Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,556 --> 00:00:07,937
What's this about?
2
00:00:10,202 --> 00:00:12,639
What made you barge in here?
3
00:00:14,055 --> 00:00:16,388
I don't want to see you. Leave.
4
00:00:17,482 --> 00:00:18,731
I will tell you...
5
00:00:19,895 --> 00:00:21,859
what I couldn't tell you...
6
00:00:22,719 --> 00:00:24,479
about your transplant surgery...
7
00:00:25,034 --> 00:00:26,380
seven years ago.
8
00:00:32,268 --> 00:00:33,268
Okay.
9
00:00:34,476 --> 00:00:35,476
Go ahead.
10
00:00:36,492 --> 00:00:37,646
There was...
11
00:00:38,774 --> 00:00:40,692
one patient...
12
00:00:41,696 --> 00:00:42,930
we sacrificed...
13
00:00:43,657 --> 00:00:45,173
to save you.
14
00:00:46,716 --> 00:00:48,030
What do you mean?
15
00:00:50,339 --> 00:00:51,865
I was told to intercept the heart...
16
00:00:53,050 --> 00:00:55,583
for Tae In's father, Mr. Kang,
17
00:00:57,636 --> 00:00:59,769
and save your life with it instead.
18
00:01:00,744 --> 00:01:02,002
It was an order...
19
00:01:02,363 --> 00:01:04,118
from Jun Hyuk and Young Gook.
20
00:01:11,609 --> 00:01:13,244
Choi Jun Hyuk, Choi Young Gook,
21
00:01:13,587 --> 00:01:14,865
and Oh Hye Won.
22
00:01:16,055 --> 00:01:18,025
The three of them plotted it.
23
00:01:25,472 --> 00:01:26,517
What did you say?
24
00:01:27,281 --> 00:01:29,447
Cha Eun Dong told Hye Won...
25
00:01:29,704 --> 00:01:32,584
to blame me and you on everything.
26
00:01:33,538 --> 00:01:35,153
That's nonsense.
27
00:01:35,687 --> 00:01:39,524
That's not the same as we planned.
28
00:01:40,281 --> 00:01:41,919
Get prepared.
29
00:01:42,726 --> 00:01:44,552
Prepare for what?
30
00:01:44,859 --> 00:01:48,101
We'll be finished
if he finds out that it was us.
31
00:01:48,835 --> 00:01:51,618
This will not only put us in jail...
32
00:01:51,835 --> 00:01:54,427
but you'll also be kicked out
of the hospital.
33
00:01:59,818 --> 00:02:00,929
What is this?
34
00:02:05,295 --> 00:02:06,600
Hye Won will blame...
35
00:02:06,951 --> 00:02:08,420
who?
36
00:02:09,896 --> 00:02:13,294
Is she trying to sell...
37
00:02:14,244 --> 00:02:16,299
you and Jun Hyuk out
to save her neck?
38
00:02:18,481 --> 00:02:20,998
What should we do, son?
39
00:02:21,567 --> 00:02:25,439
What if Chairman Han sue us?
40
00:02:25,464 --> 00:02:26,447
My grandson is...
41
00:02:27,391 --> 00:02:30,044
in that house
and Hye Won that wench...
42
00:02:30,642 --> 00:02:32,313
did what?
43
00:02:35,627 --> 00:02:37,481
This matter can't wait any longer.
44
00:02:38,470 --> 00:02:40,893
- You need to know.
- Sir.
45
00:02:42,021 --> 00:02:43,977
Please listen to me in calm...
46
00:02:45,060 --> 00:02:46,901
about what I'm about to tell you.
47
00:02:52,188 --> 00:02:53,294
Tell me.
48
00:02:54,352 --> 00:02:55,591
Seven years ago,
49
00:02:56,828 --> 00:02:58,638
my dad almost lost his life...
50
00:02:59,552 --> 00:03:02,781
because of the manipulation
of heart transplant surgery.
51
00:03:03,241 --> 00:03:04,747
And eventually,
52
00:03:05,835 --> 00:03:07,262
it's assumed...
53
00:03:07,819 --> 00:03:10,163
that my dad died from that incident.
54
00:03:12,785 --> 00:03:14,996
If Mr. Cha wasn't
present at that time,
55
00:03:16,894 --> 00:03:18,159
my dad probably...
56
00:03:19,473 --> 00:03:20,841
lost his life.
57
00:03:29,807 --> 00:03:30,807
You need to hurry here.
58
00:03:30,832 --> 00:03:33,090
Oh Hye Won is going to
come clean about the manipulating...
59
00:03:33,178 --> 00:03:35,440
the heart transplant surgery
as we planned.
60
00:03:36,034 --> 00:03:38,366
She's planning to get away alone.
61
00:03:39,522 --> 00:03:41,780
But I can't let her do that
so easily.
62
00:03:41,871 --> 00:03:45,145
You need to come here
and reveal the truth.
63
00:03:50,409 --> 00:03:52,651
What are you saying?
64
00:03:52,818 --> 00:03:54,504
I'm not sure if you recall,
65
00:03:55,854 --> 00:03:57,174
but my dad was...
66
00:03:58,309 --> 00:04:02,400
also hospitalized in the same
hospital in the same period as you.
