All language subtitles for We Love You, Sally Carmichael!.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,715 --> 00:00:12,715 www.titlovi.com 2 00:00:15,715 --> 00:00:20,486 ♪ Yellow wings floating, floating in the wind ♪ 3 00:00:20,488 --> 00:00:25,524 ♪ Flickering and glowing, glowing like a flame against the sun ♪ 4 00:00:28,128 --> 00:00:29,762 ♪ Burning bright as anyone 5 00:00:33,633 --> 00:00:39,538 ♪ It's the first day of spring and the last day of your life ♪ 6 00:00:43,410 --> 00:00:48,280 ♪ Spider webs dancing, dancing in the wind ♪ 7 00:00:48,282 --> 00:00:53,285 ♪ Silver and silken, silken like the hair upon your head ♪ 8 00:00:55,588 --> 00:00:57,723 ♪ Lying in your last bed 9 00:01:01,361 --> 00:01:07,232 ♪ It's the first day of spring and the last day of your life ♪ 10 00:01:38,364 --> 00:01:42,668 ♪ Mockingbirds perching, perching on a limb ♪ 11 00:01:42,670 --> 00:01:46,805 ♪ Singing up to heaven for her to let you in ♪ 12 00:01:46,807 --> 00:01:48,373 ♪ We've got to know 13 00:01:50,410 --> 00:01:52,678 ♪ That it's time to let you go 14 00:01:56,116 --> 00:02:01,820 ♪ It's the first day of spring and the last day of your life ♪ 15 00:02:05,859 --> 00:02:10,562 ♪ Hot water rising, rising in the pan ♪ 16 00:02:10,564 --> 00:02:15,834 ♪ Soak through the corn and make a pudding sweet for one last time ♪ 17 00:02:18,204 --> 00:02:20,839 ♪ What you like is what I'll find ♪ 18 00:02:23,877 --> 00:02:30,149 ♪ It's the first day of spring and the last day of your life ♪ 19 00:02:33,186 --> 00:02:36,889 ♪ It's the first day of spring 20 00:02:41,327 --> 00:02:43,929 ♪ And the last day of your life ♪ 21 00:02:53,673 --> 00:02:56,775 [reporter] This is Clara Forester for ABC4 News. 22 00:02:56,777 --> 00:02:58,610 And we're now mere moments away 23 00:02:58,612 --> 00:03:01,580 from the historic worldwide release of "Crashing Tide," 24 00:03:01,582 --> 00:03:05,884 the third installment of the wildly popular Siren saga from Sally Carmichael. 25 00:03:05,886 --> 00:03:09,788 Today, the young-adult series that chronicles an epic love story 26 00:03:09,790 --> 00:03:11,723 between a young woman and a merman 27 00:03:11,725 --> 00:03:14,960 has sold over 90 million copies worldwide, 28 00:03:14,962 --> 00:03:18,263 and this installment is expected to put that number 29 00:03:18,265 --> 00:03:20,799 well over 100 in a matter of days. 30 00:03:20,801 --> 00:03:24,303 Once again, the response from critics has been brutal. 31 00:03:24,305 --> 00:03:28,407 The New York Times said Crashing Tide was, at best, juvenile, 32 00:03:28,409 --> 00:03:30,742 at worst, the very worst. 33 00:03:30,744 --> 00:03:34,880 Meanwhile, Sally Carmichael, the series' notoriously private author, 34 00:03:34,882 --> 00:03:37,516 hasn't responded to any criticism, 35 00:03:37,518 --> 00:03:40,852 as her identity remains clouded in mystery. 36 00:03:40,854 --> 00:03:45,324 Rumored to be a Mormon wife and mother living right here in Utah, 37 00:03:45,326 --> 00:03:48,827 the elusive writer has never granted a single interview 38 00:03:48,829 --> 00:03:51,530 or made any kind of public appearance. 39 00:03:51,532 --> 00:03:54,399 -[woman] Andie, hurry. -[girl] Sorry, Mom. 40 00:03:54,401 --> 00:03:56,668 Well, with the release of this new novel 41 00:03:56,670 --> 00:03:59,438 and the Siren movie adaptation in the works, 42 00:03:59,440 --> 00:04:03,542 there appears to be no end to Sally Carmichael in sight. 43 00:04:03,544 --> 00:04:07,446 [all] We love you, Sally Carmichael! 44 00:04:07,448 --> 00:04:09,281 [all cheering] 45 00:04:10,817 --> 00:04:12,684 We need to kill Sally Carmichael. 46 00:04:12,686 --> 00:04:14,586 [woman] Have you seen the first day's numbers? Hmm? 47 00:04:14,588 --> 00:04:17,556 2.5 million units in one day? 48 00:04:17,558 --> 00:04:19,024 You don't kill an author with those numbers. 49 00:04:19,026 --> 00:04:21,526 Okay. But think of the publicity if we kill her. 50 00:04:21,528 --> 00:04:22,761 How many books would that sell? Huh? 51 00:04:22,763 --> 00:04:24,796 You know, that's actually interesting. 52 00:04:24,798 --> 00:04:28,967 So we kill her after the seventh book once your contract is up. 53 00:04:28,969 --> 00:04:32,037 No. I cannot write four more Merman books. 54 00:04:32,039 --> 00:04:33,505 -I cannot. -Okay. 55 00:04:33,507 --> 00:04:35,374 -I do not have it in me. -Okay. Well, I'm sorry. 56 00:04:35,376 --> 00:04:37,609 But a contract is a contract. There's nothing we can do about it. 57 00:04:37,611 --> 00:04:39,778 You're my publishers. It is your contract. 58 00:04:39,780 --> 00:04:41,313 You can do whatever you want with it. 59 00:04:42,682 --> 00:04:44,016 Just an expression. 60 00:04:44,018 --> 00:04:45,984 I'm sorry. I don't understand. 61 00:04:45,986 --> 00:04:49,321 I thought the whole idea of inventing Sally Carmichael 62 00:04:49,323 --> 00:04:51,657 was so that you could write whatever you want under your name. 63 00:04:51,659 --> 00:04:54,459 Yes. But I've been writing as Sally for so long, 64 00:04:54,461 --> 00:04:57,629 I'm having a really hard time writing anything else. 65 00:04:57,631 --> 00:05:01,633 Please, please kill Sally 66 00:05:01,635 --> 00:05:05,003 before she sucks away what is left of my soul. 67 00:05:05,005 --> 00:05:09,007 See, that right there, that flair for the dramatic, it works. 68 00:05:09,009 --> 00:05:12,644 Look, we didn't come here to talk about killing Sally Carmichael, okay? 69 00:05:12,646 --> 00:05:14,613 Look at me. We came... 70 00:05:15,648 --> 00:05:19,484 to talk about Perry Quinn, ah! 71 00:05:19,486 --> 00:05:20,986 I-I don't understand. What about Perry Quinn? 72 00:05:20,988 --> 00:05:22,521 [giggles] 73 00:05:22,523 --> 00:05:24,589 He's interested in the movie. 74 00:05:27,627 --> 00:05:29,995 Perry Quinn is interested in being the Merman? 75 00:05:29,997 --> 00:05:32,731 -[woman] I know. -He's at least ten years too old. 76 00:05:32,733 --> 00:05:34,466 -That's ridiculous. -It's Hollywood. 77 00:05:34,468 --> 00:05:36,368 Oh. Oh, that's ridiculous? 78 00:05:36,370 --> 00:05:39,571 How about a little movie based on the Six Flags ride about the Cavemen? 79 00:05:39,573 --> 00:05:42,607 Uh-huh. And how about three sequels and $3 billion! 80 00:05:42,609 --> 00:05:44,076 How's that for ridiculous? Huh? 81 00:05:44,078 --> 00:05:45,944 -Yeah. Yeah. That's ridiculous. -[laughing] 82 00:05:45,946 --> 00:05:47,446 Think before you speak. 83 00:05:48,648 --> 00:05:50,949 Just one thing. Perry wants to meet Sally. 84 00:05:52,752 --> 00:05:54,086 There is no Sally. 85 00:05:54,088 --> 00:05:56,488 He knows that, and he's excited 86 00:05:56,490 --> 00:06:00,826 to meet the visionary who created this entire phenomenon. 87 00:06:00,828 --> 00:06:04,096 No. No way. 88 00:06:04,098 --> 00:06:07,899 -[sighs] -Okay. Well, of course we can't force you to do it. 89 00:06:07,901 --> 00:06:09,868 But we can sue you if you don't. 90 00:06:09,870 --> 00:06:11,837 That's right. We can sue. 91 00:06:11,839 --> 00:06:13,805 What are you talking about? You can't sue me. 92 00:06:13,807 --> 00:06:15,107 That's not part of my contract, 93 00:06:15,109 --> 00:06:16,675 and you can't tell anyone who I am. 94 00:06:16,677 --> 00:06:17,909 Well, we're not going to. 95 00:06:17,911 --> 00:06:20,412 Perry is willing to sign a non-disclosure. 96 00:06:20,414 --> 00:06:24,015 Randall from Legal has been going over your agreement. Randall? 97 00:06:24,017 --> 00:06:26,585 [Randall] Your contract states that we have to protect your anonymity, 98 00:06:26,587 --> 00:06:29,721 but you're responsible for the actions on your part that can harm-- 99 00:06:29,723 --> 00:06:31,890 -Has he been here this whole time? -Shh. 100 00:06:31,892 --> 00:06:35,060 Considering Quinn's willingness to sign a non-disclosure, it's a reasonable request. 101 00:06:35,062 --> 00:06:37,596 Your refusal to meet with him would constitute a significant loss 102 00:06:37,598 --> 00:06:39,965 of potential revenue for the film series. 103 00:06:39,967 --> 00:06:41,833 And that would be actionable. 104 00:06:41,835 --> 00:06:44,669 Okay. Bye, Randall. Thank you. 105 00:06:44,671 --> 00:06:47,839 So, I'm sorry, I'm afraid we can't let you not meet Perry Quinn. 106 00:06:48,775 --> 00:06:50,609 Fine. Sue me. 107 00:06:50,611 --> 00:06:52,878 I've hardly spent any of my Merman money anyway. 108 00:06:52,880 --> 00:06:56,648 Oh, no, no. We're talking about a lot more than your Merman money. 109 00:06:56,650 --> 00:06:58,683 -Oh, yeah? How much more? -[woman] Oh, a lot more. 110 00:06:58,685 --> 00:07:00,952 Plus, with a lawsuit like this, I mean, 111 00:07:00,954 --> 00:07:03,989 you know, there's no way the media isn't going to discover 112 00:07:03,991 --> 00:07:05,557 that you're Sally Carmichael. 113 00:07:06,559 --> 00:07:08,994 You... I'm... 114 00:07:08,996 --> 00:07:10,896 You flew all the way out here to threaten me? 115 00:07:10,898 --> 00:07:13,565 Oh, no, no. No, no. 116 00:07:13,567 --> 00:07:15,934 Threat is not the right word at all. 117 00:07:15,936 --> 00:07:18,570 We came out here because we care about you 118 00:07:18,572 --> 00:07:20,839 and we want you to know what will happen 119 00:07:20,841 --> 00:07:22,941 if you don't meet with Perry. Ooh! 120 00:07:26,979 --> 00:07:28,780 What is this? 121 00:07:28,782 --> 00:07:31,483 Ah, it's an address of a local bookstore. 3:00 p.m. tomorrow. 122 00:07:31,485 --> 00:07:32,918 Ask for I-sambard. 123 00:07:32,920 --> 00:07:34,753 I-sambard? I was gonna say Is-ambard. 124 00:07:34,755 --> 00:07:36,888 -Is-ambard? -I've only seen it written down. 125 00:07:36,890 --> 00:07:38,990 -[woman] Is it Turkish? -Who is Isambard? 126 00:07:38,992 --> 00:07:41,493 Oh, Perry is a bit eccentric. 127 00:07:41,495 --> 00:07:44,529 Just, whatever he wants, just do it his way. 128 00:07:44,531 --> 00:07:47,032 -To avoid a lawsuit. -[laughter] 129 00:07:47,034 --> 00:07:48,166 It's so true. 130 00:07:48,168 --> 00:07:50,635 -I'm just kidding. -[woman] Anyway... 131 00:07:50,637 --> 00:07:52,170 But, you know... 132 00:07:53,239 --> 00:07:54,773 [pop music playing] 133 00:07:54,775 --> 00:07:59,544 ♪ Heavy on my eyelids 134 00:08:00,813 --> 00:08:06,117 ♪ Concrete in my shoes 135 00:08:07,854 --> 00:08:10,255 ♪ It's over 136 00:08:11,591 --> 00:08:13,692 ♪ It was a dream 137 00:08:15,661 --> 00:08:17,095 -Hey. Can I help you? -Oh. 138 00:08:17,097 --> 00:08:19,531 Sorry. I didn't mean to startle you. 139 00:08:20,600 --> 00:08:23,068 -I'm Tess. -Hi. Simon. 140 00:08:23,070 --> 00:08:25,070 -I knew it. -You knew what? 141 00:08:25,072 --> 00:08:30,709 This is my bookstore. You did a reading here years ago for Crossing Through. 142 00:08:30,711 --> 00:08:33,912 Yeah, yeah. I remember, but I don't remember anyone being here. 143 00:08:33,914 --> 00:08:34,946 I was here. 144 00:08:36,115 --> 00:08:38,817 I was here anyway, 'cause I work here. 145 00:08:38,819 --> 00:08:40,285 But I read your book, and I loved it. 146 00:08:40,287 --> 00:08:42,254 You did? And... 147 00:08:42,256 --> 00:08:43,788 I'm sorry. You did? 148 00:08:43,790 --> 00:08:45,790 Yes. And yes. Yes. 149 00:08:45,792 --> 00:08:48,059 Um, you working on anything now? 150 00:08:49,262 --> 00:08:52,063 Um, sort of. 151 00:08:52,065 --> 00:08:53,231 Can you tell me about it? 152 00:08:54,734 --> 00:08:56,768 -Not really. -Come on. One spoiler. 153 00:08:56,770 --> 00:08:59,004 Well... 154 00:08:59,006 --> 00:09:01,773 let's just say I'm trying to figure out a way to kill someone off, 155 00:09:03,009 --> 00:09:04,910 but I think I'm stuck. 156 00:09:04,912 --> 00:09:07,178 Well, good luck or 157 00:09:07,180 --> 00:09:09,047 break a leg, whatever it is you say to writers. 158 00:09:09,049 --> 00:09:10,081 Yeah, thank you. 159 00:09:12,585 --> 00:09:14,319 So can I help you find anything? 160 00:09:14,321 --> 00:09:17,923 Oh. Um, maybe. I'm looking for... 161 00:09:17,925 --> 00:09:20,825 This is gonna sound ridiculous. I'm looking for Isambard. 162 00:09:20,827 --> 00:09:23,562 Is that a book or an author? 163 00:09:23,564 --> 00:09:25,230 It's a person. 164 00:09:25,232 --> 00:09:27,732 It's a work thing. I'm supposed to meet someone here. 165 00:09:27,734 --> 00:09:31,036 Oh. Well, you know, there are a whole bunch of chairs in the back. 166 00:09:31,038 --> 00:09:33,138 You're welcome to hang out as long as you want. 167 00:09:33,140 --> 00:09:36,908 And if anyone named Isambard walks through the door, 168 00:09:36,910 --> 00:09:38,743 I will know what to do. 169 00:09:38,745 --> 00:09:40,712 Well, thank you very much. 170 00:09:40,714 --> 00:09:42,714 My pleasure, Simon Hayes. 171 00:09:44,951 --> 00:09:46,718 -Excuse me. -Yeah. Just... 172 00:09:46,720 --> 00:09:48,286 -Just back there. -Oh. Thank you. 173 00:09:52,792 --> 00:09:56,661 [woman 1] Truly loving someone means truly accepting that person. 174 00:09:56,663 --> 00:09:59,898 [man 1] Yeah. Like, this Alexander really a person, though? 175 00:09:59,900 --> 00:10:01,800 [woman 2] Yeah. Of course he is. 176 00:10:01,802 --> 00:10:04,069 You know, he's a merman, but he's still a man. 177 00:10:04,071 --> 00:10:06,304 -[man 2] You here for the book club? -[man 1] Hey. Come on in. 178 00:10:06,306 --> 00:10:07,772 Take a seat, my brother. Come on. 179 00:10:08,941 --> 00:10:10,275 Welcome. Hmm. 180 00:10:13,346 --> 00:10:14,379 No. 181 00:10:20,720 --> 00:10:22,787 Come on. Take a seat. 182 00:10:22,789 --> 00:10:24,255 Good times ahead. 