All language subtitles for Degrassi TNG s11e09 Dirt Off Your Shoulder 2.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,593 --> 00:00:02,194 ♪To watch them ♪ 2 00:00:02,228 --> 00:00:04,630 ♪ you're rich enough to take them down ♪ 3 00:00:04,664 --> 00:00:06,331 ♪ you're breakin' new doors ♪ 4 00:00:06,366 --> 00:00:08,934 ♪ whatcha you think you're looking for ♪ 5 00:00:08,968 --> 00:00:11,103 ♪ you've got to watch them ♪ 6 00:00:12,338 --> 00:00:14,807 Mr. Torres, I'm conducting a little experiment. 7 00:00:14,841 --> 00:00:16,675 I need to see if I can function without taking these. 8 00:00:16,709 --> 00:00:17,876 I haven't taken these since yesterday. 9 00:00:17,911 --> 00:00:19,845 I believe they're responsible for killing my creativity - 10 00:00:19,879 --> 00:00:22,281 which is great when you're writing a play. 11 00:00:22,315 --> 00:00:24,316 Come on, I'm on-air in five minutes. 12 00:00:24,350 --> 00:00:25,450 Please! 13 00:00:25,485 --> 00:00:27,986 Just take these. Just for today. 14 00:00:28,021 --> 00:00:30,289 If the pills aren't working for you, then talk to your doctor. 15 00:00:30,323 --> 00:00:31,323 Who are you, my dad? 16 00:00:31,357 --> 00:00:33,025 My uncle had to try a few different medications 17 00:00:33,059 --> 00:00:34,359 before he found one that was right for him. 18 00:00:34,394 --> 00:00:36,128 A few medications? 19 00:00:36,162 --> 00:00:37,930 I'm not a lab rat. 20 00:00:37,964 --> 00:00:38,997 The last couple days have been a living hell. 21 00:00:39,032 --> 00:00:40,165 You want me to do that over and over again 22 00:00:40,200 --> 00:00:42,901 until some quack gets it right? 23 00:00:42,936 --> 00:00:43,936 Well, obviously not, but- 24 00:00:43,970 --> 00:00:46,271 Are you going to help me or not? 25 00:00:51,678 --> 00:00:53,111 Sorry, it's show time. 26 00:00:55,481 --> 00:00:58,215 Yoink! I'll take care of these. 27 00:01:06,492 --> 00:01:08,760 ♪ whatever it takes ♪ 28 00:01:08,795 --> 00:01:11,763 ♪ I know I can make it through ♪ 29 00:01:13,266 --> 00:01:15,067 ♪ if I hold out ♪ 30 00:01:15,101 --> 00:01:18,103 ♪ I know I can make it through ♪ 31 00:01:21,808 --> 00:01:24,009 ♪ be the best ♪ 32 00:01:24,043 --> 00:01:26,879 ♪ the best that I can be ♪ 33 00:01:26,913 --> 00:01:29,381 ♪ whatever it takes ♪ 34 00:01:29,415 --> 00:01:31,550 ♪ I know I can make it ♪ 35 00:01:31,584 --> 00:01:33,185 ♪ I can make it ♪ 36 00:01:33,219 --> 00:01:35,687 ♪ I can make it through ♪ 37 00:01:38,291 --> 00:01:40,225 ♪ I can make it through ♪ 38 00:01:41,127 --> 00:01:42,861 ♪ I can make it through ♪ 39 00:01:42,896 --> 00:01:44,963 ♪ I can make it ♪ 40 00:01:44,998 --> 00:01:46,765 ♪ whatever it takes ♪ 41 00:01:46,799 --> 00:01:49,134 ♪ I know I can make it through ♪ 42 00:01:54,007 --> 00:01:56,174 About that text you saw on my phone- 43 00:01:56,209 --> 00:01:57,943 you're being totally ridiculous. 44 00:01:57,977 --> 00:02:00,345 You were cheating and I'm being ridiculous. Right. 45 00:02:00,380 --> 00:02:01,713 Let me explain - 46 00:02:01,748 --> 00:02:04,016 that date I went on, 47 00:02:04,050 --> 00:02:06,652 it was with a girl, not a guy. 48 00:02:06,686 --> 00:02:07,986 That makes me feel much better. 49 00:02:08,021 --> 00:02:09,187 My mom tricked me into a set-up 50 00:02:09,222 --> 00:02:11,390 with one of her friends' daughters. 