67
00:04:05,378 --> 00:04:06,711
I remember.
68
00:04:07,125 --> 00:04:08,973
My dad was waiting for his turn...
69
00:04:09,591 --> 00:04:12,427
to get a heart transplant
like you were.
70
00:04:13,846 --> 00:04:15,405
And suddenly a donor appeared.
71
00:04:18,405 --> 00:04:19,405
Right.
72
00:04:20,022 --> 00:04:21,494
I even asked the chairman...
73
00:04:22,073 --> 00:04:23,945
to take good care of him.
74
00:04:23,945 --> 00:04:24,816
Yes.
75
00:04:26,153 --> 00:04:27,153
Then...
76
00:04:27,178 --> 00:04:30,101
- I can explain this.
- all of a sudden,
77
00:04:31,183 --> 00:04:32,730
my dad's surgery was...
78
00:04:34,149 --> 00:04:35,500
called off.
79
00:04:36,195 --> 00:04:38,986
Do you mean he can't
get a transplant?
80
00:04:39,429 --> 00:04:41,262
Your dad won't be treated?
81
00:04:41,538 --> 00:04:43,533
You didn't mention this
until just now.
82
00:04:43,728 --> 00:04:45,414
Surgery is hours away
and what are you saying?
83
00:04:45,439 --> 00:04:50,014
Hear the details from Doctor Oh.
84
00:04:50,930 --> 00:04:53,379
Do you remember?
85
00:04:56,300 --> 00:04:57,300
My dad...
86
00:04:58,650 --> 00:05:00,131
couldn't get the surgery.
87
00:05:00,156 --> 00:05:01,197
What?
88
00:05:02,168 --> 00:05:03,697
What do you mean?
89
00:05:04,200 --> 00:05:07,619
I thought he was getting a
transplant since the donor appeared.
90
00:05:08,531 --> 00:05:11,301
- Well...
- His inflammation rate was high.
91
00:05:11,326 --> 00:05:13,693
So we couldn't operate
surgery on him.
92
00:05:16,162 --> 00:05:17,345
Then...
93
00:05:17,506 --> 00:05:19,907
Hye Won forged the test results...
94
00:05:20,638 --> 00:05:25,405
and made Tae In's father's surgery
to be called off.
95
00:05:27,099 --> 00:05:28,650
And the donor's heart was...
96
00:05:29,655 --> 00:05:31,985
transplanted to you, Father.
97
00:05:32,620 --> 00:05:34,005
Please hear me out.
98
00:05:34,030 --> 00:05:36,601
- I was just doing as I was told...
- Shut your mouth!
99
00:05:39,127 --> 00:05:40,278
Call Jun Hyuk.
100
00:05:42,519 --> 00:05:43,939
Bring him to me now!
101
00:05:45,744 --> 00:05:47,728
It says: "At the time
of Chairman Han's surgery,"
102
00:05:47,753 --> 00:05:50,665
"Doctor Oh Hye Won was
in charge of all issues,"
103
00:05:50,690 --> 00:05:52,690
"including the decision
to examine and transplant."
104
00:05:54,567 --> 00:05:57,793
"No one but the person
in charge was involved."
105
00:05:58,287 --> 00:05:59,882
Sign this confirmation document.
106
00:06:01,055 --> 00:06:02,055
Pardon?
107
00:06:02,080 --> 00:06:04,064
You're aware that the change
of heart test results wasn't...
108
00:06:04,089 --> 00:06:07,340
caused by a re-examination,
but by Professor Oh, right?
109
00:06:08,475 --> 00:06:09,321
Yes.
110
00:06:09,346 --> 00:06:11,481
So right it down as it's fact.
111
00:06:11,520 --> 00:06:13,938
Still, how can I accuse Director Oh?
112
00:06:13,963 --> 00:06:16,328
Do you want to get fired?
If not, sign it.
113
00:06:25,909 --> 00:06:26,971
Yes, Aunt.
114
00:06:26,996 --> 00:06:29,439
What on earth did you
tell your wife?
115
00:06:30,432 --> 00:06:32,635
I'm on my way now, so...
116
00:06:32,660 --> 00:06:34,314
It's already happened.
117
00:06:37,228 --> 00:06:39,809
Chairman is furious
and wants you here now.
118
00:06:39,834 --> 00:06:41,590
Can't you understand?
119
00:06:47,799 --> 00:06:49,356
Then, my dad had...
120
00:06:49,886 --> 00:06:51,333
the recordings...
121
00:06:51,886 --> 00:06:54,976
and evidence
of Hye Won fabricating...
122
00:06:55,108 --> 00:06:56,898
the test results...
123
00:06:57,606 --> 00:06:59,967
of you and Tae In's father.
124
00:07:01,128 --> 00:07:02,065
What?
125
00:07:02,090 --> 00:07:03,288
And that evidence was...
126
00:07:03,651 --> 00:07:07,153
handed to me when Eun Dong
was held in prison.
127
00:07:08,115 --> 00:07:09,584
However, the problem is...
128
00:07:10,539 --> 00:07:12,711
not only my dad was sacrificed,
129
00:07:13,937 --> 00:07:15,226
but there might be a possibility...
130
00:07:16,048 --> 00:07:18,979
that Eun Dong's father died
because of that incident.
