All language subtitles for Hotel.King.E24.140629.HDTV.WITH-BarosG-LIMO-HANrel-ASSA-iPOP-CHAOSrel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Hotel King 2 00:00:17,140 --> 00:00:18,620 You knew… 3 00:00:19,540 --> 00:00:21,340 …that Lee Jung Ku was his real father right? 4 00:00:25,610 --> 00:00:27,050 I’m sure that you know this too... 5 00:00:27,050 --> 00:00:28,400 …but Lee Jung Ku is an evil man. 6 00:00:31,820 --> 00:00:34,710 In college Jae Wan was sick overnight on the day he went to meet his sponsor. 7 00:00:35,590 --> 00:00:38,920 He was beaten severely when his grades fell. 8 00:00:39,110 --> 00:00:41,230 I asked him to stop getting sponsorship so he wouldn't get beaten... 9 00:00:45,160 --> 00:00:46,810 ...but he just said it didn't hurt anymore. 10 00:00:49,070 --> 00:00:51,280 He's been tamed like that since he was young. 11 00:00:51,770 --> 00:00:54,200 He stopped feeling humiliation or contempt even when he was beaten. 12 00:00:55,200 --> 00:00:57,110 He took it like it was natural. 13 00:01:04,300 --> 00:01:07,540 Jae Wan only started to feel humiliation and contempt... 14 00:01:09,380 --> 00:01:11,060 ...after he met you. 15 00:01:11,930 --> 00:01:13,720 He stood up to Lee Jung Ku for the first time. 16 00:01:16,090 --> 00:01:17,980 That's why I stopped worrying about him... 17 00:01:20,380 --> 00:01:21,500 …but I can’t believe that Lee Jung Ku is his father. 18 00:01:27,830 --> 00:01:29,740 Lee Jung Ku will never let Jae Wan go. 19 00:01:29,740 --> 00:01:31,750 He has to escape from him and you're the only one who can make him do that. 20 00:01:33,240 --> 00:01:34,040 Ah Mo Ne. 21 00:01:35,010 --> 00:01:36,900 I know your goal is to get the hotel back. 22 00:01:36,900 --> 00:01:38,660 I'll help you with that. 23 00:01:39,840 --> 00:01:40,950 Please... 24 00:01:43,670 --> 00:01:44,750 ...let Jae Wan go. 25 00:01:59,190 --> 00:02:00,500 You’re even rude to the chairman in front of other employees. 26 00:02:03,740 --> 00:02:05,190 The staff is watching. 27 00:02:07,310 --> 00:02:08,370 Stop here both of you. 28 00:02:09,620 --> 00:02:10,650 Jae Wan. 29 00:02:11,920 --> 00:02:15,040 Why are you being so rude to the chairman? 30 00:02:21,590 --> 00:02:22,990 I’m sorry. 31 00:02:23,820 --> 00:02:24,990 My son… 32 00:02:25,680 --> 00:02:27,490 …hasn’t matured yet. 33 00:02:33,860 --> 00:02:34,760 Son? 34 00:02:53,920 --> 00:02:55,350 Let's talk privately Mr. Lee Jung Ku. 35 00:02:55,940 --> 00:02:57,520 There’s no need. 36 00:02:57,520 --> 00:02:58,890 Excuse me Mr. Lee Jung Ku. 37 00:03:02,270 --> 00:03:03,300 Are you crazy? 38 00:03:08,350 --> 00:03:11,800 It doesn't seem like you knew... 39 00:03:12,880 --> 00:03:14,010 …that Cha Jae Wan… 40 00:03:16,530 --> 00:03:17,970 …is my own son. 41 00:03:19,360 --> 00:03:21,830 I couldn’t reveal it earlier because of personal issues. 42 00:03:29,050 --> 00:03:33,050 The chairman doesn’t seem to believe me. 43 00:03:33,850 --> 00:03:36,690 Why don’t you tell her yourself? 44 00:03:44,010 --> 00:03:45,300 Is this true? 45 00:04:02,170 --> 00:04:06,410 This isn't what's important right now... 46 00:04:07,300 --> 00:04:08,250 ...Ms. Chairman. 47 00:04:09,740 --> 00:04:12,960 Why aren’t you calling your father as father Jae Wan? 48 00:04:13,830 --> 00:04:15,300 Tell her now. 49 00:04:17,030 --> 00:04:18,220 Stop it. 50 00:04:19,330 --> 00:04:20,420 Please. 51 00:04:27,520 --> 00:04:29,770 Why am I looking at a criminal in the lobby of our hotel? 52 00:04:29,770 --> 00:04:30,750 Get rid of him. 53 00:04:58,990 --> 00:05:02,070 How dare you be so rude to the general manager's father? 54 00:05:04,620 --> 00:05:06,650 I'll see myself out. 55 00:05:07,030 --> 00:05:07,980 Get out of my way! 56 00:05:12,820 --> 00:05:14,750 Lee Jung Ku will never let Jae Wan go. 57 00:05:14,750 --> 00:05:16,460 He has to escape from him and you're the only one who can make him do that. 58 00:05:28,320 --> 00:05:29,270 Oh there he is. 59 00:05:38,790 --> 00:05:39,960 Get out of my way. 60 00:05:40,670 --> 00:05:43,110 I need to talk to my son. 61 00:05:44,380 --> 00:05:46,560 No go back… 62 00:05:47,030 --> 00:05:48,750 …and don’t ever show yourself to Cha Jae Wan again. 63 00:05:52,320 --> 00:05:54,260 Even as a maid in this uniform... 64 00:05:54,260 --> 00:05:56,740 …you still like my Jae Wan? 65 00:05:57,310 --> 00:05:59,530 If you want him that badly you should've tried harder to impress me. 66 00:06:01,570 --> 00:06:03,530 With your bad temper... 67 00:06:03,530 --> 00:06:05,720 ...you'd never be a good daughter-in-law to me. 68 00:06:05,720 --> 00:06:06,670 You don't even have any money now. 69 00:06:07,620 --> 00:06:09,540 As his father I don't want you to be with my son... 70 00:06:09,760 --> 00:06:12,770 ...so you're the one who should stay away from him. 71 00:06:14,270 --> 00:06:16,850 I'll think about it... 72 00:06:17,250 --> 00:06:19,080 ...after I remove you before Ciel and Cha Jae Wan. 73 00:06:19,330 --> 00:06:21,710 You know I've gotten good at cleaning recently. 74 00:06:22,890 --> 00:06:23,940 Hey. 75 00:06:25,020 --> 00:06:28,330 Let him go to Ms. Chae Kyung. 76 00:06:28,710 --> 00:06:31,600 Don’t you think that Jae Wan deserves to live comfortably from now on? 77 00:06:32,580 --> 00:06:35,530 Make him comfortable and happy. 78 00:06:35,960 --> 00:06:37,710 That’s what love is. 79 00:06:38,920 --> 00:06:42,270 Even words of love sound disgusting coming from you. 80 00:06:43,460 --> 00:06:44,740 What an incredible skill. 81 00:06:46,440 --> 00:06:47,390 Get out of my sight. 82 00:06:47,950 --> 00:06:50,000 Don’t ever show yourself to Cha Jae Wan again. 83 00:06:50,680 --> 00:06:51,590 I understand. 84 00:06:51,850 --> 00:06:55,550 This is all you can do right now. 85 00:06:56,760 --> 00:07:00,310 If I see you with my son again… 86 00:07:00,740 --> 00:07:03,130 …you’ll be in trouble. 87 00:07:36,530 --> 00:07:37,720 Mr. General Manager. 88 00:07:40,240 --> 00:07:42,640 It's been an unlucky day for you. 89 00:07:42,640 --> 00:07:44,470 You've even gotten wet now. 90 00:07:51,890 --> 00:07:54,160 I cleaned it up so you look fine now. 91 00:07:59,500 --> 00:08:01,280 I want to clean up all of this… 92 00:08:03,150 --> 00:08:04,320 …so I can be clean too. 93 00:08:10,220 --> 00:08:11,310 I don’t know what to do… 94 00:08:12,730 --> 00:08:15,000 …or how to look at the staff. 95 00:08:16,180 --> 00:08:17,130 What's the problem? 