All language subtitles for Smash S01E02 The Callback

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,491 --> 00:00:03,827 Sebelumnya di Smash... 2 00:00:03,828 --> 00:00:04,995 aku Marilyn 3 00:00:04,996 --> 00:00:06,663 aku pikir dia akan hebat di musikal 4 00:00:06,664 --> 00:00:09,207 Marilyn, musikal?/ Whoa, whoa, whoa. 5 00:00:09,208 --> 00:00:11,918 kami ditengah-tengah proses adopsi 6 00:00:11,919 --> 00:00:14,379 aku sedang ada audisi malam ini 7 00:00:14,380 --> 00:00:16,840 sayang, aku harus melihat semua yang kau peroleh 8 00:00:16,841 --> 00:00:19,573 secepatnya semua aset dimasukkan/ dalam wasiat pihak ke tiga 9 00:00:19,574 --> 00:00:20,886 sampai ketemu di pengadilan 10 00:00:20,887 --> 00:00:23,930 Ivy Lynn masuk 11 00:00:23,931 --> 00:00:25,265 Derek bisa melakukannya 12 00:00:25,266 --> 00:00:26,808 dia adalah manusia yang buruk! 13 00:00:27,225 --> 00:00:28,894 aku dapat telepon balik untuk Marilyn 14 00:00:28,895 --> 00:00:31,688 aku dapat telepon balik 15 00:00:35,441 --> 00:00:38,907 ♪ color me your color, baby ♪ 16 00:00:38,908 --> 00:00:42,310 ♪ color me your car ♪ 17 00:00:42,311 --> 00:00:45,647 ♪ color me a color, darling ♪ 18 00:00:45,648 --> 00:00:49,117 ♪ I know who you are ♪ 19 00:00:49,118 --> 00:00:52,654 ♪ come up off your color chart ♪ 20 00:00:52,655 --> 00:00:55,723 ♪ I know where you're coming from ♪ 21 00:00:55,724 --> 00:00:57,291 ♪ call me ♪ ♪ call me ♪ 22 00:00:57,292 --> 00:00:58,593 ♪ on the line ♪ 23 00:00:58,594 --> 00:01:00,634 ♪ call me, call me any ♪ 24 00:01:00,635 --> 00:01:02,329 ♪ any time ♪ 25 00:01:02,330 --> 00:01:03,831 ♪ call me ♪ ♪ call me ♪ 26 00:01:03,832 --> 00:01:05,055 ♪ call my love ♪ 27 00:01:05,056 --> 00:01:07,641 ♪ call me, call me any ♪ 28 00:01:07,642 --> 00:01:09,970 ♪ day or night, call me ♪ 29 00:01:12,937 --> 00:01:16,692 ♪ cover me with kisses, baby ♪ 30 00:01:16,693 --> 00:01:20,487 ♪ cover me with love ♪ 31 00:01:20,488 --> 00:01:23,573 ♪ emotions come, I don't know why ♪ 32 00:01:23,574 --> 00:01:28,521 ♪ cover up those alibis ♪ 33 00:01:28,522 --> 00:01:30,080 ♪ call me ♪ ♪ call me ♪ 34 00:01:30,081 --> 00:01:32,249 ♪ on the line, call me ♪ 35 00:01:32,250 --> 00:01:35,127 ♪ call me any, any time ♪ 36 00:01:35,128 --> 00:01:36,086 ♪ call me ♪ ♪ call me ♪ 37 00:01:36,087 --> 00:01:38,263 ♪ oh, my love ♪ 38 00:01:38,264 --> 00:01:41,599 ♪ when you're ready we can share the wine ♪ 39 00:01:41,600 --> 00:01:42,718 ♪ call me ♪ 40 00:01:42,719 --> 00:01:45,595 Karen/ apa yang kau lakukan? 41 00:01:48,807 --> 00:01:50,475 Apa?/ aku minta maaf...apa? 42 00:01:51,726 --> 00:01:53,562 santai/ biar aku yang mengurusnya 43 00:01:53,563 --> 00:01:56,014 tapi kau tidak berada di sini/ belum ada kabar? 44 00:01:56,015 --> 00:01:57,481 belum/ sudah berapa lama? 45 00:01:57,482 --> 00:01:58,782 empat hari/ tidak kelihatan bagus 46 00:01:58,783 --> 00:01:59,983 aku tahu/ aku sangat stres 47 00:01:59,984 --> 00:02:01,952 aku harap mereka menghubungiku 48 00:02:01,953 --> 00:02:03,319 Karen/ Ugh 49 00:02:03,320 --> 00:02:04,406 ini dia, sayang 50 00:02:04,407 --> 00:02:06,074 kau akan mendapatkannya 51 00:02:06,075 --> 00:02:07,457 terima kasih 52 00:02:08,701 --> 00:02:10,060 ini bagian Ivy 53 00:02:10,061 --> 00:02:12,622 dia punya jiwa Marilyn/ dia memiliki tubuhnya 54 00:02:12,623 --> 00:02:13,896 dia kelihatan seperti Marilyn 55 00:02:13,897 --> 00:02:15,297 gadis ini merasa seperti Marilyn 56 00:02:15,298 --> 00:02:16,710 bagaimana kau tahu apa yang dia rasakan? 57 00:02:16,711 --> 00:02:18,795 Oke, jangan ke sana 58 00:02:18,796 --> 00:02:20,964 pria normal akan pergi ke sana 59 00:02:20,965 --> 00:02:23,592 gadis ini seksi/ mereka berdua gadis cantik 60 00:02:23,593 --> 00:02:26,508 tapi hanya satu dari mereka yang/ memiliki pengalaman untuk melakukan ini 61 00:02:26,509 --> 00:02:28,477 nah, itu sesuatu, Tom 62 00:02:28,478 --> 00:02:30,545 kita tidak mencari pengalaman 63 00:02:30,546 --> 00:02:33,518 lugu, menyegarkan.../ itu sangat Marilyn 64 00:02:33,519 --> 00:02:35,353 dia harus bisa mengiris 65 00:02:35,354 --> 00:02:37,856 gadis itu bisa mengiris/ aku setuju 66 00:02:37,857 --> 00:02:40,025 suara yang bagus, huh?/ beri aku waktu 67 00:02:40,026 --> 00:02:41,443 Ivy adalah yang terbaik... 68 00:02:41,444 --> 00:02:43,324 Ya, Ivy juga punya suara yang menakjubkan 69 00:02:43,325 --> 00:02:44,696 tidak ada di sini yang bilang tidak 70 00:02:44,697 --> 00:02:47,160 dan dia bisa akting/ dan dia bisa menari 71 00:02:47,161 --> 00:02:49,229 dan dia punya 10 tahun pengalaman di Broadway 72 00:02:49,230 --> 00:02:51,953 oke, lihat, kita tidak bisa mengulang-ulangnya 73 00:02:51,954 --> 00:02:53,789 pertanyaan yang sama!/ tidak... 74 00:02:53,790 --> 00:02:56,208 dia benar 75 00:02:56,209 --> 00:02:58,919 aku minta maaf...huh?/ apa yang kau katakan? 76 00:02:58,920 --> 00:03:02,060 kau benar, Tom/ kau benar sekali 77 00:03:04,507 --> 00:03:07,828 aku berusaha semampuku karena/ aku menertawakan diriku sendiri 78 00:03:07,829 --> 00:03:11,556 aku tidak bisa menyerahkan ini/ pada orang yang benar-benar baru 79 00:03:11,557 --> 00:03:14,142 tidak tanpa informasi lebih banyak 80 00:03:17,269 --> 00:03:19,725 bisa kubantu?/ aku asistennya Tom 81 00:03:19,726 --> 00:03:22,494 aku tahu siapa kau 82 00:03:22,495 --> 00:03:26,431 panggilkan Joe Machota di CAA 83 00:03:28,768 --> 00:03:30,909 kau harus telepon balik lagi? 84 00:03:30,910 --> 00:03:33,938 ini Marilyn Monroe/ ini bagian dari seumur hidup 85 00:03:33,939 --> 00:03:35,940 jika kau harus melakukan beberapa lompatan/ maka lakukan 86 00:03:35,941 --> 00:03:39,409 apa mereka mencari orang-orang lain?/ hanya aku dan satu orang lainnya 87 00:03:39,410 --> 00:03:41,912 seorang yang baru/ sesuatu seperti Karen 88 00:03:41,913 --> 00:03:43,421 mereka tidak melihatnya melakukan audisi menari 89 00:03:43,422 --> 00:03:45,282 jadi mereka meneleponnya kembali untuk itu 90 00:03:45,283 --> 00:03:47,118 kita berdua mendapat telepon balik untuk adegan bekerja 91 00:03:47,119 --> 00:03:49,353 tapi aku tidak harus menari/ klasik 92 00:03:49,354 --> 00:03:50,654 kau menghabiskan 10 tahun di paduan suara, 93 00:03:52,489 --> 00:03:53,823 hentikan, tolong/ aku hancur 94 00:03:53,824 --> 00:03:55,759 aku hanya berpura-pura berani 95 00:03:56,100 --> 00:03:58,795 aku takut sampai mati/ jadi ini adalah panggilan balik lainnya 96 00:03:58,796 --> 00:04:00,830 kau akan menalukkan yang satu ini/ aku lebih baik! 97 00:04:00,831 --> 00:04:03,266 karena aku benar-benar tidak/ ingin meletakkan bulu itu lagi 98 00:04:03,267 --> 00:04:05,168 aku sangat takut tampil di panggung 99 00:04:05,169 --> 00:04:06,869 terlihat seperti bebek gila 100 00:04:06,870 --> 00:04:10,365 baritahu aku tentang itu 101 00:04:16,787 --> 00:04:19,583 semuanya, uh, berkumpul 102 00:04:19,584 --> 00:04:21,716 dananya sudah hampir siap 103 00:04:21,717 --> 00:04:24,462 kita punya jadwal dan dibagikan 104 00:04:24,463 --> 00:04:26,320 dalam bentuk cetak dan elektronik 105 00:04:26,321 --> 00:04:28,156 sore ini/ sesuai dengan pendanaan sutradara 106 00:04:28,157 --> 00:04:30,176 silahkan bertanya/ tidak ada lagi? 107 00:04:30,177 --> 00:04:32,304 sesuatu yang mungkin bisa kita jual? 108 00:04:32,305 --> 00:04:35,265 aku minta maaf untuk minimnya skandal saat ini 109 00:04:35,266 --> 00:04:37,165 aku tahu ini membuat hidupmu membosankan dan sulit 110 00:04:37,166 --> 00:04:38,399 aku yakin seseorang 111 00:04:38,400 --> 00:04:39,603 akan melakukan hal bodoh dan ilegal 112 00:04:39,604 --> 00:04:41,468 jika aku jadi kau/ aku akan menghitungnya 113 00:04:41,469 --> 00:04:43,304 kini, jika kau mengizinkan/ aku punya kencan makan siang 114 00:04:43,305 --> 00:04:44,816 dengan wanita yang jauh lebih atraktif 115 00:04:44,817 --> 00:04:46,526 daripada kau badut 116 00:04:50,988 --> 00:04:53,314 Kau baik-baik saja?