All language subtitles for KillerTattooist (2020)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,163 --> 00:00:18,923 It's dinner. Hope you don't catch up, but I've already tasted. 2 00:00:20,684 --> 00:00:23,004 I look forward to showing you the rest. 3 00:03:48,060 --> 00:03:50,700 -Hello. -Hello. 4 00:03:51,980 --> 00:03:55,100 -Have you booked? -No. I might come another time. 5 00:03:55,180 --> 00:03:59,820 No danger. Come in. Follow me up. 6 00:04:08,181 --> 00:04:11,381 I feel very dizzy. 7 00:04:18,822 --> 00:04:21,782 I have exactly what you need. 8 00:04:23,222 --> 00:04:28,783 -A stick? -Sugar. It makes the world sweeter. 9 00:04:30,063 --> 00:04:32,823 How much is left? 10 00:04:32,903 --> 00:04:35,463 You are actually done. 11 00:04:36,463 --> 00:04:38,503 -Already? -Yes. 12 00:04:38,583 --> 00:04:43,504 And because you did so well, I would like to invite you for food. 13 00:04:43,584 --> 00:04:47,384 If you have not eaten measured on that. 14 00:04:47,464 --> 00:04:49,704 I have a partner. 15 00:04:50,664 --> 00:04:53,705 Can't a man and woman go out and have dinner anymore? 16 00:04:55,145 --> 00:04:57,905 As long as it's just dinner. 17 00:05:00,065 --> 00:05:03,265 I told you not to take crème brûlée. 18 00:05:03,345 --> 00:05:08,426 You've known me for five minutes and already say what to do. 19 00:05:08,506 --> 00:05:12,026 -I like that. -I have ordered a taxi. 20 00:05:12,106 --> 00:05:15,106 Hang with me. -It is too late. 21 00:05:15,186 --> 00:05:17,906 Is it? 22 00:05:19,587 --> 00:05:21,667 Okay then. 23 00:05:41,628 --> 00:05:45,269 Come on! I could have gotten a taxi at this price. 24 00:05:53,109 --> 00:05:58,030 -Why did you seat the seats. -I want to keep everything hygienic. 25 00:06:11,031 --> 00:06:17,471 First of all, thank you for helping me achieve 500 followers. 26 00:06:18,311 --> 00:06:21,711 It's a small step for man, though. 27 00:06:21,791 --> 00:06:26,592 We have something very special for you today 28 00:06:28,032 --> 00:06:33,032 or tomorrow, or next week. You get to see the core itself. 29 00:06:36,913 --> 00:06:40,833 You know me as the guy who opens game consoles, mobiles. 30 00:06:40,913 --> 00:06:43,313 Things you can buy for yourself 31 00:06:43,393 --> 00:06:46,033 and get the same tickle off as I do when I open the box. 32 00:06:46,113 --> 00:06:51,034 The only difference is that you do not have to buy anything. 33 00:06:56,194 --> 00:07:00,794 If you order something from an unknown source, you do so at your own risk. 34 00:07:10,355 --> 00:07:13,995 This is a mystery box 35 00:07:14,075 --> 00:07:17,596 from Darknet. 36 00:07:23,156 --> 00:07:29,077 It cost about 200 pounds and you get a black box like this. 37 00:07:29,157 --> 00:07:33,157 The rest is a mystery. 38 00:07:46,998 --> 00:07:51,358 I know you're here to see "the old man in the box". 39 00:07:59,239 --> 00:08:03,919 This speaks for itself. 40 00:08:07,439 --> 00:08:10,640 We have some dolls here 41 00:08:10,720 --> 00:08:15,080 as someone placed on hands, feet and head. 42 00:08:15,160 --> 00:08:18,080 So ... yeah. 43 00:08:20,841 --> 00:08:23,881 Here is a family photo. 44 00:08:25,801 --> 00:08:28,241 We have a family photo here. 45 00:08:28,321 --> 00:08:31,961 Someone has ripped their faces off. 46 00:08:32,041 --> 00:08:37,682 The only thing I can read from this is that the person is a lunatic. 47 00:08:44,842 --> 00:08:47,323 A playing card. 48 00:08:54,723 --> 00:08:55,923 It was like a fan! 49 00:09:06,404 --> 00:09:10,244 I can't point out where things went wrong. 50 00:09:10,324 --> 00:09:13,605 One thing I realized is that 51 00:09:13,685 --> 00:09:18,085 an addict never remembers why it really became as it became. 52 00:09:23,805 --> 00:09:26,806 Out of here, whore. 53 00:09:46,127 --> 00:09:50,687 What do you think happens when they run out of items or people to sell? 54 00:09:51,567 --> 00:09:54,368 It's just a matter of time. 55 00:10:30,450 --> 00:10:33,611 -Nathan? -Yes, and you are? 56 00:10:33,691 --> 00:10:37,851 -Noah. - Noah ... Sit down. 57 00:10:45,372 --> 00:10:49,252 -How do you fix this? - Do like everyone else. 58 00:10:49,332 --> 00:10:52,692 You spend your time and leave as fast as you can. 59 00:10:52,772 --> 00:10:56,252 -I mean the tattoos. -Ah, stupid of me. 60 00:10:56,332 --> 00:10:59,933 The equipment is made of different items from the dining room. 61 00:11:00,013 --> 00:11:03,813 I ask for extras pay. 62 00:11:03,893 --> 00:11:09,213 I made the syringe out of a pen and a metal spoon. 