131
00:07:19,004 --> 00:07:21,104
While you were
in the operation room,
132
00:07:21,533 --> 00:07:23,104
do you remember...
133
00:07:23,388 --> 00:07:26,775
Eun Dong's father died
in a suspicious way?
134
00:07:26,800 --> 00:07:28,990
He could've been involved in this.
135
00:07:37,833 --> 00:07:39,175
Honey.
136
00:07:39,450 --> 00:07:41,619
This is too much to process.
137
00:07:41,644 --> 00:07:44,987
I'm sure they had
an inevitable reason.
138
00:07:45,447 --> 00:07:46,520
Why?
139
00:07:48,002 --> 00:07:50,898
There must be a reason for them...
140
00:07:51,471 --> 00:07:53,012
to do such an act.
141
00:07:53,456 --> 00:07:54,943
They had a reward for it.
142
00:07:57,729 --> 00:07:58,973
Chairman.
143
00:07:59,820 --> 00:08:01,237
What was the reward?
144
00:08:04,084 --> 00:08:05,799
The reason was...
145
00:08:06,726 --> 00:08:08,670
for Jun Hyuk
and his father to revive...
146
00:08:10,101 --> 00:08:12,393
the investment I had thwarted
with that surgery.
147
00:08:15,340 --> 00:08:16,857
There was more to it.
148
00:08:17,278 --> 00:08:18,538
It was you, Chairman.
149
00:08:19,208 --> 00:08:21,023
Saving your life was
more important...
150
00:08:21,130 --> 00:08:22,990
than the hospital to me and my dad.
151
00:08:23,169 --> 00:08:24,417
Are you serious?
152
00:08:25,076 --> 00:08:27,482
And Hye Won was
the one method we found...
153
00:08:27,507 --> 00:08:29,890
after we discussed it.
154
00:08:31,513 --> 00:08:34,543
We only delivered our wish to her.
155
00:08:34,568 --> 00:08:37,608
We had to save you no matter what.
156
00:08:38,520 --> 00:08:39,634
You're talking nonsense!
157
00:08:39,659 --> 00:08:41,902
Only the doctor in charge was
capable of that.
158
00:08:42,495 --> 00:08:43,689
This is...
159
00:08:43,766 --> 00:08:47,137
the written confirmation I got from
the staff that was in your surgery.
160
00:08:49,237 --> 00:08:51,351
The content tells
that Hye Won made every decision...
161
00:08:51,376 --> 00:08:53,306
and plotted everything on her own.
162
00:08:54,727 --> 00:08:56,318
It's up to you to judge.
163
00:08:58,469 --> 00:09:00,666
Judge whose words are right...
164
00:09:00,767 --> 00:09:02,382
and make your decision.
165
00:09:03,198 --> 00:09:06,245
Our intention at that time
was to save your life...
166
00:09:06,776 --> 00:09:09,108
- and save your life only.
- So!
167
00:09:10,392 --> 00:09:13,861
You had to save me if that means
you had to kill Tae In's father?
168
00:09:13,886 --> 00:09:15,200
Then should we...
169
00:09:15,822 --> 00:09:18,236
have just let you die like that?
170
00:09:18,261 --> 00:09:19,366
What did you say?
171
00:09:20,331 --> 00:09:23,440
- Are you really mad?
- Honey!
172
00:09:32,080 --> 00:09:33,750
After what you've done...
173
00:09:35,167 --> 00:09:37,981
After you killed how many lives,
174
00:09:38,858 --> 00:09:40,744
yet you still blame someone else?
175
00:09:44,286 --> 00:09:46,488
Did you think you could get away...
176
00:09:47,322 --> 00:09:49,647
with this piece of paper?
177
00:09:50,238 --> 00:09:52,307
I was offered that my rebate case...
178
00:09:52,332 --> 00:09:54,677
would be fabricated and buried.
179
00:09:55,047 --> 00:09:57,919
It was Jun Hyuk and his father
who offered me.
180
00:09:58,800 --> 00:10:02,617
And Hye Won was promoted
to the chief.
181
00:10:04,402 --> 00:10:07,941
It indicates
that she accepted their offer.
182
00:10:07,966 --> 00:10:09,464
After that surgery,
183
00:10:10,292 --> 00:10:12,409
as Jun Hyuk and Young Gook planned,
184
00:10:13,166 --> 00:10:15,303
you approved the investment.
185
00:10:19,833 --> 00:10:21,606
Do you have another excuse?
186
00:10:24,316 --> 00:10:26,316
Go on and shoot off your mouth!
187
00:10:26,630 --> 00:10:29,177
Say what you've done!
188
00:10:39,830 --> 00:10:40,986
Where are you going?
189
00:10:41,767 --> 00:10:43,931
I can't stay still.
I need to be there.
190
00:10:43,985 --> 00:10:46,469
No, you just stay in the house.
191
00:10:46,494 --> 00:10:48,612
I should at least beg.
192
00:10:48,612 --> 00:10:50,065
That's what I mean.
193
00:10:50,065 --> 00:10:53,760
Our grandson is there
and what would he think...
194
00:10:53,822 --> 00:10:56,627
if he sees our whole family
be shamed?