183 00:10:24,257 --> 00:10:25,890 Thank you. 184 00:10:27,927 --> 00:10:30,395 Alexander gives up everything for Sarah. 185 00:10:30,397 --> 00:10:32,163 -Everything. -Everything. 186 00:10:32,165 --> 00:10:33,732 Yeah. For sure. 187 00:10:33,734 --> 00:10:35,900 Meanwhile, I can't even get Craig to meet my parents. 188 00:10:35,902 --> 00:10:40,905 You know, falling in love with a merman is actually a metaphor for eternal marriage. 189 00:10:40,907 --> 00:10:43,241 -See that? -I read it in an article. 190 00:10:43,243 --> 00:10:44,376 -Where? -Online. 191 00:10:45,845 --> 00:10:48,146 -Interesting. Online. -Yes. 192 00:10:48,148 --> 00:10:50,181 [woman] If Sarah's love for Alexander was strong enough, 193 00:10:50,183 --> 00:10:52,317 -she could breathe water. That's true. -[woman 2] Yeah, right. 194 00:10:52,319 --> 00:10:53,785 I feel that. 195 00:10:53,787 --> 00:10:56,688 [man] So you think fins on men are hot? 196 00:10:56,690 --> 00:11:00,892 Mmm-hmm. Yeah. Hot like in that red flag sort of way, like, "What?" 197 00:11:00,894 --> 00:11:03,662 When you're surrounded by a school of sharks 198 00:11:03,664 --> 00:11:06,164 and you need find someone to help you fight them off, 199 00:11:06,166 --> 00:11:08,667 I mean, then let me know if you still think that's a red flag. 200 00:11:08,669 --> 00:11:11,102 -[man 1] Yeah. I got you. -[man 2] Hey. Spoilers. 201 00:11:11,104 --> 00:11:14,973 I'm only on page 207. So, please, shut up. 202 00:11:14,975 --> 00:11:18,810 You've had two days. The spoiler embargo is over. 203 00:11:18,812 --> 00:11:22,047 Yeah. How have you not finished this book? I couldn't put it down. 204 00:11:22,049 --> 00:11:23,948 How long do you think it takes 205 00:11:23,950 --> 00:11:28,687 to build something so manly yet so beautiful at the same time? 206 00:11:28,689 --> 00:11:30,355 Seriously, it's awesome, bro. 207 00:11:30,357 --> 00:11:32,991 -It really is. -Yeah. Uh, uh, uh, uh. 208 00:11:32,993 --> 00:11:35,193 I've got two words for you. Merman abs. 209 00:11:35,195 --> 00:11:36,861 -I know. Thank you. -[man] We live on land, 210 00:11:36,863 --> 00:11:39,364 but our bodies are mostly water. Think about it. 211 00:11:39,366 --> 00:11:43,301 Sally Carmichael, it's like she was writing about my life and me. 212 00:11:43,303 --> 00:11:46,971 Or at least what my life could've been like if I fell in love with a merman. 213 00:11:46,973 --> 00:11:48,907 -[man] Yeah. -Oh, come on. 214 00:11:48,909 --> 00:11:50,709 Hey, what's your problem, man? 215 00:11:50,711 --> 00:11:52,444 Sure must be easy judging something 216 00:11:52,446 --> 00:11:54,079 that you don't even know anything about. 217 00:11:54,081 --> 00:11:55,880 -Yeah. -Yeah. 218 00:11:55,882 --> 00:11:57,482 -Good one. -I know. 219 00:12:00,986 --> 00:12:03,788 All right. Do you wanna know why you feel like 220 00:12:03,790 --> 00:12:05,824 this book could be written about you? 221 00:12:05,826 --> 00:12:07,892 Because it could be written about anybody. 222 00:12:07,894 --> 00:12:10,261 The main character is an empty shell. 223 00:12:10,263 --> 00:12:13,131 Have you even noticed those books don't provide any real description 224 00:12:13,133 --> 00:12:15,133 about Sarah other than her general age 225 00:12:15,135 --> 00:12:18,002 and the fact that she has red hair and a yellow coat? 226 00:12:18,004 --> 00:12:22,240 That's not true. It says that Sarah is insecure and shy. 227 00:12:22,242 --> 00:12:27,879 -Nailed it. -Vague character traits that anyone can identify with. 228 00:12:27,881 --> 00:12:30,949 Sarah is never described with any real detail 229 00:12:30,951 --> 00:12:34,085 so that any reader can plug herself right into that part 230 00:12:34,087 --> 00:12:36,888 and feel like the story is being written about her. 231 00:12:36,890 --> 00:12:39,023 And look at you. You two are dressed like her. 232 00:12:39,025 --> 00:12:41,826 This is not literature. This is fantasy fulfillment. 233 00:12:41,828 --> 00:12:44,162 Okay. Just because it isn't Shakespeare 234 00:12:44,164 --> 00:12:45,897 doesn't mean it isn't literature. 235 00:12:45,899 --> 00:12:47,499 It is Shakespeare. It is. 236 00:12:47,501 --> 00:12:50,235 Shakespeare wrote this over 400 years ago. 237 00:12:50,237 --> 00:12:51,870 He called it Romeo and Juliet, 238 00:12:51,872 --> 00:12:53,438 and people have been ripping it off ever since. 239 00:12:53,440 --> 00:13:00,145 This is page after page of manufactured romantic garbage 240 00:13:00,147 --> 00:13:02,113 written by someone, who, apparently, 241 00:13:02,115 --> 00:13:04,349 is capable of writing anything better. 242 00:13:04,351 --> 00:13:06,184 Sally Carmichael has a gift. 243 00:13:06,186 --> 00:13:08,553 Hemingway had a gift. 244 00:13:08,555 --> 00:13:10,789 Salinger had a gift. 245 00:13:10,791 --> 00:13:14,559 The ability to write emo merman porn isn't a gift. 246 00:13:14,561 --> 00:13:15,794 It's a joke. 247 00:13:17,163 --> 00:13:19,264 -You're a joke. -You're pathetic, man. 248 00:13:27,373 --> 00:13:29,340 At least we agree on something. 249 00:13:35,281 --> 00:13:37,415 -No Isambard? -No Isambard. 250 00:13:37,417 --> 00:13:39,984 That was some speech you gave back there. 251 00:13:39,986 --> 00:13:41,519 You heard that? I'm sorry. 252 00:13:41,521 --> 00:13:43,288 -I'm-I'm leaving. -No. Wait... 253 00:13:43,290 --> 00:13:45,056 I mean, I thought it was interesting. 254 00:13:45,058 --> 00:13:47,358 You thought that was interesting? 255 00:13:47,360 --> 00:13:49,961 -Yeah. It was intense... -[clears throat] 256 00:13:49,963 --> 00:13:52,130 -...but interesting. -Yeah. 257 00:13:52,132 --> 00:13:54,432 -Can I ask you a question? -Sure. 258 00:13:54,434 --> 00:13:56,467 Have you ever thought about writing for a newspaper? 259 00:13:56,469 --> 00:13:58,269 Oh, no. I mean, I'm not a journalist. 260 00:13:58,271 --> 00:14:00,138 Oh, I'm not talking about a real newspaper. 261 00:14:00,140 --> 00:14:01,506 I publish the Valley Voice. 262 00:14:01,508 --> 00:14:03,942 It's a small indie paper. Local stuff. 263 00:14:04,910 --> 00:14:06,978 You run a newspaper and a bookstore? 264 00:14:06,980 --> 00:14:09,113 [sighs] If I was good at either of them, 265 00:14:09,115 --> 00:14:11,249 I'd probably quit the other, but here I am. 266 00:14:11,251 --> 00:14:17,188 And... Well, I wouldn't know the first thing about writing a newspaper article, so... 267 00:14:17,190 --> 00:14:20,258 What about an editorial about the Siren phenomenon? 268 00:14:20,260 --> 00:14:23,494 Why critics hate it and readers love it? 269 00:14:23,496 --> 00:14:25,096 But I can't. I shouldn't. 270 00:14:25,098 --> 00:14:31,336 and having a published author would give the Valley Voice a bit of 271 00:14:31,338 --> 00:14:35,006 much-needed credibility. Plus, you'd be doing me a huge favor. 272 00:14:37,276 --> 00:14:39,277 I, uh... 273 00:14:39,279 --> 00:14:42,247 -When do you need it? -Anytime. 274 00:14:42,249 --> 00:14:45,283 As long as it's by the end of the day tomorrow. 275 00:14:45,285 --> 00:14:48,186 I know. I know. I just had a writer bail on me, and I'm stuck here, 276 00:14:48,188 --> 00:14:49,220 otherwise, I'd do it. 277 00:14:49,222 --> 00:14:52,590 What do you say, Simon Hayes? Help a big fan out? 278 00:14:55,060 --> 00:14:56,094 Please? 279 00:14:58,063 --> 00:14:59,898 Yeah. All right. Okay. 280 00:14:59,900 --> 00:15:02,367 Just promise you'll try to keep your expectations low. 281 00:15:02,369 --> 00:15:05,904 I can't promise. I will try, but I will try to try. 282 00:15:05,906 --> 00:15:08,373 Um, here is my info. 283 00:15:08,375 --> 00:15:10,909 This is my cellphone and my email, 284 00:15:10,911 --> 00:15:14,646 so call me or email me or text me, whatever. 285 00:15:17,116 --> 00:15:18,249 Tess Perkins. 286 00:15:21,320 --> 00:15:22,353 [sighs] 287 00:15:23,355 --> 00:15:25,390 -I should go. -Yeah, you should. 288 00:15:28,093 --> 00:15:29,260 [cell phone vibrates] 289 00:15:36,702 --> 00:15:40,004 ♪ When everyone's asleep, including the computer ♪ 290 00:15:40,006 --> 00:15:42,941 -Can I help you? -Yeah. Simon Hayes for... 291 00:15:44,176 --> 00:15:46,311 Isambard Kingdom Brunel. 292 00:15:47,479 --> 00:15:48,680 Just a minute, Mr. Hayes. 293 00:15:52,952 --> 00:15:54,519 Have a nice day. 294 00:15:54,521 --> 00:15:58,256 ♪ The things you never did, the things you never will ♪ 295 00:15:58,258 --> 00:16:01,693 ♪ The way she talks, you'd think she didn't know you were hard ♪ 296 00:16:01,695 --> 00:16:06,597 ♪ The way she talks, you'd think she didn't know you were hard to kill ♪ 297 00:16:09,034 --> 00:16:10,234 ♪ Hard to kill 298 00:16:14,039 --> 00:16:17,508 Hi. I'm Phillip. Perry Quinn's executive assistant. 299 00:16:17,510 --> 00:16:19,477 -Hey. Simon. -Come on in. 300 00:16:21,613 --> 00:16:23,481 [opera music playing] 301 00:16:23,483 --> 00:16:24,983 Can I get you something to drink? 302 00:16:24,985 --> 00:16:27,151 Water? Vitamin water? A beer? 303 00:16:27,153 --> 00:16:29,354 No. I'm fine. Thank you. 304 00:16:29,356 --> 00:16:32,156 Mr. Hayes is here. All right. 305 00:16:34,426 --> 00:16:35,560 He's ready for you. 306 00:16:52,444 --> 00:16:53,778 Simon Hayes. 307 00:16:55,414 --> 00:16:56,447 Hi. 308 00:16:57,616 --> 00:16:59,183 Sally Carmichael. 309 00:17:01,220 --> 00:17:02,754 [chuckles] Amazing. 310 00:17:04,556 --> 00:17:07,125 I mean, they told me, but come on. 311 00:17:08,327 --> 00:17:10,595 This is incredible. You're incredible. 312 00:17:12,097 --> 00:17:13,598 And no one knows? 313 00:17:13,600 --> 00:17:16,601 Everyone thinks you're some Mormon mom? 314 00:17:16,603 --> 00:17:19,470 Well, I'm Mormon. I'm not a mom, obviously. 315 00:17:19,472 --> 00:17:22,240 Oh, yeah. Mormons are great. Yeah. 316 00:17:22,242 --> 00:17:24,542 -Can I get you water? Beer? -I don't drink. 317 00:17:24,544 --> 00:17:27,111 -I'll get you water and beer. -I don't. I don't... 318 00:17:27,113 --> 00:17:29,147 I knew this artist in Chicago. 319 00:17:30,516 --> 00:17:33,684 He had this entire show at the contemporary art center. 320 00:17:33,686 --> 00:17:35,686 People loved it great. 321 00:17:35,688 --> 00:17:38,689 Turned out it was all garbage. 322 00:17:38,691 --> 00:17:41,225 Literally garbage. 323 00:17:41,227 --> 00:17:43,661 Stuff he found in dumpsters all around town. 324 00:17:43,663 --> 00:17:46,731 No one knew. It was incredible. Incredible. 325 00:17:48,267 --> 00:17:50,301 Not to say your books are garbage. 326 00:17:50,303 --> 00:17:52,170 I mean, they sold over 100 million copies. 327 00:17:52,172 --> 00:17:53,805 How bad can they be, huh? [laughs] 328 00:17:53,807 --> 00:17:55,640 Ah, you'll be surprised. 329 00:17:55,642 --> 00:17:59,210 You're modest. I don't like that. Don't be modest. 330 00:17:59,212 --> 00:18:00,244 Just tell me... 331 00:18:02,414 --> 00:18:03,481 why Perry? 332 00:18:07,686 --> 00:18:10,788 -"Why Perry" what? -Why Perry Quinn? 333 00:18:12,724 --> 00:18:16,127 -Why not Perry Quinn? -Why Perry Quinn for this movie? 334 00:18:16,129 --> 00:18:20,364 How? I don't know. Why not Matthew McConaughey? 335 00:18:20,366 --> 00:18:22,600 I'm kidding. I'm kidding. 336 00:18:22,602 --> 00:18:25,103 -But I'm also serious. -Oh. 337 00:18:25,105 --> 00:18:27,638 If I'm gonna commit to this hoax, 338 00:18:27,640 --> 00:18:32,210 I need to know why you want me, Perry Quinn? 339 00:18:33,445 --> 00:18:35,413 Right. It-It's not a hoax. 340 00:18:38,183 --> 00:18:40,785 Right. Right. It's performance art. 341 00:18:40,787 --> 00:18:43,688 You're an artist, but if I'm involved, 342 00:18:43,690 --> 00:18:46,224 I have a lot invested, too. 343 00:18:46,226 --> 00:18:49,760 Right. Listen. I think there's been a misunderstanding. 344 00:18:49,762 --> 00:18:51,562 -I'm not an artist. -I told you. No modesty. 345 00:18:52,531 --> 00:18:53,798 Ah. Uh... 346 00:18:53,800 --> 00:18:55,600 Why don't you tell me the story? 347 00:18:58,237 --> 00:19:00,438 Well, it's about a merman. 348 00:19:00,440 --> 00:19:02,306 And the young woman that falls in love with him. 349 00:19:03,408 --> 00:19:04,876 -Right. Right. -Yeah. 350 00:19:06,345 --> 00:19:09,814 -Just tell me the story. -You haven't read it? 351 00:19:09,816 --> 00:19:12,383 Well, why would I ask you to tell me the story if I'd read it? 352 00:19:12,385 --> 00:19:15,253 Yeah. I guess I just didn't realize I was here to tell you the story. 353 00:19:15,255 --> 00:19:17,722 Why would I want someone who didn't write the story to tell me the story? 354 00:19:17,724 --> 00:19:20,424 I mean, I don't want someone who's not Japanese make me sushi. 355 00:19:20,426 --> 00:19:22,360 You understand what I'm saying? 356 00:19:22,362 --> 00:19:25,696 That sounds really good right now. You want some sushi? 357 00:19:25,698 --> 00:19:28,166 -You wanna go for sushi? -Oh, no, no. Phillip will get us sushi. 358 00:19:30,502 --> 00:19:31,769 Um... 359 00:19:34,940 --> 00:19:37,475 Listen, Perry... 360 00:19:37,477 --> 00:19:39,710 -you're a great actor... -Mmm-hmm. 361 00:19:39,712 --> 00:19:41,579 ...and I'm sure you'll be great in this movie. 362 00:19:41,581 --> 00:19:44,549 But I have to tell you, I think you're talking to the wrong person. 