63 00:11:09,934 --> 00:11:12,614 It's hard currency in here. 64 00:11:12,694 --> 00:11:18,614 They are joined together with a motor from a shaver. 65 00:11:18,694 --> 00:11:23,295 I empty at least three pens a day for my ink collection. 66 00:11:23,375 --> 00:11:26,895 I mix it with mouthwash to make it flow better. 67 00:11:26,975 --> 00:11:32,055 Then finally there are the needles and the batteries and then you come in. 68 00:11:32,135 --> 00:11:38,216 -I didn't know it was so hot. -I'm really handy. 69 00:11:41,656 --> 00:11:46,776 So ... now comes the fun. What do you want? 70 00:11:46,856 --> 00:11:50,937 -Noah's ark? -Are you a comedian too? 71 00:11:51,017 --> 00:11:56,137 -I work freely otherwise. - It's just running. 72 00:12:01,978 --> 00:12:05,938 -What are you for? -Oh ... A big question. 73 00:12:06,018 --> 00:12:09,098 A big answer, then? No? 74 00:12:09,178 --> 00:12:12,218 Spray holes, tattoos. 75 00:12:13,458 --> 00:12:17,499 No problem. Can I talk? 76 00:12:17,579 --> 00:12:21,179 I'm worried that you're not in the shape to participate in this. 77 00:12:21,259 --> 00:12:25,339 Then I would not sit here? 78 00:12:26,699 --> 00:12:30,700 Nine girls have disappeared in the last nine months on a 25 km radius. 79 00:12:33,140 --> 00:12:36,980 This young lady, Sophie Roberts ... 80 00:12:37,060 --> 00:12:41,461 I have access to all her accounts and internet history. 81 00:12:41,541 --> 00:12:44,581 It will put some momentum on you. 82 00:12:54,702 --> 00:12:57,542 This is skin. 83 00:12:58,702 --> 00:13:02,942 This is ... scarification. 84 00:13:05,182 --> 00:13:07,783 It is an old custom to label the body 85 00:13:07,863 --> 00:13:12,663 by cutting and grooving skin ... 86 00:13:12,743 --> 00:13:15,823 Pretty inside, actually. 87 00:13:15,903 --> 00:13:19,663 A youngster reported a mysterious box from Darknet a few days ago. 88 00:13:19,743 --> 00:13:23,384 He found it there and some other random things. 89 00:13:23,464 --> 00:13:27,624 I looked at some of these box openings. You should look at them. 90 00:13:27,704 --> 00:13:32,104 -What else do you have? -The other clues we have ... 91 00:13:32,184 --> 00:13:36,905 ... are their families and friends who claim they planned to tattoo themselves. 92 00:13:37,825 --> 00:13:42,225 We've been watching surveillance videos and bank statements. 93 00:13:42,305 --> 00:13:47,066 But to be honest, it has not yielded anything. 94 00:13:47,146 --> 00:13:49,986 The source of the skin, then? 95 00:13:51,026 --> 00:13:54,106 It's a needle in a haystack. 96 00:13:54,186 --> 00:13:58,106 The boxes are bought with bitcoin currency. That makes it impossible to track. 97 00:13:58,906 --> 00:14:03,347 And the sites where he advertised are mirrored around the world. 98 00:14:03,427 --> 00:14:06,627 It also makes it impossible to track. 99 00:14:06,707 --> 00:14:10,027 We get to work on what we have. 100 00:14:10,107 --> 00:14:13,028 I'll start tonight. 101 00:14:15,748 --> 00:14:17,828 Rehab? 102 00:14:19,668 --> 00:14:22,348 Give me a few weeks. 103 00:14:40,870 --> 00:14:45,950 If we continue to feel as if we are not accepted 104 00:14:46,030 --> 00:14:52,511 our bodies, our minds and souls will collapse 105 00:14:52,591 --> 00:14:57,471 in front of those who made us feel this way. 106 00:14:57,551 --> 00:15:00,911 There is a great opportunity for us out there. 107 00:15:00,991 --> 00:15:04,952 But the road to it is expensive. 108 00:15:05,032 --> 00:15:09,192 But we must try to succeed and live up to expectations. 109 00:15:29,193 --> 00:15:34,994 It is important to know that if your father's approval is not enough for you 110 00:15:35,834 --> 00:15:40,874 you have no value to us here. 111 00:15:53,915 --> 00:15:57,036 Eve ... it's been three weeks. 112 00:15:57,116 --> 00:16:00,436 -How are you? -Not so bad. 113 00:16:00,516 --> 00:16:05,636 -How's the fall? -I'm working on it. 114 00:16:05,716 --> 00:16:10,197 -Russian again? -You know me. 115 00:16:10,277 --> 00:16:15,357 People ask questions. The families are becoming more and more upset. 116 00:16:16,637 --> 00:16:19,477 I'm doing my best. 117 00:16:21,237 --> 00:16:25,398 - I'll call you back. -You don't hang up. 118 00:16:36,399 --> 00:16:38,159 Hello everybody. 119 00:16:38,239 --> 00:16:41,599 My name is Eva. 120 00:16:45,839 --> 00:16:48,760 My dad was a surgeon. 