All language subtitles for Mortal.2020.720p.1080p.WEBRip.x264.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,085 --> 00:00:30,085 rebuild by sajjad_sjb Thanks to explosiveskull 2 00:08:00,940 --> 00:08:02,539 Look at that guy! 3 00:08:03,540 --> 00:08:05,179 A damn bum! 4 00:08:44,700 --> 00:08:49,100 Hey, you! Are you lost? 5 00:08:50,220 --> 00:08:51,380 Hey! 6 00:08:51,420 --> 00:08:52,660 What the hell? 7 00:08:57,580 --> 00:09:01,340 -Don't you turn your back on me... - Don't touch me! 8 00:09:01,940 --> 00:09:05,420 English? What the hell? 9 00:09:09,380 --> 00:09:11,660 Ole, stop it! 10 00:09:06,720 --> 00:09:09,240 You're telling me what to do? 11 00:09:13,840 --> 00:09:15,720 -Who do you think you are? -Ole! 12 00:09:18,480 --> 00:09:21,200 Hey, hey, I asked you a question. 13 00:09:25,240 --> 00:09:26,360 Ole! 14 00:09:28,640 --> 00:09:29,600 Get up! 15 00:09:34,080 --> 00:09:37,160 If you touch me, you will burn. 16 00:09:56,180 --> 00:09:59,300 Ole, stop messing around. 17 00:09:59,340 --> 00:10:01,740 Get up, come on. 18 00:10:06,980 --> 00:10:10,940 -Oh, shit! Ole! -Call the police! 19 00:11:07,260 --> 00:11:10,020 She said she wanted to do it. 20 00:11:10,060 --> 00:11:13,740 No one's blaming you. Not the parents, no one. 21 00:11:15,140 --> 00:11:19,460 Everyone speaks highly of you. Your colleagues, your clients. 22 00:11:19,500 --> 00:11:24,860 Unfortunately these things happen. Therapy doesn't always help. 23 00:11:27,340 --> 00:11:31,540 You just started out, and that makes such an experience particularly horrible. 24 00:11:38,700 --> 00:11:42,940 I didn't believe her, Margrethe. She said everything I needed to know. 25 00:11:42,980 --> 00:11:47,740 -Didn't she have anyone else? -No one. I could have stopped her. 26 00:11:47,780 --> 00:11:52,100 This isn't your fault. 27 00:11:52,140 --> 00:11:55,700 It was all there for me to do the right thing. I didn't. 28 00:11:56,860 --> 00:12:00,260 You had no control over her. 29 00:12:02,420 --> 00:12:04,060 Someone's calling. 30 00:12:04,100 --> 00:12:06,420 You should answer that. 31 00:12:06,460 --> 00:12:10,660 Take some time off. We'll talk tomorrow. Bye. 32 00:12:16,020 --> 00:12:18,540 Hello. It's Christine Aas. 33 00:12:46,060 --> 00:12:47,780 -Hi. -Henrik. This way. 34 00:12:47,820 --> 00:12:51,220 I have no experience with criminals. I work mostly with teenagers. 35 00:12:51,260 --> 00:12:56,420 No one expects a miracle. We only have an hour before the Crime Unit arrives. 36 00:12:56,460 --> 00:12:59,460 I hope we can make him talk before they take him. 37 00:12:59,500 --> 00:13:03,340 -What's his name? -Eric Bergland. 38 00:13:04,860 --> 00:13:07,140 Sounds familiar. 39 00:13:07,180 --> 00:13:11,380 The fire in Årdal three years ago. Five people died. 40 00:13:11,420 --> 00:13:14,420 -It's him? -Norwegian-American. Backpacker. 41 00:13:14,460 --> 00:13:18,500 -In Norway looking for relatives. -He's been in the woods all this time? 42 00:13:18,540 --> 00:13:21,740 There are still many questions regarding that fire. 43 00:13:23,500 --> 00:13:26,860 But now we have three witnesses saying he killed the boy. 44 00:13:26,900 --> 00:13:31,460 They say he barely touched him, and he collapsed and died. 45 00:13:37,900 --> 00:13:40,940 -What has he said so far? -Not a word. 46 00:13:42,860 --> 00:13:48,540 -Any indication why this happened? -The big question for me is how. 47 00:14:26,840 --> 00:14:31,360 Eric, my name is Christine Aas, I'm a psychologist, I... 48 00:14:32,480 --> 00:14:33,600 I don't work for the police,... 49 00:14:33,640 --> 00:14:35,880 ...but they've asked me to come here and talk to you. 50 00:14:40,120 --> 00:14:41,800 Would you like to come here and sit... 51 00:15:11,080 --> 00:15:12,200 Eric? 52 00:15:13,840 --> 00:15:16,000 Will you come and sit with me, please? 53 00:15:52,960 --> 00:15:56,040 My English is only so-so. Sorry. 54 00:15:57,600 --> 00:15:59,480 I've never been to America, so... 55 00:16:11,640 --> 00:16:13,440 You descend from Norwegians? 56 00:16:14,840 --> 00:16:17,600 Many generations back, it seems. 57 00:16:17,640 --> 00:16:21,320 How did you find your family here? Online or...? 58 00:16:30,960 --> 00:16:32,160 Eric? 59 00:16:34,960 --> 00:16:40,040 A lot of people are wondering what happened last night... 60 00:16:40,080 --> 00:16:43,320 ...with you and the boy. 61 00:16:45,840 --> 00:16:46,760 I... 62 00:16:48,200 --> 00:16:51,120 I don't think you did anything wrong. 63 00:16:53,480 --> 00:16:55,920 I think something happened that... 64 00:16:55,960 --> 00:16:57,840 ...nobody quite understands yet. 65 00:16:59,440 --> 00:17:00,920 But maybe you do? 66 00:17:08,440 --> 00:17:10,240 I think that sometimes... 