Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,491 --> 00:00:03,827
Sebelumnya di Smash...
2
00:00:03,828 --> 00:00:04,995
aku Marilyn
3
00:00:04,996 --> 00:00:06,663
aku pikir dia akan hebat di musikal
4
00:00:06,664 --> 00:00:09,207
Marilyn, musikal?/
Whoa, whoa, whoa.
5
00:00:09,208 --> 00:00:11,918
kami ditengah-tengah proses adopsi
6
00:00:11,919 --> 00:00:14,379
aku sedang ada audisi malam ini
7
00:00:14,380 --> 00:00:16,840
sayang, aku harus melihat semua yang kau peroleh
8
00:00:16,841 --> 00:00:19,573
secepatnya semua aset dimasukkan/
dalam wasiat pihak ke tiga
9
00:00:19,574 --> 00:00:20,886
sampai ketemu di pengadilan
10
00:00:20,887 --> 00:00:23,930
Ivy Lynn masuk
11
00:00:23,931 --> 00:00:25,265
Derek bisa melakukannya
12
00:00:25,266 --> 00:00:26,808
dia adalah manusia yang buruk!
13
00:00:27,225 --> 00:00:28,894
aku dapat telepon balik untuk Marilyn
14
00:00:28,895 --> 00:00:31,688
aku dapat telepon balik
15
00:00:35,441 --> 00:00:38,907
♪ color me
your color, baby ♪
16
00:00:38,908 --> 00:00:42,310
♪ color me your car ♪
17
00:00:42,311 --> 00:00:45,647
♪ color me a color,
darling ♪
18
00:00:45,648 --> 00:00:49,117
♪ I know who you are ♪
19
00:00:49,118 --> 00:00:52,654
♪ come up off your
color chart ♪
20
00:00:52,655 --> 00:00:55,723
♪ I know where
you're coming from ♪
21
00:00:55,724 --> 00:00:57,291
♪ call me ♪
♪ call me ♪
22
00:00:57,292 --> 00:00:58,593
♪ on the line ♪
23
00:00:58,594 --> 00:01:00,634
♪ call me, call me any ♪
24
00:01:00,635 --> 00:01:02,329
♪ any time ♪
25
00:01:02,330 --> 00:01:03,831
♪ call me ♪
♪ call me ♪
26
00:01:03,832 --> 00:01:05,055
♪ call my love ♪
27
00:01:05,056 --> 00:01:07,641
♪ call me, call me any ♪
28
00:01:07,642 --> 00:01:09,970
♪ day or night, call me ♪
29
00:01:12,937 --> 00:01:16,692
♪ cover me with kisses,
baby ♪
30
00:01:16,693 --> 00:01:20,487
♪ cover me with love ♪
31
00:01:20,488 --> 00:01:23,573
♪ emotions come,
I don't know why ♪
32
00:01:23,574 --> 00:01:28,521
♪ cover up those alibis ♪
33
00:01:28,522 --> 00:01:30,080
♪ call me ♪
♪ call me ♪
34
00:01:30,081 --> 00:01:32,249
♪ on the line, call me ♪
35
00:01:32,250 --> 00:01:35,127
♪ call me any, any time ♪
36
00:01:35,128 --> 00:01:36,086
♪ call me ♪
♪ call me ♪
37
00:01:36,087 --> 00:01:38,263
♪ oh, my love ♪
38
00:01:38,264 --> 00:01:41,599
♪ when you're ready
we can share the wine ♪
39
00:01:41,600 --> 00:01:42,718
♪ call me ♪
40
00:01:42,719 --> 00:01:45,595
Karen/
apa yang kau lakukan?
41
00:01:48,807 --> 00:01:50,475
Apa?/
aku minta maaf...apa?
42
00:01:51,726 --> 00:01:53,562
santai/
biar aku yang mengurusnya
43
00:01:53,563 --> 00:01:56,014
tapi kau tidak berada di sini/
belum ada kabar?
44
00:01:56,015 --> 00:01:57,481
belum/
sudah berapa lama?
45
00:01:57,482 --> 00:01:58,782
empat hari/
tidak kelihatan bagus
46
00:01:58,783 --> 00:01:59,983
aku tahu/
aku sangat stres
47
00:01:59,984 --> 00:02:01,952
aku harap mereka menghubungiku
48
00:02:01,953 --> 00:02:03,319
Karen/
Ugh
49
00:02:03,320 --> 00:02:04,406
ini dia, sayang
50
00:02:04,407 --> 00:02:06,074
kau akan mendapatkannya
51
00:02:06,075 --> 00:02:07,457
terima kasih
52
00:02:08,701 --> 00:02:10,060
ini bagian Ivy
53
00:02:10,061 --> 00:02:12,622
dia punya jiwa Marilyn/
dia memiliki tubuhnya
54
00:02:12,623 --> 00:02:13,896
dia kelihatan seperti Marilyn
55
00:02:13,897 --> 00:02:15,297
gadis ini merasa seperti Marilyn
56
00:02:15,298 --> 00:02:16,710
bagaimana kau tahu apa yang dia rasakan?
57
00:02:16,711 --> 00:02:18,795
Oke, jangan ke sana
58
00:02:18,796 --> 00:02:20,964
pria normal akan pergi ke sana
59
00:02:20,965 --> 00:02:23,592
gadis ini seksi/
mereka berdua gadis cantik
60
00:02:23,593 --> 00:02:26,508
tapi hanya satu dari mereka yang/
memiliki pengalaman untuk melakukan ini
61
00:02:26,509 --> 00:02:28,477
nah, itu sesuatu, Tom
62
00:02:28,478 --> 00:02:30,545
kita tidak mencari pengalaman
63
00:02:30,546 --> 00:02:33,518
lugu, menyegarkan.../
itu sangat Marilyn
64
00:02:33,519 --> 00:02:35,353
dia harus bisa mengiris
65
00:02:35,354 --> 00:02:37,856
gadis itu bisa mengiris/
aku setuju
66
00:02:37,857 --> 00:02:40,025
suara yang bagus, huh?/
beri aku waktu
67
00:02:40,026 --> 00:02:41,443
Ivy adalah yang terbaik...
68
00:02:41,444 --> 00:02:43,324
Ya, Ivy juga punya suara yang menakjubkan
69
00:02:43,325 --> 00:02:44,696
tidak ada di sini yang bilang tidak
70
00:02:44,697 --> 00:02:47,160
dan dia bisa akting/
dan dia bisa menari
71
00:02:47,161 --> 00:02:49,229
dan dia punya 10 tahun pengalaman di Broadway
72
00:02:49,230 --> 00:02:51,953
oke, lihat, kita tidak bisa mengulang-ulangnya
73
00:02:51,954 --> 00:02:53,789
pertanyaan yang sama!/
tidak...
74
00:02:53,790 --> 00:02:56,208
dia benar
75
00:02:56,209 --> 00:02:58,919
aku minta maaf...huh?/
apa yang kau katakan?
76
00:02:58,920 --> 00:03:02,060
kau benar, Tom/
kau benar sekali
77
00:03:04,507 --> 00:03:07,828
aku berusaha semampuku karena/
aku menertawakan diriku sendiri
78
00:03:07,829 --> 00:03:11,556
aku tidak bisa menyerahkan ini/
pada orang yang benar-benar baru
79
00:03:11,557 --> 00:03:14,142
tidak tanpa informasi lebih banyak
80
00:03:17,269 --> 00:03:19,725
bisa kubantu?/
aku asistennya Tom
81
00:03:19,726 --> 00:03:22,494
aku tahu siapa kau
82
00:03:22,495 --> 00:03:26,431
panggilkan Joe Machota di CAA
83
00:03:28,768 --> 00:03:30,909
kau harus telepon balik lagi?
84
00:03:30,910 --> 00:03:33,938
ini Marilyn Monroe/
ini bagian dari seumur hidup
85
00:03:33,939 --> 00:03:35,940
jika kau harus melakukan beberapa lompatan/
maka lakukan
86
00:03:35,941 --> 00:03:39,409
apa mereka mencari orang-orang lain?/
hanya aku dan satu orang lainnya
87
00:03:39,410 --> 00:03:41,912
seorang yang baru/
sesuatu seperti Karen
88
00:03:41,913 --> 00:03:43,421
mereka tidak melihatnya melakukan audisi menari
89
00:03:43,422 --> 00:03:45,282
jadi mereka meneleponnya kembali untuk itu
90
00:03:45,283 --> 00:03:47,118
kita berdua mendapat telepon balik untuk adegan bekerja
91
00:03:47,119 --> 00:03:49,353
tapi aku tidak harus menari/
klasik
92
00:03:49,354 --> 00:03:50,654
kau menghabiskan 10 tahun di paduan suara,
93
00:03:52,489 --> 00:03:53,823
hentikan, tolong/
aku hancur
94
00:03:53,824 --> 00:03:55,759
aku hanya berpura-pura berani
95
00:03:56,100 --> 00:03:58,795
aku takut sampai mati/
jadi ini adalah panggilan balik lainnya
96
00:03:58,796 --> 00:04:00,830
kau akan menalukkan yang satu ini/
aku lebih baik!
97
00:04:00,831 --> 00:04:03,266
karena aku benar-benar tidak/
ingin meletakkan bulu itu lagi
98
00:04:03,267 --> 00:04:05,168
aku sangat takut tampil di panggung
99
00:04:05,169 --> 00:04:06,869
terlihat seperti bebek gila
100
00:04:06,870 --> 00:04:10,365
baritahu aku tentang itu
101
00:04:16,787 --> 00:04:19,583
semuanya, uh, berkumpul
102
00:04:19,584 --> 00:04:21,716
dananya sudah hampir siap
103
00:04:21,717 --> 00:04:24,462
kita punya jadwal dan dibagikan
104
00:04:24,463 --> 00:04:26,320
dalam bentuk cetak dan elektronik
105
00:04:26,321 --> 00:04:28,156
sore ini/
sesuai dengan pendanaan sutradara
106
00:04:28,157 --> 00:04:30,176
silahkan bertanya/
tidak ada lagi?
107
00:04:30,177 --> 00:04:32,304
sesuatu yang mungkin bisa kita jual?
