All language subtitles for The Big Ugly (2020) WEB-DL.x264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,926 --> 00:01:13,027 Bog. 2 00:01:15,952 --> 00:01:17,053 Zemlja. 3 00:01:19,309 --> 00:01:20,443 Nafta. 4 00:01:23,460 --> 00:01:27,268 �esto se ka�e da se rat vodi upravo zbog te 3 stvari. 5 00:01:30,569 --> 00:01:33,328 Ako se rat vodi zbog zemlje... 6 00:01:37,331 --> 00:01:41,922 ta zemlja obi�no ima neke veze sa Bogom ili naftom. 7 00:01:48,862 --> 00:01:52,213 Nisam do�ao ovde u Zapadnu Vird�iniju zbog Boga. 8 00:01:52,271 --> 00:01:53,839 To je sranje. 9 00:01:54,267 --> 00:01:55,831 To su bili samo kreteni. 10 00:01:56,825 --> 00:01:58,626 Jebena bajka. 11 00:02:00,162 --> 00:02:02,183 Dakle, evo nas... 12 00:02:03,284 --> 00:02:05,301 sa koferima punim prljavog novca. 13 00:02:06,989 --> 00:02:08,823 Ulo�enog u proizvodnju benzina. 14 00:02:11,521 --> 00:02:13,683 Big D�ejms nije obo�avatelj novog dogovora 15 00:02:13,724 --> 00:02:16,352 i trudi se da to ne bude tajna u Londonu. 16 00:02:17,179 --> 00:02:20,950 Pilot me je obavestio o tome da sle�emo za trenutak. 17 00:02:20,983 --> 00:02:22,475 Hej, jesi li dobro? 18 00:02:24,617 --> 00:02:26,129 �ta nije u redu? 19 00:02:29,657 --> 00:02:31,165 Sve u redu, Big D�ejmse? 20 00:02:31,760 --> 00:02:33,595 Da, da, da, du�o. 21 00:02:34,755 --> 00:02:39,516 Za�to Suzi nije po�la? - Zna�, nisam dobio poruku. 22 00:02:39,557 --> 00:02:41,626 Od koga? Harisa? - Da. 23 00:02:44,376 --> 00:02:47,367 Bio je protiv posla i Haris to zna. 24 00:02:49,011 --> 00:02:51,646 Pametan momak se ne suprotstavlja Harisu. 25 00:02:51,679 --> 00:02:55,985 Budu�i da je u Londonu Haris �ovek na vrhu. 26 00:02:58,120 --> 00:03:01,790 Naravno, sedenje na kraljevom prestolu ima prednosti. 27 00:03:03,359 --> 00:03:05,563 Ali na vrhu je usamljeno. 28 00:03:08,330 --> 00:03:11,785 Ali ovde, duboko u brdima Apala�ija, 29 00:03:11,826 --> 00:03:14,574 Haris ima ortaka. Nafta�a. 30 00:03:15,171 --> 00:03:16,426 Prestona. 31 00:03:20,775 --> 00:03:23,910 Divan dan, zar ne? - Znao sam da to moraju biti tvoji prijatelji. 32 00:03:23,951 --> 00:03:26,233 Zna� da imam prijatelje �irom sveta. 33 00:03:26,274 --> 00:03:28,783 Svakih 10-20 godina neki me i poseti. 34 00:03:28,839 --> 00:03:30,248 Naravno. 35 00:03:30,905 --> 00:03:33,147 Hvala ti. - Majk. 36 00:03:34,823 --> 00:03:38,227 Ovo je od nas momaka. - Cigare! - Samo najbolje. 37 00:03:38,260 --> 00:03:40,196 Agente, ovi �to dolaze su dobri momci. 38 00:03:40,229 --> 00:03:42,390 Ulo�i�e u moju proizvodnju. 39 00:03:42,431 --> 00:03:44,934 Puno radnih mesta, odli�no za ekonomiju. 40 00:03:44,967 --> 00:03:47,769 I hej, ako �ak i nanju�im 41 00:03:47,802 --> 00:03:50,672 da znaju kako se izgovara ISIS, Al- Kaida i KGB, 42 00:03:50,705 --> 00:03:52,185 sam �u im pucati u lice. 43 00:03:52,226 --> 00:03:54,426 U�tede�u ujka Semu i vreme i novac. 44 00:03:54,467 --> 00:03:56,335 Znam da ho�e�. 45 00:04:03,460 --> 00:04:04,686 Izvini. 46 00:04:04,803 --> 00:04:08,001 Kako ide, momci? Dolaze mi neki prijatelji. 47 00:04:08,042 --> 00:04:11,680 Voleo bi da osete mir i spokoj na�eg lepog doma. 48 00:04:15,898 --> 00:04:18,067 Ima� muda, stari. 49 00:04:18,685 --> 00:04:19,786 Svakako. 50 00:04:20,436 --> 00:04:21,823 Uvek. 51 00:04:23,305 --> 00:04:24,974 Imam i mozak. 52 00:04:25,839 --> 00:04:28,621 Obrazovan. �itao sam svoju istoriju. 53 00:04:30,472 --> 00:04:33,308 Ovo sranje razdvajalo je na�u naciju, 54 00:04:33,349 --> 00:04:36,770 dok na kraju ove drkad�ije nisu zavr�ile. 55 00:04:38,154 --> 00:04:39,288 Zna�? 56 00:04:40,403 --> 00:04:43,339 Predali su se. Izgubili. 57 00:04:46,362 --> 00:04:49,782 Zabole me za tvoju politiku i tvoje ideje, 58 00:04:50,299 --> 00:04:54,973 ali ovo sranje ovde me vre�a, jer verujem u pobedu i poraz. 59 00:04:55,014 --> 00:04:59,116 A pravi �ovek zna kako da ovo dostojanstveno radi. 60 00:04:59,157 --> 00:05:03,271 Ho�e� da zastava vijori? Idi osvoji ne�to. 61 00:05:03,312 --> 00:05:07,246 Voze�i se okolo sa ovim samo zna�i: "Hej, ja sam jebeni gubitnik." 62 00:05:17,755 --> 00:05:18,975 Prijatelju! 63 00:05:22,468 --> 00:05:24,626 Stari prijatelju! Pogledaj se! 64 00:05:24,667 --> 00:05:28,404 Super izgleda�. Puca� od zdravlja! - Hvala ti, �ove�e. 65 00:05:28,437 --> 00:05:31,773 Zagrljaj, �ove�e. - Nismo vi�e mladi, zar ne? 66 00:05:31,806 --> 00:05:34,944 Kao dobra vina, s godinama sve bolji. 67 00:05:34,977 --> 00:05:38,414 I ti izgleda� prili�no dobro. - O, Bo�e moj. 68 00:05:38,960 --> 00:05:42,611 Prestone, hteo bi da te upoznam sa prelepom D�eki. 69 00:05:42,652 --> 00:05:45,577 Nisam mislio da bi ovde moglo biti lep�e, ali upravo jeste. 70 00:05:45,618 --> 00:05:47,293 Uzgred, ja sam Junior. 71 00:05:49,520 --> 00:05:51,527 Prili�no je vru�e, du�o. Da. 72 00:05:51,560 --> 00:05:53,462 Da ti pomognem. - Hvala ti. 73 00:05:54,178 --> 00:05:56,490 Isuse! - Dr�im te. - Izvinjavam se. 74 00:05:56,539 --> 00:05:58,200 Samo polako. - Hvala ti. 75 00:05:58,234 --> 00:05:59,785 Mora da pripazi� na ovo. - Da. 76 00:05:59,826 --> 00:06:02,099 Poslednji stepenik je nezgodan. Drago mi je da te vidim. 77 00:06:02,140 --> 00:06:05,097 Majku mu! Vidi ovo. �ta je to? 78 00:06:06,579 --> 00:06:08,944 Jebeni Pobesneli Maks? 79 00:06:10,845 --> 00:06:14,450 25 miliona funti sa ulica Londona, 80 00:06:14,779 --> 00:06:17,047 sada je u brdima Apala�ija. 81 00:06:18,239 --> 00:06:22,397 Prestonu je potreban priliv novca. Harisu je potreban �ista�. 82 00:06:22,438 --> 00:06:24,607 Dobitak, za ve�inu. 83 00:06:26,204 --> 00:06:27,305 Du�o! 84 00:06:28,531 --> 00:06:30,085 Gde ide�? 85 00:06:31,913 --> 00:06:34,169 Moram da obavim neki posao za Harisa. 86 00:06:34,203 --> 00:06:35,929 Posao? Kakav? 87 00:06:36,749 --> 00:06:38,843 Ne brini se o tome. 88 00:06:39,357 --> 00:06:42,941 U redu, zdravo du�o. Vidimo se kasnije, dobro? 89 00:07:36,751 --> 00:07:38,153 Dogovor oko nafte. 90 00:07:39,121 --> 00:07:40,255 Ovde. 91 00:07:40,849 --> 00:07:42,475 Nema smisla. 92 00:07:42,516 --> 00:07:45,896 Opran novac postaje legitiman. 93 00:08:18,411 --> 00:08:20,585 Dobro smo sara�ivali, ti i ja. 94 00:08:22,245 --> 00:08:23,347 Da. 95 00:08:31,971 --> 00:08:33,164 Spreman sam. 96 00:08:59,515 --> 00:09:02,811 Zara�ujem. Mislim, uvek sam. 97 00:09:04,586 --> 00:09:07,523 Ali ovih dana, ne mogu dobiti jebeni kredit, 98 00:09:07,556 --> 00:09:10,686 jer Vol Strit jednostavno ne voli moje tehnike. 99 00:09:12,661 --> 00:09:17,166 Zna�, jedan od najve�ih zlo�ina 100 00:09:18,534 --> 00:09:20,721 nas amerikanaca je taj 101 00:09:22,396 --> 00:09:24,498 �to se na�a moralna na�ela prema prirodi 102 00:09:24,540 --> 00:09:27,485 retko prote�u izvan na�eg dvori�ta. 103 00:09:29,411 --> 00:09:32,681 Volimo da vozimo automobile, volimo da letimo avionima. 104 00:09:32,714 --> 00:09:35,651 Nemamo ni�ta protiv da tu naftu dobijemo iz stranih zemalja, 105 00:09:35,684 --> 00:09:39,299 ali Bog ti u pomo�i ako �eli� da bu�i� ovde kod ku�e. 106 00:09:40,233 --> 00:09:43,419 Pa, nisam pristalica te filozofije. 107 00:09:45,162 --> 00:09:48,386 Verujem da mo�e� da bu�i� i da radi� to kako treba. 108 00:09:49,276 --> 00:09:53,261 Izu�io sam zanat ovde na ovoj zemlji na kojoj svi stojite. 109 00:09:55,237 --> 00:09:56,817 Ne koristim hidrauliku. 110 00:09:58,607 --> 00:10:00,542 Ne koristim hemikalije. 111 00:10:02,578 --> 00:10:04,638 Koristim ovu zemlju sa po�tovanjem. 112 00:10:05,614 --> 00:10:08,521 I ostavljam onako kako je to Bog zamislio. 113 00:10:10,481 --> 00:10:12,106 Prljavi novac iz inostranstva 114 00:10:12,147 --> 00:10:14,567 opran u regionalnoj "Vest Vird�inija banci", 115 00:10:14,608 --> 00:10:17,478 odlazi kompaniji "Louford nafta" 116 00:10:17,519 --> 00:10:20,188 kao zajam koji nikada ne�e biti vra�en. 117 00:10:20,229 --> 00:10:24,941 U me�uvremenu, Preston, uz punomo� druge kompanije 118 00:10:24,982 --> 00:10:27,084 poklanja sredstva Harisu. 