96 00:08:17,610 --> 00:08:19,170 My father committed a crime… 97 00:08:20,720 --> 00:08:22,920 ...and his son sent him to jail for it. 98 00:08:26,200 --> 00:08:29,640 Will the staff respect me as their superior from now on? 99 00:08:29,870 --> 00:08:31,400 Of course they will. 100 00:08:32,410 --> 00:08:33,880 You’re the hotel monster Cha Jae Wan. 101 00:08:39,720 --> 00:08:41,370 What are you doing Mr. General Manager? 102 00:08:41,370 --> 00:08:43,900 If you're done with your break you should get back to work. 103 00:08:43,900 --> 00:08:45,030 Your staff is waiting. 104 00:08:47,470 --> 00:08:48,800 I gotta go back first. 105 00:09:10,490 --> 00:09:12,330 He totally shocked me… 106 00:09:12,330 --> 00:09:14,250 …and broke my heart. 107 00:09:14,250 --> 00:09:15,700 He did it to all of Ciel. 108 00:09:15,700 --> 00:09:18,770 It’s like a triple combo attack with an uppercut and then left and right hooks. 109 00:09:18,770 --> 00:09:19,720 I’m groggy now. 110 00:09:19,910 --> 00:09:20,860 Don’t you agree with me? 111 00:09:21,440 --> 00:09:22,390 I do. 112 00:09:22,690 --> 00:09:26,080 That the general manager is the son of Vice Chairman Lee Jung Ku... 113 00:09:26,880 --> 00:09:28,470 …is shocking to me too. 114 00:09:28,640 --> 00:09:30,330 Why did he hide it until now? 115 00:09:30,640 --> 00:09:32,570 Did he really hide it intentionally... 116 00:09:32,920 --> 00:09:35,000 ...to take over the hotel like the chairman said? 117 00:09:35,000 --> 00:09:36,260 You shouldn’t say that. 118 00:09:36,510 --> 00:09:38,170 We don’t know everything about the general manager but… 119 00:09:38,170 --> 00:09:40,280 ...we do know how much he loves this hotel. 120 00:09:41,490 --> 00:09:43,600 Don't try to take his side... 121 00:09:43,600 --> 00:09:46,780 ...because you hid who your father was too. 122 00:09:46,960 --> 00:09:48,320 This is clearly different from your situation. 123 00:09:48,560 --> 00:09:51,230 Revealing your father earned you favor... 124 00:09:51,230 --> 00:09:52,670 ...but the general manager isn't so lucky. 125 00:10:00,020 --> 00:10:02,120 Why are you here? 126 00:10:02,550 --> 00:10:03,850 This is our place. 127 00:10:04,750 --> 00:10:07,010 Did you know about this already? 128 00:10:07,440 --> 00:10:08,650 We didn’t know either. 129 00:10:09,100 --> 00:10:10,140 It’s a shock to us too. 130 00:10:10,370 --> 00:10:11,580 What’s the big deal? 131 00:10:12,100 --> 00:10:16,100 It’s ridiculous to me that Koreans care so much about other people's families. 132 00:10:16,520 --> 00:10:17,970 Don't concern yourselves with this too much. 133 00:10:18,150 --> 00:10:19,180 Regardless who the GM's father is... 134 00:10:19,180 --> 00:10:20,990 ...it's his private matter. 135 00:10:21,390 --> 00:10:24,460 Besides our boss isn't Lee Jung Ku. 136 00:10:24,460 --> 00:10:26,090 It's General Manager Cha Jae Wan. 137 00:10:26,350 --> 00:10:27,310 But... 138 00:10:28,320 --> 00:10:31,830 ...Vice Chairman Lee Jung Ku did too much bad stuff to this hotel. 139 00:10:32,210 --> 00:10:34,180 That’s what Lee Jung Ku did. 140 00:10:36,730 --> 00:10:39,160 It has nothing to do with the general manager. 141 00:10:47,220 --> 00:10:48,640 Hey partner. 142 00:10:57,370 --> 00:11:00,260 You look scared... 143 00:11:00,260 --> 00:11:02,490 ...that you might lose your mother... 144 00:11:03,010 --> 00:11:05,190 …if her real son appears. 145 00:11:06,040 --> 00:11:07,530 Tsk tsk tsk... 146 00:11:08,230 --> 00:11:11,360 You aren’t any different than me. 147 00:11:12,880 --> 00:11:16,880 You've hidden the fact that Jae Wan is Hyun Woo. 148 00:11:16,880 --> 00:11:20,880 It was for your potential inheritance from your mother right? 149 00:11:22,990 --> 00:11:26,860 I'd think she’d want to give everything she has to her real son… 150 00:11:26,860 --> 00:11:28,710 ...since she's missed him for so long. 151 00:11:29,210 --> 00:11:31,050 She wouldn't take care of her stepson then. 152 00:11:33,130 --> 00:11:34,100 Poor you. 153 00:11:34,720 --> 00:11:38,330 She won't forgive you if she finds out what you've been hiding from her. 154 00:11:42,440 --> 00:11:43,240 Here. 155 00:11:47,140 --> 00:11:48,310 Don’t worry. 156 00:11:48,700 --> 00:11:51,400 If you ask me to shut my mouth... 157 00:11:51,760 --> 00:11:53,540 ...I won't tell her anything... 158 00:11:54,010 --> 00:11:54,810 ...ever. 159 00:11:57,980 --> 00:11:59,710 Trust me my partner. 160 00:12:05,980 --> 00:12:06,910 Hey. 161 00:12:07,140 --> 00:12:10,500 What the hell are you trying to do in broad daylight? 162 00:12:11,680 --> 00:12:12,680 You know what. 163 00:12:13,170 --> 00:12:16,070 I’m not Cha Jae Wan. I'm not as patient as he is... 164 00:12:16,640 --> 00:12:17,590 ...so you better be careful. 165 00:12:25,760 --> 00:12:27,840 Yeah you’re so scary. 166 00:12:52,160 --> 00:12:53,510 It can’t be him. 167 00:12:54,500 --> 00:12:56,830 I even checked his death certificate. 168 00:13:11,510 --> 00:13:12,530 Mr. General Manager. 169 00:13:17,140 --> 00:13:19,990 Why did you hide that your father is Lee Jung Ku? 170 00:13:20,250 --> 00:13:21,590 As you already know… 171 00:13:21,590 --> 00:13:23,290 …he isn’t a proud father. 172 00:13:29,310 --> 00:13:32,500 Does the fact that I’m Lee Jung Ku’s son surprise you that much? 173 00:13:35,320 --> 00:13:36,370 When were you adopted? 174 00:13:38,500 --> 00:13:39,360 No actually… 175 00:13:41,160 --> 00:13:43,480 Do you know who your biological mother is? 176 00:13:48,390 --> 00:13:49,190 Yes I do. 177 00:13:51,340 --> 00:13:52,430 Are you sure that… 178 00:13:54,120 --> 00:13:57,190 …the person you know is your mother? 179 00:14:00,210 --> 00:14:03,830 I don’t think we’re close enough for me to tell you about my privacy. 180 00:14:05,130 --> 00:14:07,730 If you're that curious why don't you find out for yourself? 181 00:14:12,710 --> 00:14:13,510 Mother. 182 00:14:15,350 --> 00:14:16,220 Yes. 183 00:14:19,820 --> 00:14:22,220 What did you do to her? 184 00:14:22,410 --> 00:14:24,240 She looked at me and questioned me with curiosity… 185 00:14:24,240 --> 00:14:25,920 …so I answered her back. 186 00:14:27,700 --> 00:14:29,210 I heard that you called a board meeting. 187 00:14:29,740 --> 00:14:30,830 I’ll see you there. 188 00:14:53,610 --> 00:14:54,450 Loman. 189 00:14:55,800 --> 00:14:56,620 Yes mother? 190 00:14:58,700 --> 00:14:59,630 Nevermind. 