Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,350
Brought to you by HaruHaruSubs
2
00:00:00,000 --> 00:00:05,350
{\a6}Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles on any streaming site
3
00:00:07,246 --> 00:00:09,694
* Episode 11 *
4
00:00:17,460 --> 00:00:20,890
You and I... what do we have to
talk about sitting here like this?
5
00:00:21,970 --> 00:00:25,420
You... isn't it your dream to be a singer?
6
00:00:26,530 --> 00:00:27,950
If that's so?
7
00:00:28,090 --> 00:00:29,830
You came here to ask me this?
8
00:00:30,590 --> 00:00:34,470
You said to wait till dogs
and cows become singers.
9
00:00:35,860 --> 00:00:39,890
I'm thinking of taking part in
that ridiculous dream of yours.
10
00:00:40,180 --> 00:00:41,690
Do you want to try?
11
00:00:44,450 --> 00:00:48,040
I'm saying I'm willing to try
to turn you into a singer.
12
00:00:48,900 --> 00:00:53,480
So, I'm asking you right now
if you'd like to work with me.
13
00:00:54,090 --> 00:00:55,720
Do you not understand what I'm saying?
14
00:00:56,250 --> 00:00:58,450
I'm offering you a chance
at signing a contract.
15
00:00:58,820 --> 00:01:00,240
Do you understand?
16
00:01:02,130 --> 00:01:03,710
Why are you doing this?
17
00:01:04,370 --> 00:01:07,470
Didn't you scoff and mock that someone like
me would never be able to become a singer?
18
00:01:07,520 --> 00:01:11,450
Why did you suddenly appear with
the offer to make me a singer?
19
00:01:11,560 --> 00:01:13,670
What reasons could you possibly have?
20
00:01:14,400 --> 00:01:17,190
Manager Choi... that's right,
21
00:01:17,740 --> 00:01:20,490
the one who knows your sister.
22
00:01:20,560 --> 00:01:23,280
She's bothering me by insisting that
she needs to turn you into a singer.
23
00:01:23,640 --> 00:01:26,560
She's willing to stake her life
to turn you into a singer.
24
00:01:26,860 --> 00:01:28,850
Unfortunately, I need her help.
25
00:01:28,910 --> 00:01:30,640
So what you mean is...
26
00:01:31,880 --> 00:01:36,180
you still think it's not possible
for me to succeed as a singer.
27
00:01:36,940 --> 00:01:40,640
Since the person who knows my sister
insists on turning me into a singer,
28
00:01:40,760 --> 00:01:44,880
you'll give it a shot
as part of doing business?
29
00:01:45,080 --> 00:01:46,810
Isn't that reason enough?
30
00:01:46,840 --> 00:01:48,810
Don't pity me.
31
00:01:49,110 --> 00:01:51,630
Even without your pity,
I will become a singer,
32
00:01:51,730 --> 00:01:54,220
and stand in front of you
righteously and show you.
33
00:02:07,210 --> 00:02:09,030
What do you think you're doing?
34
00:02:10,610 --> 00:02:12,480
What if that's not all?
35
00:02:15,050 --> 00:02:18,780
I was there the very first time
you took to the stage.
36
00:02:19,310 --> 00:02:21,270
You could not even lip-sync properly,
37
00:02:21,300 --> 00:02:23,060
standing there not knowing what to do.
38
00:02:23,160 --> 00:02:25,270
You really looked pitiful.
39
00:02:26,380 --> 00:02:29,580
However, all of a sudden,
you found your voice,
40
00:02:29,920 --> 00:02:31,500
and...
41
00:02:31,820 --> 00:02:33,860
started singing.
42
00:02:35,170 --> 00:02:37,190
It wasn't perfect singing by any measure,
43
00:02:38,320 --> 00:02:40,170
but I couldn't take my eyes off you.
44
00:02:41,880 --> 00:02:44,040
I did not know what that meant -
45
00:02:44,070 --> 00:02:46,560
why I couldn't take my eyes off you.
46
00:02:48,900 --> 00:02:51,270
Manager Choi explained it to me.
47
00:02:51,500 --> 00:02:53,760
That's the strength that you possess.
48
00:02:55,130 --> 00:02:57,140
What do you mean by that?
49
00:02:57,770 --> 00:03:03,030
She said there's something in you that
just makes people want to be on your side.
50
00:03:03,270 --> 00:03:06,510
They hope that you will succeed.
51
00:03:08,170 --> 00:03:11,230
She even said that for a singer,
it's an important gift to have.
52
00:03:11,500 --> 00:03:13,750
Because they want to sing along with you.
53
00:03:18,180 --> 00:03:20,940
That gift you have is what
I want to embrace.
54
00:03:21,370 --> 00:03:22,980
Isn't this enough?
55
00:03:40,870 --> 00:03:42,230
Hey!
56
00:03:42,690 --> 00:03:46,210
There was a really charming young man
looking for you a little while ago.
57
00:03:46,240 --> 00:03:50,840
So, I told him you might be at
the car wash. Did you meet him?
58
00:03:51,860 --> 00:03:54,480
Omo! What's happening here?
59
00:03:54,520 --> 00:03:58,660
It's an earth-shattering event that a pretty
young lady is pursuing our loser Hyung here.
60
00:03:58,680 --> 00:04:02,720
Now there's a charming young man
here looking for our Jin Jin Noona?
61
00:04:02,820 --> 00:04:04,430
What can this be?
62
00:04:04,750 --> 00:04:06,270
What's this?
63
00:04:06,410 --> 00:04:08,630
What kind of a jerk came looking for you?
64
00:04:08,780 --> 00:04:10,820
Are you dating now?
65
00:04:10,870 --> 00:04:13,640
Grandmother, please give this
to my sister when she comes.
66
00:04:15,030 --> 00:04:17,300
Hey! Na Jin Jin! Jin Jin!
67
00:04:17,770 --> 00:04:20,870
Grandmother! How charming
of a young man was he?
68
00:04:20,900 --> 00:04:22,940
Come to think of it,
I've seen him a few times.
69
00:04:23,600 --> 00:04:25,780
Oh my! Then he must be
a regular customer of our club.
70
00:04:25,790 --> 00:04:28,530
He must have fallen for her
after seeing her sing.
71
00:04:28,560 --> 00:04:30,620
Has fallen... Definitely fallen...
72
00:04:31,020 --> 00:04:34,480
Who is it?
What kind of a jerk is he?
73
00:04:34,530 --> 00:04:36,521
What sort of a person
would follow you around?
74
00:04:36,522 --> 00:04:38,200
What good would it do you knowing?
75
00:04:38,250 --> 00:04:40,090
Because you are singing on stage,
76
00:04:40,100 --> 00:04:42,490
some jerk thinks you are easy,
and he's hanging around?
77
00:04:43,800 --> 00:04:45,100
That must be it.
78
00:04:45,150 --> 00:04:49,570
No one who is sane will see you
as a real woman and pursue you.
79
00:04:50,500 --> 00:04:52,670
He must be a married man. Isn't he?
80
00:04:52,740 --> 00:04:54,670
Are you really my friend?
81
00:04:54,830 --> 00:04:58,200
It's exactly because we're friends
that I'm concerned and asking about it.
82
00:04:58,940 --> 00:05:02,390
He wants to turn me into a singer.
Are you satisfied?
83
00:05:02,460 --> 00:05:05,630
What?
Then it definitely must be that.
84
00:05:05,730 --> 00:05:07,500
What do you mean
"definitely must be that"?
85
00:05:07,600 --> 00:05:10,380
He's trying to seduce you,
seeing if he can take advantage of you.
86
00:05:10,670 --> 00:05:12,640
It's not like your singing's that good.
87
00:05:12,740 --> 00:05:14,170
You're not exactly a raving beauty, either.
88
00:05:14,200 --> 00:05:18,080
Don't you find it the least bit strange
that he'd like to make you a singer?
89
00:05:18,330 --> 00:05:20,450
He must be trying to seduce you,
90
00:05:20,550 --> 00:05:22,640
so get a hold of yourself, girl!
91
00:05:23,370 --> 00:05:26,750
Don't ruin your life by falling for it.
92
00:05:27,170 --> 00:05:28,830
Oh... seriously!
93
00:05:29,410 --> 00:05:31,350
It's almost time to open.
94
00:05:31,460 --> 00:05:32,870
What are you doing here, Dong Ah?
95
00:05:32,910 --> 00:05:34,660
- What?
- Hurry and get to work.
96
00:05:34,710 --> 00:05:35,810
Yes.
97
00:05:37,030 --> 00:05:39,260
You should keep what I said
in your mind, girl. All right?
98
00:05:42,640 --> 00:05:44,050
What happened?
99
00:05:44,150 --> 00:05:46,160
You blew off the performance
without even a phone call?
100
00:05:46,220 --> 00:05:47,680
I'm sorry.
101
00:05:50,820 --> 00:05:53,050
If this is the way you are going
to be, you should just quit.
102
00:05:53,100 --> 00:05:57,320
From now on, I won't blow off a
performance without calling first.
103
00:05:57,450 --> 00:05:59,700
- It must be...
- Must be, what?
104
00:05:59,720 --> 00:06:01,860
Is he asking you to quit?
