Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,085 --> 00:00:30,085
rebuild by sajjad_sjb
Thanks to explosiveskull
2
00:08:00,940 --> 00:08:02,539
Look at that guy!
3
00:08:03,540 --> 00:08:05,179
A damn bum!
4
00:08:44,700 --> 00:08:49,100
Hey, you! Are you lost?
5
00:08:50,220 --> 00:08:51,380
Hey!
6
00:08:51,420 --> 00:08:52,660
What the hell?
7
00:08:57,580 --> 00:09:01,340
-Don't you turn your back on me...
- Don't touch me!
8
00:09:01,940 --> 00:09:05,420
English? What the hell?
9
00:09:09,380 --> 00:09:11,660
Ole, stop it!
10
00:09:06,720 --> 00:09:09,240
You're telling me what to do?
11
00:09:13,840 --> 00:09:15,720
-Who do you think you are?
-Ole!
12
00:09:18,480 --> 00:09:21,200
Hey, hey, I asked you a question.
13
00:09:25,240 --> 00:09:26,360
Ole!
14
00:09:28,640 --> 00:09:29,600
Get up!
15
00:09:34,080 --> 00:09:37,160
If you touch me, you will burn.
16
00:09:56,180 --> 00:09:59,300
Ole, stop messing around.
17
00:09:59,340 --> 00:10:01,740
Get up, come on.
18
00:10:06,980 --> 00:10:10,940
-Oh, shit! Ole!
-Call the police!
19
00:11:07,260 --> 00:11:10,020
She said she wanted to do it.
20
00:11:10,060 --> 00:11:13,740
No one's blaming you.
Not the parents, no one.
21
00:11:15,140 --> 00:11:19,460
Everyone speaks highly of you.
Your colleagues, your clients.
22
00:11:19,500 --> 00:11:24,860
Unfortunately these things happen.
Therapy doesn't always help.
23
00:11:27,340 --> 00:11:31,540
You just started out, and that makes
such an experience particularly horrible.
24
00:11:38,700 --> 00:11:42,940
I didn't believe her, Margrethe.
She said everything I needed to know.
25
00:11:42,980 --> 00:11:47,740
-Didn't she have anyone else?
-No one. I could have stopped her.
26
00:11:47,780 --> 00:11:52,100
This isn't your fault.
27
00:11:52,140 --> 00:11:55,700
It was all there for me
to do the right thing. I didn't.
28
00:11:56,860 --> 00:12:00,260
You had no control over her.
29
00:12:02,420 --> 00:12:04,060
Someone's calling.
30
00:12:04,100 --> 00:12:06,420
You should answer that.
31
00:12:06,460 --> 00:12:10,660
Take some time off.
We'll talk tomorrow. Bye.
32
00:12:16,020 --> 00:12:18,540
Hello. It's Christine Aas.
33
00:12:46,060 --> 00:12:47,780
-Hi.
-Henrik. This way.
34
00:12:47,820 --> 00:12:51,220
I have no experience with criminals.
I work mostly with teenagers.
35
00:12:51,260 --> 00:12:56,420
No one expects a miracle. We only
have an hour before the Crime Unit arrives.
36
00:12:56,460 --> 00:12:59,460
I hope we can make him talk
before they take him.
37
00:12:59,500 --> 00:13:03,340
-What's his name?
-Eric Bergland.
38
00:13:04,860 --> 00:13:07,140
Sounds familiar.
39
00:13:07,180 --> 00:13:11,380
The fire in Årdal three years ago.
Five people died.
40
00:13:11,420 --> 00:13:14,420
-It's him?
-Norwegian-American. Backpacker.
41
00:13:14,460 --> 00:13:18,500
-In Norway looking for relatives.
-He's been in the woods all this time?
42
00:13:18,540 --> 00:13:21,740
There are still many questions
regarding that fire.
43
00:13:23,500 --> 00:13:26,860
But now we have three witnesses
saying he killed the boy.
44
00:13:26,900 --> 00:13:31,460
They say he barely touched him,
and he collapsed and died.
45
00:13:37,900 --> 00:13:40,940
-What has he said so far?
-Not a word.
46
00:13:42,860 --> 00:13:48,540
-Any indication why this happened?
-The big question for me is how.
47
00:14:26,840 --> 00:14:31,360
Eric, my name is Christine Aas,
I'm a psychologist, I...
48
00:14:32,480 --> 00:14:33,600
I don't work for the police,...
49
00:14:33,640 --> 00:14:35,880
...but they've asked me
to come here and talk to you.
50
00:14:40,120 --> 00:14:41,800
Would you like
to come here and sit...
51
00:15:11,080 --> 00:15:12,200
Eric?
52
00:15:13,840 --> 00:15:16,000
Will you come
and sit with me, please?
53
00:15:52,960 --> 00:15:56,040
My English is only so-so. Sorry.
54
00:15:57,600 --> 00:15:59,480
I've never been to America, so...
55
00:16:11,640 --> 00:16:13,440
You descend from Norwegians?
56
00:16:14,840 --> 00:16:17,600
Many generations back, it seems.
57
00:16:17,640 --> 00:16:21,320
How did you find
your family here? Online or...?
58
00:16:30,960 --> 00:16:32,160
Eric?
59
00:16:34,960 --> 00:16:40,040
A lot of people are wondering
what happened last night...
60
00:16:40,080 --> 00:16:43,320
...with you and the boy.
61
00:16:45,840 --> 00:16:46,760
I...
62
00:16:48,200 --> 00:16:51,120
I don't think
you did anything wrong.
63
00:16:53,480 --> 00:16:55,920
I think something
happened that...
64
00:16:55,960 --> 00:16:57,840
...nobody quite understands yet.
65
00:16:59,440 --> 00:17:00,920
But maybe you do?
