Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Hotel King
2
00:00:07,420 --> 00:00:09,110
Episode 30
3
00:00:09,480 --> 00:00:11,210
The person you’re calling isn’t
available at the moment…
4
00:00:11,660 --> 00:00:12,920
I’m so sorry.
5
00:00:13,100 --> 00:00:15,570
I told her repeatedly that...
6
00:00:15,570 --> 00:00:17,620
...she shouldn’t leave the house.
7
00:00:17,620 --> 00:00:21,070
Did we not explain
mother's illness clearly?
8
00:00:21,740 --> 00:00:24,540
Did you think she wouldn't run off...
9
00:00:24,820 --> 00:00:26,520
...just because you told her not to?
10
00:00:27,620 --> 00:00:28,860
If you couldn't do the job properly...
11
00:00:28,860 --> 00:00:30,420
...you should have told
us that to begin with.
12
00:00:33,010 --> 00:00:33,810
Oh?
13
00:00:34,410 --> 00:00:35,580
What happened?
14
00:00:36,240 --> 00:00:37,400
Call the doctor.
15
00:00:37,400 --> 00:00:39,240
Mother recognized Lee Jung Ku.
16
00:00:39,240 --> 00:00:40,550
Is her memory back?
17
00:00:40,550 --> 00:00:41,770
I’m not sure.
18
00:00:41,770 --> 00:00:42,720
Let’s go in first.
19
00:00:46,630 --> 00:00:48,030
Her doctor will be here soon.
20
00:00:48,520 --> 00:00:49,730
Don’t worry too much.
21
00:00:56,670 --> 00:00:57,470
Mo Ne.
22
00:00:58,900 --> 00:00:59,700
Mother.
23
00:00:59,930 --> 00:01:00,730
Mother.
24
00:01:01,170 --> 00:01:02,270
Do you recognize me?
25
00:01:09,770 --> 00:01:10,810
Give me a jelly.
26
00:01:14,660 --> 00:01:15,560
Mother.
27
00:01:16,300 --> 00:01:17,690
Do you remember what just happened…
28
00:01:22,310 --> 00:01:24,830
Mother, do you want to eat a jelly?
29
00:01:25,270 --> 00:01:26,150
Yes.
30
00:01:26,460 --> 00:01:29,060
I haven't had any today.
31
00:01:30,450 --> 00:01:31,490
I’ll give you a jelly.
32
00:01:32,520 --> 00:01:33,470
I’ll give you several jellies.
33
00:01:35,150 --> 00:01:36,090
Okay.
34
00:01:37,450 --> 00:01:38,820
Give me many, many jellies.
35
00:01:45,370 --> 00:01:46,680
Cha Jae Wan, where are you going?
36
00:01:53,790 --> 00:01:54,850
Jesus Christ.
37
00:01:55,460 --> 00:01:57,710
I was so surprised.
38
00:01:58,260 --> 00:01:59,430
What happened?
39
00:01:59,430 --> 00:02:01,400
Can she really be our bait?
40
00:02:01,680 --> 00:02:04,000
I heard that she's gone crazy.
41
00:02:04,130 --> 00:02:08,130
Anyway, I'm too scared to continue.
42
00:02:08,690 --> 00:02:10,540
Yes, I still hate Cha Jae Wan...
43
00:02:10,720 --> 00:02:11,760
…but, Baek Mi Nyeo…
44
00:02:11,760 --> 00:02:13,410
…she’s really a scary woman.
45
00:02:13,970 --> 00:02:16,210
I couldn't get a job as a General Manager
anywhere because of her.
46
00:02:16,210 --> 00:02:19,630
I barely got a position
on a hotel PR team.
47
00:02:20,500 --> 00:02:22,120
So, I'm out.
48
00:02:22,390 --> 00:02:23,260
You’re right.
49
00:02:24,470 --> 00:02:27,710
Bae Mi Nyeo.
She’s a really horrible woman.
50
00:02:28,240 --> 00:02:30,920
But she isn’t as a mother.
51
00:02:31,690 --> 00:02:32,690
Strong as a mother?
52
00:02:33,510 --> 00:02:35,160
The weakest person in the world…
53
00:02:35,400 --> 00:02:38,420
…is a mother in front of her child.
54
00:02:39,300 --> 00:02:40,100
Trust me.
55
00:02:41,300 --> 00:02:43,700
He’s my son, but…
56
00:02:43,700 --> 00:02:48,140
…I’ll let you pay him back.
57
00:02:48,560 --> 00:02:49,360
Huh?
58
00:02:52,590 --> 00:02:53,390
What is this?
59
00:02:54,450 --> 00:02:56,270
You!
60
00:02:56,270 --> 00:02:57,870
How dare you come into my
house with your shoes on!
61
00:02:58,330 --> 00:03:00,800
Lee Jung Ku and Lay Kim.
62
00:03:02,250 --> 00:03:03,390
What a perfect combination.
63
00:03:03,760 --> 00:03:05,050
I was just...
64
00:03:05,650 --> 00:03:08,460
...talking business with Lay Kim...
Jae Wan…
65
00:03:08,650 --> 00:03:10,830
...I didn't know your mother
would come find us.
66
00:03:11,060 --> 00:03:12,080
He’s right.
67
00:03:12,080 --> 00:03:13,960
We were surprised too, Jae Wan.
68
00:03:13,960 --> 00:03:16,140
So your mother is okay, right?
69
00:03:25,030 --> 00:03:25,980
What are you doing, son?
70
00:03:29,140 --> 00:03:30,780
Ugh! Jae Wan!
71
00:03:33,610 --> 00:03:34,650
Jae Wan!
72
00:03:35,420 --> 00:03:36,810
Are you crazy?
73
00:03:37,220 --> 00:03:38,890
Jae Wan! What the hell are you doing?
74
00:03:39,950 --> 00:03:41,480
Oh God!
75
00:03:43,830 --> 00:03:45,030
Hold on!
76
00:04:02,840 --> 00:04:06,150
This is the last time I treat
you like a human being.
77
00:04:08,450 --> 00:04:12,420
Let’s end this, Mr. Lee Jung Ku.
78
00:04:18,460 --> 00:04:20,380
How dare you!
79
00:04:20,830 --> 00:04:21,630
Geez!
80
00:04:21,960 --> 00:04:22,760
Ha!
81
00:04:24,510 --> 00:04:27,180
Fine, you bastard.
82
00:04:30,860 --> 00:04:31,660
Darn it.
83
00:04:43,750 --> 00:04:47,520
[Missed calls]
84
00:04:43,750 --> 00:04:47,520
[Cha Su Wan, Audit division, Ah Mo Ne]
85
00:04:48,750 --> 00:04:50,270
I trust your mother.
86
00:04:50,700 --> 00:04:51,870
She said that...
87
00:04:51,870 --> 00:04:54,350
...she heard noises in dad's office
and went to look...
88
00:04:54,350 --> 00:04:56,050
…but my father had already fallen.
89
00:04:56,820 --> 00:04:57,900
Who could be the murderer?
90
00:04:58,770 --> 00:05:01,930
It isn’t Lee Jung Ku, is it?
91
00:05:10,600 --> 00:05:11,550
Is this the mental hospital?
92
00:05:13,840 --> 00:05:15,320
I have a question regarding
a patient, Yoon Jang Woo.
93
00:05:15,610 --> 00:05:18,200
He was hospitalized
there two months ago.
94
00:05:22,920 --> 00:05:24,520
My dear mother.
95
00:05:25,310 --> 00:05:26,480
- Ah!
- Ah!
96
00:05:28,970 --> 00:05:31,800
Mother. Let’s take
another shower later.
97
00:05:32,040 --> 00:05:32,840
Okay.
98
00:05:33,190 --> 00:05:34,520
I like you, Mo Ne.
99
00:05:34,740 --> 00:05:36,390
I like you too.
100
00:05:38,090 --> 00:05:40,480
You’ll get cold.
Let’s go in.
101
00:05:42,190 --> 00:05:43,960
I’ll let you play on
the swing again tomorrow.
102
00:05:43,960 --> 00:05:46,010
- Let's go in, mother.
- No, not yet.
103
00:05:46,250 --> 00:05:47,050
Not yet?
104
00:05:47,220 --> 00:05:48,020
No.
105
00:05:50,980 --> 00:05:52,350
Hyun Woo!
106
00:05:55,470 --> 00:05:56,670
Hyun Woo.
107
00:05:57,710 --> 00:05:59,210
Why you are out here, mother?
108
00:05:59,860 --> 00:06:00,830
Did you not want to go in...
109
00:06:00,830 --> 00:06:01,900
…so you could wait for Hyun Woo?
110
00:06:03,300 --> 00:06:04,100
Eh?
111
00:06:05,610 --> 00:06:06,600
You’re bleeding.
112
00:06:08,670 --> 00:06:09,470
It’s okay.
113
00:06:10,960 --> 00:06:12,770
If you're going to get hurt, why...
114
00:06:15,860 --> 00:06:17,280
I’ll go get an ointment.
115
00:06:27,530 --> 00:06:28,350
Mom.
116
00:06:29,020 --> 00:06:30,630
Yell at Hyun Woo for this.
117
00:06:31,610 --> 00:06:32,490
Mom's son...