108
00:04:32,305 --> 00:04:35,265
aku minta maaf untuk minimnya skandal saat ini
109
00:04:35,266 --> 00:04:37,165
aku tahu ini membuat hidupmu membosankan dan sulit
110
00:04:37,166 --> 00:04:38,399
aku yakin seseorang
111
00:04:38,400 --> 00:04:39,603
akan melakukan hal bodoh dan ilegal
112
00:04:39,604 --> 00:04:41,468
jika aku jadi kau/
aku akan menghitungnya
113
00:04:41,469 --> 00:04:43,304
kini, jika kau mengizinkan/
aku punya kencan makan siang
114
00:04:43,305 --> 00:04:44,816
dengan wanita yang jauh lebih atraktif
115
00:04:44,817 --> 00:04:46,526
daripada kau badut
116
00:04:50,988 --> 00:04:53,314
Kau baik-baik saja?/
agenku menelepon
117
00:04:53,315 --> 00:04:55,381
mereka ingin panggilan kembali/
aku harus menari
118
00:04:55,382 --> 00:04:56,816
Oh, nah/
kau hebat...
119
00:04:56,817 --> 00:04:58,518
koreografernya akan menyukaimu
120
00:04:58,519 --> 00:04:59,885
ini sutradaranya/
sutradara?
121
00:04:59,886 --> 00:05:01,041
dia adalah koreografernya
122
00:05:01,042 --> 00:05:03,556
kadang mereka melakukan keduanya, kau tahu?
123
00:05:03,557 --> 00:05:05,725
Oh. pria ini yang kau datangi ke apartemennya
124
00:05:05,726 --> 00:05:07,797
jam 10 malam untuk sesi latihan
125
00:05:07,798 --> 00:05:11,551
Mm. kau tidak pernah bilang/
tentang apa yang terjadi malam itu
126
00:05:11,552 --> 00:05:13,398
itu karena tidak ada yang terjadi
127
00:05:13,399 --> 00:05:15,347
ayolah
128
00:05:15,348 --> 00:05:20,105
sertifikat lahir yang sah dan autentik
129
00:05:20,106 --> 00:05:21,686
sertifikat pernikahan
130
00:05:21,687 --> 00:05:23,942
18 tahun?/
impresif
131
00:05:23,943 --> 00:05:27,111
tidak pernah dengar di bisnis pertunjukan
132
00:05:27,112 --> 00:05:31,582
ketika agensi menandatangani permohonan-mu
133
00:05:31,583 --> 00:05:34,051
akan digabungkan dengan permohonan lainnya
134
00:05:34,052 --> 00:05:35,853
lalu kami akan mengirimnya ke Beijing
135
00:05:35,854 --> 00:05:37,955
dan akan diterjemahkan/
ke dalam bahasa mandarin
136
00:05:37,956 --> 00:05:41,292
itu akan memakan waktu/
sekitar tiga atau empat bulan
137
00:05:41,293 --> 00:05:42,999
dan penantian dimulai
138
00:05:43,000 --> 00:05:44,394
dimulai?
139
00:05:44,395 --> 00:05:46,962
kita sudah mengerjakan ini selama 10 bulan
140
00:05:46,963 --> 00:05:49,089
birokrasi di China sangat teliti
141
00:05:49,090 --> 00:05:51,925
nah, berapa lama yang sedang kita bicarakan?
142
00:05:51,926 --> 00:05:53,677
nah...dua tahun?
143
00:05:53,678 --> 00:05:58,390
aku tahu/
menunggu adalah bagian tersulitnya
144
00:05:59,442 --> 00:06:00,743
Hi. maaf
145
00:06:00,744 --> 00:06:03,078
ada aksi polisi di kereta bawah tanah
146
00:06:03,079 --> 00:06:04,562
benar
147
00:06:06,616 --> 00:06:09,985
maaf. ada aksi polisi di kereta bawah tanah
148
00:06:09,986 --> 00:06:12,153
Yeah/
begitulah yang kami dengar
149
00:06:12,154 --> 00:06:13,589
Hi/
Hi
150
00:06:13,590 --> 00:06:14,955
ini komposer musik kami Tom Levitt
151
00:06:14,956 --> 00:06:16,116
menyanyi di rekaman
152
00:06:16,117 --> 00:06:18,576
yang, omong-omong/
membuat Marilyn yang menawan
153
00:06:22,063 --> 00:06:24,040
♪ in this factory
where dreams can come true ♪
154
00:06:24,041 --> 00:06:27,335
♪ are you ready
to make someone new ♪
155
00:06:27,336 --> 00:06:29,045
♪ you're the team that must
teach me to do ♪
156
00:06:29,046 --> 00:06:32,472
♪ the 20th century
fox mambo ♪
157
00:06:32,473 --> 00:06:34,509
oke
158
00:06:34,510 --> 00:06:37,444
gerakan pertama membawa/
Norma Jane dalam grup pengiring
159
00:06:37,445 --> 00:06:39,112
sebagai efek dari transformasi
160
00:06:39,113 --> 00:06:41,114
cepat, putaran ketat
161
00:06:41,115 --> 00:06:42,683
Ini/
maaf
162
00:06:47,020 --> 00:06:49,488
bagus
163
00:06:49,489 --> 00:06:52,692
mari buat diri kita Marilyn
164
00:07:04,637 --> 00:07:07,706
♪ ♪
165
00:07:13,039 --> 00:07:15,340
kau melakukan apa?
Josh meneleponku
166
00:07:15,341 --> 00:07:18,176
bilang mereka butuh beberapa pasangan/
untuk melakukan tarian
167
00:07:18,177 --> 00:07:20,096
jadi aku bilang ya/
kau mematai-matai!
168
00:07:20,097 --> 00:07:22,880
Ya/
dia tampil terlambat
169
00:07:22,881 --> 00:07:25,216
dan harus menampilkan kombinasi pertama tiga kali
170
00:07:25,217 --> 00:07:27,812
aku bicara padanya ketika istirahat/
dia dari Iowa
171
00:07:27,813 --> 00:07:29,686
dan namanya adalah Karen Cartwright
172
00:07:29,687 --> 00:07:32,025
nama Marilyn adalah Norma Jeane Mortenson
173
00:07:32,026 --> 00:07:33,757
yang mana kenapa dia menggantinya
174
00:07:33,758 --> 00:07:35,695
[handphone bergetar]
175
00:07:35,696 --> 00:07:38,728
ini setengah jam
176
00:07:38,729 --> 00:07:40,742
sayangku
177
00:07:40,743 --> 00:07:44,134
jika kau taruh biarkan aku jadi bintangmu di sini
178
00:07:44,135 --> 00:07:47,037
tepat setelag duet DiMaggio
179
00:07:47,038 --> 00:07:50,543
lalu grup pemisah pergi...
180
00:07:50,544 --> 00:07:52,879
di sini?
181
00:07:56,131 --> 00:07:58,380
kau tahu, butuh waktu lebih lama/
untuk mengadopsi bayi
182
00:07:58,381 --> 00:08:00,303
daripada menulis cerita West Side Story?
183
00:08:00,304 --> 00:08:03,385
Wow. Tidak/
aku tidak tahu itu
184
00:08:03,386 --> 00:08:05,387
kau tahu berapa banyak penjahat/
yang mengecek secara teliti
185
00:08:05,388 --> 00:08:06,976
sebelum mereka mengizinkanmu menulis musikal?
186
00:08:06,977 --> 00:08:09,896
aku rasa tidak ada/
sejak kita tidak memiliki satupun?
187
00:08:09,897 --> 00:08:12,226
Benar!/
dan biar kuberitahu
188
00:08:12,227 --> 00:08:13,817
ada banyak orang yang harusnya
189
00:08:13,818 --> 00:08:15,396
berhenti menulis musikal
190
00:08:15,397 --> 00:08:17,898
aku tahu
191
00:08:21,073 --> 00:08:22,158
kau tahu apa yang harus kita lakukan?
192
00:08:22,159 --> 00:08:23,952
kita harus menulis sebuah lagu
193
00:08:23,953 --> 00:08:27,240
untuk DiMaggio, Arthur Miller, dan JFK nyanyikan
194
00:08:27,241 --> 00:08:29,290
tentang apa yang mereka cari pada wanita
195
00:08:29,291 --> 00:08:31,334
Julia, kita harus mulai memikirkan tentang strukturnya
196
00:08:31,335 --> 00:08:34,170
kau tidak bisa membangun/
musikal hanya dengan menulis lagu
197
00:08:34,171 --> 00:08:36,683
itu tidak sama
198
00:08:44,346 --> 00:08:47,926
kita mulai dengan biar aku jadi bintangmu
199
00:08:47,927 --> 00:08:49,628
kau yang mulai/
serius
200
00:08:49,629 --> 00:08:51,297
aku bisa melihatnya di kepalaku/
kau tidak pikir begitu
201
00:08:51,298 --> 00:08:52,998
apa sedang istirahat?/
tidak
202
00:08:52,999 --> 00:08:55,441
tidak. ini seperti ini
203
00:08:55,442 --> 00:08:57,694
panggungnya gelap
204
00:08:57,695 --> 00:09:02,157
dia berdiri sendirian diterangi cahaya
205
00:09:02,158 --> 00:09:05,160
dia hanya Norma Jeane
206
00:09:05,161 --> 00:09:07,321
dibelakangnya...