105
00:06:01,930 --> 00:06:03,400
That's not it.
106
00:06:03,450 --> 00:06:05,390
Then why did you blow off the performance?
107
00:06:05,410 --> 00:06:07,500
Didn't I just say it won't happen again?
108
00:06:07,600 --> 00:06:09,490
Then do you have a problem?
109
00:06:09,900 --> 00:06:11,250
That's right, there is.
110
00:06:11,280 --> 00:06:12,920
What's the problem?
111
00:06:13,350 --> 00:06:15,360
I don't think you need to know.
112
00:06:16,550 --> 00:06:18,290
I guess that's how it is.
113
00:06:18,940 --> 00:06:22,030
I guess I am a person who has no
right to care about your problems.
114
00:06:22,410 --> 00:06:24,830
It's not like that. It's just that...
115
00:06:24,890 --> 00:06:27,270
I don't really feel like talking about it.
116
00:06:27,780 --> 00:06:29,470
Go out, then.
117
00:06:35,890 --> 00:06:38,050
Why are you sitting there spaced out?
118
00:06:41,880 --> 00:06:43,450
What's the matter?
119
00:06:44,880 --> 00:06:47,940
- Ahjumma, your son...
- What about my son?
120
00:06:48,040 --> 00:06:51,224
He wants to turn me into a singer.
121
00:06:53,025 --> 00:06:54,058
And?
122
00:06:54,159 --> 00:06:56,730
- He's offering me a contract.
- There's no reason to reject.
123
00:06:56,870 --> 00:07:00,860
He's someone who treated me like
a roach, then all of a sudden...
124
00:07:01,150 --> 00:07:02,970
It felt strange?
125
00:07:03,430 --> 00:07:04,780
Did you turn him down,
126
00:07:04,810 --> 00:07:07,080
asking why he's doing this now
after looking down on you?
127
00:07:07,150 --> 00:07:08,360
No.
128
00:07:08,410 --> 00:07:10,080
Then, you agreed?
129
00:07:10,180 --> 00:07:11,430
No.
130
00:07:11,730 --> 00:07:14,100
What was it then,
if it wasn't a "yes" or a "no"?
131
00:07:14,210 --> 00:07:17,680
I didn't say anything at all.
I wasn't sure what to do.
132
00:07:18,160 --> 00:07:19,320
Jin Jin...
133
00:07:19,820 --> 00:07:20,930
Yes?
134
00:07:21,210 --> 00:07:24,360
There's a time in life where you need to grab
even a rotted rope and see where it leads to.
135
00:07:24,560 --> 00:07:29,320
Anyway, he's my son with my blood
flowing through him.
136
00:07:29,470 --> 00:07:31,320
Just like I recognized your talent,
137
00:07:31,370 --> 00:07:33,370
it could be he's recognized your talent.
138
00:07:37,910 --> 00:07:39,440
She's gone out again?
139
00:07:39,470 --> 00:07:42,870
I think she slipped out
while I was in the laundry room.
140
00:07:43,250 --> 00:07:46,370
Where on earth does that child
go nowadays?
141
00:07:47,290 --> 00:07:49,250
[Mom]
142
00:07:53,800 --> 00:07:57,050
- You said you've something to say.
- Yes? Yes.
143
00:07:57,150 --> 00:08:00,150
What would you have to say to Granny?
144
00:08:00,860 --> 00:08:02,856
Dong Ah, why are you talking like this?
145
00:08:02,857 --> 00:08:05,110
You should call her
"Grandmother"*, not "Granny"*.
146
00:08:02,911 --> 00:08:05,211
{\a6}(* "Grandmother" is more formal than "Granny")
147
00:08:05,210 --> 00:08:09,650
Oh, the fellow's always been this way.
Don't mind him.
148
00:08:09,770 --> 00:08:12,020
What would you like to tell me?
149
00:08:12,160 --> 00:08:15,650
Do you think it's possible for me
to learn from you?
150
00:08:15,690 --> 00:08:17,110
What is it you'd like to learn?
151
00:08:17,150 --> 00:08:20,830
I was thinking about opening some sort
of restaurant in the future,
152
00:08:21,110 --> 00:08:23,470
but I don't know how to cook.
153
00:08:23,580 --> 00:08:27,990
I'm hoping that you would
teach me a thing or two.
154
00:08:28,050 --> 00:08:29,230
Yoon Seo...
155
00:08:29,330 --> 00:08:33,360
I'm hardly qualified to teach
anyone anything.
156
00:08:33,400 --> 00:08:36,290
Therefore, if you're thinking
about starting a restaurant,
157
00:08:36,390 --> 00:08:38,950
you should go to a proper academy
and learn it properly.
158
00:08:39,050 --> 00:08:42,460
I'd really like to learn it from you.
Please teach me, Grandmother.
159
00:08:42,560 --> 00:08:44,722
I said I'm not qualified to teach anyone,
160
00:08:44,723 --> 00:08:46,740
so why are you so persistent?
161
00:08:46,800 --> 00:08:51,510
Oh... then I will do the dishes
and run errands for you,
162
00:08:51,620 --> 00:08:54,990
and if you find me useful,
you can teach me then.
163
00:08:55,100 --> 00:08:58,560
Noona, are you trying to
move in on my job?
164
00:08:58,650 --> 00:09:01,060
Are you trying to work
part-time here instead of me?
165
00:09:01,240 --> 00:09:02,780
When I help out around here,
166
00:09:02,880 --> 00:09:06,880
Grandmother gives me a thousand
or sometimes even two thousand won.
167
00:09:06,910 --> 00:09:10,150
Are you thinking about
stealing that from me, Noona?
168
00:09:10,930 --> 00:09:13,860
No, no... Eo Jin. I'm not taking a
single cent for the work I'm doing.
169
00:09:13,880 --> 00:09:15,590
Really, you can trust me, Eo Jin.
170
00:09:15,630 --> 00:09:19,030
Do you really wish to learn?
171
00:09:19,230 --> 00:09:20,860
Yes, Grandmother.
172
00:09:21,090 --> 00:09:22,930
Let's have a chat, shall we?
173
00:09:22,970 --> 00:09:26,350
Oh! They must be dating.
He's holding her hand like this.
174
00:09:26,550 --> 00:09:30,030
Jin Joo... that's how it is
when you're dating.
175
00:09:37,100 --> 00:09:38,940
What are you trying to do?
176
00:09:39,630 --> 00:09:41,320
I've told you already.
177
00:09:41,420 --> 00:09:44,540
I've asked how you'd feel if I started
working at Grandmother's food cart.
178
00:09:44,960 --> 00:09:48,270
Well that...
I thought you were just kidding.
179
00:09:48,720 --> 00:09:50,680
I meant exactly what I said.
180
00:09:51,270 --> 00:09:53,260
Seriously, why are you doing this?
181
00:09:53,500 --> 00:09:55,520
Why would you need to do
something like that?
182
00:09:55,570 --> 00:09:57,110
Is it something not allowed?
183
00:09:57,140 --> 00:09:59,580
You're not someone that should be
doing things like that.
184
00:09:59,660 --> 00:10:01,690
What sort of person am I?
185
00:10:03,280 --> 00:10:05,630
You're the daughter of a rich family.
186
00:10:05,770 --> 00:10:09,000
- You've studied and...
- There is
187
00:10:09,520 --> 00:10:12,240
nothing that I know how to do.
188
00:10:15,100 --> 00:10:20,860
This is why I'd like to try
to master making noodles.
189
00:10:22,500 --> 00:10:24,820
Don't try to use that kind
of nonsense as an excuse.
190
00:10:24,920 --> 00:10:27,010
Did you see right through my excuse?
191
00:10:29,960 --> 00:10:37,080
I really enjoy being around you
and all the people in your life.
192
00:10:37,790 --> 00:10:40,160
I'd like to be a part of that as well.
193
00:10:40,920 --> 00:10:45,290
Besides using this excuse,
I don't know what else to do.
194
00:10:48,850 --> 00:10:53,430
Could I please learn to make
noodles from Grandmother?
195
00:10:56,930 --> 00:10:59,910
How long do you think you'll
be able to be around us?
196
00:11:14,060 --> 00:11:16,700
Well, if there is something you want
to try, then you should try it.
197
00:11:16,880 --> 00:11:18,540
I'll leave it to you.
198
00:11:37,210 --> 00:11:39,410
It's so hard just to get one look
at you, Jung Yoon Seo.
199
00:11:46,490 --> 00:11:48,720
I'd like to ask you one thing,
Jung Yoon Seo.
200
00:11:53,710 --> 00:11:56,790
Why can't it be me?
Why is it all right if it's Kang Suk?
201
00:11:57,460 --> 00:12:00,030
After all, it should all be
the same to you, am I not right?
202
00:12:01,770 --> 00:12:05,200
If you're not getting married for love,
203
00:12:05,300 --> 00:12:07,510
shouldn't it be the same if it were me?
204
00:12:07,540 --> 00:12:09,400
It does matter to me.
205
00:12:11,870 --> 00:12:12,980
Why?
206
00:12:13,820 --> 00:12:19,060
For some reason, I at least
feel sympathy for him.
207
00:12:20,210 --> 00:12:22,980
I have no such feeling
toward you, Lee Ji Suk.