51 00:02:11,424 --> 00:02:13,859 Sounds like this daughter had a good time. 52 00:02:13,893 --> 00:02:17,129 Is this why you and mom are back on speaking terms? 53 00:02:17,163 --> 00:02:20,599 Because you're playing into her hetero fantasies? 54 00:02:20,633 --> 00:02:23,335 Things are good with my parents. 55 00:02:24,504 --> 00:02:26,305 Whatever keeps them happy. 56 00:02:26,339 --> 00:02:29,474 See, I knew you'd catch on. 57 00:02:29,509 --> 00:02:32,044 Even if they don't accept you, Riley? 58 00:02:32,078 --> 00:02:34,046 Well, I'm hope some day they will, 59 00:02:34,080 --> 00:02:35,314 but until I leave for college, 60 00:02:35,348 --> 00:02:37,482 I just want things back to normal. 61 00:02:37,517 --> 00:02:39,051 Why can't you accept that? 62 00:02:39,085 --> 00:02:41,119 Riley, you've met my family, 63 00:02:43,189 --> 00:02:45,123 you're part of my whole life, 64 00:02:45,158 --> 00:02:48,093 but I feel like a dirty secret. 65 00:02:50,129 --> 00:02:53,365 Then say you'll come to my birthday dinner tonight - 66 00:02:53,399 --> 00:02:55,600 (laughs) with my parents. 67 00:02:55,635 --> 00:02:56,935 But just as friends? 68 00:02:56,970 --> 00:02:57,970 Better than nothing, right? 69 00:02:58,004 --> 00:02:59,671 (bell rings) 70 00:03:00,974 --> 00:03:02,474 Ms. Dawes: And, gentle people, 71 00:03:02,508 --> 00:03:04,810 the proposal deadline for department heads 72 00:03:04,844 --> 00:03:09,314 is fast approaching, assuming we have a play to stage! 73 00:03:09,349 --> 00:03:10,482 Good! 74 00:03:12,885 --> 00:03:14,886 So, what's the new concept? 75 00:03:14,921 --> 00:03:16,922 We need a script, like, yesterday. 76 00:03:16,956 --> 00:03:18,924 Very soon. Just a few tweaks. 77 00:03:18,958 --> 00:03:20,993 I knew I could count on you. 78 00:03:22,628 --> 00:03:23,929 How's it coming? 79 00:03:24,797 --> 00:03:25,764 It's great! 80 00:03:25,798 --> 00:03:26,832 I'm trying a new approach. 81 00:03:26,866 --> 00:03:28,300 Ms. Dawes: Very good! Have you found someone 82 00:03:28,334 --> 00:03:29,768 to bounce ideas off of? 83 00:03:29,802 --> 00:03:35,407 Just call me rubber--- to bounce things off of. 84 00:03:36,843 --> 00:03:37,776 Ideas. 85 00:03:37,810 --> 00:03:41,013 Oh, (laughs) just have fun with it, Eli. 86 00:03:43,216 --> 00:03:46,251 You still got those pills? 87 00:03:46,285 --> 00:03:47,419 Good. 88 00:03:49,789 --> 00:03:50,922 Hey, dish pig. 89 00:03:50,957 --> 00:03:54,026 Looking forward to another fun night at work? 90 00:03:54,060 --> 00:03:54,960 Always. 91 00:03:54,994 --> 00:03:56,361 Oh, tonight's Hawaiian night. 92 00:03:56,396 --> 00:03:58,196 Everybody's getting lei'd 93 00:03:59,098 --> 00:04:00,298 (laughs) Leis- 94 00:04:01,634 --> 00:04:04,102 Like the flower necklace. 95 00:04:04,137 --> 00:04:06,271 I can't believe I just said that. 96 00:04:06,305 --> 00:04:07,439 (laughs) 97 00:04:10,510 --> 00:04:13,712 (laughs) Hey, is Little Miss Steaks hiring? 98 00:04:15,014 --> 00:04:16,314 What? 99 00:04:16,349 --> 00:04:18,717 Hey, I'm just saying, I could use a good hawaiian necklace. 100 00:04:19,752 --> 00:04:20,952 (laughs) 101 00:04:21,954 --> 00:04:24,322 Maybe we should get flash cards to inspire you 102 00:04:24,357 --> 00:04:27,092 Or, we could do some word association. 