191 00:15:00,680 --> 00:15:02,460 Please say it. 192 00:15:04,610 --> 00:15:05,580 Did you… 193 00:15:09,680 --> 00:15:11,600 Did you actually see Hyun Woo die? 194 00:15:12,790 --> 00:15:14,740 What… 195 00:15:16,080 --> 00:15:18,060 ...are you thinking mother? 196 00:15:18,720 --> 00:15:20,370 You might not remember it correctly... 197 00:15:22,070 --> 00:15:23,890 …because you were so young at the time. 198 00:15:25,620 --> 00:15:27,250 - By any chance… - I saw it. 199 00:15:31,030 --> 00:15:33,450 He was shot... right in front of me. 200 00:15:35,350 --> 00:15:38,040 I even went to his funeral. 201 00:15:41,150 --> 00:15:41,980 Yes. 202 00:15:43,860 --> 00:15:45,110 Yes that’s right. 203 00:16:07,240 --> 00:16:08,240 Cha Yeon Hee. 204 00:16:10,100 --> 00:16:11,600 She's Cha Jae Wan’s mother. 205 00:16:13,400 --> 00:16:16,540 She died twenty years ago… 206 00:16:17,280 --> 00:16:18,860 …when Lee Jung Ku started to sponsor Cha Jae Wan. 207 00:16:20,870 --> 00:16:23,300 I hoped my memory was wrong too. 208 00:16:25,830 --> 00:16:27,500 I investigated his background to make sure but... 209 00:16:28,870 --> 00:16:30,080 You’re right. 210 00:16:31,180 --> 00:16:33,660 I don’t know what I was thinking. 211 00:16:35,950 --> 00:16:37,090 I’m sorry son. 212 00:16:38,830 --> 00:16:42,570 Let's finish here quickly so we can leave together mother. 213 00:16:44,090 --> 00:16:44,910 Sure. 214 00:16:46,370 --> 00:16:47,450 Let’s leave. 215 00:16:55,960 --> 00:16:58,470 As you can see we've done our best but... 216 00:16:58,980 --> 00:17:02,980 …even non-monetary institutions rejected our loan applications. 217 00:17:04,410 --> 00:17:07,510 In these circumstances it's impossible to normalize Ciel’s financial situation. 218 00:17:09,060 --> 00:17:13,060 Consequently I’d like to propose the sale of the water park... 219 00:17:13,760 --> 00:17:16,820 ...which can be liquidated most easily. 220 00:17:18,420 --> 00:17:21,930 What have you done so far to overcome this situation Mr. General Manager? 221 00:17:21,930 --> 00:17:23,350 I admit my responsibility in this situation... 222 00:17:23,350 --> 00:17:26,060 ...as I was unable to plan countermeasures to boost sales. 223 00:17:27,190 --> 00:17:30,730 However I’d like to question the chairman’s timing of this decision... 224 00:17:30,970 --> 00:17:32,830 ...as it liquidates part of the hotel... 225 00:17:34,980 --> 00:17:37,320 …before she made decisions on... 226 00:17:37,710 --> 00:17:41,280 ...guest room renovations and room rate increase. 227 00:17:41,860 --> 00:17:43,050 I have a considerable doubt about this. 228 00:17:44,830 --> 00:17:46,120 Excuse me Mr. General Manager. 229 00:17:46,260 --> 00:17:47,710 What are you talking about? 230 00:17:47,980 --> 00:17:49,630 I heard about what happened this morning… 231 00:17:49,860 --> 00:17:52,330 ...and I don't think you're in much position to talk. 232 00:17:52,550 --> 00:17:54,290 How could you cause such an incident in the lobby? 233 00:17:56,550 --> 00:17:57,740 Let me ask you a question too. 234 00:17:58,210 --> 00:18:01,690 Are you the general manager who's concerned about this hotel... 235 00:18:02,260 --> 00:18:04,710 …or are you the son of former Vice Chairman Lee Jung Ku... 236 00:18:05,380 --> 00:18:07,610 ...who ruined this hotel? 237 00:18:11,430 --> 00:18:15,430 That's getting off topic Ms. Chairman. 238 00:18:15,980 --> 00:18:16,820 No. 239 00:18:17,770 --> 00:18:19,950 I’m talking about trust here. 240 00:18:24,730 --> 00:18:27,060 I do not own Ciel... 241 00:18:27,400 --> 00:18:31,060 ...so I won't decide this matter alone. 242 00:18:31,240 --> 00:18:35,240 I will hold a general meeting... 243 00:18:35,820 --> 00:18:38,320 ...for fair agreement procedures. 244 00:18:50,700 --> 00:18:52,290 My father committed a crime… 245 00:18:53,790 --> 00:18:56,080 ...and his son sent him to jail for it. 246 00:18:59,260 --> 00:19:02,640 Will the staff respect me as their superior from now on? 247 00:19:21,570 --> 00:19:23,810 [Minority Shareholders of Ciel] 248 00:19:26,210 --> 00:19:27,080 Yes. 249 00:19:27,420 --> 00:19:28,590 I just received it. 250 00:19:30,150 --> 00:19:31,720 Are they all clean? 251 00:19:34,290 --> 00:19:35,090 No. 252 00:19:35,710 --> 00:19:37,900 We should be more careful with major shareholders. 253 00:19:38,200 --> 00:19:40,720 Let's start with the minority shareholders who can sell their shares to us. 254 00:19:40,720 --> 00:19:41,560 Okay. 255 00:19:41,770 --> 00:19:43,560 I'm almost finished taking care of business here. 256 00:19:43,560 --> 00:19:45,430 I plan on coming back tomorrow. 257 00:19:46,150 --> 00:19:47,140 Thank you. 258 00:19:47,900 --> 00:19:48,700 Bye. 259 00:20:42,580 --> 00:20:44,310 You look pretty drunk… 260 00:20:45,090 --> 00:20:46,560 ...and you aren't at your house. 261 00:20:50,700 --> 00:20:52,360 What do you feel when you see me? 262 00:21:01,930 --> 00:21:05,930 You don’t feel anything special when you see me? 263 00:21:10,060 --> 00:21:11,470 You really don’t recognize me? 264 00:21:12,980 --> 00:21:15,280 People didn't think I was dead like you. 265 00:21:16,140 --> 00:21:18,300 Why didn't you ever look for me? 266 00:21:19,670 --> 00:21:21,730 I don’t care about your preferences but… 267 00:21:22,790 --> 00:21:23,950 ...let me make it clear I'm not interested in you. 268 00:21:42,010 --> 00:21:43,460 It isn’t my fault. 269 00:21:47,400 --> 00:21:49,260 It's your fault for not recognizing... 270 00:21:51,730 --> 00:21:52,650 ...me and mother. 271 00:21:57,820 --> 00:21:59,660 It's your fault. You weren't supposed to be alive. 272 00:22:23,300 --> 00:22:25,850 I didn’t expect us to have business together again. 273 00:22:26,710 --> 00:22:27,650 Thank you. 274 00:22:27,650 --> 00:22:29,820 I haven’t decided anything yet. 275 00:22:30,040 --> 00:22:32,670 I heard that you have a very firm and stubborn character… 276 00:22:32,670 --> 00:22:36,200 …so I was wondering what you would ask me. 277 00:22:37,520 --> 00:22:39,440 I got that. Let's go inside. 278 00:22:46,430 --> 00:22:48,310 I've had complaints from some employees... 279 00:22:48,310 --> 00:22:50,390 ...who work here for a living. 280 00:22:50,850 --> 00:22:53,580 They're worried they'll lose their jobs for opposing the chairman. 