195
00:11:04,289 --> 00:11:05,812
Back at that time,
196
00:11:06,945 --> 00:11:08,705
Mr. Kang was...
197
00:11:09,722 --> 00:11:11,984
going to be your father-in-law.
198
00:11:14,273 --> 00:11:17,304
How can you steal the heart
that should've gone to him...
199
00:11:18,132 --> 00:11:21,405
and give it to me when you knew
he's going to go wrong?
200
00:11:21,405 --> 00:11:24,234
I was a victim. I was
completely used by them.
201
00:11:24,234 --> 00:11:25,562
You.
202
00:11:25,834 --> 00:11:28,427
Go home and stay right
at your place...
203
00:11:28,922 --> 00:11:30,817
with your father and wife.
204
00:11:32,585 --> 00:11:35,801
Wait there as if you were dead...
205
00:11:36,159 --> 00:11:39,393
until I make a decision as you say.
206
00:11:50,841 --> 00:11:51,967
Dad.
207
00:11:52,100 --> 00:11:54,381
Did you know about this?
208
00:11:55,334 --> 00:11:56,537
Yes.
209
00:11:57,061 --> 00:11:59,163
Why didn't you tell me then?
210
00:11:59,163 --> 00:12:01,226
He was afraid you might be shocked.
211
00:12:01,741 --> 00:12:04,858
We were trying
to solve this on our own.
212
00:12:04,858 --> 00:12:08,194
But Jun Hyuk framed Hye Won
for everything...
213
00:12:08,194 --> 00:12:11,476
and was getting away
so we had no choice.
214
00:12:12,389 --> 00:12:13,944
What about you?
215
00:12:15,615 --> 00:12:17,117
Did you know?
216
00:12:18,390 --> 00:12:20,350
I was...
217
00:12:20,375 --> 00:12:21,279
Chairman.
218
00:12:22,247 --> 00:12:23,691
I know it'd be hard...
219
00:12:24,656 --> 00:12:29,343
but the reason we had to reveal
the truth was Mr. Cha.
220
00:12:31,983 --> 00:12:33,862
We must reveal the exact facts...
221
00:12:33,862 --> 00:12:36,389
and cause of death
that sacrificed Mr. Cha,
222
00:12:36,469 --> 00:12:38,612
the whistleblower who found out...
223
00:12:38,774 --> 00:12:40,746
about the irregularities
in the surgery.
224
00:12:48,888 --> 00:12:50,668
Did your father...
225
00:12:53,496 --> 00:12:55,320
also know about this?
226
00:12:58,499 --> 00:12:59,952
No, he doesn't.
227
00:13:08,020 --> 00:13:10,090
There.
228
00:13:10,156 --> 00:13:13,089
I bought this for you, Eun Chan.
229
00:13:13,114 --> 00:13:15,776
Thank you, Grandpa!
230
00:13:16,466 --> 00:13:18,304
Do they treat you well?
231
00:13:18,304 --> 00:13:21,765
Yes. Ji Hoon and Grandpa are nice.
232
00:13:21,765 --> 00:13:25,257
Ji Hoon is now your brother-in-law.
233
00:13:25,257 --> 00:13:27,849
Brother-in-law? Ji Hoon?
234
00:13:29,698 --> 00:13:31,132
Goodness.
235
00:13:31,804 --> 00:13:33,103
That's right.
236
00:13:33,151 --> 00:13:35,541
But that's not important, is it?
237
00:13:35,541 --> 00:13:37,604
You're here after a long time,
238
00:13:37,604 --> 00:13:39,281
would you like me to make
tteokbokki for you?
239
00:13:39,306 --> 00:13:40,307
Yes, please!
240
00:13:42,860 --> 00:13:46,290
- Mister!
- Gosh.
241
00:13:46,486 --> 00:13:47,994
- Are you all right?
- Aunt.
242
00:13:48,298 --> 00:13:51,956
Are you guys all right?
Did anything happen to you?
243
00:13:52,358 --> 00:13:53,186
Happen?
244
00:13:53,758 --> 00:13:55,504
What is it about?
245
00:13:55,529 --> 00:13:57,232
What's going on?
246
00:13:57,467 --> 00:13:58,529
Well...
247
00:13:58,881 --> 00:14:01,978
I guess you haven't heard.
248
00:14:02,821 --> 00:14:04,730
What do you mean?
249
00:14:04,884 --> 00:14:07,063
Well, that's...
250
00:14:07,946 --> 00:14:09,571
What is it?
251
00:14:09,571 --> 00:14:13,002
What made you rush here
in your uniform at this hour?
252
00:14:14,689 --> 00:14:16,571
What is this?
253
00:14:16,571 --> 00:14:18,492
I definitely heard
both families will be...
254
00:14:18,492 --> 00:14:20,425
completely devastated
from what I overheard...
255
00:14:20,425 --> 00:14:21,915
Mrs. Ko talking to Hye Won.
256
00:14:22,868 --> 00:14:24,392
What did you say?
257
00:14:24,572 --> 00:14:27,963
Never mind. I must've got it wrong.
258
00:14:27,963 --> 00:14:30,650
I'll be off then.
See you later, Eun Chan.
259
00:14:30,650 --> 00:14:31,947
Bye.
260
00:14:32,243 --> 00:14:34,353
- Hold on.