103 00:04:27,126 --> 00:04:28,360 Forget it! 104 00:04:28,394 --> 00:04:29,394 It's is a bad idea. I need those pills. 105 00:04:29,429 --> 00:04:30,362 Give me those pills. 106 00:04:30,396 --> 00:04:32,264 Eli, be strong! 107 00:04:33,599 --> 00:04:35,734 I'm falling apart here. 108 00:04:35,768 --> 00:04:38,937 It'll be okay. How do you feel? 109 00:04:42,008 --> 00:04:44,509 Panicky. Sweaty. Shaky. 110 00:04:46,312 --> 00:04:50,248 If I'm gonna stay at this school, I---I need those pills! 111 00:04:50,283 --> 00:04:53,051 Then why stay? Let's skip! 112 00:04:54,353 --> 00:04:56,221 Do you want me to help you or not? 113 00:04:59,625 --> 00:05:00,158 Okay. 114 00:05:02,395 --> 00:05:03,528 Where to? 115 00:05:10,903 --> 00:05:11,903 Hey. 116 00:05:11,938 --> 00:05:13,038 Hey. 117 00:05:14,607 --> 00:05:15,740 This should last us the week. 118 00:05:15,775 --> 00:05:16,908 Thanks. 119 00:05:17,777 --> 00:05:18,910 Here. 120 00:05:19,745 --> 00:05:23,048 Oh, I washed your work clothes. 121 00:05:25,451 --> 00:05:27,719 For someone who cleans things, they get pretty gross. 122 00:05:27,753 --> 00:05:29,054 (laughs) 123 00:05:29,856 --> 00:05:31,890 About that, we need to talk--- 124 00:05:31,924 --> 00:05:34,025 Ooo - Me first! 125 00:05:34,060 --> 00:05:35,160 Check this out! 126 00:05:35,194 --> 00:05:38,430 It's a baby videomonitor on sale this week! 127 00:05:39,298 --> 00:05:40,665 (grumbles) Two hundred bucks is on sale? 128 00:05:40,700 --> 00:05:43,568 (sighs) It would make things so much easier, 129 00:05:43,603 --> 00:05:45,804 and we can afford it. 130 00:05:46,672 --> 00:05:49,808 That's what I wanted to talk to you about. 131 00:05:52,979 --> 00:05:54,412 I need to quit the job at the restaurant. 132 00:05:54,447 --> 00:05:55,914 Oh, but I thought you liked it. 133 00:05:55,948 --> 00:05:58,183 I know, but I slept through my classes today. 134 00:05:58,217 --> 00:06:00,318 It's just too much. 135 00:06:00,353 --> 00:06:03,221 I'm going to tell them tonight. 136 00:06:03,256 --> 00:06:05,157 Do what you need to do. 137 00:06:05,191 --> 00:06:07,092 You're totally my hero either way. 138 00:06:19,805 --> 00:06:23,475 Wow. This watch must've cost heaps. 139 00:06:23,509 --> 00:06:27,579 Ah well, my son only turns eighteen once. 140 00:06:27,613 --> 00:06:29,014 You know, when I came from Greece, 141 00:06:29,048 --> 00:06:31,249 I imagined a better life for my kid. 142 00:06:33,286 --> 00:06:36,988 But an athletic scholarship from an American university? 143 00:06:37,023 --> 00:06:38,256 I never dreamed this big! 144 00:06:38,291 --> 00:06:40,725 You're the one that taught me to throw a football, dad. 145 00:06:40,760 --> 00:06:42,794 Hey, never forget that. 146 00:06:45,097 --> 00:06:46,598 Do you play football, Zane? 147 00:06:46,632 --> 00:06:49,501 Just the kicker. Soccer's my game. 148 00:06:49,535 --> 00:06:51,203 I'm better with my feet. 149 00:06:51,237 --> 00:06:54,539 Enough sports! You're boring Athena and her mom. 150 00:06:54,574 --> 00:06:55,440 Athena's an athlete too. 151 00:06:55,474 --> 00:06:57,542 Hey, you and Riley have kids, 152 00:06:57,577 --> 00:06:59,844 You pick your sport, you're set for life. 153 00:06:59,879 --> 00:07:01,613 Everyone: (laughs) 154 00:07:02,448 --> 00:07:05,784 Riley's girlfriend may have something to say about that. 155 00:07:05,818 --> 00:07:08,286 Riley! You have a girlfriend?! 