281 00:22:54,060 --> 00:22:56,280 If the hotel is gone there won't be any jobs or severance pay. 282 00:22:56,520 --> 00:22:57,720 That’s what we're telling them… 283 00:22:57,720 --> 00:22:58,750 …so don’t worry too much. 284 00:22:59,590 --> 00:23:00,720 Su Wan! 285 00:23:05,140 --> 00:23:06,620 I’m back Mr. General Manager. 286 00:23:07,700 --> 00:23:08,590 Hey. 287 00:23:08,590 --> 00:23:10,350 I heard you had family business in Las Vegas. 288 00:23:10,350 --> 00:23:11,300 Was it something bad? 289 00:23:12,130 --> 00:23:13,830 It was little complicated... 290 00:23:14,840 --> 00:23:16,770 ...but I took care of it all. 291 00:23:26,980 --> 00:23:28,280 I’m sorry that I asked you to do this kind of work. 292 00:23:29,150 --> 00:23:30,880 I’m not just your employee anymore. 293 00:23:30,880 --> 00:23:32,050 I work for Ciel now too. 294 00:23:34,610 --> 00:23:35,560 How's work been going here? 295 00:23:35,560 --> 00:23:37,680 I started to working on it as soon as I got your call. 296 00:23:38,220 --> 00:23:40,310 We have to hurry before they find out about it. 297 00:23:40,310 --> 00:23:41,260 We don’t have much time. 298 00:23:41,530 --> 00:23:42,770 Ah by the way… 299 00:23:42,770 --> 00:23:44,330 …I found out something unusual. 300 00:23:44,970 --> 00:23:47,230 I had a background check on Loman’s representative. 301 00:23:47,620 --> 00:23:48,890 I know it sounds unbelievable but... 302 00:23:49,150 --> 00:23:51,520 …he has a connection to a gang in New York. 303 00:23:51,760 --> 00:23:54,550 His illegal funds mostly come through them. 304 00:23:54,890 --> 00:23:57,910 Are all of Loman's companies in the States related to them? 305 00:23:57,910 --> 00:23:58,710 No. 306 00:23:58,710 --> 00:24:02,420 His holding company is legally the same as his investment company... 307 00:24:02,420 --> 00:24:04,450 ...but it only makes illegal transactions. 308 00:24:08,560 --> 00:24:10,130 I saw that murderous look… 309 00:24:10,860 --> 00:24:11,810 …in your eyes… 310 00:24:12,060 --> 00:24:14,350 …gestures and the way your hands moved. 311 00:24:18,350 --> 00:24:19,900 This isn't bad news for us. 312 00:24:20,590 --> 00:24:23,170 I need to know more about Loman Lee’s secret. 313 00:24:29,080 --> 00:24:31,210 Mr. General Manager I think you need to see this. 314 00:24:43,820 --> 00:24:45,620 [Notice] 315 00:24:45,620 --> 00:24:47,750 [GM Cha Jae Wan and maid Ah Bok Soon ordered 6 months' pay cut for disgraceful conduct] 316 00:24:50,060 --> 00:24:51,330 Are you really the man in the picture? 317 00:25:03,080 --> 00:25:06,140 You always act as I expect Mr. General Manager. 318 00:25:06,460 --> 00:25:08,940 Are you trying to cover up the truth with false rumors? 319 00:25:09,130 --> 00:25:11,480 People are simpler than you think. 320 00:25:12,290 --> 00:25:14,660 They only recognize what they see… 321 00:25:14,930 --> 00:25:16,180 …and they only trust what they want to. 322 00:25:17,940 --> 00:25:21,320 I'm sure the staff has already forgotten about John Howard. 323 00:25:21,940 --> 00:25:24,890 Now all they can think about is the dirty and promiscuous GM... 324 00:25:26,500 --> 00:25:28,090 ...and that housekeeper. 325 00:25:29,430 --> 00:25:33,130 You seem pretty desperate playing this cheaply. 326 00:25:33,480 --> 00:25:35,450 You don’t know... 327 00:25:35,890 --> 00:25:38,370 ...how fatal a sex scandal is for a female employee. 328 00:25:40,580 --> 00:25:43,910 The target of this scandal isn’t you. 329 00:25:44,340 --> 00:25:46,680 It's Ah Mo Ne. She's my target. 330 00:26:03,210 --> 00:26:04,360 What’s wrong with you? 331 00:26:05,310 --> 00:26:06,520 Do I look weird today? 332 00:26:08,390 --> 00:26:11,840 Haven't you... seen the board yet? 333 00:26:13,110 --> 00:26:13,910 The board? 334 00:26:15,070 --> 00:26:17,060 I’m not sure I should ask you this but… 335 00:26:17,060 --> 00:26:20,140 ...are you still in a relationship with the general manager? 336 00:26:20,780 --> 00:26:22,810 The kind of relationship you'd go into a guest room for? 337 00:26:24,010 --> 00:26:27,450 Do you know that you've ruined your reputation as a maid? 338 00:26:28,500 --> 00:26:32,210 Because of it... 339 00:26:32,210 --> 00:26:35,100 ...people will misunderstand us too. 340 00:26:35,900 --> 00:26:38,600 Be careful with your behavior in the workplace. 341 00:26:39,560 --> 00:26:40,700 The chairman... 342 00:26:40,860 --> 00:26:44,030 ...took disciplinary measures against you and the general manager. 343 00:26:46,130 --> 00:26:46,930 Why? 344 00:26:47,190 --> 00:26:48,440 Bad conduct... 345 00:26:49,840 --> 00:26:52,240 ...as described by Article 18 of Chapter 6 in Ciel’s employee handbook. 346 00:26:52,470 --> 00:26:53,940 That's why. 347 00:26:54,300 --> 00:26:56,970 On what grounds? 348 00:26:56,970 --> 00:27:00,970 You secretly entered the guest room with your superior while on the clock. 349 00:27:02,400 --> 00:27:05,490 Don't you think that qualifies as poor conduct? 350 00:27:15,090 --> 00:27:16,830 I don’t know what you saw but… 351 00:27:16,830 --> 00:27:17,800 ...it's not what you think. 352 00:27:18,460 --> 00:27:20,800 I'll explain it to the chairman myself. 353 00:27:23,010 --> 00:27:27,010 It's my job to straighten out poorly behaved employees like you. 354 00:27:28,760 --> 00:27:30,390 Then I'll explain myself to you. 355 00:27:31,270 --> 00:27:34,750 I didn't do anything that could damage Ciel's reputation. 356 00:27:38,610 --> 00:27:39,860 We have ten minutes before the staff meeting. 357 00:27:41,120 --> 00:27:43,780 The chairman will be speaking today. 358 00:27:44,650 --> 00:27:48,650 I don't think you should come Miss Ah Bok Soon. 359 00:27:57,670 --> 00:27:58,650 This is a call from my company. 360 00:27:59,020 --> 00:28:00,080 I have to take this first. 361 00:28:00,520 --> 00:28:01,320 Sure. 362 00:28:08,270 --> 00:28:09,490 Yes this is Loman. 363 00:28:10,000 --> 00:28:11,630 Mr. CEO we're in trouble. 364 00:28:13,180 --> 00:28:14,840 What’s going on Mr. Lim? 365 00:28:18,660 --> 00:28:21,560 I thought that project was in the development stage. 366 00:28:26,100 --> 00:28:27,180 Did you just say they went bankrupt? 367 00:28:31,450 --> 00:28:32,340 First of all… 368 00:28:33,340 --> 00:28:34,550 …find out the CEO of the company. 369 00:28:34,550 --> 00:28:35,440 Hurry. 370 00:29:18,440 --> 00:29:21,620 Why is an employee who's being disciplined attending this meeting? 371 00:29:22,410 --> 00:29:23,330 I’m sorry. 