- Okay.
261
00:14:36,056 --> 00:14:38,792
Did something happen?
262
00:14:39,902 --> 00:14:41,044
I...
263
00:14:48,027 --> 00:14:49,329
Father.
264
00:14:51,503 --> 00:14:52,722
Yes.
265
00:14:54,926 --> 00:14:56,416
It's jujube tea.
266
00:14:56,535 --> 00:14:59,804
Drink this and calm yourself.
267
00:15:02,606 --> 00:15:03,908
How did you...
268
00:15:04,806 --> 00:15:07,638
live through with this in you?
269
00:15:09,223 --> 00:15:12,531
Tae In must've gone
through a lot than me.
270
00:15:15,241 --> 00:15:17,163
Knowing everything,
271
00:15:18,501 --> 00:15:21,757
I can't imagine how you would've
felt seeing me and Mr. Kang.
272
00:15:22,796 --> 00:15:24,321
Because of that,
273
00:15:24,595 --> 00:15:27,939
It would have made Tae In
more aware of my father's case.
274
00:15:31,633 --> 00:15:34,711
What do you think I should do?
275
00:15:35,503 --> 00:15:37,032
I think...
276
00:15:37,306 --> 00:15:41,253
you should see Tae In's parents.
277
00:15:41,737 --> 00:15:45,380
It'd be harder for Tae In
to tell them the truth.
278
00:15:48,647 --> 00:15:50,533
Of course.
279
00:15:51,171 --> 00:15:54,803
There's no doubt
I'm meeting his parents.
280
00:15:56,198 --> 00:15:58,979
But that won't solve this problem.
281
00:16:01,043 --> 00:16:03,933
I need to make up my mind.
282
00:16:09,565 --> 00:16:12,010
Dad found out about everything?
283
00:16:12,010 --> 00:16:14,143
Hye Won confessed it all.
284
00:16:14,143 --> 00:16:16,143
Jun Hyuk is done for.
285
00:16:17,692 --> 00:16:20,356
So Eun Dong made this happen
after all.
286
00:16:20,356 --> 00:16:23,020
Your father was asking me
if I was aware.
287
00:16:23,020 --> 00:16:25,231
I really can't live like this.
288
00:16:26,450 --> 00:16:28,689
Mom, pack your things.
289
00:16:29,000 --> 00:16:29,915
Why?
290
00:16:29,915 --> 00:16:31,837
Let's move out
before he kicks us out.
291
00:16:31,837 --> 00:16:33,634
We can move back to the hotel.
292
00:16:33,634 --> 00:16:35,282
Wait for now.
293
00:16:35,282 --> 00:16:38,931
If we move out now,
Ji Hoon will become uncontrollable.
294
00:16:39,009 --> 00:16:42,093
Both the house and the company will
fall under Eun Dong's control.
295
00:16:42,133 --> 00:16:43,573
Keep your post.
296
00:16:48,537 --> 00:16:49,618
What?
297
00:16:50,209 --> 00:16:51,366
My goodness.
298
00:16:52,186 --> 00:16:53,235
Dear.
299
00:16:54,420 --> 00:16:59,055
Then you almost killed
Tae In's father?
300
00:16:59,080 --> 00:17:00,430
Are you crazy?
301
00:17:00,543 --> 00:17:03,159
It wasn't me.
Jun Hyuk ordered me to.
302
00:17:03,184 --> 00:17:04,943
It doesn't matter who ordered!
303
00:17:05,216 --> 00:17:06,359
Hold on.
304
00:17:06,849 --> 00:17:10,182
That's when he was
to be your father-in-law.
305
00:17:10,182 --> 00:17:12,573
How could you do such a thing?
306
00:17:12,659 --> 00:17:15,815
My doctor's license will be
canceled soon.
307
00:17:15,815 --> 00:17:16,901
What?
308
00:17:17,916 --> 00:17:19,588
I could serve time too.
309
00:17:20,690 --> 00:17:21,966
What did you say?
310
00:17:22,619 --> 00:17:26,416
Since my rebate case was covered
and I was promoted to chief,
311
00:17:26,791 --> 00:17:28,791
it won't just end with fines.
312
00:17:28,930 --> 00:17:32,188
My goodness. What should we do?
313
00:17:32,188 --> 00:17:33,907
What will happen?
314
00:17:33,907 --> 00:17:36,749
It took you so much work
to become a doctor and get here.
315
00:17:36,774 --> 00:17:39,009
It depends on Eun Dong and Tae In.
316
00:17:39,758 --> 00:17:42,344
It depends on how they persuade
Chairman Han.
317
00:17:43,149 --> 00:17:45,454
- You should go.
- Where would I go to?
318
00:17:45,454 --> 00:17:49,214
Go beg Eun Dong to save you.
319
00:17:51,604 --> 00:17:54,657
She's the only one who can
convince Chairman Han.
320
00:17:54,682 --> 00:17:57,112
Do you think Myung Hee
or your father-in-law would do it?
321
00:17:57,112 --> 00:17:58,992
Come on, go!
322
00:17:59,584 --> 00:18:01,211
There's no use.
323
00:18:02,015 --> 00:18:04,934
Eun Dong's father died
because of that incident.