363 00:19:44,551 --> 00:19:46,250 I'm not writing the screenplay. 364 00:19:46,252 --> 00:19:48,419 I have nothing to do with it. 365 00:19:48,421 --> 00:19:50,221 Then why are you the one pitching it to me? 366 00:19:51,657 --> 00:19:55,393 Uh, well, because they told me you wanted to meet me. 367 00:19:57,729 --> 00:20:00,898 Reverse psychology. You're good, man. Smart. 368 00:20:02,401 --> 00:20:05,870 I tell you what. I'll have Phillip read me the book, 369 00:20:05,872 --> 00:20:08,439 and I'll think about it. I really will. 370 00:20:10,375 --> 00:20:12,543 And that's fair. 371 00:20:12,545 --> 00:20:14,812 It's a real pleasure to meet you, Simon Hayes. 372 00:20:14,814 --> 00:20:16,280 Come on. 373 00:20:17,316 --> 00:20:20,518 Uh... Sorry. Uh, there is an audiobook. 374 00:20:20,520 --> 00:20:23,221 Read by some audiobook narrator? No, thanks. 375 00:20:23,223 --> 00:20:25,256 I'll stick with Phillip. 376 00:20:25,258 --> 00:20:28,559 You know, he's got a BFA from the Lee Strasberg Theatre and Film Institute. 377 00:20:28,561 --> 00:20:30,528 -Okay. -Ah, sushi, yes. 378 00:20:31,630 --> 00:20:33,397 See you, Simes. 379 00:20:33,399 --> 00:20:34,865 Awesome. 380 00:20:34,867 --> 00:20:37,702 Which one's the California rolls? 381 00:20:37,704 --> 00:20:39,804 So, this kid Lucas has been tracking me all week, right? 382 00:20:39,806 --> 00:20:41,472 Trying to get the drop on me. 383 00:20:41,474 --> 00:20:43,641 So, yesterday, I sneak up behind him. 384 00:20:43,643 --> 00:20:45,343 Kid's got no idea I'm married. 385 00:20:45,345 --> 00:20:47,411 [Darren] Simon, just do it his way. 386 00:20:47,413 --> 00:20:48,813 I mean, to avoid a lawsuit. 387 00:20:48,815 --> 00:20:50,615 [laughter] 388 00:20:50,617 --> 00:20:52,283 The kid, he's got time to practice. 389 00:20:52,285 --> 00:20:54,785 I got a job. I got a family. I'm barely online. 390 00:20:54,787 --> 00:20:57,555 Mmm-hmm. Ellie, not at the table, okay? 391 00:20:57,557 --> 00:21:00,558 But Alexander is about to stand trial for revealing his species to a human. 392 00:21:00,560 --> 00:21:02,360 He can stand trial after dinner. 393 00:21:03,395 --> 00:21:04,795 Are we still working out tomorrow? 394 00:21:04,797 --> 00:21:06,831 'Cause Lucas likes to show up online around lunch, 395 00:21:06,833 --> 00:21:09,367 and I'd love to be there when he does. 396 00:21:09,369 --> 00:21:11,769 Oh, I'm sorry. I completely forgot. 397 00:21:11,771 --> 00:21:14,505 I booked this little job. My deadline's tomorrow morning. 398 00:21:14,507 --> 00:21:15,840 Like a "job" job? 399 00:21:15,842 --> 00:21:17,675 Ah, well, it's a little article. 400 00:21:17,677 --> 00:21:19,577 -For what? -The Valley Voice. 401 00:21:19,579 --> 00:21:21,312 And that is? 402 00:21:21,314 --> 00:21:23,714 Exactly. It's just a little independent newspaper. 403 00:21:23,716 --> 00:21:25,883 The owner said she was in a bind and asked me if I could help. 404 00:21:25,885 --> 00:21:27,885 "She"? 405 00:21:27,887 --> 00:21:29,820 Yeah. She. So? 406 00:21:29,822 --> 00:21:31,822 You two were just chatting it up? 407 00:21:32,858 --> 00:21:34,625 What does that mean? 408 00:21:34,627 --> 00:21:38,296 [laughs] Nothing. It's just... You don't ever chat anyone up. 409 00:21:38,298 --> 00:21:42,300 What are you talking about? I chat. I'm chatting you up right now. I'm very chatty. 410 00:21:42,302 --> 00:21:45,403 -We're the only people you ever chat up. -That's not true. 411 00:21:45,405 --> 00:21:47,505 [Brad] And we only talk because you're my brother. 412 00:21:47,507 --> 00:21:50,708 Uncle Simon, is she pretty? 413 00:21:50,710 --> 00:21:54,345 Look, you guys are reading way too much into this. 414 00:21:54,347 --> 00:21:56,881 This is just a tiny little article in a tiny little newspaper 415 00:21:56,883 --> 00:22:00,318 -that no one's ever gonna read. -How did you two even meet? 416 00:22:00,320 --> 00:22:04,522 Well, we met at this little bookstore which she also owns, 417 00:22:04,524 --> 00:22:06,724 which is not important. Look, I was there to meet... 418 00:22:07,993 --> 00:22:09,927 [Brad] Who? 419 00:22:09,929 --> 00:22:12,430 Never mind. Guys, it's nothing. 420 00:22:13,565 --> 00:22:15,366 This is really something. 421 00:22:15,368 --> 00:22:17,835 That's a relief, 'cause I was only going for "not horrible." 422 00:22:17,837 --> 00:22:20,771 I'm not kidding, Simon. I mean, it's pretty harsh, 423 00:22:20,773 --> 00:22:23,741 but you really seem to get how and why these books work. 424 00:22:23,743 --> 00:22:25,443 You know, you should write a young adult novel. 425 00:22:25,445 --> 00:22:26,777 You could probably make a million bucks. 426 00:22:27,713 --> 00:22:28,979 I even love the title. 427 00:22:28,981 --> 00:22:31,749 The New York Times number one best sellout. 428 00:22:31,751 --> 00:22:33,117 Do you have a recent headshot? 429 00:22:33,119 --> 00:22:36,854 For the byline. I can just grab a quick one right now. 430 00:22:36,856 --> 00:22:39,357 Oh, no. That's okay. We don't need that. 431 00:22:39,359 --> 00:22:40,825 Bad hair day? 432 00:22:40,827 --> 00:22:44,428 Uh, no. Sorta have a thing. 433 00:22:44,430 --> 00:22:46,030 What kind of sorta thing? 434 00:22:46,032 --> 00:22:49,533 Uh, cameras. I'm not great in front of them. It's a thing. 435 00:22:49,535 --> 00:22:51,569 So you're camera-shy? 436 00:22:51,571 --> 00:22:54,038 Well, that's one way of putting it. The other way would be anxiety disorder. 437 00:22:54,040 --> 00:22:55,773 Your way's nicer. 438 00:22:55,775 --> 00:22:58,676 Well, that is a thing. 439 00:22:59,911 --> 00:23:04,148 Yeah. I-I had a full-blown panic attack 440 00:23:04,150 --> 00:23:06,550 during tenth grade yearbook picture. 441 00:23:06,552 --> 00:23:10,121 It's the kind of thing that sticks with you well past graduation. 442 00:23:10,123 --> 00:23:12,957 Maybe you're looking at it the wrong way. 443 00:23:12,959 --> 00:23:15,926 Maybe you're just super-awesome at stage fright. 444 00:23:15,928 --> 00:23:19,397 No worries. I can just use the picture from your book. 445 00:23:19,399 --> 00:23:21,065 And if it's any consolation, 446 00:23:21,067 --> 00:23:22,933 hardly anyone's gonna see it anyway. 447 00:23:22,935 --> 00:23:24,135 [door opens] 448 00:23:24,137 --> 00:23:26,904 -Hey, babe. -Hey, Mom. 449 00:23:26,906 --> 00:23:29,774 Andie, this is Mr. Hayes. He's helping me with the paper. 450 00:23:29,776 --> 00:23:33,177 Hi. It's nice to meet you. You can call me Simon. 451 00:23:33,179 --> 00:23:34,812 Hi, Simon. 452 00:23:34,814 --> 00:23:36,147 Mom, my friends are on their way. 453 00:23:36,149 --> 00:23:37,815 Can I go out front and wait for them? 454 00:23:37,817 --> 00:23:39,817 Sure. Say hi to Avery's mom for me. 455 00:23:39,819 --> 00:23:42,186 -[Andie] I will. -Bye, Andie. 456 00:23:42,188 --> 00:23:43,454 Bye. 457 00:23:45,090 --> 00:23:47,858 [Tess] I've been so busy today. I skipped lunch. 458 00:23:47,860 --> 00:23:49,560 You hungry? 459 00:23:52,464 --> 00:23:54,064 [Simon] Thank you. 460 00:23:54,066 --> 00:23:56,000 [Tess] You know, I wasn't kidding about the young-adult thing. 461 00:23:57,702 --> 00:24:00,805 [chuckles] I wouldn't want my name on something like that. 462 00:24:00,807 --> 00:24:04,942 Still, can you imagine having created something that wildly popular? 463 00:24:06,044 --> 00:24:07,745 We're still trying to talk places 464 00:24:07,747 --> 00:24:10,548 into giving the Voice away for free. 465 00:24:10,550 --> 00:24:12,216 Wait. You're not online? 466 00:24:12,218 --> 00:24:15,152 We are, but I don't know, it's stupid. 467 00:24:15,154 --> 00:24:19,490 Hey, don't forget. You're talking to the yearbook pic panic attack guy. 468 00:24:19,492 --> 00:24:23,127 Well, ever since I was in high school, I dreamed of having a real newspaper, 469 00:24:23,129 --> 00:24:26,530 one that, you know, you carry under your arm 470 00:24:26,532 --> 00:24:29,967 and take home and cut stuff out of and paste into scrapbooks. 471 00:24:29,969 --> 00:24:33,537 So your high school dream was to start a newspaper in the 1930s? 472 00:24:33,539 --> 00:24:35,473 I told you it was stupid. 473 00:24:35,475 --> 00:24:37,842 No. No, I get it. 474 00:24:37,844 --> 00:24:40,511 You have the chance to do something you've always wanted to do, 475 00:24:40,513 --> 00:24:42,980 and you wanna do it right, and you wanna do it your way. 476 00:24:42,982 --> 00:24:46,484 Exactly. Why should I spend as much time and effort on something 477 00:24:46,486 --> 00:24:48,185 unless it's something I'm gonna be proud of? 478 00:24:49,221 --> 00:24:50,888 Yeah. 479 00:24:50,890 --> 00:24:52,723 Can I ask you a personal question? 480 00:24:52,725 --> 00:24:54,225 Uh, sure. 481 00:24:54,227 --> 00:24:55,826 Are you proud of your book? 482 00:24:57,729 --> 00:24:59,797 Yeah. Crossing Through? 483 00:24:59,799 --> 00:25:02,199 Yeah. Unless there's another book that you wrote that I don't know about. 484 00:25:07,906 --> 00:25:10,774 I-I was proud of it when it was published. 485 00:25:10,776 --> 00:25:12,276 And then? 486 00:25:13,545 --> 00:25:14,979 Then nobody read it. 487 00:25:14,981 --> 00:25:17,181 I read it. I'm somebody. 488 00:25:18,250 --> 00:25:19,750 You certainly are. 489 00:25:19,752 --> 00:25:21,952 Besides, whoever said that the value of a book 490 00:25:21,954 --> 00:25:24,021 is measured in how many copies it sells? 491 00:25:24,023 --> 00:25:25,856 -Everybody. -Not me. 492 00:25:27,058 --> 00:25:29,226 And you're somebody. 493 00:25:29,228 --> 00:25:30,594 I certainly am. 494 00:25:36,801 --> 00:25:38,569 [commentator] Forty-love. 495 00:25:38,571 --> 00:25:41,071 So whatever happened with that girl at the bookstore? 496 00:25:41,073 --> 00:25:42,540 Her name's Tess. 497 00:25:42,542 --> 00:25:44,308 [Brad] She has a name then. That's progress. 498 00:25:44,310 --> 00:25:48,178 Well, it's just work. 499 00:25:48,180 --> 00:25:50,981 -Please tell me you're working it while you work. -[game chimes] 500 00:25:50,983 --> 00:25:52,616 Come on. I'm not like you. 501 00:25:52,618 --> 00:25:55,886 [chuckling] But you could be. You just worry too much. 502 00:25:55,888 --> 00:25:59,290 It's funny you should say that. I told her about my anxiety. 503 00:25:59,292 --> 00:26:00,925 -Really? -Hmm. 504 00:26:01,993 --> 00:26:04,795 I wasn't planning on it. I just-- 505 00:26:04,797 --> 00:26:08,332 I don't know. I guess I felt comfortable and then it just came out. 506 00:26:08,334 --> 00:26:10,701 -Well, how'd she react? -Fine. 507 00:26:10,703 --> 00:26:13,170 No weirdness. No judgment. No nothing. 508 00:26:13,172 --> 00:26:16,840 And now somehow, you're gonna find the bad news in all this. 509 00:26:16,842 --> 00:26:19,143 Well, I was doing her a favor at the time, 510 00:26:19,145 --> 00:26:20,678 so how was she supposed to react? 511 00:26:20,680 --> 00:26:21,912 And there it is. 512 00:26:21,914 --> 00:26:23,814 That's not looking for the bad news. 513 00:26:23,816 --> 00:26:28,886 Okay. Well, paint the full picture for me, then. Is she pretty? 514 00:26:28,888 --> 00:26:30,654 She is beautiful. 515 00:26:30,656 --> 00:26:32,890 And now you're worried that she won't like you 516 00:26:32,892 --> 00:26:34,592 now that she doesn't need something from you. 517 00:26:34,594 --> 00:26:35,926 No. 518 00:26:37,095 --> 00:26:39,263 -Maybe. -Yeah. 519 00:26:39,265 --> 00:26:40,798 Well, just wait and see. 520 00:26:40,800 --> 00:26:42,032 -[game chimes] -You'll know. 521 00:26:42,034 --> 00:26:43,867 How will I know? 522 00:26:43,869 --> 00:26:47,271 You'll know when you know, 'cause you know. Ha! 523 00:26:49,207 --> 00:26:51,175 [indistinct chatter] 524 00:26:51,177 --> 00:26:53,611 -Oh, sorry. -Mr. Hayes. 525 00:26:53,613 --> 00:26:55,779 Hi. I'm Phillip. I'm Perry Quinn's executive assistant. 526 00:26:55,781 --> 00:26:58,315 Yeah. Hey, Phillip, we've met. Please. Just Simon. 527 00:26:58,317 --> 00:27:00,150 -Thanks so much for coming. -Yeah. 528 00:27:00,152 --> 00:27:02,152 Perry is so excited to talk to you today, 529 00:27:02,154 --> 00:27:04,121 but he's prepping for a big scene, 530 00:27:04,123 --> 00:27:06,323 so he's staying in character all day. 531 00:27:06,325 --> 00:27:08,325 -What does that mean? -Oh, it's nothing to worry about. 532 00:27:08,327 --> 00:27:10,661 He's still the same old Perry. 533 00:27:10,663 --> 00:27:12,997 But he's also Isambard Kingdom Brunel, 534 00:27:12,999 --> 00:27:15,799 creator of the Great Western Railway. 535 00:27:15,801 --> 00:27:18,068 It's no big deal, really, but just make sure 536 00:27:18,070 --> 00:27:20,771 that you address him as Isambard. 537 00:27:20,773 --> 00:27:23,007 -You're kidding. -No. 538 00:27:23,975 --> 00:27:25,242 He's ready for you. 539 00:27:30,281 --> 00:27:32,282 -[toilet flushes] -[Isambard] Ah. 540 00:27:32,284 --> 00:27:35,352 Simon, old chap. Jolly good to see you. 541 00:27:35,354 --> 00:27:37,655 -Isambard? -Is-ambard. Is-ambard. 542 00:27:37,657 --> 00:27:39,990 -Is-Is-ambard. -Can I get you anything? 543 00:27:39,992 --> 00:27:41,792 Water? Ale? 544 00:27:41,794 --> 00:27:44,061 -Sure. Water. -Water. 545 00:27:44,063 --> 00:27:49,199 I just finished your novel, and it was the most hilarious book 546 00:27:49,201 --> 00:27:52,736 Phillip has ever read to me. Just extraordinary. [laughs] 547 00:27:52,738 --> 00:27:54,338 You thought it was hilarious? 