119 00:10:27,125 --> 00:10:31,483 Papirologija je sranje. Ugovor je u krvi, 120 00:10:32,054 --> 00:10:34,524 u poverenju, u prijateljstvu. 121 00:10:34,768 --> 00:10:37,312 Ali ovaj ugovor je ja�i od svega. 122 00:10:37,346 --> 00:10:40,282 Sve zbog veze izme�u Prestona i Harisa. 123 00:10:40,549 --> 00:10:41,717 Sranje! 124 00:10:42,551 --> 00:10:44,018 �ta je? 125 00:10:45,875 --> 00:10:47,711 Dobio sam jebeni kredit. 126 00:10:49,934 --> 00:10:51,802 Dobio sam jebeni kredit! 127 00:11:15,281 --> 00:11:17,553 Poprili�no sam op�injen svojim automobilima. 128 00:11:17,586 --> 00:11:18,787 Volim da su �isti. 129 00:11:18,820 --> 00:11:22,591 Pre neki dan vozim se sa prijateljem, 130 00:11:22,624 --> 00:11:25,827 i on jede sendvi� u mom autu, toliko je izmrvio, 131 00:11:25,861 --> 00:11:27,696 zna�, nisam rekao ni�ta... 132 00:11:27,729 --> 00:11:30,935 Hej dru�e. Kako ste, g�ice? 133 00:11:30,976 --> 00:11:33,769 Nema� ni�ta protiv da sednemo ovde? 134 00:11:33,802 --> 00:11:37,616 �ali� se? - Znam. Ovde nam je veoma prijatno. 135 00:11:39,742 --> 00:11:40,877 Nemoj. 136 00:11:42,812 --> 00:11:43,645 Stoni. 137 00:11:43,679 --> 00:11:45,847 Hajde. �ao mi je zbog ovoga. �ao mi je. 138 00:11:45,882 --> 00:11:48,784 Izvinite ljudi. - Nedostaja�ete nam. 139 00:11:48,817 --> 00:11:52,898 Napravi�emo malu pauzu, ostanite... 140 00:11:57,961 --> 00:12:00,641 Kladim se da �u se ve�eras na�i sa jednom od njih. 141 00:12:01,094 --> 00:12:03,001 Obe su zauzete. 142 00:12:04,466 --> 00:12:05,876 Zauzete? - Da. 143 00:12:20,846 --> 00:12:22,442 Ma daj! 144 00:12:25,307 --> 00:12:27,515 Zna� �ta? Jebe� mene! 145 00:12:29,288 --> 00:12:31,326 Ja sam nafta�. 146 00:12:31,693 --> 00:12:32,694 Da. 147 00:12:36,195 --> 00:12:37,633 Ti si mnogo vi�e. 148 00:12:39,969 --> 00:12:43,338 Du�o... volim te. 149 00:12:46,330 --> 00:12:47,519 Do�i. 150 00:12:51,806 --> 00:12:53,525 Obuo sam cipele za ples. 151 00:12:54,830 --> 00:12:56,953 Dva kratka, molim te. Hvala ti. 152 00:12:58,227 --> 00:13:01,456 Jedan za tebe. - U redu. - I jedan za mene. 153 00:13:01,490 --> 00:13:03,258 Idemo zajedno, u redu? 154 00:13:03,641 --> 00:13:06,828 Spremna? - Da. - 1, 2, 3. 155 00:13:12,880 --> 00:13:14,134 Do�avola! 156 00:13:18,206 --> 00:13:19,800 Sve je u redu, dru�e. 157 00:13:19,841 --> 00:13:21,789 Voli� kad zavijam poput vuka, zar ne? 158 00:13:21,830 --> 00:13:23,999 Da. Svi�a mi se. 159 00:13:25,722 --> 00:13:29,455 U redu, �efe? Hajde sinko �ta nije u redu? 160 00:13:29,496 --> 00:13:30,619 �ta radi�? 161 00:13:30,652 --> 00:13:33,127 Jesi li ura�en, dru�e? - Odjebi! 162 00:13:33,168 --> 00:13:36,322 Ne pipam te stvari. Je l' tako du�o? - Ne. 163 00:13:37,972 --> 00:13:39,292 Gde je D�eki? 164 00:13:39,333 --> 00:13:41,086 Odjebala ga. 165 00:13:41,263 --> 00:13:43,332 Smorena je od slu�anja svih ovih gangsterskih pri�a 166 00:13:43,373 --> 00:13:44,643 i pijenja Perijer. 167 00:13:44,692 --> 00:13:47,917 Mogao bi i sam da uzme� malo Perijera. 168 00:13:48,088 --> 00:13:50,260 Hej, seronjo, �ta je tvoj problem? 169 00:13:51,606 --> 00:13:52,942 Hej, hej, hej! 170 00:13:57,533 --> 00:13:58,980 Hej! Momci! 171 00:13:59,481 --> 00:14:01,362 Ne radimo to ovde. 172 00:14:03,685 --> 00:14:06,956 Samo ti si mogao dobiti 86 iz bara 173 00:14:06,989 --> 00:14:09,222 zvanog jebeni "86"! 174 00:14:09,263 --> 00:14:12,868 Mislim, ni divlje �ivotinje ne mogu da budu izba�ene iz tog jebenog mesta! 175 00:14:12,909 --> 00:14:15,377 Ti si poni�enje prema nama. 176 00:14:15,418 --> 00:14:17,687 Ti si jebena sramota! 177 00:14:17,871 --> 00:14:20,707 Jesi li zavr�io ili da uzmem stolicu? 178 00:14:20,748 --> 00:14:23,383 Bolje sagni glavu, sinko, 179 00:14:23,424 --> 00:14:25,105 ili �u ti je odse�i. 180 00:14:25,475 --> 00:14:28,744 Fi, vodi ga odavde. - "Vodi ga odavde"! 181 00:14:28,777 --> 00:14:31,379 Levo, desno, levo, desno, levo, desno. 182 00:14:31,413 --> 00:14:33,979 Hajde da te odvedemo u krevet? 183 00:14:36,986 --> 00:14:41,101 Kako se �ene poput tebe uvuku u ovako ne�to? 184 00:14:42,509 --> 00:14:43,828 Kako to? 185 00:14:43,869 --> 00:14:46,739 Mislim, ti... Ti si sofisticirna... 186 00:14:48,338 --> 00:14:49,534 pametna. 187 00:14:50,412 --> 00:14:51,947 Ima� dobar ukus. 188 00:14:54,011 --> 00:14:56,781 Toliko blista�, smeta o�ima. 189 00:15:03,441 --> 00:15:06,512 Sa njim sam jer mi pla�a da budem sa njim. 190 00:15:07,950 --> 00:15:10,352 Nisam o�ekivao ovo. 191 00:15:11,937 --> 00:15:13,572 Zar nismo nevina�ca? 192 00:15:21,063 --> 00:15:23,081 Jeba�u te do iznemoglosti. 193 00:15:25,769 --> 00:15:27,181 Idemo. 194 00:15:28,104 --> 00:15:29,305 U redu. 195 00:15:31,040 --> 00:15:32,474 Pa, uspeo je. 196 00:15:34,373 --> 00:15:37,646 �ove�e, ovo je lo�e. Ovo nije... - Ne, nije lo�e. 197 00:15:37,679 --> 00:15:39,815 Dobro je. Dobro za sve. 198 00:15:39,848 --> 00:15:41,045 U redu je. 199 00:15:42,484 --> 00:15:46,237 Junior je Junior. - Zaustavi�u ga. 200 00:15:47,156 --> 00:15:49,926 Smiri se �ove�e. Sve je u redu. 201 00:16:33,363 --> 00:16:34,886 �ta smo mi? 202 00:16:38,246 --> 00:16:39,957 O �emu ti to? 203 00:16:42,553 --> 00:16:44,655 Razmi�ljala sam i... 204 00:16:46,480 --> 00:16:47,682 Razmi�ljala sam o... 205 00:16:47,716 --> 00:16:50,867 Sve je u redu ljubavi, bio je naporan dan. 206 00:16:58,961 --> 00:17:01,189 Mislim, 6 godina, �ta radimo? 207 00:17:01,907 --> 00:17:05,102 Zaboga, ljubavi, molim te. - Ali du�o, samo mislim da je... 208 00:17:06,202 --> 00:17:08,665 Samo mislim, zna�, ako... 209 00:17:08,706 --> 00:17:10,868 napravimo neku promenu, samo bi... 210 00:17:11,240 --> 00:17:12,440 bili sre�niji. 211 00:17:13,335 --> 00:17:15,118 Zna� na �ta mislim? 212 00:17:21,549 --> 00:17:23,143 Du�o, ne radi to. 213 00:17:24,220 --> 00:17:27,189 Oduze�e� se. Ne �eli� to. 214 00:17:40,618 --> 00:17:41,833 Zdravo. 215 00:17:43,081 --> 00:17:45,208 Pitala sam se gde si. 216 00:17:46,518 --> 00:17:48,064 Sve u redu? 217 00:18:05,660 --> 00:18:06,853 Hvala. 218 00:18:11,509 --> 00:18:13,009 �ta radi� ovde? 219 00:18:13,970 --> 00:18:15,470 Ne mogu da spavam. 220 00:18:18,400 --> 00:18:20,829 Gde ti je �ovek? - On je... 221 00:18:24,085 --> 00:18:25,532 Obeznanio se. 222 00:18:28,601 --> 00:18:29,635 Da. 223 00:18:33,743 --> 00:18:35,571 Da skoknemo na pi�e? 224 00:18:37,920 --> 00:18:40,890 Ne. Ne... ne, ne mogu. 225 00:18:41,807 --> 00:18:43,085 �ta da ne? 226 00:18:43,882 --> 00:18:46,218 Pa, on... spava. 227 00:18:47,672 --> 00:18:49,435 Onda je na gubitku. 228 00:18:50,751 --> 00:18:52,332 No� je tek po�ela. 229 00:18:53,488 --> 00:18:54,645 U redu je. 230 00:18:59,220 --> 00:19:00,626 Dobro. 231 00:19:07,512 --> 00:19:10,807 Zna�, jo� uvek slu�e. 232 00:19:13,723 --> 00:19:16,192 Jedno dva pi�a, spava�e� kao beba. 233 00:19:18,134 --> 00:19:19,465 Ti odlu�uje�. 234 00:19:23,941 --> 00:19:25,075 U redu. 235 00:19:35,785 --> 00:19:37,014 Jedno pi�e. 236 00:19:41,404 --> 00:19:42,732 Jedno pi�e. 237 00:19:46,853 --> 00:19:47,921 Fi? 238 00:19:52,851 --> 00:19:54,246 Dobro! 239 00:19:56,738 --> 00:19:57,772 Fi? 240 00:20:01,579 --> 00:20:03,352 �ta radi�? 241 00:20:03,841 --> 00:20:07,555 Hajde! Imamo va�an sastanak u Londonu sutra rano, 242 00:20:07,596 --> 00:20:09,985 gde je ve� nedelja uve�e. 243 00:20:10,019 --> 00:20:14,718 Hajde. Odlazi pod jebeni tu� i upristoji se. Hajde! 244 00:20:14,759 --> 00:20:16,801 Kre�emo za sat vremena. 245 00:20:23,730 --> 00:20:25,269 �ta radi�, sinko? 246 00:20:26,268 --> 00:20:28,613 Nema Fione. Moram da je na�em. 247 00:20:29,030 --> 00:20:31,866 Potreban si mi u Londonu. 248 00:20:32,041 --> 00:20:34,330 Ne odlazim dok je ne na�em, �efe. 249 00:20:38,981 --> 00:20:41,705 Haris! Idemo li ili ne? 250 00:20:41,746 --> 00:20:43,197 Umukni! 