156 00:07:08,321 --> 00:07:09,688 Yeah, she's really pretty. 157 00:07:11,857 --> 00:07:13,558 But you said things were complicated. 158 00:07:13,593 --> 00:07:14,859 They sure are. 159 00:07:19,665 --> 00:07:22,133 She just needs to relax. 160 00:07:22,168 --> 00:07:23,435 Does she, now? 161 00:07:26,772 --> 00:07:29,140 Mr. and Mrs. Stavros, thank you for dinner, 162 00:07:29,175 --> 00:07:30,642 But I should go. 163 00:07:33,079 --> 00:07:34,946 I'll be right back. 164 00:07:34,981 --> 00:07:37,148 What are you doing? 165 00:07:38,317 --> 00:07:39,451 I can't play along, Riley. 166 00:07:39,485 --> 00:07:41,419 Why are you so stressed? Just have fun with it! 167 00:07:41,454 --> 00:07:46,057 (whispers) There's nothing fun about this. 168 00:07:46,092 --> 00:07:47,792 Zane, please- 169 00:07:56,602 --> 00:07:58,370 Can I go home now? 170 00:07:58,404 --> 00:08:02,173 We've been wandering the streets for hours. 171 00:08:02,208 --> 00:08:03,408 All done! 172 00:08:03,442 --> 00:08:05,744 See, being creative is easy! 173 00:08:06,579 --> 00:08:08,146 Your turn. Do me! 174 00:08:12,385 --> 00:08:15,654 Writing was a passion that Clare and I shared. 175 00:08:15,688 --> 00:08:18,556 And now that we're not together, I'm broken. 176 00:08:20,393 --> 00:08:22,327 How could you still be in love with someone 177 00:08:22,361 --> 00:08:24,296 who hurt you so much? 178 00:08:24,330 --> 00:08:26,498 I don't want to be! 179 00:08:27,600 --> 00:08:29,668 I want to be over her! 180 00:08:29,702 --> 00:08:32,137 I can help with that. 181 00:08:32,171 --> 00:08:33,305 How? 182 00:08:35,074 --> 00:08:36,908 Easy. 183 00:08:36,942 --> 00:08:38,543 You need to confront Clare. 184 00:08:38,577 --> 00:08:40,312 Come with me. 185 00:08:46,118 --> 00:08:47,218 Marisol: Hey there, 186 00:08:47,253 --> 00:08:50,088 ready to get your groove on tonight? 187 00:08:50,122 --> 00:08:53,191 Not exactly. I've gotta quit. 188 00:08:54,126 --> 00:08:56,127 Aw, but we have so much fun! 189 00:08:56,162 --> 00:08:57,395 Yeah, but I'd make as much 190 00:08:57,430 --> 00:08:59,264 being at home with my kid on welfare. 191 00:08:59,298 --> 00:09:03,334 So, let's just get you promoted to busboy then. 192 00:09:07,073 --> 00:09:09,040 Juan, I've got a proposal. 193 00:09:09,842 --> 00:09:12,977 KC's talents are wasted in the dish-pit. 194 00:09:13,012 --> 00:09:16,514 He's busboy material at least. 195 00:09:16,549 --> 00:09:17,882 Is that so? 196 00:09:17,917 --> 00:09:20,251 He's cute, personable, and he's got a kid to feed. 197 00:09:26,625 --> 00:09:28,827 All right. Let's try it out for a shift and see. 198 00:09:48,614 --> 00:09:50,348 This is so stupid. 199 00:09:50,383 --> 00:09:52,817 Just pretend I'm Clare. 200 00:09:52,852 --> 00:09:54,018 You can't be serious. 201 00:09:54,053 --> 00:09:57,222 Come on! You have so much you need to get off your chest! 202 00:09:57,256 --> 00:09:59,858 You and Clare's relationship was an emotional roller coaster 203 00:09:59,892 --> 00:10:03,862 and you're letting her get away with it scot-free. 204 00:10:03,896 --> 00:10:05,930 What have you got to lose? 205 00:10:05,965 --> 00:10:07,098 Okay! 206 00:10:08,868 --> 00:10:10,068 If we do this can you let it go? 207 00:10:13,906 --> 00:10:15,473 I'm Clare Edwards. 