Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Hotel King
2
00:00:06,310 --> 00:00:07,670
Episode 23
3
00:00:26,420 --> 00:00:29,480
Let's end it all today, Lee Joong Goo.
4
00:00:29,480 --> 00:00:34,150
To me, and to my son Hyun Woo,
5
00:00:34,150 --> 00:00:37,830
as you beg for forgiveness for your unforgivable sins,
6
00:00:38,690 --> 00:00:41,950
I will make you live in hell.
7
00:01:01,800 --> 00:01:03,750
This is a present for my baby.
8
00:01:03,750 --> 00:01:09,290
When Mom earns more money later, I'll buy you a lot of nicer things.
9
00:01:31,060 --> 00:01:33,020
Where is this place?
10
00:01:37,710 --> 00:01:39,640
You must've followed me.
11
00:01:39,640 --> 00:01:41,960
John Howard...
12
00:01:41,960 --> 00:01:46,870
Since you disguised him as your nephew, it would've been hard to strategize at the hotel.
13
00:01:47,670 --> 00:01:53,160
I wanted to see how great of a meeting you guys were having, but I'm disappointed.
14
00:01:54,700 --> 00:01:58,150
Didn't your son tell you?
15
00:01:58,150 --> 00:02:02,170
Then... you must not have heard this either.
16
00:02:03,160 --> 00:02:09,570
That I, in order to block all your actions, put everything on the line.
17
00:02:10,800 --> 00:02:14,330
Wow. What to do?
18
00:02:15,160 --> 00:02:17,630
I'm scared to death.
19
00:02:19,750 --> 00:02:25,460
There were a lot of things I hid. I'm looking forward to what you are risking.
20
00:02:26,250 --> 00:02:29,510
Yes. Look forward to it.
21
00:02:30,400 --> 00:02:34,140
I've always warned you to wait for the right time.
22
00:02:34,140 --> 00:02:40,200
This time, too, because your feelings came first, you foolishly must have butt heads with my son again.
23
00:02:41,110 --> 00:02:45,100
If you want to play, it would be wise for you to take me on instead.
24
00:02:45,950 --> 00:02:50,900
Because when her child gets hurt, a mother doesn't stay still.
25
00:02:51,730 --> 00:02:52,890
Be careful.
26
00:02:52,890 --> 00:02:56,350
I didn't know you were such a sentimental person.
27
00:02:58,730 --> 00:03:03,670
I heard your son.. isn't your real son.
28
00:03:23,930 --> 00:03:25,760
Yes, Mother?
29
00:03:25,760 --> 00:03:27,590
Where are you?
30
00:03:42,430 --> 00:03:46,120
We cleaned up because we heard you were coming. But you're leaving already?
31
00:03:46,120 --> 00:03:50,030
The person who was supposed to come must not be able to, because of work.
32
00:03:50,030 --> 00:03:51,390
Baek Mi Yeon, thank you.
33
00:03:51,390 --> 00:03:56,740
I'm the one who's grateful for receiving a salary each month for just lending you my name.
34
00:03:57,380 --> 00:04:00,320
You're Baek Mi Yeon?
35
00:04:00,320 --> 00:04:04,210
Yes, I'm Baek Mi Yeon and the owner of this house.
36
00:04:04,210 --> 00:04:05,790
Who are you, Ahjussi?
37
00:04:05,790 --> 00:04:08,720
Mi Yeon, what's going on?
38
00:04:12,420 --> 00:04:15,420
Did anyone come looking after that, by any chance?
39
00:04:15,420 --> 00:04:17,660
No, no one.
40
00:04:17,720 --> 00:04:20,710
Yes. Then work hard.
41
00:04:20,710 --> 00:04:23,080
Good-bye.
42
00:04:41,750 --> 00:04:44,020
Excuse me, Ahjummeoni.
43
00:04:46,440 --> 00:04:50,300
That house with the blue front gate,
44
00:04:50,300 --> 00:04:54,070
do you perhaps know who the owner is?
45
00:04:54,070 --> 00:04:57,160
No one lives there.
46
00:05:10,280 --> 00:05:14,360
Owner : Baek Mi Yeon 770523-2012987
439 Hyenggueri, Dae-pan-ryung-myun, Pyeongchang-goon, Gangwondo
47
00:05:23,620 --> 00:05:28,550
Team Leader Yoo, it's me. I need you to look into something.
48
00:05:34,560 --> 00:05:37,770
Did you go somewhere?
49
00:05:43,900 --> 00:05:47,390
Did something happen?
50
00:05:47,390 --> 00:05:50,150
Why didn't you tell me?
51
00:05:50,950 --> 00:05:55,020
Lee Joong Goo, General Manager...
52
00:05:59,410 --> 00:06:01,540
I'll explain it all.
53
00:06:01,540 --> 00:06:04,010
I'll talk first.
54
00:06:05,050 --> 00:06:07,580
What you know is correct.
55
00:06:10,090 --> 00:06:12,830
The night that Chairman Ah Seong Won died...
56
00:06:16,410 --> 00:06:18,740
I was in that room.
57
00:06:24,210 --> 00:06:28,510
But it wasn't me, I didn't kill him.
58
00:06:31,720 --> 00:06:34,920
I know.
-You should have told Mom first.
59
00:06:36,190 --> 00:06:41,420
Why is my son being harassed by the likes of Lee Joong Goo and the General Manager?
60
00:06:41,420 --> 00:06:45,480
I didn't want you to worry about it, Mother.
61
00:06:45,480 --> 00:06:47,150
I'm sorry.
62
00:06:48,060 --> 00:06:49,950
Don't try so hard.
63
00:06:50,840 --> 00:06:54,430
The only family I have in this world is you.
64
00:06:54,430 --> 00:06:56,580
That's enough.
65
00:06:57,990 --> 00:06:59,730
Yes.
66
00:07:08,680 --> 00:07:11,630
I'll need to find out more about the General Manager.
67
00:07:11,630 --> 00:07:14,470
I can't just stand by and watch anymore.
68
00:07:14,470 --> 00:07:16,290
I'll take care of it.
69
00:07:16,290 --> 00:07:21,530
As a matter of fact, because he's been acting more offensive than I thought, I was already looking into it.
70
00:07:21,530 --> 00:07:24,270
I'll do it.
71
00:07:24,270 --> 00:07:28,980
Because of that child, you must have been really startled.
72
00:07:32,410 --> 00:07:36,200
It would have been nice if I were a more ordinary mother.
73
00:07:37,270 --> 00:07:39,910
I'm sorry for being this way.
74
00:07:41,640 --> 00:07:44,930
Don't ever think like that.
75
00:07:45,690 --> 00:07:49,750
I'm fine with it unconditionally. Because you're my mother.
76
00:07:53,300 --> 00:07:54,520
Yes.
77
00:07:54,520 --> 00:08:00,500
I was only asked to find out about a person named Baek Mi Yeon, born on May 23, 1977.
78
00:08:00,500 --> 00:08:04,960
Report it as it is. As a person who has nothing to do with me.
79
00:08:04,960 --> 00:08:07,090
Yes, I understand.
80
00:08:26,460 --> 00:08:30,640
Whether it's stocks or sales, I should study when I have time.
81
00:08:30,640 --> 00:08:32,970
I need to be knowledgeable to fight.
82
00:08:35,820 --> 00:08:39,550
I didn't know that you had an interest in stocks.
83
00:08:42,890 --> 00:08:46,570
I normally like studying.
84
00:08:46,570 --> 00:08:48,030
Okay.
85
00:08:48,700 --> 00:08:52,370
Take good care of him, it seems like Sunbae really trusts you.
86
00:09:23,420 --> 00:09:24,910
It's me.
87
00:09:27,720 --> 00:09:30,370
In my opinion, Miss Ah Bok Soon,
88
00:09:30,370 --> 00:09:32,730
it's not something that I should interfere in.