207
00:09:07,322 --> 00:09:11,541
sesosok bayangan muncul
208
00:09:11,542 --> 00:09:15,685
wanita muda/
persis seperti dirinya
209
00:09:15,686 --> 00:09:18,989
kau bukan apa-apa
210
00:09:18,990 --> 00:09:21,885
ayahmu pergi karena dia tidak menginginkan-mu
211
00:09:21,886 --> 00:09:25,138
ibu gila
212
00:09:25,139 --> 00:09:26,890
benar-benar gila
213
00:09:28,866 --> 00:09:31,561
tak seorang pun menginginkan-mu/
tak seorang pun menginginkan-mu
214
00:09:31,562 --> 00:09:33,229
tak seorang pun menginginkan-mu.../
kau bukan apa-apa
215
00:09:36,406 --> 00:09:39,408
[musik ringan]
216
00:09:39,409 --> 00:09:44,147
♪ ♪
217
00:09:44,148 --> 00:09:48,316
♪ fade in on a girl ♪
218
00:09:48,317 --> 00:09:52,387
♪ with a hunger for fame ♪
219
00:09:52,388 --> 00:09:56,090
♪ and a face and a name ♪
220
00:09:56,091 --> 00:10:00,715
♪ to remember ♪
221
00:10:00,716 --> 00:10:04,565
♪ the past fades away ♪
222
00:10:04,566 --> 00:10:08,068
♪ because as of this day ♪
223
00:10:08,069 --> 00:10:11,905
♪ Norma Jeane's gone ♪
224
00:10:11,906 --> 00:10:17,110
♪ she's moving on ♪
225
00:10:17,111 --> 00:10:21,247
♪ her smile
and your fantasies ♪
226
00:10:21,248 --> 00:10:24,239
♪ play a duet ♪
227
00:10:24,240 --> 00:10:27,784
♪ that will make you forget ♪
228
00:10:27,785 --> 00:10:33,025
♪ where you are ♪
229
00:10:33,026 --> 00:10:36,292
♪ the music starts playing ♪
230
00:10:36,293 --> 00:10:39,170
♪ it's the beat
of her heart saying ♪
231
00:10:39,171 --> 00:10:44,371
♪ let me be your star ♪
232
00:10:47,407 --> 00:10:49,264
tapi gadis mana yang memerankan Marilyn?
233
00:10:51,910 --> 00:10:54,912
kita masih belum tahu, iya kan?
234
00:10:58,939 --> 00:11:03,027
kau tahu, Ellis/
bantuanmu fantastis, tapi...
235
00:11:03,028 --> 00:11:05,923
aku butuh waktu sendiri di sini
236
00:11:05,924 --> 00:11:07,740
dengan tom di sekitar struktur
237
00:11:07,741 --> 00:11:09,593
Oh, tentu saja/
aku hanya...
238
00:11:09,594 --> 00:11:12,662
aku sangat senang menyaksikan ideku menjadi hidup
239
00:11:14,081 --> 00:11:15,665
Eh...yeah, kau tahu
240
00:11:15,666 --> 00:11:17,125
banyak orang pikir
241
00:11:17,126 --> 00:11:18,768
sesuatu yang dikatakan berlalu
242
00:11:18,769 --> 00:11:21,438
adalah hal yang sama dengan ide itu sendiri
243
00:11:21,439 --> 00:11:23,089
yang mana ini tidak terlalu benar
244
00:11:23,090 --> 00:11:24,906
aku tidak pikir apapun/
aku...
245
00:11:24,907 --> 00:11:26,301
benar-benar mengerti
246
00:11:26,302 --> 00:11:28,553
tapi kitalah yang harus melakukan semua pekerjaan
247
00:11:28,554 --> 00:11:30,596
dan kau adalah asistennya Tom
248
00:11:30,597 --> 00:11:33,349
yang berarti Tom membuntuhkan-mu untuk...
249
00:11:33,350 --> 00:11:35,784
benar, Tom?
250
00:11:35,785 --> 00:11:38,688
pasti
251
00:11:38,689 --> 00:11:41,607
jadi mungkin kau bisa
252
00:11:41,608 --> 00:11:43,318
memberi kami sedikit ruang
253
00:11:43,319 --> 00:11:45,069
aku akan pergi mengambil cucian
254
00:11:45,070 --> 00:11:47,027
luar biasa
255
00:11:51,867 --> 00:11:53,828
dia benar-benar asisten yang bagus
256
00:11:53,829 --> 00:11:55,535
pertama kalinya dalam hidupku
257
00:11:55,536 --> 00:11:57,623
lemariku tertata rapi/
menata lemari
258
00:11:57,624 --> 00:11:59,306
Hey, apa kau tahu?
ini akan jadi
259
00:11:59,307 --> 00:12:01,461
ide hebat untuk musikal juga!
260
00:12:01,976 --> 00:12:03,644
apa ada kabar dari Dewek
261
00:12:03,645 --> 00:12:04,878
tentang bagaimana sesi pengerjaannya?
262
00:12:04,879 --> 00:12:06,215
aku belum bicara padanya
263
00:12:06,216 --> 00:12:07,781
lima, enam, tujuh, delapan
264
00:12:07,782 --> 00:12:09,816
satu, dua, tiga, empat/
lima, enam, tujuh, delapan
265
00:12:09,817 --> 00:12:11,304
Oh, lagi!
266
00:12:11,305 --> 00:12:13,719
lima, enam, tujuh, delapan/
satu, dua, tiga, empat
267
00:12:13,720 --> 00:12:16,989
lima, enam, dan tujuh, delapan/
Oh, lagi!
268
00:12:16,990 --> 00:12:19,604
lima, enam, tujuh/
dan satu, dua, tiga, empat
269
00:12:19,605 --> 00:12:20,772
lima, enam, tujuh, delapan
270
00:12:20,773 --> 00:12:23,358
Tolong konsentrasi!
271
00:12:23,359 --> 00:12:25,531
hanya/
ini hanya sangat intens
272
00:12:25,532 --> 00:12:27,532
Yeah, memang seharusnya/
Lihat, gerak badan
273
00:12:27,533 --> 00:12:29,447
hingga sampai ujung jari
274
00:12:29,448 --> 00:12:31,803
dan dagu diangkat ke atas
275
00:12:32,199 --> 00:12:34,806
Josh, tunjukkan padanya kombinasinya lagi, tolong
276
00:12:37,176 --> 00:12:38,539
Hey
277
00:12:38,540 --> 00:12:40,412
Maaf. kami sudah sedikit terlambat
278
00:12:40,413 --> 00:12:42,246
tidak apa-apa
279
00:12:42,247 --> 00:12:43,880
Oh, bagaimana dengan itu?
280
00:12:43,881 --> 00:12:45,482
Oh, ini sebenarnya sangat bagus
281
00:12:45,483 --> 00:12:47,984
tentang Arthur Miller-Elia Kazan
282
00:12:47,985 --> 00:12:49,753
tidak terlalu bagus di film
283
00:12:49,754 --> 00:12:51,677
tapi ada banyak hal laiinya
284
00:12:51,678 --> 00:12:53,324
aku tidak benar-benar melewatkannya
285
00:12:53,325 --> 00:12:54,472
berapa banyak yang kau baca?
286
00:12:54,473 --> 00:12:56,092
banyak
287
00:12:56,093 --> 00:12:58,494
dan filmnya?/
288
00:12:58,495 --> 00:12:59,685
semuanya
289
00:12:59,686 --> 00:13:02,146
ayolah, berselisih di malam hari?
290
00:13:02,147 --> 00:13:03,689
bahkan bisnis monyet
291
00:13:03,690 --> 00:13:05,234
[keduanya tertawa]
292
00:13:05,235 --> 00:13:07,236
dengar, um...
293
00:13:07,237 --> 00:13:09,238
aku benar-benar menghargai kau melakukan ini
294
00:13:09,239 --> 00:13:11,072
aku paham itu terlalu banyak yang diminta
295
00:13:11,073 --> 00:13:13,943
kau tahu, setelah demo dan rentetan tarian
296
00:13:13,944 --> 00:13:16,211
tidak perlu disebutkan dua kali audisi
297
00:13:16,212 --> 00:13:18,547
ini Marilyn
298
00:13:18,548 --> 00:13:20,873
aku tidak berharap ini akan sederhana
299
00:13:20,874 --> 00:13:23,626
satu, dua, tiga,/
empat, lima, dan...
300
00:13:23,627 --> 00:13:25,670
masuklah
301
00:13:25,671 --> 00:13:28,557
dan satu, dua, tiga, empat, lima
302
00:13:28,558 --> 00:13:30,858
enam, tujuh, dan/
satu, dua, tiga, empat, lima
303
00:13:30,859 --> 00:13:32,059
dan tujuh, delapan
304
00:13:32,060 --> 00:13:33,886
satu, dua, tiga, empat, lima...
305
00:13:33,887 --> 00:13:35,563
Oke, semuanya/
kita selesai
306
00:13:35,564 --> 00:13:37,398
mari menyebutnya sehari
307
00:13:43,186 --> 00:13:45,815
Karen. kemarilah
308
00:13:47,207 --> 00:13:49,709
aku yakin kalian akan senang bertemu
309
00:13:49,710 --> 00:13:52,211
Ivy Lynn, ini Karen Cartwright
310
00:13:52,212 --> 00:13:54,714
Oh, hi/
Oh, yeah, hi!
311
00:13:54,715 --> 00:13:57,160
senang bertemu denganmu
312
00:13:57,161 --> 00:13:58,918
aku suka syalmu
313
00:13:58,919 --> 00:14:01,372
terima kasih/
ibuku memberikannya pada hari ulang tahunku
314
00:14:01,373 --> 00:14:03,583
Oh...sangat manis
315
00:14:05,124 --> 00:14:07,158
Oke. Nah/
sampai ketemu hari rabu
316
00:14:07,159 --> 00:14:08,727
pasti/
dah
317
00:14:13,842 --> 00:14:15,467
Um...
318
00:14:18,388 --> 00:14:19,888
aku membencinya/
aku pikir kau bilang
319
00:14:19,889 --> 00:14:21,723
semuanya berjalan baik/
dia psikopat
320
00:14:21,724 --> 00:14:24,406
kenapa? apa yang dia lakukan?
dia mengacaukan kepalaku
321
00:14:24,407 --> 00:14:26,102
dia membawa gadis ini/
gadis lain untuk peran itu
322
00:14:26,103 --> 00:14:28,324
dan dia seperti/
"Oh, halo, aku yakin kalian
323
00:14:28,325 --> 00:14:30,735
akan senang bertemu satu sama lain."/
dia orang inggris?
324
00:14:30,736 --> 00:14:32,320
tentu saja dia orang inggris/
sudah kuberitahu
325
00:14:32,321 --> 00:14:33,821
tidak, tidak/
sebenarnya tidak
326
00:14:33,822 --> 00:14:35,122
nah, itu tidak penting
327
00:14:35,123 --> 00:14:37,024
apa yang penting adalah dia seorang penjilat
328
00:14:37,025 --> 00:14:38,626
nah, biasakanlah
329
00:14:38,627 --> 00:14:40,194
apa maksudnya itu?