372 00:29:24,300 --> 00:29:26,360 Miss Ah Bok Soon leave now. 373 00:29:26,590 --> 00:29:27,390 No. 374 00:29:28,120 --> 00:29:31,300 I haven't done anything that deserves disciplinary measures being taken. 375 00:29:33,920 --> 00:29:37,160 Then it wasn't you... 376 00:29:37,750 --> 00:29:41,750 ...who secretly entered a guest room with the general manager Miss Ah Mo Ne? 377 00:29:44,070 --> 00:29:45,070 That much is true. 378 00:29:45,630 --> 00:29:47,810 - Wow. - I knew it! 379 00:29:49,880 --> 00:29:53,370 There's also someone who's seen you at the GM's house every night. 380 00:29:54,130 --> 00:29:55,190 Is that true too? 381 00:29:57,680 --> 00:30:01,320 You a hotelier have caused a disgraceful scandal with a superior. 382 00:30:01,320 --> 00:30:02,530 You look shameless. 383 00:30:03,730 --> 00:30:06,920 Don’t you feel shame at all Miss Ah Mo Ne? 384 00:30:18,330 --> 00:30:19,560 Let me explain. 385 00:30:19,560 --> 00:30:21,880 I don’t think you have the right to defend her Mr. General Manager. 386 00:30:22,020 --> 00:30:23,880 Miss Ah Mo Ne hasn't done anything wrong. 387 00:30:24,820 --> 00:30:26,850 I brought her into a guest room against her will... 388 00:30:26,850 --> 00:30:28,680 ...as you can see plainly from the security cameras. 389 00:30:28,680 --> 00:30:30,390 Miss Ah Mo Ne left the room right away. 390 00:30:33,480 --> 00:30:35,320 So are you admitting this scandal is true? 391 00:30:37,060 --> 00:30:39,430 There's been a lot of gossip about you recently Mr. General Manager. 392 00:30:40,240 --> 00:30:44,240 You also surprised us yesterday with the fact... 393 00:30:45,000 --> 00:30:46,470 ...that you're the son of the criminal Lee Jung Ku. 394 00:31:02,310 --> 00:31:03,300 You two… 395 00:31:04,420 --> 00:31:06,690 What were your intentions coming back to this hotel? 396 00:31:07,400 --> 00:31:09,960 You slandered me and my nephew. 397 00:31:09,960 --> 00:31:11,490 Now you've started a filthy scandal... 398 00:31:11,490 --> 00:31:15,030 ...and let your staff to defy the chairman. 399 00:31:15,500 --> 00:31:17,570 Do you intend to ruin Ciel... 400 00:31:18,400 --> 00:31:20,430 ...because you're holding a grudge about me becoming a chairman? 401 00:31:23,080 --> 00:31:27,080 I don't know who would believe either of you from now on. 402 00:31:34,270 --> 00:31:37,480 Can't you distinguish between a scandal and romance Ms. Chairman? 403 00:31:39,970 --> 00:31:42,360 There aren't any restrictions on dating in the workplace are there? 404 00:31:44,310 --> 00:31:45,810 The general manager and I... 405 00:31:48,080 --> 00:31:49,480 ...love each other. 406 00:31:54,650 --> 00:31:55,600 Miss Ah Mo Ne. 407 00:31:57,990 --> 00:31:58,790 Wow. 408 00:31:58,790 --> 00:32:02,210 If I've done something wrong it was only entering a guest room without permission. 409 00:32:02,210 --> 00:32:03,600 Even still I deny your accusations. 410 00:32:04,110 --> 00:32:07,320 I think you're the one holding a grudge and condemning us with scandals... 411 00:32:07,320 --> 00:32:09,090 ...even though we're a young adorable couple... 412 00:32:09,820 --> 00:32:11,780 ...in love. 413 00:32:12,800 --> 00:32:16,460 Neither of us are married or unethical. 414 00:32:18,010 --> 00:32:20,410 Is the romance prohibited for hoteliers? 415 00:32:36,460 --> 00:32:37,390 Mo Ne. 416 00:32:37,390 --> 00:32:38,880 Let’s not talk about this yet. 417 00:32:40,120 --> 00:32:43,820 There's something I need to do first. 418 00:32:44,050 --> 00:32:45,080 What is it? 419 00:32:45,510 --> 00:32:46,520 I’ll do it instead of you. 420 00:32:48,140 --> 00:32:49,220 I have to do it. 421 00:32:51,330 --> 00:32:53,150 Okay. I’ll wait for you. 422 00:32:54,250 --> 00:32:56,790 Let’s meet up after this. 423 00:33:03,890 --> 00:33:05,140 I just received it. 424 00:33:05,740 --> 00:33:08,720 No. Including the water park… 425 00:33:09,030 --> 00:33:10,690 ...I'll purchase all the property Ciel has for sale... 426 00:33:10,690 --> 00:33:13,250 …even if I have to pay premiums. 427 00:33:15,500 --> 00:33:17,310 I'll call you back after I review it Mr. Jung. 428 00:33:35,610 --> 00:33:36,830 I have something to tell you. 429 00:33:37,460 --> 00:33:39,390 You look like a warrior going to the battle. 430 00:33:39,390 --> 00:33:40,500 You look too serious. 431 00:33:40,850 --> 00:33:41,650 Yes. 432 00:33:42,420 --> 00:33:46,420 It's because I have something shameless and unconscientious to tell you. 433 00:33:57,480 --> 00:33:58,500 Let’s sit and talk. 434 00:34:11,170 --> 00:34:14,500 You won’t let Cha Jae Wan go? Is that your answer? 435 00:34:14,890 --> 00:34:15,690 Yes. 436 00:34:16,650 --> 00:34:20,650 I can't let him go to the States or to you. 437 00:34:21,770 --> 00:34:22,610 Not anywhere. 438 00:34:22,760 --> 00:34:24,840 What can you do for him then? 439 00:34:25,430 --> 00:34:27,050 Whine more? Misunderstand him? 440 00:34:27,630 --> 00:34:28,570 Song Chae Kyung. 441 00:34:29,670 --> 00:34:30,810 I’m sorry but… 442 00:34:31,140 --> 00:34:32,600 …I don’t buy that anymore. 443 00:34:33,680 --> 00:34:35,060 Not everyone in love... 444 00:34:35,060 --> 00:34:39,060 ...is capable of doing anything for their lovers like you. 445 00:34:40,710 --> 00:34:43,210 They rely on each other and might even hurt each other. 446 00:34:43,650 --> 00:34:47,180 Sometimes they fight and break up or even get back together again. 447 00:34:49,250 --> 00:34:51,660 I can't do anything for him like you can... 448 00:34:53,750 --> 00:34:56,640 ...but I still have to protect Cha Jae Wan. 449 00:35:02,330 --> 00:35:06,330 Yes you can say that… 450 00:35:07,830 --> 00:35:10,440 ...because Cha Jae Wan still only loves you. 451 00:35:12,530 --> 00:35:13,530 But then what about Lee Jung Ku? 452 00:35:15,800 --> 00:35:19,800 You just said that there’s only me to Cha Jae Wan. 453 00:35:21,070 --> 00:35:22,340 He just has to look at me… 454 00:35:22,340 --> 00:35:23,880 …and he can hide behind my back. 455 00:35:25,740 --> 00:35:27,380 It isn’t his fault… 456 00:35:28,180 --> 00:35:29,540 …so I can’t make him give up on his love… 457 00:35:30,990 --> 00:35:33,120 …just because of his father. 458 00:35:34,550 --> 00:35:35,560 I have a card... 459 00:35:36,210 --> 00:35:40,140 ...that can save or destroy this hotel. 460 00:35:41,830 --> 00:35:42,950 Are you still going to refuse my offer? 