251 00:20:45,772 --> 00:20:47,826 Daj mi to. Jebem ti! 252 00:20:49,600 --> 00:20:53,129 U redu! Pokrenimo ovaj cirkus! 253 00:20:53,162 --> 00:20:55,697 Hajde! London zove. 254 00:21:10,056 --> 00:21:11,872 Jesi li bila sino�? 255 00:21:13,015 --> 00:21:15,989 Da, uvek sam tu. Ja sam vlasnik. 256 00:21:17,852 --> 00:21:19,638 Tra�im svoju devojku. 257 00:21:20,189 --> 00:21:22,216 Engleskinja, Fiona. 258 00:21:22,871 --> 00:21:24,318 Nestala je. 259 00:21:27,688 --> 00:21:29,256 Vidi, ja sam... 260 00:21:30,420 --> 00:21:32,365 Izvini zbog sino�. 261 00:21:35,578 --> 00:21:37,113 Ne se�am se ba� mnogo. 262 00:21:42,167 --> 00:21:44,869 Sedela je tamo do fajronta... 263 00:21:46,282 --> 00:21:48,749 sa momkom Prestona Loforda. 264 00:21:51,007 --> 00:21:52,948 Jesu li oti�li zajedno? 265 00:21:53,055 --> 00:21:56,214 Ne pri�am o onome �ta ljudi rade posle zadnje ture. 266 00:21:59,078 --> 00:22:00,398 Molim te. 267 00:22:04,366 --> 00:22:07,469 Smejali su se, pili i dobro se zabavljali. 268 00:22:28,110 --> 00:22:30,923 Jebote, �ta je to? - Mleko i burbon. 269 00:22:31,759 --> 00:22:34,025 Stara tehnika mog oca. 270 00:22:34,672 --> 00:22:37,407 Otrezni�e te. Prija�e ti stomaku. 271 00:22:38,400 --> 00:22:39,721 Veruj mi. 272 00:22:46,442 --> 00:22:47,823 Nije lo�e. 273 00:22:55,451 --> 00:22:57,751 Jesu li oti�li zajedno? 274 00:22:59,288 --> 00:23:00,489 Da. 275 00:23:05,160 --> 00:23:06,645 Nafta�i. 276 00:23:07,527 --> 00:23:10,238 Bu�e dole ju�no od Baklija. 277 00:23:11,693 --> 00:23:13,229 Koliko je to daleko? 278 00:23:13,474 --> 00:23:16,262 Nekoliko sati duboko u brdima, 279 00:23:16,684 --> 00:23:18,387 pored Big Aglija. 280 00:23:18,482 --> 00:23:20,254 Big Agli? 281 00:23:24,719 --> 00:23:27,972 Na�eno je u �enskom WC- u. 282 00:23:30,052 --> 00:23:32,284 Moj telefon i nov�anik. 283 00:23:35,695 --> 00:23:36,696 Hvala. 284 00:23:40,002 --> 00:23:42,347 Nedelja, 14:53 285 00:23:43,465 --> 00:23:48,816 Nilene! Nilene! Javi se na telefon! Izgubila sam se! Ne znam gde sam. 286 00:23:49,323 --> 00:23:50,855 Ne znam gde... 287 00:23:51,168 --> 00:23:52,659 Dolazi ovamo! 288 00:23:53,642 --> 00:23:55,010 Hej! 289 00:24:14,267 --> 00:24:16,847 Moj otac je umro pre 2 godine. 290 00:24:18,485 --> 00:24:20,394 Imao je veliko srce. 291 00:24:24,975 --> 00:24:26,639 Te�ko je �iveo. 292 00:24:31,647 --> 00:24:33,787 Njegov kamion je pozadi. 293 00:24:35,234 --> 00:24:37,131 Volela bi da ga nema. 294 00:24:42,458 --> 00:24:44,959 Ima neka ode�a tamo. 295 00:24:45,990 --> 00:24:49,014 Sigurna sam da �e ti odgovarati. 296 00:24:50,169 --> 00:24:52,646 Barem mi dopusti da ti platim za to. 297 00:24:53,402 --> 00:24:55,420 Samo pazi na sebe. 298 00:25:01,878 --> 00:25:03,167 Hvala ti. 299 00:27:27,936 --> 00:27:29,413 Evo je. 300 00:27:29,625 --> 00:27:32,795 Kako je bilo u Ovingsvilu? - Fantasti�ano. 301 00:27:32,836 --> 00:27:35,072 Sreo se sa nekim finansijerima. 302 00:27:35,113 --> 00:27:37,772 Zadr�'o radno mesto. Ostajem ovde. 303 00:27:38,136 --> 00:27:40,671 Valjda je to dobra vest za neke. 304 00:27:42,380 --> 00:27:44,950 Dakle, dr�ao si se nevolje kao i obi�no? 305 00:27:44,991 --> 00:27:46,174 Da, zna� me. 306 00:27:46,874 --> 00:27:49,171 Svi poku�avaju da dobiju deo. 307 00:27:49,286 --> 00:27:50,321 Da. 308 00:27:51,680 --> 00:27:53,368 Kad zavr�ava�? 309 00:27:55,484 --> 00:28:00,110 Pi-D�ej, vi�am se sa nekim. - �ta tvoj �ovek ima sa mnom? 310 00:28:02,719 --> 00:28:05,928 �ini mi se da vas dvojica trebate da popri�ate. 311 00:28:10,709 --> 00:28:12,880 O �emu trebamo da razgovamo? 312 00:28:15,979 --> 00:28:17,948 Nekako smo se zbli�ili. 313 00:28:20,767 --> 00:28:22,706 Zbli�ili? 314 00:28:24,365 --> 00:28:25,857 Zbli�ili. 315 00:28:27,270 --> 00:28:30,439 Zbli�ili ili si je kresnuo? 316 00:28:31,505 --> 00:28:34,208 Dobro smo se proveli, pretpostavljam. 317 00:28:34,249 --> 00:28:36,064 Budi siguran da se ne�e svaki seronja penjati 318 00:28:36,105 --> 00:28:37,922 na jedino dobro dupe u gradu. 319 00:28:37,963 --> 00:28:40,386 To se jednostavno ne de�ava. - Pa... 320 00:28:40,862 --> 00:28:43,095 Zna� na �ta mislim? Jednostavno nisi. 321 00:28:43,136 --> 00:28:47,502 Ovde dole smo malo vremena, pa ti se mo�da nije posre�ilo. 322 00:28:50,831 --> 00:28:52,676 Posre�ilo? 323 00:28:58,750 --> 00:29:02,633 Zna�, ona je stvarno dobra devojka, i mnogo mi se svi�a. 324 00:29:03,785 --> 00:29:05,157 U redu? 325 00:29:05,900 --> 00:29:08,133 Za�to se ne povu�e�? 326 00:29:10,683 --> 00:29:12,859 Ozbiljan si, �ove�e? 327 00:29:14,168 --> 00:29:15,539 Bi�e� ti dobro. 328 00:29:16,663 --> 00:29:19,469 Za�to mi ne oslobodi� sto? 329 00:30:13,755 --> 00:30:15,824 �ao mi je zbog toga. 330 00:30:15,857 --> 00:30:18,860 Nisam u igri danas. Izvini. 331 00:30:19,004 --> 00:30:20,775 Nisam spavala sino�. 332 00:30:22,364 --> 00:30:25,580 Hej, �ime da te poslu�im? - �a�u mleka. 333 00:30:26,586 --> 00:30:28,596 Mleko? - Da. 334 00:30:29,705 --> 00:30:31,479 Da, mleko, dobro. 335 00:30:35,744 --> 00:30:39,044 U �a�i za pivo, i jedan viski. 336 00:30:40,950 --> 00:30:41,951 U redu. 337 00:30:46,956 --> 00:30:48,435 Viski. 338 00:30:52,710 --> 00:30:54,209 Kako se to zove? 339 00:30:55,664 --> 00:30:58,170 Mleko i burbon u �a�i za pivo. 340 00:31:01,646 --> 00:31:04,123 Dobro. - Je l' Junior tu negde? 341 00:31:04,198 --> 00:31:06,724 Nije jo�, ali bi�e. 342 00:31:07,143 --> 00:31:08,945 Samo pola, molim te. 343 00:31:09,213 --> 00:31:11,463 Tomase, ne mogu... Ne mogu da te poslu�iti, du�o. 344 00:31:11,519 --> 00:31:14,142 Ostao si bez para. �ao mi je. Rekla sam ti. 345 00:31:14,382 --> 00:31:16,288 Razumem. Hvala ti. 346 00:31:35,403 --> 00:31:38,117 Dve fla�e piva i dva viskija. - Da. 347 00:31:55,412 --> 00:31:58,039 Mogao si da popije� i moj. 348 00:32:00,173 --> 00:32:01,750 Za�to ti ne popije�? 349 00:32:02,798 --> 00:32:04,947 Imam neka posla. 350 00:32:07,103 --> 00:32:09,416 Ja nemam �ta da radim. 351 00:32:12,440 --> 00:32:14,117 Popij, dru�e. 352 00:32:21,936 --> 00:32:25,334 Momci, dva hladna za vas. 353 00:32:25,375 --> 00:32:27,023 Sigurni ste da ne �elite ni�ta da jedete? 354 00:32:27,056 --> 00:32:28,945 Mora da ste gladni. 355 00:32:29,241 --> 00:32:33,122 Nedostajao sam ti, du�o? - O, Bo�e, uvek! 356 00:32:34,062 --> 00:32:36,430 Otkrivam sarkazma u tvom glasu. 357 00:32:36,471 --> 00:32:39,753 Trebao si da bude� policajac, a ne nafta�, jel' tako? 358 00:32:39,794 --> 00:32:43,024 Stvar je u tome �to se nafta isplati mnogo vi�e. 359 00:32:43,065 --> 00:32:44,726 Nisam znala. 360 00:32:45,141 --> 00:32:46,215 Zdravo. 361 00:32:51,075 --> 00:32:52,152 Nilene. 362 00:32:53,272 --> 00:32:54,965 �ta ti radi� ovde? 363 00:32:56,983 --> 00:32:58,940 Samo sam svratio na �a�u. 364 00:33:02,124 --> 00:33:04,243 Ima� gadnu ogrebotinu. 365 00:33:05,875 --> 00:33:09,001 Zna�, dig'o sam malo pra�ine. 366 00:33:10,079 --> 00:33:11,985 Mu�karac ili �ena? 367 00:33:12,168 --> 00:33:14,795 Br�anin koji mi je postavljao previ�e pitanja. 368 00:33:14,836 --> 00:33:16,985 Pa, �ta ka�e� na ovo? 369 00:33:17,563 --> 00:33:19,915 Kada si poslednji put video Fionu? 370 00:33:20,697 --> 00:33:23,665 Poslednja tura u baru u Ovingsvilu. 371 00:33:25,394 --> 00:33:27,314 Bila je prili�no pijana. 372 00:33:27,586 --> 00:33:29,954 Otpratio sam je do tvoje sobe. 373 00:33:30,833 --> 00:33:32,849 Otpratio do moje sobe? 374 00:33:37,621 --> 00:33:42,175 Da budem iskren prema tebi, htela je da se vrati u moju, ali... 375 00:33:42,576 --> 00:33:45,606 Odveo sam je do tvoje, jer sam takav �ovek. 376 00:33:46,167 --> 00:33:49,205 Koje ime je pominjala ovde u baru? 377 00:33:49,238 --> 00:33:51,630 Mlitavko - Tako je. 378 00:33:51,671 --> 00:33:54,097 Stari... Stari Mlitavko. Stari Mlitavko. 