89
00:09:32,730 --> 00:09:36,650
Despite the fact that the status of Woo Jin Ranch's son, Mr. Sun Woo Hyun and Miss Ah Bok Soon has changed;
90
00:09:36,650 --> 00:09:41,190
why still, Mr. Woo Hyun's heart should still be suffering because of Miss Bok Soon, I really...
91
00:09:41,190 --> 00:09:44,550
re~ally can't understand it.
92
00:09:44,550 --> 00:09:46,760
It would be better if you stayed out of his sight,
93
00:09:46,760 --> 00:09:51,380
or take responsibility for his love and...
94
00:09:52,980 --> 00:09:55,650
Manager Jang Ho Il.
-Yes, Chairwoman.
95
00:09:55,720 --> 00:09:58,690
No, I mean Ah Bok Soon, please speak.
96
00:09:58,690 --> 00:10:04,030
We are friends, and the things you are saying, Manager, will just make our relationship uncomfortable.
97
00:10:04,030 --> 00:10:06,200
Why do you think I did that?
98
00:10:06,200 --> 00:10:10,130
I had no intention of doing that. But because of my mouth that's so different than my thoughts...
99
00:10:10,130 --> 00:10:12,610
Slap. Slap.
100
00:10:12,610 --> 00:10:14,940
Still, I'll be careful within the workplace,
101
00:10:14,940 --> 00:10:17,480
since I don't like Sun Woo Hyun getting hurt either.
102
00:10:17,480 --> 00:10:20,690
Yes. I sincerely thank you for your broad generosity.
103
00:10:20,690 --> 00:10:22,260
Then, I'll be going.
104
00:10:22,260 --> 00:10:24,120
Ah Bok Soon!
105
00:10:24,120 --> 00:10:30,080
Ah Bok Soon, go aid the party in VIP Room 3300, immediately.
106
00:10:42,170 --> 00:10:44,440
Hello, guest.
107
00:10:48,680 --> 00:10:50,920
I'm not joking.
108
00:10:50,920 --> 00:10:52,300
I'm...
109
00:10:53,990 --> 00:10:56,220
anxious.
110
00:10:56,790 --> 00:10:59,440
This is the maid that will be in charge of your party,
111
00:10:59,490 --> 00:11:01,070
Ah Bok Soon.
112
00:11:01,100 --> 00:11:03,750
Please do enjoy yourselves today.
113
00:11:08,020 --> 00:11:10,200
Take good care of us.
114
00:11:11,540 --> 00:11:15,670
Oh, so this is the person who got demoted to a maid
115
00:11:15,670 --> 00:11:18,440
from Chairwoman after just causing trouble.
116
00:11:18,440 --> 00:11:19,910
That Ah Mo Ne?
117
00:11:20,830 --> 00:11:22,610
How pitiful.
118
00:11:22,810 --> 00:11:26,250
But it seems like you have a really shameless personality.
119
00:11:26,250 --> 00:11:29,750
Usually, if it's to that extent, people can't even walk around with their heads up because of embarrassment.
120
00:11:34,010 --> 00:11:36,220
I'll take that as a compliment.
121
00:11:37,680 --> 00:11:39,880
What do you want me to do first?
122
00:11:46,570 --> 00:11:48,130
Over here.
123
00:11:48,810 --> 00:11:51,670
Clean this up.
-Yes, guest.
124
00:11:59,590 --> 00:12:00,780
I'm sorry, guest.
125
00:12:00,800 --> 00:12:02,080
You should be careful.
126
00:12:02,150 --> 00:12:04,060
Didn't you come here as a maid?
127
00:12:04,060 --> 00:12:07,390
Just because you were a chairwoman, if you expect to be treated as such from us, it'll be awkward.
128
00:12:07,390 --> 00:12:09,620
No way. She wouldn't do that.
129
00:12:09,620 --> 00:12:12,490
Even when she was the chairwoman, she wasn't even respected by her employees
130
00:12:12,510 --> 00:12:15,020
and was fired after just causing accidents.
131
00:12:16,070 --> 00:12:18,540
Shall I prepare some other food?
132
00:12:18,560 --> 00:12:20,460
Forget it.
133
00:12:23,630 --> 00:12:25,530
Just clean this up.
134
00:12:27,650 --> 00:12:29,410
Yes, Guest.
135
00:12:48,390 --> 00:12:51,410
Leave it and go, Sun Woo Hyun.
136
00:13:01,670 --> 00:13:05,900
I looked into Baek Mi Yeon, and they're just an ordinary newlywed couple.
137
00:13:05,900 --> 00:13:07,980
They didn't know anyone connected to the hotel either.
138
00:13:08,010 --> 00:13:09,940
But is she someone you know?
139
00:13:36,900 --> 00:13:39,910
What is it?
-I didn't come to see the General Manager.
140
00:13:39,910 --> 00:13:43,230
I came because I have something to say to the man Cha Jae Wan.
141
00:13:44,490 --> 00:13:46,470
Go on.
142
00:13:46,470 --> 00:13:49,880
Are you starting over with Ah Mo Ne?
143
00:13:53,150 --> 00:13:55,520
I don't think that's a question I should hear during work hours.
144
00:13:55,520 --> 00:13:58,290
It's because I saw something shocking while I was working.
145
00:13:58,290 --> 00:14:03,340
Why does Ah Mo Ne have to be humiliated by President Song Chae Kyung?
146
00:14:03,340 --> 00:14:06,030
Can you say that this has nothing to do with you?
147
00:14:07,270 --> 00:14:10,040
Do you even know how much these shoes cost?
148
00:14:10,040 --> 00:14:12,140
I'm sorry, Guest.
149
00:14:19,790 --> 00:14:23,140
Are you planning to clean my shoes with that tissue?
150
00:14:23,620 --> 00:14:27,730
President Song, what's wrong with this hotel's standards.
151
00:14:27,740 --> 00:14:30,470
I'm sorry. If you wait just a moment,
152
00:14:30,500 --> 00:14:33,350
I will have it cleaned.
153
00:14:43,060 --> 00:14:45,430
I'll do it, General Manager.
154
00:14:50,470 --> 00:14:53,000
Over here. Pour me a glass of wine.
155
00:14:53,020 --> 00:14:56,420
You know that adjusting to the customer's eye level is a given, right?
156
00:14:56,470 --> 00:14:57,920
Yes.
157
00:15:05,590 --> 00:15:07,440
I will pour it for you, Guest.
158
00:15:12,720 --> 00:15:14,870
General Manager, please leave.
159
00:15:14,890 --> 00:15:17,420
This is my job.
160
00:15:20,510 --> 00:15:22,410
The party is over.
161
00:15:23,520 --> 00:15:25,340
Leave.
162
00:15:30,160 --> 00:15:32,680
I'm sorry, Guest.
163
00:15:33,320 --> 00:15:36,540
I'm sorry, Guest. I'm sorry.
164
00:15:36,540 --> 00:15:38,840
I'm sorry!
165
00:15:46,260 --> 00:15:47,890
Listen carefully.
166
00:15:47,910 --> 00:15:50,600
You two provoking me in this way...
167
00:15:51,830 --> 00:15:53,890
is a mistake.
168
00:16:03,500 --> 00:16:05,650
What are you doing? Aren't you going to follow her out?
169
00:16:05,650 --> 00:16:08,900
If this kind of thing happens again in the future, tell me.
170
00:16:09,850 --> 00:16:11,700
Quickly chase after her.
171
00:16:11,830 --> 00:16:13,480
Song Chae Kyung,
172
00:16:15,140 --> 00:16:17,590
got hurt...
173
00:16:18,320 --> 00:16:20,590
because of you and me.
174
00:16:33,980 --> 00:16:35,910
What do you think you're doing?
175
00:16:35,940 --> 00:16:38,290
You should have done it to me.
176
00:16:39,400 --> 00:16:43,130
Did I ever beg you to love me?
177
00:16:43,170 --> 00:16:46,400
No matter how important your love is
178
00:16:47,460 --> 00:16:50,690
you should have at least let me keep my last pride.