118
00:06:34,570 --> 00:06:36,160
...knows well when others are hurt…
119
00:06:36,950 --> 00:06:38,730
…but doesn't realize his own wounds.
120
00:06:39,480 --> 00:06:41,090
You’re such a fool.
121
00:06:50,130 --> 00:06:52,010
Hyun Woo.
Are you mad, because of me?
122
00:06:52,910 --> 00:06:54,250
Don’t cry.
123
00:06:54,410 --> 00:06:57,150
If I earn a lot of money later on…
124
00:06:58,300 --> 00:07:00,920
…I’ll buy you a
lot of tasty jellies.
125
00:07:23,530 --> 00:07:24,420
Let’s go to sleep.
126
00:07:27,260 --> 00:07:28,210
Won’t you be uncomfortable?
127
00:07:28,560 --> 00:07:29,460
Of course not.
128
00:07:29,460 --> 00:07:31,210
Mother wants to sleep like this.
129
00:07:34,300 --> 00:07:35,690
This is my spot!
130
00:07:36,110 --> 00:07:36,920
Eh?
131
00:07:37,430 --> 00:07:38,290
No!
132
00:07:38,290 --> 00:07:40,350
This is mine!
133
00:07:40,350 --> 00:07:42,530
It’s my spot! My spot!
134
00:07:43,260 --> 00:07:45,280
Ok, we'll play
rock-paper-scissors to be fair.
135
00:07:45,280 --> 00:07:47,500
- Rock-paper-scissors game.
- Okay.
136
00:07:50,760 --> 00:07:51,560
Now…
137
00:07:51,560 --> 00:07:53,580
…rock, paper, scissors!
138
00:07:53,580 --> 00:07:54,770
I win!
139
00:07:57,620 --> 00:07:59,040
You’re good at this game.
140
00:08:02,940 --> 00:08:04,210
Get under the blankets.
141
00:08:04,210 --> 00:08:06,090
- Blankets.
- Okay.
142
00:08:06,090 --> 00:08:07,180
Cover me with blankets.
143
00:08:09,050 --> 00:08:10,570
This is nice.
144
00:08:41,710 --> 00:08:42,690
The audit…
145
00:08:43,050 --> 00:08:44,190
…I heard that Lee Jung Ku set it up.
146
00:08:47,370 --> 00:08:49,300
Isn’t he scared of God?
147
00:08:50,930 --> 00:08:52,090
Will you be alright?
148
00:08:54,960 --> 00:08:57,600
I’ll keep taking care of mom.
149
00:08:58,620 --> 00:08:59,740
Don’t worry.
150
00:09:00,450 --> 00:09:01,980
You, mother and Ciel…
151
00:09:02,330 --> 00:09:05,170
I’ll protect all of you
from Lee Jung Ku.
152
00:09:06,410 --> 00:09:07,710
I trust you.
153
00:09:08,310 --> 00:09:09,110
You’re reliable.
154
00:09:31,830 --> 00:09:32,630
Okay, mother.
155
00:09:33,320 --> 00:09:34,130
Sleep deeper.
156
00:09:44,160 --> 00:09:46,040
Take your medicine and enjoy lunch.
157
00:09:46,280 --> 00:09:47,810
- I’ll be back early.
- Okay.
158
00:09:48,040 --> 00:09:49,780
Buy me some jelly, Hyun Woo.
159
00:09:54,090 --> 00:09:54,890
Mother.
160
00:09:59,160 --> 00:09:59,960
Ju Han.
161
00:10:06,330 --> 00:10:08,740
Mother, I’m Ju Han.
162
00:10:11,370 --> 00:10:12,670
I’m scared of this man.
163
00:10:15,620 --> 00:10:16,990
Mo… Mother.
164
00:10:19,310 --> 00:10:20,830
He isn’t a scary man.
165
00:10:21,070 --> 00:10:23,840
He’s your son like me.
He’s Ju Han.
166
00:10:28,180 --> 00:10:29,150
Let’s go in.
167
00:10:33,540 --> 00:10:34,490
Lee Jung Ku did this, right?
168
00:10:37,230 --> 00:10:38,030
Calm down.
169
00:10:39,170 --> 00:10:40,530
Go ahead and take her in.
170
00:10:40,810 --> 00:10:41,610
Okay.
171
00:10:41,840 --> 00:10:42,720
Let’s go.
172
00:10:52,590 --> 00:10:53,510
I’m sorry.
173
00:10:54,790 --> 00:10:55,850
Why should you be?
174
00:10:57,080 --> 00:10:58,130
It's my fault.
175
00:10:59,040 --> 00:11:01,010
I shouldn't have left her like that.
176
00:11:01,410 --> 00:11:03,400
If I had known kind
of person Lee Jung Ku was...
177
00:11:03,400 --> 00:11:04,920
Don’t worry, Ju Han.
178
00:11:05,220 --> 00:11:07,590
I cut all ties with him.
179
00:11:10,270 --> 00:11:11,980
I’ll make sure he’s punished.
180
00:11:14,360 --> 00:11:15,340
So…
181
00:11:16,050 --> 00:11:17,000
…trust me and wait.
182
00:11:19,050 --> 00:11:20,250
I’m sorry, *Hyung.
183
00:11:19,050 --> 00:11:20,250
[Hyung: Older brother or older male]
184
00:11:21,890 --> 00:11:23,520
I didn’t know anything…
185
00:11:24,290 --> 00:11:26,640
…I really didn’t
know how you had lived.
186
00:11:28,210 --> 00:11:29,710
Let’s not cry in front of mother.
187
00:11:31,490 --> 00:11:32,480
She smiles so much recently…
188
00:11:32,750 --> 00:11:34,660
…more than anytime in her life.
189
00:11:36,490 --> 00:11:38,790
She's forgotten everything,
so she’s happy.
190
00:11:40,750 --> 00:11:42,420
Okay. I’ll smile too.
191
00:11:58,220 --> 00:11:59,020
Mother.
192
00:12:00,120 --> 00:12:01,640
Can you stay with Ju Han?
193
00:12:06,880 --> 00:12:08,920
Are you scared of me?
194
00:12:11,680 --> 00:12:13,620
Ah, I have a gift for you.
195
00:12:19,930 --> 00:12:20,950
Ta-dah!
196
00:12:23,690 --> 00:12:25,770
It's shoes.
You used to love them so much.
197
00:12:26,420 --> 00:12:28,130
I bought them so you
can wear them out with Hyung.
198
00:12:29,450 --> 00:12:30,970
Maybe not now, but…
199
00:12:31,230 --> 00:12:32,810
…go somewhere nice with him later.
200
00:12:33,040 --> 00:12:33,840
Look.
201
00:12:37,170 --> 00:12:38,640
Wow! They're pretty.
202
00:12:39,400 --> 00:12:42,050
These are same as Mo Ne’s.
203
00:12:44,080 --> 00:12:45,740
Thank you.
204
00:12:50,350 --> 00:12:52,190
I’ll take care of her.
205
00:12:57,990 --> 00:13:01,060
Mr. Yoon’s family took all his
belongings from the hospital.
206
00:13:01,060 --> 00:13:04,050
We reviewed all security
footage on the day of the accident...
207
00:13:04,050 --> 00:13:05,500
…but we found nothing special.
208
00:13:05,500 --> 00:13:08,190
Was there a visitor
for him, or a witness?
209
00:13:08,190 --> 00:13:11,010
This case is already closed
as a simple car accident.
210
00:13:11,810 --> 00:13:14,140
I'll get in trouble if we
keep looking into it.
211
00:13:15,540 --> 00:13:16,340
Okay.
212
00:13:17,860 --> 00:13:18,850
I got it.
213
00:13:23,580 --> 00:13:24,890
Did you call the hospital?
214
00:13:25,630 --> 00:13:28,430
No, I got word though email.
215
00:13:29,800 --> 00:13:31,510
I’ve been using a
co-worker’s account…
216
00:13:32,230 --> 00:13:34,000
…so he can’t find it.
217
00:13:42,010 --> 00:13:43,540
It's been a long time, Ms. Kim.
218
00:13:44,370 --> 00:13:45,880
It's Cha Jae Wan from Ciel.
219
00:13:46,610 --> 00:13:47,890
I have a question to ask you.
220
00:13:49,810 --> 00:13:50,840
General Manager.
221
00:13:51,290 --> 00:13:52,750
You should go to Hae Mil now.
222
00:14:08,720 --> 00:14:12,610
Are the press still waiting for me?
223
00:14:12,610 --> 00:14:13,960
Yes. For now…
224
00:14:13,960 --> 00:14:16,010
…you’d better not go out.
225
00:14:18,980 --> 00:14:19,880
No.
226
00:14:20,870 --> 00:14:23,280
I can’t let them interrupt
my business forever.
227
00:14:24,630 --> 00:14:26,560
They won’t leave here
until they see me.
228
00:14:38,440 --> 00:14:40,460
There are fewer of you than I expected.
229
00:14:41,030 --> 00:14:42,220
I’m a little disappointed.
230
00:14:42,220 --> 00:14:44,580
The prosecution requested
an interview with you.
231
00:14:44,580 --> 00:14:45,970
Will you accept the request?
232
00:14:46,160 --> 00:14:47,340
Of course, I will.
233
00:14:47,730 --> 00:14:50,240
I've committed no crime, so I have
no reason to avoid the investigation.