66
00:17:08,440 --> 00:17:10,240
I think that sometimes...
67
00:17:11,840 --> 00:17:14,080
...bad things happen
to good people.
68
00:17:14,840 --> 00:17:16,200
Awful things.
69
00:17:18,840 --> 00:17:20,240
It's not their fault.
70
00:17:24,320 --> 00:17:27,720
I think people are,
in their hearts, genuinely good.
71
00:17:44,840 --> 00:17:46,760
I tried...
72
00:17:46,800 --> 00:17:48,920
I did. I told him that...
73
00:17:52,680 --> 00:17:56,960
But he didn't listen to me.
He didn't listen to me, you know.
74
00:17:58,400 --> 00:17:59,640
I'm listening.
75
00:18:04,080 --> 00:18:05,680
Tell me.
76
00:18:05,720 --> 00:18:08,480
I tried to tell him.
77
00:18:08,520 --> 00:18:10,440
It's my fault.
78
00:18:13,320 --> 00:18:15,920
I tried to tell him
not to touch me.
79
00:18:16,400 --> 00:18:17,480
And then he...
80
00:18:40,300 --> 00:18:43,820
Henrik, let's remove the handcuffs.
81
00:18:48,260 --> 00:18:51,660
Henrik... Ole's parents
are in the reception.
82
00:18:53,020 --> 00:18:55,660
Bjørn refuses to leave
until he has spoken with you.
83
00:19:02,220 --> 00:19:04,980
Remove his handcuffs and stay close.
84
00:19:08,060 --> 00:19:10,660
Therese.
85
00:19:26,380 --> 00:19:28,820
-I can't even begin to...
-Where is he?
86
00:19:30,220 --> 00:19:34,980
I have to see him.
He killed my son. I have a right to...
87
00:19:35,020 --> 00:19:38,380
We're still trying to understand
what really happened.
88
00:19:38,420 --> 00:19:42,020
We know what happened.
The other boys saw the whole thing.
89
00:19:42,060 --> 00:19:47,180
Yes, we have their statements.
Now we have to hear his side.
90
00:19:48,300 --> 00:19:52,140
I just want to look him in the eyes. Once.
91
00:19:53,540 --> 00:19:55,820
I'm sorry, Bjørn.
92
00:20:08,780 --> 00:20:11,500
The Crime Unit is bringing
an American from the embassy.
93
00:20:11,540 --> 00:20:15,340
They want to take him out of the country.
94
00:20:16,300 --> 00:20:19,700
I'll be right outside.
95
00:20:28,920 --> 00:20:31,120
They were all your relatives,
right?
96
00:20:36,160 --> 00:20:37,600
The people at the farm?
97
00:20:42,000 --> 00:20:43,440
Did everyone die?
98
00:20:46,920 --> 00:20:48,320
Except you.
99
00:20:54,560 --> 00:20:56,280
I was sure you knew.
100
00:21:03,120 --> 00:21:04,640
I'm so sorry.
101
00:21:08,640 --> 00:21:09,800
Eric.
102
00:21:11,320 --> 00:21:13,440
What happened
at the farm in Ardal?
103
00:21:22,580 --> 00:21:27,380
-Hi, I'm from Online News...
-You have no right to be here.
104
00:21:29,160 --> 00:21:30,600
You know I killed them.
105
00:21:32,560 --> 00:21:34,440
And I killed the man too.
106
00:21:34,480 --> 00:21:36,680
I don't understand
how you could have.
107
00:22:19,440 --> 00:22:21,080
That's impossible.
108
00:22:22,240 --> 00:22:24,120
How do you do that?
109
00:22:26,680 --> 00:22:27,800
I don't know.
110
00:22:30,560 --> 00:22:32,600
They were found burned.
111
00:22:32,640 --> 00:22:34,600
This... This doesn't prove...
112
00:23:07,240 --> 00:23:09,920
-Eric!
-Do you believe me now?
113
00:23:18,720 --> 00:23:20,400
What are you doing?
114
00:23:22,400 --> 00:23:24,480
Eric, stop this!
115
00:23:24,520 --> 00:23:26,600
-Stop it now.
-I can't.
116
00:23:33,000 --> 00:23:34,400
It's your emotions!
117
00:23:47,600 --> 00:23:50,320
Turn it off! Turn it off!
118
00:23:53,460 --> 00:23:56,100
-You have to get out of here!
-No!
119
00:23:56,140 --> 00:24:00,780
He needs help to stop this!
Turn off the alarm!
120
00:24:02,400 --> 00:24:05,760
Eric, it's your emotions!
You're setting this off!
121
00:24:05,800 --> 00:24:07,760
If you focus away
from your fears,...
122
00:24:07,800 --> 00:24:09,600
...you can learn
how to control it!
123
00:24:09,640 --> 00:24:12,680
It's coming from inside you,
so it's all up to you!
124
00:24:12,720 --> 00:24:16,520
Isolate yourself from everything
around you! You control it!
125
00:24:17,160 --> 00:24:20,160
Just breathe!
I know you can stop this!
126
00:24:56,060 --> 00:24:57,900
Are you okay?
127
00:25:34,120 --> 00:25:37,360
Eric, this is Cora Hathaway
from the U.S. Embassy.
128
00:25:37,400 --> 00:25:39,720
She's here to help you
get back to America.
129
00:25:40,780 --> 00:25:44,460
-They have no right to do that.
-It's not up to me.
130
00:25:44,760 --> 00:25:46,920
Eric, you have to talk
to them now.
131
00:25:46,960 --> 00:25:49,680
No, I just want to talk to you,
nobody else.
132
00:25:52,880 --> 00:25:54,200
Christine.
133
00:26:05,440 --> 00:26:07,800
Which is why we need
to sedate you, Eric.