179
00:16:51,120 --> 00:16:55,320
You only saw Ah Mo Ne as if the promise you made with me was nothing.
180
00:16:55,370 --> 00:16:58,840
You're just a bad guy who used my heart.
181
00:16:58,890 --> 00:17:03,310
And I even put my life on the line for that guy. You made me like that.
182
00:17:08,790 --> 00:17:10,570
I'll explain.
183
00:17:10,570 --> 00:17:12,140
What?
184
00:17:12,760 --> 00:17:15,440
How much you love Ah Mo Ne?
185
00:17:15,460 --> 00:17:20,820
Regardless of how much I'm bleeding beside you, how much you want to protect her?
186
00:17:26,290 --> 00:17:27,980
Okay.
187
00:17:27,980 --> 00:17:30,520
Since she became the damsel in distress,
188
00:17:30,520 --> 00:17:34,030
Cha Jae Wan should at least be the knight on the white horse.
189
00:17:43,350 --> 00:17:46,550
It's not me, Chae Kyung.
190
00:17:48,770 --> 00:17:52,110
Ah Mo Ne is the one who protected and saved me.
191
00:17:54,140 --> 00:17:56,390
There was a moment when I wanted to die
192
00:17:56,470 --> 00:17:59,810
and didn't even want to breathe.
193
00:18:01,000 --> 00:18:04,020
Then Mo Ne was beside me.
194
00:18:05,690 --> 00:18:08,870
That's why I live.
195
00:18:12,500 --> 00:18:14,230
Cha Jae Wan,
196
00:18:14,680 --> 00:18:17,430
There is one thing you don't know.
197
00:18:20,570 --> 00:18:22,170
I am...
198
00:18:27,030 --> 00:18:28,810
a woman.
199
00:18:29,600 --> 00:18:32,670
A woman who loves one man, at that.
200
00:18:36,690 --> 00:18:39,670
You shouldn't have held out your hand to me.
201
00:18:43,740 --> 00:18:45,460
I know.
202
00:18:45,460 --> 00:18:48,870
Just like how you can't get over Ah Mo Ne even if you die, I'm like that, too.
203
00:18:49,570 --> 00:18:51,470
There's only one way.
204
00:18:51,470 --> 00:18:55,450
If I can't love you, then I'll hate you to death.
205
00:18:59,010 --> 00:19:01,340
You've become pitiful, Cha Jae Wan.
206
00:19:01,340 --> 00:19:03,590
You've gained another foe.
207
00:19:15,540 --> 00:19:17,470
Song Chae Kyung,
208
00:19:18,490 --> 00:19:20,410
you're really pathetic.
209
00:19:20,490 --> 00:19:22,620
You're foolish.
210
00:19:23,200 --> 00:19:26,080
It serves you right for being so conceited.
211
00:19:34,530 --> 00:19:37,160
It would rather have been better if I said, "I'm sorry."
212
00:19:37,230 --> 00:19:39,780
"Now I won't do that anymore."
213
00:19:39,790 --> 00:19:42,920
"Let me be by your side."
214
00:19:43,410 --> 00:19:45,640
I should've tried to plead.
215
00:20:05,920 --> 00:20:08,370
I'll pretend I didn't see.
216
00:20:08,930 --> 00:20:10,590
You...
217
00:20:14,780 --> 00:20:18,080
came to torment Cha Jae Wan, correct?
218
00:20:19,930 --> 00:20:23,870
I'll do it for you. Whatever you need, just ask.
219
00:20:24,230 --> 00:20:26,690
Because I know all of that
220
00:20:26,690 --> 00:20:28,990
person's weaknesses.
221
00:20:33,000 --> 00:20:36,840
If you say that while crying, no one will believe you.
222
00:20:36,840 --> 00:20:38,830
You're supposed to catch this type of chance.
223
00:20:38,870 --> 00:20:41,290
Call me when you need me.
224
00:20:51,210 --> 00:20:53,180
Nyang Nyang's House
225
00:21:08,810 --> 00:21:11,140
You were here?
226
00:21:11,140 --> 00:21:15,170
I thought the Chairwoman would need this so I borrowed a few books.
227
00:21:15,170 --> 00:21:17,810
She's been working hard for the past few days.
228
00:21:17,810 --> 00:21:19,260
You should give it to her in person.
229
00:21:19,260 --> 00:21:23,940
The Chairwoman's expression really didn't look good.
230
00:21:23,940 --> 00:21:27,310
It's just like yours right now.
231
00:21:36,550 --> 00:21:38,500
I knew you'd be like this.
232
00:21:38,500 --> 00:21:42,640
I want to re-challenge you because this sunbae feels so unfair that he lost to a hoobae.
233
00:21:42,640 --> 00:21:44,090
What do you think?
234
00:21:44,090 --> 00:21:46,660
Later. I want to rest today.
235
00:21:46,660 --> 00:21:50,340
Oh, look at this hoobae. It's your sunbae's order.
236
00:21:51,140 --> 00:21:54,530
Let's go. Exercising is best when you don't feel good.
237
00:21:54,530 --> 00:21:56,960
If you don't like basketball, then climbing?
238
00:21:56,960 --> 00:22:01,480
Wait, no. Since it's hot, do you want go around refreshingly on a bike?
239
00:22:03,000 --> 00:22:07,570
Sun Woo Hyun, you care about me, don't you?
240
00:22:13,400 --> 00:22:15,720
But I don't (return it).
241
00:22:15,720 --> 00:22:18,820
It's true that I like you and I'm thankful towards you,
242
00:22:18,820 --> 00:22:22,620
but my care has all gone to someone else.
243
00:22:22,620 --> 00:22:25,090
I thought I should say this.
244
00:22:26,030 --> 00:22:29,290
Do you not like me caring for you?
245
00:22:29,290 --> 00:22:31,580
It's not tha-
-Then it's alright.
246
00:22:31,580 --> 00:22:34,080
If I'm not burdensome, that's enough.
247
00:22:38,230 --> 00:22:40,160
I'm not sure.
248
00:22:41,120 --> 00:22:46,600
Right now, just watching you from the side, and that I can do something for you,
249
00:22:47,560 --> 00:22:48,980
I like it.
250
00:22:50,300 --> 00:22:52,610
It's nothing more than that.
251
00:22:53,430 --> 00:22:57,900
I don't know about later, but if I do get greedy,
252
00:22:59,480 --> 00:23:01,640
and it gets difficult...
253
00:23:02,790 --> 00:23:04,690
I'll tell you then.
254
00:23:05,690 --> 00:23:08,300
Don't say anything then either, Sun Woo Hyun.
255
00:23:17,570 --> 00:23:19,820
I didn't hear on purpose.
256
00:23:19,820 --> 00:23:23,130
I thought about it after being scolded by you earlier, but
257
00:23:23,130 --> 00:23:27,250
it's true that I was irresponsible and cowardly.
258
00:23:27,260 --> 00:23:31,570
That's why, from now on, I'm thinking of mustering up my courage.
259
00:23:33,540 --> 00:23:35,960
This is a dormitory.
260
00:23:39,020 --> 00:23:42,290
I didn't come here as the General Manager.
261
00:23:42,290 --> 00:23:46,440
I came because Cha Jae Wan has something to say to Ah Mo Ne.
262
00:23:47,510 --> 00:23:51,710
I'm sorry. I'll go in first.
263
00:23:57,550 --> 00:24:00,200
You're not like yourself.
264
00:24:02,780 --> 00:24:06,410
Cut me some slack. It's because I'm a human with no rights.
265
00:24:06,410 --> 00:24:10,430
I've been tolerant for a long time . You know, right?
266
00:24:10,430 --> 00:24:11,930
I know.
267
00:24:11,930 --> 00:24:16,950
But now, I can't believe you.
268
00:24:45,240 --> 00:24:49,540
General Manager said he'll be waiting for you at Mo Ne's garden.