208
00:12:26,250 --> 00:12:27,990
Will that answer do?
209
00:12:45,660 --> 00:12:47,550
Where did you go,
and why are you back this late?
210
00:12:48,230 --> 00:12:49,860
I went to meet a friend.
211
00:12:50,130 --> 00:12:52,050
Do you even have a friend?
212
00:12:52,260 --> 00:12:54,110
I have friends, Mom.
213
00:12:54,150 --> 00:12:56,370
Were you out with Lee Kang Suk?
214
00:12:56,730 --> 00:12:57,970
What if I was?
215
00:12:58,010 --> 00:13:00,070
Didn't I tell you not to see him again?
216
00:13:00,260 --> 00:13:03,290
What's the point of meeting someone
when it's not necessary?
217
00:13:03,610 --> 00:13:05,180
Good night.
218
00:13:05,250 --> 00:13:06,530
Don't forget...
219
00:13:06,570 --> 00:13:09,390
don't think that your life
belongs to you and only you.
220
00:13:09,480 --> 00:13:12,550
I gave birth to you. You belong to me.
221
00:13:31,980 --> 00:13:34,040
It does matter to me.
222
00:13:36,870 --> 00:13:42,130
For some reason, I at least
feel sympathy for him.
223
00:13:43,210 --> 00:13:46,190
I have no such feeling
toward you, Lee Ji Suk.
224
00:14:01,050 --> 00:14:05,230
Ji Suk, why on earth did you
have so much to drink again?
225
00:14:11,230 --> 00:14:14,090
- Hurry, hold on to your brother.
- Yes.
226
00:14:16,640 --> 00:14:19,540
Please stop pretending, you jerk!
227
00:14:21,730 --> 00:14:23,540
What do you think you are doing!
228
00:14:27,250 --> 00:14:28,450
Father.
229
00:14:31,520 --> 00:14:32,860
Father...
230
00:14:34,270 --> 00:14:43,410
Have you ever put him and me
on the same scale?
231
00:14:43,570 --> 00:14:45,410
What are you trying to say?
232
00:14:45,430 --> 00:14:50,290
You feel that I am not worthy
to even be on the same scale?
233
00:14:50,320 --> 00:14:54,280
Why are you like this? Why are
you spouting off at your father?
234
00:14:54,580 --> 00:14:56,720
Ahjumma and Ok Hee, both of you
return to your rooms.
235
00:14:59,940 --> 00:15:02,240
You're amazing.
236
00:15:02,710 --> 00:15:04,430
At a time like this, Mother...
237
00:15:04,470 --> 00:15:07,540
you're still worried about Ahjumma
and Ok Hee's perceptions.
238
00:15:07,630 --> 00:15:10,640
If you are worried about
how the world perceives you,
239
00:15:10,980 --> 00:15:12,940
why are you living like this?
240
00:15:13,120 --> 00:15:15,330
Seriously, what on earth
is the matter with you?
241
00:15:15,380 --> 00:15:18,110
If you cannot handle alcohol,
you should not drink.
242
00:15:18,330 --> 00:15:23,370
You've never really once
held my hand, Father.
243
00:15:25,760 --> 00:15:32,280
To you Father, this brat Kang Suk
is the only one who's important.
244
00:15:32,290 --> 00:15:34,180
- Isn't that so?
- That's enough!
245
00:15:35,490 --> 00:15:40,040
If I decided to take
what belongs to him...
246
00:15:40,420 --> 00:15:42,130
No, that's not it...
247
00:15:42,490 --> 00:15:45,890
If I said I wanted something
that was never his to begin with,
248
00:15:46,170 --> 00:15:47,720
what are you going to do?
249
00:15:47,850 --> 00:15:50,970
What are you doing? Aren't you
going to help your brother up?
250
00:15:52,640 --> 00:15:55,230
What are you going to do?
251
00:15:55,960 --> 00:15:59,660
You're never going to be on my side,
are you Father? Are you?
252
00:15:59,760 --> 00:16:01,760
Seriously, what on earth
is wrong with you?
253
00:16:01,990 --> 00:16:04,810
How much more are you planning
to hurt your mother?
254
00:16:11,630 --> 00:16:13,320
Hey, Kang Suk...
255
00:16:15,510 --> 00:16:18,710
You think I'm a big joke, don't you?
256
00:16:24,270 --> 00:16:29,490
It's ridiculous to you that I am
fighting a fight that will not happen.
257
00:16:33,450 --> 00:16:37,880
Even so, I have a desire to do so.
258
00:16:37,980 --> 00:16:39,720
What can I do?
259
00:16:43,200 --> 00:16:45,340
Unni! Unni!
260
00:16:46,470 --> 00:16:47,880
Unni! Unni!
261
00:16:47,900 --> 00:16:50,100
Unni! Look at me!
262
00:16:50,140 --> 00:16:51,580
Unni!
263
00:16:53,250 --> 00:16:56,465
What's wrong? Don't you have her
medication? Where's her medication?
264
00:16:56,466 --> 00:16:59,410
It's too dangerous for her to take it now.
It can go down her airway!
265
00:16:59,990 --> 00:17:03,000
She's shaking uncontrollably.
What can we do?
266
00:17:04,030 --> 00:17:06,290
Unni! Unni... it's all right!
267
00:17:08,560 --> 00:17:11,260
I'm right here. Jin Jin's right here.
There's nothing to be afraid of.
268
00:17:11,380 --> 00:17:12,590
Unni!
269
00:17:12,620 --> 00:17:16,120
It's going to pass...
it's going to pass again.
270
00:17:32,360 --> 00:17:35,140
It's not for a day or two,
but all the time...
271
00:17:35,790 --> 00:17:39,450
Your Unni life's is... but your life
is even more... Tsk, tsk, tsk!
272
00:17:39,750 --> 00:17:42,240
Unni... go to sleep now.
273
00:17:43,470 --> 00:17:44,710
Sleep...
274
00:17:50,760 --> 00:17:55,310
Aigoo, is she really your older sister?
Seems more like your child.
275
00:17:55,810 --> 00:17:57,070
Granny...
276
00:17:57,200 --> 00:17:58,530
What?
277
00:18:00,120 --> 00:18:03,470
I must become a singer.
278
00:18:04,200 --> 00:18:09,800
I am not going to leave
my sister this way.
279
00:18:23,600 --> 00:18:25,560
Grandmother, seriously,
what's the matter with you?
280
00:18:25,660 --> 00:18:28,360
I've paid the rent,
how could you still do this?
281
00:18:29,010 --> 00:18:32,850
I didn't sell a thing yesterday.
Just eat up!
282
00:18:32,890 --> 00:18:35,610
It's your problem
if you didn't sell anything!
283
00:18:35,660 --> 00:18:38,970
Oh you, you, you!
How can you not have any homonty?
284
00:18:39,070 --> 00:18:42,340
By any chance,
did you mean to say "humanity"?
285
00:18:42,360 --> 00:18:45,570
If you understand, that's enough.
286
00:18:45,840 --> 00:18:48,080
Grandmother, we welcome anything
that you did not sell the previous day,
287
00:18:48,180 --> 00:18:51,110
so you can give it to us every day.
288
00:18:51,130 --> 00:18:54,340
Why don't you offer a sacrifice to the
spirits that my business goes under!
289
00:18:58,090 --> 00:19:02,770
Sleeping this late, you must be tired from
helping the boss with the books last night.
290
00:19:02,870 --> 00:19:05,476
He must be tired since whenever
he sees alcohol in front of him,
291
00:19:05,477 --> 00:19:06,740
he drinks till his head splits.
292
00:19:06,750 --> 00:19:09,570
Oppa, when you are tired, you need to
replenish with vitamins. Open wide.
293
00:19:09,580 --> 00:19:11,330
Hey, that's unhygienic!
294
00:19:11,380 --> 00:19:14,940
Oppa, how can there be such a thing as
unhygienic between us. Open wide...
295
00:19:14,990 --> 00:19:16,500
Where did Eo Jin go?
296
00:19:16,540 --> 00:19:20,490
Some uncle you are! School's
re-opened, he's gone to school.
297
00:19:21,240 --> 00:19:23,050
Did he have breakfast?
298
00:19:23,090 --> 00:19:25,530
Aigoo... you're worried about him?
299
00:19:25,620 --> 00:19:29,040
He had a whole lot of kimbap.
Don't worry about it!
300
00:19:33,610 --> 00:19:35,617
- Hello?
- Someone's calling for you,
301
00:19:35,718 --> 00:19:37,350
you must be dating huh... right?
302
00:19:37,380 --> 00:19:40,180
Yes... Oh? Today?
303
00:19:40,600 --> 00:19:42,480
But I don't have a signature seal.
304
00:19:42,500 --> 00:19:44,360
Oh, yes... I do have an identity card.
305
00:19:44,400 --> 00:19:46,210
Dating and taking the census too?
306
00:19:46,280 --> 00:19:48,270
Oh, it'll be fine if
I just sign the contract?
307
00:19:48,370 --> 00:19:50,910
Alright then, I'll be there
with my identity card.
308
00:19:51,010 --> 00:19:52,390
Yes.