121 00:16:48,840 --> 00:16:54,000 And ... like most dads ... 122 00:16:54,080 --> 00:16:58,560 ... especially those in medicine ... 123 00:17:03,761 --> 00:17:06,561 ... he felt a disgust for art. 124 00:17:10,401 --> 00:17:13,641 I claimed that ... 125 00:17:13,721 --> 00:17:16,922 ...my profession... 126 00:17:17,642 --> 00:17:21,322 ... was artistically medical. 127 00:17:22,642 --> 00:17:28,723 I help people transform themselves into something ... new. 128 00:17:28,803 --> 00:17:31,123 I like it. 129 00:17:40,604 --> 00:17:44,924 So ... take a look in the mirror. 130 00:17:49,404 --> 00:17:53,084 - What a strange feeling. -It's a scarification. 131 00:17:53,165 --> 00:17:57,165 -Why give people scars? - Their wish. 132 00:18:06,446 --> 00:18:09,406 60? 133 00:18:14,566 --> 00:18:17,686 -Thanks. -Thanks. 134 00:20:03,375 --> 00:20:05,975 -I like your type of places. 135 00:20:07,055 --> 00:20:11,015 I don't go out that often, but I try to be a little adventurous. 136 00:20:11,095 --> 00:20:14,055 A drink? - Two shots, please. 137 00:20:15,575 --> 00:20:19,576 -Are you alone? -With a friend. 138 00:20:22,376 --> 00:20:25,056 Allow me. 139 00:20:27,376 --> 00:20:30,857 What a soft skin. 140 00:20:34,777 --> 00:20:37,697 Bowl! 141 00:20:44,898 --> 00:20:48,418 -What's your name? Lucy. 142 00:21:16,980 --> 00:21:20,100 -Do you want a receipt? -Thanks. 143 00:21:24,261 --> 00:21:27,821 That's no danger, I said. 144 00:21:30,141 --> 00:21:35,502 Wait a minute ... I recognize you. 145 00:21:35,582 --> 00:21:37,302 Oh right. 146 00:21:39,622 --> 00:21:43,102 Don't you remember me? 147 00:21:43,182 --> 00:21:47,062 You don't seem so convincing. 148 00:21:47,142 --> 00:21:51,623 I see a lot of faces these days, but not many such scars. 149 00:21:51,703 --> 00:21:53,183 How does it heal? 150 00:21:53,263 --> 00:21:57,343 As good as a self-inflicted scar can heal. 151 00:21:58,103 --> 00:22:01,024 What a pleasure to hear. 152 00:22:01,104 --> 00:22:07,864 The world is small. Be sure to treat the wound, as I said ... and have fun. 153 00:22:07,944 --> 00:22:10,584 You, wait! 154 00:22:14,705 --> 00:22:18,825 You're the expert. Don't you want to show me around? 155 00:24:27,395 --> 00:24:31,555 -In one condition. -And what are the conditions? 156 00:24:31,635 --> 00:24:35,035 That I should not waste it on something stupid. 157 00:24:35,115 --> 00:24:38,356 So you bought a tattoo studio in response to: 158 00:24:38,436 --> 00:24:41,956 "Don't spend it on something silly." 159 00:24:47,436 --> 00:24:51,117 Try telling these guys that some of this is silly. 160 00:24:52,317 --> 00:24:59,077 A friend said that ink in the skin makes a man crazy. 161 00:24:59,157 --> 00:25:01,637 Do you agree? 162 00:25:01,717 --> 00:25:08,358 If my personalities mean I'm crazy ... then I can stay that way. 163 00:25:09,718 --> 00:25:11,718 What are you doing here? 164 00:25:13,398 --> 00:25:16,159 The same as you. 165 00:25:16,239 --> 00:25:19,159 I admire the art at its best. 166 00:25:24,319 --> 00:25:27,519 I saw that you have no tattoos. 167 00:25:28,440 --> 00:25:31,520 A tattooist without tattoos. 168 00:25:32,320 --> 00:25:35,480 It confuses me. 169 00:25:36,920 --> 00:25:40,480 Want to take something to eat? 170 00:25:40,560 --> 00:25:43,521 I've eaten, but thanks for the offer. 171 00:25:44,441 --> 00:25:47,641 Something to drink, then? 172 00:25:47,721 --> 00:25:51,641 -I don't say no to that. -Good. 173 00:26:00,202 --> 00:26:04,722 -Where are you from? -Moscow. Nostrovia. 174 00:26:09,963 --> 00:26:12,803 -Why did you move here? - Look at something different. 175 00:26:12,883 --> 00:26:16,323 Different temperature too, huh? 176 00:26:16,403 --> 00:26:20,083 -Cold hands. - Warm heart. 177 00:26:21,604 --> 00:26:24,484 So why don't you have any tattoos? 178 00:26:24,564 --> 00:26:28,204 -Are you afraid of the pain? - I'm too greedy. 179 00:26:28,284 --> 00:26:34,205 -What do you mean? -I want my skin to be clean. 180 00:26:34,285 --> 00:26:37,405 If I started, I couldn't stop. 181 00:26:38,685 --> 00:26:44,165 When a customer asks me to do what I want, I become selfish. 182 00:26:44,245 --> 00:26:48,806 - Then I'll give them what I want. -Good answer. 183 00:26:50,846 --> 00:26:53,766 What does that mean...? 184 00:26:55,926 --> 00:27:00,207 That which reaches me, consumes me. 185 00:27:06,447 --> 00:27:11,087 You said you admire the art here. 186 00:27:11,167 --> 00:27:13,928 You are a good listener. 