269
00:24:54,670 --> 00:24:58,570
I... would like it if you didn't go.
270
00:25:21,570 --> 00:25:27,780
♫ Don't cry in such a heart aching way. ♫
271
00:25:27,780 --> 00:25:33,880
♫ As if we won't be able to see each other again. ♫
272
00:25:35,740 --> 00:25:41,700
♫ When the cold wind blows and you feel lonely, ♫
273
00:25:41,700 --> 00:25:47,650
♫ then come back to me. ♫
274
00:25:50,290 --> 00:25:53,930
Even after all that, it's Cha Jae Wan, Cha Jae Wan.
275
00:25:53,930 --> 00:25:56,520
After escaping that crazy love,
276
00:25:56,520 --> 00:25:59,790
didn't you come back to get revenge on me?
277
00:26:03,360 --> 00:26:10,850
♫ Don't forget me from your memories ♫
278
00:26:10,850 --> 00:26:17,980
♫ Not for a second or a moment, from your memory, ♫
279
00:26:17,980 --> 00:26:25,770
♫ I loved you to death ♫
280
00:26:25,770 --> 00:26:35,460
♫ I miss you, I miss you, my dear. ♫
281
00:26:41,060 --> 00:26:45,590
Cha Jae Wan, if I hold onto your hand,
282
00:26:45,590 --> 00:26:48,970
someone will get hurt.
283
00:26:48,970 --> 00:26:52,770
And you may get hurt because of me, again.
284
00:26:52,770 --> 00:26:55,870
Help me so I can stand alone.
285
00:26:57,460 --> 00:26:59,890
♫ My heart is aching ♫
286
00:26:59,890 --> 00:27:07,320
♫ Don't forget me, from your memories. ♫
287
00:27:07,320 --> 00:27:14,410
♫ Not for a second or a moment, from your memories ♫
288
00:27:14,410 --> 00:27:18,450
♫ Even after a long time passes, ♫
289
00:27:18,450 --> 00:27:22,900
I lied to you again.
290
00:27:22,900 --> 00:27:27,370
The promise that I wouldn't get greedy, I can't keep it.
291
00:27:28,360 --> 00:27:33,350
I don't think I've let go of you even for a moment.
292
00:27:34,450 --> 00:27:41,100
It may sound selfish but I live because of you.
293
00:27:42,830 --> 00:27:46,530
Coming up to the point where I can at least see you was enough.
294
00:27:46,530 --> 00:27:51,320
Just stay like that, please. Until I have the right.
295
00:27:52,270 --> 00:27:56,420
Now, I will wait for you.
296
00:27:58,440 --> 00:28:06,400
♫ The person I cared for crazily, ♫
297
00:28:06,400 --> 00:28:14,550
♫ I call out to you, I call out to you ♫
298
00:28:16,230 --> 00:28:18,730
Baek Mi Yeon.
299
00:28:20,680 --> 00:28:22,990
Baek Mi Yeon.
300
00:28:24,960 --> 00:28:28,210
No, no, no.
301
00:28:30,610 --> 00:28:32,140
Sister?
302
00:28:33,140 --> 00:28:36,770
No, she probably isn't the sister either.
303
00:28:40,380 --> 00:28:44,100
What exactly is her identity?
304
00:28:44,100 --> 00:28:45,670
Vice Chairman.
305
00:28:46,720 --> 00:28:47,900
Did you find out?
306
00:28:47,900 --> 00:28:51,380
Baek Mi Yeon's death hasn't been processed.
307
00:28:53,580 --> 00:28:56,540
What? What did you say?
308
00:28:56,540 --> 00:28:59,560
You rascal, Baek Mi Yeon died!
309
00:28:59,560 --> 00:29:02,660
I saw it with my own two eyes!
310
00:29:02,660 --> 00:29:04,560
I'm certain.
311
00:29:04,560 --> 00:29:08,550
Did you really personally see her die?
312
00:29:08,550 --> 00:29:11,900
What are you doing and not getting out?
313
00:29:18,470 --> 00:29:22,970
Lee Joong Goo, you bastard who's worse than a bug!
314
00:29:25,910 --> 00:29:30,480
Lee Joong Goo, you bastard who's worse than a bug!
315
00:29:37,700 --> 00:29:39,320
It's fine.
316
00:30:03,880 --> 00:30:08,670
I thought the Chairwoman would need this so I borrowed a few books.
317
00:30:08,670 --> 00:30:12,030
She's been working hard the past few days.
318
00:30:40,230 --> 00:30:41,340
Hello, General Manager.
319
00:30:41,340 --> 00:30:44,140
CL988-K305.
320
00:30:44,150 --> 00:30:46,740
Could you please check to see if it's a book that's here?
321
00:30:46,740 --> 00:30:48,130
Yes.
322
00:30:51,210 --> 00:30:54,530
It comes out saying that that number doesn't exist.
323
00:30:55,360 --> 00:30:57,220
Are you sure it's a class number from here?
324
00:30:57,220 --> 00:30:58,980
Yes it is. Ah,
325
00:30:58,980 --> 00:31:01,550
the old books are in the basement-
326
00:31:24,680 --> 00:31:27,050
Mo Ne
327
00:31:42,150 --> 00:31:44,810
I thought you were in a period of self reflection,
328
00:31:44,810 --> 00:31:49,200
is it okay for you come to the hotel whenever you want like this?
329
00:31:50,290 --> 00:31:55,310
I've always felt this, but the meat is very tender, President Song.
330
00:31:55,310 --> 00:31:58,560
Thank you, please enjoy your meal and leave.
331
00:31:58,560 --> 00:32:03,950
Do you still only see the back of Jae Wan?
332
00:32:06,450 --> 00:32:10,400
Whoever's son he is, he's quite pathetic, isn't he?
333
00:32:10,400 --> 00:32:15,830
When he has such a lovely and capable woman next to him,
334
00:32:15,830 --> 00:32:21,040
he's just following after an undisciplined maid instead...
tsk, tsk.
335
00:32:25,000 --> 00:32:27,050
I'll listen to you.
336
00:32:27,050 --> 00:32:29,530
Say what you want to say.
337
00:32:31,710 --> 00:32:35,400
Today, I'm here to
338
00:32:35,400 --> 00:32:37,530
talk business with you, President Song.
339
00:32:37,530 --> 00:32:43,030
The whole world knows that you are a penniless man with nothing.
340
00:32:43,030 --> 00:32:44,370
What do you mean "business"?
341
00:32:44,370 --> 00:32:47,520
Yes. Although I lost everything,
342
00:32:47,520 --> 00:32:52,600
I left one thing that you would desire.
343
00:32:53,930 --> 00:32:57,030
My son.
344
00:32:57,900 --> 00:33:00,210
Son?
345
00:33:01,120 --> 00:33:03,930
Jae Wan hasn't told you yet, it seems.
346
00:33:03,930 --> 00:33:07,080
Because he takes after his father,
347
00:33:07,080 --> 00:33:09,820
he has a 'heavy mouth' (keeps things to himself).
348
00:33:15,140 --> 00:33:19,060
There is no reason why you'd tell
349
00:33:19,060 --> 00:33:22,780
an obvious lie that will be revealed on purpose.
350
00:33:22,780 --> 00:33:25,650
Then all this time, did you torment
351
00:33:25,650 --> 00:33:27,040
your real son like that?
352
00:33:27,040 --> 00:33:30,490
Ah, it's a misunderstanding.
353
00:33:30,490 --> 00:33:32,150
What do you mean "tormenting"?
354
00:33:32,150 --> 00:33:37,210
I just disciplined him a little more strictly than others.
355
00:33:37,910 --> 00:33:40,420
With a loving heart.
356
00:33:43,670 --> 00:33:47,860
You must be very shocked. Though he doesn't seem that way outwardly,
357
00:33:47,860 --> 00:33:51,850
he really listens well to my...
358
00:33:53,610 --> 00:33:55,760
What are you doing, President Song?