548 00:27:54,340 --> 00:27:56,740 Are you jesting? I mean, you sold millions of books 549 00:27:56,742 --> 00:27:59,309 about a girl who falls in love with a bloody merman, 550 00:27:59,311 --> 00:28:02,146 and no one knows it's a prank. That's hilarious. 551 00:28:02,148 --> 00:28:05,683 Ah, Phillip, thou hast brought hither the water, my man. 552 00:28:05,685 --> 00:28:06,884 -Lovely. -Thank you. 553 00:28:06,886 --> 00:28:08,919 So, I don't have much time today, 554 00:28:08,921 --> 00:28:10,788 but I wanted to tell you face-to-face. 555 00:28:12,090 --> 00:28:13,724 I'm in. 556 00:28:13,726 --> 00:28:15,359 You're in? The movie? That's great. 557 00:28:15,361 --> 00:28:17,361 I've just got to work with the old sport. 558 00:28:17,363 --> 00:28:19,296 I... Well, I'm not working on the movie. 559 00:28:22,033 --> 00:28:24,201 Right. Right. But what's next? 560 00:28:25,470 --> 00:28:27,304 Uh, what do you mean? 561 00:28:27,306 --> 00:28:30,007 You see, there's one thing I know, it's story. 562 00:28:30,009 --> 00:28:32,876 And the real story here is you. 563 00:28:32,878 --> 00:28:34,211 You see, I said yes to this movie 564 00:28:34,213 --> 00:28:36,980 because I'm in the Simon Hayes business. 565 00:28:36,982 --> 00:28:39,283 And I want to know what you've got planned next. 566 00:28:39,285 --> 00:28:41,118 I'm all ears. I'm on pins and needles. 567 00:28:41,120 --> 00:28:43,420 [clears throat] Uh... 568 00:28:43,422 --> 00:28:46,123 -Listen, Perry... -Isambard. Isambard. 569 00:28:46,125 --> 00:28:48,358 Isambard, I, uh... 570 00:28:48,360 --> 00:28:50,794 -I'm thrilled you're doing the movie. I really am. -Me, too. 571 00:28:50,796 --> 00:28:52,930 But I don't have anything planned next. 572 00:28:52,932 --> 00:28:55,399 This whole thing was just a fluke. 573 00:28:56,935 --> 00:28:58,969 Fine. Fine. 574 00:28:58,971 --> 00:29:02,372 -No. I'm serious. -Sure. Sure. 575 00:29:02,374 --> 00:29:04,141 Scout's honor. 576 00:29:04,143 --> 00:29:06,243 What does that mean? 577 00:29:06,245 --> 00:29:08,312 You're going to do something with the Boy Scouts? 578 00:29:08,314 --> 00:29:10,814 What? No. No. 579 00:29:10,816 --> 00:29:12,483 I'm just a writer. I'm not even a good one. 580 00:29:12,485 --> 00:29:16,987 Do you know what you are? You are an artist. Yes. 581 00:29:16,989 --> 00:29:19,490 Do you have any idea how rare that is? 582 00:29:19,492 --> 00:29:21,225 -I really don't. -No. No. 583 00:29:21,227 --> 00:29:23,460 No. A true artist wouldn't. 584 00:29:23,462 --> 00:29:26,130 See, you're the kind of chap that comes once a generation. 585 00:29:26,132 --> 00:29:28,365 Maybe less. You have a gift. 586 00:29:29,834 --> 00:29:31,235 Uh, Isambard? 587 00:29:31,237 --> 00:29:33,470 Isambard. Yes, yes. I drive art. 588 00:29:33,472 --> 00:29:36,206 I support art. I nurture the creation of art, 589 00:29:36,208 --> 00:29:38,308 because I understand that art 590 00:29:38,310 --> 00:29:40,778 has the power to change the world. 591 00:29:41,513 --> 00:29:43,814 That's my job. 592 00:29:43,816 --> 00:29:47,050 That's my gift to the world. 593 00:29:49,921 --> 00:29:52,322 I know you're going to do something. I don't know what it is. 594 00:29:52,324 --> 00:29:54,158 -But... -Shh. 595 00:29:54,160 --> 00:29:57,094 But I'm ready. We're in this together. 596 00:29:57,096 --> 00:29:59,930 Embrace me, my friend. Embrace me. 597 00:29:59,932 --> 00:30:02,332 We're in this together. Together. Do you hear? 598 00:30:02,334 --> 00:30:04,268 Ah. I'm never letting go. 599 00:30:11,376 --> 00:30:13,544 -Cute bag. -Thanks. 600 00:30:13,546 --> 00:30:15,813 Did you steal it from a homeless person? 601 00:30:17,982 --> 00:30:19,316 It was my dad's. 602 00:30:19,318 --> 00:30:22,085 Your dad's homeless? That's so sad. 603 00:30:22,087 --> 00:30:23,120 [giggling] 604 00:30:31,029 --> 00:30:32,329 Hey, honey. 605 00:30:33,531 --> 00:30:34,565 Andie? 606 00:30:39,270 --> 00:30:40,537 Hey, couldn't you hear me? 607 00:30:40,539 --> 00:30:41,939 [sniffles] 608 00:30:45,043 --> 00:30:46,844 What's wrong? 609 00:30:46,846 --> 00:30:48,111 Nothing. 610 00:30:50,148 --> 00:30:51,548 Are you sure? 611 00:30:53,151 --> 00:30:55,853 Some people are just jerks sometimes. 612 00:30:58,857 --> 00:30:59,957 What happened? 613 00:31:03,161 --> 00:31:05,462 Honey, I need you to tell me what happened, please. 614 00:31:08,466 --> 00:31:10,567 Just some girls from school. 615 00:31:12,337 --> 00:31:14,004 They made fun of my bag. 616 00:31:20,111 --> 00:31:22,479 You know we can always get you a new bag. 617 00:31:24,349 --> 00:31:27,217 A really cute one. If you want. 618 00:31:30,421 --> 00:31:32,256 I like this one. 619 00:31:34,893 --> 00:31:35,959 I know. 620 00:31:39,197 --> 00:31:41,064 Some people are jerks sometimes. 621 00:31:52,343 --> 00:31:54,144 [cell phone vibrating] 622 00:32:04,355 --> 00:32:05,923 -Hello, Darren. -[Darren] Dude. 623 00:32:05,925 --> 00:32:07,925 What did you do? 624 00:32:07,927 --> 00:32:09,159 What do you mean? 625 00:32:09,161 --> 00:32:11,228 I just got off the phone with Perry's agent. 626 00:32:11,230 --> 00:32:14,231 He said Perry loves you. 627 00:32:14,233 --> 00:32:17,234 No, correction. He said Perry's "in love" with you. 628 00:32:17,236 --> 00:32:19,569 This call isn't about to get weird, is it? 629 00:32:19,571 --> 00:32:23,473 [laughs] No! I just wanted to let you know, great work, man. 630 00:32:23,475 --> 00:32:27,511 No. I'm happy to help as long as it means you're not gonna sue me. 631 00:32:27,513 --> 00:32:30,414 [laughs] You are hilarious. 632 00:32:30,416 --> 00:32:31,715 Let's not get ahead of ourselves. 633 00:32:33,618 --> 00:32:35,118 What? What does that mean? 634 00:32:35,120 --> 00:32:36,720 Nah. I'm just messing with you. 635 00:32:36,722 --> 00:32:38,655 He's gonna sign the deal, all right? 636 00:32:38,657 --> 00:32:40,557 So, of course, we're not gonna sue you. 637 00:32:40,559 --> 00:32:42,726 Right. But what if he doesn't? 638 00:32:42,728 --> 00:32:44,528 But he will, right? 639 00:32:46,464 --> 00:32:48,465 -But what if he doesn't? -Okay. 640 00:32:48,467 --> 00:32:50,233 You are a riot, Simon. 641 00:32:50,235 --> 00:32:52,202 -We'll talk to you later. -Wait. Wait. Wait. 642 00:32:52,204 --> 00:32:53,603 Darren, what if he doesn't? 643 00:32:53,605 --> 00:32:55,973 Oh, well, who was on first? [laughs] 644 00:32:55,975 --> 00:32:57,641 Relax. Nobody's gonna get sued. 645 00:32:57,643 --> 00:33:00,210 But if anyone does, you'll be the first to know. 646 00:33:00,212 --> 00:33:01,745 -No. Darren-- -Take care, buddy. 647 00:33:01,747 --> 00:33:02,980 Darren? 648 00:33:38,549 --> 00:33:40,083 [phone chimes] 649 00:33:54,732 --> 00:33:55,766 [phone chimes] 650 00:34:51,222 --> 00:34:52,689 [phone chimes] 651 00:35:34,565 --> 00:35:39,769 So, you're ten... 11... 652 00:35:39,771 --> 00:35:41,872 -12. -12. I said 12. 653 00:35:41,874 --> 00:35:43,707 [Tess] I hope you like spaghetti, because... 654 00:35:45,376 --> 00:35:47,511 I know how to make spaghetti. 655 00:35:47,513 --> 00:35:51,281 I wanted to try Taco Tuesday, you know, for the alliteration-- 656 00:35:51,283 --> 00:35:52,782 But I don't like tacos. 657 00:35:52,784 --> 00:35:55,185 And none of the days of the week start with "spa." 658 00:35:55,187 --> 00:35:56,586 -We checked. -That's true. 659 00:35:58,289 --> 00:35:59,489 Do you mind? 660 00:35:59,491 --> 00:36:01,558 -[Tess] Sure. Go ahead. -Simon. 661 00:36:01,560 --> 00:36:04,394 Would you rather have three ears or no ears? 662 00:36:05,663 --> 00:36:08,365 -Uh... -Don't look at me. It's your question. 663 00:36:08,367 --> 00:36:12,636 Well, may I ask where the third ear would be located? 664 00:36:13,938 --> 00:36:15,739 In the middle of your forehead. 665 00:36:15,741 --> 00:36:19,309 Oh. Well, in that case, definitely three ears, 666 00:36:19,311 --> 00:36:22,646 'cause I could hear what's coming, and I'd be unstoppable. 667 00:36:22,648 --> 00:36:27,250 Would you rather wrestle a bear or a shark? 668 00:36:27,252 --> 00:36:29,352 Well, if I'm on land, a shark, 669 00:36:29,354 --> 00:36:31,855 because it wouldn't be able to breathe. But if I'm in water, 670 00:36:31,857 --> 00:36:33,523 a bear, because bears can't swim. 671 00:36:33,525 --> 00:36:35,759 -Bears can totally swim. -But not as good as sharks. 672 00:36:36,827 --> 00:36:39,262 -Hmm. -Would you rather 673 00:36:39,264 --> 00:36:42,499 eat a used Band-Aid or a dirty dish-rack? 674 00:36:42,501 --> 00:36:45,569 Hmm. I'd actually try both. 675 00:36:45,571 --> 00:36:47,671 Dish-racks have more flavor. 676 00:36:47,673 --> 00:36:49,773 [both] Ew! 677 00:36:49,775 --> 00:36:51,308 Would you rather... 678 00:36:52,843 --> 00:36:55,645 find a zombie or get struck by lightning? 679 00:36:55,647 --> 00:36:58,982 Zombies aren't real, and people don't really get struck by lightning. 680 00:36:58,984 --> 00:37:00,884 -Oh, yeah. Sure they do. -Nah-uh. 681 00:37:00,886 --> 00:37:03,320 Thousands of people get struck by lightning every year. 682 00:37:03,322 --> 00:37:06,790 -Really? -And there are seven billion people on the planet, 683 00:37:06,792 --> 00:37:09,559 so the chances of you getting struck by lightning are really small. 684 00:37:09,561 --> 00:37:11,528 Still, gotta happen to somebody. 685 00:37:11,530 --> 00:37:12,896 [imitates crackling] 686 00:37:16,300 --> 00:37:19,402 Uh, Andie, what do you wanna be when you grow up? 687 00:37:22,673 --> 00:37:24,341 A writer. 688 00:37:24,343 --> 00:37:26,876 Oh. A writer, really? 689 00:37:26,878 --> 00:37:27,911 She's my little reader. 690 00:37:29,013 --> 00:37:30,680 I love to read, too. 691 00:37:30,682 --> 00:37:33,583 Yeah. But I don't like to read the same stuff you do. 692 00:37:33,585 --> 00:37:35,518 What do you mean? Why do you say that? 693 00:37:35,520 --> 00:37:37,921 Because I love the Siren books, and you hate them. 694 00:37:39,790 --> 00:37:41,958 Ah, come on. I don't... 695 00:37:41,960 --> 00:37:43,994 Yeah, I kinda do hate them. 696 00:37:43,996 --> 00:37:47,030 Did I neglect to mention that my daughter is a huge fan? 697 00:37:47,032 --> 00:37:49,532 -Yeah. -I read the first two books twice, 698 00:37:49,534 --> 00:37:51,334 and I'm almost done with the third. 699 00:37:51,336 --> 00:37:52,802 Yeah. When I got her the first one, 700 00:37:52,804 --> 00:37:55,739 she carried it around everywhere with her for months, 701 00:37:55,741 --> 00:37:57,574 and now the cover's falling off. 702 00:37:57,576 --> 00:38:03,813 Should probably get her a new one before she catches some gross disease from it. 703 00:38:03,815 --> 00:38:05,448 So what do you like about him? 704 00:38:05,450 --> 00:38:07,617 I don't know. They just make me happy. 705 00:38:07,619 --> 00:38:10,754 Oh, and I heard that Perry Quinn might play Alexander in the movie. 706 00:38:10,756 --> 00:38:12,589 You are not a Perry Quinn fan? 707 00:38:12,591 --> 00:38:15,525 Are you kidding? He's so awesome. 708 00:38:15,527 --> 00:38:17,661 If he's in the movie, I will die. 709 00:38:18,629 --> 00:38:19,863 -Hey. -Sorry. 710 00:38:19,865 --> 00:38:21,298 Careful. 711 00:38:26,404 --> 00:38:29,472 She doesn't usually warm up to new people as quickly. What's your secret? 712 00:38:29,474 --> 00:38:32,809 Ah. I'm emotionally stunted. 713 00:38:32,811 --> 00:38:35,612 Some kids gave her hard time after school today. 714 00:38:35,614 --> 00:38:37,414 Just girl stuff. No big deal. 715 00:38:37,416 --> 00:38:39,316 Still, you probably wanted to murder them. 716 00:38:39,318 --> 00:38:42,052 Right, and their little jerk faces. 717 00:38:42,054 --> 00:38:44,554 She's just so gentle. I mean, you know bullies, 718 00:38:44,556 --> 00:38:46,656 if they sense any vulnerability, they... 719 00:38:46,658 --> 00:38:49,626 Oh, I used to get bullied when I was in middle school. 720 00:38:49,628 --> 00:38:53,330 My dad told me the kid was picking on me because he was scared of me. 721 00:38:53,332 --> 00:38:55,999 It made absolutely no sense, 'cause he was twice my size 722 00:38:56,001 --> 00:38:57,767 and just pummeled me weekly. 723 00:39:02,039 --> 00:39:04,040 What? 724 00:39:04,042 --> 00:39:06,009 Yeah, well, there's something. 725 00:39:07,545 --> 00:39:09,446 Sorry. I just... 726 00:39:09,448 --> 00:39:12,015 There's probably no perfect time to say this, 727 00:39:12,017 --> 00:39:15,018 so I guess I'll just decide that now is the time to tell you 728 00:39:15,020 --> 00:39:16,886 that her dad died four years ago. 729 00:39:19,056 --> 00:39:20,623 Uh... 730 00:39:21,792 --> 00:39:23,593 I'm so sorry. 731 00:39:23,595 --> 00:39:25,495 See? And then you feel sorry for us, 732 00:39:25,497 --> 00:39:27,764 and I tell you that it's okay, 733 00:39:27,766 --> 00:39:30,700 'cause it was a while ago, and it really is okay. 734 00:39:30,702 --> 00:39:33,737 You don't believe me, so I reassure you 735 00:39:33,739 --> 00:39:35,672 and that could take forever. 736 00:39:35,674 --> 00:39:38,708 So can we just skip past that for now? 737 00:39:39,810 --> 00:39:42,712 Uh, sure. Yeah, for now. 738 00:39:46,884 --> 00:39:48,885 Opening the bookstore was his dream. 739 00:39:50,621 --> 00:39:52,122 The newspaper was my thing. 