309
00:19:52,640 --> 00:19:54,060
What does that mean?
310
00:19:54,090 --> 00:19:56,850
Why do you need your identity card?
What contract?
311
00:19:56,860 --> 00:19:58,490
What are you signing?
312
00:19:58,650 --> 00:20:02,070
I'm going to be signing a contract
with an entertainment agency.
313
00:20:02,200 --> 00:20:04,920
Hey! They're all cheats and liars!
314
00:20:05,220 --> 00:20:07,310
Why exactly does the agency want
to sign a contract with you?
315
00:20:07,410 --> 00:20:09,670
The company is called Double Sharp
Entertainment. I've been there.
316
00:20:09,770 --> 00:20:12,150
They are asking me to sign a contract.
317
00:20:12,400 --> 00:20:17,100
Hey... hey! Double Sharp Entertainment
has offered you a... a contract?
318
00:20:17,260 --> 00:20:19,000
Really? Seriously? Are you for real?
319
00:20:19,020 --> 00:20:20,910
It's the President who
offered me the contract.
320
00:20:20,930 --> 00:20:22,420
- What are their terms?
- What?
321
00:20:22,450 --> 00:20:24,959
What kind of terms are they offering?
How long is the contract for?
322
00:20:24,960 --> 00:20:27,310
How much do you get paid?
What's the percentage on profits?
323
00:20:27,360 --> 00:20:30,710
- We didn't talk about all that...
- Aigoo! You! Seriously!
324
00:20:30,730 --> 00:20:33,280
No, this won't do. You run along
and get ready. I'll come with you!
325
00:20:33,380 --> 00:20:35,110
Oh! Oh! Why are you coming along, too?
326
00:20:35,140 --> 00:20:36,560
How could you sign a contract
without a manager?
327
00:20:36,660 --> 00:20:39,127
- You're my manager?
- I am the one who found you.
328
00:20:39,228 --> 00:20:42,450
- What else would I be?
- You don't know much about singers.
329
00:20:42,550 --> 00:20:44,047
What do you know about a singer's contract
330
00:20:44,048 --> 00:20:46,020
when you've failed 15 times trying
to qualify as a gag-man? Step aside.
331
00:20:46,120 --> 00:20:48,270
Jin Jin! Go on. Get ready!
I'll be ready right away!
332
00:20:48,310 --> 00:20:49,510
- No, no.
- No!
333
00:20:49,780 --> 00:20:51,290
Why would the both of you
get involved in this?
334
00:20:51,360 --> 00:20:53,480
It's only right if I go.
Go on, get ready now.
335
00:20:53,580 --> 00:20:55,690
- Hey! What do you know, little punk?
- Hey! What do you know, little punk?
336
00:20:57,390 --> 00:21:01,240
- At least you should go back.
- I should be there for you as well.
337
00:21:01,240 --> 00:21:03,890
Oh, seriously! I'll be fine on my own!
338
00:21:03,990 --> 00:21:06,660
It will make me a laughing stock,
showing up with so many people!
339
00:21:06,700 --> 00:21:10,030
Do you know why most new artistes
have problems with their contracts?
340
00:21:10,060 --> 00:21:13,440
It's because they don't know the law and
sign a contract drawn up by the agency.
341
00:21:13,480 --> 00:21:14,230
That's right!
342
00:21:14,270 --> 00:21:17,393
If you don't have an experienced person
like me looking over your contract,
343
00:21:17,414 --> 00:21:19,650
you'll pay for it in the future.
344
00:21:19,930 --> 00:21:23,680
For a person with nothing like me,
what is there to lose?
345
00:21:23,730 --> 00:21:26,360
The way you're thinking now is dangerous,
that's why we are going with you.
346
00:21:26,460 --> 00:21:28,819
New artistes are blinded by dreams
of becoming successful.
347
00:21:28,920 --> 00:21:31,790
- They will sign just about anything.
- Hey! The bus is here!
348
00:21:36,960 --> 00:21:39,107
You! Please don't come along
all right? Understand?
349
00:21:39,108 --> 00:21:42,570
- Please, I don't want anything to go wrong!
- What can you do without me?
350
00:21:42,630 --> 00:21:44,840
If you stay out of this, I can
accomplish just about anything!
351
00:21:44,890 --> 00:21:46,380
Driver! Let's go!
352
00:21:46,410 --> 00:21:48,400
Hey! Na Jin Jin!
353
00:21:53,740 --> 00:21:57,040
Ah! I needed to go along, too.
354
00:21:58,950 --> 00:22:02,550
Well, the size of the company is all right.
355
00:22:02,670 --> 00:22:06,430
Oh, we have met before.
356
00:22:06,480 --> 00:22:10,870
- Who are these people?
- Oh, I'm Gloria's manager.
357
00:22:10,990 --> 00:22:13,960
I'm her vocal trainer.
358
00:22:14,090 --> 00:22:18,680
Oh, they work at the nightclub with me
and we rent rooms in the same house.
359
00:22:18,820 --> 00:22:22,270
When I said I was going to sign a contract,
they wanted to come and look around.
360
00:22:22,400 --> 00:22:24,520
What's there to see?
You're just signing a contract.
361
00:22:25,250 --> 00:22:27,180
Oh, President. You've arrived.
362
00:22:28,100 --> 00:22:29,530
What's this?
363
00:22:29,650 --> 00:22:31,590
You're supposed to be signing
a contract with Gloria today.
364
00:22:31,630 --> 00:22:34,060
Aigoo! Now, who is this?
365
00:22:34,120 --> 00:22:36,930
It's nice to see a familiar face
in a place like this.
366
00:22:37,030 --> 00:22:40,970
If he's the President,
he must be in charge around here.
367
00:22:41,070 --> 00:22:44,450
Like mother, like son.
You are your mother's son.
368
00:22:44,550 --> 00:22:49,630
It's very impressive you're this successful,
coming from a challenged background.
369
00:22:49,730 --> 00:22:54,940
When we first met, I guessed as much you
weren't an ordinary guy. Just like this...
370
00:22:55,370 --> 00:22:57,030
Let's just sign the contract.
371
00:22:59,890 --> 00:23:02,430
Please stop looking over it.
372
00:23:02,530 --> 00:23:06,260
You have to read the fine print as well
when signing. Can't be sloppy.
373
00:23:06,330 --> 00:23:07,700
Excuse me.
374
00:23:08,250 --> 00:23:10,390
When do you think
you'll be done with that?
375
00:23:10,490 --> 00:23:12,660
Oh well, from a manager's standpoint,
376
00:23:12,760 --> 00:23:16,290
the terms of contract for a new person
will become a big issue in the industry.
377
00:23:16,390 --> 00:23:20,720
If I'm not going to look over them carefully,
what else is there for a manager to do?
378
00:23:20,770 --> 00:23:22,800
When was it again that you became
my manager like this?
379
00:23:22,840 --> 00:23:25,995
The contract states that
she'll be signed for 5 years.
380
00:23:26,196 --> 00:23:27,940
Isn't that a little long?
381
00:23:28,350 --> 00:23:30,090
I'd be happy with a 10 year contract as well.
382
00:23:30,130 --> 00:23:33,570
- You should stay out of this.
- This concerns me. Why should I?
383
00:23:33,690 --> 00:23:36,060
It's the standard contract
for most new artistes.
384
00:23:36,160 --> 00:23:39,310
The percentage of profits stands at 70 to 30.
385
00:23:39,360 --> 00:23:41,980
Wouldn't 60 to 40 be a fairer split?
386
00:23:42,050 --> 00:23:46,440
You're the expert. You should know how
much it takes to invest in a new artiste.
387
00:23:46,580 --> 00:23:51,020
Of course. That percentage is fine, then.
388
00:23:51,100 --> 00:23:57,890
The signing bonus is only 5 million won.
It should be at least 10 million won.
389
00:23:58,850 --> 00:24:01,820
It seems to me that the manager
doesn't wish to sign the contract?
390
00:24:01,870 --> 00:24:04,120
Enough already!
391
00:24:04,340 --> 00:24:07,340
Where... where should I sign?
392
00:24:12,550 --> 00:24:14,680
Hey! Wasn't that a lot better
than coming here alone?
393
00:24:14,780 --> 00:24:17,540
I looked through the whole thing thoroughly.
There shouldn't be a problem!
394
00:24:17,640 --> 00:24:19,790
What was there for you to look through?
It was all on their terms!
395
00:24:19,890 --> 00:24:22,680
Well, it's because we came along that you
managed to get the signing bonus in cash.
396
00:24:22,780 --> 00:24:25,880
If we weren't around, they'd probably
give you a promissory note.
397
00:24:25,980 --> 00:24:27,600
Probably a 3-month Note!
398
00:24:27,640 --> 00:24:30,310
What do you intend to do with
the 5 million* won? (*US$5,000)
399
00:24:30,270 --> 00:24:32,170
Shouldn't we go and have some beef ribs?
400
00:24:32,251 --> 00:24:35,560
On a day like this, we need to
have some beer in celebration.
401
00:24:35,660 --> 00:24:37,320
I have plans.
402
00:24:37,890 --> 00:24:40,600
Well, can we at least have some
samgyeopsal* (*pork belly)?