359
00:33:55,760 --> 00:33:59,050
I won't sell my food to you.
360
00:34:00,770 --> 00:34:04,360
However, I will listen to the business matters.
361
00:34:04,400 --> 00:34:08,130
Since Cha Jae Wan is worthy enough to me.
362
00:34:12,560 --> 00:34:15,590
Okay.
363
00:34:30,380 --> 00:34:31,980
What are doing?
364
00:34:34,630 --> 00:34:39,280
It's been a long time. You know me, right?
365
00:34:45,580 --> 00:34:49,200
As soon as the magazines went around, this month's engagements were cancelled.
366
00:34:49,200 --> 00:34:52,480
As for the the new promotion project proposals, even if you approve of it,
367
00:34:52,480 --> 00:34:55,070
they're all being cut by the Chairwoman.
368
00:34:55,070 --> 00:34:59,070
That the cost comparison isn't profitable.
369
00:34:59,070 --> 00:35:02,660
There's nothing we can do about it. Let's prepare a new project plan.
370
00:35:02,660 --> 00:35:04,190
Yes.
371
00:35:04,190 --> 00:35:07,650
I heard that Team Leader Cha went to Las Vegas?
372
00:35:07,650 --> 00:35:10,620
Yes, there was an issue at home.
373
00:35:10,620 --> 00:35:14,600
Since it's a personal matter, I haven't heard the reason either.
-Oh...
374
00:35:14,600 --> 00:35:17,510
You're sure that she went to Las Vegas?
375
00:35:17,510 --> 00:35:20,460
What do you mean?
-It's nothing.
376
00:35:20,460 --> 00:35:25,580
Lately it seems like she's hiding things from us.
377
00:35:27,500 --> 00:35:28,800
Cha Soo Ahn
378
00:35:31,460 --> 00:35:34,910
Let's all work hard in our own jobs, it's an emergency.
379
00:35:34,910 --> 00:35:36,750
Okay.
380
00:35:38,990 --> 00:35:40,970
It's suspicious...
381
00:35:40,970 --> 00:35:43,570
Sunbae, are you interested in Cha Soo Ahn?
382
00:35:43,570 --> 00:35:47,860
Forget about her, she's too tough.
383
00:35:51,900 --> 00:35:55,230
Well, who in the world is it? The one who first started that rumor?
384
00:35:55,230 --> 00:35:59,440
So, I heard it from her...
385
00:35:59,440 --> 00:36:03,010
I... since it was just written on the bulletin board so...
386
00:36:03,010 --> 00:36:05,190
What's going on?
387
00:36:05,190 --> 00:36:07,560
Chairwoman, since this morning,
388
00:36:07,560 --> 00:36:10,630
there is a rumor going around that the hotel is being sold.
389
00:36:10,630 --> 00:36:14,210
What is she talking about?
- Selling?
390
00:36:14,800 --> 00:36:16,890
Who started that kind of false rumor?
391
00:36:16,890 --> 00:36:20,220
We can't just pass it off as a rumor, Chairwoman.
392
00:36:20,220 --> 00:36:23,220
Your nephew, actually,
393
00:36:23,220 --> 00:36:27,400
is a corporate hunter who came to sell off the hotel.
394
00:36:27,400 --> 00:36:29,450
There are even pictures of him before and after his disguise...
395
00:36:29,450 --> 00:36:30,950
What are you saying?
396
00:36:30,950 --> 00:36:34,180
How can you speak so recklessly of the Chairwoman's nephew?
397
00:36:34,180 --> 00:36:35,880
They are just rumors floating around.
398
00:36:35,880 --> 00:36:40,390
We'll need a clear explanation about your nephew, Chairwoman.
399
00:36:40,390 --> 00:36:44,580
There is evidence that is too specific that's going around the bulletin board.
400
00:36:44,580 --> 00:36:46,280
I found it amusing as well.
401
00:36:46,280 --> 00:36:49,490
It's true that my nephew is a M&A (Mergers & Acquisitions) specialist.
402
00:36:49,490 --> 00:36:53,750
However, that's just my nephew's job, it has nothing to do with the hotel.
403
00:36:53,750 --> 00:36:57,490
Make sure that baseless rumors aren't spread.
404
00:37:21,260 --> 00:37:24,480
Ciel, that Chairwoman Baek wants to break down,
405
00:37:24,480 --> 00:37:27,040
hand it over as whole to Lee Joong Goo?
406
00:37:27,040 --> 00:37:29,130
As expected, you're quick.
407
00:37:29,130 --> 00:37:33,420
To sell Ciel, which was the country's best,
408
00:37:33,420 --> 00:37:35,160
to a foreign corporation,
409
00:37:35,160 --> 00:37:38,350
ripped apart into pieces like this,
410
00:37:38,350 --> 00:37:42,260
isn't this too sad?
411
00:37:42,260 --> 00:37:44,080
I'm sorry,
412
00:37:44,080 --> 00:37:48,310
but to appeal to my patriotism, my sentiments lack too much towards my country... for me.
413
00:37:50,900 --> 00:37:54,100
Then... what about money?
414
00:37:54,100 --> 00:37:58,970
If it's commission you're talking about, I'll be receiving plenty.
415
00:37:58,970 --> 00:38:04,190
But that doesn't seem to be a card that you can play.
416
00:38:04,190 --> 00:38:07,190
Yes, you're right.
417
00:38:07,190 --> 00:38:09,900
But, other than me,
418
00:38:09,900 --> 00:38:15,120
there are many people who love Ciel.
419
00:38:22,840 --> 00:38:27,130
It's nice to meet you. I'm Song Chae Kyung.
420
00:38:27,130 --> 00:38:32,170
Are you here as the representative of GR group?
421
00:38:51,670 --> 00:38:54,270
What did I tell you?
422
00:38:54,270 --> 00:38:57,590
So didn't I tell you to proceed quickly?
423
00:38:58,790 --> 00:39:03,330
If it was sold as a whole from the beginning, it's a matter that'd be over already.
424
00:39:03,330 --> 00:39:07,230
Knowing that the more you break it into pieces, a purchaser will not step forward easily.
425
00:39:07,230 --> 00:39:11,400
The person who told me to get rid of the traces of Ciel at all costs
426
00:39:11,400 --> 00:39:13,420
was you, Chairwoman.
427
00:39:13,420 --> 00:39:16,360
I know it as you're being sufficiently compensated with the commission.
428
00:39:16,360 --> 00:39:18,340
As you well know,
429
00:39:18,340 --> 00:39:20,460
timing is important, isn't it?
430
00:39:20,460 --> 00:39:24,550
You told me to make my move when the stock prices dropped after the food poisoning incident,
431
00:39:24,550 --> 00:39:27,840
holding even a press conference so kindly.
432
00:39:28,850 --> 00:39:31,690
If you're going to be like this, it's difficult for me as well.
433
00:39:31,690 --> 00:39:34,730
Isn't there already a rumor?
434
00:39:34,730 --> 00:39:40,200
If I, without a reason, stir up a hotel without problems and cause the unions to rise up; and if the media gets a hold of it...
435
00:39:40,200 --> 00:39:42,210
Wow.
436
00:39:42,210 --> 00:39:44,600
I'll lose my job.
437
00:39:44,600 --> 00:39:46,530
So, what is it that you want?
438
00:39:46,530 --> 00:39:48,040
I'm telling you not to
439
00:39:48,040 --> 00:39:52,300
press or order me around.
440
00:39:52,300 --> 00:39:54,790
Since I...
441
00:39:54,790 --> 00:39:57,780
am not your subordinate employee.
442
00:40:04,920 --> 00:40:07,370
I'll be in contact again.
443
00:40:13,090 --> 00:40:16,240
He's probably planning something else now.
444
00:40:22,960 --> 00:40:23,760
What is that?
445
00:40:23,760 --> 00:40:26,820
A delivery has come for the Chairwoman.
446
00:40:38,000 --> 00:40:41,200
How did the two of them..?