461 00:35:43,370 --> 00:35:44,370 Yes. 462 00:35:45,150 --> 00:35:46,370 Without him… 463 00:35:46,630 --> 00:35:49,060 …neither Ciel nor I will make it. 464 00:35:50,280 --> 00:35:51,520 I’ll hold Cha Jae Wan… 465 00:35:52,070 --> 00:35:54,700 …and I’ll do whatever I can for him. 466 00:35:59,070 --> 00:36:00,010 Okay. 467 00:36:00,570 --> 00:36:01,370 Leave now. 468 00:36:06,400 --> 00:36:08,450 If you hadn't given me this flight ticket... 469 00:36:09,150 --> 00:36:13,150 …I wouldn’t have realized how I felt or how he really feels about me. 470 00:36:15,500 --> 00:36:16,450 You made me realize all that. 471 00:36:41,120 --> 00:36:41,980 Hey Mr. Sun. 472 00:36:43,130 --> 00:36:44,950 Can’t you hear me? 473 00:36:45,790 --> 00:36:46,650 Hey you! 474 00:36:51,000 --> 00:36:52,470 Yes sir. 475 00:37:07,120 --> 00:37:09,060 Your mother's wondering... 476 00:37:09,670 --> 00:37:13,010 ...why you suddenly showed up and are working so hard. 477 00:37:15,200 --> 00:37:16,310 It's because I had a day off. 478 00:37:16,310 --> 00:37:18,110 I told her... 479 00:37:18,290 --> 00:37:21,180 ...you'd been rejected by a maid at Ciel and didn't know what to do with yourself. 480 00:37:23,240 --> 00:37:24,410 That isn't the reason. 481 00:37:24,410 --> 00:37:25,440 Don’t deny it. 482 00:37:25,740 --> 00:37:28,490 I heard that Ah Mo Ne is going out with the general manager. 483 00:37:30,320 --> 00:37:31,560 Have you been spying on me? 484 00:37:31,770 --> 00:37:33,160 Are you crazy? 485 00:37:33,510 --> 00:37:35,570 I have no reason to spy you. 486 00:37:36,450 --> 00:37:39,490 Mr. Yoon’s youngest daughter is a rookie at your hotel. 487 00:37:39,860 --> 00:37:41,570 She said the whole hotel knows about it. 488 00:37:43,110 --> 00:37:44,530 Why aren't you drinking any anyway? 489 00:37:45,530 --> 00:37:46,560 It’s hot. 490 00:37:48,240 --> 00:37:49,580 You’re so pathetic. 491 00:37:51,070 --> 00:37:52,640 She isn’t the chairman anymore. She's just a maid. 492 00:37:52,640 --> 00:37:54,050 How could you still fail to get her? 493 00:37:54,660 --> 00:37:57,060 If you want to get a woman’s attention get her some gifts and... 494 00:37:57,060 --> 00:37:58,940 …you have to appear in front of her and approach her actively. 495 00:37:58,940 --> 00:38:00,790 You'll never get her... 496 00:38:00,790 --> 00:38:03,660 …if you keep standing behind her like that. 497 00:38:04,010 --> 00:38:05,390 I've been here for too long. 498 00:38:05,390 --> 00:38:06,340 I gotta go now. 499 00:38:07,350 --> 00:38:09,210 She looks a lot like your sister… 500 00:38:09,510 --> 00:38:10,460 …when she smiles. 501 00:38:13,390 --> 00:38:14,770 You didn’t know it but… 502 00:38:15,060 --> 00:38:17,840 …you sister wanted you to meet a woman... 503 00:38:17,840 --> 00:38:20,910 ...who wasn't similar to her. 504 00:38:43,250 --> 00:38:44,790 Stop drinking during the day. 505 00:38:46,420 --> 00:38:49,030 Bye... father. 506 00:39:34,400 --> 00:39:36,060 For the first time since I was born... 507 00:39:36,790 --> 00:39:39,330 ...I want to make a promise that I have to keep. 508 00:39:41,920 --> 00:39:45,150 Cha Jae Wan you told me that you'd wait for me. 509 00:39:46,310 --> 00:39:47,660 It’s time for you to come to me now. 510 00:40:11,960 --> 00:40:14,130 Won’t you regret… 511 00:40:17,450 --> 00:40:18,890 …what you said? 512 00:40:22,060 --> 00:40:23,860 If I let you keep hesitating… 513 00:40:24,160 --> 00:40:27,260 ...you won't ever be able to date nor get married your whole life. 514 00:40:28,760 --> 00:40:29,820 I’m here to save you. 515 00:40:38,990 --> 00:40:39,890 I hated you... 516 00:40:42,510 --> 00:40:43,860 ...a lot. 517 00:40:46,050 --> 00:40:47,800 Every moment of every day... 518 00:40:48,870 --> 00:40:51,790 ...I blamed you and did everything to get you out of my heart. 519 00:40:52,730 --> 00:40:53,980 Now I'm taking you back... 520 00:40:56,730 --> 00:40:58,240 ...into my heart again. 521 00:41:02,550 --> 00:41:03,690 You must be hurt. 522 00:41:06,880 --> 00:41:08,980 It must've been like hell for you. 523 00:41:17,690 --> 00:41:18,530 Mo Ne. 524 00:41:23,710 --> 00:41:25,610 As I love you more and more... 525 00:41:29,500 --> 00:41:33,500 ...my sins will grow bigger. 526 00:41:38,690 --> 00:41:39,850 Do I still... 527 00:41:43,800 --> 00:41:45,440 Can I hold you? 528 00:41:52,830 --> 00:41:53,760 We should do... 529 00:41:56,460 --> 00:41:58,540 ...lots of good things from now on. 530 00:43:29,980 --> 00:43:31,540 What are you hiding behind your back? 531 00:43:32,000 --> 00:43:33,110 Don’t be too surprised when you see it. 532 00:43:36,790 --> 00:43:38,310 This is the first good thing I'm doing for you today. 533 00:43:42,120 --> 00:43:44,520 I’m sorry but I already have this book. 534 00:43:45,780 --> 00:43:47,460 No you don’t. 535 00:43:48,970 --> 00:43:51,590 It's the only one like it in the world. 536 00:43:53,760 --> 00:43:54,790 [Monet] 537 00:44:06,230 --> 00:44:08,070 I wanted to get all of the diaries for you... 538 00:44:09,910 --> 00:44:13,780 ...but this is the last one that Baek Mi Nyeo doesn’t know about. 539 00:44:18,400 --> 00:44:19,590 At the time... 540 00:44:19,830 --> 00:44:23,520 ...he seemed to realize that the medicine was making him lose his mind. 541 00:44:24,700 --> 00:44:25,770 According to the staff in library... 542 00:44:26,060 --> 00:44:29,180 ...he stopped by three or four times a week to read this book. 543 00:44:29,970 --> 00:44:31,810 He thought it was a safe place... 544 00:44:32,470 --> 00:44:36,100 ...and went whenever his mind was clear to write this. 545 00:44:39,420 --> 00:44:40,430 That’s what happened. 546 00:44:47,460 --> 00:44:48,550 This is a start. 547 00:44:52,320 --> 00:44:55,560 I'll get back everything you've lost from now on. 548 00:44:56,260 --> 00:44:57,210 I’ll do it for you. 549 00:45:19,090 --> 00:45:23,090 Ciel’s stock trade volume has dramatically increased the last couple of days. 550 00:45:24,080 --> 00:45:25,930 You don't need to worry too much about that. 551 00:45:26,640 --> 00:45:28,390 If rumors about the disposal are spreading... 552 00:45:28,940 --> 00:45:30,380 ...it's an expected consequence. 553 00:45:30,890 --> 00:45:32,000 There will be two groups. 554 00:45:32,000 --> 00:45:34,030 One will see this as an opportunity and the other will give up. 555 00:45:36,800 --> 00:45:38,690 These are buying offers for the water park. 556 00:45:39,810 --> 00:45:42,030 One is from a property investor named Jin Kyung Soo. 557 00:45:42,550 --> 00:45:45,800 The other is from... Song Chae Kyung. 