379 00:33:54,597 --> 00:33:56,404 Da. - Tako je. 380 00:33:56,445 --> 00:33:58,027 Stari Mlitavko 381 00:34:12,331 --> 00:34:15,051 Znao sam da mi se ne�to svi�a kod tebe. 382 00:34:16,771 --> 00:34:18,746 �ekam te napolju. 383 00:34:22,530 --> 00:34:24,793 Ne �eli� da se bije� s njim. 384 00:34:33,017 --> 00:34:34,453 U redu. 385 00:34:37,519 --> 00:34:40,789 U redu, �ove�e. Dobro si. 386 00:34:40,822 --> 00:34:42,024 Ima� ga, ima� ga. 387 00:34:42,058 --> 00:34:44,793 Ima� ga. Hajde. Zavr�imo sa ovim. Hajde. 388 00:34:44,826 --> 00:34:47,376 Tek po�injem, du�o. 389 00:34:48,064 --> 00:34:50,743 U redu, �ove�e. U redu, u redu. 390 00:34:50,784 --> 00:34:53,835 Pijan je. Hej, ne... Ostavi ga na miru �ove�e. 391 00:34:53,868 --> 00:34:55,171 Jebeno pijan. 392 00:34:55,204 --> 00:34:57,039 Jesi li dobro, �ove�e? Treba ti minut? 393 00:34:57,073 --> 00:34:58,462 Hajde, de�ko! 394 00:34:59,344 --> 00:35:02,681 Ho�e� opet? Poku�aj ponovo. Poku�aj ponovo. Ba� ovde. 395 00:35:10,090 --> 00:35:12,922 Juniore, batali. - Ho�e� jo�? 396 00:35:13,650 --> 00:35:16,853 �ove�e, previ�e lako. - Lako je, �ove�e. 397 00:35:18,693 --> 00:35:21,488 �ove�e, pravo u dupe. 398 00:35:28,971 --> 00:35:30,538 Dobio si ga, brate. 399 00:35:30,572 --> 00:35:31,606 Odjebi. 400 00:35:38,779 --> 00:35:41,022 Hajde, narode. Idemo, idemo, idemo! 401 00:36:03,683 --> 00:36:05,058 Hej, Juniore, ustaj! 402 00:36:21,380 --> 00:36:22,881 Zdravo, tata. 403 00:36:27,235 --> 00:36:28,302 �ta je? 404 00:36:29,468 --> 00:36:31,042 Nisam ni�ta uradio. 405 00:36:34,937 --> 00:36:36,906 Zna�i Nilen je samo... 406 00:36:36,939 --> 00:36:39,984 usko�io u auto, odvezao dole da se pobije sa tobom... 407 00:36:40,995 --> 00:36:43,109 zato �to nisi ni�ta uradio? 408 00:36:45,014 --> 00:36:46,514 Valjda. 409 00:36:48,686 --> 00:36:50,608 Kao neki ludak. 410 00:36:56,510 --> 00:36:58,089 Proklet bio. 411 00:36:59,940 --> 00:37:01,503 Proklet bio. 412 00:37:03,993 --> 00:37:06,761 Proklet bio! 413 00:37:24,298 --> 00:37:25,820 Ho�u �injenice. 414 00:37:27,903 --> 00:37:29,570 Bila je stvarno pijana. 415 00:37:31,538 --> 00:37:33,576 Otpratio sam je do njene sobe. 416 00:37:36,932 --> 00:37:38,186 Kunem se. 417 00:37:40,547 --> 00:37:41,895 Uradio pravu stvar. 418 00:37:43,524 --> 00:37:46,674 U redu. Sad kad smo �uli to sranje, 419 00:37:48,310 --> 00:37:51,153 Za�to mi ne ka�e� �ta se stvarno dogodilo. 420 00:37:54,174 --> 00:37:55,432 Ne znam. 421 00:37:57,667 --> 00:37:59,346 Oti�ao sam u krevet. 422 00:37:59,909 --> 00:38:04,040 Ne mogu da ga kontroli�em. Nisam �pijun, nisam bebisiterka. 423 00:38:04,081 --> 00:38:04,994 Ja sam nafta�. 424 00:38:05,027 --> 00:38:08,481 Ti si najpla�eniji drkad�ija na ovom poslu. 425 00:38:08,994 --> 00:38:11,267 Ovde si da ga pazi�. Da ga kontroli�e�. 426 00:38:11,300 --> 00:38:14,127 Ne mo�ete ni vi, a otac ste mu. 427 00:38:22,809 --> 00:38:25,860 Za�to njega ne nagovorite? 428 00:38:28,835 --> 00:38:32,188 Milt nema takta. On samo re�ava situaciju. 429 00:38:33,099 --> 00:38:35,429 Ova situacija iziskuje finese. 430 00:38:36,225 --> 00:38:38,304 Ja i Haris smo kao porodica. 431 00:38:39,159 --> 00:38:41,952 Nilen je Harisu kao �lan porodice. 432 00:38:42,531 --> 00:38:46,390 A tu je i moj de�ko, koji me jebeno la�e u lice. 433 00:38:53,092 --> 00:38:54,977 Sada, Vile... 434 00:38:59,490 --> 00:39:02,723 Za�to mi ne ka�e� �ta misli� da se dogodilo? 435 00:39:03,219 --> 00:39:04,973 Nisam siguran. 436 00:39:05,921 --> 00:39:09,528 Oti�ao sam u krevet nakon �to sam video da Junior ima seks sa... 437 00:39:09,569 --> 00:39:11,146 Harisovom devojkom. 438 00:39:11,360 --> 00:39:13,388 O, Jebi ga! 439 00:39:13,429 --> 00:39:15,464 Prema Juniorovim standardima to je skoro romanti�no. 440 00:39:15,497 --> 00:39:18,365 Pre nego �to �ujemo detalje koje ne �elimo da �ujemo, 441 00:39:18,799 --> 00:39:20,834 poku�a�u sa finesama. 442 00:39:31,547 --> 00:39:33,749 Vernik si, Vile? 443 00:39:35,796 --> 00:39:37,070 Da gospodine. 444 00:39:38,849 --> 00:39:40,038 Vi? 445 00:39:42,291 --> 00:39:44,406 Ne znam. Poku�avam da budem. 446 00:39:47,869 --> 00:39:50,259 Sigurno je da se mnogo molim za... 447 00:39:52,234 --> 00:39:53,743 Juniora. 448 00:39:56,034 --> 00:39:57,463 Moj sin. 449 00:39:58,731 --> 00:40:00,502 Moja jedina krv. 450 00:40:03,386 --> 00:40:05,236 Ali on je prokleto... 451 00:40:14,896 --> 00:40:16,366 Zna�... 452 00:40:18,785 --> 00:40:20,596 Ne mo�e� samo tako napustiti svog sina, 453 00:40:20,629 --> 00:40:22,825 pogotovo ako nema majku. 454 00:40:25,203 --> 00:40:27,676 Ti si pakleni nafta�, Vile. 455 00:40:27,717 --> 00:40:29,020 Sjajan predradnik. 456 00:40:29,061 --> 00:40:31,951 Mogao bi da kupim stotine takvih. 457 00:40:34,143 --> 00:40:36,389 Treba mi neko kome mogu verovati. 458 00:40:37,365 --> 00:40:39,975 Neko ko bi bio prijatelj mom sinu. 459 00:40:40,016 --> 00:40:43,248 Da bude njegov mozak, da mu bude za�titnik. 460 00:40:44,451 --> 00:40:46,670 Mislim da ja to ne mogu. 461 00:40:49,491 --> 00:40:52,617 I da budem vernik. 462 00:40:59,788 --> 00:41:01,289 Da, pa... 463 00:41:10,045 --> 00:41:12,803 Ako ne mo�e� da se brine� o mom de�aku, 464 00:41:12,844 --> 00:41:15,252 mora�u da na�em nekoga ko mo�e. 465 00:41:51,276 --> 00:41:52,752 Zdravo lepotice. 466 00:41:57,126 --> 00:41:58,260 Zdravo zgodni. 467 00:42:01,263 --> 00:42:03,178 �ta se pri�a po ulici? 468 00:42:05,061 --> 00:42:06,567 Junior je dobro. 469 00:42:06,608 --> 00:42:08,819 Pa... - Junior je dobro. 470 00:42:08,860 --> 00:42:10,936 To je ba� lo�e, zar ne? 471 00:42:18,213 --> 00:42:19,436 �ta je to? 472 00:42:20,913 --> 00:42:22,114 Daj otkaz. 473 00:42:24,420 --> 00:42:25,454 Ne. 474 00:42:26,388 --> 00:42:28,183 Ne�u tvoje pare. 475 00:42:28,689 --> 00:42:30,057 Slu�aj me. 476 00:42:31,011 --> 00:42:34,059 Posao mi treba vi�e od para. 477 00:42:34,430 --> 00:42:38,632 Treba mi neko mesto na koje mogu da idem svaki dan i svake no�i. 478 00:42:40,469 --> 00:42:41,968 To me odr�ava. 479 00:42:42,704 --> 00:42:43,972 Do�avola. 480 00:42:45,674 --> 00:42:48,053 Du�o... - Poku�ao sam. 481 00:42:48,644 --> 00:42:49,991 Znam, du�o. 482 00:42:52,641 --> 00:42:55,116 I volim �to si mi ponudio ovo. 483 00:42:57,871 --> 00:42:59,473 Ne mogu da ga uzmem. 484 00:43:00,289 --> 00:43:01,919 Nisam takva. 485 00:43:05,783 --> 00:43:08,735 I nadam se da me voli� jer ne�u da ga uzmem. 486 00:43:09,866 --> 00:43:12,266 Volim te. Ja samo... 487 00:43:13,402 --> 00:43:16,243 Ponekad je to samo tvoj ponos. 488 00:43:18,340 --> 00:43:19,806 Hajde. 489 00:43:47,479 --> 00:43:50,708 Preston ima samo tri stvari koje su mu va�ne. 490 00:43:51,850 --> 00:43:53,223 Porodica. 491 00:43:55,677 --> 00:43:57,160 �ast. 492 00:43:59,111 --> 00:44:00,498 I nafta. 493 00:44:01,717 --> 00:44:03,366 Tim redom. 494 00:44:05,760 --> 00:44:08,429 Tvoja devojka je pobegla. 495 00:44:10,384 --> 00:44:12,653 Vi�a se sa drugima iza tvojih le�a. 496 00:44:12,694 --> 00:44:14,334 Ostavila te. 497 00:44:15,028 --> 00:44:17,135 Mo�da je nestala. Ne znam. 498 00:44:18,370 --> 00:44:20,381 Tra�i� odgovore. 499 00:44:21,866 --> 00:44:23,171 I odgovore koje na�e� 500 00:44:23,205 --> 00:44:26,424 samo te mogu odvesti pravo do Juniora. 501 00:44:33,030 --> 00:44:35,280 �ivot dugujem Prestonu Lofordu. 502 00:44:40,422 --> 00:44:42,524 Nemam vremena ni energije da pri�am tu pri�u, 503 00:44:42,558 --> 00:44:44,819 pa �ak i da imam, ne bi. 504 00:44:47,109 --> 00:44:49,665 Radim za njega s apsolutnom odano��u. 505 00:44:51,500 --> 00:44:55,889 Ako po�e� za njegovim de�kom, moram da te uklonim. 506 00:44:58,426 --> 00:45:00,064 Ispravno ili pogre�no, 507 00:45:00,406 --> 00:45:03,194 to je ono �to moram da uradim. 508 00:45:45,201 --> 00:45:46,724 Tra�ite Preston. 