208 00:10:15,508 --> 00:10:17,041 I'm so smart. 209 00:10:18,511 --> 00:10:21,780 No one will ever understand you like I do, Eli. 210 00:10:21,814 --> 00:10:22,914 Okay. That's enough. 211 00:10:22,948 --> 00:10:24,416 I never really loved you. 212 00:10:24,450 --> 00:10:25,417 I was only playing you 213 00:10:25,451 --> 00:10:26,918 Because I knew you'd let me get away with it, 214 00:10:26,952 --> 00:10:28,887 and look! I was right! 215 00:10:28,921 --> 00:10:30,455 I did everything to make you happy! 216 00:10:34,927 --> 00:10:37,896 I'm still in love with you and I hate myself for it. 217 00:10:40,699 --> 00:10:42,901 And I hate you, Eli. 218 00:10:42,935 --> 00:10:44,402 I always have. 219 00:10:45,271 --> 00:10:46,538 Don't say that. You don't mean it. 220 00:10:46,572 --> 00:10:49,274 I do. I never loved you. 221 00:10:52,044 --> 00:10:53,912 You're a loser. 222 00:10:56,115 --> 00:10:58,516 And you are a manipulative witch. 223 00:11:00,319 --> 00:11:02,187 You used me and you tossed me away. 224 00:11:02,221 --> 00:11:04,756 I hate you. I hate you. I hate you! 225 00:11:08,861 --> 00:11:09,994 Excellent! 226 00:11:11,197 --> 00:11:14,866 Now go use that emotion and write yourself a play. 227 00:11:14,900 --> 00:11:16,134 Both: (laugh) 228 00:11:27,144 --> 00:11:28,244 Hey. 229 00:11:28,279 --> 00:11:29,279 Hey. 230 00:11:29,313 --> 00:11:30,980 Was your birthday a happy one? 231 00:11:31,015 --> 00:11:32,382 Hardly. 232 00:11:32,416 --> 00:11:33,783 Your eighteenth is supposed to be special! 233 00:11:33,818 --> 00:11:34,751 Tell that to Zane. 234 00:11:34,785 --> 00:11:37,287 He agreed to come to dinner as a friend, 235 00:11:37,321 --> 00:11:38,588 but he couldn't handle it. 236 00:11:38,622 --> 00:11:40,390 He just kept pushing for more. 237 00:11:40,424 --> 00:11:42,458 It's because he cares about you so much. 238 00:11:42,493 --> 00:11:43,493 Does he? 239 00:11:43,527 --> 00:11:45,995 He wants me to choose between him and my family. 240 00:11:46,030 --> 00:11:47,797 But if I try to drop the gay bomb again, 241 00:11:47,832 --> 00:11:50,900 that's it. My whole family would be over. 242 00:11:50,935 --> 00:11:54,003 Well, and if you don't, you lose Zane. 243 00:11:54,038 --> 00:11:55,605 Both options bite. 244 00:11:56,473 --> 00:11:58,741 Well, honesty is usually the best policy. 245 00:11:58,776 --> 00:12:00,610 That's what they tell me, anyway. 246 00:12:00,644 --> 00:12:01,778 Since when? 247 00:12:02,680 --> 00:12:03,713 Good point. 248 00:12:03,747 --> 00:12:05,148 I think what I'm trying to say, 249 00:12:05,182 --> 00:12:06,316 is that Zane's put up with a lot. 250 00:12:06,350 --> 00:12:07,450 And you staying in the closet- 251 00:12:07,484 --> 00:12:09,819 really isn't fair to him. 252 00:12:10,721 --> 00:12:13,556 Well, do what you gotta do. 253 00:12:18,295 --> 00:12:20,196 My new concept will expand horizons. 254 00:12:20,231 --> 00:12:21,364 Elevate consciousness. 255 00:12:21,398 --> 00:12:22,498 It's brilliant, Eli. 256 00:12:22,533 --> 00:12:24,801 I can already hear the standing ovation. 257 00:12:24,835 --> 00:12:26,736 You were right. Those pills were the problem. 