/ agenku menelepon 117 00:04:53,315 --> 00:04:55,381 mereka ingin panggilan kembali/ aku harus menari 118 00:04:55,382 --> 00:04:56,816 Oh, nah/ kau hebat... 119 00:04:56,817 --> 00:04:58,518 koreografernya akan menyukaimu 120 00:04:58,519 --> 00:04:59,885 ini sutradaranya/ sutradara? 121 00:04:59,886 --> 00:05:01,041 dia adalah koreografernya 122 00:05:01,042 --> 00:05:03,556 kadang mereka melakukan keduanya, kau tahu? 123 00:05:03,557 --> 00:05:05,725 Oh. pria ini yang kau datangi ke apartemennya 124 00:05:05,726 --> 00:05:07,797 jam 10 malam untuk sesi latihan 125 00:05:07,798 --> 00:05:11,551 Mm. kau tidak pernah bilang/ tentang apa yang terjadi malam itu 126 00:05:11,552 --> 00:05:13,398 itu karena tidak ada yang terjadi 127 00:05:13,399 --> 00:05:15,347 ayolah 128 00:05:15,348 --> 00:05:20,105 sertifikat lahir yang sah dan autentik 129 00:05:20,106 --> 00:05:21,686 sertifikat pernikahan 130 00:05:21,687 --> 00:05:23,942 18 tahun?/ impresif 131 00:05:23,943 --> 00:05:27,111 tidak pernah dengar di bisnis pertunjukan 132 00:05:27,112 --> 00:05:31,582 ketika agensi menandatangani permohonan-mu 133 00:05:31,583 --> 00:05:34,051 akan digabungkan dengan permohonan lainnya 134 00:05:34,052 --> 00:05:35,853 lalu kami akan mengirimnya ke Beijing 135 00:05:35,854 --> 00:05:37,955 dan akan diterjemahkan/ ke dalam bahasa mandarin 136 00:05:37,956 --> 00:05:41,292 itu akan memakan waktu/ sekitar tiga atau empat bulan 137 00:05:41,293 --> 00:05:42,999 dan penantian dimulai 138 00:05:43,000 --> 00:05:44,394 dimulai? 139 00:05:44,395 --> 00:05:46,962 kita sudah mengerjakan ini selama 10 bulan 140 00:05:46,963 --> 00:05:49,089 birokrasi di China sangat teliti 141 00:05:49,090 --> 00:05:51,925 nah, berapa lama yang sedang kita bicarakan? 142 00:05:51,926 --> 00:05:53,677 nah...dua tahun? 143 00:05:53,678 --> 00:05:58,390 aku tahu/ menunggu adalah bagian tersulitnya 144 00:05:59,442 --> 00:06:00,743 Hi. maaf 145 00:06:00,744 --> 00:06:03,078 ada aksi polisi di kereta bawah tanah 146 00:06:03,079 --> 00:06:04,562 benar 147 00:06:06,616 --> 00:06:09,985 maaf. ada aksi polisi di kereta bawah tanah 148 00:06:09,986 --> 00:06:12,153 Yeah/ begitulah yang kami dengar 149 00:06:12,154 --> 00:06:13,589 Hi/ Hi 150 00:06:13,590 --> 00:06:14,955 ini komposer musik kami Tom Levitt 151 00:06:14,956 --> 00:06:16,116 menyanyi di rekaman 152 00:06:16,117 --> 00:06:18,576 yang, omong-omong/ membuat Marilyn yang menawan 153 00:06:22,063 --> 00:06:24,040 ♪ in this factory where dreams can come true ♪ 154 00:06:24,041 --> 00:06:27,335 ♪ are you ready to make someone new ♪ 155 00:06:27,336 --> 00:06:29,045 ♪ you're the team that must teach me to do ♪ 156 00:06:29,046 --> 00:06:32,472 ♪ the 20th century fox mambo ♪ 157 00:06:32,473 --> 00:06:34,509 oke 158 00:06:34,510 --> 00:06:37,444 gerakan pertama membawa/ Norma Jane dalam grup pengiring 159 00:06:37,445 --> 00:06:39,112 sebagai efek dari transformasi 160 00:06:39,113 --> 00:06:41,114 cepat, putaran ketat 161 00:06:41,115 --> 00:06:42,683 Ini/ maaf 162 00:06:47,020 --> 00:06:49,488 bagus 163 00:06:49,489 --> 00:06:52,692 mari buat diri kita Marilyn 164 00:07:04,637 --> 00:07:07,706 ♪ ♪ 165 00:07:13,039 --> 00:07:15,340 kau melakukan apa? Josh meneleponku 166 00:07:15,341 --> 00:07:18,176 bilang mereka butuh beberapa pasangan/ untuk melakukan tarian 167 00:07:18,177 --> 00:07:20,096 jadi aku bilang ya/ kau mematai-matai! 168 00:07:20,097 --> 00:07:22,880 Ya/ dia tampil terlambat 169 00:07:22,881 --> 00:07:25,216 dan harus menampilkan kombinasi pertama tiga kali 170 00:07:25,217 --> 00:07:27,812 aku bicara padanya ketika istirahat/ dia dari Iowa 171 00:07:27,813 --> 00:07:29,686 dan namanya adalah Karen Cartwright 172 00:07:29,687 --> 00:07:32,025 nama Marilyn adalah Norma Jeane Mortenson 173 00:07:32,026 --> 00:07:33,757 yang mana kenapa dia menggantinya 174 00:07:33,758 --> 00:07:35,695 [handphone bergetar] 175 00:07:35,696 --> 00:07:38,728 ini setengah jam 176 00:07:38,729 --> 00:07:40,742 sayangku 177 00:07:40,743 --> 00:07:44,134 jika kau taruh biarkan aku jadi bintangmu di sini 178 00:07:44,135 --> 00:07:47,037 tepat setelag duet DiMaggio 179 00:07:47,038 --> 00:07:50,543 lalu grup pemisah pergi... 180 00:07:50,544 --> 00:07:52,879 di sini? 181 00:07:56,131 --> 00:07:58,380 kau tahu, butuh waktu lebih lama/ untuk mengadopsi bayi 182 00:07:58,381 --> 00:08:00,303 daripada menulis cerita West Side Story? 183 00:08:00,304 --> 00:08:03,385 Wow. Tidak/ aku tidak tahu itu 184 00:08:03,386 --> 00:08:05,387 kau tahu berapa banyak penjahat/ yang mengecek secara teliti 185 00:08:05,388 --> 00:08:06,976 sebelum mereka mengizinkanmu menulis musikal? 186 00:08:06,977 --> 00:08:09,896 aku rasa tidak ada/ sejak kita tidak memiliki satupun? 187 00:08:09,897 --> 00:08:12,226 Benar!/ dan biar kuberitahu 188 00:08:12,227 --> 00:08:13,817 ada banyak orang yang harusnya 189 00:08:13,818 --> 00:08:15,396 berhenti menulis musikal 190 00:08:15,397 --> 00:08:17,898 aku tahu 191 00:08:21,073 --> 00:08:22,158 kau tahu apa yang harus kita lakukan? 192 00:08:22,159 --> 00:08:23,952 kita harus menulis sebuah lagu 193 00:08:23,953 --> 00:08:27,240 untuk DiMaggio, Arthur Miller, dan JFK nyanyikan 194 00:08:27,241 --> 00:08:29,290 tentang apa yang mereka cari pada wanita 195 00:08:29,291 --> 00:08:31,334 Julia, kita harus mulai memikirkan tentang strukturnya 196 00:08:31,335 --> 00:08:34,170 kau tidak bisa membangun/ musikal hanya dengan menulis lagu 197 00:08:34,171 --> 00:08:36,683 itu tidak sama 198 00:08:44,346 --> 00:08:47,926 kita mulai dengan biar aku jadi bintangmu 199 00:08:47,927 --> 00:08:49,628 kau yang mulai/ serius 200 00:08:49,629 --> 00:08:51,297 aku bisa melihatnya di kepalaku/ kau tidak pikir begitu 201 00:08:51,298 --> 00:08:52,998 apa sedang istirahat?/ tidak 202 00:08:52,999 --> 00:08:55,441 tidak. ini seperti ini 203 00:08:55,442 --> 00:08:57,694 panggungnya gelap 204 00:08:57,695 --> 00:09:02,157 dia berdiri sendirian diterangi cahaya 205 00:09:02,158 --> 00:09:05,160 dia hanya Norma Jeane 206 00:09:05,161 --> 00:09:07,321 dibelakangnya... 