509 00:45:48,175 --> 00:45:51,576 Sigurno ste prijatelj sa tim... - Da, ja sam iz Londona. 510 00:45:54,104 --> 00:45:57,907 Pa, mogu li da vam ponudim ne�to? Pivo? Koktel? 511 00:45:59,383 --> 00:46:00,961 Uz'o bi Perijer. 512 00:46:01,837 --> 00:46:03,754 Ovde nemamo Perijer. 513 00:46:04,706 --> 00:46:07,418 Ali mogu vam dati ne�to sli�no. 514 00:46:16,533 --> 00:46:18,010 Izvolite. 515 00:46:26,338 --> 00:46:28,474 Godinu dana sam ve� ovde. 516 00:46:31,439 --> 00:46:33,355 Skidam ti kapu, devojko. 517 00:46:33,785 --> 00:46:35,335 Skidam kapu. 518 00:46:35,975 --> 00:46:38,371 Ja sam Haris. - Ja sam Kara. 519 00:46:39,008 --> 00:46:40,910 Kara. Drago mi je �to sam te upoznao. 520 00:46:40,943 --> 00:46:43,452 Da, i meni isto. - Da. 521 00:46:45,394 --> 00:46:48,796 Spomenula si drugog momka iz Londona. 522 00:46:49,411 --> 00:46:50,795 Nilena? 523 00:46:54,310 --> 00:46:56,030 Vi ste porodica? 524 00:46:59,057 --> 00:47:01,402 To je veoma komplikovano pitanje. 525 00:47:04,666 --> 00:47:06,432 Pa, gde je Preston? 526 00:47:06,473 --> 00:47:08,971 Ovo je moj bratanac, a ovo je moja sestri�ina. 527 00:47:09,005 --> 00:47:11,338 Kako ste, deco? - Prestone! 528 00:47:12,641 --> 00:47:13,973 Dru�e! 529 00:47:14,333 --> 00:47:15,995 Ovo je brz povratak iz Londona. 530 00:47:16,036 --> 00:47:18,915 Pa, rekao si da do�em i vidim lokaciju, i poslu�ao sam te. 531 00:47:18,948 --> 00:47:22,325 I�ao si u obilazak, zar ne? Jesam. Kako si, �ove�e? 532 00:47:22,366 --> 00:47:25,966 Dobro. Ne mogu re�i da si mi nedostajao. Upravo si oti�ao. - Znam. 533 00:47:27,095 --> 00:47:28,947 Tvoji prijatelji? 534 00:47:28,988 --> 00:47:32,360 Doneli smo vam jutros ne�to. - Pa, hvala draga. 535 00:47:32,394 --> 00:47:34,181 Hvala ti sine. Mnogo vam hvala. 536 00:47:34,222 --> 00:47:36,224 Ne... jeo sam. 537 00:47:36,265 --> 00:47:39,548 Harise, po�tovanje prema njima, zemlji, 538 00:47:39,805 --> 00:47:41,837 i najva�nije, kuvanju. 539 00:47:43,273 --> 00:47:44,639 Hvala vam. 540 00:47:44,673 --> 00:47:46,523 Jesi li ti napravila ovo? 541 00:47:49,228 --> 00:47:50,864 Ovo je tako dobro. - Evo. 542 00:47:51,187 --> 00:47:52,189 Da. 543 00:47:53,580 --> 00:47:55,955 Ja �u zadr�ati svoje, u redu? 544 00:47:56,651 --> 00:47:59,260 Samo polako. - Hajde, idemo ku�i. 545 00:48:00,411 --> 00:48:02,513 Izgleda da te vole. 546 00:48:02,858 --> 00:48:05,239 Da? Pregovarao sam sa njim. 547 00:48:06,427 --> 00:48:08,595 Mesecima, godinama. 548 00:48:09,405 --> 00:48:12,763 Samo ja i Milt. Bez advokata, bez sranja. 549 00:48:13,394 --> 00:48:15,255 Obe�ao sam im dve stvari. 550 00:48:15,425 --> 00:48:17,152 Dobru cenu 551 00:48:17,193 --> 00:48:19,764 i da voda i zemlja ne�e biti uni�teni. 552 00:48:20,337 --> 00:48:22,997 Okrenuo se i dao mi prava na rudna bogastva. 553 00:48:23,980 --> 00:48:25,915 A �ta ako ne�to krene lo�e? 554 00:48:25,948 --> 00:48:28,323 Kao izlivanje nafte ili ne�to sli�no? 555 00:48:28,364 --> 00:48:32,489 Zna� bolje od bilo koga kako izgleda krvni ugovor. 556 00:48:33,755 --> 00:48:36,313 Ove drkad�ije ovde su ozbiljne. 557 00:48:36,770 --> 00:48:38,819 Oni vole ovu zemlju. �ive za nju. 558 00:48:38,860 --> 00:48:40,915 Posebna je za njih. 559 00:48:41,341 --> 00:48:43,579 Podse�aju me svaki dan. 560 00:48:44,473 --> 00:48:46,653 Imam svetu obavezu. 561 00:48:47,052 --> 00:48:48,232 Hajde. 562 00:48:48,435 --> 00:48:49,497 Pa... 563 00:48:52,597 --> 00:48:54,776 Ne zna� gde je Nilen? 564 00:48:56,946 --> 00:49:00,448 Fiona je odjebala i krivi� Juniora? 565 00:49:01,716 --> 00:49:03,581 Samo skupljam �injenice. 566 00:49:03,622 --> 00:49:06,425 Ti si na misiji utvr�ivanja �injenica? 567 00:49:06,466 --> 00:49:09,569 Tako zove� razbijanje de�akove glave kamenom? 568 00:49:09,610 --> 00:49:11,323 Hajde. Odlazimo, sine. 569 00:49:11,364 --> 00:49:14,362 Ja i Junior nismo zavr�ili na�u pri�u. 570 00:49:14,403 --> 00:49:16,826 Pa, to je suvi�e lo�e, zar ne? 571 00:49:16,867 --> 00:49:19,776 Vra�a� se sa mnom u London. 572 00:49:20,671 --> 00:49:22,659 To se ne�e dogoditi, �efe. 573 00:49:25,790 --> 00:49:27,089 Hajde. 574 00:49:27,843 --> 00:49:29,495 Pomisli na novac. 575 00:49:29,655 --> 00:49:31,892 Hiljade dolara svakog meseca 576 00:49:31,933 --> 00:49:34,936 bez kapi znoja i rintanja. 577 00:49:36,646 --> 00:49:37,948 Novi �ivot. 578 00:49:40,298 --> 00:49:42,198 Ne �elim novi �ivot. 579 00:49:46,311 --> 00:49:48,916 Nisam do�ao ovde samo da �askam. 580 00:49:50,522 --> 00:49:52,103 Fiona je mrtva. 581 00:50:00,042 --> 00:50:04,012 Sve ove godine, radio sam �ta si tra�io, sledio tvoje naredbe. 582 00:50:06,637 --> 00:50:10,905 Dobri ljudi rade lo�e stvari. Lo�i ljudi rade dobre stvari. 583 00:50:11,888 --> 00:50:15,075 Lukava igra, poku�avaju�i da obele�i momka s titulom. 584 00:50:16,453 --> 00:50:18,444 U spektru, 585 00:50:19,338 --> 00:50:21,905 na samom kraju gde radimo, 586 00:50:22,671 --> 00:50:25,372 lo�i ljudi znaju razliku 587 00:50:25,420 --> 00:50:29,012 izme�u tamnih nijansi sive i totalno crne. 588 00:50:29,334 --> 00:50:32,703 Oni to vide, miri�u i ose�aju. 589 00:50:33,976 --> 00:50:35,359 A Junior... 590 00:50:36,640 --> 00:50:38,204 on je totalno crn. 591 00:50:39,544 --> 00:50:43,084 I posle svih sranja koja sam radio u �ivotu, 592 00:50:44,086 --> 00:50:46,122 ako ne mogu da zaustavim zver kao �to je on, 593 00:50:46,155 --> 00:50:48,673 koja je onda moja svrha? 594 00:50:53,896 --> 00:50:56,598 On je Prestonova jedina porodica. 595 00:50:56,631 --> 00:50:59,252 To je njegovo jedino meso i krv. 596 00:51:00,202 --> 00:51:04,416 Hajde da te odvedem ku�i. Vodi ovu bitku drugi put. 597 00:51:12,983 --> 00:51:15,812 Alo? Da, polazimo. 598 00:51:16,085 --> 00:51:18,085 Pole�emo za 15'. 599 00:51:19,273 --> 00:51:20,459 Dobro. 600 00:51:26,600 --> 00:51:28,951 �ta... prokleti idiote! 601 00:51:30,037 --> 00:51:32,101 Mrtav si za mene! 602 00:51:32,321 --> 00:51:35,191 Mrtav si, mrtav, mrtav! 603 00:51:35,664 --> 00:51:36,966 �ta? �ta? 604 00:51:37,937 --> 00:51:39,139 Hajde... 605 00:51:40,146 --> 00:51:41,537 �ta koj... 606 00:51:41,810 --> 00:51:43,991 Jebeni kretenu. 607 00:51:57,059 --> 00:51:59,394 Neki problem? - Ma kakvi. 608 00:52:17,332 --> 00:52:19,457 I ja sam strelac. 609 00:52:21,271 --> 00:52:23,145 Izgleda� kao strelac. 610 00:52:23,282 --> 00:52:24,848 I to dobar. 611 00:52:25,487 --> 00:52:26,981 Stvarno dobar. 612 00:52:31,524 --> 00:52:32,792 Vidi� ovo? 613 00:52:35,859 --> 00:52:37,550 Oboje smo smireni, dru�e. 614 00:52:38,529 --> 00:52:42,504 Pa, postoje razne vrste mirno�e, zar ne? 615 00:52:43,775 --> 00:52:45,912 Ti si mudar �ovek, Tomase. 616 00:52:46,008 --> 00:52:47,575 Sranje. 617 00:52:52,874 --> 00:52:55,550 Dobro zvu�i. Vidimo se sutra. 618 00:53:03,554 --> 00:53:04,780 Dobar dan? 619 00:53:05,624 --> 00:53:06,733 Da. 620 00:53:07,564 --> 00:53:09,226 Malo je bolji. 621 00:53:09,968 --> 00:53:12,037 Radila sam prvu smenu. Sad odlazim. 622 00:53:13,302 --> 00:53:15,710 Zna� li gde mogu da na�em Juniora? 623 00:53:17,239 --> 00:53:19,226 Je li to za njega? - Ne. 624 00:53:20,309 --> 00:53:22,945 To je za vukove i kojote. 625 00:53:22,978 --> 00:53:25,838 Lov na �urke je upravo po�eo ovde u Zapadnoj Vird�iniji. 626 00:53:28,117 --> 00:53:30,541 Pretpostavljam da �u u lov na �urke. 627 00:53:34,042 --> 00:53:35,827 Malo mi je neprijatno. 628 00:53:37,094 --> 00:53:39,367 Mogu ti re�i da si lo�, ali... 629 00:53:40,544 --> 00:53:41,693 ne�u. 630 00:53:43,028 --> 00:53:45,154 Pa, ako me toliko voli�, 631 00:53:45,724 --> 00:53:48,287 mo�da bi mogla da mi obezbedi� preno�i�te. 632 00:53:48,786 --> 00:53:49,854 Vidi... 633 00:53:54,022 --> 00:53:57,616 Stati na �ulj Prestonu Lofordu 634 00:53:59,194 --> 00:54:01,631 devojci zaista ne olak�ava �ivot. 635 00:54:04,006 --> 00:54:05,264 Re�i �u ti. 636 00:54:06,889 --> 00:54:09,514 �ta mi ne ka�e� za�to ti je toliko stalo, 637 00:54:09,650 --> 00:54:11,886 i ako me tvoja pri�a dirne, 638 00:54:12,962 --> 00:54:14,538 pomo�i �u ti. 639 00:54:16,743 --> 00:54:18,462 Trenutno ne mogu. 640 00:54:46,330 --> 00:54:49,402 Sme� da pu�i� unutra ako ho�e�. Pu�im i ja. 641 00:54:50,261 --> 00:54:51,329 Hvala. 