187 00:27:14,008 --> 00:27:16,848 But what are you doing in London? 188 00:27:17,888 --> 00:27:23,568 I am a Russian spy with orders to poison the Prime Minister with Novichok. 189 00:27:24,888 --> 00:27:29,009 I hadn't expected that. 190 00:27:29,089 --> 00:27:32,649 I'm glad you appreciate my humor. 191 00:27:35,169 --> 00:27:37,809 Thanks for the chat. 192 00:27:37,889 --> 00:27:40,530 You know where I am. 193 00:27:40,610 --> 00:27:45,610 -Eva. -Nathanial. Kalla mig Nathan. 194 00:27:47,050 --> 00:27:50,650 Nathan ... Nice to meet. 195 00:29:28,098 --> 00:29:31,338 Mia, Mia, Mia ... 196 00:29:33,658 --> 00:29:37,259 Someone should have called you a taxi home. 197 00:30:01,020 --> 00:30:04,421 Now let's have some fun. 198 00:30:06,261 --> 00:30:08,901 What? 199 00:30:17,982 --> 00:30:21,822 I thought you would say something. 200 00:30:49,224 --> 00:30:52,144 Mia, Mia. 201 00:31:07,786 --> 00:31:12,386 You taste good. 202 00:32:25,272 --> 00:32:27,472 Hi, Terry. 203 00:32:44,313 --> 00:32:47,513 Hi, Sssssusan. 204 00:33:44,638 --> 00:33:47,158 Hi, Stanley. 205 00:33:47,238 --> 00:33:49,398 How are you? 206 00:33:53,878 --> 00:33:56,479 It's dinner. 207 00:33:58,159 --> 00:34:01,839 Hope you don't catch up, but I have already tasted. 208 00:34:03,119 --> 00:34:05,159 It is good. 209 00:34:05,919 --> 00:34:08,519 You will like it. 210 00:34:09,480 --> 00:34:13,080 But ... before you eat ... 211 00:34:14,880 --> 00:34:18,680 ... I want your advice. 212 00:34:20,880 --> 00:34:23,761 What do you think about it? 213 00:34:30,681 --> 00:34:33,041 Good good. 214 00:34:36,482 --> 00:34:41,682 I'm glad you like it. I look forward to showing you the rest. 215 00:36:16,329 --> 00:36:20,370 -It became more difficult to feed my pet. -That is when you have reached the bottom. 216 00:36:21,650 --> 00:36:26,330 -What's his name? -Stanley. 217 00:36:26,410 --> 00:36:29,170 My nephew is Stanley. -He's great in the food. 218 00:36:29,250 --> 00:36:33,131 He ended up with baby food when he was four. Animals in operation. 219 00:36:34,771 --> 00:36:42,171 - Did you let him starve? -Never. he was my responsibility. 220 00:36:42,251 --> 00:36:45,612 And I also have to eat. 221 00:36:58,933 --> 00:37:02,933 -How is it going? -It's fine. 222 00:37:03,013 --> 00:37:08,813 Be quiet and no interruptions up there or here. 223 00:37:08,893 --> 00:37:15,494 -You can continue as you please. - Don't worry, Nigel, I can handle it. 224 00:37:20,534 --> 00:37:23,414 Do you want? 225 00:37:28,815 --> 00:37:31,175 It's done. 226 00:37:32,975 --> 00:37:38,696 -Why is this design? -My girl was the same. 227 00:37:38,776 --> 00:37:41,296 She's gone. 228 00:37:43,456 --> 00:37:46,256 Sad to hear. 229 00:37:46,336 --> 00:37:49,777 I think you did the ... tattoo. 230 00:37:54,417 --> 00:37:57,617 Have you thought about trying something different? 231 00:37:57,697 --> 00:38:00,497 What do you mean? 232 00:38:00,577 --> 00:38:05,738 It's called scarification. It decorates the skin in a more surgical way. 233 00:38:08,578 --> 00:38:10,778 Trust me. 234 00:38:14,658 --> 00:38:16,819 Do you have a taxi number? 235 00:38:16,899 --> 00:38:21,019 Do not worry. Give me two minutes and I'll drive you home later. 236 00:38:21,099 --> 00:38:24,339 -Are you sure? -It is quiet. 237 00:38:43,141 --> 00:38:48,381 -Do you live far from here? -Not so far from here. 238 00:38:50,981 --> 00:38:55,942 -Why are the seats wrapped? - Aesthetic reasons. 239 00:39:01,422 --> 00:39:04,982 Can you bring it to me? 240 00:39:13,103 --> 00:39:15,103 What the hell? 241 00:39:54,146 --> 00:39:59,306 You can scream as loud as you can ... no one will hear you. 242 00:39:59,386 --> 00:40:01,747 You're screwed! 243 00:40:02,907 --> 00:40:07,227 I prefer distorted, but thanks for the compliment. 244 00:40:07,307 --> 00:40:12,988 -What are you gonna do to me? -Do not worry. You notice. 245 00:40:18,908 --> 00:40:25,869 You know in Hebrew, my name means: "He who gives". 246 00:40:25,949 --> 00:40:30,189 The ironic side of it: "He who takes". 247 00:40:41,430 --> 00:40:47,350 -Your sick bastard! -You just wasted good meat. 248 00:41:00,751 --> 00:41:02,991 He who gives. 249 00:41:15,752 --> 00:41:21,313 -Hello Eva. It's been a while. -It really was. 250 00:41:21,393 --> 00:41:25,073 -I'm a busy guy. -And I'm a busy lady. 251 00:41:25,153 --> 00:41:28,473 But tonight I'm free ... if you are. 252 00:41:28,553 --> 00:41:33,434 Aren't you free if I'm not? 253 00:41:33,514 --> 00:41:37,114 You are so fun. 254 00:41:37,194 --> 00:41:42,674 Can I come over to you? I cook and bring dinner. 