67 00:17:11,840 --> 00:17:14,080 ...bad things happen to good people. 68 00:17:14,840 --> 00:17:16,200 Awful things. 69 00:17:18,840 --> 00:17:20,240 It's not their fault. 70 00:17:24,320 --> 00:17:27,720 I think people are, in their hearts, genuinely good. 71 00:17:44,840 --> 00:17:46,760 I tried... 72 00:17:46,800 --> 00:17:48,920 I did. I told him that... 73 00:17:52,680 --> 00:17:56,960 But he didn't listen to me. He didn't listen to me, you know. 74 00:17:58,400 --> 00:17:59,640 I'm listening. 75 00:18:04,080 --> 00:18:05,680 Tell me. 76 00:18:05,720 --> 00:18:08,480 I tried to tell him. 77 00:18:08,520 --> 00:18:10,440 It's my fault. 78 00:18:13,320 --> 00:18:15,920 I tried to tell him not to touch me. 79 00:18:16,400 --> 00:18:17,480 And then he... 80 00:18:40,300 --> 00:18:43,820 Henrik, let's remove the handcuffs. 81 00:18:48,260 --> 00:18:51,660 Henrik... Ole's parents are in the reception. 82 00:18:53,020 --> 00:18:55,660 Bjørn refuses to leave until he has spoken with you. 83 00:19:02,220 --> 00:19:04,980 Remove his handcuffs and stay close. 84 00:19:08,060 --> 00:19:10,660 Therese. 85 00:19:26,380 --> 00:19:28,820 -I can't even begin to... -Where is he? 86 00:19:30,220 --> 00:19:34,980 I have to see him. He killed my son. I have a right to... 87 00:19:35,020 --> 00:19:38,380 We're still trying to understand what really happened. 88 00:19:38,420 --> 00:19:42,020 We know what happened. The other boys saw the whole thing. 89 00:19:42,060 --> 00:19:47,180 Yes, we have their statements. Now we have to hear his side. 90 00:19:48,300 --> 00:19:52,140 I just want to look him in the eyes. Once. 91 00:19:53,540 --> 00:19:55,820 I'm sorry, Bjørn. 92 00:20:08,780 --> 00:20:11,500 The Crime Unit is bringing an American from the embassy. 93 00:20:11,540 --> 00:20:15,340 They want to take him out of the country. 94 00:20:16,300 --> 00:20:19,700 I'll be right outside. 95 00:20:28,920 --> 00:20:31,120 They were all your relatives, right? 96 00:20:36,160 --> 00:20:37,600 The people at the farm? 97 00:20:42,000 --> 00:20:43,440 Did everyone die? 98 00:20:46,920 --> 00:20:48,320 Except you. 99 00:20:54,560 --> 00:20:56,280 I was sure you knew. 100 00:21:03,120 --> 00:21:04,640 I'm so sorry. 101 00:21:08,640 --> 00:21:09,800 Eric. 102 00:21:11,320 --> 00:21:13,440 What happened at the farm in Ardal? 103 00:21:22,580 --> 00:21:27,380 -Hi, I'm from Online News... -You have no right to be here. 104 00:21:29,160 --> 00:21:30,600 You know I killed them. 105 00:21:32,560 --> 00:21:34,440 And I killed the man too. 106 00:21:34,480 --> 00:21:36,680 I don't understand how you could have. 107 00:22:19,440 --> 00:22:21,080 That's impossible. 108 00:22:22,240 --> 00:22:24,120 How do you do that? 109 00:22:26,680 --> 00:22:27,800 I don't know. 110 00:22:30,560 --> 00:22:32,600 They were found burned. 111 00:22:32,640 --> 00:22:34,600 This... This doesn't prove... 112 00:23:07,240 --> 00:23:09,920 -Eric! -Do you believe me now? 113 00:23:18,720 --> 00:23:20,400 What are you doing? 114 00:23:22,400 --> 00:23:24,480 Eric, stop this! 115 00:23:24,520 --> 00:23:26,600 -Stop it now. -I can't. 116 00:23:33,000 --> 00:23:34,400 It's your emotions! 117 00:23:47,600 --> 00:23:50,320 Turn it off! Turn it off! 118 00:23:53,460 --> 00:23:56,100 -You have to get out of here! -No! 119 00:23:56,140 --> 00:24:00,780 He needs help to stop this! Turn off the alarm! 120 00:24:02,400 --> 00:24:05,760 Eric, it's your emotions! You're setting this off! 121 00:24:05,800 --> 00:24:07,760 If you focus away from your fears,... 122 00:24:07,800 --> 00:24:09,600 ...you can learn how to control it! 123 00:24:09,640 --> 00:24:12,680 It's coming from inside you, so it's all up to you! 124 00:24:12,720 --> 00:24:16,520 Isolate yourself from everything around you! You control it! 125 00:24:17,160 --> 00:24:20,160 Just breathe! I know you can stop this! 126 00:24:56,060 --> 00:24:57,900 Are you okay? 127 00:25:34,120 --> 00:25:37,360 Eric, this is Cora Hathaway from the U.S. Embassy. 128 00:25:37,400 --> 00:25:39,720 She's here to help you get back to America. 129 00:25:40,780 --> 00:25:44,460 -They have no right to do that. -It's not up to me. 130 00:25:44,760 --> 00:25:46,920 Eric, you have to talk to them now. 131 00:25:46,960 --> 00:25:49,680 No, I just want to talk to you, nobody else. 132 00:25:52,880 --> 00:25:54,200 Christine. 133 00:26:05,440 --> 00:26:07,800 Which is why we need to sedate you, Eric. 134 00:26:12,040 --> 00:26:13,800 I'll do it myself. 