642 00:55:09,618 --> 00:55:11,428 Hej, �ove�e. - Hej, hej. 643 00:55:11,469 --> 00:55:14,092 Mo�emo li da popri�amo na trenutak? - Naravno, u�i. 644 00:55:14,133 --> 00:55:15,860 Ho�e� pivo ili ne�to drugo? 645 00:55:15,901 --> 00:55:19,161 Ne, ne pre nego �to se spustim sa planine. 646 00:55:19,195 --> 00:55:21,868 Zato te moj otac smatra pametnjakovi�em. 647 00:55:22,133 --> 00:55:24,029 �ta ima� na umu, �ove�e? 648 00:55:25,430 --> 00:55:28,229 Hteo sam da razgovaram sa tobom o... 649 00:55:28,270 --> 00:55:30,610 o Kari, dole u brvnari? 650 00:55:31,737 --> 00:55:33,954 Zna�, rekao sam ti da smo... 651 00:55:34,589 --> 00:55:36,820 proveli neko vreme zajedno. 652 00:55:37,146 --> 00:55:39,626 Dopada mi se. Ja sam sa njom. 653 00:55:40,075 --> 00:55:44,299 A ja sam tebi rekao, na ovim poslovima u zaba�enim oblastima, 654 00:55:45,554 --> 00:55:47,289 jedan momak ne mo�e polagati pravo 655 00:55:47,323 --> 00:55:49,618 na jedino seksi dupe u okolini. 656 00:55:50,137 --> 00:55:52,119 Ba� i nije fer. 657 00:56:00,623 --> 00:56:03,405 Tako je. I po�tovao sam to, 658 00:56:03,439 --> 00:56:06,279 zna�, kad smo i�li iz grada u grad. 659 00:56:07,409 --> 00:56:09,464 Ali Kara je druga�ija. 660 00:56:15,314 --> 00:56:17,010 O �emu pri�a�? 661 00:56:27,325 --> 00:56:30,203 Imamo ne�to zajedni�ko. Ne�to posebno. 662 00:56:32,391 --> 00:56:33,804 Volim je. 663 00:56:43,507 --> 00:56:44,906 Voli� je. 664 00:56:46,732 --> 00:56:48,766 Dakle, sve �to tra�i� je... 665 00:56:49,370 --> 00:56:52,546 da se ja ili bilo ko drugi, 666 00:56:53,455 --> 00:56:55,658 dr�i dalje od nje. 667 00:56:55,699 --> 00:56:58,164 Tra�im od tebe da je po�tuje�. 668 00:56:58,477 --> 00:57:01,625 I da nas po�tuje� kao par. To je to. 669 00:57:14,915 --> 00:57:16,145 Dobro. 670 00:57:18,447 --> 00:57:20,135 Dobro, �ove�e. 671 00:57:21,283 --> 00:57:23,025 Kul? - Da, dogovoreno. 672 00:57:23,316 --> 00:57:24,580 Re�eno. 673 00:57:30,860 --> 00:57:33,529 Hvala, dru�e. - Hej, sre�an sam zbog tebe. 674 00:57:33,852 --> 00:57:35,564 Hvala, Pi-D�ej. - Nema na �emu, �ove�e. 675 00:57:35,597 --> 00:57:36,632 U redu. - Prava ljubav. 676 00:57:36,665 --> 00:57:40,184 Hej, prava ljubav tra�i da se zalije. 677 00:57:41,389 --> 00:57:44,159 Hajde. Slavlje. Hajde! 678 00:57:47,371 --> 00:57:49,673 Ne�e� iza�i tako lako. 679 00:57:56,230 --> 00:57:58,097 Za tebe i Karu. 680 00:57:58,138 --> 00:58:00,196 U ljubavi ste? 681 00:58:00,751 --> 00:58:03,019 To sranje je prelepo. 682 00:58:03,659 --> 00:58:05,594 �iveli �ove�e. - U redu, �ove�e. 683 00:58:05,627 --> 00:58:06,995 �iveli. - �iveli. 684 00:58:18,974 --> 00:58:20,469 Ma daj, Vile. 685 00:58:22,579 --> 00:58:27,032 Nakon svega �to sam u�inio za tebe, dolazi� da mi ka�e� �ta mogu, a �ta ne? 686 00:58:27,597 --> 00:58:29,485 �ije ime je na vratima? 687 00:58:29,518 --> 00:58:32,792 �ije je ime na tvom jebenom �eku? 688 00:58:34,690 --> 00:58:35,991 Hajde, Vile. 689 00:58:40,229 --> 00:58:42,202 Hej... Molim te. 690 00:58:46,502 --> 00:58:47,970 Sredi�u te. 691 00:58:49,681 --> 00:58:51,573 Ne. Ne. 692 00:59:10,419 --> 00:59:11,967 Neverovatno. 693 00:59:15,141 --> 00:59:18,509 Zavr�io si rade�i za mene. To je prokleto sigurno. 694 00:59:20,394 --> 00:59:22,355 Sre�no u tra�enju drugog posla 695 00:59:22,396 --> 00:59:25,196 gde �e se prema tebi odnosi kao i mi. 696 00:59:29,645 --> 00:59:31,666 Nadam se da je vredna ovoga. 697 00:59:51,453 --> 00:59:53,843 Reci mi ta�no �ta se dogodilo. 698 00:59:56,305 --> 00:59:57,616 Ne znam. 699 00:59:58,440 --> 00:59:59,686 Otkri�u. 700 01:00:09,578 --> 01:00:12,280 Nilene! Nilene! Javi se na telefon! 701 01:00:12,321 --> 01:00:14,431 Izgubila sam se! Ne znam... 702 01:00:16,196 --> 01:00:19,657 Dolazi ovamo! - Hej devojka. �ta radi�? 703 01:00:53,975 --> 01:00:56,162 Pomo�i �u ti koliko god mogu. 704 01:01:25,895 --> 01:01:27,366 Fiona je mrtva. 705 01:01:38,807 --> 01:01:40,293 Ja �u to da re�im. 706 01:01:40,642 --> 01:01:43,129 Danas ili do godine? 707 01:01:43,649 --> 01:01:45,488 Re�i�u ve�eras. 708 01:01:48,311 --> 01:01:52,175 I ako me odvede do Juniora, re�i�u po svaku cenu. 709 01:01:52,745 --> 01:01:54,506 Ali ja �u to da re�im. 710 01:01:55,011 --> 01:01:57,144 Niko drugi. - Zna�i tako? 711 01:01:57,905 --> 01:02:00,309 Ba� kao �to �e� ti re�iti sa Nilenom. 712 01:02:04,293 --> 01:02:06,243 Ne�e i�i ba� lako. 713 01:02:08,670 --> 01:02:11,133 Da, pa mi ne radimo ni�ta na lak na�in. 714 01:02:13,824 --> 01:02:17,530 Nikada ranije me nije ovako izneverio. 715 01:02:20,611 --> 01:02:22,639 Prepu�ten je sam sebi. 716 01:02:23,418 --> 01:02:26,873 Milt �e ga srediti. - Ja �u se pobrinuti za Nilena. 717 01:02:27,623 --> 01:02:29,505 Niko drugi osim mene. 718 01:02:31,075 --> 01:02:32,387 Ti i ja... 719 01:02:33,462 --> 01:02:35,989 mi smo od iste fele, brate. 720 01:03:40,635 --> 01:03:42,971 Kako ide ve�eras? 721 01:03:44,151 --> 01:03:45,988 Hej, Juniore. 722 01:03:49,945 --> 01:03:52,063 �ta je tako sme�no? 723 01:03:56,845 --> 01:03:59,448 Izgleda� prelepo. 724 01:04:00,782 --> 01:04:02,085 Uvek izgleda� prelepo. 725 01:04:02,118 --> 01:04:04,586 Ti si sasvim druga nijansa lepote ve�eras. 726 01:04:04,619 --> 01:04:06,053 Hvala ti. 727 01:04:07,414 --> 01:04:09,383 Uvek zna� �ta da ka�e�, zar ne? 728 01:04:09,439 --> 01:04:10,874 Zna� me. 729 01:04:10,987 --> 01:04:13,477 Ka�em ono �to mislim. 730 01:04:13,628 --> 01:04:14,985 Nema zezanja. 731 01:04:16,208 --> 01:04:18,446 �ta ti je trenutno na umu? 732 01:04:18,487 --> 01:04:21,524 Upravo sam se u�iveo u to koliko si lepa. 733 01:04:22,383 --> 01:04:25,574 Tako lepa, jedva te gledam, smeta o�ima. 734 01:04:28,179 --> 01:04:30,773 Pa ni ti ne izgleda� tako lo�e. 735 01:04:34,850 --> 01:04:36,594 Da te �astim pi�e. 736 01:04:37,220 --> 01:04:41,257 U redu je. Imam ovde brusnicu sa ledom. 737 01:04:41,298 --> 01:04:43,645 Da sipamo malo votke unutra. 738 01:04:45,494 --> 01:04:46,778 U redu je. 739 01:04:50,832 --> 01:04:51,867 �iveli. 740 01:04:53,616 --> 01:04:54,650 �iveli. 741 01:04:57,773 --> 01:05:00,877 Ne znam, mislio sam... 742 01:05:02,744 --> 01:05:05,247 Na�ite sebi novu bebisiterku. 743 01:05:07,134 --> 01:05:08,482 Zavr�io sam. 744 01:05:21,945 --> 01:05:23,496 Idemo. 745 01:05:31,485 --> 01:05:33,060 Stoni. - Da. 746 01:05:39,051 --> 01:05:41,416 Kad si se zagrejala za mene. 747 01:05:41,449 --> 01:05:45,654 Pa devojka mora da se sna�e u lancu ishrane. 748 01:05:45,687 --> 01:05:47,855 Mogla si da krene� od vrha. 749 01:05:49,391 --> 01:05:51,832 Nisam bila sigurna da sam spremna za tebe. 750 01:05:53,063 --> 01:05:54,682 Jo� uvek nisam. 751 01:05:55,635 --> 01:05:58,512 Uspori. - Ne radim sporo. 752 01:05:58,553 --> 01:06:00,893 Ho�e� da zna� �ta si ti? 753 01:06:01,456 --> 01:06:03,293 Zauzet poslom, du�o. 754 01:06:04,507 --> 01:06:06,464 Ti si grozno sranje. 755 01:06:09,953 --> 01:06:12,362 D�abe ti se digao, sinko. 756 01:06:13,950 --> 01:06:15,355 Na pod. 757 01:06:17,699 --> 01:06:21,408 Spusti se dole, ili �u te jebeno razneti. 758 01:06:29,932 --> 01:06:31,600 Na�ao sam je. 759 01:06:32,477 --> 01:06:34,524 Znam da si bio tamo. 760 01:06:35,534 --> 01:06:36,984 Okliznula se. 761 01:06:38,250 --> 01:06:39,507 Pala je. 762 01:06:40,795 --> 01:06:42,531 Hej! Kara! 763 01:06:44,714 --> 01:06:46,555 Gde je? - Na sigurnom. 764 01:06:47,259 --> 01:06:48,617 �ta se doga�a? 765 01:06:49,525 --> 01:06:51,898 Do�i ovamo. Upravo �emo da saznamo. 