403
00:24:42,590 --> 00:24:43,990
What's this?
404
00:24:44,070 --> 00:24:47,040
The deposit on your room.
It's 5 million won, isn't it?
405
00:24:47,500 --> 00:24:50,140
This is 5 million won? Really?
406
00:24:53,490 --> 00:24:55,020
It is! That's right!
407
00:24:55,050 --> 00:24:57,290
Now, I'm formally requisitioning your room.
408
00:24:57,390 --> 00:25:01,330
Oh course. I never imagined in my wildest
dreams you'd give me the deposit money.
409
00:25:01,530 --> 00:25:03,490
Did you really sign the contract?
410
00:25:03,590 --> 00:25:06,670
She signed it and she's back now.
Why don't you ever believe others?
411
00:25:06,770 --> 00:25:08,830
Well, what is it about Jin Jin
that they like?
412
00:25:08,880 --> 00:25:11,910
Don't say that! They said I had an inner
strength that attracted others to me.
413
00:25:12,030 --> 00:25:15,510
That's why they've decided to make me
a singer, and signed a contract with me.
414
00:25:15,610 --> 00:25:18,900
Oh, don't you think I'm stronger
in that department than you are?
415
00:25:19,000 --> 00:25:21,070
Men fall all over themselves
when I'm dancing.
416
00:25:21,100 --> 00:25:25,480
Min Ah, oh Min Ah!
That's nothing to be proud of.
417
00:25:25,760 --> 00:25:28,400
Hey! Give me one million won from there.
418
00:25:28,500 --> 00:25:30,600
What nonsense are you spouting?
419
00:25:30,700 --> 00:25:32,780
Since Jin Jin has given you
the deposit for your room,
420
00:25:32,880 --> 00:25:35,250
now you are living for free in my room.
421
00:25:35,500 --> 00:25:39,330
So... pass me one million won as
a deposit. Come on, cough it up!
422
00:25:39,430 --> 00:25:41,780
Am I sharing a room with you
because I wanted to?
423
00:25:41,830 --> 00:25:44,020
I was threatened, pushed around,
and forced to move in there.
424
00:25:44,120 --> 00:25:47,150
Give it here! Give it to me!
Hurry up now!
425
00:25:47,290 --> 00:25:50,060
- No, I won't! No!
- Oh, you punk!
426
00:25:50,110 --> 00:25:53,440
- I'm not giving, even if you kill me!
- Come here, you!
427
00:25:54,200 --> 00:25:55,160
Jin Jin.
428
00:25:55,960 --> 00:25:58,660
Are you really becoming a singer?
429
00:25:58,760 --> 00:26:01,230
Yes, I'm going to be a singer.
430
00:26:01,710 --> 00:26:06,710
So... I get to buy a diamond ring?
431
00:26:06,900 --> 00:26:10,010
Yes, when I become a famous singer soon,
432
00:26:10,110 --> 00:26:13,590
I'll get you a really bright
and sparkly diamond ring.
433
00:26:13,670 --> 00:26:16,360
Jin Joo... that's great!
434
00:26:16,920 --> 00:26:19,470
I like that! I would really like that!
435
00:26:27,167 --> 00:26:28,673
Miss Yoon Seo.
436
00:26:31,181 --> 00:26:33,742
What's this? You're here already?
437
00:26:34,022 --> 00:26:36,941
As a student, one has to show some effort.
438
00:26:37,325 --> 00:26:40,111
You seem really eager to learn.
439
00:26:40,170 --> 00:26:42,739
Well, instead of wanting to
learn how to make noodles,
440
00:26:42,774 --> 00:26:46,420
she's coming here because she
wants to see Dong Ah hyung.
441
00:26:47,808 --> 00:26:49,706
Why are you talking nonsense,
you little jerk!
442
00:26:49,741 --> 00:26:51,014
Am I wrong?
443
00:26:51,100 --> 00:26:53,411
Why don't you cover the whole sky
with just your hand?
444
00:26:54,332 --> 00:26:57,060
- What?
- I'm thinking that as well...
445
00:26:58,113 --> 00:27:00,556
Oh, that's gross.
Stop laughing and making a fuss!
446
00:27:00,693 --> 00:27:02,403
Hey, give it a good effort.
447
00:27:02,471 --> 00:27:04,846
Where on earth will you meet
someone like Ms. Yoon Seo again?
448
00:27:04,985 --> 00:27:06,120
Try not to show your temper.
449
00:27:06,153 --> 00:27:09,926
Be on your best behavior, and
try to get into her heart, got it?
450
00:27:22,297 --> 00:27:24,364
Thank you for your hard work
throughout the month.
451
00:27:25,070 --> 00:27:27,265
It has been more than 30 years
452
00:27:28,418 --> 00:27:30,370
since I earned a pay check.
453
00:27:30,513 --> 00:27:32,737
After only spending money given to me,
454
00:27:32,886 --> 00:27:35,074
it's nice to hold money that I've earned.
455
00:27:35,295 --> 00:27:36,738
Yes?
456
00:27:38,148 --> 00:27:40,022
Oh, what's the matter?
457
00:27:40,472 --> 00:27:42,209
Oh! You're here too, Ahjumma!
458
00:27:42,250 --> 00:27:46,881
I just got paid today. is there anything
you feel like eating? It's my treat.
459
00:27:46,997 --> 00:27:49,211
President. Ahjumma.
460
00:27:49,670 --> 00:27:52,242
Today, I signed with an entertainment agency.
461
00:27:52,429 --> 00:27:55,156
- A contract?
- That's great! Congratulations, Jin Jin!
462
00:27:55,205 --> 00:27:57,523
Yes, it's all thanks to both of you.
463
00:27:57,718 --> 00:28:00,315
I received a signing bonus of
5 million won today as well,
464
00:28:00,437 --> 00:28:04,116
but I gave it to Dong Chul as deposit for
his room, so I won't be able to treat today.
465
00:28:04,270 --> 00:28:07,501
But once I start earning some money,
I'll definitely be buying!
466
00:28:07,692 --> 00:28:09,736
Ask everyone to wait a bit
after finishing work today.
467
00:28:09,803 --> 00:28:11,282
- Let's have a meal together.
- What?
468
00:28:11,392 --> 00:28:14,000
You've just signed a contract.
We can't ignore that.
469
00:28:14,026 --> 00:28:16,517
Go out there and tell everyone
not to leave after work.
470
00:28:16,685 --> 00:28:18,366
All right! Thank you!
471
00:28:18,463 --> 00:28:21,416
Thank you so much President!
I'll work even harder!
472
00:28:22,073 --> 00:28:26,370
{\a6}Just like a doll you are leaving behind
473
00:28:26,518 --> 00:28:30,273
{\a6}You should not leave me so easily with a smile
474
00:28:30,412 --> 00:28:36,400
{\a6}My heart, just like an Indian doll
Woa~Woa~Woa~Woa~
475
00:28:36,465 --> 00:28:39,688
{\a6}must have been scorched by loneliness
476
00:28:39,760 --> 00:28:42,556
{\a6}Oh my baby...
477
00:28:40,030 --> 00:28:42,888
- She's a tough cookie!
- Yeah.
478
00:28:43,079 --> 00:28:47,126
It'd have been easy to give up on life.
It's amazing she's made it this far.
479
00:28:47,225 --> 00:28:49,367
If it weren't for her sister,
480
00:28:50,159 --> 00:28:51,982
she might have given up.
481
00:28:49,135 --> 00:28:57,511
{\a6}On rainy days, I have too many hurtful recollections
482
00:28:57,860 --> 00:29:05,900
{\a6}I walk in the rain trying to forget the past
483
00:29:06,400 --> 00:29:10,400
{\a6}Just like a doll you are leaving behind
484
00:29:10,900 --> 00:29:14,200
{\a6}You should not leave me so easily with a smile
485
00:29:01,291 --> 00:29:04,385
She's really ecstatic today
after the signing.
486
00:29:04,533 --> 00:29:07,066
I thought a 50,000 Won* singer
is all she could be. (US$50)
487
00:29:07,178 --> 00:29:09,078
You never know how life can turn out...
488
00:29:09,131 --> 00:29:12,908
Who would have thought there'd be a day
when Jin Jin Noona would become a singer?
489
00:29:14,585 --> 00:29:18,414
{\a6}My heart, just like an Indian doll
490
00:29:20,375 --> 00:29:23,239
Oh this little brat! Instead of
sleeping at a perfectly good house,
491
00:29:23,422 --> 00:29:27,280
why is he sleeping here?
492
00:29:33,163 --> 00:29:35,023
You are not going to answer?
493
00:29:35,563 --> 00:29:37,600
It's a call that I don't have to answer.
494
00:29:38,002 --> 00:29:40,034
Are you seeing some other guy as well?
495
00:29:40,418 --> 00:29:41,342
What?
496
00:29:41,434 --> 00:29:44,535
What else could it be when a
young lady doesn't answer her calls?
497
00:29:45,032 --> 00:29:47,386
That's not it, Grandmother.
498
00:29:47,942 --> 00:29:52,013
It's not the place for an old lady to get
involved with young people's business,
499
00:29:52,721 --> 00:29:56,290
but I've always considered Dong Ah
as a real grandchild of mine.