134
00:26:12,040 --> 00:26:13,800
I'll do it myself.
135
00:26:16,800 --> 00:26:18,120
Eric?
136
00:26:24,780 --> 00:26:27,500
Watch his head.
137
00:26:29,820 --> 00:26:31,740
They are bringing Bergland
to the helicopter now.
138
00:26:47,820 --> 00:26:50,940
You know we'll never understand
what happened in there?
139
00:26:51,980 --> 00:26:54,700
Maybe we're not meant
to understand everything.
140
00:26:54,740 --> 00:26:58,580
I'm thinking God has
a plan with Eric.
141
00:27:01,740 --> 00:27:06,220
Put this behind you.
It's someone else's headache now.
142
00:27:55,880 --> 00:27:59,080
He's burning up.The sedation is wearing off.
143
00:28:08,240 --> 00:28:12,080
Eric? Eric, relax.
144
00:28:12,120 --> 00:28:15,680
We're taking you to Oslo
and then somewhere safe.
145
00:28:15,720 --> 00:28:18,280
You'll be
well-taken care of, okay?
146
00:28:18,320 --> 00:28:20,200
We're gonna find out
what's going on with you,...
147
00:28:20,240 --> 00:28:21,280
...I promise.
148
00:28:21,880 --> 00:28:22,760
- Eric?
-Give him another dose!
149
00:28:23,720 --> 00:28:25,440
-Relax.
-I've already given him...
150
00:28:25,480 --> 00:28:26,720
...maximum dosage.
151
00:28:26,760 --> 00:28:28,200
Any more, and he could die.
152
00:28:31,040 --> 00:28:33,000
-Eric?
-Get me out of here!
153
00:28:33,040 --> 00:28:34,240
Get me out of here!
154
00:28:38,420 --> 00:28:41,580
Give him another dose now!
155
00:29:09,160 --> 00:29:10,200
- Eric?
-Do it now!
156
00:29:10,240 --> 00:29:13,560
Stop! Stop! Stop!
157
00:29:15,640 --> 00:29:16,800
Stop!
158
00:29:16,840 --> 00:29:18,120
Lie down!
159
00:29:43,480 --> 00:29:46,520
Zero-Zero, emergency,
all main engines switches to off.
160
00:29:46,560 --> 00:29:48,040
Override, Fox Two.
161
00:29:54,960 --> 00:29:56,120
Mayday, mayday, mayday!
Helicopter going down!
162
00:29:56,160 --> 00:29:59,240
Helicopter Zero-Zero
going down...
163
00:30:12,200 --> 00:30:14,760
Mayday, mayday, mayday!
Zero-Zero, we're going down!
164
00:30:14,800 --> 00:30:17,600
Ditch, ditch, ditch!
165
00:30:31,760 --> 00:30:36,160
Spin out, spin out.
1,200 feet. Ditch! Ditch! Ditch!
166
00:33:28,760 --> 00:33:30,280
I will try to do thisin English...
167
00:33:30,320 --> 00:33:33,400
...since we have someforeign people with us today.
168
00:33:34,760 --> 00:33:36,360
As we have not yet contacted...
169
00:33:36,400 --> 00:33:38,880
...the relativesof the crash victims,...
170
00:33:38,920 --> 00:33:41,400
...I can only saythat we have uncovered...
171
00:33:41,440 --> 00:33:44,440
...three dead bodiesin the helicopter.
172
00:33:44,480 --> 00:33:46,280
One American womanis in hospital...
173
00:33:46,320 --> 00:33:47,920
...with smaller injuries.
174
00:33:47,960 --> 00:33:50,000
She's doing wellall things considered.
175
00:33:50,880 --> 00:33:53,680
I also cannot tell you the statusof the other American.
176
00:33:53,720 --> 00:33:55,800
But I'll keep you updated.
177
00:33:55,840 --> 00:33:57,840
- Okay. Thank you.
- Bjørn?
178
00:34:11,020 --> 00:34:12,500
Where are you going?
179
00:34:12,740 --> 00:34:17,700
The police confirm it is Eric Bergland
they're searching for in Odda.
180
00:34:23,760 --> 00:34:24,880
Christine!
181
00:34:30,400 --> 00:34:31,680
Eric?
182
00:34:39,960 --> 00:34:41,040
I...
183
00:34:42,080 --> 00:34:43,800
The helicopter crashed.
184
00:35:02,480 --> 00:35:04,480
Are you okay?
Are you hurt anywhere?
185
00:35:10,040 --> 00:35:12,040
I'm going to take you
to my friend's cabin...
186
00:35:12,080 --> 00:35:14,680
...and we'll figure it out, okay?
187
00:35:28,040 --> 00:35:29,400
I'll be right back.
188
00:36:35,040 --> 00:36:36,520
I don't want to hurt you.
189
00:37:01,840 --> 00:37:02,920
Eric?
190
00:37:04,280 --> 00:37:05,760
How did this happen to you?
191
00:37:06,160 --> 00:37:07,360
What is this?
192
00:38:19,240 --> 00:38:23,160
Whoa, I'll just do it,
I don't want to zap you.
193
00:38:28,440 --> 00:38:30,320
Hey, how do I say thank you
in Norwegian?
194
00:38:31,320 --> 00:38:32,400
Norwegian?
195
00:38:34,080 --> 00:38:35,200
Tusen takk.
196
00:38:35,960 --> 00:38:37,400
Tusen takk, Christine.
197
00:38:48,160 --> 00:38:50,760
Is there anyone you'd like
to call back in the U.S.?
198
00:39:00,360 --> 00:39:02,000
When did it start?
199
00:39:06,480 --> 00:39:07,800
At the farm.
200
00:39:09,560 --> 00:39:11,120
I got there,...
201
00:39:11,800 --> 00:39:14,680
...something just started
building up inside of me.