330
00:14:40,195 --> 00:14:42,163
maksudnya ada banyak pria di luar sana
331
00:14:42,164 --> 00:14:44,131
dengan banyak kekuasaan/
dan mereka sulit dihadapi
332
00:14:44,132 --> 00:14:45,565
jadi biasakanlah
333
00:14:45,566 --> 00:14:47,000
aku tidak ingin terbiasa
334
00:14:47,001 --> 00:14:48,968
maka kau menciptakan penderitaanmu sendiri
335
00:14:48,969 --> 00:14:50,504
aku tidak menciptakan penderitaanku sendiri
336
00:14:50,505 --> 00:14:52,839
dialah yang menciptakan penderitaanku
337
00:14:54,409 --> 00:14:56,677
omong-omong aksen inggrismu buruk
338
00:14:56,678 --> 00:14:59,805
Marilyn bukan orang inggris/
Yeah, hal yang bagus
339
00:14:59,806 --> 00:15:02,181
Hey, dengar, kita diundang makan malam rabu ini
340
00:15:02,182 --> 00:15:04,550
dengan siapa?/
wakil walikota
341
00:15:04,551 --> 00:15:06,151
Ooh!/
Yeah, yeah, yeah
342
00:15:06,152 --> 00:15:08,554
sebenarnya mereka sedang memikirkan/
untuk memberiku promosi
343
00:15:08,555 --> 00:15:09,922
Keren!
344
00:15:09,923 --> 00:15:11,824
dan kau akan berkuasa juga/
Yeah
345
00:15:11,825 --> 00:15:13,986
dan sangat sulit dihadapi/
Mm...
346
00:15:13,987 --> 00:15:17,495
terima kasih banyak
347
00:15:17,496 --> 00:15:19,597
terima kasih banyak
348
00:15:19,598 --> 00:15:22,099
Oke/
itu sedikit menyeramkan
349
00:15:22,100 --> 00:15:24,664
dia melakukan ini dengan bibirnya...
350
00:15:24,665 --> 00:15:27,572
bibir atas tidak bergerak bersama bibir bawahnya
351
00:15:28,741 --> 00:15:30,675
terima kasih banyak
352
00:15:30,676 --> 00:15:32,004
Oke, kau membuatku takut
353
00:15:32,005 --> 00:15:33,881
bagaimana kau melakukannya?
354
00:15:38,762 --> 00:15:40,346
hentikan!
355
00:15:42,119 --> 00:15:43,224
Hmm.
356
00:15:43,225 --> 00:15:45,922
hebat. yeah
357
00:15:45,923 --> 00:15:47,558
terima kasih, Rene
358
00:15:47,559 --> 00:15:48,792
aku...aku akan membetulkan ini
359
00:15:48,793 --> 00:15:50,560
dah
360
00:15:50,561 --> 00:15:52,928
apa itu tadi?/
um um...
361
00:15:52,929 --> 00:15:55,736
pertemuan dengan grup dimulai hari Jumat
362
00:15:56,066 --> 00:15:59,268
kita perlu.../
menulis surat pendek
363
00:15:59,269 --> 00:16:02,238
untuk ibu kandung anak kita
364
00:16:02,239 --> 00:16:03,706
nyatanya, dia tidak pernah menerimanya
365
00:16:03,707 --> 00:16:05,830
karena bayinya ditelantarkan
366
00:16:05,831 --> 00:16:07,208
dan anak kita
hadapi itu
367
00:16:07,209 --> 00:16:08,877
bahkan belum dilahirkan/
tapi...
368
00:16:08,878 --> 00:16:11,045
mereka memintamu untuk mendapat orang-orang...
369
00:16:11,046 --> 00:16:13,482
dalam proses pertunangan
370
00:16:13,483 --> 00:16:15,417
Oke?
371
00:16:17,257 --> 00:16:18,653
apa?
372
00:16:23,805 --> 00:16:26,927
apa?
373
00:16:26,928 --> 00:16:28,496
aku...aku pikir kita perlu
374
00:16:28,497 --> 00:16:32,099
lebih realistis tentang ini
375
00:16:32,100 --> 00:16:33,232
apa artinya?
376
00:16:34,803 --> 00:16:38,505
perkiraan konservatif mereka...dua tahun
377
00:16:38,506 --> 00:16:41,107
usiaku sudah 47/
ketika bayinya datang
378
00:16:41,108 --> 00:16:42,617
nah, maksudku...
379
00:16:42,618 --> 00:16:47,246
berarti aku akan berusia 65 ketika dia lulus SMA
380
00:16:48,982 --> 00:16:51,751
lalu apa, kau tidak ingin melakukan ini lagi?
381
00:16:56,589 --> 00:16:58,424
aku minta maaf
382
00:16:58,425 --> 00:17:01,260
Hebat/
oke, pertama
383
00:17:01,261 --> 00:17:03,328
kau tidak seharusnya menguping
384
00:17:03,329 --> 00:17:05,723
cuma itu satu-satunya cara/
aku mengetahui sesuatu di sini
385
00:17:05,724 --> 00:17:07,725
itu benar-benar tidak adil/
Oh, yeah
386
00:17:07,726 --> 00:17:10,186
kau sudah siap mengisi semua ini
387
00:17:10,187 --> 00:17:11,687
dan akulah yang payah/
biar aku
388
00:17:30,521 --> 00:17:32,456
jadi aku tidak dapat suara
389
00:17:32,457 --> 00:17:34,390
sudah berakhir/
tidak ada yang bilang seperti itu
390
00:17:34,391 --> 00:17:36,295
dia mengatakannya/
ayah yang mengatakannya
391
00:17:39,997 --> 00:17:43,165
ayahmu sudah lama cemas tentang ini, Leo
392
00:17:43,166 --> 00:17:45,233
orang-orang mengatakan sesuatu/
ketika mereka cemas
393
00:17:45,234 --> 00:17:47,736
Yeah, seperti, "aku berhenti."/
bukan itu yang kami katakan
394
00:17:47,737 --> 00:17:50,806
Ibu, kita sudah membicarakan ini selamanya
395
00:17:50,807 --> 00:17:52,908
sejak aku masih kecil
396
00:17:52,909 --> 00:17:55,523
kau bilang aku akan punya saudara
397
00:17:55,524 --> 00:17:57,846
kami memang bilang begitu/
kau cuma bilang
398
00:17:57,847 --> 00:18:00,482
aku harus menunggu/
dan lalu kau bilang...
399
00:18:00,483 --> 00:18:02,517
kau bilang saudariku ada di China
400
00:18:02,518 --> 00:18:04,490
dia menunggu kita di China
401
00:18:04,491 --> 00:18:06,988
dan aku percaya padamu/
kenapa aku tidak percaya padamu?
402
00:18:06,989 --> 00:18:08,411
kau yang beritahu aku
403
00:18:08,412 --> 00:18:12,164
dia menunggu kita datang dan menjemputnya
404
00:18:12,165 --> 00:18:16,229
apa yang akan terjadi padanya jika kita tidak menjemputnya?
405
00:18:20,839 --> 00:18:22,842
pertunjukan bagus/
Dah. terima kasih
406
00:18:22,843 --> 00:18:25,205
Hmm/
selamat malam
407
00:18:25,206 --> 00:18:27,513
aku harap Derek tidak bersembunyi
408
00:18:27,514 --> 00:18:29,682
dia sangat profesional
409
00:18:29,683 --> 00:18:32,578
jika dia kelewat batas/
beritahu aku?
410
00:18:32,579 --> 00:18:34,603
Ohh/
Johnny Hyde milikku
411
00:18:34,604 --> 00:18:37,356
siapa Johnny Hyde?/
Agen pertama Marilyn
412
00:18:37,357 --> 00:18:39,051
dia mengaguminya
413
00:18:39,052 --> 00:18:41,521
dia sangat protektif/
dan dia mati secara tragis
414
00:18:41,522 --> 00:18:43,288
dan karirnya benar-benar terisi
415
00:18:43,289 --> 00:18:45,030
kau tidak tahu siapa Johnny Hyde?
416
00:18:45,031 --> 00:18:48,159
aku tahu/
aku hanya suka mendengarmu membicarakan Marilyn
417
00:18:52,464 --> 00:18:55,634
aku harusnya memberikannya padamu
418
00:18:55,635 --> 00:18:57,251
aku tahu
419
00:19:03,642 --> 00:19:05,776
Eileen.
420
00:19:08,713 --> 00:19:09,764
halo, Jerry
421
00:19:09,765 --> 00:19:11,891
Wow. kau Eileen Rand
422
00:19:11,892 --> 00:19:13,918
Wow. kau benar-benar seperti produser hebat
423
00:19:13,919 --> 00:19:17,320
Hi. aku Lindsey Mullens/
kita sudah bertemu
424
00:19:17,321 --> 00:19:20,566
aku tidak pikir begitu/
memang
425
00:19:23,427 --> 00:19:25,762
kau baik-baik saja?/
tentu saja
426
00:19:25,763 --> 00:19:27,072
bagaimana perkembangannya?
427
00:19:27,073 --> 00:19:30,433
nah, Ivy luar biasa
428
00:19:30,434 --> 00:19:32,745
dia perfeksionis
429
00:19:34,671 --> 00:19:37,739
jika aku harus mengeluarkan $200,000/
di bisnis ini
430
00:19:37,740 --> 00:19:40,642
aku perlu tahu gadis yang bisa melakukannya
431
00:19:40,643 --> 00:19:42,744
terlalu sempurna/
aku bisa hidup dengan itu
432
00:19:42,745 --> 00:19:44,298
Yeah, dia mencoba terlalu keras
433
00:19:46,649 --> 00:19:48,761
bagaimana dengan si gadis baru?
434
00:19:48,762 --> 00:19:50,137
sempurna
435
00:19:50,138 --> 00:19:52,223
masih baru tidak cocok untuk memulai
436
00:19:52,224 --> 00:19:55,322
nah, Marilyn masih baru ketika memulai
437
00:19:55,323 --> 00:19:57,157
kau jangan bilang/
aku tidak tahu
438
00:19:57,158 --> 00:20:00,561
mungkin mereka tidak ada yang cocok
439
00:20:00,562 --> 00:20:02,362
mungkin...