500
00:29:56,686 --> 00:30:00,249
He might not feel that way,
but that's how I feel.
501
00:30:01,141 --> 00:30:02,717
Yes.
502
00:30:04,120 --> 00:30:06,619
Do you know what his strongest point is?
503
00:30:08,105 --> 00:30:09,963
It's his ability to take punches.
504
00:30:10,577 --> 00:30:15,815
He's not very good with his fists, but
he survives by being able to take punches.
505
00:30:16,586 --> 00:30:20,915
However, he won't be able
to take a punch from you.
506
00:30:21,856 --> 00:30:24,922
Oh well, you probably don't really
understand what I'm trying to say here,
507
00:30:25,061 --> 00:30:27,782
but just try to remember this.
508
00:30:32,923 --> 00:30:35,611
[From: Mom]
Your father's here. Come home quickly.
509
00:30:39,099 --> 00:30:41,702
What sort of a long stroll did you take?
510
00:30:41,920 --> 00:30:43,410
You're here.
511
00:30:43,540 --> 00:30:45,158
Have a seat.
512
00:30:46,671 --> 00:30:49,640
It looks like she hasn't gained
full strength in her legs.
513
00:30:49,841 --> 00:30:53,265
She's trying to regain it
by going on long walks.
514
00:30:53,513 --> 00:30:57,085
- Regarding Young Master Lee...
- Dear, please stop talking about that person.
515
00:30:57,197 --> 00:30:59,618
Dear, why don't you stay quiet for now?
516
00:30:59,948 --> 00:31:03,003
He would like to wait till his
current assignment is stabilized
517
00:31:03,104 --> 00:31:05,501
before getting married.
518
00:31:06,712 --> 00:31:10,836
The chance of the company recovering
is nil, but he still wants to try.
519
00:31:10,971 --> 00:31:13,054
That's the mark of a real man.
520
00:31:13,280 --> 00:31:17,588
So how do you feel about working, too?
521
00:31:18,007 --> 00:31:19,896
What can she do?
522
00:31:20,179 --> 00:31:22,170
What does she know how to do?
523
00:31:22,381 --> 00:31:25,372
There's something I'd like her
to take charge of.
524
00:31:30,143 --> 00:31:32,185
Are you discontented with your father?
525
00:31:34,012 --> 00:31:36,302
Since you are not answering,
it must be true.
526
00:31:36,951 --> 00:31:40,333
A real man would not rely on alcohol
to get the courage to speak up.
527
00:31:40,697 --> 00:31:42,981
If you have something to say,
say it with a clear mind.
528
00:31:44,111 --> 00:31:45,979
I'm sorry about what happened yesterday.
529
00:31:46,469 --> 00:31:48,494
I had too much to drink.
530
00:31:48,596 --> 00:31:50,258
What are you unsatisfied with?
531
00:31:51,374 --> 00:31:52,600
It's not like that.
532
00:31:53,061 --> 00:31:54,424
Well?
533
00:31:55,146 --> 00:31:56,917
I can't tell you yet.
534
00:31:57,084 --> 00:32:00,205
Is it some project at work
you're doing without me knowing?
535
00:32:00,850 --> 00:32:02,476
It isn't about work.
536
00:32:02,721 --> 00:32:04,747
Then, what could it possibly be?
537
00:32:06,426 --> 00:32:08,412
I'll tell you some other time.
538
00:32:14,681 --> 00:32:17,449
Ji Suk, let's have a chat.
539
00:32:26,769 --> 00:32:29,056
What are you trying to accomplish?
540
00:32:29,367 --> 00:32:33,329
What are you going to do when you
keep losing points from your father?
541
00:32:34,155 --> 00:32:37,459
Isn't it a little funny keeping score
between parent and child?
542
00:32:37,614 --> 00:32:40,314
Haven't you realized by now that
this is your reality?
543
00:32:40,781 --> 00:32:48,005
You are drinking because Kang Suk
will become President Jang's son-in-law.
544
00:32:48,968 --> 00:32:51,207
You should meet Culture
Minster Park's daughter.
545
00:32:51,743 --> 00:32:54,816
- And after that?
- What do you mean "after that"?
546
00:32:55,089 --> 00:32:57,970
Meet, go on that date, get married.
Lead a stable life.
547
00:32:58,158 --> 00:33:02,775
Marry her and sleep separately
like you and Father do?
548
00:33:04,577 --> 00:33:06,959
I don't want to live like you both do,
that's why I've been alone all this while.
549
00:33:07,136 --> 00:33:10,397
Do you intend to live alone
in the future as well?
550
00:33:10,885 --> 00:33:13,017
I've found a girl that
I want to share a bed with.
551
00:33:13,112 --> 00:33:15,808
Who on earth is this girl
you're talking about?
552
00:33:17,249 --> 00:33:19,071
Here you go, have a good meal!
553
00:33:28,657 --> 00:33:31,502
She had to go home
because something came up.
554
00:33:32,330 --> 00:33:33,907
Oh...
555
00:33:34,550 --> 00:33:37,363
Are you disappointed? Leaving
without saying anything to you?
556
00:33:37,934 --> 00:33:39,933
What's there to be disappointed about?
557
00:33:40,746 --> 00:33:42,926
Try not to fall too deeply for her.
558
00:33:45,403 --> 00:33:48,469
Jin Joo, take Eo Jin home.
559
00:33:48,737 --> 00:33:52,834
Okay. Eo Jin is sleeping.
560
00:33:53,349 --> 00:33:56,673
Eo Jin, time to go home and sleep.
561
00:33:59,640 --> 00:34:01,237
Be careful and watch
what's in front of you!
562
00:34:01,320 --> 00:34:03,191
Okay.
563
00:34:07,603 --> 00:34:10,474
I feel she isn't destined
to be your other half.
564
00:34:10,608 --> 00:34:12,727
What are you talking about, Grandmother?
565
00:34:13,121 --> 00:34:15,959
When did I say that
Yoon Seo was my other half?
566
00:34:16,145 --> 00:34:20,556
I can see in your eyes
that you wish it would happen.
567
00:34:20,893 --> 00:34:22,673
Even though I am a loser,
568
00:34:22,747 --> 00:34:25,132
I'm not that sort of mindless idiot.
569
00:34:25,512 --> 00:34:27,080
Aish!
570
00:34:27,683 --> 00:34:30,442
Why are you talking about such
strange things, Grandmother!
571
00:34:35,796 --> 00:34:39,890
Here's to the third-rate nightclub which
has raised its first contracted singer.
572
00:34:39,991 --> 00:34:43,284
- Here's to Gloria!
- Cheers!
573
00:34:43,435 --> 00:34:45,822
Why is it a third-rate nightclub?
574
00:34:46,033 --> 00:34:47,833
All right, I'll rephrase it, then.
Make it second-rate.
575
00:34:47,873 --> 00:34:49,006
Seriously...
576
00:34:49,094 --> 00:34:52,584
- Ahjumma! What's with you?
- What's with me?
577
00:34:52,743 --> 00:34:56,959
Why are you talking so informally
with our President?
578
00:34:57,011 --> 00:34:59,433
Well, we're friends... am I not allowed
to speak informally to a friend?
579
00:34:59,889 --> 00:35:01,250
Even so,
580
00:35:01,353 --> 00:35:03,138
all the staff are present now,
581
00:35:03,210 --> 00:35:06,360
so you really shouldn't
be speaking so informally.
582
00:35:06,517 --> 00:35:09,069
Even if our President is a kind man,
583
00:35:09,153 --> 00:35:11,256
you really shouldn't be
taking advantage of that.
584
00:35:11,468 --> 00:35:13,850
Unni... Unni, I think you have
too much to drink.
585
00:35:13,961 --> 00:35:16,461
She's just had two glasses of beer.
Is she already drunk?
586
00:35:16,513 --> 00:35:18,287
Tae Soon unni has never been
able to drink much.
587
00:35:18,352 --> 00:35:20,440
Unni, Unni. That's about enough, all right?
588
00:35:21,125 --> 00:35:24,918
You can't behave this way as well, President.
589
00:35:25,145 --> 00:35:26,931
What... did I do?
590
00:35:27,122 --> 00:35:30,744
You should not stomp on my feelings.
591
00:35:32,155 --> 00:35:35,722
Well, you...
What's wrong with you?
592
00:35:35,930 --> 00:35:39,355
When I got scouted to a place in Gaboochon,
593
00:35:39,473 --> 00:35:41,481
do you know why I turned it down?
594
00:35:41,935 --> 00:35:45,740
I said I didn't want to do the
traditional Korean dance,
595
00:35:45,866 --> 00:35:47,778
but that wasn't it.
596
00:35:48,320 --> 00:35:51,923
It was because of you, President.
597
00:35:56,200 --> 00:35:58,620
What's wrong with her? Doesn't she
realize she's spoiling the mood?
598
00:35:58,709 --> 00:36:02,621
We're having a celebration for Gloria now.
What does she think she's doing?
599
00:36:05,727 --> 00:36:07,284
Jung Woo Hyun!
600
00:36:10,285 --> 00:36:12,698
You can't behave this way!
601
00:36:21,440 --> 00:36:25,391
Min Ah! You know how I feel.