740 00:39:53,758 --> 00:39:56,826 We decided that we would work on his first and then mine. 741 00:39:58,863 --> 00:39:59,896 And then... 742 00:40:02,500 --> 00:40:06,035 I can't abandon the store, but... 743 00:40:06,037 --> 00:40:09,038 I'm not really ready to give up on my plans yet either, so... 744 00:40:12,009 --> 00:40:15,678 Now I'm doing both, and I'm probably not doing either very well. 745 00:40:17,648 --> 00:40:20,550 Mostly, I just wanna make sure I'm doing enough for her. 746 00:40:21,819 --> 00:40:23,720 Hey. Come on. You are. 747 00:40:25,122 --> 00:40:27,457 How do you know? 748 00:40:27,459 --> 00:40:29,159 Huh. 749 00:40:29,161 --> 00:40:30,627 Spaghetti Tuesday. 750 00:40:35,699 --> 00:40:37,967 [dramatic music playing] 751 00:40:37,969 --> 00:40:39,702 [Brad] Get that guy. Get that guy. 752 00:40:39,704 --> 00:40:40,937 Will you relax? 753 00:40:40,939 --> 00:40:42,872 Don't tell me to relax. You do your job. 754 00:40:42,874 --> 00:40:45,208 You kill that guy, then I'll relax. 755 00:40:45,210 --> 00:40:48,745 We need new hobbies. Like real hobbies. 756 00:40:48,747 --> 00:40:50,146 I work at a Credit Union, 757 00:40:50,148 --> 00:40:53,917 and everyday is literally the same as the day before. 758 00:40:53,919 --> 00:40:55,518 Do not take this away from me. 759 00:40:55,520 --> 00:40:56,953 All right. All right. 760 00:40:56,955 --> 00:41:00,089 -What happened with Tess? -Well, still happening. 761 00:41:00,091 --> 00:41:02,725 Ah. Is anything happening? 762 00:41:04,528 --> 00:41:06,830 I don't know. I think. Maybe. 763 00:41:06,832 --> 00:41:08,765 -[Lucas] Who's Tess? -Who's this? 764 00:41:08,767 --> 00:41:11,501 That woman that Simon's been seeing from the bookstore. 765 00:41:11,503 --> 00:41:12,836 Oh, right. 766 00:41:12,838 --> 00:41:14,137 That's just Lucas. He's cool. 767 00:41:14,139 --> 00:41:15,772 Sorry. Go ahead. 768 00:41:15,774 --> 00:41:17,640 Well, I'm not seeing her, exactly. 769 00:41:17,642 --> 00:41:19,709 Wait a minute. Who else did you tell? 770 00:41:19,711 --> 00:41:21,945 -Relax. He's from Pittsburgh. -[Lucas] Portland. 771 00:41:21,947 --> 00:41:23,780 It's the same thing. Don't change the subject. 772 00:41:23,782 --> 00:41:25,148 So what's the deal? 773 00:41:25,150 --> 00:41:26,916 All right. When you were single, 774 00:41:26,918 --> 00:41:28,685 did you ever keep something from someone you met 775 00:41:28,687 --> 00:41:30,053 just because it was personal or private, 776 00:41:30,055 --> 00:41:32,121 but then when you really started to get to know her, 777 00:41:32,123 --> 00:41:36,693 so it kind of turned from a personal secret into sort of a lie? 778 00:41:36,695 --> 00:41:38,595 Well, look, when I was single, 779 00:41:38,597 --> 00:41:41,498 there was a lot of things I didn't tell a lot of girls I went out with. 780 00:41:41,500 --> 00:41:42,866 Yeah, but this is kind of big. 781 00:41:42,868 --> 00:41:45,969 -Well, do I know? -No. 782 00:41:45,971 --> 00:41:48,638 So tell me, and then I'll tell you if you should tell her. 783 00:41:48,640 --> 00:41:50,773 I'm not ready to tell anyone. 784 00:41:50,775 --> 00:41:52,909 -[Lucas] You can tell me. -[both] Shut up, Lucas! 785 00:41:52,911 --> 00:41:56,079 All right. Just tell her on your own schedule. 786 00:41:56,081 --> 00:41:57,914 You'll know when the time's right. 787 00:41:57,916 --> 00:41:59,749 I'll know when I know, because I'll know. 788 00:41:59,751 --> 00:42:01,150 [Brad] Precisely. 789 00:42:01,152 --> 00:42:02,986 -Hey, Lucas. -Yeah? 790 00:42:02,988 --> 00:42:06,623 -[Lucas] No. No, wait! -Yippee ki-yay! 791 00:42:06,625 --> 00:42:08,124 [whistling] 792 00:42:11,996 --> 00:42:13,596 [music playing] 793 00:42:18,002 --> 00:42:20,870 ♪ You're a dark sky 794 00:42:20,872 --> 00:42:23,673 ♪ Hanging over me 795 00:42:23,675 --> 00:42:27,076 ♪ With a thousand silver tears 796 00:42:27,078 --> 00:42:29,312 ♪ Ready to fall 797 00:42:29,314 --> 00:42:34,717 ♪ At this calm pace, we head for harm's way ♪ 798 00:42:34,719 --> 00:42:39,956 ♪ There's no doubts now, you know that I am taking you ♪ 799 00:42:50,801 --> 00:42:52,135 [song continues on car stereo] 800 00:42:52,137 --> 00:42:55,939 ♪ Be my thunder going up, be your rain ♪ 801 00:42:57,174 --> 00:42:58,575 -♪ Make your... -[music stops] 802 00:43:07,152 --> 00:43:11,921 Are you the guy that wrote the article about the Merman books? 803 00:43:11,923 --> 00:43:14,290 -Uh, yeah. -Uh, I thought so. 804 00:43:14,292 --> 00:43:17,060 You just look so familiar. Great article, by the way. 805 00:43:17,062 --> 00:43:19,262 Well, thanks. 806 00:43:19,264 --> 00:43:23,132 You know, the woman who owns the newspaper is gonna be really happy someone read it. 807 00:43:23,134 --> 00:43:26,035 You know, my sister loves those books, 808 00:43:26,037 --> 00:43:27,870 and I just keep telling her how awful they are, 809 00:43:27,872 --> 00:43:30,640 so I showed her your article, and now she hates you. 810 00:43:30,642 --> 00:43:32,241 So nice work. 811 00:43:32,243 --> 00:43:34,811 Thanks, and sorry. 812 00:43:34,813 --> 00:43:35,612 You're welcome, and she'll be fine. 813 00:43:40,651 --> 00:43:43,620 She really said that? She said her sister hates you? 814 00:43:43,622 --> 00:43:46,055 Well, let's not forget the "nice work" part. 815 00:43:46,057 --> 00:43:48,157 That's a reaction. That's two reactions. 816 00:43:48,159 --> 00:43:50,727 If those two people share it with two more people, 817 00:43:50,729 --> 00:43:52,695 and those four people share it with four more people, 818 00:43:52,697 --> 00:43:54,831 that's 16 people who read the Valley Voice. 819 00:43:54,833 --> 00:43:57,133 Before you know it, that's like a billion people. 820 00:43:57,135 --> 00:43:58,735 Mmm-hmm. 821 00:43:58,737 --> 00:44:00,670 Hey, babe. How was school? 822 00:44:00,672 --> 00:44:02,639 -Good. -Math test? 823 00:44:02,641 --> 00:44:04,140 -93. -Nice. 824 00:44:04,142 --> 00:44:06,976 -This weekend, we mini-golf. -Yes! 825 00:44:06,978 --> 00:44:10,747 Um, I might have something that's better than mini-golf. 826 00:44:10,749 --> 00:44:14,250 Well, it just occurred to me that a nice girl like you 827 00:44:14,252 --> 00:44:16,319 shouldn't have to walk around with a beat-up book. 828 00:44:16,321 --> 00:44:19,422 It's not classy or hygienic. 829 00:44:19,424 --> 00:44:23,059 And I just happened to have this 830 00:44:23,061 --> 00:44:26,062 first edition just hanging around. 831 00:44:26,064 --> 00:44:30,433 so I got to thinking, "Who do I know that would get good use out of this?" 832 00:44:30,435 --> 00:44:31,668 Me! 833 00:44:33,137 --> 00:44:34,671 [sniffs] Mmm! 834 00:44:34,673 --> 00:44:35,938 What are you doing, weirdo? 835 00:44:35,940 --> 00:44:37,140 It smells good. 836 00:44:37,142 --> 00:44:38,741 Open the front cover. 837 00:44:41,979 --> 00:44:44,047 [squeals] No way. No way. No way. 838 00:44:44,049 --> 00:44:45,715 What? 839 00:44:48,919 --> 00:44:52,121 Sally and I have the same publisher. I called in a favor. 840 00:44:52,123 --> 00:44:54,057 -Mom, can I go call Avery? -Sure. 841 00:44:54,059 --> 00:44:57,326 Hang on. Aren't you forgetting something? 842 00:44:57,328 --> 00:45:00,029 -Thank you. Thank you. -Oh. You're welcome. 843 00:45:02,933 --> 00:45:05,001 Is that real? You can tell me. 844 00:45:07,037 --> 00:45:08,905 That's the author's signature. 845 00:45:10,140 --> 00:45:11,274 It's nothing. 846 00:45:14,245 --> 00:45:19,082 never even talked to Andie before they started reading the Siren books, 847 00:45:19,084 --> 00:45:21,050 and now they're joined at the hip. 848 00:45:22,219 --> 00:45:25,755 She used to be so shy and... 849 00:45:27,291 --> 00:45:29,492 closed-off. Um... 850 00:45:29,494 --> 00:45:31,127 I tried everything I could think of 851 00:45:31,129 --> 00:45:34,063 to break her out of her shell, and nothing worked. 852 00:45:34,065 --> 00:45:36,466 To be honest with you, I was getting kind of worried about her. 853 00:45:36,468 --> 00:45:39,402 And then I got her that book, and that. 854 00:45:39,404 --> 00:45:41,738 She started talking more. She made new friends. 855 00:45:41,740 --> 00:45:43,439 She's reading all the time. 856 00:45:43,441 --> 00:45:45,108 Have to take the books away from her 857 00:45:45,110 --> 00:45:46,909 so that she'll go to sleep at night. 858 00:45:46,911 --> 00:45:48,077 [chuckles] 859 00:45:48,079 --> 00:45:49,946 Those books have done so much for her. 860 00:45:51,782 --> 00:45:54,751 So, what you did, that's something. 861 00:45:58,388 --> 00:46:00,523 -[Andie] No, no, no. It's real. -Yeah. 862 00:46:02,259 --> 00:46:05,895 Yeah. I'm gonna read it so many times. 863 00:46:05,897 --> 00:46:08,197 It's probably, like, my tenth time reading it. 864 00:46:09,366 --> 00:46:11,033 [Simon] What you guys doing here? 865 00:46:11,035 --> 00:46:12,769 [woman] Simon, we need to talk. 866 00:46:13,904 --> 00:46:15,872 Uh, is there a problem? 867 00:46:15,874 --> 00:46:17,273 Perry Quinn is out. 868 00:46:18,275 --> 00:46:20,376 What? No. He said he was in. 869 00:46:20,378 --> 00:46:22,979 Now he changed his mind, and someone has to be held accountable. 870 00:46:22,981 --> 00:46:26,048 We are suing you for damages. We have no choice. 871 00:46:26,050 --> 00:46:29,218 -For-For how much? -Well, more than you have, I assure you. 872 00:46:29,220 --> 00:46:31,187 Well, you're gonna have to work it off. 873 00:46:31,189 --> 00:46:33,322 That means more Merman novels. 874 00:46:33,324 --> 00:46:35,224 Well, how many more? 875 00:46:35,226 --> 00:46:37,894 -Well, as many as it takes. -No. No. 876 00:46:37,896 --> 00:46:39,896 He said he was in. This isn't my fault. 877 00:46:39,898 --> 00:46:42,532 You're gonna have to start doing interviews and book signings. 878 00:46:42,534 --> 00:46:44,901 [clamoring] 879 00:46:44,903 --> 00:46:46,502 You can't do that. My contract. 880 00:46:46,504 --> 00:46:49,572 You don't have a contract anymore. Everyone's gonna know. 881 00:46:49,574 --> 00:46:52,341 You're going to be the author of Siren for the rest of your life. 882 00:46:52,343 --> 00:46:54,844 -[man] What's the matter with you? -Ew, gross. 883 00:46:54,846 --> 00:46:56,546 -[man] What? -You can tell me. 884 00:46:56,548 --> 00:46:58,014 [grunts] 885 00:46:58,016 --> 00:46:59,448 [Tess] Are you proud of your book? 886 00:46:59,450 --> 00:47:02,552 Sally Carmichael! You are an artist. 887 00:47:02,554 --> 00:47:04,253 [Simon] What do you wanna be when you grow up? 888 00:47:04,255 --> 00:47:05,454 [man] Hey, what's your problem, man? 889 00:47:05,456 --> 00:47:06,522 A writer. 890 00:47:06,524 --> 00:47:07,857 [Isambard] An artist. 891 00:47:07,859 --> 00:47:09,492 -[choking] -[indistinct voices] 892 00:47:13,397 --> 00:47:14,997 [gasps] 893 00:47:14,999 --> 00:47:16,566 [panting] 894 00:47:23,273 --> 00:47:26,976 -[man] What can I get ya? -[Simon] Hey, I'll have the chicken avocado, please. 895 00:47:26,978 --> 00:47:28,144 Yeah. That's $8.50. 896 00:47:29,513 --> 00:47:31,113 There you go. Keep the change. 897 00:47:31,115 --> 00:47:32,415 Thank you. 898 00:47:58,375 --> 00:47:59,575 Simon? 899 00:48:00,644 --> 00:48:02,144 Thanks. Thank you. 900 00:48:02,146 --> 00:48:03,880 Wait a minute. How did you know my name? 901 00:48:03,882 --> 00:48:06,315 Seriously, you should probably Google yourself, buddy. 902 00:48:15,058 --> 00:48:16,592 How did you find out about this? 903 00:48:16,594 --> 00:48:18,995 The guy at the food truck told me to Google myself. 904 00:48:18,997 --> 00:48:20,663 When did I become Google-able? 905 00:48:20,665 --> 00:48:23,266 I submitted the editorial to the Associated Press. 906 00:48:23,268 --> 00:48:25,001 I didn't really think anything would come of it, 907 00:48:25,003 --> 00:48:27,670 but it looks like some papers picked it up. Big papers. 908 00:48:27,672 --> 00:48:31,207 And tons of blogs. Simon, you've gone viral. 909 00:48:31,209 --> 00:48:32,975 -This is not good. -This is great. 910 00:48:32,977 --> 00:48:34,944 What if someone finds out? What if... 911 00:48:34,946 --> 00:48:38,114 People are reading something you wrote, and they're loving it. 912 00:48:38,116 --> 00:48:41,450 "Simon says Siren sucks. I say Simon sucks." 913 00:48:41,452 --> 00:48:42,952 That's one tweet. 914 00:48:42,954 --> 00:48:45,922 "I hope Simon Hayes dies and so should you." 915 00:48:45,924 --> 00:48:47,456 You're trending. 916 00:48:47,458 --> 00:48:49,225 -Some of it's gonna be good. Some isn't. -[phone vibrates] 917 00:48:49,227 --> 00:48:50,559 I don't even know what "trending" means. 918 00:48:50,561 --> 00:48:53,062 -[cell phone chimes] -What is it? 919 00:48:53,064 --> 00:48:56,198 -Uh, it's a drunk text. -[phone ringing] 920 00:48:57,668 --> 00:48:59,201 Answer it. 921 00:48:59,203 --> 00:49:00,503 Uh, it's an unknown number. 922 00:49:00,505 --> 00:49:02,705 If it's important, they'll call back. Tess? 923 00:49:02,707 --> 00:49:05,975 Simon's phone. This is his assistant. Who I may say is calling? 924 00:49:08,245 --> 00:49:10,646 -Uh-huh. -Before you say anything... 925 00:49:10,648 --> 00:49:12,982 It's a producer from Good Things Utah. 926 00:49:15,319 --> 00:49:16,652 Hello? 927 00:49:17,654 --> 00:49:20,189 Uh, yes. This is he. 928 00:49:20,191 --> 00:49:22,558 Um, well, thank you. 929 00:49:22,560 --> 00:49:25,227 Well, that's... Oh, really? 