447
00:40:42,910 --> 00:40:46,490
Lee Joong Goo, this person. He really won't do.
448
00:40:48,030 --> 00:40:52,260
The person who won't do isn't just Lee Joong Goo.
449
00:40:52,260 --> 00:40:54,960
The person who started the rumor about the sale at the hotel,
450
00:40:55,000 --> 00:40:58,540
the person who sent these photos to us...
451
00:40:58,540 --> 00:41:01,800
You think the General Manager did this?
452
00:41:01,800 --> 00:41:03,160
I'll take on Lee Joong Goo.
453
00:41:04,920 --> 00:41:09,030
The investigation of Cha Jae Wan needs to be rushed.
454
00:41:09,030 --> 00:41:10,780
Okay.
455
00:41:15,060 --> 00:41:16,990
Honey.
456
00:41:16,990 --> 00:41:19,070
Da Bae.
457
00:41:19,070 --> 00:41:21,400
I'm home!
458
00:41:21,400 --> 00:41:24,040
Ho-honey...
459
00:41:37,680 --> 00:41:39,840
Divorce papers
460
00:41:47,320 --> 00:41:48,740
Honey,
461
00:41:48,740 --> 00:41:51,520
no matter how angry you are, what is...
462
00:41:51,540 --> 00:41:53,720
The one who gave Chairman Ah Seong Won
463
00:41:53,720 --> 00:41:57,140
medications that caused his death,
464
00:41:57,140 --> 00:41:58,640
is it really you?
465
00:41:58,640 --> 00:42:02,430
Look here, what kind of nonsense...
466
00:42:02,430 --> 00:42:05,270
Honey, it's a misunderstanding. A misunderstanding!
467
00:42:05,270 --> 00:42:07,910
No! What is wrong with giving a sick person medicin-
468
00:42:07,910 --> 00:42:10,500
Please give me a divorce, quietly.
469
00:42:10,500 --> 00:42:13,710
Da Bae says she never wants to see your face ever again.
470
00:42:13,710 --> 00:42:15,420
Honey. Honey!
471
00:42:15,420 --> 00:42:18,710
How can I live without Da Bae?
472
00:42:20,740 --> 00:42:23,190
No...He.. Hello...?
473
00:42:36,910 --> 00:42:40,210
Doctor Yoon, that idiot.
474
00:42:40,210 --> 00:42:43,700
He was wavering since I started feeding Chairman Ah the medication.
475
00:42:43,700 --> 00:42:45,900
Make him follow him, too!
476
00:42:45,900 --> 00:42:47,640
No!
477
00:42:47,640 --> 00:42:51,260
It isn't me! It isn't!
478
00:42:58,640 --> 00:43:00,720
If you embed this in your heart,
479
00:43:00,720 --> 00:43:03,140
you all will reform to the greatest hoteliers.
480
00:43:03,140 --> 00:43:05,350
With this, we will end today's lecture.
481
00:43:05,390 --> 00:43:07,860
Thank you for your hard work.
482
00:43:11,270 --> 00:43:14,170
Since we're out anyway, do you want to go get some beers close by?
483
00:43:14,200 --> 00:43:15,130
Should we?
484
00:43:15,130 --> 00:43:18,090
No Ah, do you want to go in first?
485
00:43:18,110 --> 00:43:19,250
Why?
486
00:43:19,250 --> 00:43:22,030
Oh, as front desk employees, I have something
487
00:43:22,070 --> 00:43:24,450
to talk about separately with Yoon Da Jung.
488
00:43:26,830 --> 00:43:28,930
Oh, it's so pretty!
489
00:43:29,120 --> 00:43:31,740
If we came here, I should at least take some selfies.
490
00:43:41,120 --> 00:43:42,360
Oh, but
491
00:43:42,360 --> 00:43:46,980
what if someone sees me walking around at dating places with you?
492
00:43:46,980 --> 00:43:49,260
I wonder if it might be a problem with me getting married.
493
00:43:49,260 --> 00:43:53,950
Excuse me, when I walk around with you I get worried that I can't get married either.
494
00:43:53,950 --> 00:43:56,150
You asked me to go on a date first.
495
00:43:56,150 --> 00:43:59,910
Okay fine. I know that things like, shoes and bags are down the drain.
496
00:43:59,920 --> 00:44:02,940
But at least buy me a cup of coffee.
497
00:44:03,470 --> 00:44:05,170
Here, here.
498
00:44:05,940 --> 00:44:07,660
What is this?
499
00:44:07,690 --> 00:44:11,860
Are you happy? And who said that I couldn't buy you shoes or bags?
500
00:44:18,970 --> 00:44:21,020
Well you do have an eye for things.
501
00:44:21,080 --> 00:44:25,330
But this is pretty expensive. Don't you think you're overdoing it?
502
00:44:25,330 --> 00:44:27,880
I have the capability to do that much.
503
00:44:27,880 --> 00:44:31,380
And also, don't act like my boyfriend just because you gave me something like this.
504
00:44:31,390 --> 00:44:34,790
I just accepted it as a fellow employee.
505
00:44:39,620 --> 00:44:41,440
You said you were going to buy me coffee. What is this?
506
00:44:41,470 --> 00:44:43,280
This is this neighborhood's specialty.
507
00:44:43,330 --> 00:44:45,170
Specialty?
508
00:44:45,680 --> 00:44:48,800
Aigoo. They're being like that on the streets... ew.
509
00:44:48,830 --> 00:44:53,670
Jin Jung Hyun, you brought me here purposely because you knew it was this type of place, right?
510
00:45:01,570 --> 00:45:03,020
Captain Go?
511
00:45:05,150 --> 00:45:06,950
Wait a minute.
-Oh my.
512
00:45:12,080 --> 00:45:14,690
So Moon Jung?
-Unni...
513
00:45:14,690 --> 00:45:17,480
No... we're just... we were
514
00:45:17,480 --> 00:45:19,200
just coincidentally walking by and...
515
00:45:19,200 --> 00:45:23,820
But since when were you two in this type of relationship?
516
00:45:24,280 --> 00:45:26,590
No!
-We're not!
517
00:45:29,600 --> 00:45:32,140
But why are your hands...
518
00:45:32,140 --> 00:45:34,310
Oh... it's nothing.
519
00:45:45,210 --> 00:45:48,760
I'm... not late, Chairwoman.
520
00:45:48,790 --> 00:45:52,750
You've been coming to the hotel often, Lee Joong Goo.
521
00:45:52,760 --> 00:45:56,380
I received the present really well.
522
00:45:56,420 --> 00:45:58,500
Is that so?
523
00:45:58,500 --> 00:46:01,250
You could have just thanked me over the phone.
524
00:46:01,280 --> 00:46:02,990
In return,
525
00:46:03,040 --> 00:46:06,020
I want to take you out for a meal.
526
00:46:06,050 --> 00:46:07,870
I have something to tell you, too.
527
00:46:07,920 --> 00:46:11,000
Let's just say we ate.
-Then should I,
528
00:46:11,000 --> 00:46:14,470
tell Roman instead?
529
00:46:25,740 --> 00:46:28,140
How far are you going?
530
00:46:30,080 --> 00:46:33,140
We're almost there.
531
00:46:44,790 --> 00:46:47,940
Stop the car, Lee Joong Goo.
532
00:46:50,580 --> 00:46:53,450
As expected, you figured it out in a glance.
533
00:46:53,500 --> 00:46:57,730
You really fiercely stayed alive, Baek Mi Yeon.
534
00:46:59,460 --> 00:47:01,760
You don't have to look at me like that.
535
00:47:01,760 --> 00:47:03,800
I already know who you are.
536
00:47:03,820 --> 00:47:06,480
What would I be afraid of?
537
00:47:07,070 --> 00:47:09,240
Yes.
538
00:47:09,720 --> 00:47:13,400
You've changed a lot, Mi Yeon.
539
00:47:15,090 --> 00:47:17,170
Stop the car!