207 00:09:07,322 --> 00:09:11,541 sesosok bayangan muncul 208 00:09:11,542 --> 00:09:15,685 wanita muda/ persis seperti dirinya 209 00:09:15,686 --> 00:09:18,989 kau bukan apa-apa 210 00:09:18,990 --> 00:09:21,885 ayahmu pergi karena dia tidak menginginkan-mu 211 00:09:21,886 --> 00:09:25,138 ibu gila 212 00:09:25,139 --> 00:09:26,890 benar-benar gila 213 00:09:28,866 --> 00:09:31,561 tak seorang pun menginginkan-mu/ tak seorang pun menginginkan-mu 214 00:09:31,562 --> 00:09:33,229 tak seorang pun menginginkan-mu.../ kau bukan apa-apa 215 00:09:36,406 --> 00:09:39,408 [musik ringan] 216 00:09:39,409 --> 00:09:44,147 ♪ ♪ 217 00:09:44,148 --> 00:09:48,316 ♪ fade in on a girl ♪ 218 00:09:48,317 --> 00:09:52,387 ♪ with a hunger for fame ♪ 219 00:09:52,388 --> 00:09:56,090 ♪ and a face and a name ♪ 220 00:09:56,091 --> 00:10:00,715 ♪ to remember ♪ 221 00:10:00,716 --> 00:10:04,565 ♪ the past fades away ♪ 222 00:10:04,566 --> 00:10:08,068 ♪ because as of this day ♪ 223 00:10:08,069 --> 00:10:11,905 ♪ Norma Jeane's gone ♪ 224 00:10:11,906 --> 00:10:17,110 ♪ she's moving on ♪ 225 00:10:17,111 --> 00:10:21,247 ♪ her smile and your fantasies ♪ 226 00:10:21,248 --> 00:10:24,239 ♪ play a duet ♪ 227 00:10:24,240 --> 00:10:27,784 ♪ that will make you forget ♪ 228 00:10:27,785 --> 00:10:33,025 ♪ where you are ♪ 229 00:10:33,026 --> 00:10:36,292 ♪ the music starts playing ♪ 230 00:10:36,293 --> 00:10:39,170 ♪ it's the beat of her heart saying ♪ 231 00:10:39,171 --> 00:10:44,371 ♪ let me be your star ♪ 232 00:10:47,407 --> 00:10:49,264 tapi gadis mana yang memerankan Marilyn? 233 00:10:51,910 --> 00:10:54,912 kita masih belum tahu, iya kan? 234 00:10:58,939 --> 00:11:03,027 kau tahu, Ellis/ bantuanmu fantastis, tapi... 235 00:11:03,028 --> 00:11:05,923 aku butuh waktu sendiri di sini 236 00:11:05,924 --> 00:11:07,740 dengan tom di sekitar struktur 237 00:11:07,741 --> 00:11:09,593 Oh, tentu saja/ aku hanya... 238 00:11:09,594 --> 00:11:12,662 aku sangat senang menyaksikan ideku menjadi hidup 239 00:11:14,081 --> 00:11:15,665 Eh...yeah, kau tahu 240 00:11:15,666 --> 00:11:17,125 banyak orang pikir 241 00:11:17,126 --> 00:11:18,768 sesuatu yang dikatakan berlalu 242 00:11:18,769 --> 00:11:21,438 adalah hal yang sama dengan ide itu sendiri 243 00:11:21,439 --> 00:11:23,089 yang mana ini tidak terlalu benar 244 00:11:23,090 --> 00:11:24,906 aku tidak pikir apapun/ aku... 245 00:11:24,907 --> 00:11:26,301 benar-benar mengerti 246 00:11:26,302 --> 00:11:28,553 tapi kitalah yang harus melakukan semua pekerjaan 247 00:11:28,554 --> 00:11:30,596 dan kau adalah asistennya Tom 248 00:11:30,597 --> 00:11:33,349 yang berarti Tom membuntuhkan-mu untuk... 249 00:11:33,350 --> 00:11:35,784 benar, Tom? 250 00:11:35,785 --> 00:11:38,688 pasti 251 00:11:38,689 --> 00:11:41,607 jadi mungkin kau bisa 252 00:11:41,608 --> 00:11:43,318 memberi kami sedikit ruang 253 00:11:43,319 --> 00:11:45,069 aku akan pergi mengambil cucian 254 00:11:45,070 --> 00:11:47,027 luar biasa 255 00:11:51,867 --> 00:11:53,828 dia benar-benar asisten yang bagus 256 00:11:53,829 --> 00:11:55,535 pertama kalinya dalam hidupku 257 00:11:55,536 --> 00:11:57,623 lemariku tertata rapi/ menata lemari 258 00:11:57,624 --> 00:11:59,306 Hey, apa kau tahu? ini akan jadi 259 00:11:59,307 --> 00:12:01,461 ide hebat untuk musikal juga! 260 00:12:01,976 --> 00:12:03,644 apa ada kabar dari Dewek 261 00:12:03,645 --> 00:12:04,878 tentang bagaimana sesi pengerjaannya? 262 00:12:04,879 --> 00:12:06,215 aku belum bicara padanya 263 00:12:06,216 --> 00:12:07,781 lima, enam, tujuh, delapan 264 00:12:07,782 --> 00:12:09,816 satu, dua, tiga, empat/ lima, enam, tujuh, delapan 265 00:12:09,817 --> 00:12:11,304 Oh, lagi! 266 00:12:11,305 --> 00:12:13,719 lima, enam, tujuh, delapan/ satu, dua, tiga, empat 267 00:12:13,720 --> 00:12:16,989 lima, enam, dan tujuh, delapan/ Oh, lagi! 268 00:12:16,990 --> 00:12:19,604 lima, enam, tujuh/ dan satu, dua, tiga, empat 269 00:12:19,605 --> 00:12:20,772 lima, enam, tujuh, delapan 270 00:12:20,773 --> 00:12:23,358 Tolong konsentrasi! 271 00:12:23,359 --> 00:12:25,531 hanya/ ini hanya sangat intens 272 00:12:25,532 --> 00:12:27,532 Yeah, memang seharusnya/ Lihat, gerak badan 273 00:12:27,533 --> 00:12:29,447 hingga sampai ujung jari 274 00:12:29,448 --> 00:12:31,803 dan dagu diangkat ke atas 275 00:12:32,199 --> 00:12:34,806 Josh, tunjukkan padanya kombinasinya lagi, tolong 276 00:12:37,176 --> 00:12:38,539 Hey 277 00:12:38,540 --> 00:12:40,412 Maaf. kami sudah sedikit terlambat 278 00:12:40,413 --> 00:12:42,246 tidak apa-apa 279 00:12:42,247 --> 00:12:43,880 Oh, bagaimana dengan itu? 280 00:12:43,881 --> 00:12:45,482 Oh, ini sebenarnya sangat bagus 281 00:12:45,483 --> 00:12:47,984 tentang Arthur Miller-Elia Kazan 282 00:12:47,985 --> 00:12:49,753 tidak terlalu bagus di film 283 00:12:49,754 --> 00:12:51,677 tapi ada banyak hal laiinya 284 00:12:51,678 --> 00:12:53,324 aku tidak benar-benar melewatkannya 285 00:12:53,325 --> 00:12:54,472 berapa banyak yang kau baca? 286 00:12:54,473 --> 00:12:56,092 banyak 287 00:12:56,093 --> 00:12:58,494 dan filmnya?/ 288 00:12:58,495 --> 00:12:59,685 semuanya 289 00:12:59,686 --> 00:13:02,146 ayolah, berselisih di malam hari? 290 00:13:02,147 --> 00:13:03,689 bahkan bisnis monyet 291 00:13:03,690 --> 00:13:05,234 [keduanya tertawa] 292 00:13:05,235 --> 00:13:07,236 dengar, um... 293 00:13:07,237 --> 00:13:09,238 aku benar-benar menghargai kau melakukan ini 294 00:13:09,239 --> 00:13:11,072 aku paham itu terlalu banyak yang diminta 295 00:13:11,073 --> 00:13:13,943 kau tahu, setelah demo dan rentetan tarian 296 00:13:13,944 --> 00:13:16,211 tidak perlu disebutkan dua kali audisi 297 00:13:16,212 --> 00:13:18,547 ini Marilyn 298 00:13:18,548 --> 00:13:20,873 aku tidak berharap ini akan sederhana 299 00:13:20,874 --> 00:13:23,626 satu, dua, tiga,/ empat, lima, dan... 300 00:13:23,627 --> 00:13:25,670 masuklah 301 00:13:25,671 --> 00:13:28,557 dan satu, dua, tiga, empat, lima 302 00:13:28,558 --> 00:13:30,858 enam, tujuh, dan/ satu, dua, tiga, empat, lima 303 00:13:30,859 --> 00:13:32,059 dan tujuh, delapan 304 00:13:32,060 --> 00:13:33,886 satu, dua, tiga, empat, lima... 305 00:13:33,887 --> 00:13:35,563 Oke, semuanya/ kita selesai 306 00:13:35,564 --> 00:13:37,398 mari menyebutnya sehari 307 00:13:43,186 --> 00:13:45,815 Karen. kemarilah 308 00:13:47,207 --> 00:13:49,709 aku yakin kalian akan senang bertemu 309 00:13:49,710 --> 00:13:52,211 Ivy Lynn, ini Karen Cartwright 310 00:13:52,212 --> 00:13:54,714 Oh, hi/ Oh, yeah, hi! 311 00:13:54,715 --> 00:13:57,160 senang bertemu denganmu 312 00:13:57,161 --> 00:13:58,918 aku suka syalmu 313 00:13:58,919 --> 00:14:01,372 terima kasih/ ibuku memberikannya pada hari ulang tahunku 314 00:14:01,373 --> 00:14:03,583 Oh...sangat manis 315 00:14:05,124 --> 00:14:07,158 Oke. Nah/ sampai ketemu hari rabu 316 00:14:07,159 --> 00:14:08,727 pasti/ dah 317 00:14:13,842 --> 00:14:15,467 Um... 318 00:14:18,388 --> 00:14:19,888 aku membencinya/ aku pikir kau bilang 319 00:14:19,889 --> 00:14:21,723 semuanya berjalan baik/ dia psikopat 320 00:14:21,724 --> 00:14:24,406 kenapa? apa yang dia lakukan? dia mengacaukan kepalaku 321 00:14:24,407 --> 00:14:26,102 dia membawa gadis ini/ gadis lain untuk peran itu 322 00:14:26,103 --> 00:14:28,324 dan dia seperti/ "Oh, halo, aku yakin kalian 323 00:14:28,325 --> 00:14:30,735 akan senang bertemu satu sama lain."/ dia orang inggris? 