135 00:26:16,800 --> 00:26:18,120 Eric? 136 00:26:24,780 --> 00:26:27,500 Watch his head. 137 00:26:29,820 --> 00:26:31,740 They are bringing Bergland to the helicopter now. 138 00:26:47,820 --> 00:26:50,940 You know we'll never understand what happened in there? 139 00:26:51,980 --> 00:26:54,700 Maybe we're not meant to understand everything. 140 00:26:54,740 --> 00:26:58,580 I'm thinking God has a plan with Eric. 141 00:27:01,740 --> 00:27:06,220 Put this behind you. It's someone else's headache now. 142 00:27:55,880 --> 00:27:59,080 He's burning up. The sedation is wearing off. 143 00:28:08,240 --> 00:28:12,080 Eric? Eric, relax. 144 00:28:12,120 --> 00:28:15,680 We're taking you to Oslo and then somewhere safe. 145 00:28:15,720 --> 00:28:18,280 You'll be well-taken care of, okay? 146 00:28:18,320 --> 00:28:20,200 We're gonna find out what's going on with you,... 147 00:28:20,240 --> 00:28:21,280 ...I promise. 148 00:28:21,880 --> 00:28:22,760 - Eric? -Give him another dose! 149 00:28:23,720 --> 00:28:25,440 -Relax. -I've already given him... 150 00:28:25,480 --> 00:28:26,720 ...maximum dosage. 151 00:28:26,760 --> 00:28:28,200 Any more, and he could die. 152 00:28:31,040 --> 00:28:33,000 -Eric? -Get me out of here! 153 00:28:33,040 --> 00:28:34,240 Get me out of here! 154 00:28:38,420 --> 00:28:41,580 Give him another dose now! 155 00:29:09,160 --> 00:29:10,200 - Eric? -Do it now! 156 00:29:10,240 --> 00:29:13,560 Stop! Stop! Stop! 157 00:29:15,640 --> 00:29:16,800 Stop! 158 00:29:16,840 --> 00:29:18,120 Lie down! 159 00:29:43,480 --> 00:29:46,520 Zero-Zero, emergency, all main engines switches to off. 160 00:29:46,560 --> 00:29:48,040 Override, Fox Two. 161 00:29:54,960 --> 00:29:56,120 Mayday, mayday, mayday! Helicopter going down! 162 00:29:56,160 --> 00:29:59,240 Helicopter Zero-Zero going down... 163 00:30:12,200 --> 00:30:14,760 Mayday, mayday, mayday! Zero-Zero, we're going down! 164 00:30:14,800 --> 00:30:17,600 Ditch, ditch, ditch! 165 00:30:31,760 --> 00:30:36,160 Spin out, spin out. 1,200 feet. Ditch! Ditch! Ditch! 166 00:33:28,760 --> 00:33:30,280 I will try to do this in English... 167 00:33:30,320 --> 00:33:33,400 ...since we have some foreign people with us today. 168 00:33:34,760 --> 00:33:36,360 As we have not yet contacted... 169 00:33:36,400 --> 00:33:38,880 ...the relatives of the crash victims,... 170 00:33:38,920 --> 00:33:41,400 ...I can only say that we have uncovered... 171 00:33:41,440 --> 00:33:44,440 ...three dead bodies in the helicopter. 172 00:33:44,480 --> 00:33:46,280 One American woman is in hospital... 173 00:33:46,320 --> 00:33:47,920 ...with smaller injuries. 174 00:33:47,960 --> 00:33:50,000 She's doing well all things considered. 175 00:33:50,880 --> 00:33:53,680 I also cannot tell you the status of the other American. 176 00:33:53,720 --> 00:33:55,800 But I'll keep you updated. 177 00:33:55,840 --> 00:33:57,840 - Okay. Thank you. - Bjørn? 178 00:34:11,020 --> 00:34:12,500 Where are you going? 179 00:34:12,740 --> 00:34:17,700 The police confirm it is Eric Bergland they're searching for in Odda. 180 00:34:23,760 --> 00:34:24,880 Christine! 181 00:34:30,400 --> 00:34:31,680 Eric? 182 00:34:39,960 --> 00:34:41,040 I... 183 00:34:42,080 --> 00:34:43,800 The helicopter crashed. 184 00:35:02,480 --> 00:35:04,480 Are you okay? Are you hurt anywhere? 185 00:35:10,040 --> 00:35:12,040 I'm going to take you to my friend's cabin... 186 00:35:12,080 --> 00:35:14,680 ...and we'll figure it out, okay? 187 00:35:28,040 --> 00:35:29,400 I'll be right back. 188 00:36:35,040 --> 00:36:36,520 I don't want to hurt you. 189 00:37:01,840 --> 00:37:02,920 Eric? 190 00:37:04,280 --> 00:37:05,760 How did this happen to you? 191 00:37:06,160 --> 00:37:07,360 What is this? 192 00:38:19,240 --> 00:38:23,160 Whoa, I'll just do it, I don't want to zap you. 193 00:38:28,440 --> 00:38:30,320 Hey, how do I say thank you in Norwegian? 194 00:38:31,320 --> 00:38:32,400 Norwegian? 195 00:38:34,080 --> 00:38:35,200 Tusen takk. 196 00:38:35,960 --> 00:38:37,400 Tusen takk, Christine. 197 00:38:48,160 --> 00:38:50,760 Is there anyone you'd like to call back in the U.S.? 198 00:39:00,360 --> 00:39:02,000 When did it start? 199 00:39:06,480 --> 00:39:07,800 At the farm. 200 00:39:09,560 --> 00:39:11,120 I got there,... 201 00:39:11,800 --> 00:39:14,680 ...something just started building up inside of me. 202 00:39:15,680 --> 00:39:17,240 And then I just exploded,... 203 00:39:17,280 --> 00:39:19,000 ...and everything burst into flames. 