930 00:49:26,530 --> 00:49:29,332 Uh, can you hold on for just a second? 931 00:49:29,334 --> 00:49:31,033 They wanna interview me tomorrow morning. 932 00:49:31,035 --> 00:49:32,735 -What you gonna say? -I can't. It's TV. I can't. 933 00:49:34,604 --> 00:49:37,707 Can we take a look at his schedule and call you back? Thanks. 934 00:49:37,709 --> 00:49:39,608 -No, no, Tess. I can't. -I know. 935 00:49:39,610 --> 00:49:42,611 I'm just thinking of, you know... 936 00:49:42,613 --> 00:49:45,081 [sighs] I gotta sit down. 937 00:49:45,083 --> 00:49:46,983 Simon, it's okay. 938 00:49:47,985 --> 00:49:49,485 You don't have to do this. 939 00:49:51,054 --> 00:49:53,222 Wouldn't it be great publicity for the paper? 940 00:49:53,224 --> 00:49:55,224 Well, yeah, sure, but that does not matter. 941 00:49:55,226 --> 00:49:57,226 -Of course it matters. -Hey! 942 00:49:57,228 --> 00:50:00,396 You don't have to do this. Okay? 943 00:50:01,431 --> 00:50:03,099 Yeah. Okay. 944 00:50:11,141 --> 00:50:12,241 [interviewer] You okay? 945 00:50:13,510 --> 00:50:15,644 -You feeling okay? -Uh... 946 00:50:15,646 --> 00:50:17,113 You look a little nervous. 947 00:50:17,115 --> 00:50:18,347 Uh, a little. 948 00:50:18,349 --> 00:50:21,217 [cameraman] And we're back in ten... 949 00:50:21,219 --> 00:50:22,651 -[exhaling] -[interviewer] Just be yourself. 950 00:50:22,653 --> 00:50:24,186 -You'll be great. -Hmm. 951 00:50:24,188 --> 00:50:28,391 [cameraman] In four, three, two... 952 00:50:28,393 --> 00:50:32,461 Yesterday, he was a writer with only one book to his name that few people had heard of. 953 00:50:32,463 --> 00:50:36,499 But today, Simon Hayes is being talked about all over the country 954 00:50:36,501 --> 00:50:39,702 and across the Internet, and all because of a single article. 955 00:50:39,704 --> 00:50:41,704 Simon, thank you for joining us today. 956 00:50:41,706 --> 00:50:43,672 So, tell us what happened. 957 00:50:43,674 --> 00:50:46,242 Uh... [clears throat] 958 00:50:46,244 --> 00:50:49,712 Well, I wrote an... 959 00:50:49,714 --> 00:50:52,548 [sighs] An article. Is it hot in here? 960 00:50:52,550 --> 00:50:55,518 [interviewer] Simon, you're not the first person to criticize these books, 961 00:50:55,520 --> 00:50:57,386 but you've really hit a nerve. 962 00:50:57,388 --> 00:51:01,223 Do you think that's because you attacked the author personally? 963 00:51:01,225 --> 00:51:03,459 -No way. -[Simon] Uh... 964 00:51:04,594 --> 00:51:06,262 Hmm... 965 00:51:06,264 --> 00:51:08,397 Can you get Simon some water? 966 00:51:08,399 --> 00:51:10,099 So let's take a look at your title. 967 00:51:10,101 --> 00:51:13,702 The New York Times Number One Best Sellout. 968 00:51:13,704 --> 00:51:16,806 -Mmm-hmm. -That's a pretty personal attack, isn't it? 969 00:51:17,841 --> 00:51:21,410 It was... Shakespeare. 970 00:51:21,412 --> 00:51:23,679 -What? -Shakespeare. 971 00:51:23,681 --> 00:51:26,482 Okay, so I'm not a Sally fan myself, 972 00:51:26,484 --> 00:51:28,651 but a lot of people out there really love her. 973 00:51:28,653 --> 00:51:30,219 Well, I love Sally Carmichael. 974 00:51:30,221 --> 00:51:33,189 Great. And you seem intent on provoking these fans. 975 00:51:33,191 --> 00:51:36,258 Your article implies you understand exactly how Sally Carmichael 976 00:51:36,260 --> 00:51:40,362 manipulates her audience and why, that's pretty bold. 977 00:51:40,364 --> 00:51:45,167 Uh, you know, she's an empty shell. Mmm-hmm. 978 00:51:45,169 --> 00:51:52,374 And just 400 years of just copies. Just copies. 979 00:51:52,376 --> 00:51:55,878 I'm sorry. I'm just looking at several people behind the cameras, 980 00:51:55,880 --> 00:51:58,714 including our producer, who disagree with you. 981 00:51:58,716 --> 00:52:02,585 Looks like we have lot of Sally Carmichael fans in the studio today. 982 00:52:02,587 --> 00:52:04,687 -[retching] -Oh. Whoa! 983 00:52:04,689 --> 00:52:06,388 Simon, thanks for being here today. 984 00:52:06,390 --> 00:52:07,823 I hope we weren't too rough on you. 985 00:52:07,825 --> 00:52:09,825 -And now let's turn to the weather... -[Simon coughing] 986 00:52:09,827 --> 00:52:12,628 ...where, here, we might have a chance of moisture. 987 00:52:12,630 --> 00:52:14,130 [Simon retches] 988 00:52:16,333 --> 00:52:18,634 [panting] 989 00:52:22,205 --> 00:52:24,173 [phone vibrating] 990 00:52:34,751 --> 00:52:37,353 -Hello? -Simon, it's Phillip. 991 00:52:37,355 --> 00:52:40,890 I know who you are, Phillip. What can I do for you? 992 00:52:40,892 --> 00:52:43,492 Perry wants to know why you haven't responded to his text. 993 00:52:45,328 --> 00:52:47,496 He only sent one text. 994 00:52:47,498 --> 00:52:49,832 Right. And he wants to know why you haven't responded to it. 995 00:52:50,834 --> 00:52:53,202 All it said was, "You dog." 996 00:52:53,204 --> 00:52:56,539 And he wants to know why you haven't responded to it. 997 00:53:00,644 --> 00:53:01,911 [sighs] 998 00:53:03,380 --> 00:53:04,713 [Phillip] Simon? 999 00:53:14,591 --> 00:53:19,195 [laughing] You. You, man, you. 1000 00:53:19,197 --> 00:53:21,397 "I don't have anything planned, I swear." 1001 00:53:21,399 --> 00:53:24,233 Except for puking on live television. 1002 00:53:24,235 --> 00:53:27,603 No, I think you accidentally booked the live TV appearance. 1003 00:53:27,605 --> 00:53:29,805 Man, it looked so real. 1004 00:53:29,807 --> 00:53:31,974 -It was real. -Everything about you is real, man. 1005 00:53:31,976 --> 00:53:34,877 On live TV. I wish I'd have thought of that. 1006 00:53:34,879 --> 00:53:36,478 You want to puke on live TV? 1007 00:53:36,480 --> 00:53:39,281 No, man, that's your thing. 1008 00:53:39,283 --> 00:53:41,550 Now no one else can do that. 1009 00:53:41,552 --> 00:53:43,852 You own that. 1010 00:53:43,854 --> 00:53:47,356 You own it. I mean, I've done a million talk shows and... 1011 00:53:47,358 --> 00:53:49,325 I've done anything memorable. 1012 00:53:49,327 --> 00:53:52,895 But you got your shot, and you took it, man. 1013 00:53:52,897 --> 00:53:54,964 On live TV. So they can't stop it. 1014 00:53:54,966 --> 00:53:56,865 It's all over YouTube. 1015 00:53:56,867 --> 00:54:02,404 Simes, you did something that will last forever. 1016 00:54:02,406 --> 00:54:03,772 I bow to your brilliance. 1017 00:54:03,774 --> 00:54:05,474 -Namaste. -Don't do that. Why you doing that? 1018 00:54:05,476 --> 00:54:08,744 -Stop it. -No. So what's next? Tell me. 1019 00:54:08,746 --> 00:54:10,246 You signed your movie deal, right? 1020 00:54:10,248 --> 00:54:11,580 -Oh, you better believe I did. -Great. 1021 00:54:11,582 --> 00:54:13,349 -Yeah. -That makes me very happy. 1022 00:54:13,351 --> 00:54:15,484 You know, you've no idea how that makes me feel. 1023 00:54:17,587 --> 00:54:19,755 So, what's next? 1024 00:54:21,291 --> 00:54:23,392 What's next? 1025 00:54:23,394 --> 00:54:24,827 -Okay, you just make sure... -Yeah. 1026 00:54:24,829 --> 00:54:26,595 -...that you do that movie... -Yeah. 1027 00:54:26,597 --> 00:54:29,732 ...and when the next thing happens, you'll know. 1028 00:54:31,635 --> 00:54:33,402 How will I know? 1029 00:54:35,272 --> 00:54:37,940 You'll know when you know, because you'll know. 1030 00:54:38,875 --> 00:54:40,509 [laughs] 1031 00:54:40,511 --> 00:54:42,444 We're gonna make history, man. 1032 00:54:42,446 --> 00:54:46,048 Except we won't. Because no one knows I'm Sally Carmichael. 1033 00:54:46,050 --> 00:54:47,549 -Right. Right. Of course. -Right. 1034 00:54:47,551 --> 00:54:49,818 Of course. Yeah. Hmm. 1035 00:54:51,955 --> 00:54:53,355 -Perry? -Hmm? 1036 00:54:54,692 --> 00:54:58,961 I mean, you know, maybe, maybe, eventually, historically, in the future? 1037 00:54:58,963 --> 00:55:00,296 -No, no, no. -When we're dead. 1038 00:55:00,298 --> 00:55:01,530 -In a time capsule. -Not eventually. 1039 00:55:01,532 --> 00:55:05,434 -There will be aliens coming. -No. My publishers signed a contract. 1040 00:55:05,436 --> 00:55:07,770 -You signed a contract. -I've signed a lot of contracts. 1041 00:55:07,772 --> 00:55:09,838 I've been sued before. What's the worse that could happen? 1042 00:55:10,874 --> 00:55:13,575 -Was... -Huh. Yeah. 1043 00:55:13,577 --> 00:55:14,877 [laughs] 1044 00:55:14,879 --> 00:55:16,745 Got you. I'm kidding. 1045 00:55:16,747 --> 00:55:18,781 Okay? We're in this together, man. 1046 00:55:18,783 --> 00:55:20,649 Come on. You can count on me, son. 1047 00:55:20,651 --> 00:55:23,485 You can count on me. Give me a hug. Come on. I love you, bro. 1048 00:55:23,487 --> 00:55:26,422 Yeah? It's gonna be good. We can do this. 1049 00:55:26,424 --> 00:55:28,791 We can do this. It's gonna be good. 1050 00:55:28,793 --> 00:55:30,759 Good. Good. Good. Huh? 1051 00:55:30,761 --> 00:55:32,828 ...studio today. -[retching] 1052 00:55:32,830 --> 00:55:34,029 Oh. Whoa. 1053 00:55:37,067 --> 00:55:38,367 It could've been worse. 1054 00:55:40,070 --> 00:55:41,670 How? 1055 00:55:41,672 --> 00:55:43,706 You could've had a stroke. 1056 00:55:46,643 --> 00:55:48,077 That worse? 1057 00:55:51,348 --> 00:55:52,681 What? 1058 00:55:54,684 --> 00:55:56,518 How did all this happen? 1059 00:55:58,355 --> 00:55:59,388 Dumb luck. 1060 00:56:00,557 --> 00:56:03,125 Dumb, stupid, crazy luck. 1061 00:56:10,133 --> 00:56:11,600 -Hey. Hi. -Hey! 1062 00:56:11,602 --> 00:56:13,969 Hi. School. How was it? 1063 00:56:13,971 --> 00:56:16,105 Good. Hey, Simon. 1064 00:56:16,107 --> 00:56:17,506 Oh. Hey, kiddo. 1065 00:56:17,508 --> 00:56:18,874 Mom, you almost ready? 1066 00:56:20,009 --> 00:56:21,877 For what? 1067 00:56:21,879 --> 00:56:23,412 For soccer. It's our day. 1068 00:56:23,414 --> 00:56:25,114 We're supposed to pick Avery up in ten minutes. 1069 00:56:25,116 --> 00:56:28,517 Right. Go get changed. I'll go get my purse. 1070 00:56:34,057 --> 00:56:37,760 [man on TV] ...accepted an unwarranted concealment of pertinent facts... 1071 00:56:37,762 --> 00:56:39,094 -Fire up. -Therm here, 1072 00:56:39,096 --> 00:56:41,397 your Quest Star Gas energy-wise guy. 1073 00:56:41,399 --> 00:56:43,465 [Perry] A lot of people were hesitant about 1074 00:56:43,467 --> 00:56:45,834 an actor of my stature releasing a country album. 1075 00:56:45,836 --> 00:56:49,505 Well, you're definitely an artist that's known for taking chances. 1076 00:56:49,507 --> 00:56:51,573 I mean, it's just been confirmed 1077 00:56:51,575 --> 00:56:55,844 that you'll be playing Alexander in the big Siren movie adaptation. 1078 00:56:55,846 --> 00:56:56,979 That's right. 1079 00:56:56,981 --> 00:56:58,881 Alexander the Merman. 1080 00:56:58,883 --> 00:57:01,016 Alexander the Merman. 1081 00:57:01,018 --> 00:57:03,852 Amazing. I, for one, can't wait to see you in a fin. 1082 00:57:03,854 --> 00:57:07,122 -But what I really wanna know... -Mmm-hmm. 1083 00:57:07,124 --> 00:57:09,992 -...is the same thing everybody wants to know. -Mmm-hmm. 1084 00:57:09,994 --> 00:57:11,894 Have you met Sally Carmichael? 1085 00:57:12,896 --> 00:57:15,597 -I've met Sally. -Amazing. 1086 00:57:15,599 --> 00:57:17,766 What's she like? What does she look like? 1087 00:57:17,768 --> 00:57:19,501 Tell me everything. 1088 00:57:19,503 --> 00:57:22,070 Well, you know, she's a lot different than you'd expect. 1089 00:57:22,072 --> 00:57:23,639 Yeah? How so? 1090 00:57:23,641 --> 00:57:26,575 Well, for one, who says she's a she? 1091 00:57:26,577 --> 00:57:28,010 [chuckles] 1092 00:57:28,012 --> 00:57:31,113 Wait. Are you saying that Sally Carmichael is a man? 1093 00:57:31,115 --> 00:57:33,749 -What you doing? -Maybe I said too much. 1094 00:57:33,751 --> 00:57:37,820 No. No, you can't drop something like that on us and leave us hanging. 1095 00:57:37,822 --> 00:57:39,955 -No, I can, really. -No, you can't. 1096 00:57:39,957 --> 00:57:42,825 -[Perry] Okay. Okay. Okay. -Don't you dare. 1097 00:57:42,827 --> 00:57:46,862 Maybe she's a he. Maybe not. How's that? 1098 00:57:48,064 --> 00:57:52,100 If Sally Carmichael is a man, say nothing. 1099 00:57:52,102 --> 00:57:56,572 Perry, stop. Stop. Perry? 1100 00:57:57,640 --> 00:57:58,874 -[man] I knew it. -[Simon] But you-- 1101 00:57:58,876 --> 00:58:02,044 Heard it? Or didn't hear it here first. 1102 00:58:02,046 --> 00:58:03,645 -Perry Quinn... -Perry... 1103 00:58:03,647 --> 00:58:06,615 ...says Sally Carmichael is a man. 1104 00:58:06,617 --> 00:58:08,684 -Is he someone we know? -No. No. No. 1105 00:58:08,686 --> 00:58:11,653 -I... I can't. -Perry, you can. 1106 00:58:11,655 --> 00:58:13,155 -[Simon] No, you can't. -No. I really can't. 1107 00:58:13,157 --> 00:58:15,724 You have to. You have to. 1108 00:58:15,726 --> 00:58:17,659 No. No. No. No. 1109 00:58:17,661 --> 00:58:20,629 You can make history right here, right now. 1110 00:58:20,631 --> 00:58:23,732 -This is huge. -Oh, shucks, man. 1111 00:58:23,734 --> 00:58:25,601 -Come on, Perry. -Perry? 1112 00:58:25,603 --> 00:58:28,937 Okay. Okay. You wanna know who it is? 1113 00:58:28,939 --> 00:58:30,706 -Yes. -No. 1114 00:58:30,708 --> 00:58:32,741 -No. -You really wanna know who it is? 1115 00:58:32,743 --> 00:58:34,643 -Yes! -No! 1116 00:58:34,645 --> 00:58:39,214 It is Simon Hayes. 1117 00:58:39,216 --> 00:58:41,717 [distorted] No! 1118 00:58:47,991 --> 00:58:49,558 The guy who wrote the article? 1119 00:58:49,560 --> 00:58:51,260 -[phone ringing] -The very same. 1120 00:58:51,262 --> 00:58:54,830 [exclaiming] This is amazing. 