602
00:36:28,505 --> 00:36:31,105
Aigoo, you are drinking again after
coming back from the group dinner?
603
00:36:31,177 --> 00:36:34,288
It ended early because of Tae Soon.
604
00:36:34,443 --> 00:36:38,821
If you ask what is love.
605
00:36:38,972 --> 00:36:41,858
It's just a seed for tears.
606
00:36:41,930 --> 00:36:43,639
That's what I'd tell you.
607
00:36:43,796 --> 00:36:45,908
Oh please stop it with
your singing about love!
608
00:36:45,978 --> 00:36:47,741
My ears are killing me!
609
00:36:47,975 --> 00:36:52,540
Just what is love that everyone
wants to die because of it?
610
00:36:52,628 --> 00:36:55,424
Min Ah! Do you understand
how I'm feeling?
611
00:36:55,559 --> 00:36:57,651
How could I possibly understand
how you're feeling?
612
00:36:58,517 --> 00:37:00,019
Dong Ah oppa...
613
00:37:00,236 --> 00:37:01,240
What?
614
00:37:01,346 --> 00:37:04,326
You understand how I'm feeling,
don't you, Oppa?
615
00:37:05,165 --> 00:37:07,296
How could I know what you're feeling?
616
00:37:16,806 --> 00:37:19,256
I'm sorry for leaving without a word.
617
00:37:19,473 --> 00:37:22,859
My father arrived and I didn't
have the time to say goodbye.
618
00:37:28,079 --> 00:37:32,140
[It's al...]
619
00:38:18,642 --> 00:38:20,379
I must be crazy.
620
00:38:20,715 --> 00:38:22,829
What am I doing here in
the middle of the night?
621
00:38:34,228 --> 00:38:37,115
Hello? Yoon Seo?
622
00:38:37,255 --> 00:38:40,424
I'm coming out right now!
Wait right there!
623
00:38:57,666 --> 00:39:00,301
You're still awake?
624
00:39:01,152 --> 00:39:02,973
How about you, Dong Ah?
625
00:39:03,170 --> 00:39:04,406
Oh well, me...
626
00:39:04,549 --> 00:39:07,416
I think it's because we stopped drinking
before we got going at the group dinner.
627
00:39:07,516 --> 00:39:09,394
I couldn't seem to get to sleep.
628
00:39:13,529 --> 00:39:16,822
Were you standing by the window
instead of sleeping all this time?
629
00:39:18,196 --> 00:39:20,132
Yes, it might be a habit.
630
00:39:20,427 --> 00:39:23,199
Oh, that... I came to tell you this.
631
00:39:23,433 --> 00:39:24,638
What?
632
00:39:24,812 --> 00:39:26,703
When Eo Jin can't fall asleep,
633
00:39:26,871 --> 00:39:29,167
he'll start counting sheep.
634
00:39:29,325 --> 00:39:33,034
He'll fall asleep before
he's counted to a hundred.
635
00:39:33,557 --> 00:39:35,697
Well, you could try that as well.
636
00:39:36,940 --> 00:39:39,102
You came all the way here
just to tell me that?
637
00:39:40,617 --> 00:39:43,096
It was a little long to send
as a text message.
638
00:39:43,841 --> 00:39:47,273
I've never sent a text message before.
639
00:39:50,163 --> 00:39:53,702
Thanks, I'll try that.
640
00:39:57,721 --> 00:40:00,463
All right then, go on in and try it.
641
00:40:04,527 --> 00:40:10,284
No one has ever treated me
as nicely as you have, Dong Ah.
642
00:40:13,701 --> 00:40:18,406
I'm... not a nice guy.
643
00:40:19,312 --> 00:40:21,489
To me, you are.
644
00:40:40,603 --> 00:40:43,739
It's a habit of yours now,
exercising in the moonlight.
645
00:40:43,876 --> 00:40:46,228
Then where have you been
wandering instead of sleeping?
646
00:40:46,441 --> 00:40:49,408
- What about you?
- I couldn't sleep.
647
00:40:50,310 --> 00:40:52,853
Why are there so many people
unable to sleep?
648
00:40:53,351 --> 00:40:55,644
Who else is unable to sleep?
649
00:40:56,382 --> 00:40:58,033
I don't know.
650
00:40:59,749 --> 00:41:01,459
You just came from Yoon Seo's house?
651
00:41:01,497 --> 00:41:04,164
Ms. Yoon Seo also can't sleep?
652
00:41:04,317 --> 00:41:05,989
Oh, that's gross!
653
00:41:06,185 --> 00:41:09,622
You must really like her.
I'm right, aren't I? Aren't I?
654
00:41:09,761 --> 00:41:11,312
It's not like that.
655
00:41:11,397 --> 00:41:15,110
If not, why did you run all the way there
in the middle of the night to see her?
656
00:41:18,696 --> 00:41:22,886
You know about festivals, don't you?
657
00:41:23,424 --> 00:41:24,576
What?
658
00:41:24,886 --> 00:41:26,010
You know...
659
00:41:26,120 --> 00:41:29,137
Cherry Blossoms Festival, the Tulip Festival.
660
00:41:29,354 --> 00:41:31,286
There are a lot of festivals.
661
00:41:31,393 --> 00:41:33,576
Why are you talking about
those things out of the blue?
662
00:41:34,390 --> 00:41:36,781
About festivals, Jin Jin...
663
00:41:36,926 --> 00:41:38,629
What about festivals?
664
00:41:38,897 --> 00:41:41,484
It's not something you do all year.
665
00:41:42,882 --> 00:41:45,570
It ends a couple of days after it starts.
666
00:41:46,714 --> 00:41:48,562
What are you talking about?
667
00:41:49,120 --> 00:41:53,066
That's what I am to Ms. Yoon Seo.
668
00:41:54,346 --> 00:41:56,607
Say it in a way that I can understand.
669
00:41:56,746 --> 00:41:58,437
Oh, that's enough.
670
00:41:59,515 --> 00:42:02,908
Are you excited you are
going to be a singer?
671
00:42:06,094 --> 00:42:08,242
To be honest,
672
00:42:09,250 --> 00:42:12,324
my heart is pounding so much
that I can't sleep.
673
00:42:13,649 --> 00:42:16,912
Although I've made that bold statement
that I am going to be a real singer,
674
00:42:17,236 --> 00:42:20,350
I wonder whether I can really become one.
675
00:42:21,641 --> 00:42:26,888
But when I started to think
that I might actually become one...
676
00:42:28,549 --> 00:42:30,472
Are you so happy that you're going crazy?
677
00:42:31,439 --> 00:42:38,430
It's all right, I guess.
My heart keeps pounding.
678
00:42:40,212 --> 00:42:44,264
Then go on practicing your singing
with a pounding heart.
679
00:42:47,306 --> 00:42:50,492
When I become a singer
and release an album,
680
00:42:50,880 --> 00:42:53,230
I'll sign it and give it to you first.
681
00:42:53,415 --> 00:42:56,195
I am your friend from childhood.
682
00:42:56,413 --> 00:42:58,573
I'm so grateful that I'm in tears.
683
00:43:04,653 --> 00:43:07,100
I did not even dream,
684
00:43:07,645 --> 00:43:12,605
but why is my heart pounding,
and why can't I sleep, Jin Jin?
685
00:43:16,969 --> 00:43:19,601
This is Gloria who will be
practicing with you all starting today.
686
00:43:19,735 --> 00:43:20,963
Introduce yourselves.
687
00:43:21,156 --> 00:43:22,800
I'm in your hands.
688
00:43:25,481 --> 00:43:28,873
Stop giving this attitude to
the rookie and try to get along.
689
00:43:30,583 --> 00:43:34,116
The vocal coach and choreographer
will divide their time to guide you.
690
00:43:34,239 --> 00:43:36,291
- Do your best!
- Yes! I'll do my best!
691
00:43:36,362 --> 00:43:38,908
Before the teachers arrive,
do some vocal exercises.
692
00:43:38,983 --> 00:43:41,591
- All right.
- Goodbye!
693
00:43:43,436 --> 00:43:46,013
Well, this is my first day and
I don't know anything at all.
694
00:43:46,066 --> 00:43:47,853
Please guide me along.
695
00:43:47,864 --> 00:43:49,850
I'll take care of all of you as my seniors.
696
00:43:49,946 --> 00:43:53,067
Oh dear, even ahjummas
want to be singers these days.
697
00:43:53,167 --> 00:43:54,747
Oh? I'm not even married.
698
00:43:54,855 --> 00:43:57,622
When we first got here,
we started with the cleaning.
699
00:43:57,725 --> 00:44:00,454
- You can start there.
- Cleaning?
700
00:44:26,732 --> 00:44:33,373
Aish! Who spat out
their gum in the hallway?
701
00:44:37,250 --> 00:44:38,930
What are you doing?
702
00:44:40,225 --> 00:44:41,787
How do you do!
703
00:44:42,168 --> 00:44:44,353
I'm cleaning up, President.
704
00:44:44,788 --> 00:44:46,809
- What's the matter with you?
- What?
705
00:44:46,877 --> 00:44:48,964
When did you start speaking
formally with me?
706
00:44:49,782 --> 00:44:51,900
Whatever it is, you're now officially
the president of the company I work for.