540
00:47:34,330 --> 00:47:37,360
Here. Get out. I said get out.
541
00:47:39,000 --> 00:47:41,260
Come here. Come.
542
00:47:41,320 --> 00:47:44,920
Here. This is the place, right?
543
00:47:44,930 --> 00:47:47,020
Over that long period of time,
544
00:47:47,080 --> 00:47:48,990
as you were seeing my face,
545
00:47:49,060 --> 00:47:52,490
were you researching when you should eat me up? (kill me)
546
00:47:53,490 --> 00:47:57,620
That's right. You have to act vicious like that to be like Baek Mi Yeon.
547
00:47:57,620 --> 00:48:02,450
Of course! Even if you changed, one thing didn't change.
548
00:48:03,010 --> 00:48:04,860
That contemptuous glare towards me!
549
00:48:04,860 --> 00:48:05,710
That's right!
550
00:48:05,710 --> 00:48:07,830
You played with me?!
551
00:48:07,860 --> 00:48:10,170
You dared to, Baek Mi Yeon, you?!
552
00:48:10,190 --> 00:48:13,510
Far from it! It's beyond you!
553
00:48:14,390 --> 00:48:16,120
Even knowing it was me,
554
00:48:16,160 --> 00:48:19,320
I'm thankful that you aren't begging me in tears.
555
00:48:19,360 --> 00:48:24,440
Do you know how I've lived, while even cutting one of my legs because of you?!
556
00:48:24,440 --> 00:48:26,900
33 years ago!!!
557
00:48:29,100 --> 00:48:31,850
A bastard like you, only lost a leg,
558
00:48:31,960 --> 00:48:33,720
but I lost my everything!
559
00:48:33,720 --> 00:48:35,520
What?!
560
00:48:36,740 --> 00:48:38,630
I lost everything!
561
00:49:13,040 --> 00:49:16,010
You should have gone with me then!
562
00:49:16,010 --> 00:49:20,260
Because of you, my Hyun Woo who died unfairly!
563
00:49:21,280 --> 00:49:23,250
My baby!
564
00:49:23,250 --> 00:49:26,650
Because of a bastard like you, he died!
565
00:49:26,650 --> 00:49:28,290
You!
566
00:49:30,150 --> 00:49:32,850
No, no...
567
00:49:36,290 --> 00:49:39,790
Lee Joong Goo drove and they went out together.
568
00:49:59,040 --> 00:50:00,390
Mother!
- You can't!
569
00:50:00,430 --> 00:50:06,280
We have to die together! We have to die together! We have to die together!
570
00:50:07,490 --> 00:50:11,820
Right now! You... die!
571
00:50:11,820 --> 00:50:14,600
Then what about me?
-Go with me!!!
572
00:50:14,600 --> 00:50:16,700
What about me, Mother!
573
00:51:02,970 --> 00:51:05,000
You can't, Mother.
574
00:51:05,610 --> 00:51:08,640
Then in the end you become just like that guy.
575
00:51:08,640 --> 00:51:12,020
If you need to, I'll do it. I will do it.
576
00:51:12,900 --> 00:51:14,740
If you weren't here,
577
00:51:15,690 --> 00:51:17,670
then I wouldn't be here either.
578
00:51:22,110 --> 00:51:24,150
I could have pushed him.
579
00:51:25,150 --> 00:51:27,770
I could have pushed him.
580
00:51:28,250 --> 00:51:30,420
But in the end,
581
00:51:30,720 --> 00:51:33,190
in the end, I couldn't kill him.
582
00:51:34,160 --> 00:51:37,040
I've waited my whole life for this.
583
00:51:37,240 --> 00:51:40,290
I've waited my whole life for this!
584
00:51:40,300 --> 00:51:42,360
But I couldn't kill him!
585
00:51:42,410 --> 00:51:44,220
I couldn't kill him.
586
00:51:45,440 --> 00:51:46,920
What do I do, baby (referring to Hyun Woo)?
587
00:51:46,950 --> 00:51:50,160
What do I do, baby?
588
00:51:52,800 --> 00:51:54,440
Baby.
589
00:51:55,130 --> 00:51:58,240
What should I do? Mommy is so sorry, what should i do?
590
00:51:59,700 --> 00:52:03,350
Your mommy is so sorry, what do I do?!
591
00:52:05,540 --> 00:52:08,020
Hyun Woo, I'm sorry!
592
00:52:08,040 --> 00:52:10,060
Mommy is so sorry!
593
00:52:10,100 --> 00:52:12,020
Hyun Woo!
594
00:52:12,050 --> 00:52:15,420
Mommy is so sorry!
595
00:52:15,430 --> 00:52:19,680
Mo..mmy...Mommy is so sorry!
596
00:52:22,170 --> 00:52:24,660
Mo..mmy is so sorry.
597
00:52:29,090 --> 00:52:32,010
Mo..mmy is so sorry!
598
00:52:39,090 --> 00:52:40,690
Anyway...
599
00:52:40,690 --> 00:52:44,820
Manager Hwang was going crazy saying that she would find out who first wrote on the bulletin board.
600
00:52:44,820 --> 00:52:47,610
It seems like we'll just keep being hassled.
601
00:52:47,910 --> 00:52:49,430
Bok Soon,
602
00:52:49,430 --> 00:52:52,610
the talk about the hotel sale, it's probably not true. Right?
603
00:52:52,610 --> 00:52:55,350
I'm not really sure either.
604
00:52:55,400 --> 00:52:58,130
I thought that I was just starting to adjust.
605
00:52:58,160 --> 00:53:00,130
If the hotel does get sold,
606
00:53:00,130 --> 00:53:03,660
I heard that outsourced employees like us are the ones to go first.
607
00:53:04,310 --> 00:53:05,630
I'm so scared.
608
00:53:05,630 --> 00:53:07,410
Oh my, really?!
609
00:53:08,900 --> 00:53:11,700
I haven't even been able to pay off all my school loans.
610
00:53:11,740 --> 00:53:15,590
I still have 15 years of mortgage left!
611
00:53:20,710 --> 00:53:22,560
Nyang Nyang!
612
00:53:24,580 --> 00:53:27,680
Nyang Nyang! Did you, Unnie...
613
00:53:27,680 --> 00:53:30,680
No, did you come to find Noona?
614
00:53:32,300 --> 00:53:35,750
If you wonder around like this, Hyung (Cha Jae Wan) will look for you a lot.
615
00:53:35,770 --> 00:53:38,130
Go home now. Huh?
616
00:53:40,460 --> 00:53:43,960
Okay. I'll take you there.
617
00:53:43,960 --> 00:53:45,470
Let's go.
618
00:53:55,580 --> 00:53:59,150
No. It's dangerous revealing everything at once.
619
00:54:00,770 --> 00:54:03,070
Okay. You worked hard.
620
00:54:03,070 --> 00:54:05,460
Did you tell the Chairwoman?
621
00:54:05,460 --> 00:54:09,100
That you found the journal?
622
00:54:09,100 --> 00:54:10,680
Not yet.
623
00:54:33,500 --> 00:54:37,660
Nyang Nyang, don't leave the house anymore.
624
00:54:37,660 --> 00:54:42,240
If even you aren't here, Hyung is really alone.
625
00:54:42,240 --> 00:54:44,860
Come here often and take care of him.
626
00:54:53,820 --> 00:54:57,960
If you're not here, he'll become a stray cat again.
627
00:54:57,960 --> 00:55:03,830
So come often, give him food and pet him.
628
00:55:08,220 --> 00:55:10,300
We decided to do it together.
629
00:55:10,300 --> 00:55:13,660
Why won't you tell me where Cha Soo Ahn went?
630
00:55:14,990 --> 00:55:18,520
There's something I have to make sure to return to you.
631
00:55:18,520 --> 00:55:20,830
Will you wait just a little bit?
632
00:55:21,980 --> 00:55:25,030
Lately, I've been having more fears.