204 00:39:21,280 --> 00:39:22,520 And... 205 00:39:54,120 --> 00:39:58,640 It is crucial that you understand how important it is... 206 00:39:58,680 --> 00:40:01,960 ...to the U.S. government that you get Bergland. 207 00:40:06,360 --> 00:40:07,760 You're lucky to be alive. 208 00:40:09,360 --> 00:40:11,920 -That was some crash. -Thank you. 209 00:40:13,080 --> 00:40:16,600 Two minutes before we took off. 210 00:40:19,520 --> 00:40:23,320 While we were in air moments before we crashed. 211 00:40:24,160 --> 00:40:25,720 You mean he had something to do with this? 212 00:40:25,760 --> 00:40:28,080 I saw it with my own eyes. 213 00:40:28,120 --> 00:40:31,520 He created all that. He made us crash. 214 00:40:32,960 --> 00:40:34,560 He saved your life. 215 00:40:37,680 --> 00:40:42,120 I'm not saying he's a bad person. I don't care what he is. 216 00:40:42,160 --> 00:40:45,640 We need to find him quickly and get him under control. 217 00:41:09,780 --> 00:41:13,380 Are you crazy? He killed lots of people! 218 00:41:14,860 --> 00:41:16,780 He didn't mean to hurt anyone. 219 00:41:16,820 --> 00:41:20,620 -Christine! He's wanted! -I know that. 220 00:41:20,660 --> 00:41:24,500 You're helping a criminal! You could go to prison! 221 00:41:24,540 --> 00:41:30,060 Call the police and explain what happened. 222 00:41:30,540 --> 00:41:33,100 This could ruin your life! 223 00:41:33,460 --> 00:41:37,220 Please call the police, then call me when you've done it. 224 00:41:37,260 --> 00:41:38,900 I have to hang up. 225 00:41:39,500 --> 00:41:41,820 Let me know when you've done it? 226 00:41:42,300 --> 00:41:44,020 -Hello? -Okay. 227 00:41:44,060 --> 00:41:46,380 Good. Bye. 228 00:41:58,360 --> 00:41:59,440 Christine? 229 00:42:01,320 --> 00:42:02,280 Christine? 230 00:42:13,240 --> 00:42:14,640 Christine? 231 00:42:15,760 --> 00:42:18,360 -I didn't mean to... -It's fine. 232 00:42:21,160 --> 00:42:23,000 I was thinking a lot about the farm. 233 00:42:23,040 --> 00:42:24,880 -And I was thinking I should... -Yeah. 234 00:42:28,560 --> 00:42:29,640 What? 235 00:42:31,480 --> 00:42:35,320 We have to go to the police and you need to turn yourself in. 236 00:42:35,960 --> 00:42:37,720 I just can't do this, it's... 237 00:42:38,760 --> 00:42:39,880 I need to go home. 238 00:42:46,120 --> 00:42:48,480 I can give you a ride back down if you'd like. 239 00:42:50,000 --> 00:42:51,520 And we could go in together. 240 00:42:53,000 --> 00:42:54,560 -I'm sorry. -No, that's alright... 241 00:42:54,600 --> 00:42:55,760 ...I understand. 242 00:43:32,560 --> 00:43:35,280 -You snore a lot. -I snore? 243 00:43:36,760 --> 00:43:37,840 Sorry. 244 00:43:51,720 --> 00:43:52,800 Christine... 245 00:43:59,880 --> 00:44:02,960 Christine, I just want to tell you that I'm... I'm... 246 00:44:21,600 --> 00:44:24,440 I just had a thought that I wanted it not to rain on you. 247 00:44:48,560 --> 00:44:50,320 Let's not go to the police. 248 00:44:52,280 --> 00:44:54,640 No. You've done enough for me. I think you should go home. 249 00:45:02,920 --> 00:45:04,320 I don't want to. 250 00:45:09,320 --> 00:45:10,760 We should go to the farm. 251 00:45:25,700 --> 00:45:29,620 Locals are still in shock after yesterday's tragic events - 252 00:45:29,660 --> 00:45:35,340 - that drew international attention to the small Norwegian town. 253 00:45:35,600 --> 00:45:37,920 What do you think will happen when we get to the farm? 254 00:45:39,520 --> 00:45:40,760 I don't know. 255 00:45:41,320 --> 00:45:46,280 While I was there, it felt like there was something... 256 00:45:47,960 --> 00:45:49,280 ...calling me. 257 00:45:51,440 --> 00:45:53,320 It was calling me towards something. 258 00:46:16,300 --> 00:46:21,780 Welcome on board MS Askeland. The crossing will take 15 minutes. 259 00:46:22,060 --> 00:46:26,700 Food and drinks can be bought in the canteen on the top deck. 260 00:46:28,400 --> 00:46:30,120 I love ferries. 261 00:46:30,160 --> 00:46:32,600 It's like taking a break from the world for a few minutes. 262 00:47:19,500 --> 00:47:24,740 The police are asking anyone in Odda who have seen Eric Bergland to contact them. 263 00:47:24,780 --> 00:47:28,300 He is a suspect in yesterday's death in Odda. 264 00:47:28,340 --> 00:47:33,100 The police say the public should not approach him as he may be dangerous. 265 00:47:33,140 --> 00:47:37,340 Bergland may be in the company of this woman, Christine... 266 00:48:25,880 --> 00:48:27,000 Eric? 267 00:48:29,360 --> 00:48:30,520 Are you okay? 268 00:48:31,920 --> 00:48:33,880 They know that I'm with you, so we need to leave. 269 00:48:35,160 --> 00:48:36,160 Now! 270 00:49:00,080 --> 00:49:03,080 What were you doing? You can't just leave like that. 271 00:49:03,120 --> 00:49:06,360 Christine, the gas station, the houses and the roads,... 