:35,014
Haris.
936
01:22:38,137 --> 01:22:40,694
Dva dana kasnije,
tog pijanog jeba�a
937
01:22:41,031 --> 01:22:43,834
niko vi�e nikad
nije ni �uo ni video.
938
01:22:45,146 --> 01:22:46,687
Ja i Haris...
939
01:22:48,726 --> 01:22:51,233
postali smo bra�a
po krvi za ceo �ivot.
940
01:22:52,915 --> 01:22:55,668
On je to u�inio kao uslugu?
941
01:22:56,382 --> 01:22:59,586
Bio sam mlad,
bogat nafta�, Milte.
942
01:22:59,627 --> 01:23:01,496
Mogao sam da mu platim
koliko god da je tra�io.
943
01:23:01,537 --> 01:23:03,224
Nije hteo ni dinara.
944
01:23:04,037 --> 01:23:06,129
Samo je hteo
da budemo prijatelji.
945
01:23:06,544 --> 01:23:09,909
Mo�da bi ga jednog dana
nau�io o biznisu sa naftom.
946
01:23:14,164 --> 01:23:15,904
Izvukli smo se sa tim.
947
01:23:17,801 --> 01:23:19,731
Ali ube�en sam...
948
01:23:21,302 --> 01:23:24,458
da je Bog odlu�io
da Pi-D�ej bude cena.
949
01:23:26,615 --> 01:23:31,005
Kad stigne ovde, Milte, bi�e
samo izme�u njega i mene, u redu?
950
01:23:51,195 --> 01:23:52,271
Hej.
951
01:23:53,109 --> 01:23:56,375
Slu�ajte, Prestonovi
ljudi dolaze ovamo.
952
01:23:57,013 --> 01:23:59,975
Zamenici �erifa su
blokirali sve puteve.
953
01:24:00,016 --> 01:24:02,084
Znam stazu koja
�e nas izvu�i odavde.
954
01:24:02,125 --> 01:24:05,445
Stara staza za se�u,
odve��e vas do autoputa.
955
01:24:21,432 --> 01:24:22,750
Hej, Karo.
956
01:24:29,844 --> 01:24:31,061
Slu�aj.
957
01:24:33,196 --> 01:24:36,015
Pucao sam u Pi-D�eja hladnokrvno.
958
01:24:37,458 --> 01:24:39,046
Mnogo je svedoka.
959
01:24:41,371 --> 01:24:43,472
Nilen ga je dokraj�io, ali...
960
01:24:45,720 --> 01:24:47,605
panduri �e i�i za mnom.
961
01:24:51,006 --> 01:24:53,204
Spremna da be�i� sa mnom?
962
01:25:00,707 --> 01:25:02,137
Sigurna si?
963
01:26:44,684 --> 01:26:46,121
Kako ste, momci?
964
01:27:36,871 --> 01:27:38,074
�ao mi je.
965
01:27:50,345 --> 01:27:52,852
Ovo nije jednosmerna ulica.
966
01:27:53,249 --> 01:27:54,586
Fiona.
967
01:27:54,784 --> 01:27:56,178
Znam.
968
01:27:59,618 --> 01:28:02,024
Ali trebalo mi je vi�e vremena.
969
01:28:02,258 --> 01:28:04,657
Mislio sam da je to jasno.
970
01:28:05,835 --> 01:28:08,852
Neke stvari �ovek
mora da uradi za sebe.
971
01:28:09,867 --> 01:28:12,961
Da sam to re�io,
ve� bi bilo gotovo.
972
01:28:14,170 --> 01:28:15,407
Znam.
973
01:28:17,339 --> 01:28:18,563
Odmazda.
974
01:28:22,521 --> 01:28:23,755
Odmazda.
975
01:28:41,348 --> 01:28:42,730
Da popijemo.
976
01:30:03,476 --> 01:30:05,733
Zaklju�ano je.
- Sranje.
977
01:30:10,452 --> 01:30:13,055
Nije zaklju�ano.
Ulazi u auto.
978
01:30:13,664 --> 01:30:15,924
�uje� to?
- Ne.
979
01:30:37,974 --> 01:30:39,269
Sledite ovo.
980
01:30:39,730 --> 01:30:40,949
Gubite se odavde.