258 00:12:26,770 --> 00:12:29,572 Thanks to you, I'm finally free. 259 00:12:30,674 --> 00:12:32,308 Clare: Eli? 260 00:12:34,178 --> 00:12:36,012 Clare. 261 00:12:36,046 --> 00:12:37,914 Do you know Imogen? 262 00:12:37,948 --> 00:12:39,148 Hi. 263 00:12:39,183 --> 00:12:41,718 Hello, Clare Edwards. 264 00:12:41,752 --> 00:12:43,119 I still need that interview. 265 00:12:43,153 --> 00:12:45,054 And I want to give it to you. 266 00:12:46,323 --> 00:12:49,559 I pitch my new concept to Fiona in the morning. 267 00:12:49,593 --> 00:12:51,327 How about lunch? 268 00:12:51,362 --> 00:12:52,362 Sounds great. 269 00:12:52,396 --> 00:12:53,529 It's a date. 270 00:13:04,875 --> 00:13:07,510 I couldn't quit when they offered me the raise. 271 00:13:07,544 --> 00:13:08,611 I hope you're not mad? 272 00:13:08,646 --> 00:13:10,847 Are you kidding? I am so proud. 273 00:13:13,717 --> 00:13:14,651 In this uniform? 274 00:13:14,685 --> 00:13:15,685 (laughs) 275 00:13:15,719 --> 00:13:19,989 You work so hard for me and Tyson, climbing the corporate ladder. 276 00:13:20,024 --> 00:13:20,757 Both: (laugh) 277 00:13:20,791 --> 00:13:21,724 I can't take all the credit. 278 00:13:21,759 --> 00:13:25,094 This girl at work really went to bat for me. 279 00:13:25,129 --> 00:13:26,195 This girl at work? 280 00:13:26,230 --> 00:13:28,131 Yeah, Marisol. 281 00:13:28,165 --> 00:13:30,433 Oh, how nice of her. 282 00:13:32,202 --> 00:13:34,337 It's not like that. 283 00:13:34,371 --> 00:13:37,807 I used to be on power squad with Ms. Flirty Flirt, KC. 284 00:13:37,841 --> 00:13:38,841 I know her type. 285 00:13:38,876 --> 00:13:40,843 I used to be her type. 286 00:13:40,878 --> 00:13:42,178 Jenna, she gets our situation. 287 00:13:42,212 --> 00:13:44,447 And she just wants to help us. 288 00:13:44,481 --> 00:13:45,481 (sighs) 289 00:13:45,516 --> 00:13:47,250 (Crying baby) 290 00:13:56,560 --> 00:13:58,928 To a baggage-free future! 291 00:13:58,963 --> 00:14:01,597 And by baggage I mean Clare. 292 00:14:01,632 --> 00:14:03,232 You know, I have to hand it to you, your methods worked. 293 00:14:03,267 --> 00:14:06,402 Just wait until you share your brilliant play idea with her. 294 00:14:06,437 --> 00:14:07,937 (laughs) She'll realize losing me is the biggest mistake 295 00:14:07,972 --> 00:14:09,172 she ever made. 296 00:14:09,206 --> 00:14:11,607 She'll never doubt you again. 297 00:14:13,544 --> 00:14:15,845 What are you talking about? 298 00:14:15,879 --> 00:14:19,082 You know, just always seemed like she second guessed you. 299 00:14:19,116 --> 00:14:21,184 (laughs) Like when? 300 00:14:21,218 --> 00:14:22,719 Like Vegas night. 301 00:14:22,753 --> 00:14:24,821 When she took Fitz's side instead of yours. 302 00:14:24,855 --> 00:14:26,823 It was so clear Fitz was playing Clare 303 00:14:26,857 --> 00:14:28,624 and you were only looking out for her 304 00:14:28,659 --> 00:14:30,927 but she wouldn't listen. 305 00:14:32,463 --> 00:14:35,431 That happened months ago. 306 00:14:35,466 --> 00:14:36,499 (laughs) 307 00:14:36,533 --> 00:14:38,067 How do you know about that? 308 00:14:38,102 --> 00:14:41,270 You know, it's common knowledge, 309 00:14:41,305 --> 00:14:42,505 Like the gothic Fiction Festival 310 00:14:42,539 --> 00:14:44,841 you were going to take Clare to. 311 00:14:46,477 --> 00:14:47,710 Have you been stalking me? 312 00:14:47,745 --> 00:14:49,112 No. 313 00:14:49,146 --> 00:14:50,980 I'm just a keen observer of human behaviour. 