324
00:18:05,592 --> 00:18:08,818
Why would Eun Dong help you
get forgiven?
325
00:18:08,826 --> 00:18:10,091
Look.
326
00:18:10,551 --> 00:18:11,597
There.
327
00:18:12,201 --> 00:18:13,765
Manager Gong,
328
00:18:14,053 --> 00:18:17,539
you and I are in good terms.
329
00:18:17,841 --> 00:18:21,513
She devoted her whole life
to become a doctor.
330
00:18:21,599 --> 00:18:25,258
Please. I will do anything.
331
00:18:25,755 --> 00:18:27,990
I don't have the authority,
332
00:18:28,482 --> 00:18:32,849
and a doctor who tries to kill
a patient should pay for her sins.
333
00:18:33,693 --> 00:18:35,091
Manager Gong...
334
00:18:37,005 --> 00:18:39,583
Why do you keep a woman like her?
335
00:18:39,919 --> 00:18:42,091
I need to cling onto something.
336
00:18:43,262 --> 00:18:47,449
She's the last string we have
with Eun Dong.
337
00:18:48,090 --> 00:18:50,590
Dear, let's go to your in-laws.
338
00:18:50,801 --> 00:18:53,607
They're the ones who ruined
your life like this!
339
00:18:54,137 --> 00:18:57,633
I have to meet up with those
who wrote the confirmation document.
340
00:18:58,167 --> 00:18:59,372
I will get going.
341
00:19:01,339 --> 00:19:02,671
Hye Won.
342
00:19:06,769 --> 00:19:10,339
What should I do?
343
00:19:10,375 --> 00:19:12,262
What to do?
344
00:19:19,139 --> 00:19:20,332
Hold on.
345
00:19:21,267 --> 00:19:23,759
Should I go beg to Tae In's parents?
346
00:19:32,290 --> 00:19:35,259
All right. Either I do it or I die.
347
00:19:38,129 --> 00:19:40,129
Why do you have the housing document
for the Cheongdam-dong building?
348
00:19:40,629 --> 00:19:41,942
Give it to me.
349
00:19:42,207 --> 00:19:43,436
Not this.
350
00:19:43,469 --> 00:19:46,268
It's the last thing we got
for when Jun Kyung gets married.
351
00:19:46,293 --> 00:19:49,013
We can't worry
about her marriage funds now.
352
00:19:50,599 --> 00:19:54,038
Go get changed.
We have to go somewhere.
353
00:19:54,038 --> 00:19:55,677
Where could we go
at a time like this?
354
00:19:57,379 --> 00:20:01,601
No matter how ruthless Tae In is,
he'd listen to his parents.
355
00:20:02,101 --> 00:20:05,953
It won't work no matter
how much we try with Chairman Han.
356
00:20:06,115 --> 00:20:09,903
So let's go and beg
to Tae In's parents.
357
00:20:11,105 --> 00:20:12,906
Who are you telling me...
358
00:20:13,107 --> 00:20:14,683
to go begging?
359
00:20:14,684 --> 00:20:17,778
That woman, Yeon Du Shim.
360
00:20:17,811 --> 00:20:19,277
She's Ji Hoon's birth mother.
361
00:20:19,452 --> 00:20:22,916
I bet Chairman Han listens
to anything she tells him.
362
00:20:22,917 --> 00:20:25,730
Come on, hurry up. Let's go.
363
00:20:25,730 --> 00:20:28,184
- What's the matter with you?
- Hurry it up.
364
00:20:36,609 --> 00:20:38,653
Why are you here now?
365
00:20:39,650 --> 00:20:41,156
Well...
366
00:20:42,917 --> 00:20:44,166
Who are you?
367
00:20:46,276 --> 00:20:48,940
You must be Tae In's father.
368
00:20:49,988 --> 00:20:51,787
I am. Why do you ask?
369
00:20:52,341 --> 00:20:53,316
I am...
370
00:20:53,786 --> 00:20:57,059
Jun Hyuk's father.
371
00:20:59,434 --> 00:21:02,623
And? What are you doing in my house?
372
00:21:03,208 --> 00:21:06,079
Let's first take a seat.
373
00:21:18,769 --> 00:21:19,840
Honey.
374
00:21:20,233 --> 00:21:23,169
Please listen to me.
I really had no idea.
375
00:21:23,243 --> 00:21:26,438
I don't want to speak now,
so please be quiet.
376
00:21:26,642 --> 00:21:28,244
Where are you going to go?
377
00:21:32,839 --> 00:21:34,386
Don't worry about a thing.
378
00:21:34,955 --> 00:21:36,223
I'll call you tomorrow.
379
00:21:44,305 --> 00:21:46,714
So you will get Seo Ju
and me out of this house...
380
00:21:46,739 --> 00:21:48,215
I will convince Father...
381
00:21:49,197 --> 00:21:51,605
on you and Seo Ju's behalf
however I can.
382
00:21:59,653 --> 00:22:00,868
I'm sure...
383
00:22:01,117 --> 00:22:04,918
you heard what it is about
from Tae In.
384
00:22:06,091 --> 00:22:07,378
Back then,
385
00:22:07,821 --> 00:22:11,191
all we could think of was
to save him.
386
00:22:11,725 --> 00:22:12,626
What?