202
00:39:15,680 --> 00:39:17,240
And then I just exploded,...
203
00:39:17,280 --> 00:39:19,000
...and everything burst
into flames.
204
00:39:21,280 --> 00:39:22,520
And...
205
00:39:54,120 --> 00:39:58,640
It is crucial that you understand
how important it is...
206
00:39:58,680 --> 00:40:01,960
...to the U.S. government
that you get Bergland.
207
00:40:06,360 --> 00:40:07,760
You're lucky to be alive.
208
00:40:09,360 --> 00:40:11,920
-That was some crash.
-Thank you.
209
00:40:13,080 --> 00:40:16,600
Two minutes before we took off.
210
00:40:19,520 --> 00:40:23,320
While we were in air
moments before we crashed.
211
00:40:24,160 --> 00:40:25,720
You mean he had something
to do with this?
212
00:40:25,760 --> 00:40:28,080
I saw it with my own eyes.
213
00:40:28,120 --> 00:40:31,520
He created all that.
He made us crash.
214
00:40:32,960 --> 00:40:34,560
He saved your life.
215
00:40:37,680 --> 00:40:42,120
I'm not saying he's a bad person.
I don't care what he is.
216
00:40:42,160 --> 00:40:45,640
We need to find him quickly
and get him under control.
217
00:41:09,780 --> 00:41:13,380
Are you crazy?
He killed lots of people!
218
00:41:14,860 --> 00:41:16,780
He didn't mean to hurt anyone.
219
00:41:16,820 --> 00:41:20,620
-Christine! He's wanted!
-I know that.
220
00:41:20,660 --> 00:41:24,500
You're helping a criminal!
You could go to prison!
221
00:41:24,540 --> 00:41:30,060
Call the police
and explain what happened.
222
00:41:30,540 --> 00:41:33,100
This could ruin your life!
223
00:41:33,460 --> 00:41:37,220
Please call the police,
then call me when you've done it.
224
00:41:37,260 --> 00:41:38,900
I have to hang up.
225
00:41:39,500 --> 00:41:41,820
Let me know when you've done it?
226
00:41:42,300 --> 00:41:44,020
-Hello?
-Okay.
227
00:41:44,060 --> 00:41:46,380
Good.
Bye.
228
00:41:58,360 --> 00:41:59,440
Christine?
229
00:42:01,320 --> 00:42:02,280
Christine?
230
00:42:13,240 --> 00:42:14,640
Christine?
231
00:42:15,760 --> 00:42:18,360
-I didn't mean to...
-It's fine.
232
00:42:21,160 --> 00:42:23,000
I was thinking a lot
about the farm.
233
00:42:23,040 --> 00:42:24,880
-And I was thinking I should...
-Yeah.
234
00:42:28,560 --> 00:42:29,640
What?
235
00:42:31,480 --> 00:42:35,320
We have to go to the police
and you need to turn yourself in.
236
00:42:35,960 --> 00:42:37,720
I just can't do this, it's...
237
00:42:38,760 --> 00:42:39,880
I need to go home.
238
00:42:46,120 --> 00:42:48,480
I can give you a ride back down
if you'd like.
239
00:42:50,000 --> 00:42:51,520
And we could go in together.
240
00:42:53,000 --> 00:42:54,560
-I'm sorry.
-No, that's alright...
241
00:42:54,600 --> 00:42:55,760
...I understand.
242
00:43:32,560 --> 00:43:35,280
-You snore a lot.
-I snore?
243
00:43:36,760 --> 00:43:37,840
Sorry.
244
00:43:51,720 --> 00:43:52,800
Christine...
245
00:43:59,880 --> 00:44:02,960
Christine, I just want
to tell you that I'm... I'm...
246
00:44:21,600 --> 00:44:24,440
I just had a thought that I
wanted it not to rain on you.
247
00:44:48,560 --> 00:44:50,320
Let's not go to the police.
248
00:44:52,280 --> 00:44:54,640
No. You've done enough for me.
I think you should go home.
249
00:45:02,920 --> 00:45:04,320
I don't want to.
250
00:45:09,320 --> 00:45:10,760
We should go to the farm.
251
00:45:25,700 --> 00:45:29,620
Locals are still in shock after
yesterday's tragic events -
252
00:45:29,660 --> 00:45:35,340
- that drew international attention
to the small Norwegian town.
253
00:45:35,600 --> 00:45:37,920
What do you think will happen
when we get to the farm?
254
00:45:39,520 --> 00:45:40,760
I don't know.
255
00:45:41,320 --> 00:45:46,280
While I was there, it felt like
there was something...
256
00:45:47,960 --> 00:45:49,280
...calling me.
257
00:45:51,440 --> 00:45:53,320
It was calling me
towards something.
258
00:46:16,300 --> 00:46:21,780
Welcome on board MS Askeland.
The crossing will take 15 minutes.
259
00:46:22,060 --> 00:46:26,700
Food and drinks can be bought
in the canteen on the top deck.
260
00:46:28,400 --> 00:46:30,120
I love ferries.
261
00:46:30,160 --> 00:46:32,600
It's like taking a break from
the world for a few minutes.
262
00:47:19,500 --> 00:47:24,740
The police are asking anyone in Odda who
have seen Eric Bergland to contact them.
263
00:47:24,780 --> 00:47:28,300
He is a suspect
in yesterday's death in Odda.
264
00:47:28,340 --> 00:47:33,100
The police say the public should not
approach him as he may be dangerous.
265
00:47:33,140 --> 00:47:37,340
Bergland may be in the company
of this woman, Christine...
266
00:48:25,880 --> 00:48:27,000
Eric?
267
00:48:29,360 --> 00:48:30,520
Are you okay?