766 01:06:58,530 --> 01:07:00,854 Pi-D�ej. - Hej, dru�e. 767 01:07:02,691 --> 01:07:05,412 I koja je tvoja jebena pri�a? 768 01:07:06,360 --> 01:07:09,939 Vidi, krenuli smo u vo�nju, da se zabavimo. 769 01:07:11,552 --> 01:07:14,442 Stoni je bio tamo. Je l' tako, Stoni? 770 01:07:17,779 --> 01:07:20,380 Tvoja devojka je bila prili�no pijana, Nilene. 771 01:07:21,837 --> 01:07:24,005 Pijana ili drogirana? 772 01:07:25,393 --> 01:07:27,562 To ti je fora, zar ne? 773 01:07:27,603 --> 01:07:29,572 Sranje! - Da li je? 774 01:07:29,613 --> 01:07:32,716 �ta ima, Stoni? To mu je fora, zar ne? 775 01:07:33,342 --> 01:07:35,946 Reci glasnije. Pijana ili drogirana? 776 01:07:36,888 --> 01:07:37,934 Spusti klju�. 777 01:07:37,967 --> 01:07:40,604 Pri�aj, Stoni. - Spusti klju�. 778 01:07:41,784 --> 01:07:42,986 Jebem ti! 779 01:07:54,419 --> 01:07:55,885 Pri�aj! 780 01:07:55,918 --> 01:07:58,020 Tvoje vreme, ulizico! 781 01:07:58,054 --> 01:07:59,381 Pri�aj! 782 01:08:01,567 --> 01:08:04,005 Samo reci, �ove�e. - Ne. 783 01:08:04,905 --> 01:08:06,255 Reci ne�to! 784 01:08:07,997 --> 01:08:09,192 Drogirao ju je u baru. 785 01:08:09,233 --> 01:08:11,575 Drogirao ju je u baru! Nije znala. 786 01:08:11,616 --> 01:08:14,802 Zatim smo se provozali i parkirali. 787 01:08:14,843 --> 01:08:18,057 A ona... jebali su se okolo. 788 01:08:18,098 --> 01:08:20,042 U�ivala je u tome. 789 01:08:20,076 --> 01:08:24,825 Ali... ali... jebote. 790 01:08:24,866 --> 01:08:28,248 Pri�aj kao prokleti �ovek, Stoni. 791 01:08:29,110 --> 01:08:31,762 U redu, u redu, uop�te nije imala veze sa tim. 792 01:08:31,811 --> 01:08:33,028 To je jebeno sranje! 793 01:08:33,069 --> 01:08:35,460 Vratila se u bar, jer je htela pravog jebenog mu�karca, 794 01:08:35,501 --> 01:08:36,935 ne ku�ku. 795 01:08:37,811 --> 01:08:40,175 Mo�da je samo htela pi�e. 796 01:08:41,641 --> 01:08:44,543 Svaka �ena te �eli, jel' tako, Pi-D�ej? 797 01:08:45,213 --> 01:08:46,580 Tako je, dru�e. 798 01:08:47,169 --> 01:08:48,385 O, da. 799 01:08:48,426 --> 01:08:49,945 Jebao sam mu �ensku na buretu iza bara 800 01:08:49,986 --> 01:08:51,887 dok ste se igrali jebenih gangstera. 801 01:08:51,928 --> 01:08:56,231 Pa, �estitam, sinko. Kar'o si mi kurvu. 802 01:08:56,761 --> 01:08:58,395 Da, besplatno, stari. 803 01:08:58,709 --> 01:08:59,810 Besplatno. 804 01:09:01,523 --> 01:09:05,212 Pojebao bi tvoju devojku da nije bila tako prokleto smotana. 805 01:09:06,815 --> 01:09:08,046 Nilene. 806 01:09:10,680 --> 01:09:11,949 Dosta. 807 01:09:38,759 --> 01:09:40,468 Batine koje si ti dobio 808 01:09:40,509 --> 01:09:42,697 ne�e biti ni�ta prema onome �ta �eka Karu. 809 01:09:42,738 --> 01:09:44,365 Garantujem ti to, govno jedno. 810 01:09:44,406 --> 01:09:47,134 �ta si rekao? - �uo si me. 811 01:09:53,907 --> 01:09:56,454 Ne�e vi�e dirati tvoju devojku, Vile. 812 01:09:58,283 --> 01:09:59,850 Skloni se odavde. 813 01:10:03,547 --> 01:10:05,179 Nema vi�e barova. 814 01:10:06,714 --> 01:10:08,783 Nema vi�e dobrih vremena. 815 01:10:08,817 --> 01:10:10,718 Izvu�i�e� svoje govno iz barake, 816 01:10:10,752 --> 01:10:12,448 stavi�e� ga u kamion. 817 01:10:12,489 --> 01:10:14,892 Rad... i spavanje. 818 01:10:16,287 --> 01:10:19,003 To je tvoj �ivot dok ne zavr�imo ovaj posao. 819 01:10:19,115 --> 01:10:20,542 �uje�? 820 01:10:22,164 --> 01:10:23,289 Milte... 821 01:10:24,016 --> 01:10:27,328 Vodi ovo govno gore u planine �to pre. 822 01:10:30,729 --> 01:10:32,503 Kako si, Milte? 823 01:11:04,954 --> 01:11:07,604 Du�o. Du�o. 824 01:11:34,635 --> 01:11:36,364 Hajde. Zavr�i. 825 01:11:38,240 --> 01:11:40,950 Ili si zaboravio kako se to radi? 826 01:11:40,991 --> 01:11:45,059 Bilo je lako imaju�i mene da radim to za tebe sve ove godine, zar ne? 827 01:11:45,760 --> 01:11:49,004 Dosta vremena je pro�lo od kad si bio po rovovima. 828 01:11:49,385 --> 01:11:52,684 Sva krv i creva. Igra pijanca. 829 01:11:53,211 --> 01:11:55,200 Ovde nema Perijera. 830 01:11:56,659 --> 01:11:58,597 Bez komentara i Perijera. 831 01:11:59,261 --> 01:12:03,357 Bilo je lako kada nisi morao da oduva� svog najboljeg partnera. 832 01:12:05,919 --> 01:12:07,529 �ta se doga�a? 833 01:12:07,759 --> 01:12:10,796 Poku�ava da skupi hrabrost da povu�e obara�. 834 01:12:11,036 --> 01:12:12,138 Za�to? 835 01:12:12,179 --> 01:12:14,619 Tako da mo�e da spasi posao sa naftom. 836 01:12:14,660 --> 01:12:18,197 Nije li Junior taj koga bi svi trebali da tra�imo? 837 01:12:23,452 --> 01:12:26,320 Gore je kod bu�otine. Tamo su ga odveli. 838 01:12:26,959 --> 01:12:28,499 Ima� crnu du�u. 839 01:12:29,892 --> 01:12:32,656 Ve�eras i ja isto. 840 01:12:34,068 --> 01:12:35,937 �ekaj, du�o. - Hajde. 841 01:12:37,299 --> 01:12:38,485 Nilene. 842 01:12:40,294 --> 01:12:41,548 Fiona... 843 01:12:45,636 --> 01:12:47,071 �ao mi je. 844 01:12:51,634 --> 01:12:53,157 Vodi ra�una, �efe. 845 01:13:03,702 --> 01:13:04,870 Po�uri. 846 01:13:30,488 --> 01:13:32,292 Ovo moram da uradim sam. 847 01:13:32,854 --> 01:13:34,237 Gubite se. 848 01:13:34,485 --> 01:13:35,620 �ta? 849 01:13:36,111 --> 01:13:40,137 Ovo je izme�u mene i Juniora. - Ne, nisi ti jedini koji �eli... 850 01:14:07,123 --> 01:14:08,584 U redu, hajde. 851 01:14:17,581 --> 01:14:18,808 Ovde. 852 01:14:33,727 --> 01:14:35,055 Hej, dru�e. 853 01:14:48,152 --> 01:14:50,788 Idemo. Idemo u �etnju. 854 01:14:52,108 --> 01:14:53,723 Hajde. Nastavi. 855 01:14:58,356 --> 01:14:59,693 Idemo. 856 01:15:00,035 --> 01:15:02,805 Samo pravo. Hajde. 857 01:15:04,291 --> 01:15:05,602 Stani tu. 858 01:15:06,874 --> 01:15:08,032 Lepo. 859 01:15:11,387 --> 01:15:13,950 Hvala �to si do�ao ovamo, �ove�e. 860 01:15:14,356 --> 01:15:15,856 Cenim to. 861 01:15:15,959 --> 01:15:20,145 Kao �to zna�, ja sam prizemljen, pa mi je malo te�ko da odem. 862 01:15:29,371 --> 01:15:31,161 Samo da zna�, Nilene, 863 01:15:31,817 --> 01:15:34,278 tvoja devojka se borila vi�e nego ti. 864 01:15:34,576 --> 01:15:36,340 To mogu da joj priznam. 865 01:15:45,354 --> 01:15:46,555 Da, evo ga. 866 01:15:46,588 --> 01:15:48,223 Hajde. Hajde! 867 01:15:48,257 --> 01:15:49,591 Hajde, kretenu! 868 01:15:49,625 --> 01:15:51,460 Hajde. To je to de�ko. Hajde! 869 01:15:51,493 --> 01:15:54,196 Hajde. Hajde! Hajde! 870 01:15:54,229 --> 01:15:57,045 Poka�i malo �ustrine, drkad�ijo! Hajde! 871 01:16:00,002 --> 01:16:01,342 Dosta mu je. 872 01:16:01,383 --> 01:16:02,983 Hajde. Samo ga ubij. 873 01:16:04,053 --> 01:16:05,355 Dosta. 874 01:16:09,279 --> 01:16:10,580 Dosta! 875 01:16:30,789 --> 01:16:32,836 Samo da zna�, Nilene, 876 01:16:34,503 --> 01:16:38,047 da sam na tvom mestu, verovatno bi u�inio istu stvar. 877 01:16:56,140 --> 01:16:58,000 Sklonite se od tog kamiona, momci. Eksplodira�e. 878 01:16:58,041 --> 01:16:59,561 A Nilen? - Pomerite ga. 879 01:16:59,595 --> 01:17:01,663 Podigni ga. - Donesite aparat. 880 01:17:01,697 --> 01:17:03,014 Odmah. Br�e! 881 01:17:03,055 --> 01:17:05,266 U redu. - Pogledaj ga. Krvari li? 882 01:17:05,635 --> 01:17:08,104 Momci, donesite aparat. Daj da ugasimo ovo. 883 01:17:09,404 --> 01:17:10,472 Dobro je. 884 01:17:21,253 --> 01:17:22,721 Gubi se odavde! 885 01:17:34,556 --> 01:17:35,657 Pi-D�ej. 886 01:17:39,768 --> 01:17:41,730 Pogledaj ko je ovde da spasi jebeni dan. 887 01:17:41,771 --> 01:17:42,772 Spusti ga. 888 01:17:43,472 --> 01:17:44,640 Jebi se. 889 01:17:44,673 --> 01:17:47,042 Spusti ga. 890 01:17:57,286 --> 01:17:58,959 �ta �e� da uradi�? 891 01:18:05,639 --> 01:18:06,882 Ne radi to. 892 01:18:07,229 --> 01:18:08,263 Hajde. 893 01:18:10,399 --> 01:18:11,466 Hajde! 894 01:18:13,797 --> 01:18:16,166 Nema� muda, jel' da? 895 01:18:22,177 --> 01:18:24,329 Uvek si bio kukavica. 896 01:18:46,702 --> 01:18:48,831 Ovo je moja svrha. 897 01:18:58,240 --> 01:18:59,423 Juniore? 