234
00:14:50,440 --> 00:14:52,910
There’s a rumor that
you’re involved in this case...
235
00:14:53,060 --> 00:14:55,080
...because of a man
you're involved with.
236
00:14:55,080 --> 00:14:56,460
Is this true?
237
00:15:05,170 --> 00:15:07,650
Do I look like such a romantic that...
238
00:15:07,650 --> 00:15:08,820
...I would commit a crime for a man?
239
00:15:09,370 --> 00:15:10,460
It isn’t true.
240
00:15:10,610 --> 00:15:12,870
Unfortunately, I haven't met a man...
241
00:15:15,180 --> 00:15:17,360
...that meets my standards,
since the chairman's death.
242
00:15:20,380 --> 00:15:23,000
Would you like to make a comment
before your investigation?
243
00:15:23,350 --> 00:15:26,110
I'll accept any critique or blame as
an ex-anchor woman...
244
00:15:26,110 --> 00:15:28,140
...Song Chae Kyung.
But...
245
00:15:28,690 --> 00:15:31,470
...if you're using
me to harm GR Group…
246
00:15:31,920 --> 00:15:33,150
…it's best you stop now.
247
00:15:34,770 --> 00:15:36,250
You waited a while for me...
248
00:15:36,250 --> 00:15:37,320
...go on in and have something to eat.
249
00:15:49,010 --> 00:15:50,030
Lobby?
250
00:15:55,200 --> 00:15:57,600
That’s how my mother was released?
251
00:16:00,150 --> 00:16:02,010
I like you, when you're naive like this.
252
00:16:02,490 --> 00:16:05,610
Even though you live in a dark world...
253
00:16:05,900 --> 00:16:08,010
...unlike me, you still
think the world is clean.
254
00:16:10,630 --> 00:16:11,850
Nothing is free in this world.
255
00:16:14,990 --> 00:16:16,790
Don’t go there.
I’ll do it.
256
00:16:23,260 --> 00:16:24,950
Even though the chairman passed away…
257
00:16:25,910 --> 00:16:29,030
…I’m still the center
of attention for GR Group.
258
00:16:30,790 --> 00:16:32,300
Are you telling me to
create another scandal?
259
00:16:33,420 --> 00:16:34,220
Chae Kyung.
260
00:16:34,220 --> 00:16:35,440
Mind your own business.
261
00:16:35,730 --> 00:16:39,110
You don’t know what
Lee Jung Ku’s card is yet.
262
00:16:40,060 --> 00:16:42,810
I can end this quickly
with just an interview...
263
00:16:44,260 --> 00:16:46,320
...since my step-son cares about
GR Group’s reputation so much.
264
00:16:51,250 --> 00:16:54,060
There’s nothing
I can do for you, right?
265
00:16:56,290 --> 00:16:57,800
Would you please
keep this from Ah Mo Ne?
266
00:16:58,840 --> 00:17:02,400
It pisses me off when she
acts like your wife and…
267
00:17:04,200 --> 00:17:05,590
…feels sorry for me
more than you do.
268
00:17:25,890 --> 00:17:26,690
Okay.
269
00:17:27,790 --> 00:17:28,910
I’ll be there soon.
270
00:17:39,260 --> 00:17:41,310
You can get drunk,
if you drink too much water.
271
00:17:42,230 --> 00:17:43,490
Don't try and stop me.
272
00:17:45,790 --> 00:17:47,340
Is Manager Jang still the same?
273
00:17:47,980 --> 00:17:50,460
It's not easy getting over a lost love.
274
00:17:50,460 --> 00:17:51,550
Are you alright?
275
00:17:51,730 --> 00:17:52,530
Me?
276
00:17:54,180 --> 00:17:55,350
Drink with me.
277
00:17:55,990 --> 00:17:59,110
Water would get me
drunk, if I drink with you.
278
00:17:59,110 --> 00:18:00,060
So, I’d rather say no thank you.
279
00:18:00,310 --> 00:18:02,220
A lousy man like you…
280
00:18:02,220 --> 00:18:04,020
…and a perfect man like me…
281
00:18:04,020 --> 00:18:05,930
…both of us become
small in front of love.
282
00:18:11,060 --> 00:18:14,080
Did you know that Ah Bok Soon, who
takes care of the sick Chairman Baek…
283
00:18:14,080 --> 00:18:16,240
…received a proposal ring?
284
00:18:18,390 --> 00:18:19,340
Good for her.
285
00:18:21,930 --> 00:18:24,800
We all knew that they
would get married someday.
286
00:18:25,840 --> 00:18:27,360
So, I’m really fine now.
287
00:18:28,730 --> 00:18:30,490
If there’s one thing I regret...
288
00:18:31,520 --> 00:18:34,460
…it's that I never
confessed my love to her.
289
00:18:35,280 --> 00:18:36,900
If you can't get over this...
290
00:18:36,900 --> 00:18:39,820
…tell Mun Jung about
your feelings, get dumped...
291
00:18:40,080 --> 00:18:41,800
…then you can get past it.
292
00:18:45,910 --> 00:18:48,490
He’s making fun of me, right?
293
00:18:48,910 --> 00:18:49,710
No.
294
00:18:50,030 --> 00:18:51,480
I think this is beautiful
advice from a man...
295
00:18:51,480 --> 00:18:53,270
...who's gotten over his lost love.
296
00:18:55,170 --> 00:18:57,150
Would you like some
beautiful advice from me?
297
00:18:57,150 --> 00:18:58,470
No, thank you.
298
00:19:01,000 --> 00:19:02,850
He knows me too well, now.
299
00:19:10,670 --> 00:19:14,060
This has always been
a very desirable hotel.
300
00:19:16,250 --> 00:19:19,870
I was talking about the hotel
general manager position.
301
00:19:21,370 --> 00:19:24,160
When I become the chairman…
302
00:19:24,630 --> 00:19:28,880
…I’ll let you control
this entire hotel.
303
00:19:29,180 --> 00:19:30,280
Don't worry.
304
00:19:31,280 --> 00:19:34,780
By the way, how are
the stock transfers coming?
305
00:19:35,120 --> 00:19:37,660
Even though you have her
seal on the agreement…
306
00:19:37,660 --> 00:19:40,320
…as far as I know, transferring
her stocks is quite complicated.
307
00:19:42,260 --> 00:19:47,080
When a man is cornered...
308
00:19:47,720 --> 00:19:49,790
…he has no choice,
but to give up everything.
309
00:19:51,150 --> 00:19:53,870
You know well that
Cha Jae Wan isn’t...
310
00:19:53,870 --> 00:19:55,870
...an easy man to deal with.
311
00:19:56,290 --> 00:19:58,690
Are you sure you have nothing...
312
00:19:58,950 --> 00:20:00,310
...he can use against you?
313
00:20:01,110 --> 00:20:01,910
What?
314
00:20:03,570 --> 00:20:05,980
Yes.
Yes, of course.
315
00:20:07,850 --> 00:20:11,550
You just need to stay here
and get close to the staff.
316
00:20:12,250 --> 00:20:13,050
Okay.
317
00:20:31,530 --> 00:20:32,510
I thought...
318
00:20:33,040 --> 00:20:35,960
...I was being investigated
for leaking VIP information.
319
00:20:37,340 --> 00:20:38,510
Am I wrong?
320
00:20:38,510 --> 00:20:40,660
We've been searching and realized
that's just the tip of the iceberg.
321
00:20:41,980 --> 00:20:44,650
You're a scarier person than we
thought, Mr. General Manager.
322
00:20:45,700 --> 00:20:47,180
You met with John Howard...
323
00:20:47,340 --> 00:20:51,340
...who played a key part in
the hotel disposal plan, right?
324
00:20:52,720 --> 00:20:56,510
You asked the Woo Jin Farm Chairman
to participate on your behalf…
325
00:20:56,510 --> 00:21:00,510
…and you set this up with your
mother, ex-chairman Baek, right?
326
00:21:03,270 --> 00:21:04,260
Mr. Kang.
327
00:21:05,090 --> 00:21:06,940
Let’s talk about fact
only, not supposition.
328
00:21:07,680 --> 00:21:09,640
Do you have any evidence to prove that
I was aware of this plan beforehand?
329
00:21:09,800 --> 00:21:11,590
We couldn’t find the evidence...
330
00:21:11,590 --> 00:21:13,870
...but we have someone who will testify.
331
00:21:14,780 --> 00:21:15,580
Please come in.
332
00:21:22,080 --> 00:21:23,590
Hello.
333
00:21:23,590 --> 00:21:24,750
Hello.
334
00:21:27,840 --> 00:21:28,970
This is an internal audit.
335
00:21:29,470 --> 00:21:31,290
How can an outsider attend this meeting?
336
00:21:31,440 --> 00:21:32,490
How dare you call him an outsider?
337
00:21:33,240 --> 00:21:36,160
He’s the former vice chairman who
worked at Ciel for over thirty years.
338
00:21:38,160 --> 00:21:40,500
Is this for money…
or promotion?
339
00:21:41,580 --> 00:21:42,670
I’m asking what this man offered you.
340
00:21:43,230 --> 00:21:45,270
Watch what you say, General Manager.
341
00:21:47,640 --> 00:21:49,480
Thank you for attending this meeting.
342
00:21:49,730 --> 00:21:53,380
Will you tell us only the truth?