272 00:49:06,520 --> 00:49:07,880 ...everything just disappears. 273 00:49:09,080 --> 00:49:10,280 One minute it's all there,... 274 00:49:10,320 --> 00:49:13,720 ...and then the next it's just all fields. 275 00:49:13,760 --> 00:49:15,920 And the sky just becomes a different color. 276 00:49:17,920 --> 00:49:20,360 Sometimes I just get pulled into these... 277 00:49:20,400 --> 00:49:22,760 ...these visions, and I see things. 278 00:49:22,800 --> 00:49:24,480 I can't really explain it, I just see them,... 279 00:49:24,520 --> 00:49:25,480 ...it happened since the farm. 280 00:49:25,520 --> 00:49:27,080 I can walk around, I can touch things,... 281 00:49:27,120 --> 00:49:29,920 I can feel things, I feel the wind, the heat. 282 00:49:29,960 --> 00:49:32,320 It's freezing, it felt like I was freezing. 283 00:49:33,760 --> 00:49:35,760 And these are places you've been? 284 00:49:35,800 --> 00:49:36,840 No, they're not places I've been. 285 00:49:36,880 --> 00:49:38,960 Some of these places don't even seem possible,... 286 00:49:39,000 --> 00:49:40,320 ...like they're different worlds. 287 00:49:40,360 --> 00:49:42,040 And in the background the sky's filled... 288 00:49:42,080 --> 00:49:44,120 ...with this enormous shape that looks like a... 289 00:49:46,320 --> 00:49:48,120 -Like what? -Like... 290 00:49:48,160 --> 00:49:51,160 I know it sounds strange, but it looks like a tree. 291 00:49:51,200 --> 00:49:53,760 Like this enormous, beautiful tree... 292 00:49:53,800 --> 00:49:55,560 ...that fills the entire horizon. 293 00:50:07,680 --> 00:50:09,480 When you were sleeping in the cabin,... 294 00:50:09,520 --> 00:50:12,680 ...I just kept thinking about everything and... 295 00:50:12,720 --> 00:50:15,200 Like, will it stay with you for the rest of your life? 296 00:50:16,800 --> 00:50:18,120 Where does it come from? 297 00:50:21,920 --> 00:50:24,760 -Are you the next Jesus? -Jesus didn't make people die. 298 00:50:28,760 --> 00:50:31,760 You can do things with the atmosphere... 299 00:50:31,800 --> 00:50:33,800 ...and air and water. 300 00:50:33,840 --> 00:50:35,560 Who knows what else you can do? 301 00:50:36,840 --> 00:50:38,280 Or what you can achieve if... 302 00:50:39,320 --> 00:50:40,800 ...if you learn how to control it. 303 00:52:11,120 --> 00:52:12,440 Just let me talk to him. 304 00:52:22,760 --> 00:52:25,240 -Are you crazy? -I... 305 00:52:25,280 --> 00:52:27,040 It's my boyfriend, he's very sick. 306 00:52:27,080 --> 00:52:29,040 We need to get him to a hospital. 307 00:52:31,560 --> 00:52:32,840 Just, please, help us. 308 00:52:49,920 --> 00:52:51,880 Are you sure he's okay? 309 00:52:53,040 --> 00:52:53,920 Yes. 310 00:52:55,920 --> 00:52:57,040 He's... He's fine. 311 00:53:12,640 --> 00:53:15,320 If they cross that bridge, we lose them. 312 00:53:16,040 --> 00:53:19,400 If we lose them, they'll be in Bergen in no time. 313 00:53:20,760 --> 00:53:22,160 We can't have a situation in the tunnels... 314 00:53:22,320 --> 00:53:24,160 ...before the bridge, that's too dangerous. 315 00:53:24,800 --> 00:53:27,560 They cannot reach a city, you do agree with me, right? 316 00:53:30,320 --> 00:53:34,000 Just stop them before they get to that bridge. 317 00:53:35,760 --> 00:53:36,920 Please. 318 00:54:15,720 --> 00:54:16,960 What's going on here? 319 00:54:24,240 --> 00:54:25,160 Is this for you? 320 00:54:56,760 --> 00:54:58,840 Don't shoot, don't shoot! 321 00:55:02,040 --> 00:55:04,720 Get out of the vehicle with your hands in the air! 322 00:55:33,400 --> 00:55:37,040 This is your last warning! Get out with your hands in the air! 323 00:55:45,880 --> 00:55:47,360 I wish things were different. 324 00:56:06,200 --> 00:56:09,880 Hands up! Over your head! Get down! 325 00:56:11,840 --> 00:56:13,600 Hands in the air! 326 00:56:17,280 --> 00:56:21,240 Don't move! Get down on the ground! 327 00:56:21,300 --> 00:56:23,540 Stop, don't move! 328 00:56:23,580 --> 00:56:26,500 -Don't shoot! -Get down! 329 00:56:26,540 --> 00:56:29,740 -Don't shoot! 330 00:56:30,020 --> 00:56:33,260 Put your weapons down! 331 00:56:43,080 --> 00:56:45,880 -Don't! No! Don't touch her! -Get down! 332 00:56:45,920 --> 00:56:46,880 Take your hands off her! 333 00:56:46,920 --> 00:56:48,560 Tell him to take his hands off her! 334 00:56:48,600 --> 00:56:52,080 -Show me your hands! -Take your hands off her! 335 00:56:52,120 --> 00:56:56,080 -Get down, or I'll have to shoot! -Take your hands off her! 336 00:57:57,200 --> 00:58:00,000 Eric? Can you hear me? 337 00:58:02,480 --> 00:58:05,120 Stay down! Stay down! 338 00:59:25,960 --> 00:59:29,120 Eric, listen to me! You have to stop this! 339 00:59:33,040 --> 00:59:33,920 Eric? 340 00:59:34,720 --> 00:59:38,760 You have to focus on what you can do and how you can control it. 341 00:59:38,800 --> 00:59:40,720 Get down, don't get up! 342 00:59:40,760 --> 00:59:42,960 You need to do what you did at the police station... 