387
00:22:12,954 --> 00:22:15,796
That's why all this mess happened.
388
00:22:15,797 --> 00:22:17,064
You became...
389
00:22:17,464 --> 00:22:20,566
a victim of the process
unintentionally.
390
00:22:20,757 --> 00:22:22,726
Hold on.
391
00:22:23,170 --> 00:22:24,104
I'm sorry?
392
00:22:25,089 --> 00:22:27,941
What are you talking about?
393
00:22:31,613 --> 00:22:33,180
Don't you know about it?
394
00:22:34,550 --> 00:22:35,682
About what?
395
00:22:37,551 --> 00:22:40,587
What's going on?
You said the word was all out.
396
00:22:41,255 --> 00:22:42,289
I mean,
397
00:22:43,385 --> 00:22:45,258
what do you mean I'm a victim?
398
00:22:45,956 --> 00:22:47,794
What are you talking about?
399
00:22:48,453 --> 00:22:50,464
It's nothing. Honey, get up.
400
00:22:50,465 --> 00:22:51,465
I heard...
401
00:22:52,018 --> 00:22:55,061
that you saved me by making
a deal with Tae In.
402
00:22:55,535 --> 00:22:56,769
Is that what this is about?
403
00:23:01,159 --> 00:23:03,016
Will I have to call Tae In?
404
00:23:03,016 --> 00:23:06,022
Back then,
405
00:23:06,180 --> 00:23:09,691
all we could think of was
to save him.
406
00:23:09,691 --> 00:23:10,617
So...
407
00:23:11,417 --> 00:23:14,020
we canceled...
408
00:23:14,683 --> 00:23:16,156
your transplant.
409
00:23:20,360 --> 00:23:21,395
Who is it?
410
00:23:21,962 --> 00:23:23,697
Who is that patient...
411
00:23:23,897 --> 00:23:26,366
for you to cancel
my husband's surgery?
412
00:23:28,452 --> 00:23:31,624
You'd be shocked
if you find out who it is.
413
00:23:33,607 --> 00:23:36,343
- I'm asking who it is!
- Well...
414
00:23:37,412 --> 00:23:40,297
I think we just made more trouble.
415
00:23:42,883 --> 00:23:45,352
- Tae In, come home...
- Wait!
416
00:23:47,581 --> 00:23:49,990
Chairman Han Gwang Hoon.
417
00:23:54,772 --> 00:23:56,496
Who did you say?
418
00:23:57,137 --> 00:24:01,156
The father of Han Seo Ju
your son Tae In tried to marry.
419
00:24:01,181 --> 00:24:02,942
Chairman Han Gwang Hoon.
420
00:24:08,277 --> 00:24:09,776
So...
421
00:24:10,738 --> 00:24:13,613
your current husband
almost died while trying to save...
422
00:24:13,614 --> 00:24:16,349
- your ex.
- Look here,
423
00:24:16,699 --> 00:24:18,552
but fortunately,
there was a brain dead patient...
424
00:24:18,553 --> 00:24:20,636
and you were able to be saved.
425
00:24:20,636 --> 00:24:21,788
What did you say?
426
00:24:22,222 --> 00:24:24,124
"Fortunately, a brain dead patient"?
427
00:24:25,665 --> 00:24:27,683
No.
428
00:24:27,684 --> 00:24:30,163
Say it again. So...
429
00:24:30,498 --> 00:24:31,565
the reason...
430
00:24:31,832 --> 00:24:35,335
my husband's transplant was
canceled back then was...
431
00:24:37,831 --> 00:24:41,575
because of Han Gwang Hoon?
432
00:24:41,775 --> 00:24:42,776
Yes.
433
00:24:44,363 --> 00:24:45,712
Please don't get us wrong.
434
00:24:46,012 --> 00:24:47,594
It was Hye Won's deed.
435
00:24:47,981 --> 00:24:50,083
My husband and Jun Hyuk had no idea.
436
00:24:50,084 --> 00:24:52,292
She plotted everything.
437
00:24:52,293 --> 00:24:53,820
Please...
438
00:24:54,354 --> 00:24:56,656
take a look at this.
439
00:24:57,261 --> 00:25:00,727
This is a quite big building.
440
00:25:00,728 --> 00:25:02,141
Please take this...
441
00:25:02,438 --> 00:25:06,166
and convince Chairman Han
and Tae In...
442
00:25:06,167 --> 00:25:08,969
so that our family won't get
punished...
443
00:25:09,839 --> 00:25:11,171
What did you say?
444
00:25:11,651 --> 00:25:14,274
Even Eun Dong joined that family,
445
00:25:14,307 --> 00:25:16,543
and they won't leave us alone.
446
00:25:16,777 --> 00:25:19,146
Please talk to them...
447
00:25:19,994 --> 00:25:22,883
Then...
448
00:25:23,901 --> 00:25:26,686
Chairman Han knew all this...
449
00:25:27,808 --> 00:25:29,756
I'm sure he turned a blind eye on.
450
00:25:32,832 --> 00:25:36,496
Wouldn't he be aware
when we did it to save him?
451
00:25:36,497 --> 00:25:38,064
What do you think you are doing?
452
00:25:44,933 --> 00:25:46,473
That Chairman Han knew about it?