440
00:20:02,363 --> 00:20:04,398
film Scarlett Johansson sudah keluar
441
00:20:04,399 --> 00:20:05,799
jangan pikirkan itu
442
00:20:05,800 --> 00:20:07,667
kita tidak mengejar bintang di sini
443
00:20:07,668 --> 00:20:09,865
kami mengaudisi Marilyn hari Jumat
444
00:20:09,866 --> 00:20:11,909
Eileen, Derek.
445
00:20:11,910 --> 00:20:13,536
Hi, Jordan/
Hey, Jordan
446
00:20:13,537 --> 00:20:14,912
bisa aku meminjamnya sebentar?
447
00:20:14,913 --> 00:20:16,509
tentu/
aku segera kembali
448
00:20:16,510 --> 00:20:18,457
jangan terlalu lama/
aku tahu
449
00:20:23,670 --> 00:20:25,684
apa aku memberimu tanda
450
00:20:25,685 --> 00:20:27,519
jika aku ingin bicara denganmu
451
00:20:27,520 --> 00:20:29,421
lagi?
452
00:20:29,422 --> 00:20:32,992
bisa aku punya Manhattan?/
dia akan punya satu juga
453
00:20:32,993 --> 00:20:34,326
jadi...
454
00:20:34,327 --> 00:20:36,141
Derek wills, huh?
455
00:20:36,142 --> 00:20:38,686
kau mengatur untuk bertahan dengannya/
setelah My Fair Lady keluar
456
00:20:38,687 --> 00:20:41,480
Ryan adalah vampir musikal
457
00:20:41,481 --> 00:20:43,357
maukah kau keluar stan-ku?
458
00:20:43,358 --> 00:20:47,528
aku tidak akan memberikanmu/
Bond 45 dalam perceraian, Jerry
459
00:20:47,529 --> 00:20:50,447
apa ini mengenai Marilyn?
460
00:20:50,448 --> 00:20:52,533
itu bukan urusanmu/
dimana kau mendapatkan uang?
461
00:20:52,534 --> 00:20:53,784
kenapa kau tidak kembali saja ke Mindy?
462
00:20:53,785 --> 00:20:54,952
Lindsey
463
00:20:55,246 --> 00:20:56,613
aku tidak perduli siapa namanya
464
00:20:56,614 --> 00:20:58,330
maukah kau keluar dari stanku?
465
00:21:01,252 --> 00:21:04,087
biar kuberi kau sedikit saran, Eileen
466
00:21:04,088 --> 00:21:06,556
kita adalah rekan baik/
karena aku tahu bisnis ini
467
00:21:06,557 --> 00:21:08,382
yang mana membolehkanmu jadi romantis
468
00:21:08,383 --> 00:21:11,193
semua teater tidak masuk akal ini adalah seni...
469
00:21:11,194 --> 00:21:13,062
kau menyulap dirimu sendiri
470
00:21:13,063 --> 00:21:15,639
lalu kau jatuh cinta dengan khayalan
471
00:21:15,640 --> 00:21:17,966
Marilyn, musikal?
472
00:21:17,967 --> 00:21:19,977
tidak ada yang akan membelinya
473
00:21:19,978 --> 00:21:22,704
kau membodohi dirimu sendiri
474
00:21:22,705 --> 00:21:24,438
Hey!
475
00:21:27,076 --> 00:21:28,877
Oh, sayang
476
00:21:28,878 --> 00:21:31,212
kita harus cari restoran lain
477
00:21:32,546 --> 00:21:34,281
Oke
478
00:21:36,034 --> 00:21:38,610
oke, kita sedang membicarakan 20
479
00:21:38,611 --> 00:21:40,144
penari berpengalaman dan penyanyi
480
00:21:40,145 --> 00:21:42,041
dan apa yang akan kita lakukan pada peserta lainnya?
481
00:21:42,042 --> 00:21:44,014
mereka bahkan belum menyelesaikan bukunya
482
00:21:44,015 --> 00:21:46,283
kami akan menghubungimu kembali, Bernie!/
kami akan menghubungimu lagi
483
00:21:46,284 --> 00:21:48,017
aku baru saja menyentuh dasarnya dengan Julia
484
00:21:48,018 --> 00:21:50,799
dan cari tahu apa yang terjadi dengan halaman barunya
485
00:21:50,800 --> 00:21:52,456
tunggu, Eileen/
bisakah kita sejenak
486
00:21:52,457 --> 00:21:53,719
bicara tentang gambar yang lebih besar dari ini?
487
00:21:53,720 --> 00:21:56,680
tidak ada yang lebih besar dari Broadway
488
00:21:56,681 --> 00:21:58,328
aku tahu
489
00:21:58,329 --> 00:22:00,296
tapi apa rencananya setelah persiapan?
490
00:22:00,297 --> 00:22:02,064
kita...kita akan beri orang-orang rasa/
selanjutnya apa?
491
00:22:02,065 --> 00:22:04,980
kita akan mengerjakannya/
selama dua atau tiga tahun dan...
492
00:22:04,981 --> 00:22:07,503
tidak. kebanyakan yang kulihat/
terlalu banyak pekerjaan di Broadway
493
00:22:07,504 --> 00:22:10,402
kau tahu, aku suka lagunya
494
00:22:10,403 --> 00:22:12,071
aku suka adegan yang mereka mainkan
495
00:22:12,072 --> 00:22:14,615
aku suka Marilyn/
kenapa kita melakukannya saja?
496
00:22:14,616 --> 00:22:17,368
Oke. Jadi.../
jadi...
497
00:22:17,369 --> 00:22:19,881
kita melakukan persiapan/
kita coba keluar kota
498
00:22:19,882 --> 00:22:21,288
kita membawanya ke Broadway
499
00:22:21,289 --> 00:22:22,790
nah, itu sangat cepat
500
00:22:22,791 --> 00:22:26,293
aku suka kecepatan/
pergi panggilkan Marilyn
501
00:22:26,294 --> 00:22:27,589
♪ in this factory ♪
502
00:22:27,590 --> 00:22:28,990
♪ where dreams
can come true ♪
503
00:22:28,991 --> 00:22:31,526
♪ are you ready
to make someone new ♪
504
00:22:31,527 --> 00:22:33,427
lihat? aku benar/
kau penari yang hebat
505
00:22:33,428 --> 00:22:35,028
iramanya sangat rumit
506
00:22:35,029 --> 00:22:36,730
aku tidak bisa mengingat ini/
kau punya alamat
507
00:22:36,731 --> 00:22:38,432
dari restorannya, benar?/
Yeah, ada di hp-ku
508
00:22:38,433 --> 00:22:39,933
aku tidak bisa mengantarmu, kau tahu
509
00:22:39,934 --> 00:22:41,535
tidak, tidak, tidak/
kita latihan sampai jam 7:00
510
00:22:41,536 --> 00:22:42,603
jadi aku akan ganti pakaian di gedung latihan
511
00:22:42,604 --> 00:22:44,004
dan segera datang
512
00:22:44,005 --> 00:22:45,396
jangan khawatir
513
00:22:45,397 --> 00:22:47,741
aku tahu ini penting/
aku akan di sana
514
00:22:47,742 --> 00:22:49,909
pergilah. kau membuatku gugup
515
00:22:49,910 --> 00:22:51,276
keluar
516
00:22:55,549 --> 00:22:57,216
apa yang sedang kau kerjakan?
517
00:22:57,217 --> 00:22:58,826
Oh.
518
00:22:58,827 --> 00:23:00,720
kau tahu, tidak penting
519
00:23:02,790 --> 00:23:05,023
dengar...
520
00:23:05,024 --> 00:23:07,959
aku ingin kembali kerja
521
00:23:09,762 --> 00:23:12,840
Oh.../
aku tahu. aku tahu
522
00:23:12,841 --> 00:23:14,700
sudah cukup lama
523
00:23:14,701 --> 00:23:17,703
tapi selalu ada tempat untuk guru ilmu pengetahuan...
524
00:23:17,704 --> 00:23:18,971
dan aku merindukannya
525
00:23:18,972 --> 00:23:22,072
kau merindukan tabel periodik?
526
00:23:22,073 --> 00:23:25,602
Sebenarnya iya/
ha
527
00:23:25,603 --> 00:23:28,689
dan.../
aku rindu anak-anak...
528
00:23:28,690 --> 00:23:32,316
dan bagaimana dengan adopsi?
529
00:23:32,317 --> 00:23:35,553
Julia/
Hmm?
530
00:23:35,554 --> 00:23:37,698
aku tidak bisa menunggu lagi
531
00:23:37,699 --> 00:23:42,091
kau punya tulisanmu/
yang kupunya hanyalah menunggu
532
00:23:42,092 --> 00:23:44,561
Leo pergi sepanjang hari/
aku butuh sesuatu
533
00:23:44,562 --> 00:23:46,629
dan...aku adalah seorang guru
534
00:23:46,630 --> 00:23:48,898
seorang guru yang baik
535
00:23:50,835 --> 00:23:53,714
meski aku tidak pernah mengerti tentang masalah orbit
536
00:23:53,715 --> 00:23:56,137
nah, itu karena
537
00:23:56,138 --> 00:23:57,840
setiap kali kau mulai menjelaskannya
538
00:23:57,841 --> 00:24:00,843
itu sangat seksi, aku jadi teralihkan
539
00:24:26,412 --> 00:24:27,834
akan kutemui semuanya di hari Jumat
540
00:24:27,835 --> 00:24:30,136
terima kasih atas kerjamu/
aku menghargainya
541
00:24:30,137 --> 00:24:32,038
terima kasih
542
00:24:34,942 --> 00:24:36,510
apa ada masalah?/
Oh, tidak, tidak, tidak
543
00:24:36,511 --> 00:24:38,612
dia sedang menuju kemari/
aku akhirnya akan bertemu
544
00:24:38,613 --> 00:24:40,679
si terkenal Karen/
aki tidak tahu jika dia terkenal
545
00:24:40,680 --> 00:24:42,638
Andrew bilang jika dia sangat atraktif
546
00:24:42,639 --> 00:24:44,473
itulah kenapa dia ingin kau membawanya
547
00:24:44,474 --> 00:24:46,685
Klein punya perhatian pada para wanita
548
00:24:46,686 --> 00:24:49,895
Lihat, aku tidak bilang jika dia tidak bisa
549
00:24:49,896 --> 00:24:53,690
tapi nyatanya/
Dev dan aku adalah orang yang berada di antrian malam ini
550
00:24:53,691 --> 00:24:55,484
Oh, tunggu sebentar, nona Cartwright
551
00:24:55,485 --> 00:24:57,402
aku belum selesai denganmu
552
00:24:59,654 --> 00:25:01,666
Oh/
kita bisa melakukannya lebih awal
553
00:25:01,667 --> 00:25:03,700
tapi tariannya butuh waktu yang lebih lama dari seharusnya
554
00:25:03,701 --> 00:25:05,737
kau siap untukku?