343
00:21:53,780 --> 00:21:54,800
Yes.
344
00:21:57,710 --> 00:22:01,970
Even though I was expelled from Ciel
due to a misunderstanding...
345
00:22:03,450 --> 00:22:06,860
…Ciel is my son.
346
00:22:08,690 --> 00:22:10,500
And he's still my son.
347
00:22:11,470 --> 00:22:15,120
I can't see both of
them ruined like this.
348
00:22:15,120 --> 00:22:17,030
That's why I'm attending this meeting.
349
00:22:17,700 --> 00:22:18,500
That’s good.
350
00:22:19,010 --> 00:22:20,460
You told us that...
351
00:22:20,460 --> 00:22:23,280
...the general manager intentionally
damaged Ciel, right?
352
00:22:23,870 --> 00:22:25,950
You'll understand everything...
353
00:22:27,470 --> 00:22:30,560
...once you know...
354
00:22:31,210 --> 00:22:33,050
...how the general manager…
355
00:22:34,260 --> 00:22:38,260
…came to Ciel in the first place.
356
00:22:39,480 --> 00:22:40,430
Mr. Lee Jung Ku!
357
00:22:42,730 --> 00:22:43,940
Jae Wan.
358
00:22:44,520 --> 00:22:45,990
Let’s stop it.
359
00:22:46,890 --> 00:22:48,300
It pains you too, doesn't it?
360
00:22:50,780 --> 00:22:51,640
Please continue.
361
00:22:52,770 --> 00:22:53,570
Okay.
362
00:22:54,410 --> 00:22:55,740
In the beginning...
363
00:22:55,940 --> 00:22:57,780
...he approached to the former...
364
00:22:58,020 --> 00:23:00,580
…chairman Ah Sung Won intentionally
to come to Ciel.
365
00:23:01,170 --> 00:23:02,600
Even though he knew...
366
00:23:02,600 --> 00:23:06,110
...Chairman Ah had
an allergy to a clams…
367
00:23:07,330 --> 00:23:08,930
…he let the chairman eat them.
368
00:23:09,410 --> 00:23:11,220
He pretended to not know of
the chairman’s allergy...
369
00:23:11,220 --> 00:23:12,290
...and saved the chairman’s life.
370
00:23:12,910 --> 00:23:15,370
All so he could become a life-savior...
371
00:23:15,820 --> 00:23:17,820
...and general manager of Ciel.
372
00:23:17,820 --> 00:23:20,730
Weren't you a star hotelier even then?
373
00:23:21,430 --> 00:23:22,870
You had many job offers, too.
374
00:23:23,740 --> 00:23:24,690
Why would he want Ciel?
375
00:23:24,690 --> 00:23:27,150
He refused all stock option offers...
376
00:23:28,350 --> 00:23:32,480
...and only asked for authority
over personnel affairs.
377
00:23:33,130 --> 00:23:36,450
That's how he came to Ciel and
earned Chairman Ah’s trust.
378
00:23:37,770 --> 00:23:40,350
He hired his own peoples at Ciel.
379
00:23:41,440 --> 00:23:45,190
I was his bothersome, so he got
rid of me by reporting me to the police.
380
00:23:47,790 --> 00:23:52,220
If the accident with him and
ex-chairman Baek hadn't happened...
381
00:23:52,770 --> 00:23:56,170
…Ciel would already be destroyed.
382
00:24:00,080 --> 00:24:01,810
I won't listen to him anymore.
383
00:24:02,370 --> 00:24:03,170
Let’s continue tomorrow.
384
00:24:03,740 --> 00:24:05,040
Are you denying this?
385
00:24:06,260 --> 00:24:07,210
Let me ask you a question separately.
386
00:24:07,410 --> 00:24:10,310
Is it true that you approached
Chairman Ah Sung Won intentionally?
387
00:24:13,710 --> 00:24:14,510
That’s…
388
00:24:14,770 --> 00:24:17,920
How can you cover up the
sky with your palm?
389
00:24:18,990 --> 00:24:21,810
I know someone who
clearly saw you do this.
390
00:24:21,810 --> 00:24:23,060
He was your superior at the time…
391
00:24:23,320 --> 00:24:24,460
…Lay Kim.
392
00:24:25,660 --> 00:24:27,510
When he visited Ciel last time…
393
00:24:27,940 --> 00:24:30,600
…you hit him since you were
afraid he would reveal the truth.
394
00:24:32,140 --> 00:24:33,220
And to your father…
395
00:24:33,560 --> 00:24:35,240
…you banned me from Ciel.
396
00:24:37,390 --> 00:24:40,450
You’ve prepared so much…
397
00:24:40,450 --> 00:24:41,410
…Mr. Lee Jung Ku.
398
00:24:43,080 --> 00:24:45,920
After I see how you treat your father…
399
00:24:46,720 --> 00:24:47,850
…I understand the situation
better, Mr. General Manager.
400
00:24:48,500 --> 00:24:50,720
Stop it now, Jae Wan.
401
00:24:50,990 --> 00:24:52,070
Even if you keep this up...
402
00:24:52,070 --> 00:24:54,220
…Ciel won’t be yours.
403
00:24:58,820 --> 00:25:01,160
This is all my fault.
404
00:25:01,970 --> 00:25:05,770
He's become a cold-blooded
monster like this…
405
00:25:05,770 --> 00:25:08,140
…because I didn't teach him well.
406
00:25:08,950 --> 00:25:10,140
So, please…
please…
407
00:25:10,900 --> 00:25:12,770
…don't turn him over to the police.
408
00:25:13,190 --> 00:25:14,430
I’m begging you.
409
00:25:14,430 --> 00:25:18,160
I’m begging you as his father.
410
00:25:18,730 --> 00:25:20,180
Please have mercy on him.
411
00:25:20,580 --> 00:25:21,380
Please.
412
00:25:22,650 --> 00:25:24,010
Please have mercy on him.
413
00:25:25,200 --> 00:25:26,300
Please.
414
00:25:42,890 --> 00:25:44,320
My past is…
415
00:25:44,580 --> 00:25:46,670
…all you have, Mr. Lee Jung Ku?
416
00:25:47,630 --> 00:25:48,590
You’re right.
417
00:25:48,590 --> 00:25:50,420
It’s a little weak, huh?
418
00:25:51,060 --> 00:25:52,420
I think I’m getting old.
419
00:25:52,420 --> 00:25:54,020
I can’t think of any
other brilliant idea.
420
00:25:54,430 --> 00:25:55,230
Ah.
421
00:25:55,560 --> 00:25:57,400
I heard audit continues
through tomorrow…
422
00:25:58,040 --> 00:26:01,150
…why don’t we bring your
mother here and play together?
423
00:26:01,710 --> 00:26:02,930
It will be fun, right?
424
00:26:03,890 --> 00:26:06,320
Don’t act hastily, son.
425
00:26:06,650 --> 00:26:09,890
My furniture you smashed yesterday…
426
00:26:09,890 --> 00:26:11,330
…I replaced it quietly
with my money.
427
00:26:11,330 --> 00:26:13,870
I was afraid others might find out.
428
00:26:13,870 --> 00:26:17,080
If you become known as a bad son in
addition to your current charges…
429
00:26:17,420 --> 00:26:19,240
…you’ll be cornered.
430
00:26:21,130 --> 00:26:22,290
Good luck.
431
00:26:29,870 --> 00:26:30,920
You!
432
00:26:31,370 --> 00:26:32,170
You?
433
00:26:34,310 --> 00:26:38,070
What kind of a daughter-in-law looks
at her father-in-law like this?
434
00:26:38,530 --> 00:26:40,400
The world is really coming to an end.
435
00:26:45,540 --> 00:26:46,600
What happened?
436
00:26:46,600 --> 00:26:47,870
Why did Lee Jung Ku
come out of that room?
437
00:27:12,500 --> 00:27:13,680
Lee Jung Ku…
438
00:27:14,470 --> 00:27:16,160
…is trying to harm you?
439
00:27:17,640 --> 00:27:19,860
Let’s make you Chairwoman
as soon as possible.
440
00:27:20,870 --> 00:27:24,210
I already started to transfer the
stocks to you and the employees…
441
00:27:24,210 --> 00:27:25,920
Why are you doing this so quickly?
442
00:27:26,400 --> 00:27:27,800
You talk like someone who is leaving.
443
00:27:28,080 --> 00:27:29,350
Where would I go?
444
00:27:30,700 --> 00:27:32,040
The more I think about it...
445
00:27:32,300 --> 00:27:36,080
…it’s better to have a girlfriend,
who is the chairman, not a maid.
446
00:27:37,980 --> 00:27:38,780
Cha Jae Wan.
447
00:27:40,630 --> 00:27:41,720
Recently,
448
00:27:41,920 --> 00:27:45,290
I’ve read my father’s
diary over and over…
449
00:27:45,630 --> 00:27:47,060
…and studied the hotel.
450
00:27:47,970 --> 00:27:50,360
I’ll work harder and be well prepared.
451
00:27:51,340 --> 00:27:53,380
So, don’t try so hard by yourself.
452
00:27:54,110 --> 00:27:54,910
Okay?
453
00:27:56,270 --> 00:27:57,100
Mo Ne.
454
00:27:58,370 --> 00:27:59,630
Maybe…
455
00:27:59,910 --> 00:28:01,980
…I have to tell you a story...