558 00:45:49,020 --> 00:45:52,940 Find out who John and Lee Jung Ku work with. 559 00:45:54,490 --> 00:45:55,960 Ah yes. 560 00:46:09,180 --> 00:46:09,980 What? 561 00:46:10,250 --> 00:46:12,030 Are you afraid of going in because of what you said this afternoon? 562 00:46:14,110 --> 00:46:16,700 No I'm not afraid. 563 00:46:22,470 --> 00:46:23,730 Why are you looking at me like that? 564 00:46:25,210 --> 00:46:27,240 Just because this is still unbelievable to me. 565 00:46:32,650 --> 00:46:36,090 I've enough scandals with you Mr. General Manager. 566 00:46:41,160 --> 00:46:41,960 Thank you. 567 00:46:42,910 --> 00:46:43,790 Good night. 568 00:47:15,760 --> 00:47:17,390 I know that you don’t like me. 569 00:47:17,690 --> 00:47:20,530 It's true you aren't the kind of man I like. 570 00:47:22,790 --> 00:47:26,790 At first you looked so great I couldn't even be jealous. 571 00:47:29,280 --> 00:47:33,220 Then I found out your weaknesses... 572 00:47:35,200 --> 00:47:36,940 ...and you're even worse off than I am. 573 00:47:40,740 --> 00:47:44,020 You couldn't be jealous of me because I looked too great? 574 00:47:46,750 --> 00:47:50,380 I was really jealous of you at times. 575 00:47:53,230 --> 00:47:54,290 When you’re in love… 576 00:47:54,460 --> 00:47:55,920 …you express it freely. 577 00:47:57,010 --> 00:47:58,460 When you think something is right… 578 00:47:58,460 --> 00:47:59,870 …you put your thought into action. 579 00:48:00,760 --> 00:48:03,940 Not everyone... is capable of doing so. 580 00:48:05,600 --> 00:48:06,990 You have to be lucky to be able to. 581 00:48:08,320 --> 00:48:11,560 Even though I’m a patient and calculating person… 582 00:48:12,620 --> 00:48:14,750 …I didn’t like you much. 583 00:48:16,490 --> 00:48:17,990 What if I keep waiting for you? 584 00:48:19,180 --> 00:48:20,190 You can’t accept that can you? 585 00:48:20,880 --> 00:48:21,680 Of course not. 586 00:48:22,320 --> 00:48:23,360 Of course I'd hate you... 587 00:48:25,770 --> 00:48:28,130 ...but I want you to keep helping her. 588 00:48:30,040 --> 00:48:32,600 If there's anyone in Ciel that Ah Mo Ne feels more comfortable with than me... 589 00:48:33,230 --> 00:48:34,470 ...it's you Sun Woo Hyun. 590 00:48:38,580 --> 00:48:40,580 Feelings of comfort and love are different. 591 00:48:41,380 --> 00:48:44,040 Needing someone and just appreciating them are completely different. 592 00:48:45,650 --> 00:48:46,920 Don't run from her. 593 00:48:47,370 --> 00:48:48,320 Protect her. 594 00:48:49,750 --> 00:48:51,810 You’re just lucky... 595 00:48:53,160 --> 00:48:54,720 ...because she chose you. 596 00:49:23,550 --> 00:49:24,890 [General Manager Cha Jae Wan] 597 00:49:24,890 --> 00:49:27,790 Miss Bok Soon you're reading that diary too intensively. 598 00:49:56,660 --> 00:49:57,550 Mr. Hyun Woo. 599 00:49:57,550 --> 00:50:01,020 [Ah Mo Ne] 600 00:49:57,550 --> 00:50:01,020 Having coffee at bed time aren't you? 601 00:50:17,190 --> 00:50:18,730 Did you receive the letter too? 602 00:50:19,970 --> 00:50:22,470 I think everyone in the residence got it. 603 00:50:22,470 --> 00:50:25,510 Still I was touched. 604 00:50:40,790 --> 00:50:44,610 I want to thank each one of you in Ciel. 605 00:50:45,150 --> 00:50:47,930 I love you all. 606 00:50:58,760 --> 00:50:59,710 We have a problem. 607 00:51:00,160 --> 00:51:02,070 Because there was another potential buyer... 608 00:51:02,070 --> 00:51:04,470 …they seem to know who Jin Kyung Soo really is. 609 00:51:05,340 --> 00:51:06,590 What are you talking about? 610 00:51:10,740 --> 00:51:14,270 Jin Kyung Soo is representing CEO Sun Myeong Jae of Woo Jin Farms. 611 00:51:14,540 --> 00:51:18,540 I think this is the GM’s trick to raise the price and disrupt the disposal. 612 00:51:19,630 --> 00:51:21,040 What an arrogant man. 613 00:51:26,710 --> 00:51:29,990 So are you telling me it's impossible? 614 00:51:35,680 --> 00:51:39,680 Someone named Jin Kyung Soo keeps raising his bid against us to win. 615 00:51:40,650 --> 00:51:42,190 You know how this works. 616 00:51:43,190 --> 00:51:47,190 If I ignore the highest bidder and sell it to you… 617 00:51:48,220 --> 00:51:50,120 ...I'll be run out of this business. 618 00:51:51,100 --> 00:51:51,900 No. 619 00:51:52,490 --> 00:51:54,880 I’ll sell it to CEO Song Chae Kyung. 620 00:52:04,620 --> 00:52:07,460 If I had known your plan we could have met at the hotel. 621 00:52:08,360 --> 00:52:10,600 We didn't need to go this far. 622 00:52:12,430 --> 00:52:13,590 Sell it to me. 623 00:52:14,770 --> 00:52:18,770 I'm going to buy everything you've put up for sale anyway. 624 00:52:23,270 --> 00:52:25,390 Ms. Chairman let me explain. 625 00:52:26,260 --> 00:52:29,060 You were involved with the conspiracy on the Singapore World Tower M&A project… 626 00:52:29,650 --> 00:52:32,620 ...and manipulated stocks on the Jeju NK Resort M&A project… 627 00:52:32,620 --> 00:52:33,760 ...as well as the AS Group project. 628 00:52:33,760 --> 00:52:34,670 Ms. Chairman. 629 00:52:34,670 --> 00:52:36,410 They call you Hyena for a reason. 630 00:52:36,410 --> 00:52:39,470 You work dirty but I called you in anyway. 631 00:52:39,470 --> 00:52:40,640 Mr. John Howard. 632 00:52:43,440 --> 00:52:44,840 Make this work without any problems. 633 00:52:45,050 --> 00:52:47,710 I’ll get the approval from the shareholders at the general meeting. 634 00:52:50,030 --> 00:52:53,940 You have to bare a high risk too… 635 00:52:54,720 --> 00:52:58,220 …if you sell to me instead of the highest bidder Jin Kyung Soo. 636 00:53:00,970 --> 00:53:02,180 What are your conditions? 637 00:53:03,120 --> 00:53:04,460 Are you doing this because of Cha Jae Wan? 638 00:53:07,340 --> 00:53:11,340 Leave both Cha Jae Wan and Lee Jung Ku. 639 00:53:12,610 --> 00:53:14,580 Those are my conditions. 640 00:53:25,840 --> 00:53:26,950 I heard. 641 00:53:29,870 --> 00:53:33,420 There’s no reason for GL Group to have an interest in our water park. 642 00:53:34,900 --> 00:53:36,300 Let me make myself clear. 643 00:53:38,240 --> 00:53:40,100 It isn’t GL Group but Song Chae Kyung. 644 00:53:40,900 --> 00:53:42,800 I just want to have it so I'm buying it. 645 00:53:43,720 --> 00:53:44,710 Stop it. 646 00:53:46,040 --> 00:53:47,200 I don’t want to fight with you. 647 00:53:47,470 --> 00:53:48,850 I want to fight… 648 00:53:51,100 --> 00:53:52,940 …until I can hate Cha Jae Wan. 649 00:54:12,920 --> 00:54:15,060 [Cheer up] 650 00:54:26,440 --> 00:54:28,050 Don’t worry about anything. 