268
00:48:31,920 --> 00:48:33,880
They know that I'm with you,
so we need to leave.
269
00:48:35,160 --> 00:48:36,160
Now!
270
00:49:00,080 --> 00:49:03,080
What were you doing?
You can't just leave like that.
271
00:49:03,120 --> 00:49:06,360
Christine, the gas station,
the houses and the roads,...
272
00:49:06,520 --> 00:49:07,880
...everything just disappears.
273
00:49:09,080 --> 00:49:10,280
One minute it's all there,...
274
00:49:10,320 --> 00:49:13,720
...and then the next
it's just all fields.
275
00:49:13,760 --> 00:49:15,920
And the sky just becomes
a different color.
276
00:49:17,920 --> 00:49:20,360
Sometimes I just get
pulled into these...
277
00:49:20,400 --> 00:49:22,760
...these visions,
and I see things.
278
00:49:22,800 --> 00:49:24,480
I can't really explain it, I
just see them,...
279
00:49:24,520 --> 00:49:25,480
...it happened since the farm.
280
00:49:25,520 --> 00:49:27,080
I can walk around,
I can touch things,...
281
00:49:27,120 --> 00:49:29,920
I can feel things,
I feel the wind, the heat.
282
00:49:29,960 --> 00:49:32,320
It's freezing,
it felt like I was freezing.
283
00:49:33,760 --> 00:49:35,760
And these are places you've been?
284
00:49:35,800 --> 00:49:36,840
No, they're not places I've been.
285
00:49:36,880 --> 00:49:38,960
Some of these places
don't even seem possible,...
286
00:49:39,000 --> 00:49:40,320
...like they're different worlds.
287
00:49:40,360 --> 00:49:42,040
And in the background
the sky's filled...
288
00:49:42,080 --> 00:49:44,120
...with this enormous shape
that looks like a...
289
00:49:46,320 --> 00:49:48,120
-Like what?
-Like...
290
00:49:48,160 --> 00:49:51,160
I know it sounds strange,
but it looks like a tree.
291
00:49:51,200 --> 00:49:53,760
Like this enormous,
beautiful tree...
292
00:49:53,800 --> 00:49:55,560
...that fills the entire horizon.
293
00:50:07,680 --> 00:50:09,480
When you were sleeping
in the cabin,...
294
00:50:09,520 --> 00:50:12,680
...I just kept thinking
about everything and...
295
00:50:12,720 --> 00:50:15,200
Like, will it stay with you
for the rest of your life?
296
00:50:16,800 --> 00:50:18,120
Where does it come from?
297
00:50:21,920 --> 00:50:24,760
-Are you the next Jesus?
-Jesus didn't make people die.
298
00:50:28,760 --> 00:50:31,760
You can do things
with the atmosphere...
299
00:50:31,800 --> 00:50:33,800
...and air and water.
300
00:50:33,840 --> 00:50:35,560
Who knows what else you can do?
301
00:50:36,840 --> 00:50:38,280
Or what you can achieve if...
302
00:50:39,320 --> 00:50:40,800
...if you learn
how to control it.
303
00:52:11,120 --> 00:52:12,440
Just let me talk to him.
304
00:52:22,760 --> 00:52:25,240
-Are you crazy?
-I...
305
00:52:25,280 --> 00:52:27,040
It's my boyfriend,
he's very sick.
306
00:52:27,080 --> 00:52:29,040
We need to get him to a hospital.
307
00:52:31,560 --> 00:52:32,840
Just, please, help us.
308
00:52:49,920 --> 00:52:51,880
Are you sure he's okay?
309
00:52:53,040 --> 00:52:53,920
Yes.
310
00:52:55,920 --> 00:52:57,040
He's... He's fine.
311
00:53:12,640 --> 00:53:15,320
If they cross that bridge,
we lose them.
312
00:53:16,040 --> 00:53:19,400
If we lose them,
they'll be in Bergen in no time.
313
00:53:20,760 --> 00:53:22,160
We can't have a situation
in the tunnels...
314
00:53:22,320 --> 00:53:24,160
...before the bridge,
that's too dangerous.
315
00:53:24,800 --> 00:53:27,560
They cannot reach a city,
you do agree with me, right?
316
00:53:30,320 --> 00:53:34,000
Just stop them
before they get to that bridge.
317
00:53:35,760 --> 00:53:36,920
Please.
318
00:54:15,720 --> 00:54:16,960
What's going on here?
319
00:54:24,240 --> 00:54:25,160
Is this for you?
320
00:54:56,760 --> 00:54:58,840
Don't shoot, don't shoot!
321
00:55:02,040 --> 00:55:04,720
Get out of the vehiclewith your hands in the air!
322
00:55:33,400 --> 00:55:37,040
This is your last warning! Getout with your hands in the air!
323
00:55:45,880 --> 00:55:47,360
I wish things were different.
324
00:56:06,200 --> 00:56:09,880
Hands up! Over your head!
Get down!
325
00:56:11,840 --> 00:56:13,600
Hands in the air!
326
00:56:17,280 --> 00:56:21,240
Don't move!
Get down on the ground!
327
00:56:21,300 --> 00:56:23,540
Stop, don't move!
328
00:56:23,580 --> 00:56:26,500
-Don't shoot!
-Get down!
329
00:56:26,540 --> 00:56:29,740
-Don't shoot!
330
00:56:30,020 --> 00:56:33,260
Put your weapons down!
331
00:56:43,080 --> 00:56:45,880
-Don't! No! Don't touch her!
-Get down!
332
00:56:45,920 --> 00:56:46,880
Take your hands off her!
333
00:56:46,920 --> 00:56:48,560
Tell him to take his hands
off her!
334
00:56:48,600 --> 00:56:52,080
-Show me your hands!
-Take your hands off her!