1121 00:58:54,832 --> 00:58:57,699 Hold on. So, you're saying that Simon Hayes... 1122 00:58:57,701 --> 00:59:00,769 -Hello? -[man] Is this Simon Hayes? 1123 00:59:00,771 --> 00:59:02,604 -Yes. -Hi, Simon. 1124 00:59:02,606 --> 00:59:04,907 My name is Dave Sinon with Buzz magazine. 1125 00:59:04,909 --> 00:59:07,809 I'm just calling to confirm the statement made by Perry Quinn. 1126 00:59:07,811 --> 00:59:10,078 Is it true that you're Sally Carmichael? 1127 00:59:10,080 --> 00:59:13,549 [interviewer] But, you know, he's not a girl. He's a boy. 1128 00:59:13,551 --> 00:59:15,717 [alarm beeping] 1129 00:59:23,893 --> 00:59:24,927 Hi. 1130 00:59:26,729 --> 00:59:30,632 I've had 17 reporters call me in the last half hour. 1131 00:59:30,634 --> 00:59:32,234 17. 1132 00:59:32,236 --> 00:59:34,703 I stopped answering after the first nine or so, 1133 00:59:34,705 --> 00:59:36,705 because they all asked me the same question. 1134 00:59:38,308 --> 00:59:40,842 Am I Sally Carmichael? 1135 00:59:40,844 --> 00:59:43,679 Of course, you can't be. 1136 00:59:43,681 --> 00:59:45,948 Right? Because that's ridiculous, right? 1137 00:59:47,250 --> 00:59:50,819 -Tess, I was-- -Using me for a publicity stunt? 1138 00:59:50,821 --> 00:59:52,988 No. No. Not ever. 1139 00:59:52,990 --> 00:59:55,223 Then you're not Sally Carmichael. 1140 00:59:55,225 --> 00:59:57,659 You don't know Perry Quinn, and the two of you haven't been planning this whole thing. 1141 00:59:57,661 --> 01:00:00,796 No. But... Yes. I mean... 1142 01:00:00,798 --> 01:00:04,333 No. Yes. I am Sally Carmichael, 1143 01:00:04,335 --> 01:00:07,336 and yes, I have been meeting with Perry about the movie, 1144 01:00:07,338 --> 01:00:09,605 and yes, I have been keeping all of this from you. 1145 01:00:09,607 --> 01:00:11,306 But it was never a publicity stunt. 1146 01:00:11,308 --> 01:00:13,742 And I was never taking advantage of you. I swear. 1147 01:00:13,744 --> 01:00:15,777 I mean, why? 1148 01:00:15,779 --> 01:00:18,380 Why would you do all of this? Why would you do any of it? 1149 01:00:19,882 --> 01:00:23,318 I mean, I wrote the article because you asked me to. 1150 01:00:23,320 --> 01:00:25,253 And the rest just happened. 1151 01:00:27,924 --> 01:00:31,326 Just, um, stupid, crazy luck. 1152 01:00:31,328 --> 01:00:34,329 You wrote that article. You watched me publish it. 1153 01:00:34,331 --> 01:00:36,131 You watched it go viral. 1154 01:00:36,133 --> 01:00:38,133 You went on that talk show to promote it. 1155 01:00:38,135 --> 01:00:40,335 And then... 1156 01:00:40,337 --> 01:00:42,337 And then you kissed me on that couch, 1157 01:00:42,339 --> 01:00:44,840 and at no point during all of that did it occur to you 1158 01:00:44,842 --> 01:00:47,643 to say to me, "By the way I'm Sally Carmichael." 1159 01:00:47,645 --> 01:00:49,244 I've never told anyone I'm Sally Carmichael. 1160 01:00:49,246 --> 01:00:51,947 -You told Perry Quinn. -But that's different. I had to. 1161 01:00:51,949 --> 01:00:54,349 So is there anything you've told me that isn't a lie? 1162 01:00:54,351 --> 01:00:56,852 Yes. Yes. Everything. 1163 01:00:56,854 --> 01:00:59,187 Except all of this. 1164 01:00:59,189 --> 01:01:04,059 I know the newspaper isn't important. I get that. 1165 01:01:04,061 --> 01:01:07,029 -But it is really important to me. -It's important to me, too. 1166 01:01:07,031 --> 01:01:10,332 Then you had to have known how stupid all of this would make me look. 1167 01:01:10,334 --> 01:01:12,300 I didn't know Perry was going to do that. 1168 01:01:13,269 --> 01:01:14,770 Tess? 1169 01:01:15,905 --> 01:01:19,007 I'm ashamed of Sally Carmichael. 1170 01:01:19,009 --> 01:01:22,210 I never wanted anyone to know I'm Sally, because I don't wanna be Sally. 1171 01:01:25,848 --> 01:01:28,250 You signed that book for Andie, didn't you? 1172 01:01:29,819 --> 01:01:31,219 And you let her think it was real. 1173 01:01:32,755 --> 01:01:34,823 It is real. 1174 01:01:34,825 --> 01:01:36,425 She's just a kid. 1175 01:01:36,427 --> 01:01:38,794 Simon, what's the matter with you? 1176 01:01:42,065 --> 01:01:43,765 I need you to leave. 1177 01:01:45,835 --> 01:01:48,270 Yeah. Okay. 1178 01:01:48,272 --> 01:01:51,940 -Just hear me out. -No. I can't. I can't do this. It's too much. 1179 01:01:53,042 --> 01:01:55,744 Please. Just... Just leave. 1180 01:02:18,901 --> 01:02:20,502 -Can I help you? -Oh. Hey, Simon. 1181 01:02:20,504 --> 01:02:22,738 I'm with the Herald. I was hoping I could speak with you about-- 1182 01:02:22,740 --> 01:02:24,306 No. 1183 01:02:24,308 --> 01:02:26,141 Hey, it's a good chance for you to tell your side of the story. 1184 01:02:44,393 --> 01:02:46,128 [indistinct voices] 1185 01:02:57,507 --> 01:02:59,007 [phone chiming] 1186 01:03:02,078 --> 01:03:03,912 [sighs] 1187 01:03:07,917 --> 01:03:10,118 [Tess] This is Tess Perkins. Please leave a message. 1188 01:03:32,308 --> 01:03:33,809 Okay. 1189 01:03:33,811 --> 01:03:35,977 Oh. Hey, good girl. Hey, it's a good girl. 1190 01:03:35,979 --> 01:03:37,412 That's a good-- No. No! 1191 01:03:37,414 --> 01:03:39,047 -[dog barking] -That's a bad girl. 1192 01:03:39,049 --> 01:03:41,383 Bad girl. Ah. Ah! 1193 01:03:41,385 --> 01:03:44,085 -Bad girl. Ah. Come on. -[girl screaming] Mommy! 1194 01:03:44,087 --> 01:03:47,455 [Simon] It's okay. It's okay. It's testing. It's fine. Ow! 1195 01:03:47,457 --> 01:03:50,025 -[dog continues barking] -Stop that. Ahhh! 1196 01:03:50,027 --> 01:03:51,893 Ah. Okay. 1197 01:03:53,896 --> 01:03:56,064 [groans] 1198 01:03:56,066 --> 01:03:57,599 [newscaster] According to Perry Quinn, 1199 01:03:57,601 --> 01:04:00,235 Simon's the real author of the series. 1200 01:04:00,237 --> 01:04:02,070 [woman] So the whole thing's a big joke? 1201 01:04:02,072 --> 01:04:03,572 [man] Well, I could have told you that. 1202 01:04:03,574 --> 01:04:05,941 [newscaster] We're still figuring all of this out, 1203 01:04:05,943 --> 01:04:10,345 but it looks like Simon Hayes is both the guy who trashed Sally Carmichael, 1204 01:04:10,347 --> 01:04:13,081 -and Sally Carmichael. -[man] That's actually pretty hilarious. 1205 01:04:13,083 --> 01:04:15,083 [newscaster] Well, the fans of the series aren't laughing. 1206 01:04:15,085 --> 01:04:17,452 I mean, some of them say they're gonna boycott the movie. 1207 01:04:17,454 --> 01:04:19,855 There is even an online petition 1208 01:04:19,857 --> 01:04:22,190 to boycott the Valley Voice, the paper that published-- 1209 01:04:22,192 --> 01:04:26,528 [woman] Seeing here that the petition appeared online last night, 1210 01:04:26,530 --> 01:04:29,164 and it's already gotten over 10,000 signatures. 1211 01:04:29,166 --> 01:04:31,933 [newscaster] Wow. I didn't know that many people even read the Voice. 1212 01:04:31,935 --> 01:04:34,269 [man] I don't think they did before Simon Hayes showed up, 1213 01:04:34,271 --> 01:04:36,638 and I doubt that many ever are gonna read it again. 1214 01:04:37,907 --> 01:04:39,507 Hi. I need to see Perry. 1215 01:04:39,509 --> 01:04:41,576 Oh, I'm sorry. There's no one here under that name. 1216 01:04:41,578 --> 01:04:44,479 No. No. Isambard. Whatever the password is. 1217 01:04:44,481 --> 01:04:46,014 Thanks. 1218 01:04:46,016 --> 01:04:47,582 Unfortunately, he's requested not to be disturbed. 1219 01:04:47,584 --> 01:04:50,151 but if you'd like me to leave a message... 1220 01:04:50,153 --> 01:04:51,920 Hey. Hey! 1221 01:04:51,922 --> 01:04:53,388 You can't just go up there. 1222 01:04:54,323 --> 01:04:55,624 Stop me. 1223 01:05:10,506 --> 01:05:13,308 Hi, I'm Phillip. Perry Quinn's executive assistant. 1224 01:05:16,178 --> 01:05:18,446 Ah. Okay, before you say anything, 1225 01:05:18,448 --> 01:05:20,215 I can see you're upset. 1226 01:05:20,217 --> 01:05:23,285 But I want you to know I think it's totally understandable. 1227 01:05:23,287 --> 01:05:26,221 -What, you think? -Whoa, whoa, whoa. Whoa. 1228 01:05:26,223 --> 01:05:29,291 Oh, I can sense your negative energy, man. 1229 01:05:29,293 --> 01:05:32,494 There's no reason why we can't have a positive dialogue, you know. 1230 01:05:32,496 --> 01:05:34,262 I said some things. You said some things. 1231 01:05:34,264 --> 01:05:36,464 No, you said some things. I didn't say anything. 1232 01:05:36,466 --> 01:05:38,500 You're right. But it was gonna come out eventually. 1233 01:05:38,502 --> 01:05:41,002 -How? -In one way or another. 1234 01:05:41,004 --> 01:05:43,238 It's all right, Vinny. You can let him go. 1235 01:05:43,240 --> 01:05:46,241 You know what? No. It was one way. You. 1236 01:05:46,243 --> 01:05:49,010 Now I realize you live in this little bubble 1237 01:05:49,012 --> 01:05:51,646 where none of your actions have any real consequences, 1238 01:05:51,648 --> 01:05:53,715 but they do affect other people. 1239 01:05:53,717 --> 01:05:55,984 Hey. So the cat's out of the bag. You should be happy. 1240 01:05:55,986 --> 01:05:58,987 -I did you a favor. -How? How is this a favor? 1241 01:05:58,989 --> 01:06:01,556 Well, you know, you can finally start enjoying this. Come on, Simes. 1242 01:06:01,558 --> 01:06:03,491 This is fun. 1243 01:06:03,493 --> 01:06:06,328 I don't know if you've noticed, but being famous is kind of awesome. 1244 01:06:06,330 --> 01:06:10,031 Oh, I'm not famous. I'm universally hated. 1245 01:06:10,033 --> 01:06:13,268 Oh, I get that. I get that. You know, you should've seen how the nerds freaked out 1246 01:06:13,270 --> 01:06:15,236 when we tried to reboot Quantum Leap. 1247 01:06:15,238 --> 01:06:17,172 It'll pass. I promise. 1248 01:06:17,174 --> 01:06:18,506 What about Tess? 1249 01:06:19,642 --> 01:06:21,576 What's Tess? 1250 01:06:21,578 --> 01:06:25,513 Tess is the woman who owns the newspaper that ran the editorial. 1251 01:06:25,515 --> 01:06:28,049 She's a good person. She doesn't deserve any of this. 1252 01:06:28,051 --> 01:06:30,986 -Look, we all played our part. -No. She didn't know. 1253 01:06:30,988 --> 01:06:32,721 -She didn't know? -No. 1254 01:06:32,723 --> 01:06:34,422 And now she thinks I exploited her 1255 01:06:34,424 --> 01:06:36,725 and made a joke out of her newspaper. 1256 01:06:36,727 --> 01:06:38,760 -You kinda did, right? -Well, yeah. 1257 01:06:38,762 --> 01:06:41,696 But I was gonna tell her and... 1258 01:06:41,698 --> 01:06:44,132 We were talking about what you did. 1259 01:06:45,234 --> 01:06:47,002 I think I'm falling in love with her. 1260 01:06:47,004 --> 01:06:49,404 And now she thinks I'm a liar, because I'm a liar. 1261 01:06:49,406 --> 01:06:52,507 Oh, that's rough. I'm sorry, man. 1262 01:06:55,778 --> 01:06:57,679 It's gonna be all right. So... 1263 01:06:59,415 --> 01:07:01,349 What's next? 1264 01:07:01,351 --> 01:07:04,753 I wanna go back to my old life where no one knew who I was. 1265 01:07:04,755 --> 01:07:07,188 -But I can't do that, can I? -You certainly can. 1266 01:07:07,190 --> 01:07:08,757 -Hmm. -We can fix this. 1267 01:07:08,759 --> 01:07:11,026 -Great. How? -I don't know. 1268 01:07:11,028 --> 01:07:14,529 But it's exciting, right? It's a challenge. 1269 01:07:14,531 --> 01:07:16,531 Did you know, in Japan, 1270 01:07:16,533 --> 01:07:20,101 they use the same word for "crisis" and "opportunity"? 1271 01:07:20,103 --> 01:07:23,505 Or maybe it's in China, or ancient... Let me find out. 1272 01:07:23,507 --> 01:07:26,174 I'm going home. 1273 01:07:26,176 --> 01:07:29,511 Simes, hey, you know, they told me I couldn't make a movie 1274 01:07:29,513 --> 01:07:32,247 where the detective and the serial killer were the same person. 1275 01:07:32,249 --> 01:07:34,115 And I think we know how that turned out. 1276 01:07:34,117 --> 01:07:37,385 $400 million domestic. $1.2 billion worldwide. 1277 01:07:37,387 --> 01:07:40,822 This is nothing. Simes, we got this. Come on. 1278 01:07:40,824 --> 01:07:44,092 [reporter] The only public footage available of Simon Hayes 1279 01:07:44,094 --> 01:07:48,530 since the announcement last night was caught outside of Hayes' house, this morning. 1280 01:07:48,532 --> 01:07:50,365 [man] Let's see that again. 1281 01:07:50,367 --> 01:07:51,599 -Ah. -Ooh. 1282 01:07:51,601 --> 01:07:53,668 Guys, I'm so sorry. 1283 01:07:53,670 --> 01:07:56,337 I'm sorry I didn't tell you this before this, but you understand why, right? 1284 01:07:56,339 --> 01:07:58,840 -Right? -Sure, of course. I understand. 1285 01:07:58,842 --> 01:08:01,676 You know, it is a little weird, 1286 01:08:01,678 --> 01:08:04,446 this whole time, and we never knew. 1287 01:08:04,448 --> 01:08:05,847 What are you gonna do now? 1288 01:08:05,849 --> 01:08:08,116 I don't know. What can I do? 1289 01:08:08,118 --> 01:08:11,286 So this whole time I could've been telling people that I know Sally Carmichael? 1290 01:08:11,288 --> 01:08:12,554 This whole time? 1291 01:08:12,556 --> 01:08:14,589 There's big question nobody is addressing. 1292 01:08:14,591 --> 01:08:17,392 I'm just gonna put it out there. 1293 01:08:17,394 --> 01:08:19,461 You gotta be, like, super-rich, right? 1294 01:08:19,463 --> 01:08:22,497 -Brad! -What've you been doing with all that money? 1295 01:08:22,499 --> 01:08:25,834 You couldn't have bought yourself a bigger house? A nicer car? Something? 1296 01:08:25,836 --> 01:08:29,370 And you know Perry Quinn? You guys are, like, friends? 