456
00:28:01,980 --> 00:28:03,750
...which I want to keep from you
even after my death.
457
00:28:18,390 --> 00:28:19,920
It’s good to walk outside, right?
458
00:28:25,550 --> 00:28:27,180
Don't you want to eat?
459
00:28:28,430 --> 00:28:30,770
Mo Ne told me that
she’d buy me a jelly.
460
00:28:31,760 --> 00:28:32,970
Ah, do you know Mo Ne?
461
00:28:33,880 --> 00:28:34,890
You know…
462
00:28:35,630 --> 00:28:39,200
…Mo Ne wants to get married
with Hyun Woo, but…
463
00:28:39,770 --> 00:28:42,150
…Hyun Woo will marry me.
464
00:28:43,800 --> 00:28:46,150
But, I like you too, Ju Han.
465
00:28:48,590 --> 00:28:51,210
Then, live with me, mother.
466
00:28:52,350 --> 00:28:54,150
Why don’t we go buy a watermelon?
467
00:28:54,700 --> 00:28:56,020
You used to like fruit, mother.
468
00:28:58,020 --> 00:28:59,180
Fruit jelly.
469
00:28:59,550 --> 00:29:00,990
Buy me fruit jelly.
470
00:29:03,580 --> 00:29:04,690
Let’s go buy jelly.
471
00:29:12,180 --> 00:29:13,810
Hey! Partner!
472
00:29:13,990 --> 00:29:15,220
I heard you went to the States.
473
00:29:15,220 --> 00:29:16,170
When did you come back?
474
00:29:16,690 --> 00:29:18,110
I got here this morning.
475
00:29:18,760 --> 00:29:19,710
Nothing happened to you, right?
476
00:29:20,090 --> 00:29:21,110
Of course.
477
00:29:21,390 --> 00:29:23,090
I’m a weak old man…
478
00:29:23,090 --> 00:29:24,220
…what would happen to me?
479
00:29:27,310 --> 00:29:28,150
Hello.
480
00:29:30,370 --> 00:29:32,360
Do you feel alright today?
481
00:29:35,970 --> 00:29:37,200
I’m scared of him.
482
00:29:42,200 --> 00:29:43,410
It’s okay.
483
00:29:43,890 --> 00:29:44,840
I’m here with you.
484
00:29:47,810 --> 00:29:48,740
See you later.
485
00:29:49,040 --> 00:29:49,840
Let’s go.
486
00:30:03,300 --> 00:30:05,420
Did she go nuts again?
487
00:30:07,030 --> 00:30:09,020
She doesn’t recognize me?
488
00:30:09,560 --> 00:30:10,360
Huh...
489
00:30:28,660 --> 00:30:29,610
Long time no see, Sun Woo Hyun.
490
00:30:32,710 --> 00:30:34,020
You don’t seem happy to see me.
491
00:30:34,730 --> 00:30:38,100
I’ve missed you a lot...
492
00:30:38,100 --> 00:30:39,320
...since I liked your service so much.
493
00:30:39,650 --> 00:30:40,810
It’s strange.
494
00:30:41,260 --> 00:30:43,950
I have some guests, who I don’t
want to see again, but…
495
00:30:44,320 --> 00:30:46,420
…those guests always visit again.
496
00:30:46,420 --> 00:30:47,760
You shouldn’t do that.
497
00:30:47,940 --> 00:30:48,910
To your guest…
498
00:30:48,910 --> 00:30:50,350
…you should always smile.
499
00:30:51,170 --> 00:30:53,870
Your general manager
didn't teach you this?
500
00:30:54,750 --> 00:30:56,710
Please stay quiet during
your visit, sir.
501
00:30:58,630 --> 00:30:59,980
What an arrogant employee.
502
00:31:00,320 --> 00:31:02,340
I’ll fire you first, okay?
503
00:31:03,510 --> 00:31:04,710
You haven’t changed at all.
504
00:31:05,640 --> 00:31:07,450
If you’re in a position to fire me…
505
00:31:07,770 --> 00:31:08,910
…sure, go ahead.
506
00:31:11,510 --> 00:31:13,430
Something interesting
should have arrived.
507
00:31:14,690 --> 00:31:15,490
Check your messages.
508
00:31:18,850 --> 00:31:22,850
[Video file delivered]
509
00:31:26,850 --> 00:31:28,590
Are you denying this too?
510
00:31:29,460 --> 00:31:30,520
Let me ask...
511
00:31:30,520 --> 00:31:33,990
Is it true that you approached
the Chairman intentionally?
512
00:31:31,780 --> 00:31:33,990
Wow, this is shocking.
513
00:31:34,490 --> 00:31:35,980
I trusted when they said...
514
00:31:35,980 --> 00:31:38,170
...he's Lee Jung Ku's
and former chairwoman's son.
515
00:31:38,170 --> 00:31:40,410
But isn’t this too much?
516
00:31:41,400 --> 00:31:42,650
How can he…
517
00:31:42,860 --> 00:31:43,820
Are men like this?
518
00:31:44,660 --> 00:31:46,750
How can he be with
Bok Soon after he did this?
519
00:31:47,490 --> 00:31:48,290
No.
520
00:31:49,200 --> 00:31:53,190
There’s a man, who is
consistent and honest like me.
521
00:31:54,230 --> 00:31:55,030
Oh ho.
522
00:31:58,340 --> 00:31:59,180
This video file…
523
00:31:59,180 --> 00:32:00,630
Did all employees receive this?
524
00:32:00,630 --> 00:32:02,400
Yes, Woo Hyun.
I think someone sent it at once.
525
00:32:05,120 --> 00:32:06,220
- Chief.
- Woo Hyun!
526
00:32:07,420 --> 00:32:09,710
Is this true that you approached
the Chairman intentionally…
527
00:32:09,710 --> 00:32:12,480
…by letting him eat clams...
528
00:32:12,730 --> 00:32:15,880
…even though you
knew of his allergies?
529
00:32:18,420 --> 00:32:19,220
Yes.
530
00:32:29,950 --> 00:32:32,100
Wow, he’s unbelievable.
531
00:32:35,790 --> 00:32:36,670
Are you okay?
532
00:32:37,460 --> 00:32:38,800
Bok Soon, No.
533
00:32:39,040 --> 00:32:40,410
Mo Ne…
You’re a poor thing.
534
00:32:40,620 --> 00:32:41,820
Miss So Mun Jung.
535
00:32:56,540 --> 00:32:57,720
What does it mean?
536
00:32:58,250 --> 00:33:01,140
Then, the general manager aimed
at the hotel from the beginning?
537
00:33:01,530 --> 00:33:02,890
Have we been used by him?
538
00:33:03,340 --> 00:33:04,340
It can’t be true.
539
00:33:04,850 --> 00:33:05,800
I’m sure that file is manipulated.
540
00:33:06,040 --> 00:33:07,570
Let’s wait for
Jae Wan’s explanation.
541
00:33:08,080 --> 00:33:10,530
If this is freaking true,
I can’t see him anymore.
542
00:33:10,940 --> 00:33:12,670
He expressed outrage at your case…
543
00:33:12,910 --> 00:33:13,900
…and if this is true, it's too absurd.
544
00:33:17,330 --> 00:33:18,680
I’ll ask him directly.
545
00:33:25,090 --> 00:33:27,450
I… have something to ask you.
546
00:33:30,160 --> 00:33:31,530
Cha Su Wan.
What are you doing?
547
00:33:31,530 --> 00:33:32,560
Ask him later in private.
548
00:33:32,740 --> 00:33:33,680
No.
549
00:33:35,900 --> 00:33:37,660
Answer me in front of everyone.
550
00:33:38,490 --> 00:33:40,830
This video file…
is manipulated, right?
551
00:33:42,150 --> 00:33:43,800
Tell me that this is a lie quickly.
552
00:33:45,240 --> 00:33:46,040
Yes.
553
00:33:46,440 --> 00:33:47,240
Answer us.
554
00:33:47,940 --> 00:33:50,470
If this is a joke, I have
to find out who did this.
555
00:33:52,900 --> 00:33:54,040
It isn’t a joke…
556
00:33:56,970 --> 00:33:58,110
…and it isn’t manipulated either.
557
00:34:06,410 --> 00:34:07,600
What else is there?
558
00:34:07,600 --> 00:34:10,130
This can’t be your entire
answer, Mr. General Manager!
559
00:34:10,900 --> 00:34:13,420
Give us a proper explanation!
560
00:34:18,600 --> 00:34:20,800
how could he love
Chairman Ah’s daughter after this?
561
00:34:21,350 --> 00:34:22,760
He’s really unbelievable.
562
00:34:23,080 --> 00:34:24,560
I knew it.
563
00:34:38,750 --> 00:34:39,550
Hey, you’re back.
564
00:34:40,300 --> 00:34:41,450
Hyun Woo, you’re back.
565
00:34:42,420 --> 00:34:44,830
My mother doesn’t
seem happy to see me.
566
00:34:45,000 --> 00:34:47,760
Mo Ne promised they would
watch a cartoon together, but…
567
00:34:47,760 --> 00:34:49,210
…she can’t make it tonight.
568
00:34:50,060 --> 00:34:52,530
She insisted on waiting
for her like this.
569
00:34:55,190 --> 00:34:56,140
Did you fight with her?