633
00:55:25,030 --> 00:55:26,770
Me.
634
00:55:43,730 --> 00:55:46,270
I'm not coming here again!
635
00:55:46,270 --> 00:55:50,920
The suite room renewal construction that was scheduled for next month started today suddenly.
636
00:55:50,920 --> 00:55:56,080
I don't know what happened but all the guest room electricity and water is cut off.
637
00:55:56,080 --> 00:55:58,760
What about a refund?
-We did give them a refund, but
638
00:55:58,760 --> 00:56:02,580
if we possibly get sued for compensation of losses...
639
00:56:04,760 --> 00:56:06,900
What kind of bolt out of the blue is this, General Manager?
640
00:56:06,900 --> 00:56:11,700
Furthermore, remodeling at peak season a hotel that's been open less than half a year.
641
00:56:11,700 --> 00:56:14,900
I have the authority to remodel the guest rooms.
642
00:56:14,900 --> 00:56:18,470
In 10 minutes, assign as few people as possible in each department and meet me in the training room.
643
00:56:18,470 --> 00:56:20,290
Okay.
644
00:56:23,610 --> 00:56:26,170
Be careful. Please be careful.
645
00:56:57,910 --> 00:57:04,180
Excuse me. Just like the rumors, is it true that the Chairwoman is trying to dismantle Ciel and sell it?
646
00:57:04,180 --> 00:57:08,500
It is close to the truth, looking at the checked results.
647
00:57:08,500 --> 00:57:13,320
The information that you all saw on the bulletin board about John Howard was confirmed as well.
648
00:57:13,320 --> 00:57:17,350
What is it then? Are we all becoming unemployed as a group?
649
00:57:21,180 --> 00:57:23,610
This is not a place where we've gathered to worry together.
650
00:57:23,610 --> 00:57:26,860
I'm here to plead to you that we live together.
651
00:57:26,860 --> 00:57:29,540
By the authority of the General Manager, the remodeling will be suspended,
652
00:57:29,540 --> 00:57:32,210
all the suite rooms will be opened again.
653
00:57:32,210 --> 00:57:35,320
I'm also thinking to accepting the same standard prices for all of the guest rooms as well.
654
00:57:35,320 --> 00:57:38,080
Inform the guests accurately please.
655
00:57:38,080 --> 00:57:43,140
What you're saying is that you're going to completely revolt against the Chairwoman, but if we get victimized from this...
656
00:57:43,140 --> 00:57:46,880
If Ciel disappears, then that becomes pointless as well.
657
00:57:46,880 --> 00:57:51,110
We'll relay it to the guests and make sure that there aren't any problems with the peak season reservations.
658
00:57:51,110 --> 00:57:52,980
Thank you.
659
00:58:00,380 --> 00:58:02,160
Calling the employees here...
660
00:58:02,160 --> 00:58:06,600
a general manager who fabricates groundless rumors, you're quite pathetic.
661
00:58:11,040 --> 00:58:14,070
Do you really think that they're groundless rumors?
662
00:58:14,070 --> 00:58:18,330
When the contract ends for General Manager, he can go to a different hotel as much as he wants.
663
00:58:18,330 --> 00:58:21,840
You all should not pointlessly agree.
664
00:58:28,310 --> 00:58:31,570
Do you know the total guest rooms in Ciel?
665
00:58:31,570 --> 00:58:33,630
The average number of guests in a month?
666
00:58:33,630 --> 00:58:36,570
Do you even know how many employees there are in total?
667
00:58:36,570 --> 00:58:39,900
What about the space that they often use?
668
00:58:43,250 --> 00:58:45,840
You need to know, in order to protect it.
669
00:58:45,840 --> 00:58:49,310
It seems that your goal is different than ours.
670
00:58:56,320 --> 00:58:58,920
I'm sure he wants to at least make a last-ditch effort.
671
00:58:58,920 --> 00:59:02,340
Make a list of the employees that are dancing to the General Manager's beat (following his lead).
672
00:59:02,340 --> 00:59:07,960
Whether it's disciplinary action or termination, there needs to be an example so they don't make a fuss again.
673
00:59:25,600 --> 00:59:27,690
Let me go!
674
01:00:34,090 --> 01:00:35,950
I called.
675
01:00:35,950 --> 01:00:40,170
I cooked for the first time in a while. I turned the kitchen into a mess.
676
01:00:40,170 --> 01:00:41,960
I'll leave it to you.
677
01:00:43,630 --> 01:00:47,740
Ah Mo Ne, talk with me for a moment.
678
01:00:58,120 --> 01:01:02,640
Even if you didn't go to this extent, I'd have gone if you called.
679
01:01:03,800 --> 01:01:06,400
I've caught an illness lately.
680
01:01:06,400 --> 01:01:10,930
As time passes, the one where I get more childish and immature.
681
01:01:11,700 --> 01:01:13,300
A terrible illness.
682
01:01:13,300 --> 01:01:15,920
Because you normally act elegant,
683
01:01:15,920 --> 01:01:19,180
but humans are usually childish and immature.
684
01:01:20,380 --> 01:01:22,330
That's comforting.
685
01:01:23,200 --> 01:01:25,540
I'm going to threaten you.
686
01:01:37,430 --> 01:01:41,780
Following harassment, you're going to kick me abroad?
687
01:01:43,370 --> 01:01:46,180
As expected, the scale is different.
688
01:01:46,180 --> 01:01:48,440
It's Cha Jae Wan's.
689
01:01:55,120 --> 01:01:59,430
Of course. Just like I told you, it's really true that we've made the prices the same.
690
01:01:59,430 --> 01:02:02,710
Thank you, I'll transfer you to the reservation desk.
691
01:02:06,510 --> 01:02:10,750
Maybe because you're Woo Ji Ranch's son, but your arrogance pierces the heavens.
692
01:02:10,750 --> 01:02:14,870
Changing the matters decided by the company as you wish?
693
01:02:14,870 --> 01:02:17,080
Because this is the right thing.
694
01:02:17,080 --> 01:02:21,980
It's a right thing if a mere concierge thinks the Chairwoman's words are laughable?
695
01:02:21,980 --> 01:02:25,250
That concierge is trying to do his best to save the hotel,
696
01:02:25,250 --> 01:02:28,720
but what are you exactly planning, Chairwoman?
697
01:02:29,980 --> 01:02:33,610
General Manager, you're being rude in front of the other employees.
698
01:02:39,940 --> 01:02:42,470
There are a lot of employees' eyes out here.
699
01:02:43,630 --> 01:02:46,220
Both of you should stop.
700
01:02:46,220 --> 01:02:48,580
Jae Wan,
701
01:02:48,580 --> 01:02:52,720
what discourtesy are you showing the Chairwoman?
702
01:02:58,230 --> 01:03:00,420
I'm sorry.
703
01:03:00,420 --> 01:03:05,180
My son is still immature.
704
01:03:11,830 --> 01:03:13,490
Son?
705
01:03:48,770 --> 01:03:49,850
Preview
706
01:03:49,850 --> 01:03:53,980
I'm never going to let go of Jae Wan. Please let him go.
707
01:03:53,980 --> 01:03:56,080
Yield him to Chae Kyung.
708
01:03:56,080 --> 01:03:58,870
Making the other person comfortable and happy
709
01:03:58,870 --> 01:04:00,750
is love.
710
01:04:00,750 --> 01:04:03,640
Get lost. Don't appear in front of Cha Jae Wan again.
711
01:04:03,640 --> 01:04:06,380
I wish I could wash everything off. So I could become clean.
712
01:04:06,380 --> 01:04:10,310
We have to do a lot of good things together from now on.
713
01:04:13,890 --> 01:04:16,560
Why did you hide the fact that Lee Joong Goo was your father?
714
01:04:16,560 --> 01:04:20,230
I don't think we have that close of a relationship to let you know about my personal affairs.
715
01:04:20,230 --> 01:04:23,130
Do you know who your biological mother is?
56364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.