555
00:25:05,738 --> 00:25:07,704
Oh, yeah, masuklah
556
00:25:07,705 --> 00:25:10,999
Dave akan membaca bersamamu/
aku minta maaf, apa ada masalah?
557
00:25:11,000 --> 00:25:13,877
ini tidak akan lama/
tidak, tidak
558
00:25:13,878 --> 00:25:15,746
bagus
559
00:25:20,466 --> 00:25:22,678
jadi kau adalah wakil sekretaris media
560
00:25:22,679 --> 00:25:25,021
Ya. ya pak/
dia melakukan pekerjaan hebat
561
00:25:25,022 --> 00:25:27,724
dia lebih baik dengan mayat hewan di media
562
00:25:27,725 --> 00:25:29,391
daripada aku/
mereka bisa sangat berguna
563
00:25:29,392 --> 00:25:30,811
kau hanya perlu memberi mereka makan dengan baik...
564
00:25:30,812 --> 00:25:32,227
bukan daging merah
565
00:25:32,228 --> 00:25:35,440
Andrew bilang kau sangat berdedikasi
566
00:25:35,441 --> 00:25:37,333
dia datang?
567
00:25:37,334 --> 00:25:39,319
Oh, yeah, tidak/
aku yakin dia sedang menuju kemari
568
00:25:39,320 --> 00:25:41,938
karena stabilitas penting dalam pekerjaan ini
569
00:25:41,939 --> 00:25:44,825
meski tidak ada diantara kalian yang pulang ke rumah
570
00:25:44,826 --> 00:25:46,702
[Andrew tertawa]
571
00:25:46,703 --> 00:25:48,176
aku pikir kita harus pergi dan memesan
572
00:25:48,177 --> 00:25:49,845
Yeah.
573
00:25:49,846 --> 00:25:51,412
aku tidak suka cara mereka menatapmu
574
00:25:51,413 --> 00:25:53,348
aku tidak bisa mencegah mereka menatapku, Joe
575
00:25:53,349 --> 00:25:56,084
kau menyukainya/
kau menyukai setiap detailnya
576
00:25:56,085 --> 00:25:58,547
caramu berjalan/
caramu bernyanyi
577
00:25:58,548 --> 00:26:00,591
caramu berpakaian/
sudah pekerjaanku melihat seperti ini
578
00:26:00,592 --> 00:26:03,510
pekerjaanmu adalah menjagaku dan rumah kita
579
00:26:03,511 --> 00:26:06,093
aku mundur dari baseball/
kenapa kau tidak mundur dari film?
580
00:26:06,094 --> 00:26:08,428
aku mau, Joe
581
00:26:08,429 --> 00:26:10,397
apa kau ingin aku melakukan lebih banyak Marilyn?
582
00:26:10,398 --> 00:26:12,227
maaf
583
00:26:12,228 --> 00:26:14,855
sulit mengatakan/
apa yang diperlukan
584
00:26:14,856 --> 00:26:17,149
karena saat ini kau tidak melakukan apapun
585
00:26:17,150 --> 00:26:19,939
Dave, pindah
586
00:26:22,195 --> 00:26:25,945
Lihat, Karen...
587
00:26:25,946 --> 00:26:28,715
kau punya banyak yang membuat Marilyn jadi Marilyn
588
00:26:28,716 --> 00:26:30,913
sangat utama padamu, oke?
589
00:26:30,914 --> 00:26:34,875
jadi cukup mainkan saja perannya
590
00:26:34,876 --> 00:26:38,824
kau ingin membuatnya senang/
kau ingin membuatnya bahagia
591
00:26:38,825 --> 00:26:41,715
mengerikan bagimu jika dia tidak senang
592
00:26:41,716 --> 00:26:45,427
jadi jangan melakukan untuknya
593
00:26:45,428 --> 00:26:48,639
jadilah dia, oke?
594
00:26:48,640 --> 00:26:50,557
oke
595
00:26:53,238 --> 00:26:55,938
oke, mari coba lagi
596
00:27:14,692 --> 00:27:16,660
kau dimana?
597
00:27:16,661 --> 00:27:18,828
latihan sampai larut
598
00:27:18,829 --> 00:27:20,629
aku mengirimimu sms selama berjam-jam
599
00:27:20,630 --> 00:27:21,672
aku tahu, aku...
600
00:27:21,673 --> 00:27:25,300
itu memalukan
601
00:27:25,301 --> 00:27:27,803
aku minta maaf
602
00:27:30,339 --> 00:27:32,599
aku hanya tida mengerti kenapa/
kau tidak menelepon atau sms
603
00:27:33,176 --> 00:27:35,177
hal terakhir yang kudengar darimu adalah/
"aku sedang dalam perjalanan."
604
00:27:35,178 --> 00:27:36,945
aku cemas padamu sepanjang makan malam
605
00:27:36,946 --> 00:27:38,772
aku tidak bisa fokus/
aku tidak bisa keluar
606
00:27:38,773 --> 00:27:40,774
kau bahkan tidak bilang/
maaf, aku butuh waktu?
607
00:27:40,775 --> 00:27:42,693
aku harus sms pacarku/
yang sedang berdiri!
608
00:27:42,694 --> 00:27:44,652
sutradara yang brilian dan berkuasa
609
00:27:44,653 --> 00:27:46,721
apa itu sangat kuat jika kau tidak bertanya?
610
00:27:46,722 --> 00:27:48,623
aku pusing/
tidak ada momen yang pas
611
00:27:48,624 --> 00:27:50,993
aku minta maaf/
Dev!
612
00:27:50,994 --> 00:27:52,953
aku benar-benar minta maaf
613
00:28:05,596 --> 00:28:06,763
aku tidak gila
614
00:28:06,764 --> 00:28:08,364
orang-orang ingin berpikir begitu
615
00:28:08,365 --> 00:28:10,899
mereka bilang aku gila...
616
00:28:10,900 --> 00:28:12,401
aku minta maaf
617
00:28:12,402 --> 00:28:13,515
tidak, tidak
618
00:28:13,516 --> 00:28:16,038
ini sulit
619
00:28:16,039 --> 00:28:19,208
nah, adegan DiMaggio kurang mendalam
620
00:28:19,209 --> 00:28:21,773
tenang sejenak
621
00:28:21,774 --> 00:28:26,748
hanya kata itu/
gila, itu...
622
00:28:26,749 --> 00:28:29,617
begitu tidak berpendirian
623
00:28:29,618 --> 00:28:31,853
dia takut jika seluruh hidupnya
624
00:28:31,854 --> 00:28:33,785
akan berakhir jadi orang gila seperti ibunya
625
00:28:33,786 --> 00:28:36,580
Yeah. itu pasti ada di sana
626
00:29:00,414 --> 00:29:02,582
aku tidak gila
627
00:29:02,583 --> 00:29:04,984
orang-orang ingin berpikir begitu
628
00:29:07,153 --> 00:29:09,989
mereka bilang aku gila karena aku menginginkan sesuatu
629
00:29:09,990 --> 00:29:11,782
tapi sesuatu yang kuinginkan...
630
00:29:15,618 --> 00:29:18,229
aku ingin cinta
631
00:29:18,230 --> 00:29:20,799
aku tidak ingin...
632
00:29:20,800 --> 00:29:22,967
nah...
633
00:29:22,968 --> 00:29:25,937
objek seks adalah sesuatu
634
00:29:25,938 --> 00:29:28,965
kau ingin jadi siapa?
635
00:29:28,966 --> 00:29:32,052
Oke, tunggu sebentar
636
00:29:45,273 --> 00:29:47,123
bolehkah aku?
637
00:30:26,856 --> 00:30:27,941
Hey, Dennis/
Hi
638
00:30:27,942 --> 00:30:29,359
Hey, Ivy/
Hi
639
00:30:29,360 --> 00:30:32,404
Oh.../
kau kelihatan fantastis
640
00:30:32,405 --> 00:30:34,568
Ha. aku baik/
aku baik-baik saja
641
00:30:34,569 --> 00:30:35,740
kau akan jadi hebat
642
00:30:35,741 --> 00:30:37,492
Ivy.
643
00:30:37,493 --> 00:30:38,839
Hi, hi, hi!
644
00:30:38,840 --> 00:30:40,287
Mmm!
645
00:30:40,288 --> 00:30:41,741
[terkekeh]
646
00:30:41,742 --> 00:30:43,582
kau kelihatn menarik, benar kan?
647
00:30:43,583 --> 00:30:45,979
lihat atasannya/
pilihan sempurna, tentu saja
648
00:30:45,980 --> 00:30:47,681
duduk, duduk, duduk
649
00:30:47,682 --> 00:30:49,815
terima kasih sudah melakukan ini
650
00:30:49,816 --> 00:30:51,965
Oh, aku senang kau memberiku kesempatan
651
00:30:51,966 --> 00:30:53,853
semoga kami tidak akan menyiksamu
652
00:30:53,854 --> 00:30:56,022
untuk waktu yang lebih lama
653
00:30:56,023 --> 00:30:57,690
sangat membuat gugup
654
00:30:57,691 --> 00:31:01,016
segalanya terasa penting untuk pertama kali
655
00:31:01,017 --> 00:31:03,662
tidakkah terasa seperti itu/
setiap kali?