324 00:14:30,736 --> 00:14:32,320 tentu saja dia orang inggris/ sudah kuberitahu 325 00:14:32,321 --> 00:14:33,821 tidak, tidak/ sebenarnya tidak 326 00:14:33,822 --> 00:14:35,122 nah, itu tidak penting 327 00:14:35,123 --> 00:14:37,024 apa yang penting adalah dia seorang penjilat 328 00:14:37,025 --> 00:14:38,626 nah, biasakanlah 329 00:14:38,627 --> 00:14:40,194 apa maksudnya itu? 330 00:14:40,195 --> 00:14:42,163 maksudnya ada banyak pria di luar sana 331 00:14:42,164 --> 00:14:44,131 dengan banyak kekuasaan/ dan mereka sulit dihadapi 332 00:14:44,132 --> 00:14:45,565 jadi biasakanlah 333 00:14:45,566 --> 00:14:47,000 aku tidak ingin terbiasa 334 00:14:47,001 --> 00:14:48,968 maka kau menciptakan penderitaanmu sendiri 335 00:14:48,969 --> 00:14:50,504 aku tidak menciptakan penderitaanku sendiri 336 00:14:50,505 --> 00:14:52,839 dialah yang menciptakan penderitaanku 337 00:14:54,409 --> 00:14:56,677 omong-omong aksen inggrismu buruk 338 00:14:56,678 --> 00:14:59,805 Marilyn bukan orang inggris/ Yeah, hal yang bagus 339 00:14:59,806 --> 00:15:02,181 Hey, dengar, kita diundang makan malam rabu ini 340 00:15:02,182 --> 00:15:04,550 dengan siapa?/ wakil walikota 341 00:15:04,551 --> 00:15:06,151 Ooh!/ Yeah, yeah, yeah 342 00:15:06,152 --> 00:15:08,554 sebenarnya mereka sedang memikirkan/ untuk memberiku promosi 343 00:15:08,555 --> 00:15:09,922 Keren! 344 00:15:09,923 --> 00:15:11,824 dan kau akan berkuasa juga/ Yeah 345 00:15:11,825 --> 00:15:13,986 dan sangat sulit dihadapi/ Mm... 346 00:15:13,987 --> 00:15:17,495 terima kasih banyak 347 00:15:17,496 --> 00:15:19,597 terima kasih banyak 348 00:15:19,598 --> 00:15:22,099 Oke/ itu sedikit menyeramkan 349 00:15:22,100 --> 00:15:24,664 dia melakukan ini dengan bibirnya... 350 00:15:24,665 --> 00:15:27,572 bibir atas tidak bergerak bersama bibir bawahnya 351 00:15:28,741 --> 00:15:30,675 terima kasih banyak 352 00:15:30,676 --> 00:15:32,004 Oke, kau membuatku takut 353 00:15:32,005 --> 00:15:33,881 bagaimana kau melakukannya? 354 00:15:38,762 --> 00:15:40,346 hentikan! 355 00:15:42,119 --> 00:15:43,224 Hmm. 356 00:15:43,225 --> 00:15:45,922 hebat. yeah 357 00:15:45,923 --> 00:15:47,558 terima kasih, Rene 358 00:15:47,559 --> 00:15:48,792 aku...aku akan membetulkan ini 359 00:15:48,793 --> 00:15:50,560 dah 360 00:15:50,561 --> 00:15:52,928 apa itu tadi?/ um um... 361 00:15:52,929 --> 00:15:55,736 pertemuan dengan grup dimulai hari Jumat 362 00:15:56,066 --> 00:15:59,268 kita perlu.../ menulis surat pendek 363 00:15:59,269 --> 00:16:02,238 untuk ibu kandung anak kita 364 00:16:02,239 --> 00:16:03,706 nyatanya, dia tidak pernah menerimanya 365 00:16:03,707 --> 00:16:05,830 karena bayinya ditelantarkan 366 00:16:05,831 --> 00:16:07,208 dan anak kita hadapi itu 367 00:16:07,209 --> 00:16:08,877 bahkan belum dilahirkan/ tapi... 368 00:16:08,878 --> 00:16:11,045 mereka memintamu untuk mendapat orang-orang... 369 00:16:11,046 --> 00:16:13,482 dalam proses pertunangan 370 00:16:13,483 --> 00:16:15,417 Oke? 371 00:16:17,257 --> 00:16:18,653 apa? 372 00:16:23,805 --> 00:16:26,927 apa? 373 00:16:26,928 --> 00:16:28,496 aku...aku pikir kita perlu 374 00:16:28,497 --> 00:16:32,099 lebih realistis tentang ini 375 00:16:32,100 --> 00:16:33,232 apa artinya? 376 00:16:34,803 --> 00:16:38,505 perkiraan konservatif mereka...dua tahun 377 00:16:38,506 --> 00:16:41,107 usiaku sudah 47/ ketika bayinya datang 378 00:16:41,108 --> 00:16:42,617 nah, maksudku... 379 00:16:42,618 --> 00:16:47,246 berarti aku akan berusia 65 ketika dia lulus SMA 380 00:16:48,982 --> 00:16:51,751 lalu apa, kau tidak ingin melakukan ini lagi? 381 00:16:56,589 --> 00:16:58,424 aku minta maaf 382 00:16:58,425 --> 00:17:01,260 Hebat/ oke, pertama 383 00:17:01,261 --> 00:17:03,328 kau tidak seharusnya menguping 384 00:17:03,329 --> 00:17:05,723 cuma itu satu-satunya cara/ aku mengetahui sesuatu di sini 385 00:17:05,724 --> 00:17:07,725 itu benar-benar tidak adil/ Oh, yeah 386 00:17:07,726 --> 00:17:10,186 kau sudah siap mengisi semua ini 387 00:17:10,187 --> 00:17:11,687 dan akulah yang payah/ biar aku 388 00:17:30,521 --> 00:17:32,456 jadi aku tidak dapat suara 389 00:17:32,457 --> 00:17:34,390 sudah berakhir/ tidak ada yang bilang seperti itu 390 00:17:34,391 --> 00:17:36,295 dia mengatakannya/ ayah yang mengatakannya 391 00:17:39,997 --> 00:17:43,165 ayahmu sudah lama cemas tentang ini, Leo 392 00:17:43,166 --> 00:17:45,233 orang-orang mengatakan sesuatu/ ketika mereka cemas 393 00:17:45,234 --> 00:17:47,736 Yeah, seperti, "aku berhenti."/ bukan itu yang kami katakan 394 00:17:47,737 --> 00:17:50,806 Ibu, kita sudah membicarakan ini selamanya 395 00:17:50,807 --> 00:17:52,908 sejak aku masih kecil 396 00:17:52,909 --> 00:17:55,523 kau bilang aku akan punya saudara 397 00:17:55,524 --> 00:17:57,846 kami memang bilang begitu/ kau cuma bilang 398 00:17:57,847 --> 00:18:00,482 aku harus menunggu/ dan lalu kau bilang... 399 00:18:00,483 --> 00:18:02,517 kau bilang saudariku ada di China 400 00:18:02,518 --> 00:18:04,490 dia menunggu kita di China 401 00:18:04,491 --> 00:18:06,988 dan aku percaya padamu/ kenapa aku tidak percaya padamu? 402 00:18:06,989 --> 00:18:08,411 kau yang beritahu aku 403 00:18:08,412 --> 00:18:12,164 dia menunggu kita datang dan menjemputnya 404 00:18:12,165 --> 00:18:16,229 apa yang akan terjadi padanya jika kita tidak menjemputnya? 405 00:18:20,839 --> 00:18:22,842 pertunjukan bagus/ Dah. terima kasih 406 00:18:22,843 --> 00:18:25,205 Hmm/ selamat malam 407 00:18:25,206 --> 00:18:27,513 aku harap Derek tidak bersembunyi 408 00:18:27,514 --> 00:18:29,682 dia sangat profesional 409 00:18:29,683 --> 00:18:32,578 jika dia kelewat batas/ beritahu aku? 410 00:18:32,579 --> 00:18:34,603 Ohh/ Johnny Hyde milikku 411 00:18:34,604 --> 00:18:37,356 siapa Johnny Hyde?/ Agen pertama Marilyn 412 00:18:37,357 --> 00:18:39,051 dia mengaguminya 413 00:18:39,052 --> 00:18:41,521 dia sangat protektif/ dan dia mati secara tragis 414 00:18:41,522 --> 00:18:43,288 dan karirnya benar-benar terisi 415 00:18:43,289 --> 00:18:45,030 kau tidak tahu siapa Johnny Hyde? 416 00:18:45,031 --> 00:18:48,159 aku tahu/ aku hanya suka mendengarmu membicarakan Marilyn 417 00:18:52,464 --> 00:18:55,634 aku harusnya memberikannya padamu 418 00:18:55,635 --> 00:18:57,251 aku tahu 419 00:19:03,642 --> 00:19:05,776 Eileen. 420 00:19:08,713 --> 00:19:09,764 halo, Jerry 421 00:19:09,765 --> 00:19:11,891 Wow. kau Eileen Rand 422 00:19:11,892 --> 00:19:13,918 Wow. kau benar-benar seperti produser hebat 423 00:19:13,919 --> 00:19:17,320 Hi. aku Lindsey Mullens/ kita sudah bertemu 424 00:19:17,321 --> 00:19:20,566 aku tidak pikir begitu/ memang 425 00:19:23,427 --> 00:19:25,762 kau baik-baik saja?/ tentu saja 426 00:19:25,763 --> 00:19:27,072 bagaimana perkembangannya? 427 00:19:27,073 --> 00:19:30,433 nah, Ivy luar biasa 428 00:19:30,434 --> 00:19:32,745 dia perfeksionis 429 00:19:34,671 --> 00:19:37,739 jika aku harus mengeluarkan $200,000/ di bisnis ini 430 00:19:37,740 --> 00:19:40,642 aku perlu tahu gadis yang bisa melakukannya 431 00:19:40,643 --> 00:19:42,744 terlalu sempurna/ aku bisa hidup dengan itu 432 00:19:42,745 --> 00:19:44,298 Yeah, dia mencoba terlalu keras 433 00:19:46,649 --> 00:19:48,761 bagaimana dengan si gadis baru? 434 00:19:48,762 --> 00:19:50,137 sempurna 435 00:19:50,138 --> 00:19:52,223 masih baru tidak cocok untuk memulai 436 00:19:52,224 --> 00:19:55,322 nah, Marilyn masih baru ketika memulai 437 00:19:55,323 --> 00:19:57,157 kau jangan bilang/ aku tidak tahu 438 00:19:57,158 --> 00:20:00,561 mungkin mereka tidak ada yang cocok 439 00:20:00,562 --> 00:20:02,362 mungkin... 