981
01:30:43,321 --> 01:30:44,371
Ne.
982
01:30:45,747 --> 01:30:47,769
Ne napu�tam te.
983
01:30:49,119 --> 01:30:50,753
Moram ovo.
984
01:30:54,887 --> 01:30:57,238
Ne mogu da je ostavim ovde.
985
01:31:00,261 --> 01:31:01,754
Sledite ovo.
986
01:31:02,554 --> 01:31:04,268
To vam je izlaz.
987
01:31:19,555 --> 01:31:21,223
Imamo ga.
988
01:31:21,256 --> 01:31:23,158
Kre�u se izlaznim putem.
989
01:31:24,149 --> 01:31:26,255
On je moj de�ko, Harise.
990
01:31:26,956 --> 01:31:28,873
U�inio bi isto.
991
01:31:30,332 --> 01:31:32,007
�eleo bi osvetu...
992
01:31:33,047 --> 01:31:35,484
samo da za�titi� svoju �ast.
993
01:31:39,614 --> 01:31:41,002
Ne radi to.
994
01:31:43,649 --> 01:31:44,924
Moram.
995
01:31:46,283 --> 01:31:48,471
Zna� da ne mogu
da ti dozvolim.
996
01:31:49,650 --> 01:31:50,751
Pa...
997
01:31:51,936 --> 01:31:54,485
pretpostavljam da
smo onda u konfliktu.
998
01:32:07,202 --> 01:32:09,104
Nisi mi dorastao, brate.
999
01:32:11,407 --> 01:32:14,076
Mo�da. Mo�da ne.
1000
01:32:21,171 --> 01:32:22,550
Ti odlu�i.
1001
01:32:36,032 --> 01:32:37,275
Jo� jedno.
1002
01:33:07,067 --> 01:33:09,163
Za...
- Prijateljstvo.
1003
01:33:12,418 --> 01:33:13,775
Prijateljstvo.
1004
01:33:17,290 --> 01:33:19,392
Ono koje je trajalo...
1005
01:33:20,285 --> 01:33:22,763
puno du�e od ve�ine.
1006
01:34:29,879 --> 01:34:31,480
Hajde! Iza kamiona.
1007
01:34:32,699 --> 01:34:34,634
Imam ga! Imamo ga!
1008
01:34:37,615 --> 01:34:39,526
Okolo!
- Okolo. Iza njega!
1009
01:34:42,268 --> 01:34:43,457
Kre�i!
1010
01:34:44,885 --> 01:34:47,854
Pucaj, pucaj! Ne
dajte im da pobegnu!
1011
01:35:24,934 --> 01:35:26,201
Bog.
1012
01:35:28,059 --> 01:35:29,237
Zemlja.
1013
01:35:30,706 --> 01:35:31,918
Nafta.
1014
01:35:35,153 --> 01:35:38,864
�esto se ka�e da se rat
vodi upravo zbog te 3 stvari.
1015
01:35:42,155 --> 01:35:44,692
Ako se rat vodi zbog zemlje...
1016
01:35:45,854 --> 01:35:50,137
ta zemlja obi�no ima
neke veze sa Bogom ili naftom.
1017
01:35:52,828 --> 01:35:56,293
Nisam do�ao ovde u
Zapadnu Vird�iniju zbog Boga.
1018
01:37:10,426 --> 01:37:11,981
Zavr�io sam.
1019
01:38:24,458 --> 01:38:27,028
Ove drkad�ije ovde su ozbiljne.
1020
01:38:35,024 --> 01:38:37,139
Oni vole ovu
zemlju. �ive za nju.
1021
01:38:37,180 --> 01:38:39,246
Posebna je za njih.
1022
01:38:45,718 --> 01:38:49,062
Haris je iza sebe
ostavio malo gnezdo u Panami.
1023
01:38:50,839 --> 01:38:53,734
Dao sam tu
informaciju Kari i Vilu.
1024
01:39:26,595 --> 01:39:29,042
Nadam se da �e uspeti.
1025
01:39:42,408 --> 01:39:46,111
Mislim da �e im biti dobro.
1026
01:39:51,364 --> 01:39:56,364
Prevod i obrada
**** Si�a ****
1027
01:39:58,365 --> 01:40:03,365
Obrada: suadnovic
69738
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.