335
00:56:52,120 --> 00:56:56,080
-Get down, or I'll have to shoot!
-Take your hands off her!
336
00:57:57,200 --> 00:58:00,000
Eric? Can you hear me?
337
00:58:02,480 --> 00:58:05,120
Stay down! Stay down!
338
00:59:25,960 --> 00:59:29,120
Eric, listen to me!
You have to stop this!
339
00:59:33,040 --> 00:59:33,920
Eric?
340
00:59:34,720 --> 00:59:38,760
You have to focus on what you can
do and how you can control it.
341
00:59:38,800 --> 00:59:40,720
Get down, don't get up!
342
00:59:40,760 --> 00:59:42,960
You need to do what you did
at the police station...
343
00:59:43,000 --> 00:59:44,080
...to make it all stop.
344
00:59:44,120 --> 00:59:46,920
-On the ground!
-Keep all the noise out!
345
00:59:46,960 --> 00:59:50,920
Stay down! Stop! Get down!
346
00:59:50,960 --> 00:59:52,080
Stay down!
347
01:01:55,220 --> 01:01:57,220
Help!
348
01:01:57,260 --> 01:01:59,820
Help! Help!
349
01:02:01,100 --> 01:02:04,620
We need a doctor! Help me!
350
01:02:12,860 --> 01:02:15,180
Help me!
351
01:02:28,140 --> 01:02:30,140
Is he alive?
352
01:02:31,220 --> 01:02:34,100
I'll get you away from here. Both of you.
353
01:02:37,460 --> 01:02:40,900
This is Henrik Jondal,
the sheriff in Odda.
354
01:02:40,940 --> 01:02:43,660
I have to get Bergland
to the nearest hospital.
355
01:02:43,700 --> 01:02:47,420
I want a confirmation from someone
official that no one will stop us.
356
01:02:47,460 --> 01:02:51,660
If you don't let us through,
you will be held accountable if he dies.
357
01:02:52,780 --> 01:02:57,860
One moment. We'll get back to you
with a formal statement.
358
01:03:03,540 --> 01:03:08,260
We will let you through on the condition
that you go straight to Ulvik Hospital.
359
01:03:08,580 --> 01:03:12,060
We will set up a security perimeter
around the hospital.
360
01:03:21,740 --> 01:03:24,420
You should have told me
your plans.
361
01:03:24,460 --> 01:03:28,500
You said there was nothing more
you could do. Why are you helping us now?
362
01:03:32,140 --> 01:03:33,860
I have believed in God
my whole life.
363
01:03:33,900 --> 01:03:37,980
If this has anything to do with him,
I don't want to be on the wrong side.
364
01:03:42,260 --> 01:03:45,820
-Where were you going?
-To the farm.
365
01:03:45,860 --> 01:03:50,340
-That burnt?
-He believes that is where it all started.
366
01:03:50,380 --> 01:03:55,180
We're back with an update
from the police station in Hordaland.
367
01:03:55,220 --> 01:04:00,460
{\an8}Several police units attended a dramatic
arrest on Hardanger bridge -
368
01:04:00,500 --> 01:04:04,780
{\an8}- when local extreme weather appeared
to hit the area around the bridge.
369
01:04:06,440 --> 01:04:09,960
With all due respect, I disagree.
370
01:04:11,560 --> 01:04:15,000
You haven't seen what I've seen.
371
01:04:16,520 --> 01:04:20,960
Imagine in a few days when people
realize what he represents...
372
01:04:21,000 --> 01:04:22,720
...or what he doesn't represent.
373
01:04:23,840 --> 01:04:29,080
Imagine Christians, Muslims,
everyone who believes in God.
374
01:04:29,120 --> 01:04:33,120
Suddenly a God-like human
proves they're all wrong.
375
01:04:33,160 --> 01:04:35,360
He doesn't represent any of them.
376
01:04:36,800 --> 01:04:38,760
What happens then?
377
01:04:45,760 --> 01:04:47,520
I think that's the only thing
we can do.
378
01:04:54,000 --> 01:04:55,560
I'll make sure it happens.
379
01:04:57,100 --> 01:05:02,660
Witnesses claim that Eric Bergland
appeared to summon the storm.
380
01:05:02,700 --> 01:05:09,140
In videos taken at the site Bergland
appears to control the lightning.
381
01:05:09,180 --> 01:05:12,260
Social media are going wild
with speculation.
382
01:05:12,300 --> 01:05:16,980
Several have drawn comparisons
between Bergland and the Norse god Thor.
383
01:05:17,160 --> 01:05:19,520
Are they calling me Thor?
384
01:05:19,680 --> 01:05:22,280
You can't blame them, can you?
385
01:05:22,300 --> 01:05:23,940
The University in Bergen
rejects this claim...
386
01:05:23,980 --> 01:05:26,220
He was an angry God,
but also a protector of mankind.
387
01:05:26,260 --> 01:05:29,460
I'm here with Maja Gundersen.
You witnessed...
388
01:05:29,500 --> 01:05:31,579
He will defeat everyone,
he's Thor!
389
01:05:31,620 --> 01:05:35,340
Bergland has been sent
to Ulvik Hospital for treatment.
390
01:05:35,580 --> 01:05:41,140
The police and army are securing the
site, the public are urged to keep away.
391
01:06:11,380 --> 01:06:14,020
Ventricular fibrillation!
392
01:06:18,680 --> 01:06:19,560
Eric?
393
01:06:21,440 --> 01:06:22,480
Can you hear me?
394
01:06:57,480 --> 01:06:58,360
Eric?
395
01:06:59,160 --> 01:07:01,280
-Christine? Where am I?
-We lost you.
396
01:07:01,320 --> 01:07:03,880
We lost you but the doctorsgot your heart going again.
397
01:07:03,920 --> 01:07:05,480
They need to do an MR scan.