656
00:31:03,663 --> 00:31:06,813
Ya. setiap kali
657
00:31:06,814 --> 00:31:10,502
kau sedikit lagi membuat dirimu jadi gila
658
00:31:11,444 --> 00:31:13,028
Yeah, hanya jadi kau
659
00:31:13,029 --> 00:31:15,280
semoga berhasil/
terima kasih
660
00:31:15,281 --> 00:31:18,176
ayo, tom/
Oke!
661
00:31:19,379 --> 00:31:21,512
harus pergi
662
00:31:32,380 --> 00:31:34,258
jadi kita mulai dengan tarian
663
00:31:34,259 --> 00:31:35,967
dan lalu kita lanjut ke adegan bekerja
664
00:31:35,968 --> 00:31:38,194
bagus untukku
665
00:31:38,195 --> 00:31:39,221
Hey
666
00:31:39,222 --> 00:31:41,223
santai saja
667
00:31:41,224 --> 00:31:43,033
kau hebat di sini
668
00:31:43,034 --> 00:31:44,184
terima kasih
669
00:31:44,185 --> 00:31:45,727
oh, dan lagunya sangat bagus
670
00:31:45,728 --> 00:31:48,138
kita hanya terus maju dan menjadwalkan semuanya
671
00:31:48,139 --> 00:31:50,232
Karen, coba lihat/
Josh
672
00:31:52,441 --> 00:31:54,243
Norma Jeane Mortenson
673
00:31:54,244 --> 00:31:56,279
tes pemutaran untuk 20th century fox
674
00:31:56,280 --> 00:31:59,214
apa kau siap, Nona Mortenson?
675
00:31:59,215 --> 00:32:00,749
♪ ♪
676
00:32:00,750 --> 00:32:03,752
♪ at Paramount,
it's ooh-LA-LA ♪
677
00:32:03,753 --> 00:32:06,706
♪ ♪
678
00:32:06,707 --> 00:32:09,990
♪ the Warner brothers
cha-cha-cha ♪
679
00:32:09,991 --> 00:32:12,260
♪ ♪
680
00:32:12,261 --> 00:32:15,632
♪ and L.B. Mayer
loves his schmaltz ♪
681
00:32:15,633 --> 00:32:18,260
♪ so MGM made
the great waltz ♪
682
00:32:18,261 --> 00:32:22,170
♪ ♪
683
00:32:22,171 --> 00:32:25,605
♪ but the 20th century
fox-trot ♪
684
00:32:25,606 --> 00:32:27,602
♪ it's precious
but precious ♪
685
00:32:27,603 --> 00:32:29,229
♪ it's not hot ♪
686
00:32:29,230 --> 00:32:30,438
♪
687
00:32:30,439 --> 00:32:32,312
♪ to make the big boys ♪
688
00:32:32,313 --> 00:32:34,647
♪ hire me ♪
689
00:32:34,648 --> 00:32:37,153
♪ please make that rhythm ♪
690
00:32:37,154 --> 00:32:41,992
♪ fiery ♪
691
00:32:41,993 --> 00:32:43,285
♪ ♪
692
00:32:43,286 --> 00:32:44,756
♪ come on, boys and girls ♪
693
00:32:44,757 --> 00:32:46,955
♪ make me over ♪
694
00:32:50,029 --> 00:32:51,763
♪ ♪
695
00:32:51,764 --> 00:32:53,795
♪ in this factory
where dreams can come true ♪
696
00:32:53,796 --> 00:32:56,768
♪ are you ready
to make someone new ♪
697
00:32:56,769 --> 00:32:59,036
♪ you're the team
that must teach me to do ♪
698
00:32:59,037 --> 00:33:03,141
♪ the 20th century
fox mambo ♪
699
00:33:03,142 --> 00:33:05,640
♪ done the homework,
and I'll pass the test ♪
700
00:33:05,641 --> 00:33:08,101
♪ I'll do whatever
my teacher suggests ♪
701
00:33:08,102 --> 00:33:10,395
♪ I can do it clothed
or undressed ♪
702
00:33:10,396 --> 00:33:14,351
♪ the 20th century
fox mambo ♪
703
00:33:14,352 --> 00:33:16,286
♪ make it up,
shake it up ♪
704
00:33:16,287 --> 00:33:18,111
♪ let the fantasies begin ♪
705
00:33:18,112 --> 00:33:19,889
♪ here's the dope ♪
706
00:33:19,890 --> 00:33:21,725
♪ to get cast,
change the past ♪
707
00:33:21,726 --> 00:33:23,327
♪ make the light
just right for cin ♪
708
00:33:23,328 --> 00:33:24,361
♪ emascope ♪
709
00:33:24,362 --> 00:33:25,729
♪ take a gamble ♪
710
00:33:25,730 --> 00:33:27,231
♪ 'cause it's safe
to bet ♪
711
00:33:27,232 --> 00:33:29,398
♪ Mr. Zanuck
ain't seen nothing yet ♪
712
00:33:29,399 --> 00:33:32,135
♪ when we're finished,
he'll never forget ♪
713
00:33:32,136 --> 00:33:34,370
♪ the 20th century fox ♪
714
00:33:34,371 --> 00:33:38,930
♪ ♪
715
00:33:50,653 --> 00:33:52,395
♪ for fame ♪
716
00:33:52,655 --> 00:33:55,398
♪ play the game ♪
717
00:33:55,399 --> 00:33:58,393
♪ change your name ♪
718
00:33:58,394 --> 00:34:00,987
♪ to the 20th century fox ♪
719
00:34:00,988 --> 00:34:02,989
♪ make it up,
shake it up ♪
720
00:34:02,990 --> 00:34:06,400
♪ make me feel like
the main attraction ♪
721
00:34:06,401 --> 00:34:08,502
♪ change the clothes,
fix the nose ♪
722
00:34:08,503 --> 00:34:09,836
♪ and then five, six,
seven, eight ♪
723
00:34:09,837 --> 00:34:11,572
♪ action ♪
♪ action ♪
724
00:34:11,573 --> 00:34:13,174
♪ now I'm blonde,
but I ain't so dumb ♪
725
00:34:13,175 --> 00:34:14,626
♪ no ♪
♪ Hollywood ♪
726
00:34:14,627 --> 00:34:16,294
♪ will be under my thumb ♪
♪ yes ♪
727
00:34:16,295 --> 00:34:17,510
♪ I'll change partners ♪
728
00:34:17,511 --> 00:34:19,130
♪ until I've become ♪
729
00:34:25,928 --> 00:34:29,189
♪ the 20th century fox ♪
730
00:34:29,190 --> 00:34:31,226
♪ mambo ♪
731
00:34:35,729 --> 00:34:38,229
nah, tidak ada yang bilang/
kita tidak punya cukup informasi
732
00:34:38,230 --> 00:34:40,465
tidak/
informasi yang kita punya
733
00:34:40,466 --> 00:34:43,446
aku kira tarian Karen bagus
734
00:34:43,447 --> 00:34:45,365
dia mungkin masih baru tapi dia jelas sudah terlatih
735
00:34:45,366 --> 00:34:47,492
dia seorang bintang/
nah, kau tidak bisa bilang begitu
736
00:34:47,493 --> 00:34:49,577
sampai itu benar terjadi/
tapi itu bisa saja terjadi, ya
737
00:34:49,578 --> 00:34:51,621
Ivy luar biasa
738
00:34:51,622 --> 00:34:53,710
benar/
aku pikir dia
739
00:34:53,711 --> 00:34:56,079
benar-benar spontan dan seksi
740
00:34:56,080 --> 00:34:57,881
Ya, benar dan lebih lagi
741
00:34:57,882 --> 00:34:59,504
dia cerdas/
dia penuh semangat
742
00:34:59,505 --> 00:35:01,506
dia cantik
743
00:35:01,507 --> 00:35:02,819
aku memikirkan dia membaca halaman baru
744
00:35:02,820 --> 00:35:04,843
adalah nada yang sempurna
745
00:35:04,844 --> 00:35:07,178
apa itu terlalu sempurna?
746
00:35:07,179 --> 00:35:09,806
Yeah, aku tidak tahu
747
00:35:09,807 --> 00:35:12,726
ada kesepian di sana/
sebuah luka yang...
748
00:35:12,727 --> 00:35:14,728
menyakiti hati, sungguh
749
00:35:16,355 --> 00:35:18,367
dan Karen lebih dari sekadar lugu
750
00:35:18,368 --> 00:35:21,270
yang mana ini bagus untuk Marilyn
751
00:35:23,373 --> 00:35:24,696
jadi?
752
00:35:24,697 --> 00:35:26,908
sudah ada keputusan?
753
00:35:26,909 --> 00:35:28,616
belum
754
00:35:28,617 --> 00:35:30,612
ada lagi?
755
00:35:30,613 --> 00:35:32,447
aku ingin merangkak keluar dari kulitku
756
00:35:32,448 --> 00:35:34,247
Oh...
757
00:35:34,248 --> 00:35:36,451
belum ada?
tidak ada
758
00:35:36,452 --> 00:35:38,886
ini mengerikan/
aku tahu
759
00:35:38,887 --> 00:35:40,628
malam, semuanya
760
00:35:40,629 --> 00:35:42,464
malam
761
00:35:44,892 --> 00:35:46,694
kau baik-baik saja?/
aku tidak ingin membicarakannya
762
00:35:46,695 --> 00:35:48,729
aku tidak percaya ini akan seperti ini
763
00:35:48,730 --> 00:35:50,297
aku tidak ingin membicarakannya
764
00:35:50,298 --> 00:35:54,067
Ivy/
Hi
765
00:35:54,068 --> 00:35:56,102
aku ingin datang
766
00:35:56,103 --> 00:35:58,104
dan memberitahumu secara pribadi
767
00:35:58,105 --> 00:36:00,906
aku tidak mengerti
768
00:36:00,907 --> 00:36:02,908
Tuhan, aku tidak mengerti/
tidak apa-apa
769
00:36:02,909 --> 00:36:04,819
tidak apa-apa, tom/
aku hanya perlu keluar dari sini
770
00:36:04,820 --> 00:36:07,906
Ivy, hentikan!