314 00:14:51,015 --> 00:14:52,949 Okay, you need to back off. 315 00:14:58,022 --> 00:15:00,656 Deep breaths, Eli. Deep breaths. 316 00:15:05,362 --> 00:15:09,365 Don't let the crazy get the best of you. 317 00:15:09,400 --> 00:15:11,000 That's what Clare wants. 318 00:15:21,845 --> 00:15:22,979 Good. 319 00:15:24,214 --> 00:15:26,849 Now let's get ready to pitch Fiona your concept. 320 00:15:35,025 --> 00:15:36,626 I knew you'd look cute in a kerchief. 321 00:15:36,660 --> 00:15:37,860 Thanks. 322 00:15:38,896 --> 00:15:42,131 You know, it's too bad my MP3 player's broken, 323 00:15:42,166 --> 00:15:45,601 So there won't be a dance party tonight. 324 00:15:46,136 --> 00:15:48,404 Well, I can't make it anyway. 325 00:15:48,439 --> 00:15:50,907 Gotta get home to take care of my kid and baby mama. 326 00:15:53,677 --> 00:15:54,877 Gotcha. 327 00:15:57,281 --> 00:15:58,414 Marisol? 328 00:16:00,451 --> 00:16:02,518 I guess I kinda owe you, huh? 329 00:16:03,887 --> 00:16:05,721 Don't be silly. 330 00:16:05,756 --> 00:16:08,091 I'm just glad I could help, busboy. 331 00:16:08,125 --> 00:16:10,326 (laughs) come here. 332 00:16:18,902 --> 00:16:20,369 Thank you. 333 00:16:46,396 --> 00:16:47,530 Hey. 334 00:16:50,000 --> 00:16:51,033 Glad you came. 335 00:16:51,068 --> 00:16:53,202 Least I could do. 336 00:16:53,237 --> 00:16:56,472 I got your text about the big decision, so--- 337 00:16:56,507 --> 00:16:57,840 What's the plan? 338 00:16:57,875 --> 00:16:58,908 Plan? 339 00:16:58,942 --> 00:17:00,877 Yeah, we'll need a strategy to come out to your folks, 340 00:17:00,911 --> 00:17:04,180 So things don't end up like last time, right? 341 00:17:05,082 --> 00:17:07,150 Maybe you should take a seat. 342 00:17:20,230 --> 00:17:23,032 About dinner yesterday, 343 00:17:23,066 --> 00:17:26,169 I can't keep putting you through stuff like that. 344 00:17:26,203 --> 00:17:27,170 I'm sorry. 345 00:17:27,204 --> 00:17:28,337 See? 346 00:17:29,773 --> 00:17:32,742 You can't have it both ways. 347 00:17:34,611 --> 00:17:37,813 That's why we should break up. 348 00:17:40,684 --> 00:17:42,919 - What? - I know you're not happy the way things are. 349 00:17:42,953 --> 00:17:44,854 So why don't we change the way things are? 350 00:17:44,888 --> 00:17:46,856 Why don't we stop playing pretend 351 00:17:46,890 --> 00:17:48,457 and come out to your parents together? 352 00:17:48,492 --> 00:17:49,825 You know why! 353 00:17:49,860 --> 00:17:51,460 And just because you're in some sort of hurry, 354 00:17:51,495 --> 00:17:54,197 doesn't change anything! 355 00:17:54,231 --> 00:17:56,098 I've made my decision. 356 00:17:56,133 --> 00:17:59,936 I'm sorry if you can't respect it. 357 00:17:59,970 --> 00:18:01,270 So this- 358 00:18:04,541 --> 00:18:06,809 This is how it ends? 359 00:18:07,978 --> 00:18:09,445 It has to. 360 00:18:27,831 --> 00:18:30,132 Eli: And then- bam! 361 00:18:31,635 --> 00:18:33,069 our hero collapses, 362 00:18:33,103 --> 00:18:34,804 a crowd gathers, sirens blare, 363 00:18:36,506 --> 00:18:39,208 and the truth is laid naked, for all to see. 364 00:18:39,243 --> 00:18:40,309 Lights dim. 365 00:18:41,111 --> 00:18:42,511 Curtains. 