570
00:34:57,920 --> 00:34:58,720
No.
571
00:35:02,950 --> 00:35:03,750
Mother.
572
00:35:04,360 --> 00:35:05,810
Let’s go in and watch it together.
573
00:35:06,270 --> 00:35:07,520
Mo Ne is bad.
574
00:35:07,790 --> 00:35:09,140
She doesn’t keep her promises.
575
00:35:11,690 --> 00:35:12,710
That’s not true.
576
00:35:14,810 --> 00:35:17,140
It’s me who didn’t
keep the promise…
577
00:35:19,140 --> 00:35:20,830
…and I even lied to her many times.
578
00:35:21,610 --> 00:35:23,000
You had no choice.
579
00:35:24,600 --> 00:35:25,920
You should just tell her.
580
00:35:27,220 --> 00:35:28,170
Mo Ne is pretty.
581
00:35:42,680 --> 00:35:43,740
Hello, this is Roman.
582
00:35:45,270 --> 00:35:46,620
I have something to ask you.
583
00:35:55,530 --> 00:35:56,330
Mother.
584
00:35:57,450 --> 00:35:58,260
Yes.
585
00:35:59,460 --> 00:36:02,800
Is there an end?
586
00:36:03,410 --> 00:36:05,000
No.
587
00:36:05,400 --> 00:36:07,210
I don’t have a jelly.
588
00:36:12,530 --> 00:36:16,150
If there’s no end, he’s too scary.
589
00:36:21,610 --> 00:36:24,730
If you’re scared, lie down here.
590
00:36:25,550 --> 00:36:27,050
Mo Ne told me that...
591
00:36:27,050 --> 00:36:29,890
...you’d like this.
592
00:36:43,800 --> 00:36:45,020
Mother.
593
00:36:47,680 --> 00:36:49,980
Don’t come back to reality, mother.
594
00:37:03,420 --> 00:37:05,960
Usually an audit is
executed in confidence…
595
00:37:05,960 --> 00:37:08,500
…but this audit was a
setup from start to finish.
596
00:37:08,750 --> 00:37:09,700
The video file...
597
00:37:09,700 --> 00:37:11,780
...which shows his own father
testifying against him...
598
00:37:11,780 --> 00:37:14,090
...and him admitting to charges,
was sent to all the employees...
599
00:37:15,610 --> 00:37:18,820
…regardless of how or why,
the employees are upset.
600
00:37:27,140 --> 00:37:28,420
Why aren't you coming in?
601
00:37:28,990 --> 00:37:30,020
Ah…
602
00:37:30,830 --> 00:37:33,990
You two looked happy,
I didn't want to butt in.
603
00:37:35,600 --> 00:37:38,190
- I have to go now, *Hyung.
- It's late, just stay the night.
604
00:37:35,600 --> 00:37:38,190
[Hyung: Older brother or older male]
605
00:37:38,190 --> 00:37:40,910
No. Let me sleep comfortably.
606
00:37:41,540 --> 00:37:42,340
Mother.
607
00:37:42,560 --> 00:37:43,360
I’m leaving.
608
00:37:45,620 --> 00:37:46,900
Let’s have a breakfast together.
609
00:38:04,120 --> 00:38:05,190
Lie down, lie down.
610
00:38:05,510 --> 00:38:06,770
Lie down quickly.
611
00:38:28,910 --> 00:38:33,350
[I’m too tired today,
so I’m going to sleep now…]
612
00:38:28,910 --> 00:38:33,350
[To. My Hyun Woo]
613
00:38:37,820 --> 00:38:42,090
[I'm sure you're worried
since I haven't called...]
614
00:38:37,820 --> 00:38:42,090
[To. My Hyun Woo]
615
00:38:47,030 --> 00:38:49,200
[To. My Hyun Woo]
616
00:38:47,030 --> 00:38:49,200
[I trust you…]
617
00:38:49,200 --> 00:38:51,000
[Incoming call: My Hyun Woo]
618
00:38:56,210 --> 00:38:57,420
Yes, Hyun Woo.
619
00:38:59,170 --> 00:39:00,900
You surprised I didn't come over.
620
00:39:01,720 --> 00:39:02,620
I’m sorry.
621
00:39:03,190 --> 00:39:04,440
I was too tired today.
622
00:39:07,740 --> 00:39:08,690
How’s mother?
623
00:39:09,560 --> 00:39:11,350
She’s very upset, because
I didn’t go, right?
624
00:39:12,500 --> 00:39:13,940
She’s okay.
625
00:39:14,380 --> 00:39:15,720
She’s sleeping now.
626
00:39:16,240 --> 00:39:18,440
Is that… right?
627
00:39:27,100 --> 00:39:28,080
You saw it, huh?
628
00:39:31,710 --> 00:39:32,510
Yes.
629
00:39:34,750 --> 00:39:36,670
Are you… mad?
630
00:39:40,580 --> 00:39:41,380
Yes.
631
00:39:46,420 --> 00:39:48,560
What are you doing… now?
632
00:39:51,570 --> 00:39:53,550
I've been thinking.
633
00:39:56,790 --> 00:39:58,830
It’s not that I believe
what people say, but…
634
00:40:02,800 --> 00:40:04,800
…why you would do it to my father…
635
00:40:06,930 --> 00:40:08,570
…why you would deceive me…
636
00:40:11,740 --> 00:40:13,970
…I thought I knew
about you already, but…
637
00:40:15,520 --> 00:40:17,350
…what secrets...
638
00:40:18,880 --> 00:40:20,820
...do Cha Jae Wan still have.
639
00:40:23,990 --> 00:40:25,520
That's what I've been thinking.
640
00:40:32,840 --> 00:40:33,920
Just go to sleep.
641
00:40:34,830 --> 00:40:37,260
Thinking won't tell you.
642
00:40:41,680 --> 00:40:42,780
Is that so?
643
00:40:44,640 --> 00:40:45,440
Then...
644
00:40:47,820 --> 00:40:49,280
...will you tell me?
645
00:40:51,980 --> 00:40:54,210
Yes, I will.
646
00:40:55,970 --> 00:40:57,560
So go to sleep for now.
647
00:41:39,860 --> 00:41:43,550
[Ah Sung Won(M) and Cha Jae Wan(M) are
confirmed to have a biological relationship.]
648
00:41:43,550 --> 00:41:46,800
[Ah Sung Won(M) and Cha Jae Wan(M)
have no biological relationship]
649
00:42:02,250 --> 00:42:03,050
Hello.
650
00:42:05,500 --> 00:42:06,320
Yes.
651
00:42:06,320 --> 00:42:07,610
I’m Cha Jae Wan.
652
00:42:15,590 --> 00:42:17,350
Is this…
653
00:42:17,350 --> 00:42:19,360
…really what Dr. Yoon left?
654
00:42:19,820 --> 00:42:21,820
Yes. I don’t know him personally...
655
00:42:21,820 --> 00:42:24,110
...so I didn’t really care
after he died, but…
656
00:42:24,110 --> 00:42:26,510
…I checked the email after I got
a call from you and I found this.
657
00:42:26,760 --> 00:42:27,560
Okay.
658
00:42:28,560 --> 00:42:29,500
Thank you.
659
00:42:32,840 --> 00:42:35,780
[Attachment: Chairman Ah Sung Won’s
medical record and prescription history.]
660
00:42:59,610 --> 00:43:02,450
General Manager wants to have an
official audit in front of hotel employees.
661
00:43:02,450 --> 00:43:04,950
I’m not sure whether
he’s brave or naïve.
662
00:43:05,700 --> 00:43:06,530
Look…
663
00:43:06,920 --> 00:43:08,880
...everyone's fierce eyes
and sharp tongues.
664
00:43:09,620 --> 00:43:11,800
This is like a hearing, right?
665
00:43:11,800 --> 00:43:13,080
I don’t know why,
but I’m getting nervous.
666
00:43:13,440 --> 00:43:14,450
This is a hearing.
667
00:43:15,470 --> 00:43:17,890
If we examine the suspect directly...
668
00:43:18,130 --> 00:43:20,290
...we should see the truth.
669
00:43:20,780 --> 00:43:22,740
How can you call the
general manager a suspect?
670
00:43:22,740 --> 00:43:23,830
You’re being too rude.
671
00:43:25,010 --> 00:43:25,960
Mr. Sun Woo Hyun.
672
00:43:26,290 --> 00:43:29,470
Even after you saw the vulgar
video file with him…
673
00:43:29,860 --> 00:43:31,630
…can you still stand up for him?
674
00:43:32,110 --> 00:43:34,040
Woo Hyun, we don’t need
to do this between us.
675
00:43:35,050 --> 00:43:36,870
Anyway, he’s still my
colleague and my superior.
676
00:43:38,030 --> 00:43:39,880
We’re here to
hear his explanation.
677
00:43:41,790 --> 00:43:44,880
We shouldn’t embarrass
him with rude questioning.
678
00:43:45,780 --> 00:43:46,910
I’m worried that...
679
00:43:47,200 --> 00:43:50,590
...we’d be hated by the
next chairman for doing this.
680
00:43:51,300 --> 00:43:52,450
Be quiet, be quiet.
681
00:43:53,090 --> 00:43:53,960
Be quiet.
682
00:44:12,420 --> 00:44:13,510
Are you scared?