771
00:36:07,907 --> 00:36:10,550
kau mendapatkannya
772
00:36:10,551 --> 00:36:12,327
aku mendapatkannya?
773
00:36:12,328 --> 00:36:13,995
kau adalah Marilyn
774
00:36:13,996 --> 00:36:15,747
Oh, Tuhan, aku mendapatkannya!
775
00:36:20,660 --> 00:36:21,827
apa kau baik-baik saja?
776
00:36:21,828 --> 00:36:23,795
aku tidak tahu apa yang harus kulakukan
777
00:36:23,796 --> 00:36:25,731
aku tidak tahu apa yang harus kulakukan!
778
00:36:30,513 --> 00:36:35,005
jadi kau merasa baik dengan pilihan kita?
779
00:36:35,006 --> 00:36:37,641
jika tidak, aku tidak akan sejauh ini
780
00:36:37,642 --> 00:36:40,104
dia wanita muda yang sangat berbakat
781
00:36:40,105 --> 00:36:43,781
dan beruntung/
kita beruntung
782
00:36:43,782 --> 00:36:46,349
dan Cartwright mungkin tidak terlalu
783
00:36:46,350 --> 00:36:48,618
itu benar
784
00:36:48,619 --> 00:36:50,532
tapi aku terus memantaunya
785
00:36:56,694 --> 00:37:00,363
Eileen, aku perlu bicara sesuatu denganmu
786
00:37:00,364 --> 00:37:01,668
Ya?
787
00:37:05,835 --> 00:37:09,538
Aku, uh...
788
00:37:09,539 --> 00:37:13,375
aku tidak ingin kau berpikiran buruk
789
00:37:17,145 --> 00:37:20,515
Jerry mengambil pilihan di My fair lady
790
00:37:20,516 --> 00:37:23,851
dia melakukannya?
791
00:37:23,852 --> 00:37:26,387
Yeah. dia ingin aku kembali beraksi
792
00:37:29,024 --> 00:37:33,616
kau tahu, aku menghabiskan/
tiga tahun hidupku di produksi itu
793
00:37:33,617 --> 00:37:36,162
itu kerja yang sangat banyak/
mm
794
00:37:38,287 --> 00:37:41,468
jadi aku, uh...
795
00:37:41,469 --> 00:37:45,044
pada dasarnya terus berlanjut/
dan memberitahunya untuk, uh
796
00:37:45,045 --> 00:37:47,340
mendorongnya
797
00:37:47,341 --> 00:37:49,215
kau melakukannya?
798
00:37:49,216 --> 00:37:51,843
Yeah.
799
00:37:51,844 --> 00:37:54,178
panggil aku gila, tapi aku sepertinya suka Marilyn
800
00:37:55,816 --> 00:38:00,085
dia bukan Eliza Doolittle sama sekali
801
00:38:00,086 --> 00:38:02,755
dia lebih menarik daripada itu
802
00:38:02,756 --> 00:38:06,024
aku juga berpikir demikian
803
00:38:06,025 --> 00:38:08,443
itu juga menolongmu lebih mudah daripada Jerry
804
00:38:10,402 --> 00:38:12,280
sampai ketemu besok
805
00:38:15,434 --> 00:38:17,435
Whew
806
00:38:20,079 --> 00:38:22,706
Hey, aku dengar ini adalah malam yang spesial
807
00:38:22,707 --> 00:38:24,918
untuk salah seorang teman kita
808
00:38:24,919 --> 00:38:28,379
Ivy Lynn baru saja mendapatkan peran Marilyn Monroe
809
00:38:28,380 --> 00:38:30,173
dalam musikal baru di Broadway
810
00:38:30,174 --> 00:38:31,949
ayo Ivy, bagaimana dengan lagunya?
811
00:38:31,950 --> 00:38:32,926
Oh, tidak
812
00:38:32,927 --> 00:38:34,084
Ivy, Ivy
813
00:38:34,085 --> 00:38:37,353
Ivy, Ivy, Ivy!
814
00:38:39,932 --> 00:38:42,477
Oke. apa ada yang mau membagi surat mereka?
815
00:38:47,064 --> 00:38:49,567
aku rasa aku bisa
816
00:38:54,436 --> 00:38:57,367
"untuk ibu kandung dari anakku
817
00:38:57,368 --> 00:39:01,242
"hidup kita sangat jauh satu sama lain
818
00:39:01,243 --> 00:39:04,958
"jika tidak ada diantara kita yang hidup
819
00:39:04,959 --> 00:39:07,649
"aku tidak akan pernah tahu
820
00:39:07,650 --> 00:39:09,416
"meski kau mungkin yang melahirkannya
821
00:39:09,417 --> 00:39:12,887
"anakku mungkin tidak pernah mengenalmu dengan baik
822
00:39:12,888 --> 00:39:17,090
"tapi aku ingin kau tahu/
aku akan menjaganya seperti singa
823
00:39:17,636 --> 00:39:20,060
"aku akan membesarkannya dengan cinta
824
00:39:20,061 --> 00:39:23,631
"aku akan melindunginya dari rasa kesepian
825
00:39:23,632 --> 00:39:25,932
"dia akan jadi anak dari dua daratan
826
00:39:25,933 --> 00:39:29,669
"dan dia akan memakai/
pengetahuan itu dengan kebanggaan
827
00:39:30,149 --> 00:39:33,506
"dan di malam ahri/
kami akan memanggilmu melalui angin
828
00:39:33,507 --> 00:39:37,109
"dan mungkin kau akan mendengar kami dan tahu
829
00:39:37,110 --> 00:39:40,034
dia aman."
830
00:39:41,347 --> 00:39:42,412
maaf
831
00:39:42,413 --> 00:39:44,414
Uh...
832
00:39:44,415 --> 00:39:47,417
aku pikir aku tidak bisa sampai
833
00:39:47,418 --> 00:39:50,753
tapi, uh...
834
00:39:52,792 --> 00:39:54,693
lalu aku memutuskan aku tidak bisa melewatkannya
835
00:39:54,694 --> 00:39:57,327
nah, kita baru saja membaca surat
836
00:39:57,328 --> 00:39:58,511
yang orang-orang telah tulis
837
00:39:58,512 --> 00:40:00,179
dan dia menulis yang terbaik
838
00:40:00,180 --> 00:40:02,974
aku harap bisa menulis seperti itu
839
00:40:06,972 --> 00:40:10,398
♪ hello, you long shots ♪
840
00:40:10,399 --> 00:40:13,342
♪ you dark horse runners ♪
841
00:40:13,343 --> 00:40:15,778
♪ hairbrush singers ♪
842
00:40:15,779 --> 00:40:19,148
♪ dashboard drummers ♪
843
00:40:19,149 --> 00:40:22,285
♪ hello,
you wild magnolias ♪
844
00:40:22,286 --> 00:40:26,890
♪ just waiting to bloom ♪
845
00:40:26,891 --> 00:40:29,959
♪ ♪
846
00:40:29,960 --> 00:40:32,294
♪ there's a little bit of it ♪
847
00:40:32,295 --> 00:40:34,839
♪ inside me and you ♪
848
00:40:34,840 --> 00:40:40,402
♪ thank God even crazy
dreams come true ♪
849
00:40:40,403 --> 00:40:43,906
♪ ♪
850
00:40:43,907 --> 00:40:47,809
♪ I've stood at the bottom
of some walls ♪
851
00:40:47,810 --> 00:40:50,605
♪ I thought
I couldn't climb ♪
852
00:40:50,606 --> 00:40:54,816
♪ ♪
853
00:40:54,817 --> 00:40:58,820
♪ I felt like Cinderella
at the ball ♪
854
00:40:58,821 --> 00:41:03,117
♪ just a-running
out of time ♪
855
00:41:06,411 --> 00:41:08,561
♪ so I know how it feels ♪
856
00:41:08,562 --> 00:41:11,698
♪ to be afraid ♪
857
00:41:11,699 --> 00:41:16,297
♪ you think that
it's all gonna slip away ♪
858
00:41:16,298 --> 00:41:20,405
♪ hold on ♪
859
00:41:20,406 --> 00:41:23,542
♪ hold on ♪
860
00:41:23,543 --> 00:41:26,015
♪ here's to you free souls ♪
861
00:41:26,016 --> 00:41:29,310
♪ you firefly chasers ♪
862
00:41:29,311 --> 00:41:32,284
♪ tree climbers,
porch swingers ♪
863
00:41:32,285 --> 00:41:34,953
♪ air guitar players ♪
864
00:41:34,954 --> 00:41:38,111
♪ here's to you
fearless dancers ♪
865
00:41:38,112 --> 00:41:44,075
♪ shakin' walls
in your bedrooms ♪
866
00:41:46,065 --> 00:41:47,703
♪ there's a lot of wonder ♪
867
00:41:47,704 --> 00:41:51,535
♪ left inside of me and you ♪
868
00:41:51,536 --> 00:41:57,140
♪ thank God
even crazy dreams come true ♪
869
00:41:57,141 --> 00:41:59,423
♪ ♪
870
00:41:59,424 --> 00:42:05,215
♪ never let a bad day
be enough ♪
871
00:42:05,216 --> 00:42:09,530
♪ to go and talk you
into giving up ♪
872
00:42:11,289 --> 00:42:15,690
♪ 'cause sometimes everybody
feels like you ♪
873
00:42:15,691 --> 00:42:19,928
♪ oh, feels like you ♪
874
00:42:19,929 --> 00:42:24,157
♪ just like you ♪
875
00:42:28,571 --> 00:42:33,408
♪ thank God
even crazy dreams ♪
876
00:42:33,409 --> 00:42:35,310
♪ come ♪
877
00:42:35,311 --> 00:42:38,079
♪ ♪
878
00:42:38,080 --> 00:42:41,007
♪ true ♪
879
00:42:41,008 --> 00:42:43,092
aku mencintaimu
880
00:42:43,093 --> 00:42:44,918
♪ ♪
881
00:42:44,919 --> 00:42:46,804
terima kasih
882
00:42:46,805 --> 00:42:51,005
Indonesian Subtitle By Riskajie
883
00:42:51,006 --> 00:42:52,006
Follow My Twitter @inkonsisten
62558
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.