366 00:18:45,048 --> 00:18:46,182 Applause. 367 00:18:50,053 --> 00:18:52,154 I have chills. Chills! 368 00:18:52,990 --> 00:18:54,323 I knew you could do it. 369 00:18:54,358 --> 00:18:55,358 Thank you. 370 00:18:55,392 --> 00:18:58,127 Now all you have to do is write it. 371 00:18:58,161 --> 00:19:00,096 Do you think Dawes will like it? 372 00:19:00,130 --> 00:19:02,198 Leave that to me. 373 00:19:04,635 --> 00:19:07,169 Imogen: Bra-vo. Bra-freakin'-vo! 374 00:19:08,438 --> 00:19:14,377 I always had it in me. And you--- You believed in me! 375 00:19:14,411 --> 00:19:17,313 You've conquered your demons. 376 00:19:17,347 --> 00:19:18,547 What happens next is up to you. 377 00:19:37,916 --> 00:19:40,451 How was closing last night? 378 00:19:40,486 --> 00:19:43,121 Not the same without you. 379 00:19:43,155 --> 00:19:45,790 Maybe next time it will be more fun. 380 00:19:47,626 --> 00:19:50,962 KC! This must have been so expensive! 381 00:19:50,996 --> 00:19:53,331 It wasn't. Really. 382 00:19:53,365 --> 00:19:56,467 I had to buy Jenna a baby video monitor. (laughs) 383 00:19:56,502 --> 00:19:58,369 That was expensive. 384 00:19:58,404 --> 00:20:01,272 You're ridiculous, you know that? (laughs) 385 00:20:03,442 --> 00:20:05,476 I'll have a dance for you tonight. 386 00:20:25,130 --> 00:20:26,130 Hey. 387 00:20:26,165 --> 00:20:27,065 How did the pitch go? 388 00:20:27,099 --> 00:20:29,634 I really, really need to thank you. 389 00:20:29,668 --> 00:20:30,568 Thank me? 390 00:20:30,602 --> 00:20:34,539 Yes! You inspired me. You were my muse! 391 00:20:35,507 --> 00:20:37,608 That's great, Eli! 392 00:20:38,477 --> 00:20:41,479 I'm really glad I could help. 393 00:20:45,984 --> 00:20:46,951 So what's the play about? 394 00:20:46,985 --> 00:20:48,152 (laughs) Right. 395 00:20:49,154 --> 00:20:51,089 It's called "Love Roulette". 396 00:20:51,990 --> 00:20:54,459 A tale of high school romance gone wrong. 397 00:20:54,493 --> 00:20:56,394 The hero's betrayed at the school dance 398 00:20:56,428 --> 00:20:58,029 by a manipulative lover, 399 00:20:58,063 --> 00:21:02,300 who's become obsessed with a religious psycho. 400 00:21:02,334 --> 00:21:03,601 Sound familiar? 401 00:21:03,635 --> 00:21:04,735 It's a lie. You can't. 402 00:21:04,770 --> 00:21:06,237 I thought I was the reason 403 00:21:06,271 --> 00:21:07,338 everything fell apart between us, 404 00:21:07,372 --> 00:21:09,807 but now I know the truth, 405 00:21:09,842 --> 00:21:11,542 it was you. 406 00:21:11,577 --> 00:21:13,077 You sound crazy, Eli. 407 00:21:13,112 --> 00:21:14,378 Have you been taking your medication? 408 00:21:14,413 --> 00:21:15,847 No. I'm better. 409 00:21:16,782 --> 00:21:18,983 I don't love you anymore, Clare. I'm free! 410 00:21:21,620 --> 00:21:23,421 You need help! 411 00:21:23,455 --> 00:21:24,989 I have all the help I need. 412 00:21:25,023 --> 00:21:27,191 At your service, Eli Goldsworthy. 413 00:21:30,996 --> 00:21:32,196 Come on, Imo. 414 00:21:33,031 --> 00:21:34,332 I've got a play to write! 415 00:21:40,232 --> 00:21:43,232 sync and corrections by Bellows 416 00:21:43,282 --> 00:21:47,832 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.