651 00:54:58,400 --> 00:55:00,170 You found CEO Kim Byung Wook? 652 00:55:02,490 --> 00:55:03,990 Hello my name is Loman. 653 00:55:04,580 --> 00:55:06,280 Are you CEO Kim Byung Wook's representative? 654 00:55:07,570 --> 00:55:08,900 Yes I’m his representative… 655 00:55:16,910 --> 00:55:18,020 …Cha Jae Wan. 656 00:55:18,550 --> 00:55:21,330 No you aren’t... 657 00:55:21,860 --> 00:55:24,500 It isn’t me but former Chairman Ah Sung Won. 658 00:55:25,570 --> 00:55:29,570 CEO Kim Byung Wook of BK Infra Funds that you invested since six months ago... 659 00:55:30,710 --> 00:55:33,710 ...was Chairman Ah Sung Won. 660 00:55:37,860 --> 00:55:40,680 So you bankrupted them too? 661 00:55:40,680 --> 00:55:44,680 Chairman Ah Sung Won knew that you were after Ciel… 662 00:55:45,260 --> 00:55:47,170 …so he established a paper company. 663 00:55:48,690 --> 00:55:52,520 Every project you've invested in has been fake. 664 00:55:56,320 --> 00:55:57,930 How long have you known about this? 665 00:55:58,650 --> 00:55:59,860 How do you know about this? 666 00:56:01,470 --> 00:56:04,740 He appeared in my dreams and asked me to do this for him. 667 00:56:28,130 --> 00:56:30,390 I'll announce the results of the voting now. 668 00:56:30,710 --> 00:56:33,250 45% are in favor... 669 00:56:33,670 --> 00:56:35,610 ...and 27% are against. 670 00:56:36,210 --> 00:56:37,700 I hereby announce... 671 00:56:37,970 --> 00:56:40,740 ...the sale of our water park to GL Group is approved. 672 00:56:44,210 --> 00:56:46,480 [General meeting to seek approval for partial disposal of Hotel Ciel] 673 00:56:49,330 --> 00:56:50,470 You’re rude. 674 00:56:51,460 --> 00:56:53,080 Don't you know where you are? 675 00:56:57,500 --> 00:56:58,520 I’m sorry that I’m late. 676 00:56:58,520 --> 00:57:00,000 What are you doing out there? 677 00:57:00,000 --> 00:57:01,080 Drag him out! 678 00:57:01,080 --> 00:57:04,190 I’d like to exercise my vote with 20% of the share in Ciel... 679 00:57:05,080 --> 00:57:08,960 ...that I've taken over from five generous shareholders. 680 00:57:27,520 --> 00:57:31,520 I hereby request that the motion to sell the water park to GL Group be denied... 681 00:57:32,530 --> 00:57:36,530 ...with 47% majority against it. 682 00:57:57,010 --> 00:57:58,080 He did it. 683 00:58:02,840 --> 00:58:06,820 You're protecting me even in heaven dad. 684 00:58:23,110 --> 00:58:25,070 You look so confident... 685 00:58:26,590 --> 00:58:28,860 ...but the only things you can commit to... 686 00:58:29,510 --> 00:58:32,110 ...are women and crime. 687 00:58:33,590 --> 00:58:34,720 You’re probably right. 688 00:58:35,990 --> 00:58:37,920 I'm only cleaning up dirt... 689 00:58:38,420 --> 00:58:40,090 …so a clean towel isn’t necessary. 690 00:58:44,520 --> 00:58:45,470 You… 691 00:58:47,150 --> 00:58:48,790 ...have already showed me too much. 692 00:58:49,460 --> 00:58:50,670 I’m sorry but… 693 00:58:52,250 --> 00:58:54,160 …I have one more thing to show you. 694 00:59:01,490 --> 00:59:03,010 For people like you... 695 00:59:03,520 --> 00:59:04,750 ...the rod is necessary. 696 00:59:06,480 --> 00:59:09,570 What you do and how you talk… 697 00:59:10,820 --> 00:59:13,180 …is just like that bastard Lee Jung Ku. 698 00:59:19,110 --> 00:59:23,110 Protecting Ciel isn’t the last thing I'll do with these shares. 699 00:59:24,160 --> 00:59:28,160 I'll drag you down to the bottom horribly with them... 700 00:59:29,280 --> 00:59:31,770 ...the same way you did to Chairman Ah and Mo Ne. 701 00:59:33,250 --> 00:59:34,170 This... 702 00:59:35,980 --> 00:59:37,780 ...is my last warning... 703 00:59:38,540 --> 00:59:39,910 ...Ms. Chairman Baek Mi Nyeo. 704 00:59:49,140 --> 00:59:50,370 Stop there! 705 00:59:53,860 --> 00:59:55,970 Mother! Mother! 706 00:59:55,970 --> 00:59:57,120 What happened? 707 00:59:58,300 --> 00:59:59,710 Cha Jae Wan. 708 01:00:00,950 --> 01:00:03,240 Cha Jae Wan! 709 01:00:08,100 --> 01:00:09,810 Cha Jae Wan! 710 01:00:12,020 --> 01:00:14,220 Cha Jae Wan! 711 01:00:25,350 --> 01:00:26,520 Good work. 712 01:00:26,690 --> 01:00:27,700 You did well too. 713 01:00:27,960 --> 01:00:28,760 Where’s Mo Ne? 714 01:00:29,000 --> 01:00:30,850 She is waiting for you in Mo Ne’s Garden. 715 01:00:32,170 --> 01:00:35,500 She said she didn't want to cause another scandal coming to your office. 716 01:00:42,700 --> 01:00:43,500 Oh. 717 01:00:43,500 --> 01:00:47,070 That's the personal information you asked me to get on Loman Lee last time. 718 01:00:47,810 --> 01:00:49,540 I've confirmed what we know... 719 01:00:49,540 --> 01:00:51,370 ...about his adoption and connection to the gang... 720 01:00:51,370 --> 01:00:52,750 …are true. 721 01:00:53,210 --> 01:00:54,760 He's a gangster after all. 722 01:01:01,910 --> 01:01:02,890 What is this? 723 01:01:03,440 --> 01:01:07,440 It was his name before he was adopted by Chairman Baek. 724 01:01:12,070 --> 01:01:13,070 Ju… Ju Han? 725 01:01:15,770 --> 01:01:16,670 Lee Ju Han. 726 01:01:18,190 --> 01:01:22,190 Lee Ju Han... from New York? 727 01:01:23,940 --> 01:01:24,890 Are you sure about this? 728 01:01:31,720 --> 01:01:32,630 No. 729 01:01:32,630 --> 01:01:35,630 I’m not afraid of anything when I’m with you. 730 01:01:36,440 --> 01:01:38,710 You have wings on your shoulders. 731 01:01:39,120 --> 01:01:40,930 You can fly now. 732 01:01:41,660 --> 01:01:42,560 *Hyung! 733 01:01:41,660 --> 01:01:42,560 [Hyung: an older brother] 734 01:01:42,560 --> 01:01:43,560 Jaden! 735 01:01:43,560 --> 01:01:44,520 Hyung! 736 01:01:44,520 --> 01:01:45,530 Jaden! 737 01:01:45,530 --> 01:01:46,630 Ju Han! 738 01:01:47,230 --> 01:01:48,600 - Ju Han! - Hyung! 739 01:01:48,600 --> 01:01:49,570 - Ju Han! - Hyung! 740 01:01:49,810 --> 01:01:50,840 Ju Han! 741 01:01:51,200 --> 01:01:52,280 Jaden! 742 01:01:52,280 --> 01:01:53,190 Hyung! 743 01:01:53,190 --> 01:01:54,120 Ju Han! 744 01:02:25,350 --> 01:02:26,230 You… 745 01:02:27,910 --> 01:02:30,510 I warned you to stay away from my mother. 746 01:02:35,590 --> 01:02:36,950 As I warned you... 747 01:02:38,040 --> 01:02:39,310 ...I'd kill you. 748 01:02:40,220 --> 01:02:41,180 Ju Han. 749 01:02:58,230 --> 01:02:59,220 My brother. 750 01:03:03,470 --> 01:03:04,770 Aren't you Ju Han? 55092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.