343 00:59:43,000 --> 00:59:44,080 ...to make it all stop. 344 00:59:44,120 --> 00:59:46,920 -On the ground! -Keep all the noise out! 345 00:59:46,960 --> 00:59:50,920 Stay down! Stop! Get down! 346 00:59:50,960 --> 00:59:52,080 Stay down! 347 01:01:55,220 --> 01:01:57,220 Help! 348 01:01:57,260 --> 01:01:59,820 Help! Help! 349 01:02:01,100 --> 01:02:04,620 We need a doctor! Help me! 350 01:02:12,860 --> 01:02:15,180 Help me! 351 01:02:28,140 --> 01:02:30,140 Is he alive? 352 01:02:31,220 --> 01:02:34,100 I'll get you away from here. Both of you. 353 01:02:37,460 --> 01:02:40,900 This is Henrik Jondal, the sheriff in Odda. 354 01:02:40,940 --> 01:02:43,660 I have to get Bergland to the nearest hospital. 355 01:02:43,700 --> 01:02:47,420 I want a confirmation from someone official that no one will stop us. 356 01:02:47,460 --> 01:02:51,660 If you don't let us through, you will be held accountable if he dies. 357 01:02:52,780 --> 01:02:57,860 One moment. We'll get back to you with a formal statement. 358 01:03:03,540 --> 01:03:08,260 We will let you through on the condition that you go straight to Ulvik Hospital. 359 01:03:08,580 --> 01:03:12,060 We will set up a security perimeter around the hospital. 360 01:03:21,740 --> 01:03:24,420 You should have told me your plans. 361 01:03:24,460 --> 01:03:28,500 You said there was nothing more you could do. Why are you helping us now? 362 01:03:32,140 --> 01:03:33,860 I have believed in God my whole life. 363 01:03:33,900 --> 01:03:37,980 If this has anything to do with him, I don't want to be on the wrong side. 364 01:03:42,260 --> 01:03:45,820 -Where were you going? -To the farm. 365 01:03:45,860 --> 01:03:50,340 -That burnt? -He believes that is where it all started. 366 01:03:50,380 --> 01:03:55,180 We're back with an update from the police station in Hordaland. 367 01:03:55,220 --> 01:04:00,460 {\an8}Several police units attended a dramatic arrest on Hardanger bridge - 368 01:04:00,500 --> 01:04:04,780 {\an8}- when local extreme weather appeared to hit the area around the bridge. 369 01:04:06,440 --> 01:04:09,960 With all due respect, I disagree. 370 01:04:11,560 --> 01:04:15,000 You haven't seen what I've seen. 371 01:04:16,520 --> 01:04:20,960 Imagine in a few days when people realize what he represents... 372 01:04:21,000 --> 01:04:22,720 ...or what he doesn't represent. 373 01:04:23,840 --> 01:04:29,080 Imagine Christians, Muslims, everyone who believes in God. 374 01:04:29,120 --> 01:04:33,120 Suddenly a God-like human proves they're all wrong. 375 01:04:33,160 --> 01:04:35,360 He doesn't represent any of them. 376 01:04:36,800 --> 01:04:38,760 What happens then? 377 01:04:45,760 --> 01:04:47,520 I think that's the only thing we can do. 378 01:04:54,000 --> 01:04:55,560 I'll make sure it happens. 379 01:04:57,100 --> 01:05:02,660 Witnesses claim that Eric Bergland appeared to summon the storm. 380 01:05:02,700 --> 01:05:09,140 In videos taken at the site Bergland appears to control the lightning. 381 01:05:09,180 --> 01:05:12,260 Social media are going wild with speculation. 382 01:05:12,300 --> 01:05:16,980 Several have drawn comparisons between Bergland and the Norse god Thor. 383 01:05:17,160 --> 01:05:19,520 Are they calling me Thor? 384 01:05:19,680 --> 01:05:22,280 You can't blame them, can you? 385 01:05:22,300 --> 01:05:23,940 The University in Bergen rejects this claim... 386 01:05:23,980 --> 01:05:26,220 He was an angry God, but also a protector of mankind. 387 01:05:26,260 --> 01:05:29,460 I'm here with Maja Gundersen. You witnessed... 388 01:05:29,500 --> 01:05:31,579 He will defeat everyone, he's Thor! 389 01:05:31,620 --> 01:05:35,340 Bergland has been sent to Ulvik Hospital for treatment. 390 01:05:35,580 --> 01:05:41,140 The police and army are securing the site, the public are urged to keep away. 391 01:06:11,380 --> 01:06:14,020 Ventricular fibrillation! 392 01:06:18,680 --> 01:06:19,560 Eric? 393 01:06:21,440 --> 01:06:22,480 Can you hear me? 394 01:06:57,480 --> 01:06:58,360 Eric? 395 01:06:59,160 --> 01:07:01,280 -Christine? Where am I? -We lost you. 396 01:07:01,320 --> 01:07:03,880 We lost you but the doctors got your heart going again. 