683
00:44:15,200 --> 00:44:16,560
Let’s not do this.
684
00:44:17,340 --> 00:44:19,310
- If this is because of me…
- It’s because of me.
685
00:44:21,970 --> 00:44:23,150
I’m doing this...
686
00:44:23,670 --> 00:44:25,820
...because I don’t want to
hide anything from you.
687
00:44:29,370 --> 00:44:30,390
Let’s go in.
688
00:44:34,770 --> 00:44:35,740
Then.
689
00:44:36,510 --> 00:44:39,050
Director Huh, I was disappointed in you.
690
00:44:40,580 --> 00:44:41,530
Let’s drink together.
691
00:44:49,000 --> 00:44:50,440
I feel good being with you like this.
692
00:44:51,780 --> 00:44:53,450
Since I'm here with all of you...
693
00:44:53,450 --> 00:44:56,850
…it reminds me of my good years.
694
00:44:59,460 --> 00:45:02,290
I believed that you’d be back
like this, Mr. Vice-Chairman.
695
00:45:04,840 --> 00:45:05,690
You know…
696
00:45:05,690 --> 00:45:08,130
…Baek Mi Nyeo can’t
stop us now, but…
697
00:45:08,130 --> 00:45:11,380
…your son is still
out there against us.
698
00:45:12,240 --> 00:45:14,200
Will our plan succeed?
699
00:45:14,570 --> 00:45:15,700
Ah.
700
00:45:17,290 --> 00:45:21,170
He’ll leave Ciel this time.
701
00:45:22,830 --> 00:45:25,370
Even though he’s my son…
702
00:45:25,870 --> 00:45:29,380
…I can’t let him stay here,
trying to steal the hotel.
703
00:45:34,380 --> 00:45:37,890
That’s why I need your
support more than anything.
704
00:45:39,430 --> 00:45:40,230
Would you…
705
00:45:40,950 --> 00:45:44,160
…trust me and follow me from now on?
706
00:45:44,410 --> 00:45:46,660
Yes, of course.
707
00:45:48,440 --> 00:45:49,370
That’s my men.
708
00:45:50,710 --> 00:45:52,620
- Let’s drink.
- Yes.
709
00:46:11,980 --> 00:46:12,880
Anyway...
710
00:46:13,310 --> 00:46:14,870
...you're denying the charge of...
711
00:46:14,870 --> 00:46:18,230
...leakage of customer information
and the hotel disposal plan?
712
00:46:19,380 --> 00:46:20,180
Yes.
713
00:46:21,160 --> 00:46:22,100
It isn’t the truth.
714
00:46:22,810 --> 00:46:24,000
Let me ask you a question.
715
00:46:24,000 --> 00:46:26,600
Are you admitting…
716
00:46:26,600 --> 00:46:28,610
…to approaching Chairman
Ah intentionally…
717
00:46:28,910 --> 00:46:32,110
…and that you’ve
hidden it and lied to us?
718
00:46:37,470 --> 00:46:38,270
Yes.
719
00:46:43,450 --> 00:46:44,390
I admit it.
720
00:46:52,950 --> 00:46:55,330
From the beginning,
when I came to Ciel…
721
00:46:56,580 --> 00:46:58,170
….my goal wasn’t the
hotel general manager…
722
00:47:00,110 --> 00:47:01,770
…but being the owner of the hotel.
723
00:47:05,710 --> 00:47:09,640
Chairman Ah’s allergic reaction
is more severe than others…
724
00:47:09,640 --> 00:47:11,950
…did you give him clams, even
though you knew it would kill him?
725
00:47:15,890 --> 00:47:17,210
No matter what happened…
726
00:47:20,190 --> 00:47:21,420
…I would save him…
727
00:47:25,560 --> 00:47:29,560
…so I could come to Ciel.
728
00:47:33,870 --> 00:47:35,840
I don’t understand what he’s
saying clearly either, but…
729
00:47:36,660 --> 00:47:38,170
…you should keep your seat, even
though it’s painful for you.
730
00:47:39,730 --> 00:47:40,560
Look.
731
00:47:40,980 --> 00:47:43,380
General Manager is
standing there naked...
732
00:47:43,760 --> 00:47:45,480
...for you.
733
00:47:50,420 --> 00:47:54,000
Then, did you approach
to the former Ah Mo Ne...
734
00:47:54,000 --> 00:47:57,220
...and the current
Ah Bok Soon to have Ciel?
735
00:47:57,660 --> 00:47:59,990
Do you have any sincerity
in you, Mr. General Manager?
736
00:48:01,880 --> 00:48:04,860
It isn’t related to this matter,
but his private matter, Ms. Hwang.
737
00:48:08,480 --> 00:48:10,330
I don’t know how it started.
738
00:48:13,430 --> 00:48:15,020
Since when it started…
739
00:48:17,780 --> 00:48:19,320
…and what feeling I had to her.
740
00:48:22,160 --> 00:48:25,280
Why did it have to be
Ciel and Chairman Ah?
741
00:48:38,810 --> 00:48:40,840
I assume you all know that...
742
00:48:42,720 --> 00:48:44,100
...I was an adopted.
743
00:48:48,620 --> 00:48:49,650
I...
744
00:48:53,120 --> 00:48:57,120
Since I was eleven years old,
and until a couple of months ago…
745
00:49:04,380 --> 00:49:06,020
…I’ve known Chairman Ah Sung Won...
746
00:49:07,920 --> 00:49:10,330
...as my father, who abandoned me.
747
00:49:16,310 --> 00:49:18,970
I lived my life to take revenge on him.
748
00:49:26,080 --> 00:49:27,980
That was because of
this falsified test...
749
00:49:30,810 --> 00:49:36,220
[Korea Laboratory
Accreditation Scheme, KOLAS]
750
00:49:33,290 --> 00:49:34,920
...which says that I’m his son.
751
00:50:09,800 --> 00:50:10,950
Are you okay?
752
00:50:11,540 --> 00:50:12,400
No.
753
00:50:13,990 --> 00:50:15,620
I’m not okay at all.
754
00:50:31,060 --> 00:50:32,240
Oh, wait, wait.
755
00:50:33,610 --> 00:50:34,940
What really happened?
756
00:50:35,200 --> 00:50:37,570
Then, he had feelings for you...
757
00:50:37,570 --> 00:50:38,950
...even though he thought
you were his sister?
758
00:50:39,460 --> 00:50:41,000
Cha Jae Wan is...
759
00:50:41,000 --> 00:50:44,340
...even scarier than I thought.
760
00:50:44,340 --> 00:50:46,250
Is he…
Is he a human being?
761
00:50:47,110 --> 00:50:48,120
Wow.
762
00:50:48,380 --> 00:50:49,490
I told you.
763
00:50:49,920 --> 00:50:51,750
You wouldn’t be
embarrassed like this...
764
00:50:51,990 --> 00:50:53,890
...if you had just listened to me.
765
00:50:55,430 --> 00:50:56,320
Cha Su Wan.
766
00:50:57,650 --> 00:50:58,650
Yes, Miss Chairman.
767
00:50:59,890 --> 00:51:01,300
We should catch a fly one more time.
768
00:51:06,770 --> 00:51:08,110
Ugh! Hey!
769
00:51:08,360 --> 00:51:09,610
Ugh! Ugh!
770
00:51:09,970 --> 00:51:10,770
Ugh!
771
00:51:17,000 --> 00:51:18,240
You…
Really…
772
00:51:18,560 --> 00:51:20,800
I didn’t attack you,
because you’re a female.
773
00:51:21,030 --> 00:51:21,980
I warned you clearly...
774
00:51:22,810 --> 00:51:25,530
...not to mess with Cha Jae Wan again.
775
00:51:26,760 --> 00:51:27,560
I told you.
776
00:51:27,930 --> 00:51:31,930
You wouldn’t be embarrassed
like this, if you had listened.
777
00:51:50,760 --> 00:51:52,620
I’m very curious why...
778
00:51:52,620 --> 00:51:55,150
...you're telling us all this.
779
00:51:55,680 --> 00:51:58,060
Are you trying to excuse
your actions with this?
780
00:51:58,770 --> 00:51:59,570
No, I’m not.
781
00:52:01,860 --> 00:52:03,410
About my bad deeds...
782
00:52:03,940 --> 00:52:05,800
…I’ll disclose them clearly and
take responsibility.
783
00:52:06,730 --> 00:52:07,530
But...
784
00:52:08,790 --> 00:52:11,790
...I’d like to tell you
that Miss Ah Mo Ne is...
785
00:52:11,790 --> 00:52:12,870
...only a victim from start to finish.
786
00:52:14,000 --> 00:52:16,910
So, I hope her relationship with me...
787
00:52:17,260 --> 00:52:19,870
...won't disqualify her...
788
00:52:20,920 --> 00:52:23,350
...from being the chairman again.
789
00:52:24,410 --> 00:52:25,920
Not in your past, but now…
790
00:52:28,050 --> 00:52:29,990
…do you truly love Ciel,
Mr. General Manager?
791
00:52:34,320 --> 00:52:35,270
Of course, I do.
792
00:52:46,380 --> 00:52:50,380
Then, he had feelings for you, even
though he thought you were his sister?
793
00:52:51,640 --> 00:52:55,450
Cha Jae Wan is scarier
than I thought.