255 00:41:42,754 --> 00:41:46,395 -I'm a vegetarian. -Noterat. 256 00:41:53,715 --> 00:41:58,316 Hi, the world, I'm the guy in the box and welcome to today's video. 257 00:41:58,396 --> 00:42:04,276 I want to begin by expressing my gratitude, sharing 258 00:42:04,356 --> 00:42:06,396 and love I received since the last box opening. 259 00:42:06,476 --> 00:42:12,637 Thanks to you, I now have over 10,000 followers. Crazy. 260 00:42:12,717 --> 00:42:16,317 For those of you who missed my last broadcast you get the chance now. 261 00:42:16,397 --> 00:42:23,798 In the last video ... I got this leather wallet. 262 00:42:23,878 --> 00:42:28,118 Quite cruel, as you can see. 263 00:42:28,198 --> 00:42:31,318 It looks like a human tattoo. 264 00:42:31,398 --> 00:42:35,158 I'm sorry I haven't posted anything in awhile. 265 00:42:35,238 --> 00:42:39,599 Things like that fuck up a lot. 266 00:42:39,679 --> 00:42:44,079 But I do it again today. Now let's go outside the box. 267 00:42:44,159 --> 00:42:51,200 What you see is that this box is bigger than the previous one. 268 00:42:52,000 --> 00:42:55,280 The cost was significantly higher as well. 269 00:42:55,360 --> 00:42:59,360 But hope the content makes it worth it. 270 00:42:59,440 --> 00:43:02,641 Now we check. Predictable... 271 00:43:03,921 --> 00:43:08,721 ... and nervous, but as you can see ... 272 00:43:08,801 --> 00:43:12,841 ... we have got more dolls. 273 00:43:20,322 --> 00:43:22,722 Dog food. 274 00:43:22,802 --> 00:43:27,322 Don't think I want to give it to the pussy, but it looks well sealed. 275 00:43:27,402 --> 00:43:32,283 Is it that I spend so much on boxes that I can't feed the cat. 276 00:43:35,683 --> 00:43:38,443 I have no words for this. 277 00:43:41,084 --> 00:43:45,484 This is strange. Very strange. 278 00:43:45,564 --> 00:43:48,564 We put it away. 279 00:43:49,524 --> 00:43:52,404 You know from last time 280 00:43:52,484 --> 00:43:55,685 that I can see everything after I open it. 281 00:43:55,765 --> 00:44:00,645 But this I have to open twice. 282 00:44:00,725 --> 00:44:03,885 We give it a try. 283 00:44:07,246 --> 00:44:09,806 It is very soft. 284 00:44:11,286 --> 00:44:14,086 It also smells. 285 00:44:32,487 --> 00:44:34,608 Hey ... 286 00:44:37,488 --> 00:44:40,328 Oh my God. 287 00:44:42,208 --> 00:44:45,568 Hörni, I don't know if you can see it ... 288 00:44:55,769 --> 00:44:58,449 It's a heart. 289 00:45:00,570 --> 00:45:04,890 Should you 290 00:45:06,530 --> 00:45:09,650 Oh, my God, no. 291 00:45:32,292 --> 00:45:35,172 It is a USB flash drive. 292 00:45:38,613 --> 00:45:41,013 What the hell. 293 00:45:42,413 --> 00:45:45,533 Then I try. 294 00:45:51,814 --> 00:45:54,934 There is only one file. 295 00:45:55,014 --> 00:45:58,654 It is called "Cornucopia". 296 00:46:10,775 --> 00:46:14,775 Hörni, I'm sorry, but we have to let it go. 297 00:46:36,937 --> 00:46:39,657 Specialbud. 298 00:46:43,658 --> 00:46:47,978 - Nice place. -I rent it. 299 00:46:48,058 --> 00:46:51,218 -Do you drink red? -Yes thank you. 300 00:47:05,619 --> 00:47:07,699 The blind leads the blind. 301 00:47:07,779 --> 00:47:10,220 Today's lecture is a demonstration 302 00:47:10,300 --> 00:47:13,140 of a classic proverb. 303 00:47:13,220 --> 00:47:16,780 The blind leads the blind. 304 00:47:17,580 --> 00:47:24,261 If you change it to the deaf, the blind shows say it is complicated. 305 00:47:25,141 --> 00:47:31,101 Just like now. Only half of you can see me. 306 00:47:31,181 --> 00:47:37,022 Don't you think that if the Father had the ability to see us? 307 00:47:37,102 --> 00:47:41,342 and see all the actions we perform 308 00:47:41,422 --> 00:47:48,063 our punishment would lead us to a more perfect place. 309 00:47:49,743 --> 00:47:54,183 I'll leave you with that thought. 310 00:47:54,263 --> 00:47:56,863 Remember to... 311 00:47:56,943 --> 00:48:00,663 ... communication is vital to the issue 312 00:48:00,743 --> 00:48:07,464 and will make you realize how important communication is in your future choices. 313 00:48:09,504 --> 00:48:16,025 When you return home you will not disappoint yourself. 314 00:48:16,945 --> 00:48:23,185 When the Father returns to this land, we shall not disappoint him. 315 00:48:24,385 --> 00:48:26,905 We will meet Him. 316 00:48:31,706 --> 00:48:37,226 Can you send the cross stitch kit to your friend with blindfold. 