398
01:07:05,520 --> 01:07:07,520
No, please, will you just
let me out of here?
399
01:07:07,560 --> 01:07:09,880
No, we need to seewhat's going on inside you.
400
01:07:09,920 --> 01:07:12,960
I'm right here, Eric,right outside.
401
01:07:13,000 --> 01:07:14,320
Just talk to me.
402
01:07:18,880 --> 01:07:20,000
I was there again.
403
01:07:21,040 --> 01:07:24,760
This time everything was frozen,
like an Ice Age.
404
01:07:26,920 --> 01:07:28,640
It still had the same tree,
though.
405
01:07:32,420 --> 01:07:36,100
What tree? What is he talking about?
406
01:07:36,140 --> 01:07:38,940
Sometimes he gets these strange visions.
407
01:07:45,720 --> 01:07:48,880
Okay, Eric, try to relax,we'll just turn the machine on.
408
01:07:50,320 --> 01:07:54,200
Now we're scanning, there will besome noises. Just relax.
409
01:08:06,740 --> 01:08:11,740
People have gathered outside Ulvik
Hospital, hoping to see Eric Bergland.
410
01:08:11,780 --> 01:08:15,340
The police confirm that they are assisted
by the American government -
411
01:08:15,380 --> 01:08:19,380
- and the National Guard
to prevent an escalation of the situation.
412
01:08:56,060 --> 01:08:59,260
This looks wrong,
how can he be alive?
413
01:09:06,860 --> 01:09:08,780
What was that?
414
01:09:09,840 --> 01:09:12,360
-Eric?
-Please!
415
01:09:13,220 --> 01:09:15,820
-You have to turn off the machine.
-It won't turn off.
416
01:09:17,120 --> 01:09:18,360
Hold on, hold on!
417
01:09:23,540 --> 01:09:24,980
What the hell!
418
01:09:30,740 --> 01:09:32,540
Is everyone okay?
419
01:09:33,840 --> 01:09:35,120
Eric, are you okay?
420
01:09:36,500 --> 01:09:41,220
The boy in ICU2 has gone into cardiac
arrest. All the defibrillators are dead.
421
01:09:41,400 --> 01:09:42,440
What did she say?
422
01:09:50,860 --> 01:09:52,580
INTENSIVE CARE UNIT
423
01:10:14,600 --> 01:10:16,160
You're a monster!
424
01:10:29,640 --> 01:10:31,480
You killed my only son.
425
01:10:39,060 --> 01:10:43,220
Bjørn!
This is a big mistake!
426
01:10:45,140 --> 01:10:48,140
Please. Don't do this.
427
01:10:57,880 --> 01:10:58,920
I'm sorry.
428
01:11:01,320 --> 01:11:02,880
I really am sorry.
429
01:11:04,720 --> 01:11:08,040
I didn't mean to hurt him.
430
01:11:10,080 --> 01:11:12,640
There is somebody else's kid
about to die...
431
01:11:12,680 --> 01:11:14,760
...and you need to let me go
help them now.
432
01:11:40,880 --> 01:11:41,840
Thank you.
433
01:12:08,340 --> 01:12:13,100
17, 18, 19, 20, 21, 22.
434
01:12:17,720 --> 01:12:19,360
Can I try something, please?
435
01:12:23,080 --> 01:12:24,240
No, no.
436
01:12:24,980 --> 01:12:27,140
Let him.
437
01:12:28,080 --> 01:12:29,040
Please.
438
01:13:46,960 --> 01:13:48,640
Thor is Norwegian!
439
01:14:04,720 --> 01:14:05,920
Eric...
440
01:14:08,680 --> 01:14:10,800
Touch me! Touch me, Eric!
441
01:14:54,380 --> 01:14:57,620
The army is fencing off the farm
to keep the public away.
442
01:14:57,660 --> 01:15:01,420
And to keep things safe for Eric.
For us all.
443
01:15:15,720 --> 01:15:17,320
What do you think they expect
from me?
444
01:15:22,940 --> 01:15:25,940
Read the page I've marked.
445
01:15:28,340 --> 01:15:31,180
THOR WITH THE HAMMER
446
01:15:33,960 --> 01:15:34,920
What?
447
01:15:36,440 --> 01:15:37,560
Are you all right?
448
01:15:42,100 --> 01:15:43,420
Aft...
449
01:15:44,640 --> 01:15:48,200
After Thor and all the other gods
died at Ragnarok,...
450
01:15:48,240 --> 01:15:51,920
...his two sons built a farm
on the ruins of Asgard...
451
01:15:51,960 --> 01:15:53,080
...to restart their lives...
452
01:15:53,120 --> 01:15:56,000
...and rescue all the knowledge
the gods possessed...
453
01:15:56,040 --> 01:15:57,680
...to prepare for their return.
454
01:15:59,080 --> 01:16:01,320
This place we're going to,...
455
01:16:01,360 --> 01:16:03,760
...what if that is the farm
Thor's sons built?
456
01:16:06,800 --> 01:16:08,880
What if that's the reason
you're connected to it?
457
01:16:10,960 --> 01:16:12,920
What if you are his descendant?
458
01:17:25,520 --> 01:17:27,280
Can I just have a minute, please?
459
01:17:27,320 --> 01:17:29,840
Why don't the two of us go up
and have a look first?
460
01:17:52,860 --> 01:17:55,180
It doesn't look that old.
461
01:17:55,220 --> 01:17:57,780
There may have been many houses here
through all these years.
462
01:18:56,120 --> 01:18:57,640
Do you remember anything?
463
01:19:00,200 --> 01:19:02,960
I can't get up! I can't move!
464
01:19:19,220 --> 01:19:21,420
We need help to dig here.