397 01:07:03,920 --> 01:07:05,480 They need to do an MR scan. 398 01:07:05,520 --> 01:07:07,520 No, please, will you just let me out of here? 399 01:07:07,560 --> 01:07:09,880 No, we need to see what's going on inside you. 400 01:07:09,920 --> 01:07:12,960 I'm right here, Eric, right outside. 401 01:07:13,000 --> 01:07:14,320 Just talk to me. 402 01:07:18,880 --> 01:07:20,000 I was there again. 403 01:07:21,040 --> 01:07:24,760 This time everything was frozen, like an Ice Age. 404 01:07:26,920 --> 01:07:28,640 It still had the same tree, though. 405 01:07:32,420 --> 01:07:36,100 What tree? What is he talking about? 406 01:07:36,140 --> 01:07:38,940 Sometimes he gets these strange visions. 407 01:07:45,720 --> 01:07:48,880 Okay, Eric, try to relax, we'll just turn the machine on. 408 01:07:50,320 --> 01:07:54,200 Now we're scanning, there will be some noises. Just relax. 409 01:08:06,740 --> 01:08:11,740 People have gathered outside Ulvik Hospital, hoping to see Eric Bergland. 410 01:08:11,780 --> 01:08:15,340 The police confirm that they are assisted by the American government - 411 01:08:15,380 --> 01:08:19,380 - and the National Guard to prevent an escalation of the situation. 412 01:08:56,060 --> 01:08:59,260 This looks wrong, how can he be alive? 413 01:09:06,860 --> 01:09:08,780 What was that? 414 01:09:09,840 --> 01:09:12,360 -Eric? -Please! 415 01:09:13,220 --> 01:09:15,820 -You have to turn off the machine. -It won't turn off. 416 01:09:17,120 --> 01:09:18,360 Hold on, hold on! 417 01:09:23,540 --> 01:09:24,980 What the hell! 418 01:09:30,740 --> 01:09:32,540 Is everyone okay? 419 01:09:33,840 --> 01:09:35,120 Eric, are you okay? 420 01:09:36,500 --> 01:09:41,220 The boy in ICU2 has gone into cardiac arrest. All the defibrillators are dead. 421 01:09:41,400 --> 01:09:42,440 What did she say? 422 01:09:50,860 --> 01:09:52,580 INTENSIVE CARE UNIT 423 01:10:14,600 --> 01:10:16,160 You're a monster! 424 01:10:29,640 --> 01:10:31,480 You killed my only son. 425 01:10:39,060 --> 01:10:43,220 Bjørn! This is a big mistake! 426 01:10:45,140 --> 01:10:48,140 Please. Don't do this. 427 01:10:57,880 --> 01:10:58,920 I'm sorry. 428 01:11:01,320 --> 01:11:02,880 I really am sorry. 429 01:11:04,720 --> 01:11:08,040 I didn't mean to hurt him. 430 01:11:10,080 --> 01:11:12,640 There is somebody else's kid about to die... 431 01:11:12,680 --> 01:11:14,760 ...and you need to let me go help them now. 432 01:11:40,880 --> 01:11:41,840 Thank you. 433 01:12:08,340 --> 01:12:13,100 17, 18, 19, 20, 21, 22. 434 01:12:17,720 --> 01:12:19,360 Can I try something, please? 435 01:12:23,080 --> 01:12:24,240 No, no. 436 01:12:24,980 --> 01:12:27,140 Let him. 437 01:12:28,080 --> 01:12:29,040 Please. 438 01:13:46,960 --> 01:13:48,640 Thor is Norwegian! 439 01:14:04,720 --> 01:14:05,920 Eric... 440 01:14:08,680 --> 01:14:10,800 Touch me! Touch me, Eric! 441 01:14:54,380 --> 01:14:57,620 The army is fencing off the farm to keep the public away. 442 01:14:57,660 --> 01:15:01,420 And to keep things safe for Eric. For us all. 443 01:15:15,720 --> 01:15:17,320 What do you think they expect from me? 444 01:15:22,940 --> 01:15:25,940 Read the page I've marked. 445 01:15:28,340 --> 01:15:31,180 THOR WITH THE HAMMER 446 01:15:33,960 --> 01:15:34,920 What? 447 01:15:36,440 --> 01:15:37,560 Are you all right? 448 01:15:42,100 --> 01:15:43,420 Aft... 449 01:15:44,640 --> 01:15:48,200 After Thor and all the other gods died at Ragnarok,... 450 01:15:48,240 --> 01:15:51,920 ...his two sons built a farm on the ruins of Asgard... 451 01:15:51,960 --> 01:15:53,080 ...to restart their lives... 452 01:15:53,120 --> 01:15:56,000 ...and rescue all the knowledge the gods possessed... 453 01:15:56,040 --> 01:15:57,680 ...to prepare for their return. 454 01:15:59,080 --> 01:16:01,320 This place we're going to,... 455 01:16:01,360 --> 01:16:03,760 ...what if that is the farm Thor's sons built? 456 01:16:06,800 --> 01:16:08,880 What if that's the reason you're connected to it? 457 01:16:10,960 --> 01:16:12,920 What if you are his descendant? 458 01:17:25,520 --> 01:17:27,280 Can I just have a minute, please? 459 01:17:27,320 --> 01:17:29,840 Why don't the two of us go up and have a look first? 460 01:17:52,860 --> 01:17:55,180 It doesn't look that old. 461 01:17:55,220 --> 01:17:57,780 There may have been many houses here through all these years. 462 01:18:56,120 --> 01:18:57,640 Do you remember anything? 