440 00:20:02,363 --> 00:20:04,398 film Scarlett Johansson sudah keluar 441 00:20:04,399 --> 00:20:05,799 jangan pikirkan itu 442 00:20:05,800 --> 00:20:07,667 kita tidak mengejar bintang di sini 443 00:20:07,668 --> 00:20:09,865 kami mengaudisi Marilyn hari Jumat 444 00:20:09,866 --> 00:20:11,909 Eileen, Derek. 445 00:20:11,910 --> 00:20:13,536 Hi, Jordan/ Hey, Jordan 446 00:20:13,537 --> 00:20:14,912 bisa aku meminjamnya sebentar? 447 00:20:14,913 --> 00:20:16,509 tentu/ aku segera kembali 448 00:20:16,510 --> 00:20:18,457 jangan terlalu lama/ aku tahu 449 00:20:23,670 --> 00:20:25,684 apa aku memberimu tanda 450 00:20:25,685 --> 00:20:27,519 jika aku ingin bicara denganmu 451 00:20:27,520 --> 00:20:29,421 lagi? 452 00:20:29,422 --> 00:20:32,992 bisa aku punya Manhattan?/ dia akan punya satu juga 453 00:20:32,993 --> 00:20:34,326 jadi... 454 00:20:34,327 --> 00:20:36,141 Derek wills, huh? 455 00:20:36,142 --> 00:20:38,686 kau mengatur untuk bertahan dengannya/ setelah My Fair Lady keluar 456 00:20:38,687 --> 00:20:41,480 Ryan adalah vampir musikal 457 00:20:41,481 --> 00:20:43,357 maukah kau keluar stan-ku? 458 00:20:43,358 --> 00:20:47,528 aku tidak akan memberikanmu/ Bond 45 dalam perceraian, Jerry 459 00:20:47,529 --> 00:20:50,447 apa ini mengenai Marilyn? 460 00:20:50,448 --> 00:20:52,533 itu bukan urusanmu/ dimana kau mendapatkan uang? 461 00:20:52,534 --> 00:20:53,784 kenapa kau tidak kembali saja ke Mindy? 462 00:20:53,785 --> 00:20:54,952 Lindsey 463 00:20:55,246 --> 00:20:56,613 aku tidak perduli siapa namanya 464 00:20:56,614 --> 00:20:58,330 maukah kau keluar dari stanku? 465 00:21:01,252 --> 00:21:04,087 biar kuberi kau sedikit saran, Eileen 466 00:21:04,088 --> 00:21:06,556 kita adalah rekan baik/ karena aku tahu bisnis ini 467 00:21:06,557 --> 00:21:08,382 yang mana membolehkanmu jadi romantis 468 00:21:08,383 --> 00:21:11,193 semua teater tidak masuk akal ini adalah seni... 469 00:21:11,194 --> 00:21:13,062 kau menyulap dirimu sendiri 470 00:21:13,063 --> 00:21:15,639 lalu kau jatuh cinta dengan khayalan 471 00:21:15,640 --> 00:21:17,966 Marilyn, musikal? 472 00:21:17,967 --> 00:21:19,977 tidak ada yang akan membelinya 473 00:21:19,978 --> 00:21:22,704 kau membodohi dirimu sendiri 474 00:21:22,705 --> 00:21:24,438 Hey! 475 00:21:27,076 --> 00:21:28,877 Oh, sayang 476 00:21:28,878 --> 00:21:31,212 kita harus cari restoran lain 477 00:21:32,546 --> 00:21:34,281 Oke 478 00:21:36,034 --> 00:21:38,610 oke, kita sedang membicarakan 20 479 00:21:38,611 --> 00:21:40,144 penari berpengalaman dan penyanyi 480 00:21:40,145 --> 00:21:42,041 dan apa yang akan kita lakukan pada peserta lainnya? 481 00:21:42,042 --> 00:21:44,014 mereka bahkan belum menyelesaikan bukunya 482 00:21:44,015 --> 00:21:46,283 kami akan menghubungimu kembali, Bernie!/ kami akan menghubungimu lagi 483 00:21:46,284 --> 00:21:48,017 aku baru saja menyentuh dasarnya dengan Julia 484 00:21:48,018 --> 00:21:50,799 dan cari tahu apa yang terjadi dengan halaman barunya 485 00:21:50,800 --> 00:21:52,456 tunggu, Eileen/ bisakah kita sejenak 486 00:21:52,457 --> 00:21:53,719 bicara tentang gambar yang lebih besar dari ini? 487 00:21:53,720 --> 00:21:56,680 tidak ada yang lebih besar dari Broadway 488 00:21:56,681 --> 00:21:58,328 aku tahu 489 00:21:58,329 --> 00:22:00,296 tapi apa rencananya setelah persiapan? 490 00:22:00,297 --> 00:22:02,064 kita...kita akan beri orang-orang rasa/ selanjutnya apa? 491 00:22:02,065 --> 00:22:04,980 kita akan mengerjakannya/ selama dua atau tiga tahun dan... 492 00:22:04,981 --> 00:22:07,503 tidak. kebanyakan yang kulihat/ terlalu banyak pekerjaan di Broadway 493 00:22:07,504 --> 00:22:10,402 kau tahu, aku suka lagunya 494 00:22:10,403 --> 00:22:12,071 aku suka adegan yang mereka mainkan 495 00:22:12,072 --> 00:22:14,615 aku suka Marilyn/ kenapa kita melakukannya saja? 496 00:22:14,616 --> 00:22:17,368 Oke. Jadi.../ jadi... 497 00:22:17,369 --> 00:22:19,881 kita melakukan persiapan/ kita coba keluar kota 498 00:22:19,882 --> 00:22:21,288 kita membawanya ke Broadway 499 00:22:21,289 --> 00:22:22,790 nah, itu sangat cepat 500 00:22:22,791 --> 00:22:26,293 aku suka kecepatan/ pergi panggilkan Marilyn 501 00:22:26,294 --> 00:22:27,589 ♪ in this factory ♪ 502 00:22:27,590 --> 00:22:28,990 ♪ where dreams can come true ♪ 503 00:22:28,991 --> 00:22:31,526 ♪ are you ready to make someone new ♪ 504 00:22:31,527 --> 00:22:33,427 lihat? aku benar/ kau penari yang hebat 505 00:22:33,428 --> 00:22:35,028 iramanya sangat rumit 506 00:22:35,029 --> 00:22:36,730 aku tidak bisa mengingat ini/ kau punya alamat 507 00:22:36,731 --> 00:22:38,432 dari restorannya, benar?/ Yeah, ada di hp-ku 508 00:22:38,433 --> 00:22:39,933 aku tidak bisa mengantarmu, kau tahu 509 00:22:39,934 --> 00:22:41,535 tidak, tidak, tidak/ kita latihan sampai jam 7:00 510 00:22:41,536 --> 00:22:42,603 jadi aku akan ganti pakaian di gedung latihan 511 00:22:42,604 --> 00:22:44,004 dan segera datang 512 00:22:44,005 --> 00:22:45,396 jangan khawatir 513 00:22:45,397 --> 00:22:47,741 aku tahu ini penting/ aku akan di sana 514 00:22:47,742 --> 00:22:49,909 pergilah. kau membuatku gugup 515 00:22:49,910 --> 00:22:51,276 keluar 516 00:22:55,549 --> 00:22:57,216 apa yang sedang kau kerjakan? 517 00:22:57,217 --> 00:22:58,826 Oh. 518 00:22:58,827 --> 00:23:00,720 kau tahu, tidak penting 519 00:23:02,790 --> 00:23:05,023 dengar... 520 00:23:05,024 --> 00:23:07,959 aku ingin kembali kerja 521 00:23:09,762 --> 00:23:12,840 Oh.../ aku tahu. aku tahu 522 00:23:12,841 --> 00:23:14,700 sudah cukup lama 523 00:23:14,701 --> 00:23:17,703 tapi selalu ada tempat untuk guru ilmu pengetahuan... 524 00:23:17,704 --> 00:23:18,971 dan aku merindukannya 525 00:23:18,972 --> 00:23:22,072 kau merindukan tabel periodik? 526 00:23:22,073 --> 00:23:25,602 Sebenarnya iya/ ha 527 00:23:25,603 --> 00:23:28,689 dan.../ aku rindu anak-anak... 528 00:23:28,690 --> 00:23:32,316 dan bagaimana dengan adopsi? 529 00:23:32,317 --> 00:23:35,553 Julia/ Hmm? 530 00:23:35,554 --> 00:23:37,698 aku tidak bisa menunggu lagi 531 00:23:37,699 --> 00:23:42,091 kau punya tulisanmu/ yang kupunya hanyalah menunggu 532 00:23:42,092 --> 00:23:44,561 Leo pergi sepanjang hari/ aku butuh sesuatu 533 00:23:44,562 --> 00:23:46,629 dan...aku adalah seorang guru 534 00:23:46,630 --> 00:23:48,898 seorang guru yang baik 535 00:23:50,835 --> 00:23:53,714 meski aku tidak pernah mengerti tentang masalah orbit 536 00:23:53,715 --> 00:23:56,137 nah, itu karena 537 00:23:56,138 --> 00:23:57,840 setiap kali kau mulai menjelaskannya 538 00:23:57,841 --> 00:24:00,843 itu sangat seksi, aku jadi teralihkan 539 00:24:26,412 --> 00:24:27,834 akan kutemui semuanya di hari Jumat 540 00:24:27,835 --> 00:24:30,136 terima kasih atas kerjamu/ aku menghargainya 541 00:24:30,137 --> 00:24:32,038 terima kasih 542 00:24:34,942 --> 00:24:36,510 apa ada masalah?