317 00:48:40,827 --> 00:48:48,067 The deaf person opposite can only see the pattern you are going to sew. 318 00:48:49,427 --> 00:48:54,148 The blind can only sew on the instructions given to them. 319 00:48:55,868 --> 00:48:58,268 Something to start. 320 00:49:11,829 --> 00:49:16,269 How does it taste? 321 00:49:16,349 --> 00:49:22,310 -It means perfect in Russian. -I should have guessed. 322 00:49:25,990 --> 00:49:29,550 That which reaches me, consumes me. 323 00:49:30,590 --> 00:49:34,111 -Excuse me? -Tatueringen. 324 00:49:38,191 --> 00:49:44,751 Why should one come close to something so innocent. 325 00:49:44,831 --> 00:49:49,952 Not only do I destroy a life without a voice, but ... 326 00:49:50,032 --> 00:49:53,472 ... myself too. 327 00:49:53,552 --> 00:49:57,312 Close, but also devour. 328 00:49:59,873 --> 00:50:03,353 -How long? - I've never eaten meat. 329 00:50:03,433 --> 00:50:07,633 - Have you never thought about it? -Not directly. 330 00:50:08,553 --> 00:50:13,554 -Can I persuade you to try? -No, that's fine, thank you. 331 00:50:13,634 --> 00:50:17,554 -You can smell anyway? -I feel the smell from here. 332 00:50:17,634 --> 00:50:21,354 -Take a scent of aroma. -I said no! 333 00:50:29,315 --> 00:50:34,155 -I apologize. -No, leave it. 334 00:50:34,235 --> 00:50:38,916 I go up and change. 335 00:51:00,957 --> 00:51:06,518 - It was not necessary ... - It was my mother's. 336 00:51:06,598 --> 00:51:08,158 -Hello! -Follow me. 337 00:51:08,238 --> 00:51:11,078 Why are the seats wrapped? 338 00:51:12,078 --> 00:51:18,279 It sounds weird. I have donated most, but this one was my favorite. 339 00:51:20,279 --> 00:51:23,759 Don't you think your mother had had something against it? 340 00:51:24,639 --> 00:51:27,079 Not at all. 341 00:51:28,159 --> 00:51:32,960 This is very strange. 342 00:51:33,040 --> 00:51:36,680 But ... okay, then. 343 00:51:50,961 --> 00:51:54,041 I want this. 344 00:51:54,121 --> 00:51:56,722 You can get it. 345 00:53:20,008 --> 00:53:24,248 What the hell are you doing here? How did you get in? 346 00:53:24,328 --> 00:53:28,209 You left the key in the door. 347 00:53:28,289 --> 00:53:30,329 Well ... 348 00:53:32,049 --> 00:53:34,929 Good timing. 349 00:54:55,855 --> 00:54:58,176 IVANOV EVA UK CITIZENS 350 00:54:58,256 --> 00:55:00,936 COHEN DRAWING British Citizens 351 00:58:42,953 --> 00:58:47,313 -Reach? -We have a mountain to climb. 352 00:58:47,393 --> 00:58:50,553 Tell me about Nathan. 353 00:58:51,994 --> 00:58:57,794 Yes, he is making a distinction. Yes, he is a tattoo artist. 354 00:58:57,874 --> 00:59:02,794 He also happens to be very odd. 355 00:59:02,874 --> 00:59:06,315 But it doesn't click anywhere. 356 00:59:06,395 --> 00:59:09,395 -Click with you? -Excuse? 357 00:59:09,475 --> 00:59:13,795 -Your methods are effective, but dangerous. -Look at the results. 358 00:59:13,875 --> 00:59:19,516 In the end, you have to give me more to work with. You can't do it yourself. 359 00:59:19,596 --> 00:59:22,956 When I have something to give, you can have it. 360 00:59:24,116 --> 00:59:27,196 I have understood. 361 00:59:35,477 --> 00:59:37,317 -Hello. - Sorry, we're fully booked. 362 00:59:37,397 --> 00:59:41,877 I'm friends with Nathan. Can I wed him? 363 00:59:41,957 --> 00:59:46,518 -Oh, Nathan resigned this morning. -I do not understand. 364 00:59:46,598 --> 00:59:51,918 He came here before me. 365 00:59:51,998 --> 00:59:57,479 But is that his studio? He bought it from her mother's legacy. 366 00:59:58,719 --> 01:00:01,599 No, it's my studio. 367 01:00:02,479 --> 01:00:07,839 - But ... he said it. - He was probably just trying to impress. 368 01:00:07,919 --> 01:00:10,560 Nathan was just an apprentice. 369 01:00:14,160 --> 01:00:17,040 No, I quit. 370 01:00:17,120 --> 01:00:23,281 - They didn't know anything ... and you just quit. - It wasn't the right place for me anymore. 371 01:00:26,161 --> 01:00:30,201 -Don't you enjoy the pain? -I did it before, not now. 372 01:00:30,281 --> 01:00:35,482 -Don't you tattoo yourself? -Not directly. 373 01:00:35,562 --> 01:00:40,322 -Do you know where he is now? -No clue. 374 01:00:45,162 --> 01:00:48,202 Okay thanks. 375 01:01:38,806 --> 01:01:40,967 Nathan? 376 01:01:49,047 --> 01:01:51,087 Nathan? 