794
00:52:57,210 --> 00:52:58,190
Why…
795
00:52:58,190 --> 00:53:00,020
…do you dislike me so much?
796
00:53:00,270 --> 00:53:02,290
Which part of me don’t you like?
797
00:53:04,550 --> 00:53:07,930
Your hair, eyes, nose, lips…
798
00:53:07,930 --> 00:53:09,130
- …voice…
- That’s enough.
799
00:53:10,950 --> 00:53:12,200
You’re saying that you hate all of me.
800
00:53:14,840 --> 00:53:16,050
Why are you avoiding me?
801
00:53:16,790 --> 00:53:18,200
Are you afraid of what people will say?
802
00:53:18,480 --> 00:53:19,600
My kindness…
803
00:53:19,600 --> 00:53:22,870
…only comes from guilt
about the former Chairman Ah.
804
00:53:23,460 --> 00:53:24,990
I’ll tell you one more time.
805
00:53:25,850 --> 00:53:28,410
I don’t like Ah Mo Ne as a woman.
806
00:53:29,850 --> 00:53:32,070
Even if you were the only
woman in this world…
807
00:53:32,070 --> 00:53:33,020
…I’d never want you.
808
00:53:45,770 --> 00:53:46,890
I’ll…
809
00:53:47,310 --> 00:53:48,260
…protect you.
810
00:53:49,950 --> 00:53:51,100
I love you.
811
00:53:56,580 --> 00:53:58,990
Don’t ever get close to me.
812
00:54:01,630 --> 00:54:02,470
You’ll die.
813
00:54:14,290 --> 00:54:15,090
Your hair...
814
00:54:16,480 --> 00:54:17,540
Eyes…
815
00:54:18,510 --> 00:54:19,570
Nose…
816
00:54:20,650 --> 00:54:21,680
Lips…
817
00:54:23,340 --> 00:54:24,450
All of you.
818
00:54:28,220 --> 00:54:30,100
If I can’t love you…
819
00:54:33,170 --> 00:54:34,380
…I will die.
820
00:54:51,620 --> 00:54:52,760
- Miss Ah.
- Sun Woo Hyun.
821
00:54:52,960 --> 00:54:54,290
Let’s talk later.
822
00:54:54,820 --> 00:54:57,340
- I have to go to meet Cha Jae Wan now.
- He’s waiting for you at the garden.
823
00:55:10,900 --> 00:55:14,480
This is evidence that proves
Lee Jung Ku murdered Chairman Ah.
824
00:55:15,370 --> 00:55:18,010
Dr. Yoon left it at
the risk of his life.
825
00:55:24,590 --> 00:55:25,520
After all…
826
00:55:28,600 --> 00:55:30,050
…It’s Lee Jung Ku.
827
00:56:45,300 --> 00:56:46,100
Mo Ne.
828
00:56:47,270 --> 00:56:49,280
You can look straight at me…
829
00:56:49,910 --> 00:56:50,950
…like this.
830
00:56:54,110 --> 00:56:55,360
Look at me as much as you want.
831
00:56:55,710 --> 00:56:56,710
How do I look tonight?
832
00:56:56,710 --> 00:56:58,610
I worked hard on my looks today.
833
00:57:08,370 --> 00:57:09,320
You remember this.
834
00:57:13,790 --> 00:57:16,150
You thought of me as your
sister in the beginning…
835
00:57:16,150 --> 00:57:17,810
…then how could you be so mean to me?
836
00:57:18,520 --> 00:57:20,000
You’re so mean, Cha Jae Wan.
837
00:57:21,960 --> 00:57:24,810
You were my only sister,
who never listened to me.
838
00:57:25,620 --> 00:57:27,390
You only did things,
I told you not to do…
839
00:57:27,650 --> 00:57:29,180
...and you went where
I told you not to go.
840
00:57:29,970 --> 00:57:31,350
You worried me too much.
841
00:57:33,420 --> 00:57:34,480
You’re a fool.
842
00:57:34,770 --> 00:57:36,070
Didn’t you realize it at a glance?
843
00:57:36,370 --> 00:57:39,350
I’m prettier than you and I have
a better personality than you.
844
00:57:39,570 --> 00:57:40,520
How can I be your sister?
845
00:57:44,140 --> 00:57:44,980
You’re right.
846
00:57:49,430 --> 00:57:50,610
You’re hopeless.
847
00:57:51,680 --> 00:57:53,070
You’re a fool.
848
00:57:55,280 --> 00:57:56,420
Cha Jae Wan.
849
00:57:57,080 --> 00:57:58,740
One plus one is one to you, right?
850
00:57:59,120 --> 00:58:01,620
How can you think of
only one thing at once?
851
00:58:06,750 --> 00:58:07,640
Mo Ne.
852
00:58:09,910 --> 00:58:11,680
If it’s too difficult
to be with me…
853
00:58:13,160 --> 00:58:14,260
Nevertheless...
854
00:58:17,540 --> 00:58:19,280
...you love me.
855
00:58:25,450 --> 00:58:27,000
Even though it was hard...
856
00:58:28,800 --> 00:58:30,200
...and painful...
857
00:58:33,030 --> 00:58:34,980
...you held on to me.
858
00:58:39,450 --> 00:58:40,650
But this is…
859
00:58:45,440 --> 00:58:46,980
…even though I don’t
want to admit it...
860
00:58:47,570 --> 00:58:48,820
…he’s…
861
00:58:51,490 --> 00:58:53,170
...he’s my father.
862
00:58:56,110 --> 00:58:57,360
Let me tell you first.
863
00:58:58,570 --> 00:58:59,600
I…
864
00:59:00,440 --> 00:59:04,440
I…
want him to be punished.
865
00:59:07,050 --> 00:59:09,170
And I won't be sorry for it.
866
00:59:16,620 --> 00:59:18,170
So, you…
867
00:59:19,730 --> 00:59:21,500
...don't feel bad about it either.
868
00:59:25,000 --> 00:59:27,600
Have you forgotten our promise
that you won’t let go of me...
869
00:59:28,200 --> 00:59:29,570
...even after you die?
870
00:59:38,740 --> 00:59:39,710
No.
871
00:59:44,400 --> 00:59:46,280
Is there anything more...
872
00:59:47,890 --> 00:59:48,840
...to tell me?
873
00:59:53,020 --> 00:59:53,820
No.
874
00:59:57,130 --> 00:59:58,930
Is there anything else...
875
01:00:00,920 --> 01:00:01,940
...you lied about?
876
01:00:09,510 --> 01:00:10,570
No.
877
01:00:13,280 --> 01:00:14,450
That's good.
878
01:00:15,350 --> 01:00:16,850
It’s all over now.
879
01:00:47,310 --> 01:00:49,670
Hey, why you don’t like jelly?
880
01:00:49,880 --> 01:00:52,050
It’s really tasty.
881
01:00:52,610 --> 01:00:53,910
Eat!
882
01:00:54,370 --> 01:00:56,580
It’s tasty!
883
01:00:57,370 --> 01:00:58,330
Huh?
884
01:01:02,200 --> 01:01:03,850
You shouldn’t
give a jelly to a cat.
885
01:01:05,540 --> 01:01:06,340
Ah.
886
01:01:08,880 --> 01:01:10,160
Ju Han.
887
01:01:10,540 --> 01:01:11,490
Why not?
888
01:01:11,900 --> 01:01:13,220
It’s really tasty.
889
01:01:17,840 --> 01:01:19,500
See?
It really tastes good like this.
890
01:01:24,600 --> 01:01:25,400
Mother.
891
01:01:28,280 --> 01:01:29,370
I...
892
01:01:30,650 --> 01:01:33,170
...wanted to be a son,
who obeyed you...
893
01:01:33,980 --> 01:01:35,310
…but I don't think I can this time.
894
01:01:38,410 --> 01:01:39,660
Please forgive me…
895
01:01:40,940 --> 01:01:42,700
...just this one...
this once, ok?
896
01:01:44,050 --> 01:01:45,170
Hmm.
897
01:01:46,000 --> 01:01:48,720
Ju Han, you look so sad…
898
01:01:48,720 --> 01:01:51,280
…it almost makes me cry.
899
01:01:52,030 --> 01:01:53,360
Do I have to forgive you?
900
01:01:56,830 --> 01:01:58,230
Yes, just this once.
901
01:02:00,860 --> 01:02:03,070
Ok, just this once.
902
01:02:05,190 --> 01:02:06,980
Here.
I promise you.
903
01:02:07,880 --> 01:02:09,300
I hate doing this.
904
01:02:09,300 --> 01:02:11,630
Mo Ne asks me to do it all the time.
905
01:02:14,390 --> 01:02:15,620
I promise you.
906
01:02:16,550 --> 01:02:17,860
Stamp the seal.
907
01:03:00,020 --> 01:03:02,110
Hey, partner.
908
01:03:03,300 --> 01:03:06,240
Wow, in this big place…
909
01:03:06,560 --> 01:03:09,360
…we’ve met each other so often…
910
01:03:09,650 --> 01:03:11,510
…it means we’re meant to be, right?
911
01:03:12,430 --> 01:03:13,410
Is that right?
912
01:03:15,130 --> 01:03:17,120
Roman Lee.
913
01:03:41,740 --> 01:03:42,540
Ju Han!
914
00:00:03,200 --> 00:00:05,200
915
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
63300
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.