/ Oh, tidak, tidak, tidak 543 00:24:36,511 --> 00:24:38,612 dia sedang menuju kemari/ aku akhirnya akan bertemu 544 00:24:38,613 --> 00:24:40,679 si terkenal Karen/ aki tidak tahu jika dia terkenal 545 00:24:40,680 --> 00:24:42,638 Andrew bilang jika dia sangat atraktif 546 00:24:42,639 --> 00:24:44,473 itulah kenapa dia ingin kau membawanya 547 00:24:44,474 --> 00:24:46,685 Klein punya perhatian pada para wanita 548 00:24:46,686 --> 00:24:49,895 Lihat, aku tidak bilang jika dia tidak bisa 549 00:24:49,896 --> 00:24:53,690 tapi nyatanya/ Dev dan aku adalah orang yang berada di antrian malam ini 550 00:24:53,691 --> 00:24:55,484 Oh, tunggu sebentar, nona Cartwright 551 00:24:55,485 --> 00:24:57,402 aku belum selesai denganmu 552 00:24:59,654 --> 00:25:01,666 Oh/ kita bisa melakukannya lebih awal 553 00:25:01,667 --> 00:25:03,700 tapi tariannya butuh waktu yang lebih lama dari seharusnya 554 00:25:03,701 --> 00:25:05,737 kau siap untukku? 555 00:25:05,738 --> 00:25:07,704 Oh, yeah, masuklah 556 00:25:07,705 --> 00:25:10,999 Dave akan membaca bersamamu/ aku minta maaf, apa ada masalah? 557 00:25:11,000 --> 00:25:13,877 ini tidak akan lama/ tidak, tidak 558 00:25:13,878 --> 00:25:15,746 bagus 559 00:25:20,466 --> 00:25:22,678 jadi kau adalah wakil sekretaris media 560 00:25:22,679 --> 00:25:25,021 Ya. ya pak/ dia melakukan pekerjaan hebat 561 00:25:25,022 --> 00:25:27,724 dia lebih baik dengan mayat hewan di media 562 00:25:27,725 --> 00:25:29,391 daripada aku/ mereka bisa sangat berguna 563 00:25:29,392 --> 00:25:30,811 kau hanya perlu memberi mereka makan dengan baik... 564 00:25:30,812 --> 00:25:32,227 bukan daging merah 565 00:25:32,228 --> 00:25:35,440 Andrew bilang kau sangat berdedikasi 566 00:25:35,441 --> 00:25:37,333 dia datang? 567 00:25:37,334 --> 00:25:39,319 Oh, yeah, tidak/ aku yakin dia sedang menuju kemari 568 00:25:39,320 --> 00:25:41,938 karena stabilitas penting dalam pekerjaan ini 569 00:25:41,939 --> 00:25:44,825 meski tidak ada diantara kalian yang pulang ke rumah 570 00:25:44,826 --> 00:25:46,702 [Andrew tertawa] 571 00:25:46,703 --> 00:25:48,176 aku pikir kita harus pergi dan memesan 572 00:25:48,177 --> 00:25:49,845 Yeah. 573 00:25:49,846 --> 00:25:51,412 aku tidak suka cara mereka menatapmu 574 00:25:51,413 --> 00:25:53,348 aku tidak bisa mencegah mereka menatapku, Joe 575 00:25:53,349 --> 00:25:56,084 kau menyukainya/ kau menyukai setiap detailnya 576 00:25:56,085 --> 00:25:58,547 caramu berjalan/ caramu bernyanyi 577 00:25:58,548 --> 00:26:00,591 caramu berpakaian/ sudah pekerjaanku melihat seperti ini 578 00:26:00,592 --> 00:26:03,510 pekerjaanmu adalah menjagaku dan rumah kita 579 00:26:03,511 --> 00:26:06,093 aku mundur dari baseball/ kenapa kau tidak mundur dari film? 580 00:26:06,094 --> 00:26:08,428 aku mau, Joe 581 00:26:08,429 --> 00:26:10,397 apa kau ingin aku melakukan lebih banyak Marilyn? 582 00:26:10,398 --> 00:26:12,227 maaf 583 00:26:12,228 --> 00:26:14,855 sulit mengatakan/ apa yang diperlukan 584 00:26:14,856 --> 00:26:17,149 karena saat ini kau tidak melakukan apapun 585 00:26:17,150 --> 00:26:19,939 Dave, pindah 586 00:26:22,195 --> 00:26:25,945 Lihat, Karen... 587 00:26:25,946 --> 00:26:28,715 kau punya banyak yang membuat Marilyn jadi Marilyn 588 00:26:28,716 --> 00:26:30,913 sangat utama padamu, oke? 589 00:26:30,914 --> 00:26:34,875 jadi cukup mainkan saja perannya 590 00:26:34,876 --> 00:26:38,824 kau ingin membuatnya senang/ kau ingin membuatnya bahagia 591 00:26:38,825 --> 00:26:41,715 mengerikan bagimu jika dia tidak senang 592 00:26:41,716 --> 00:26:45,427 jadi jangan melakukan untuknya 593 00:26:45,428 --> 00:26:48,639 jadilah dia, oke? 594 00:26:48,640 --> 00:26:50,557 oke 595 00:26:53,238 --> 00:26:55,938 oke, mari coba lagi 596 00:27:14,692 --> 00:27:16,660 kau dimana? 597 00:27:16,661 --> 00:27:18,828 latihan sampai larut 598 00:27:18,829 --> 00:27:20,629 aku mengirimimu sms selama berjam-jam 599 00:27:20,630 --> 00:27:21,672 aku tahu, aku... 600 00:27:21,673 --> 00:27:25,300 itu memalukan 601 00:27:25,301 --> 00:27:27,803 aku minta maaf 602 00:27:30,339 --> 00:27:32,599 aku hanya tida mengerti kenapa/ kau tidak menelepon atau sms 603 00:27:33,176 --> 00:27:35,177 hal terakhir yang kudengar darimu adalah/ "aku sedang dalam perjalanan." 604 00:27:35,178 --> 00:27:36,945 aku cemas padamu sepanjang makan malam 605 00:27:36,946 --> 00:27:38,772 aku tidak bisa fokus/ aku tidak bisa keluar 606 00:27:38,773 --> 00:27:40,774 kau bahkan tidak bilang/ maaf, aku butuh waktu? 607 00:27:40,775 --> 00:27:42,693 aku harus sms pacarku/ yang sedang berdiri! 608 00:27:42,694 --> 00:27:44,652 sutradara yang brilian dan berkuasa 609 00:27:44,653 --> 00:27:46,721 apa itu sangat kuat jika kau tidak bertanya? 610 00:27:46,722 --> 00:27:48,623 aku pusing/ tidak ada momen yang pas 611 00:27:48,624 --> 00:27:50,993 aku minta maaf/ Dev! 612 00:27:50,994 --> 00:27:52,953 aku benar-benar minta maaf 613 00:28:05,596 --> 00:28:06,763 aku tidak gila 614 00:28:06,764 --> 00:28:08,364 orang-orang ingin berpikir begitu 615 00:28:08,365 --> 00:28:10,899 mereka bilang aku gila... 616 00:28:10,900 --> 00:28:12,401 aku minta maaf 617 00:28:12,402 --> 00:28:13,515 tidak, tidak 618 00:28:13,516 --> 00:28:16,038 ini sulit 619 00:28:16,039 --> 00:28:19,208 nah, adegan DiMaggio kurang mendalam 620 00:28:19,209 --> 00:28:21,773 tenang sejenak 621 00:28:21,774 --> 00:28:26,748 hanya kata itu/ gila, itu... 622 00:28:26,749 --> 00:28:29,617 begitu tidak berpendirian 623 00:28:29,618 --> 00:28:31,853 dia takut jika seluruh hidupnya 624 00:28:31,854 --> 00:28:33,785 akan berakhir jadi orang gila seperti ibunya 625 00:28:33,786 --> 00:28:36,580 Yeah. itu pasti ada di sana 626 00:29:00,414 --> 00:29:02,582 aku tidak gila 627 00:29:02,583 --> 00:29:04,984 orang-orang ingin berpikir begitu 628 00:29:07,153 --> 00:29:09,989 mereka bilang aku gila karena aku menginginkan sesuatu 629 00:29:09,990 --> 00:29:11,782 tapi sesuatu yang kuinginkan... 630 00:29:15,618 --> 00:29:18,229 aku ingin cinta 631 00:29:18,230 --> 00:29:20,799 aku tidak ingin... 632 00:29:20,800 --> 00:29:22,967 nah... 633 00:29:22,968 --> 00:29:25,937 objek seks adalah sesuatu 634 00:29:25,938 --> 00:29:28,965 kau ingin jadi siapa? 