377 01:04:10,178 --> 01:04:12,578 - There is no distribution. -Do you blame me? 378 01:04:12,658 --> 01:04:15,418 -We need more people. - More help? 379 01:04:15,498 --> 01:04:18,299 No, to review and fill the drawers. 380 01:04:18,379 --> 01:04:21,899 We use the weak to feed ... 381 01:04:21,979 --> 01:04:25,459 Stick with you, whore. 382 01:04:47,221 --> 01:04:50,501 What does it mean? 383 01:04:52,061 --> 01:04:56,262 What gives birth to me kills me. 384 01:05:24,064 --> 01:05:28,424 -Eva, how are you? -You were right. 385 01:05:28,504 --> 01:05:32,824 -About what? - I'll tell you when we see you. 386 01:05:32,904 --> 01:05:36,225 No, you have to tell me now. 387 01:05:36,305 --> 01:05:37,945 Eva? 388 01:05:55,946 --> 01:06:00,266 Hello everybody. 389 01:06:00,346 --> 01:06:03,987 Be good pipes towards the end. 390 01:06:04,067 --> 01:06:07,387 And Merry Christmas to you all. 391 01:10:20,927 --> 01:10:24,447 Nathan? 392 01:10:24,527 --> 01:10:27,487 The game is over. 393 01:10:30,967 --> 01:10:35,208 You found the keys. 394 01:10:37,928 --> 01:10:40,568 It's time to leave now. 395 01:10:41,488 --> 01:10:44,808 Stop faking the accent. What do you think? 396 01:10:46,368 --> 01:10:49,969 Have you taken the girls? 397 01:10:50,049 --> 01:10:52,209 Here we go. 398 01:10:52,289 --> 01:10:53,769 Tell them where they are 399 01:10:53,849 --> 01:10:57,689 then you will not sit as deep down in the crap as you do now. 400 01:10:57,769 --> 01:11:00,970 Now I'll tell you. 401 01:11:01,050 --> 01:11:04,130 I tattooed the girls. 402 01:11:04,210 --> 01:11:08,410 I made them feel good. 403 01:11:08,490 --> 01:11:12,731 And then ... when I finished ... 404 01:11:13,771 --> 01:11:18,291 ... I cut off their skin ... 405 01:11:18,371 --> 01:11:21,571 ... and then I ate them. 406 01:11:25,051 --> 01:11:28,052 What I can't handle ... 407 01:11:30,852 --> 01:11:34,852 ... I share with this gang. 408 01:11:34,932 --> 01:11:38,652 How do you stand up for yourself? 409 01:11:46,613 --> 01:11:49,773 Someone is hungry. 410 01:12:24,216 --> 01:12:26,176 Eva? 411 01:12:36,737 --> 01:12:38,857 Eva! 412 01:13:54,903 --> 01:13:58,263 We had been a couple to count on. 413 01:14:02,504 --> 01:14:05,304 Against all odds. 414 01:14:09,464 --> 01:14:12,904 I wonder it would have been different now. 415 01:14:13,704 --> 01:14:16,345 But it can't be. 416 01:17:04,598 --> 01:17:07,718 Sophie? 417 01:17:08,558 --> 01:17:11,918 -Who are you? The police. I'll get you out. 418 01:17:40,880 --> 01:17:44,521 She doesn't wake up. 419 01:17:53,041 --> 01:17:55,881 Why are you doing this? 420 01:17:57,882 --> 01:18:02,442 I was about to finish it before I met you. 421 01:18:03,922 --> 01:18:08,322 Complete what? 422 01:18:08,402 --> 01:18:11,363 I haven't been much to sports. 423 01:18:12,203 --> 01:18:15,123 Didn't understand me on that. 424 01:18:18,963 --> 01:18:22,684 But now I'm the bat 425 01:18:24,524 --> 01:18:27,924 and you are the ball. 426 01:18:33,604 --> 01:18:36,845 It sounds much more enticing. 427 01:18:36,925 --> 01:18:40,805 -You disgust me. -Now. 428 01:18:43,845 --> 01:18:46,605 Now now! 429 01:18:55,686 --> 01:18:59,326 You and I... 430 01:18:59,406 --> 01:19:03,647 ... has covered all the bases. 431 01:19:06,607 --> 01:19:10,887 Now it's time to make a home run. 432 01:19:21,168 --> 01:19:24,608 The thing with my job is ... 433 01:19:29,529 --> 01:19:32,089 I give... 434 01:19:40,970 --> 01:19:43,370 ... and I take. 435 01:20:55,655 --> 01:21:00,776 - Hi, Nathanial? -Yes. Can I help you? 436 01:21:00,856 --> 01:21:05,056 District Prosecutor, Janice Jordan. Can I come in? 437 01:21:23,777 --> 01:21:30,018 - May I ask why you are here? -We have several cases of missing persons. 438 01:21:30,098 --> 01:21:35,258 We usually search through these areas before we start asking questions. 439 01:21:44,179 --> 01:21:46,819 What do you think? 440 01:21:46,899 --> 01:21:49,579 About what? Instead? 441 01:21:49,659 --> 01:21:53,460 -It was probably fun in the 90s. - I remember. 442 01:21:53,540 --> 01:21:57,660 - Are you sleeping here? -It's better than in a store. 443 01:22:01,260 --> 01:22:04,861 It has been locked for years. I never got any key. 444 01:22:16,542 --> 01:22:19,942 Public toilets. You are welcome. 445 01:22:38,423 --> 01:22:41,903 I want to keep it simple. 446 01:22:49,544 --> 01:22:54,624 I am very busy and now I have been accommodating enough. 