707
00:44:51,991 --> 00:44:53,908
What other way would I speak to you?
708
00:44:54,023 --> 00:44:56,330
I signed you on as a singer,
not as part of a cleaning crew.
709
00:44:56,385 --> 00:44:57,530
What are you doing?
710
00:44:57,628 --> 00:45:00,541
I heard that first thing when you start
is to do cleaning for a couple of months.
711
00:45:01,229 --> 00:45:03,679
- Who said that?
- The kids I'm practicing with.
712
00:45:04,384 --> 00:45:06,407
There is no reason for you
to clean the hallway.
713
00:45:06,481 --> 00:45:08,313
Oh, President!
714
00:45:10,255 --> 00:45:12,225
I'd like to formally greet you.
715
00:45:13,896 --> 00:45:16,167
Thank you so much for
giving me this opportunity.
716
00:45:16,242 --> 00:45:18,157
I won't disappoint you.
717
00:45:28,525 --> 00:45:33,871
So, I guess because he's Ahjumma's son,
he's not a really bad person after all.
718
00:45:57,808 --> 00:46:00,038
You... do you know how to read music?
719
00:46:00,107 --> 00:46:02,308
What? No, I can't.
720
00:46:03,508 --> 00:46:06,761
- How about surd* sound? Surd sound.
- What is a surd sound?
721
00:46:03,762 --> 00:46:06,762
{\a6}(*A voiceless sound)
722
00:46:07,884 --> 00:46:09,919
How did you get here?
723
00:46:13,520 --> 00:46:17,127
How is it someone like you who doesn't
even know the basics get picked to be here?
724
00:46:18,527 --> 00:46:21,077
Although I'm not quite sure
why I was picked,
725
00:46:21,154 --> 00:46:22,566
I'm going to try my best from here on!
726
00:46:22,675 --> 00:46:25,114
This isn't something that can be
accomplished solely with hard work.
727
00:46:25,220 --> 00:46:27,654
You don't even know
the simplest basics now.
728
00:46:27,704 --> 00:46:30,520
Still, I'll try my very best!
Please trust me!
729
00:46:30,697 --> 00:46:34,464
This isn't the army.
What are you yelling for?
730
00:46:34,547 --> 00:46:36,439
Salute! Salute!
731
00:46:36,646 --> 00:46:40,157
Still... isn't having a loud voice
better than having a quiet one?
732
00:46:41,462 --> 00:46:44,721
- Oh, what are you doing? All over my foot.
- Move out of there.
733
00:46:44,849 --> 00:46:46,891
Unni! Roses!
734
00:46:48,219 --> 00:46:50,455
Can you handle the practice?
Did they teach you a lot?
735
00:46:50,611 --> 00:46:54,491
He said I didn't even know the simplest
basics, and I was scolded nearly to death!
736
00:46:54,651 --> 00:46:57,749
Well, you are taking that really well,
laughing and giggling.
737
00:46:58,478 --> 00:47:02,255
Oh, I don't see Yoon Seo around today?
738
00:47:06,162 --> 00:47:11,353
Our display area is more than
just a display area.
739
00:47:11,394 --> 00:47:13,579
It's a place where cultural trends
are displayed and set.
740
00:47:13,644 --> 00:47:15,883
Our showroom displays the
value of designer merchandise,
741
00:47:15,999 --> 00:47:18,302
and presents the essence of our culture.
742
00:47:18,748 --> 00:47:21,619
It's also a place where you can find
designer brand items that suit
743
00:47:21,704 --> 00:47:25,557
your personal style at a reasonable
price at a single location.
744
00:47:28,065 --> 00:47:32,295
Even after you get married, it will
be better than just staying at home.
745
00:47:33,033 --> 00:47:36,649
I'm planning to give you and Mr. Lee
more responsibilities in the future.
746
00:47:36,804 --> 00:47:40,290
Take your time and
carefully learn the work.
747
00:47:41,330 --> 00:47:42,282
Yes.
748
00:47:42,359 --> 00:47:46,152
How many times have I told you
that I wanted to run this place?
749
00:47:46,270 --> 00:47:48,901
Dear, you just keep doing
as you are doing now.
750
00:47:50,530 --> 00:47:54,723
It must be nice. Your father even
takes care of details like this for you.
751
00:47:54,888 --> 00:47:56,669
Oh, he's here.
752
00:48:05,514 --> 00:48:07,875
I asked you to come so that
we can have a meal together.
753
00:48:08,223 --> 00:48:10,609
Introduce yourself.
This is Yoon Seo's mother.
754
00:48:17,340 --> 00:48:18,982
Have a seat.
755
00:48:19,218 --> 00:48:20,566
Yes.
756
00:48:25,313 --> 00:48:27,603
Welcome! Please have lots of fun.
757
00:48:33,088 --> 00:48:34,341
Yoon Seo...
758
00:48:34,685 --> 00:48:38,404
I won't be able to make it today, Dong Ah.
759
00:48:38,481 --> 00:48:39,689
I understand.
760
00:48:43,251 --> 00:48:45,244
I'm hanging up.
761
00:49:01,958 --> 00:49:04,545
Please buy a rose.
762
00:49:05,878 --> 00:49:09,157
They're roses of love.
763
00:49:15,431 --> 00:49:19,000
It's good that you haven't
been really ill, Jin Joo.
764
00:49:23,459 --> 00:49:25,657
I'm going to make it as a singer
as quickly as I can,
765
00:49:25,885 --> 00:49:29,109
and make a lot of money
to buy that diamond ring you want,
766
00:49:29,333 --> 00:49:31,709
take you to the hospital as well.
767
00:49:32,517 --> 00:49:35,629
Till then, you have to stay well,
768
00:49:35,679 --> 00:49:37,692
all right, Jin Joo?
769
00:49:55,863 --> 00:49:57,766
[From: Yoon Seo]
Asleep?
770
00:50:07,211 --> 00:50:08,796
One sheep...
771
00:50:10,047 --> 00:50:11,467
Two sheep...
772
00:50:12,143 --> 00:50:13,454
Three sheep...
773
00:50:13,571 --> 00:50:15,111
Four sheep...
774
00:50:15,428 --> 00:50:16,955
Five sheep...
775
00:50:28,603 --> 00:50:31,085
You're exercising really diligently, President.
776
00:50:31,384 --> 00:50:33,345
With you giving me with this much respect,
777
00:50:34,172 --> 00:50:35,502
I feel you are teasing me.
778
00:50:35,631 --> 00:50:37,745
It's not like that at all, President!
779
00:50:37,899 --> 00:50:40,106
Have a good day, President!
780
00:50:43,501 --> 00:50:45,886
- Your nose is bleeding.
- What?
781
00:50:48,235 --> 00:50:49,892
It's nothing.
782
00:50:51,213 --> 00:50:52,468
You...
783
00:50:53,029 --> 00:50:54,858
are you even sleeping?
784
00:50:58,449 --> 00:51:00,270
You're my asset.
785
00:51:00,481 --> 00:51:02,642
Now, you're not yours anymore!
786
00:51:05,610 --> 00:51:08,110
Brought to you by HaruHaruSubs
787
00:51:05,610 --> 00:51:08,110
{\a6}Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles on any streaming site.
788
00:51:08,411 --> 00:51:10,911
Main Translator: deedee
789
00:51:11,012 --> 00:51:13,512
Spot Translator: fore
790
00:51:13,613 --> 00:51:16,113
Timers: sasa7320, starstruck
791
00:51:16,214 --> 00:51:18,714
Editor/QC: rambutan
792
00:51:18,815 --> 00:51:21,315
Coordinators: sayroo, cute girl
793
00:51:21,416 --> 00:51:22,016
* Preview *
794
00:51:22,183 --> 00:51:24,062
I'm not anyone's asset.
795
00:51:24,086 --> 00:51:27,389
If you collapse, I will sue you
for damages, so do as you please.
796
00:51:27,454 --> 00:51:31,064
My thoughts are there is no way
I can let you have Jung Yoon Seo.
797
00:51:31,207 --> 00:51:34,055
Don't you want to send your
daughter to a man that can love her?
798
00:51:34,122 --> 00:51:35,993
How can you eye the woman your
younger brother is going to marry?
799
00:51:36,196 --> 00:51:37,784
That's when I realized that
800
00:51:37,837 --> 00:51:42,065
there is truth in the phrase, "People of the
same social class should live together."
801
00:51:42,176 --> 00:51:43,473
Why aren't you answering Yoon Seo's calls?
802
00:51:43,502 --> 00:51:45,639
First true sign of being in love
is a lover's quarrel.
803
00:51:45,696 --> 00:51:47,195
I said to just eat!
804
00:51:47,270 --> 00:51:49,437
Do you think you are a robot?
How much is it for all this?
805
00:51:49,571 --> 00:51:52,352
From now on, please extend
her practice by one hour.
806
00:51:52,457 --> 00:51:54,889
- You haven't eaten?
- I was touched.
807
00:51:55,112 --> 00:51:58,060
Because he's your son, there are
some hidden good points about him.
808
00:51:58,300 --> 00:52:00,260
Please spread the word to get High Quality
English subtitles for this drama @ haru2subs.com
66201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.