635 00:29:28,966 --> 00:29:32,052 Oke, tunggu sebentar 636 00:29:45,273 --> 00:29:47,123 bolehkah aku? 637 00:30:26,856 --> 00:30:27,941 Hey, Dennis/ Hi 638 00:30:27,942 --> 00:30:29,359 Hey, Ivy/ Hi 639 00:30:29,360 --> 00:30:32,404 Oh.../ kau kelihatan fantastis 640 00:30:32,405 --> 00:30:34,568 Ha. aku baik/ aku baik-baik saja 641 00:30:34,569 --> 00:30:35,740 kau akan jadi hebat 642 00:30:35,741 --> 00:30:37,492 Ivy. 643 00:30:37,493 --> 00:30:38,839 Hi, hi, hi! 644 00:30:38,840 --> 00:30:40,287 Mmm! 645 00:30:40,288 --> 00:30:41,741 [terkekeh] 646 00:30:41,742 --> 00:30:43,582 kau kelihatn menarik, benar kan? 647 00:30:43,583 --> 00:30:45,979 lihat atasannya/ pilihan sempurna, tentu saja 648 00:30:45,980 --> 00:30:47,681 duduk, duduk, duduk 649 00:30:47,682 --> 00:30:49,815 terima kasih sudah melakukan ini 650 00:30:49,816 --> 00:30:51,965 Oh, aku senang kau memberiku kesempatan 651 00:30:51,966 --> 00:30:53,853 semoga kami tidak akan menyiksamu 652 00:30:53,854 --> 00:30:56,022 untuk waktu yang lebih lama 653 00:30:56,023 --> 00:30:57,690 sangat membuat gugup 654 00:30:57,691 --> 00:31:01,016 segalanya terasa penting untuk pertama kali 655 00:31:01,017 --> 00:31:03,662 tidakkah terasa seperti itu/ setiap kali? 656 00:31:03,663 --> 00:31:06,813 Ya. setiap kali 657 00:31:06,814 --> 00:31:10,502 kau sedikit lagi membuat dirimu jadi gila 658 00:31:11,444 --> 00:31:13,028 Yeah, hanya jadi kau 659 00:31:13,029 --> 00:31:15,280 semoga berhasil/ terima kasih 660 00:31:15,281 --> 00:31:18,176 ayo, tom/ Oke! 661 00:31:19,379 --> 00:31:21,512 harus pergi 662 00:31:32,380 --> 00:31:34,258 jadi kita mulai dengan tarian 663 00:31:34,259 --> 00:31:35,967 dan lalu kita lanjut ke adegan bekerja 664 00:31:35,968 --> 00:31:38,194 bagus untukku 665 00:31:38,195 --> 00:31:39,221 Hey 666 00:31:39,222 --> 00:31:41,223 santai saja 667 00:31:41,224 --> 00:31:43,033 kau hebat di sini 668 00:31:43,034 --> 00:31:44,184 terima kasih 669 00:31:44,185 --> 00:31:45,727 oh, dan lagunya sangat bagus 670 00:31:45,728 --> 00:31:48,138 kita hanya terus maju dan menjadwalkan semuanya 671 00:31:48,139 --> 00:31:50,232 Karen, coba lihat/ Josh 672 00:31:52,441 --> 00:31:54,243 Norma Jeane Mortenson 673 00:31:54,244 --> 00:31:56,279 tes pemutaran untuk 20th century fox 674 00:31:56,280 --> 00:31:59,214 apa kau siap, Nona Mortenson? 675 00:31:59,215 --> 00:32:00,749 ♪ ♪ 676 00:32:00,750 --> 00:32:03,752 ♪ at Paramount, it's ooh-LA-LA ♪ 677 00:32:03,753 --> 00:32:06,706 ♪ ♪ 678 00:32:06,707 --> 00:32:09,990 ♪ the Warner brothers cha-cha-cha ♪ 679 00:32:09,991 --> 00:32:12,260 ♪ ♪ 680 00:32:12,261 --> 00:32:15,632 ♪ and L.B. Mayer loves his schmaltz ♪ 681 00:32:15,633 --> 00:32:18,260 ♪ so MGM made the great waltz ♪ 682 00:32:18,261 --> 00:32:22,170 ♪ ♪ 683 00:32:22,171 --> 00:32:25,605 ♪ but the 20th century fox-trot ♪ 684 00:32:25,606 --> 00:32:27,602 ♪ it's precious but precious ♪ 685 00:32:27,603 --> 00:32:29,229 ♪ it's not hot ♪ 686 00:32:29,230 --> 00:32:30,438 ♪ 687 00:32:30,439 --> 00:32:32,312 ♪ to make the big boys ♪ 688 00:32:32,313 --> 00:32:34,647 ♪ hire me ♪ 689 00:32:34,648 --> 00:32:37,153 ♪ please make that rhythm ♪ 690 00:32:37,154 --> 00:32:41,992 ♪ fiery ♪ 691 00:32:41,993 --> 00:32:43,285 ♪ ♪ 692 00:32:43,286 --> 00:32:44,756 ♪ come on, boys and girls ♪ 693 00:32:44,757 --> 00:32:46,955 ♪ make me over ♪ 694 00:32:50,029 --> 00:32:51,763 ♪ ♪ 695 00:32:51,764 --> 00:32:53,795 ♪ in this factory where dreams can come true ♪ 696 00:32:53,796 --> 00:32:56,768 ♪ are you ready to make someone new ♪ 697 00:32:56,769 --> 00:32:59,036 ♪ you're the team that must teach me to do ♪ 698 00:32:59,037 --> 00:33:03,141 ♪ the 20th century fox mambo ♪ 699 00:33:03,142 --> 00:33:05,640 ♪ done the homework, and I'll pass the test ♪ 700 00:33:05,641 --> 00:33:08,101 ♪ I'll do whatever my teacher suggests ♪ 701 00:33:08,102 --> 00:33:10,395 ♪ I can do it clothed or undressed ♪ 702 00:33:10,396 --> 00:33:14,351 ♪ the 20th century fox mambo ♪ 703 00:33:14,352 --> 00:33:16,286 ♪ make it up, shake it up ♪ 704 00:33:16,287 --> 00:33:18,111 ♪ let the fantasies begin ♪ 705 00:33:18,112 --> 00:33:19,889 ♪ here's the dope ♪ 706 00:33:19,890 --> 00:33:21,725 ♪ to get cast, change the past ♪ 707 00:33:21,726 --> 00:33:23,327 ♪ make the light just right for cin ♪ 708 00:33:23,328 --> 00:33:24,361 ♪ emascope ♪ 709 00:33:24,362 --> 00:33:25,729 ♪ take a gamble ♪ 710 00:33:25,730 --> 00:33:27,231 ♪ 'cause it's safe to bet ♪ 711 00:33:27,232 --> 00:33:29,398 ♪ Mr. Zanuck ain't seen nothing yet ♪ 712 00:33:29,399 --> 00:33:32,135 ♪ when we're finished, he'll never forget ♪ 713 00:33:32,136 --> 00:33:34,370 ♪ the 20th century fox ♪ 714 00:33:34,371 --> 00:33:38,930 ♪ ♪ 715 00:33:50,653 --> 00:33:52,395 ♪ for fame ♪ 716 00:33:52,655 --> 00:33:55,398 ♪ play the game ♪ 717 00:33:55,399 --> 00:33:58,393 ♪ change your name ♪ 718 00:33:58,394 --> 00:34:00,987 ♪ to the 20th century fox ♪ 719 00:34:00,988 --> 00:34:02,989 ♪ make it up, shake it up ♪ 720 00:34:02,990 --> 00:34:06,400 ♪ make me feel like the main attraction ♪ 721 00:34:06,401 --> 00:34:08,502 ♪ change the clothes, fix the nose ♪ 722 00:34:08,503 --> 00:34:09,836 ♪ and then five, six, seven, eight ♪ 723 00:34:09,837 --> 00:34:11,572 ♪ action ♪ ♪ action ♪ 724 00:34:11,573 --> 00:34:13,174 ♪ now I'm blonde, but I ain't so dumb ♪ 725 00:34:13,175 --> 00:34:14,626 ♪ no ♪ ♪ Hollywood ♪ 726 00:34:14,627 --> 00:34:16,294 ♪ will be under my thumb ♪ ♪ yes ♪ 727 00:34:16,295 --> 00:34:17,510 ♪ I'll change partners ♪ 728 00:34:17,511 --> 00:34:19,130 ♪ until I've become ♪ 729 00:34:25,928 --> 00:34:29,189 ♪ the 20th century fox ♪ 730 00:34:29,190 --> 00:34:31,226 ♪ mambo ♪ 731 00:34:35,729 --> 00:34:38,229 nah, tidak ada yang bilang/ kita tidak punya cukup informasi 732 00:34:38,230 --> 00:34:40,465 tidak/ informasi yang kita punya 733 00:34:40,466 --> 00:34:43,446 aku kira tarian Karen bagus 734 00:34:43,447 --> 00:34:45,365 dia mungkin masih baru tapi dia jelas sudah terlatih 735 00:34:45,366 --> 00:34:47,492 dia seorang bintang/ nah, kau tidak bisa bilang begitu 736 00:34:47,493 --> 00:34:49,577 sampai itu benar terjadi/ tapi itu bisa saja terjadi, ya 737 00:34:49,578 --> 00:34:51,621 Ivy luar biasa 738 00:34:51,622 --> 00:34:53,710 benar/ aku pikir dia 739 00:34:53,711 --> 00:34:56,079 benar-benar spontan dan seksi 740 00:34:56,080 --> 00:34:57,881 Ya, benar dan lebih lagi 741 00:34:57,882 --> 00:34:59,504 dia cerdas/ dia penuh semangat 742 00:34:59,505 --> 00:35:01,506 dia cantik 743 00:35:01,507 --> 00:35:02,819 aku memikirkan dia membaca halaman baru 744 00:35:02,820 --> 00:35:04,843 adalah nada yang sempurna 745 00:35:04,844 --> 00:35:07,178 apa itu terlalu sempurna? 746 00:35:07,179 --> 00:35:09,806 Yeah, aku tidak tahu 747 00:35:09,807 --> 00:35:12,726 ada kesepian di sana/ sebuah luka yang... 748 00:35:12,727 --> 00:35:14,728 menyakiti hati, sungguh 749 00:35:16,355 --> 00:35:18,367 dan Karen lebih dari sekadar lugu 750 00:35:18,368 --> 00:35:21,270 yang mana ini bagus untuk Marilyn 751 00:35:23,373 --> 00:35:24,696 jadi? 752 00:35:24,697 --> 00:35:26,908 sudah ada keputusan? 753 00:35:26,909 --> 00:35:28,616 belum 754 00:35:28,617 --> 00:35:30,612 ada lagi? 755 00:35:30,613 --> 00:35:32,447 aku ingin merangkak keluar dari kulitku 756 00:35:32,448 --> 00:35:34,247 Oh... 757 00:35:34,248 --> 00:35:36,451 belum ada? tidak ada 758 00:35:36,452 --> 00:35:38,886 ini mengerikan/ aku tahu 759 00:35:38,887 --> 00:35:40,628 malam, semuanya 760 00:35:40,629 --> 00:35:42,464 malam 761 00:35:44,892 --> 00:35:46,694 kau baik-baik saja?/ aku tidak ingin membicarakannya 762 00:35:46,695 --> 00:35:48,729 aku tidak percaya ini akan seperti ini 763 00:35:48,730 --> 00:35:50,297 aku tidak ingin membicarakannya 764 00:35:50,298 --> 00:35:54,067 Ivy/ Hi 765 00:35:54,068 --> 00:35:56,102 aku ingin datang 766 00:35:56,103 --> 00:35:58,104 dan memberitahumu secara pribadi 767 00:35:58,105 --> 00:36:00,906 aku tidak mengerti 768 00:36:00,907 --> 00:36:02,908 Tuhan, aku tidak mengerti/ tidak apa-apa 769 00:36:02,909 --> 00:36:04,819 tidak apa-apa, tom/ aku hanya perlu keluar dari sini 770 00:36:04,820 --> 00:36:07,906 Ivy, hentikan! 