447 01:22:54,704 --> 01:22:57,745 I'm looking for Eva. 448 01:22:57,825 --> 01:23:00,225 What do you mean? 449 01:23:04,905 --> 01:23:07,665 It's time for you to go. 450 01:23:07,745 --> 01:23:13,066 -I can get a search warrant. -Do it. 451 01:23:17,746 --> 01:23:22,147 Good luck with the renovation. I look forward to seeing it. 452 01:25:13,795 --> 01:25:16,195 Eva? 453 01:25:24,956 --> 01:25:28,436 Do you know why my name is Eva? 454 01:25:28,516 --> 01:25:32,037 It means "to live". 455 01:25:32,117 --> 01:25:35,037 To live a life. 456 01:25:38,557 --> 01:25:42,077 My gift to you is dead. 457 01:25:58,519 --> 01:26:01,439 Do you know what you did to her? 458 01:26:06,399 --> 01:26:08,799 That's life. 459 01:26:08,879 --> 01:26:11,880 We live and we die. 460 01:26:30,281 --> 01:26:34,441 Calm down. You are going nowhere. 461 01:26:34,521 --> 01:26:37,562 I ... 462 01:26:37,642 --> 01:26:39,962 ...need you. 463 01:26:54,643 --> 01:26:58,363 I have something very special for you today. 464 01:26:58,443 --> 01:27:02,244 Do you know why? 1,000,000 followers. 465 01:27:02,324 --> 01:27:07,764 This is a new mystery box. It cost £ 2,000. 466 01:27:07,844 --> 01:27:12,764 I've already opened it, but I have to share it with you. 467 01:27:12,844 --> 01:27:17,005 It looks like a piece of clothing. As you see... 468 01:27:17,085 --> 01:27:20,245 ... it has many details. 469 01:27:20,325 --> 01:27:25,845 The problem is that it feels like human skin. 470 01:27:26,605 --> 01:27:29,566 But it's probably pig skin. 471 01:27:32,606 --> 01:27:35,806 Then you were ready. 472 01:27:37,206 --> 01:27:40,486 Thanks friend. 473 01:27:40,566 --> 01:27:43,767 I did not get hold of batteries. 474 01:27:45,767 --> 01:27:48,807 These are not good for health. 475 01:27:48,887 --> 01:27:51,927 As you wish. 476 01:27:52,007 --> 01:27:54,728 -It does not matter. I'm going out today. -It's not true? 477 01:27:54,808 --> 01:27:59,128 -Yes, you're my last customer. -So you're released earlier? 478 01:27:59,208 --> 01:28:02,128 Four years. Death by careless driving. 479 01:28:58,692 --> 01:29:01,853 Eva? 480 01:30:28,419 --> 01:30:30,740 Hello! 481 01:30:33,060 --> 01:30:35,140 Hello! 482 01:31:13,943 --> 01:31:19,823 I was stuck there for 15 hours. 483 01:31:19,903 --> 01:31:23,544 Come on! When is the trial? 484 01:31:23,624 --> 01:31:25,864 There will be no trial. 485 01:31:25,944 --> 01:31:29,664 Yes, but everything is there. 486 01:31:29,744 --> 01:31:34,224 - The forensics found nothing. - But he will be sentenced? 487 01:31:34,304 --> 01:31:40,585 - Four years for causing another's death. -He's a very smart man. 488 01:31:40,665 --> 01:31:44,265 And I'm a patient woman. 489 01:31:46,425 --> 01:31:49,906 The only blood they found was mine. 490 01:31:49,986 --> 01:31:54,386 Don't forget that crowbars get a rod. 491 01:31:54,466 --> 01:31:57,746 I saw what you were doing. 492 01:31:58,666 --> 01:32:01,226 Take it easy. 493 01:32:11,147 --> 01:32:16,188 -It was a long time ago. -I had a full up. Good to see you. 494 01:32:44,390 --> 01:32:47,870 Good work. 495 01:32:47,950 --> 01:32:51,790 We are family. But this ... 496 01:32:51,870 --> 01:32:54,391 ... it is entirely you. 497 01:33:02,351 --> 01:33:06,752 Thank you for coming to this ceremonial event. 498 01:33:06,832 --> 01:33:10,072 Please stand up. 499 01:33:12,312 --> 01:33:17,432 What you all succeeded in has helped us get to the next step ... 500 01:33:20,873 --> 01:33:25,393 ... to make the world a better place ... 501 01:33:25,473 --> 01:33:30,033 ... for our children, ourselves ... 502 01:33:30,113 --> 01:33:32,514 ... and the Father. 503 01:33:33,674 --> 01:33:40,274 The rulers have confirmed that the Father is with us in the end. 504 01:33:41,594 --> 01:33:46,635 That which reaches me, consumes me. 505 01:33:46,715 --> 01:33:50,115 That which reaches me, consumes me. 506 01:33:50,195 --> 01:33:53,595 That which reaches me, consumes me. 507 01:33:53,675 --> 01:33:56,835 That which reaches me, consumes me. 508 01:33:56,915 --> 01:34:00,596 That which reaches me, consumes me. 509 01:34:00,676 --> 01:34:03,876 That which reaches me, consumes me. 510 01:34:03,956 --> 01:34:07,036 That which reaches me, consumes me. 511 01:34:08,476 --> 01:34:11,717 That which reaches me, consumes me. 512 01:34:11,797 --> 01:34:15,397 That which reaches me, consumes me. 513 01:34:16,717 --> 01:34:19,717 That which reaches me, consumes me. 514 01:37:35,452 --> 01:37:38,892 Translation: Mika Wainonen www.ordiovision.com 35866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.