463 01:19:00,200 --> 01:19:02,960 I can't get up! I can't move! 464 01:19:19,220 --> 01:19:21,420 We need help to dig here. 465 01:19:29,340 --> 01:19:33,580 Yes. Sierra 2 Charlie has arrived at the site. 466 01:19:34,460 --> 01:19:38,900 They have requested an excavator to dig under the fire plot. Over. 467 01:19:44,960 --> 01:19:47,360 Ma'am? They're ready for you. 468 01:20:08,760 --> 01:20:13,560 Sierra 2 Charlie, we've got eyes on target. Awaiting orders, over. 469 01:20:15,920 --> 01:20:19,040 If anything happens that escalates the situation,... 470 01:20:19,080 --> 01:20:22,160 -...we're gonna fire on him. -Copy that. 471 01:20:22,200 --> 01:20:23,200 Like what? 472 01:20:25,760 --> 01:20:26,920 I'm not sure yet. 473 01:20:31,600 --> 01:20:33,080 It all happened so fast. 474 01:20:36,640 --> 01:20:38,360 The house just lit on fire... 475 01:20:40,640 --> 01:20:42,480 And I just watched those people die... 476 01:20:46,640 --> 01:20:48,040 It wasn't your fault. 477 01:21:09,180 --> 01:21:12,660 Shouldn't we wait for an archaeologist? 478 01:21:12,720 --> 01:21:16,720 Eric? I think we've found a crypt or a cave. 479 01:21:16,760 --> 01:21:18,160 We will go down first. 480 01:21:18,200 --> 01:21:20,040 I don't want to risk another fire. 481 01:21:20,080 --> 01:21:23,400 Stay here, and I'll let you know if you should come. 482 01:21:25,920 --> 01:21:26,800 Okay? 483 01:21:33,800 --> 01:21:35,560 Target is isolated. 484 01:21:36,080 --> 01:21:37,320 Looks like they have found something... 485 01:21:37,360 --> 01:21:38,560 ...underneath the fire plot. 486 01:22:16,740 --> 01:22:19,900 Runestones. 487 01:22:26,420 --> 01:22:29,420 What is this place? 488 01:22:55,500 --> 01:22:58,540 The knowledge of all the dead gods - 489 01:22:58,580 --> 01:23:02,500 - which Thor's sons collected after Ragnarok. 490 01:23:02,540 --> 01:23:05,260 They were described as runes. 491 01:23:06,260 --> 01:23:09,140 The Norse gods' own words. 492 01:23:40,460 --> 01:23:44,340 Yggdrasil. The World Tree. 493 01:23:45,180 --> 01:23:49,740 Which shows the nine worlds of the Norse mythology. 494 01:24:22,700 --> 01:24:25,940 It's time for Eric to come down here. 495 01:24:30,520 --> 01:24:31,600 It's your turn now. 496 01:24:32,360 --> 01:24:36,160 See what it is and then get out of there as quickly as you can. 497 01:24:41,040 --> 01:24:42,160 They're ready for you. 498 01:25:12,280 --> 01:25:15,400 Okay, Eric, follow the walkway to the back wall. 499 01:25:15,440 --> 01:25:18,240 There's a mural there with a big tree on it. 500 01:25:22,400 --> 01:25:24,920 A box is in front of that mural. 501 01:25:24,960 --> 01:25:27,040 The workers, they are equipped to open it. 502 01:25:28,000 --> 01:25:31,600 But please let them out of there before you do anything. 503 01:26:24,360 --> 01:26:25,560 What is this? 504 01:26:27,400 --> 01:26:28,400 I don't know. 505 01:26:34,760 --> 01:26:35,920 Let's find out. 506 01:26:57,720 --> 01:26:59,480 I think it's time for us to leave. 507 01:27:08,520 --> 01:27:10,560 The workers are coming back out. 508 01:27:10,600 --> 01:27:15,080 No visual on Bergland. We assume he's still down there. 509 01:28:24,400 --> 01:28:27,240 Christine? It's a hammer. 510 01:29:00,440 --> 01:29:03,440 The workers are saying Eric is now alone with the box. 511 01:29:03,580 --> 01:29:05,300 They say they've found a chest. 512 01:29:05,340 --> 01:29:07,340 Did you hear that? A chest! 513 01:30:00,280 --> 01:30:02,600 What's happening? Are you okay? 514 01:30:03,000 --> 01:30:04,640 The hammer is protecting me. 515 01:30:19,360 --> 01:30:21,000 Please come back up. 516 01:30:27,360 --> 01:30:29,680 He's holding a hammer. The object is a hammer. 517 01:30:29,720 --> 01:30:32,520 I can see something in his hand. Permission to fire. 518 01:30:49,600 --> 01:30:51,120 We have civilians coming to the site. 519 01:30:51,160 --> 01:30:52,120 What's the order? 520 01:30:55,360 --> 01:30:56,400 Are we firing or what? 521 01:30:57,040 --> 01:30:58,880 -Ma'am? -Fire. 522 01:31:12,240 --> 01:31:13,760 Female casualty. 523 01:31:18,040 --> 01:31:19,280 Christine, stay with me! 524 01:31:19,320 --> 01:31:22,760 Christine! No, no, no! No, no, no! 525 01:33:00,340 --> 01:33:04,460 The number of casualties following the tragedy in Årdal is still unconfirmed. 526 01:33:04,720 --> 01:33:07,000 This is absolutely devastating. 527 01:33:08,660 --> 01:33:10,180 Norway is still in shock... 528 01:33:13,480 --> 01:33:14,360 The cult of Thor... 529 01:33:14,400 --> 01:33:16,800 With the terrorist Eric Bergland still at large... 530 01:33:16,820 --> 01:33:18,140 There is still no sign of Eric Bergland. 531 01:33:20,821 --> 01:35:30,821 rebuild by sajjad_sjb Thanks to explosiveskull40542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.