898 01:19:01,614 --> 01:19:02,881 Kre�i. 899 01:19:11,420 --> 01:19:14,010 Niko se ne spu�ta sa ove planine. 900 01:19:17,245 --> 01:19:18,280 Niko. 901 01:19:46,110 --> 01:19:47,686 Kako se ose�a�? 902 01:19:49,319 --> 01:19:51,093 Da li si osetio? 903 01:19:52,451 --> 01:19:53,890 Uvek ose�a�. 904 01:20:00,405 --> 01:20:02,179 Da li se ose�a� bolje? 905 01:20:06,311 --> 01:20:08,834 Ubijanje nikad ne �ini da se ose�a� bolje. 906 01:20:09,952 --> 01:20:13,018 Pi�e je to �to omogu�ava da se ose�a� bolje. 907 01:20:15,468 --> 01:20:17,640 Sad je gotovo. Zavr�eno. 908 01:20:24,883 --> 01:20:28,595 �est godina je protra�ila na kretena poput mene. 909 01:20:30,885 --> 01:20:32,152 �ekala je. 910 01:20:39,239 --> 01:20:40,879 Ako ste se voleli... 911 01:20:42,784 --> 01:20:44,161 nije uzalud. 912 01:20:57,033 --> 01:20:58,667 Zaustavili su Harisa na putu do planine. 913 01:20:58,700 --> 01:21:00,503 Mo�e da pravi probleme. 914 01:21:02,335 --> 01:21:04,479 Ne bi o�ekivao ni�ta manje. 915 01:21:06,909 --> 01:21:09,014 Kad se popne ovde, Milte, 916 01:21:09,678 --> 01:21:13,322 sve je izme�u njega i mene. Ne mogu da te upli�em. 917 01:21:23,806 --> 01:21:25,939 Imali smo 30 godina. 918 01:21:27,211 --> 01:21:28,624 Pi-D�ej je imao 3. 919 01:21:30,699 --> 01:21:32,445 Ja i Linda... 920 01:21:33,148 --> 01:21:36,460 odleteli smo u London da proslavimo petogodi�njicu, 921 01:21:36,501 --> 01:21:39,008 ostavili smo Pi-D�eja sa bakom. 922 01:21:39,041 --> 01:21:42,288 Vra�ali smo se sa jedne �arobne no�i. 923 01:21:43,706 --> 01:21:46,210 Plesala je na uglu ulice. 924 01:21:51,921 --> 01:21:53,688 Auto je tako brzo uleteo u krivinu, 925 01:21:53,722 --> 01:21:56,774 bila je mrtva pre nego �to je pala na zemlju. 926 01:22:01,866 --> 01:22:03,499 Voza� je bio pijan. 927 01:22:04,866 --> 01:22:08,070 Ali �to je pogor�alo stvar, bio je bogat. 928 01:22:08,104 --> 01:22:10,336 Povezana londonska elita. 929 01:22:10,491 --> 01:22:12,366 Arogantan jeba�. 930 01:22:14,292 --> 01:22:18,680 Pustili su ga sa nekom glupom optu�bom. 931 01:22:20,016 --> 01:22:23,133 Moj advokat, iako je poznavao sve u gradu, 932 01:22:24,100 --> 01:22:26,508 rekao mi je da �e to tako pro�i. 933 01:22:27,312 --> 01:22:30,320 Rekao je da ako �elim pravdu, �ekala me je... 934 01:22:31,061 --> 01:22:32,383 u skladi�tu. 935 01:22:33,882 --> 01:22:35,014 Haris. 936 01:22:38,137 --> 01:22:40,694 Dva dana kasnije, tog pijanog jeba�a 937 01:22:41,031 --> 01:22:43,834 niko vi�e nikad nije ni �uo ni video. 938 01:22:45,146 --> 01:22:46,687 Ja i Haris... 939 01:22:48,726 --> 01:22:51,233 postali smo bra�a po krvi za ceo �ivot. 940 01:22:52,915 --> 01:22:55,668 On je to u�inio kao uslugu? 941 01:22:56,382 --> 01:22:59,586 Bio sam mlad, bogat nafta�, Milte. 942 01:22:59,627 --> 01:23:01,496 Mogao sam da mu platim koliko god da je tra�io. 943 01:23:01,537 --> 01:23:03,224 Nije hteo ni dinara. 944 01:23:04,037 --> 01:23:06,129 Samo je hteo da budemo prijatelji. 945 01:23:06,544 --> 01:23:09,909 Mo�da bi ga jednog dana nau�io o biznisu sa naftom. 946 01:23:14,164 --> 01:23:15,904 Izvukli smo se sa tim. 947 01:23:17,801 --> 01:23:19,731 Ali ube�en sam... 948 01:23:21,302 --> 01:23:24,458 da je Bog odlu�io da Pi-D�ej bude cena. 949 01:23:26,615 --> 01:23:31,005 Kad stigne ovde, Milte, bi�e samo izme�u njega i mene, u redu? 950 01:23:51,195 --> 01:23:52,271 Hej. 951 01:23:53,109 --> 01:23:56,375 Slu�ajte, Prestonovi ljudi dolaze ovamo. 952 01:23:57,013 --> 01:23:59,975 Zamenici �erifa su blokirali sve puteve. 953 01:24:00,016 --> 01:24:02,084 Znam stazu koja �e nas izvu�i odavde. 954 01:24:02,125 --> 01:24:05,445 Stara staza za se�u, odve��e vas do autoputa. 955 01:24:21,432 --> 01:24:22,750 Hej, Karo. 956 01:24:29,844 --> 01:24:31,061 Slu�aj. 957 01:24:33,196 --> 01:24:36,015 Pucao sam u Pi-D�eja hladnokrvno. 958 01:24:37,458 --> 01:24:39,046 Mnogo je svedoka. 959 01:24:41,371 --> 01:24:43,472 Nilen ga je dokraj�io, ali... 960 01:24:45,720 --> 01:24:47,605 panduri �e i�i za mnom. 961 01:24:51,006 --> 01:24:53,204 Spremna da be�i� sa mnom? 962 01:25:00,707 --> 01:25:02,137 Sigurna si? 963 01:26:44,684 --> 01:26:46,121 Kako ste, momci? 964 01:27:36,871 --> 01:27:38,074 �ao mi je. 965 01:27:50,345 --> 01:27:52,852 Ovo nije jednosmerna ulica. 966 01:27:53,249 --> 01:27:54,586 Fiona. 967 01:27:54,784 --> 01:27:56,178 Znam. 968 01:27:59,618 --> 01:28:02,024 Ali trebalo mi je vi�e vremena. 969 01:28:02,258 --> 01:28:04,657 Mislio sam da je to jasno. 970 01:28:05,835 --> 01:28:08,852 Neke stvari �ovek mora da uradi za sebe. 971 01:28:09,867 --> 01:28:12,961 Da sam to re�io, ve� bi bilo gotovo. 972 01:28:14,170 --> 01:28:15,407 Znam. 973 01:28:17,339 --> 01:28:18,563 Odmazda. 974 01:28:22,521 --> 01:28:23,755 Odmazda. 975 01:28:41,348 --> 01:28:42,730 Da popijemo. 976 01:30:03,476 --> 01:30:05,733 Zaklju�ano je. - Sranje. 977 01:30:10,452 --> 01:30:13,055 Nije zaklju�ano. Ulazi u auto. 978 01:30:13,664 --> 01:30:15,924 �uje� to? - Ne. 979 01:30:37,974 --> 01:30:39,269 Sledite ovo. 980 01:30:39,730 --> 01:30:40,949 Gubite se odavde. 981 01:30:43,321 --> 01:30:44,371 Ne. 982 01:30:45,747 --> 01:30:47,769 Ne napu�tam te. 983 01:30:49,119 --> 01:30:50,753 Moram ovo. 984 01:30:54,887 --> 01:30:57,238 Ne mogu da je ostavim ovde. 985 01:31:00,261 --> 01:31:01,754 Sledite ovo. 986 01:31:02,554 --> 01:31:04,268 To vam je izlaz. 987 01:31:19,555 --> 01:31:21,223 Imamo ga. 988 01:31:21,256 --> 01:31:23,158 Kre�u se izlaznim putem. 989 01:31:24,149 --> 01:31:26,255 On je moj de�ko, Harise. 990 01:31:26,956 --> 01:31:28,873 U�inio bi isto. 991 01:31:30,332 --> 01:31:32,007 �eleo bi osvetu... 992 01:31:33,047 --> 01:31:35,484 samo da za�titi� svoju �ast. 993 01:31:39,614 --> 01:31:41,002 Ne radi to. 994 01:31:43,649 --> 01:31:44,924 Moram. 995 01:31:46,283 --> 01:31:48,471 Zna� da ne mogu da ti dozvolim. 996 01:31:49,650 --> 01:31:50,751 Pa... 997 01:31:51,936 --> 01:31:54,485 pretpostavljam da smo onda u konfliktu. 998 01:32:07,202 --> 01:32:09,104 Nisi mi dorastao, brate. 999 01:32:11,407 --> 01:32:14,076 Mo�da. Mo�da ne. 1000 01:32:21,171 --> 01:32:22,550 Ti odlu�i. 1001 01:32:36,032 --> 01:32:37,275 Jo� jedno. 1002 01:33:07,067 --> 01:33:09,163 Za... - Prijateljstvo. 1003 01:33:12,418 --> 01:33:13,775 Prijateljstvo. 1004 01:33:17,290 --> 01:33:19,392 Ono koje je trajalo... 1005 01:33:20,285 --> 01:33:22,763 puno du�e od ve�ine. 1006 01:34:29,879 --> 01:34:31,480 Hajde! Iza kamiona. 1007 01:34:32,699 --> 01:34:34,634 Imam ga! Imamo ga! 1008 01:34:37,615 --> 01:34:39,526 Okolo! - Okolo. Iza njega! 1009 01:34:42,268 --> 01:34:43,457 Kre�i! 1010 01:34:44,885 --> 01:34:47,854 Pucaj, pucaj! Ne dajte im da pobegnu! 1011 01:35:24,934 --> 01:35:26,201 Bog. 1012 01:35:28,059 --> 01:35:29,237 Zemlja. 1013 01:35:30,706 --> 01:35:31,918 Nafta. 1014 01:35:35,153 --> 01:35:38,864 �esto se ka�e da se rat vodi upravo zbog te 3 stvari. 1015 01:35:42,155 --> 01:35:44,692 Ako se rat vodi zbog zemlje... 1016 01:35:45,854 --> 01:35:50,137 ta zemlja obi�no ima neke veze sa Bogom ili naftom. 1017 01:35:52,828 --> 01:35:56,293 Nisam do�ao ovde u Zapadnu Vird�iniju zbog Boga. 1018 01:37:10,426 --> 01:37:11,981 Zavr�io sam. 1019 01:38:24,458 --> 01:38:27,028 Ove drkad�ije ovde su ozbiljne. 1020 01:38:35,024 --> 01:38:37,139 Oni vole ovu zemlju. �ive za nju. 1021 01:38:37,180 --> 01:38:39,246 Posebna je za njih. 1022 01:38:45,718 --> 01:38:49,062 Haris je iza sebe ostavio malo gnezdo u Panami. 1023 01:38:50,839 --> 01:38:53,734 Dao sam tu informaciju Kari i Vilu. 1024 01:39:26,595 --> 01:39:29,042 Nadam se da �e uspeti. 1025 01:39:42,408 --> 01:39:46,111 Mislim da �e im biti dobro. 1026 01:39:51,364 --> 01:39:56,364 Prevod i obrada **** Si�a **** 1027 01:39:58,365 --> 01:40:03,365 Obrada: suadnovic 69738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.