All language subtitles for [DownSub.com] Yes, God, Yes - Short Comedy Drama Film (2017)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,920 --> 00:00:31,009 [Music] 2 00:00:49,890 --> 00:00:53,519 you got mail 3 00:01:10,270 --> 00:01:14,980 [Music] 4 00:01:22,100 --> 00:01:25,420 [Music] 5 00:01:32,470 --> 00:01:39,120 [Music] 6 00:01:42,900 --> 00:01:44,960 you 7 00:02:08,038 --> 00:02:11,089 [Music] 8 00:02:25,270 --> 00:02:28,309 [Music] 9 00:03:15,720 --> 00:03:18,930 [Music] 10 00:03:23,370 --> 00:03:31,110 [Music] 11 00:03:31,710 --> 00:03:34,170 but these changes are different for guys 12 00:03:34,170 --> 00:03:36,930 and girls guys are like microwave ovens 13 00:03:36,930 --> 00:03:40,440 right ladies are more like conventional 14 00:03:40,440 --> 00:03:44,250 ovens guys just need a few seconds like 15 00:03:44,250 --> 00:03:46,740 a microwave to get switched on while 16 00:03:46,740 --> 00:03:50,100 ladies typically need to preheat for a 17 00:03:50,100 --> 00:03:52,310 while 18 00:03:58,459 --> 00:04:02,060 but do not be tempted anyone want to 19 00:04:02,060 --> 00:04:04,060 take a guess at what the boundary is 20 00:04:04,060 --> 00:04:07,959 there Chris marriage yes marriage 21 00:04:07,959 --> 00:04:09,470 exactly right 22 00:04:09,470 --> 00:04:13,340 anyone know what the purpose is you have 23 00:04:13,340 --> 00:04:14,030 children 24 00:04:14,030 --> 00:04:16,728 yeah exactly well a man and a woman 25 00:04:16,728 --> 00:04:19,430 received the sacrament of matrimony God 26 00:04:19,430 --> 00:04:21,199 calls on them to create children in His 27 00:04:21,199 --> 00:04:23,570 image any sex that happens outside of 28 00:04:23,570 --> 00:04:25,780 one man one woman in one marriage is 29 00:04:25,780 --> 00:04:28,850 against God's plan yeah 30 00:04:28,850 --> 00:04:32,260 what about sex with yourself 31 00:04:32,260 --> 00:04:35,300 well can you create life from sex with 32 00:04:35,300 --> 00:04:38,960 yourself no right so it's against God's 33 00:04:38,960 --> 00:04:42,139 plan and now for the Bible passages that 34 00:04:42,139 --> 00:04:43,940 back to south let's start with Galatians 35 00:04:43,940 --> 00:04:47,830 please so that was an interesting class 36 00:04:47,830 --> 00:04:51,830 yeah I didn't know masturbating with us 37 00:04:51,830 --> 00:04:58,940 then of course it is using cyber sex 38 00:04:58,940 --> 00:05:04,930 assistants probably why just wondering 39 00:05:04,930 --> 00:05:08,000 you're making me do one Titanic's after 40 00:05:08,000 --> 00:05:10,370 the qartheen choice is probably sin too 41 00:05:10,370 --> 00:05:12,199 just in case you were wondering that 42 00:05:12,199 --> 00:05:14,870 next I only heard you do that because I 43 00:05:14,870 --> 00:05:16,280 couldn't hear what Kate said when you 44 00:05:16,280 --> 00:05:17,330 ask for too much 45 00:05:17,330 --> 00:05:20,180 mm-hmm which just happens to be before 46 00:05:20,180 --> 00:05:22,490 they make out and steal the car window 47 00:05:22,490 --> 00:05:26,449 at Kate's left hand against another room 48 00:05:26,449 --> 00:05:29,260 with this sheet 49 00:05:31,710 --> 00:05:56,600 [Music] 50 00:05:56,600 --> 00:05:59,779 [Applause] 51 00:06:00,300 --> 00:06:05,029 [Music] 52 00:06:07,300 --> 00:06:09,150 [Applause] 53 00:06:09,150 --> 00:06:12,030 [Music] 54 00:06:12,030 --> 00:06:12,400 [Applause] 55 00:06:12,400 --> 00:06:20,100 [Music] 56 00:06:20,100 --> 00:06:23,199 [Applause] 57 00:06:24,860 --> 00:06:27,140 [Music] 58 00:06:27,140 --> 00:06:29,730 whoever therefore eats the bread or 59 00:06:29,730 --> 00:06:31,320 drinks the cup of the Lord in an 60 00:06:31,320 --> 00:06:33,480 unworthy manner will be guilty of 61 00:06:33,480 --> 00:06:37,190 profaning the body and blood of the Lord 62 00:06:40,580 --> 00:06:43,800 the body of Christ 63 00:06:43,800 --> 00:06:48,410 the body of Christ in the body of Christ 64 00:06:48,410 --> 00:06:51,410 amen 65 00:06:57,650 --> 00:07:01,230 [Music] 66 00:07:05,360 --> 00:07:07,419 you 67 00:07:23,580 --> 00:07:27,370 Alice hi come and have a seat 68 00:07:27,370 --> 00:07:29,680 just trying to hook my new computer up 69 00:07:29,680 --> 00:07:30,820 to the Internet 70 00:07:30,820 --> 00:07:33,400 I like photos and documents on there but 71 00:07:33,400 --> 00:07:36,370 I'm still not online yes and I hope the 72 00:07:36,370 --> 00:07:40,660 Pope hasn't been emailing me so what 73 00:07:40,660 --> 00:07:44,710 brings you by sister Louise said I 74 00:07:44,710 --> 00:07:48,240 should see you oh yeah what's that 75 00:07:49,980 --> 00:07:54,880 because I kept my communion wafer why is 76 00:07:54,880 --> 00:07:59,800 that because I didn't confess all my 77 00:07:59,800 --> 00:08:02,790 sins this morning 78 00:08:03,960 --> 00:08:07,240 you know the congregation absolves their 79 00:08:07,240 --> 00:08:10,300 sins just before the Eucharist so when 80 00:08:10,300 --> 00:08:12,880 we say I'm not worthy to receive you but 81 00:08:12,880 --> 00:08:14,590 only say the word and I shall be healed 82 00:08:14,590 --> 00:08:18,940 right clearing our sins Frank calls you 83 00:08:18,940 --> 00:08:20,230 need an ethernet cord 84 00:08:20,230 --> 00:08:25,270 so what oh don't go anywhere I'll be 85 00:08:25,270 --> 00:08:27,570 right back 86 00:08:58,750 --> 00:09:01,900 got it 87 00:09:04,100 --> 00:09:09,350 got it Ethernet cord he's ever heard of 88 00:09:09,350 --> 00:09:20,259 that so we're all set 89 00:10:10,970 --> 00:10:15,919 [Music] 90 00:10:18,870 --> 00:10:21,980 [Music] 91 00:10:26,690 --> 00:10:32,299 [Music] 92 00:10:34,860 --> 00:10:39,510 you heard yourself I'm waiting to meet 93 00:10:39,510 --> 00:10:40,350 you 94 00:10:40,350 --> 00:10:45,930 how long must I be here in dark harbors 95 00:10:45,930 --> 00:10:50,570 you never stay for long 96 00:10:53,050 --> 00:10:55,310 [Music] 97 00:10:55,310 --> 00:00:00,000 ah 8720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.