1297 01:08:29,372 --> 01:08:32,173 Sort of. At least, I think he thinks so. I don't-- 1298 01:08:32,175 --> 01:08:35,143 Do you think you could get him to, like, pick me up after school sometime, 1299 01:08:35,145 --> 01:08:37,846 just once, so I could blow everyone's minds? 1300 01:08:37,848 --> 01:08:40,248 I'm sorry. I've just got to circle back around here. 1301 01:08:41,184 --> 01:08:46,187 How much money are we talking about here, man? Just ballpark it for me. 1302 01:08:49,258 --> 01:08:50,725 It... Uh... 1303 01:08:53,295 --> 01:08:54,863 [school bell rings] 1304 01:09:16,185 --> 01:09:18,253 I saw your dad on the street yesterday. 1305 01:09:18,255 --> 01:09:20,421 I gave him a dollar and said hi for you. 1306 01:09:23,159 --> 01:09:24,659 Scored. 1307 01:09:24,661 --> 01:09:26,427 Oh, my. 1308 01:09:28,197 --> 01:09:29,697 Excuse me, girls. 1309 01:09:32,434 --> 01:09:35,436 I'm looking for Andie Perkins. One of you know her? 1310 01:09:39,375 --> 01:09:40,408 Thanks. 1311 01:09:41,343 --> 01:09:42,377 Andie? 1312 01:09:43,379 --> 01:09:44,412 Andie? 1313 01:09:49,351 --> 01:09:50,685 Hey. 1314 01:09:52,188 --> 01:09:53,454 I'm Perry. 1315 01:09:55,257 --> 01:09:56,291 Do you have a second? 1316 01:09:57,226 --> 01:09:58,259 Yeah? 1317 01:10:01,463 --> 01:10:02,697 [phone chimes] 1318 01:10:06,435 --> 01:10:07,468 What? 1319 01:10:14,476 --> 01:10:17,245 [man] It's smart to do simple things. Huh. 1320 01:10:17,247 --> 01:10:20,215 This is the first public statement from Simon Hayes 1321 01:10:20,217 --> 01:10:23,851 since the now-famous allegation that he's the real author 1322 01:10:23,853 --> 01:10:25,820 of the popular Siren franchise. 1323 01:10:33,362 --> 01:10:34,829 [exhales] 1324 01:10:37,833 --> 01:10:38,900 [clamoring] 1325 01:10:52,381 --> 01:10:55,416 And it looks like Simon Hayes is stepping up to the microphones now. 1326 01:11:01,490 --> 01:11:02,724 Uh... 1327 01:11:04,526 --> 01:11:05,560 Hello. 1328 01:11:08,464 --> 01:11:11,032 So, um... [clears throat] 1329 01:11:12,334 --> 01:11:15,003 Uh... I'm... 1330 01:11:17,640 --> 01:11:20,041 Yeah. I'm... 1331 01:11:20,043 --> 01:11:22,577 I'm Sally Carmichael. 1332 01:11:22,579 --> 01:11:25,847 And I wrote the Siren novels. 1333 01:11:27,516 --> 01:11:29,350 For the fans of the books... 1334 01:11:29,352 --> 01:11:33,554 -It's Perry Quinn. -...I just want to say, I've been a real jerk, 1335 01:11:33,556 --> 01:11:36,591 and I'm sorry. 1336 01:11:36,593 --> 01:11:39,594 What a guy. What a guy. 1337 01:11:39,596 --> 01:11:45,366 [Simon] I... Sally Carmichael is my way of protecting my privacy, and it... 1338 01:11:46,468 --> 01:11:48,770 It grew into something else. 1339 01:11:48,772 --> 01:11:50,905 Wow. 1340 01:11:50,907 --> 01:11:52,073 [Simon] Um... 1341 01:11:53,709 --> 01:11:55,310 Thank you. 1342 01:11:56,478 --> 01:11:57,845 Uh... 1343 01:11:57,847 --> 01:12:00,748 This way. [muttering] 1344 01:12:00,750 --> 01:12:03,384 I just wanna make one thing clear. 1345 01:12:03,386 --> 01:12:05,920 No one at the Valley Voice, 1346 01:12:07,556 --> 01:12:10,558 the newspaper that printed my editorial, 1347 01:12:10,560 --> 01:12:16,631 was a part of any deception or had anything to do with any of this. 1348 01:12:16,633 --> 01:12:18,800 Really good. 1349 01:12:18,802 --> 01:12:22,470 Please don't punish the paper for something that I did. 1350 01:12:22,472 --> 01:12:23,504 Okay. 1351 01:12:24,840 --> 01:12:28,409 Tess Perkins, the owner of the Valley Voice, 1352 01:12:28,411 --> 01:12:31,112 she didn't even know who I really was. 1353 01:12:31,114 --> 01:12:32,880 I wasn't honest with her. 1354 01:12:32,882 --> 01:12:37,051 At the same time, I was deceiving everyone else. 1355 01:12:40,656 --> 01:12:43,624 I don't know if the fans are ever gonna forgive me. 1356 01:12:43,626 --> 01:12:47,662 And, frankly, I don't expect them to. 1357 01:12:47,664 --> 01:12:49,564 I don't know if I deserve that. 1358 01:12:50,799 --> 01:12:52,367 But... 1359 01:12:55,938 --> 01:12:57,071 Okay. 1360 01:13:04,847 --> 01:13:06,381 Oh. 1361 01:13:08,083 --> 01:13:09,751 Tess? 1362 01:13:11,387 --> 01:13:14,922 If you're watching, and I really hope you are... 1363 01:13:19,762 --> 01:13:21,028 I just wanna tell you... 1364 01:13:25,134 --> 01:13:28,803 [reporter] Sorry, folks. It looks like we're having some trouble with our live feed. 1365 01:13:28,805 --> 01:13:32,774 Uh, we'll get you back out there as soon as we-- 1366 01:13:32,776 --> 01:13:35,676 -Got it? -Somebody call 911. 1367 01:13:35,678 --> 01:13:38,079 -[reporter] There's some sort of accident. [man] Don't touch him. 1368 01:13:38,081 --> 01:13:39,614 -Pick it up. -Check his pulse. 1369 01:13:39,616 --> 01:13:41,482 Could you tell us what's going on? 1370 01:13:41,484 --> 01:13:45,186 Okay. For those of you still watching, I have some breaking news. 1371 01:13:45,188 --> 01:13:48,423 Simon Hayes has been struck by lightning. 1372 01:13:48,425 --> 01:13:50,491 -I'm told that he's unconscious... -[gasps] 1373 01:13:50,493 --> 01:13:52,560 -[screaming] -Paramedics are on the way. 1374 01:13:53,629 --> 01:13:54,796 Genius! 1375 01:14:01,003 --> 01:14:03,171 [Tess] Simon? Simon? 1376 01:14:05,140 --> 01:14:07,542 -[Simon] Tess? -Simon? 1377 01:14:08,944 --> 01:14:11,479 Simon. Hey, buddy. 1378 01:14:12,981 --> 01:14:15,550 Come on, Sime. You're all right. 1379 01:14:15,552 --> 01:14:17,919 -Where am I? -Oh, you're in the hospital. 1380 01:14:17,921 --> 01:14:20,221 -What happened? -Oh, you were struck by lightning. 1381 01:14:20,223 --> 01:14:22,790 -What? -You were struck by lightning. 1382 01:14:22,792 --> 01:14:26,794 On TV, and it was awesome. The whole thing is online. 1383 01:14:26,796 --> 01:14:28,930 When you slow down the footage like I did, 1384 01:14:28,932 --> 01:14:32,033 you can see the exact moment the bolt hit your head. Zap! 1385 01:14:32,035 --> 01:14:35,102 Dude, you are so lucky. 1386 01:14:35,104 --> 01:14:37,038 To be alive. 1387 01:14:37,040 --> 01:14:38,706 Oh, yeah. Yeah. That's what I meant. 1388 01:14:38,708 --> 01:14:41,008 Oh, by the way, there's some people waiting for you, 1389 01:14:41,010 --> 01:14:44,779 and the doctors won't let them in, because they're not immediate family, you know. 1390 01:14:47,950 --> 01:14:49,150 How did you get in here? 1391 01:14:49,152 --> 01:14:52,053 Oh, no one ever stops me from going anywhere. 1392 01:14:52,055 --> 01:14:53,488 [groans] 1393 01:14:55,858 --> 01:14:57,258 He's okay. 1394 01:14:57,260 --> 01:14:59,026 [all cheering] 1395 01:15:05,634 --> 01:15:07,101 Hello, Utah. 1396 01:15:08,570 --> 01:15:09,871 -Hey, man. -Hey. 1397 01:15:09,873 --> 01:15:11,138 Hey, uh... 1398 01:15:12,508 --> 01:15:14,175 I got a surprise for you. 1399 01:15:22,684 --> 01:15:23,951 Told you. 1400 01:15:25,153 --> 01:15:26,187 Told me what? 1401 01:15:27,523 --> 01:15:28,890 Lightning. 1402 01:15:28,892 --> 01:15:29,957 [imitates crackling] 1403 01:15:29,959 --> 01:15:31,192 [giggles] 1404 01:15:38,667 --> 01:15:40,201 Are we okay? 1405 01:15:42,938 --> 01:15:43,971 No. 1406 01:15:47,543 --> 01:15:49,010 But give it some time. 1407 01:16:28,183 --> 01:16:29,283 Hi. 1408 01:16:30,352 --> 01:16:31,586 Hi. 1409 01:16:33,589 --> 01:16:34,822 Take the hat off. 1410 01:16:38,794 --> 01:16:39,927 [gasps] 1411 01:16:41,797 --> 01:16:42,964 Put the hat back on. 1412 01:16:45,133 --> 01:16:47,969 -Oh, hey, Simon. -Hey. 1413 01:16:47,971 --> 01:16:49,070 Oh, hang on. 1414 01:16:56,211 --> 01:16:59,180 Hey. You don't want it anymore? 1415 01:16:59,182 --> 01:17:01,716 Of course I want it. But I want you to sign it. 1416 01:17:09,725 --> 01:17:11,792 [music playing] 1417 01:17:12,794 --> 01:17:14,161 -How's that? -Good. 1418 01:17:15,230 --> 01:17:17,064 -Bye, Mom. -Have fun. 1419 01:17:17,066 --> 01:17:18,866 Bye. 1420 01:17:21,069 --> 01:17:22,703 See? I told you. 1421 01:17:27,342 --> 01:17:29,810 I've been so busy today, I skipped lunch. 1422 01:17:31,079 --> 01:17:32,680 You hungry? 1423 01:17:32,682 --> 01:17:37,718 ♪ Just you and me with other people we wanna see ♪ 1424 01:17:37,720 --> 01:17:43,691 ♪ So for now, I'ma hold on to the moment ♪ 1425 01:17:43,693 --> 01:17:46,961 ♪ I wish that this could last for ever and ever ♪ 1426 01:17:46,963 --> 01:17:50,097 ♪ And ever, and forever and ever ♪ 1427 01:17:51,266 --> 01:17:53,167 Hey. Excuse me. 1428 01:17:53,169 --> 01:17:54,702 Aren't you Sally Carmichael? 1429 01:17:55,804 --> 01:17:58,439 Uh... Yep. I am. 1430 01:18:00,342 --> 01:18:01,709 You suck! 1431 01:18:07,983 --> 01:18:09,283 Give it some time. 1432 01:18:09,285 --> 01:18:11,452 ♪ Live life with the people you love ♪ 1433 01:18:13,422 --> 01:18:15,322 ♪ Oh, oh 1434 01:18:15,324 --> 01:18:18,926 ♪ Forever and ever 1435 01:18:19,928 --> 01:18:21,395 ♪ Yeah, yeah, yeah 1436 01:18:21,397 --> 01:18:24,065 ♪ Live life with the people you love ♪ 1437 01:18:47,255 --> 01:18:49,724 No one would ever accept us. 1438 01:18:49,726 --> 01:18:53,294 Above the tide or below, you could never survive in my world. 1439 01:18:53,296 --> 01:18:56,997 And your people would destroy me as they have 1440 01:18:56,999 --> 01:18:58,733 with everything that's unlike them. 1441 01:18:58,735 --> 01:19:01,435 But I can protect you. We can protect each other. 1442 01:19:01,437 --> 01:19:03,404 I can't put you through that. I won't. 1443 01:19:03,406 --> 01:19:04,939 Alexander? 1444 01:19:06,408 --> 01:19:08,042 Do you love me? 1445 01:19:08,044 --> 01:19:09,210 Don't ask me that. 1446 01:19:09,212 --> 01:19:10,978 Just tell me what's in your heart. 1447 01:19:17,352 --> 01:19:18,519 Actually... 1448 01:19:20,122 --> 01:19:23,858 my heart is right here. 1449 01:19:30,899 --> 01:19:34,969 I can feel it beating. It's so strong. 1450 01:19:34,971 --> 01:19:37,404 You and I are so different. 1451 01:19:37,406 --> 01:19:39,874 We might be from different places 1452 01:19:39,876 --> 01:19:42,376 and our hearts might be in different places, 1453 01:19:42,378 --> 01:19:47,882 but what matters is that we're right here, right now, in the same place. 1454 01:19:52,287 --> 01:19:54,255 [seagulls calling] 1455 01:20:00,862 --> 01:20:02,196 [squawking] 1456 01:20:15,277 --> 01:20:18,913 ♪ One, two, one, two, three, four ♪ 1457 01:20:18,915 --> 01:20:20,881 [rock music playing] 1458 01:20:25,320 --> 01:20:29,056 ♪ Well, the truth has come out to all of my friends ♪ 1459 01:20:29,058 --> 01:20:32,293 ♪ I've been talking behind their backs ♪ 1460 01:20:32,295 --> 01:20:38,532 ♪ It's something I do when I feel confused, lonely, and off-track ♪ 1461 01:20:38,534 --> 01:20:42,069 ♪ Well, I swear I just wanna fit in ♪ 1462 01:20:42,071 --> 01:20:45,539 ♪ But I'm cold, unfriendly and mean ♪ 1463 01:20:45,541 --> 01:20:48,976 ♪ And I can't get out of this hole I'm in ♪ 1464 01:20:48,978 --> 01:20:52,446 ♪ 'Cause the hole I'm in's too deep ♪ 1465 01:20:52,448 --> 01:20:56,016 ♪ No, I can't get out of this hole I'm in ♪ 1466 01:20:56,018 --> 01:20:59,620 ♪ I'll just roll over in the grave and sleep ♪ 1467 01:21:01,523 --> 01:21:04,992 ♪ When I lay next to you, crying ♪ 1468 01:21:04,994 --> 01:21:07,995 ♪ You told me you didn't understand ♪ 1469 01:21:07,997 --> 01:21:11,232 ♪ How all my explaining fell from my loose lips ♪ 1470 01:21:11,234 --> 01:21:15,035 ♪ And you just wanted me to hold your hand ♪ 1471 01:21:15,037 --> 01:21:18,339 ♪ Well, regret and shame crept in ♪ 1472 01:21:18,341 --> 01:21:21,876 ♪ Then we didn't sleep for a week ♪ 1473 01:21:21,878 --> 01:21:25,212 ♪ And I can't get out of this hole I'm in ♪ 1474 01:21:25,214 --> 01:21:28,349 ♪ 'Cause the hole I'm in's too deep ♪ 1475 01:21:28,351 --> 01:21:32,253 ♪ No, I can't get out of this hole I'm in ♪ 1476 01:21:32,255 --> 01:21:36,023 ♪ I'll just roll over in the grave and sleep ♪ 1477 01:21:36,025 --> 01:21:39,026 ♪ I have no intentions 1478 01:21:39,028 --> 01:21:42,062 ♪ To do nobody wrong 1479 01:21:42,064 --> 01:21:46,133 ♪ When my brain is burning and my heart's overturning ♪ 1480 01:21:46,135 --> 01:21:49,169 ♪ It feels like I can't go on 1481 01:21:49,171 --> 01:21:54,241 ♪ And I make mistakes way too much ♪ 1482 01:22:11,493 --> 01:22:14,695 ♪ Political and personal problems ♪ 1483 01:22:14,697 --> 01:22:18,399 ♪ Are piled up so high on my back ♪ 1484 01:22:18,401 --> 01:22:22,169 ♪ I can't see clearly or walk a straight line ♪ 1485 01:22:22,171 --> 01:22:25,072 ♪ Good Lord, I'm way out of whack ♪ 1486 01:22:25,074 --> 01:22:28,309 ♪ So I just keep digging and digging ♪ 1487 01:22:28,311 --> 01:22:31,979 ♪ To find comfort in my defeat 1488 01:22:31,981 --> 01:22:35,349 ♪ And I can't get out of this hole I'm in ♪ 1489 01:22:35,351 --> 01:22:38,585 ♪ 'Cause the hole I'm in's too deep ♪ 1490 01:22:38,587 --> 01:22:42,256 ♪ No, I can't get out of this hole I'm in ♪ 1491 01:22:42,258 --> 01:22:45,726 ♪ I'll just roll over in the grave and sleep ♪ 1492 01:22:45,728 --> 01:22:49,129 ♪ Just roll over in the grave and sleep ♪ 1493 01:22:49,131 --> 01:22:52,633 ♪ Just roll over in the grave and sleep ♪ 1494 01:22:52,635 --> 01:22:58,172 ♪ I'll just roll over in my grave ♪ 1495 01:22:58,174 --> 01:23:00,708 ♪ And sleep 1496 01:23:03,708 --> 01:23:07,708 Preuzeto sa www.titlovi.com 115194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.