771 00:36:07,907 --> 00:36:10,550 kau mendapatkannya 772 00:36:10,551 --> 00:36:12,327 aku mendapatkannya? 773 00:36:12,328 --> 00:36:13,995 kau adalah Marilyn 774 00:36:13,996 --> 00:36:15,747 Oh, Tuhan, aku mendapatkannya! 775 00:36:20,660 --> 00:36:21,827 apa kau baik-baik saja? 776 00:36:21,828 --> 00:36:23,795 aku tidak tahu apa yang harus kulakukan 777 00:36:23,796 --> 00:36:25,731 aku tidak tahu apa yang harus kulakukan! 778 00:36:30,513 --> 00:36:35,005 jadi kau merasa baik dengan pilihan kita? 779 00:36:35,006 --> 00:36:37,641 jika tidak, aku tidak akan sejauh ini 780 00:36:37,642 --> 00:36:40,104 dia wanita muda yang sangat berbakat 781 00:36:40,105 --> 00:36:43,781 dan beruntung/ kita beruntung 782 00:36:43,782 --> 00:36:46,349 dan Cartwright mungkin tidak terlalu 783 00:36:46,350 --> 00:36:48,618 itu benar 784 00:36:48,619 --> 00:36:50,532 tapi aku terus memantaunya 785 00:36:56,694 --> 00:37:00,363 Eileen, aku perlu bicara sesuatu denganmu 786 00:37:00,364 --> 00:37:01,668 Ya? 787 00:37:05,835 --> 00:37:09,538 Aku, uh... 788 00:37:09,539 --> 00:37:13,375 aku tidak ingin kau berpikiran buruk 789 00:37:17,145 --> 00:37:20,515 Jerry mengambil pilihan di My fair lady 790 00:37:20,516 --> 00:37:23,851 dia melakukannya? 791 00:37:23,852 --> 00:37:26,387 Yeah. dia ingin aku kembali beraksi 792 00:37:29,024 --> 00:37:33,616 kau tahu, aku menghabiskan/ tiga tahun hidupku di produksi itu 793 00:37:33,617 --> 00:37:36,162 itu kerja yang sangat banyak/ mm 794 00:37:38,287 --> 00:37:41,468 jadi aku, uh... 795 00:37:41,469 --> 00:37:45,044 pada dasarnya terus berlanjut/ dan memberitahunya untuk, uh 796 00:37:45,045 --> 00:37:47,340 mendorongnya 797 00:37:47,341 --> 00:37:49,215 kau melakukannya? 798 00:37:49,216 --> 00:37:51,843 Yeah. 799 00:37:51,844 --> 00:37:54,178 panggil aku gila, tapi aku sepertinya suka Marilyn 800 00:37:55,816 --> 00:38:00,085 dia bukan Eliza Doolittle sama sekali 801 00:38:00,086 --> 00:38:02,755 dia lebih menarik daripada itu 802 00:38:02,756 --> 00:38:06,024 aku juga berpikir demikian 803 00:38:06,025 --> 00:38:08,443 itu juga menolongmu lebih mudah daripada Jerry 804 00:38:10,402 --> 00:38:12,280 sampai ketemu besok 805 00:38:15,434 --> 00:38:17,435 Whew 806 00:38:20,079 --> 00:38:22,706 Hey, aku dengar ini adalah malam yang spesial 807 00:38:22,707 --> 00:38:24,918 untuk salah seorang teman kita 808 00:38:24,919 --> 00:38:28,379 Ivy Lynn baru saja mendapatkan peran Marilyn Monroe 809 00:38:28,380 --> 00:38:30,173 dalam musikal baru di Broadway 810 00:38:30,174 --> 00:38:31,949 ayo Ivy, bagaimana dengan lagunya? 811 00:38:31,950 --> 00:38:32,926 Oh, tidak 812 00:38:32,927 --> 00:38:34,084 Ivy, Ivy 813 00:38:34,085 --> 00:38:37,353 Ivy, Ivy, Ivy! 814 00:38:39,932 --> 00:38:42,477 Oke. apa ada yang mau membagi surat mereka? 815 00:38:47,064 --> 00:38:49,567 aku rasa aku bisa 816 00:38:54,436 --> 00:38:57,367 "untuk ibu kandung dari anakku 817 00:38:57,368 --> 00:39:01,242 "hidup kita sangat jauh satu sama lain 818 00:39:01,243 --> 00:39:04,958 "jika tidak ada diantara kita yang hidup 819 00:39:04,959 --> 00:39:07,649 "aku tidak akan pernah tahu 820 00:39:07,650 --> 00:39:09,416 "meski kau mungkin yang melahirkannya 821 00:39:09,417 --> 00:39:12,887 "anakku mungkin tidak pernah mengenalmu dengan baik 822 00:39:12,888 --> 00:39:17,090 "tapi aku ingin kau tahu/ aku akan menjaganya seperti singa 823 00:39:17,636 --> 00:39:20,060 "aku akan membesarkannya dengan cinta 824 00:39:20,061 --> 00:39:23,631 "aku akan melindunginya dari rasa kesepian 825 00:39:23,632 --> 00:39:25,932 "dia akan jadi anak dari dua daratan 826 00:39:25,933 --> 00:39:29,669 "dan dia akan memakai/ pengetahuan itu dengan kebanggaan 827 00:39:30,149 --> 00:39:33,506 "dan di malam ahri/ kami akan memanggilmu melalui angin 828 00:39:33,507 --> 00:39:37,109 "dan mungkin kau akan mendengar kami dan tahu 829 00:39:37,110 --> 00:39:40,034 dia aman." 830 00:39:41,347 --> 00:39:42,412 maaf 831 00:39:42,413 --> 00:39:44,414 Uh... 832 00:39:44,415 --> 00:39:47,417 aku pikir aku tidak bisa sampai 833 00:39:47,418 --> 00:39:50,753 tapi, uh... 834 00:39:52,792 --> 00:39:54,693 lalu aku memutuskan aku tidak bisa melewatkannya 835 00:39:54,694 --> 00:39:57,327 nah, kita baru saja membaca surat 836 00:39:57,328 --> 00:39:58,511 yang orang-orang telah tulis 837 00:39:58,512 --> 00:40:00,179 dan dia menulis yang terbaik 838 00:40:00,180 --> 00:40:02,974 aku harap bisa menulis seperti itu 839 00:40:06,972 --> 00:40:10,398 ♪ hello, you long shots ♪ 840 00:40:10,399 --> 00:40:13,342 ♪ you dark horse runners ♪ 841 00:40:13,343 --> 00:40:15,778 ♪ hairbrush singers ♪ 842 00:40:15,779 --> 00:40:19,148 ♪ dashboard drummers ♪ 843 00:40:19,149 --> 00:40:22,285 ♪ hello, you wild magnolias ♪ 844 00:40:22,286 --> 00:40:26,890 ♪ just waiting to bloom ♪ 845 00:40:26,891 --> 00:40:29,959 ♪ ♪ 846 00:40:29,960 --> 00:40:32,294 ♪ there's a little bit of it ♪ 847 00:40:32,295 --> 00:40:34,839 ♪ inside me and you ♪ 848 00:40:34,840 --> 00:40:40,402 ♪ thank God even crazy dreams come true ♪ 849 00:40:40,403 --> 00:40:43,906 ♪ ♪ 850 00:40:43,907 --> 00:40:47,809 ♪ I've stood at the bottom of some walls ♪ 851 00:40:47,810 --> 00:40:50,605 ♪ I thought I couldn't climb ♪ 852 00:40:50,606 --> 00:40:54,816 ♪ ♪ 853 00:40:54,817 --> 00:40:58,820 ♪ I felt like Cinderella at the ball ♪ 854 00:40:58,821 --> 00:41:03,117 ♪ just a-running out of time ♪ 855 00:41:06,411 --> 00:41:08,561 ♪ so I know how it feels ♪ 856 00:41:08,562 --> 00:41:11,698 ♪ to be afraid ♪ 857 00:41:11,699 --> 00:41:16,297 ♪ you think that it's all gonna slip away ♪ 858 00:41:16,298 --> 00:41:20,405 ♪ hold on ♪ 859 00:41:20,406 --> 00:41:23,542 ♪ hold on ♪ 860 00:41:23,543 --> 00:41:26,015 ♪ here's to you free souls ♪ 861 00:41:26,016 --> 00:41:29,310 ♪ you firefly chasers ♪ 862 00:41:29,311 --> 00:41:32,284 ♪ tree climbers, porch swingers ♪ 863 00:41:32,285 --> 00:41:34,953 ♪ air guitar players ♪ 864 00:41:34,954 --> 00:41:38,111 ♪ here's to you fearless dancers ♪ 865 00:41:38,112 --> 00:41:44,075 ♪ shakin' walls in your bedrooms ♪ 866 00:41:46,065 --> 00:41:47,703 ♪ there's a lot of wonder ♪ 867 00:41:47,704 --> 00:41:51,535 ♪ left inside of me and you ♪ 868 00:41:51,536 --> 00:41:57,140 ♪ thank God even crazy dreams come true ♪ 869 00:41:57,141 --> 00:41:59,423 ♪ ♪ 870 00:41:59,424 --> 00:42:05,215 ♪ never let a bad day be enough ♪ 871 00:42:05,216 --> 00:42:09,530 ♪ to go and talk you into giving up ♪ 872 00:42:11,289 --> 00:42:15,690 ♪ 'cause sometimes everybody feels like you ♪ 873 00:42:15,691 --> 00:42:19,928 ♪ oh, feels like you ♪ 874 00:42:19,929 --> 00:42:24,157 ♪ just like you ♪ 875 00:42:28,571 --> 00:42:33,408 ♪ thank God even crazy dreams ♪ 876 00:42:33,409 --> 00:42:35,310 ♪ come ♪ 877 00:42:35,311 --> 00:42:38,079 ♪ ♪ 878 00:42:38,080 --> 00:42:41,007 ♪ true ♪ 879 00:42:41,008 --> 00:42:43,092 aku mencintaimu 880 00:42:43,093 --> 00:42:44,918 ♪ ♪ 881 00:42:44,919 --> 00:42:46,804 terima kasih 882 00:42:46,805 --> 00:42:51,005 Indonesian Subtitle By Riskajie 883 00:42:51,006 --> 00:42:52,006 Follow My Twitter @inkonsisten 62558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.