465
01:19:29,340 --> 01:19:33,580
Yes. Sierra 2 Charlie
has arrived at the site.
466
01:19:34,460 --> 01:19:38,900
They have requested an excavator
to dig under the fire plot. Over.
467
01:19:44,960 --> 01:19:47,360
Ma'am? They're ready for you.
468
01:20:08,760 --> 01:20:13,560
Sierra 2 Charlie, we've got eyeson target. Awaiting orders, over.
469
01:20:15,920 --> 01:20:19,040
If anything happens
that escalates the situation,...
470
01:20:19,080 --> 01:20:22,160
-...we're gonna fire on him.
-Copy that.
471
01:20:22,200 --> 01:20:23,200
Like what?
472
01:20:25,760 --> 01:20:26,920
I'm not sure yet.
473
01:20:31,600 --> 01:20:33,080
It all happened so fast.
474
01:20:36,640 --> 01:20:38,360
The house just lit on fire...
475
01:20:40,640 --> 01:20:42,480
And I just watched
those people die...
476
01:20:46,640 --> 01:20:48,040
It wasn't your fault.
477
01:21:09,180 --> 01:21:12,660
Shouldn't we wait
for an archaeologist?
478
01:21:12,720 --> 01:21:16,720
Eric? I think we've founda crypt or a cave.
479
01:21:16,760 --> 01:21:18,160
We will go down first.
480
01:21:18,200 --> 01:21:20,040
I don't want to riskanother fire.
481
01:21:20,080 --> 01:21:23,400
Stay here, and I'll let you know
if you should come.
482
01:21:25,920 --> 01:21:26,800
Okay?
483
01:21:33,800 --> 01:21:35,560
Target is isolated.
484
01:21:36,080 --> 01:21:37,320
Looks like they have foundsomething...
485
01:21:37,360 --> 01:21:38,560
...underneath the fire plot.
486
01:22:16,740 --> 01:22:19,900
Runestones.
487
01:22:26,420 --> 01:22:29,420
What is this place?
488
01:22:55,500 --> 01:22:58,540
The knowledge of all the dead gods -
489
01:22:58,580 --> 01:23:02,500
- which Thor's sons collected
after Ragnarok.
490
01:23:02,540 --> 01:23:05,260
They were described as runes.
491
01:23:06,260 --> 01:23:09,140
The Norse gods' own words.
492
01:23:40,460 --> 01:23:44,340
Yggdrasil. The World Tree.
493
01:23:45,180 --> 01:23:49,740
Which shows the nine worlds
of the Norse mythology.
494
01:24:22,700 --> 01:24:25,940
It's time for Eric
to come down here.
495
01:24:30,520 --> 01:24:31,600
It's your turn now.
496
01:24:32,360 --> 01:24:36,160
See what it is and then get out
of there as quickly as you can.
497
01:24:41,040 --> 01:24:42,160
They're ready for you.
498
01:25:12,280 --> 01:25:15,400
Okay, Eric, follow the walkway
to the back wall.
499
01:25:15,440 --> 01:25:18,240
There's a mural there
with a big tree on it.
500
01:25:22,400 --> 01:25:24,920
A box is in front of that mural.
501
01:25:24,960 --> 01:25:27,040
The workers,
they are equipped to open it.
502
01:25:28,000 --> 01:25:31,600
But please let them out of therebefore you do anything.
503
01:26:24,360 --> 01:26:25,560
What is this?
504
01:26:27,400 --> 01:26:28,400
I don't know.
505
01:26:34,760 --> 01:26:35,920
Let's find out.
506
01:26:57,720 --> 01:26:59,480
I think it's time for us
to leave.
507
01:27:08,520 --> 01:27:10,560
The workers are coming back out.
508
01:27:10,600 --> 01:27:15,080
No visual on Bergland.We assume he's still down there.
509
01:28:24,400 --> 01:28:27,240
Christine? It's a hammer.
510
01:29:00,440 --> 01:29:03,440
The workers are sayingEric is now alone with the box.
511
01:29:03,580 --> 01:29:05,300
They say they've found a chest.
512
01:29:05,340 --> 01:29:07,340
Did you hear that?
A chest!
513
01:30:00,280 --> 01:30:02,600
What's happening? Are you okay?
514
01:30:03,000 --> 01:30:04,640
The hammer is protecting me.
515
01:30:19,360 --> 01:30:21,000
Please come back up.
516
01:30:27,360 --> 01:30:29,680
He's holding a hammer.The object is a hammer.
517
01:30:29,720 --> 01:30:32,520
I can see something in his hand.Permission to fire.
518
01:30:49,600 --> 01:30:51,120
We have civilians comingto the site.
519
01:30:51,160 --> 01:30:52,120
What's the order?
520
01:30:55,360 --> 01:30:56,400
Are we firing or what?
521
01:30:57,040 --> 01:30:58,880
-Ma'am?
-Fire.
522
01:31:12,240 --> 01:31:13,760
Female casualty.
523
01:31:18,040 --> 01:31:19,280
Christine, stay with me!
524
01:31:19,320 --> 01:31:22,760
Christine! No, no, no!
No, no, no!
525
01:33:00,340 --> 01:33:04,460
The number of casualties following the
tragedy in Årdal is still unconfirmed.
526
01:33:04,720 --> 01:33:07,000
This is absolutely devastating.
527
01:33:08,660 --> 01:33:10,180
Norway is still in shock...
528
01:33:13,480 --> 01:33:14,360
The cult of Thor...
529
01:33:14,400 --> 01:33:16,800
With the terrorist Eric Berglandstill at large...
530
01:33:16,820 --> 01:33:18,140
There is still no sign of Eric Bergland.
531
01:33:20,821 --> 01:35:30,821
rebuild by sajjad_sjb
Thanks to explosiveskull40542
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.