453
00:25:47,761 --> 00:25:50,243
Try repeating that in front of him!
454
00:25:51,527 --> 00:25:52,579
Tae In...
455
00:25:52,946 --> 00:25:55,331
It seems that you came
to pull a lame game on.
456
00:25:56,347 --> 00:25:58,758
We have no intention
to settle things with you,
457
00:25:59,019 --> 00:25:59,986
so get out.
458
00:26:00,520 --> 00:26:01,888
Get out this instant!
459
00:26:17,260 --> 00:26:19,759
(Jun Hyuk)
460
00:26:20,088 --> 00:26:21,541
Hello, Jun Hyuk.
461
00:26:24,177 --> 00:26:27,814
What? Chairman Han found out...
462
00:26:28,037 --> 00:26:30,350
about the tampering
of the transplant order?
463
00:26:56,390 --> 00:26:59,760
You had a long day today.
You should go rest up.
464
00:27:00,514 --> 00:27:01,714
I'm fine.
465
00:27:02,456 --> 00:27:04,784
Move aside. I'll do it.
466
00:27:06,425 --> 00:27:08,930
Go comfort Father.
467
00:27:09,028 --> 00:27:11,164
I feel so uneasy.
468
00:27:12,285 --> 00:27:14,817
He wants to be alone
to organize his thoughts.
469
00:27:15,249 --> 00:27:17,030
He'll call us tomorrow.
470
00:27:33,784 --> 00:27:35,493
Look at yourself.
471
00:27:36,706 --> 00:27:38,318
Why are you out so late?
472
00:27:40,587 --> 00:27:43,375
Do you really want to show off
that you're a newly-wed couple?
473
00:27:44,288 --> 00:27:46,821
Jun Hyuk is the root of the cause
of all this mess.
474
00:27:47,072 --> 00:27:50,240
What did the kid do wrong?
I feel bad to Eun Chan...
475
00:27:50,392 --> 00:27:51,823
for how the adults are behaving.
476
00:27:58,078 --> 00:27:59,746
"Where did that lady come out from?"
477
00:28:00,006 --> 00:28:03,393
"I've never seen her around before,
yet she's so beautiful."
478
00:28:03,431 --> 00:28:05,779
- The ballroom is so...
- Eun Dong,
479
00:28:05,780 --> 00:28:07,514
you can go sleep if you're tired.
480
00:28:08,261 --> 00:28:11,651
No, I'm not tired at all.
481
00:28:12,719 --> 00:28:14,521
I was tired before,
482
00:28:14,632 --> 00:28:16,761
but after seeing you,
483
00:28:17,241 --> 00:28:18,725
I feel so energized.
484
00:28:19,886 --> 00:28:21,327
I can't breathe!
485
00:28:21,328 --> 00:28:23,641
That man did the same thing
to me yesterday.
486
00:28:25,073 --> 00:28:27,033
- That man? Who?
- Yes.
487
00:28:27,133 --> 00:28:30,270
The man who's going
to work with Ji Hoon.
488
00:28:30,349 --> 00:28:32,051
I'm sure you've seen him too.
489
00:28:36,527 --> 00:28:38,678
- How was he?
- What do you mean?
490
00:28:40,747 --> 00:28:41,848
How did he feel?
491
00:28:42,716 --> 00:28:44,480
He smelled good.
492
00:28:44,851 --> 00:28:45,961
A good smell?
493
00:28:46,252 --> 00:28:50,090
A good smell
which only Mr. Tae In...
494
00:28:50,091 --> 00:28:51,291
or Ji Hoon has.
495
00:28:53,994 --> 00:28:55,328
Is that so?
496
00:28:57,066 --> 00:28:58,112
That's good.
497
00:28:59,868 --> 00:29:01,172
Hey.
498
00:29:01,831 --> 00:29:04,425
Honey, your husband is here.
499
00:29:04,971 --> 00:29:06,005
What is it?
500
00:29:07,409 --> 00:29:09,242
Mom's dumplings.
501
00:29:10,199 --> 00:29:12,779
I was craving it!
502
00:29:12,964 --> 00:29:16,524
Really? Your telepathy must have
connected with your grandma.
503
00:29:18,084 --> 00:29:21,221
Please have some, brother-in-law.
504
00:29:23,858 --> 00:29:24,858
Here.
505
00:29:28,542 --> 00:29:30,071
When did you get this?
506
00:29:30,214 --> 00:29:33,503
I stopped
by Mom's store during lunch.
507
00:29:33,503 --> 00:29:35,468
She made these for us.
508
00:29:35,469 --> 00:29:37,403
I heated them up, so try some.
509
00:29:38,488 --> 00:29:41,007
I already miss Grandma and Grandpa.
510
00:29:41,474 --> 00:29:43,529
You just saw them today.
Do you miss them already?
511
00:29:43,777 --> 00:29:44,711
Yes.
512
00:29:45,011 --> 00:29:46,579
You absolutely can't go alone.
513
00:29:46,932 --> 00:29:47,981
Okay.
514
00:29:48,063 --> 00:29:51,151
Then you can go with me
on the weekends.
515
00:29:51,317 --> 00:29:52,585
Okay, brother-in-law!
516
00:29:55,021 --> 00:29:56,656
You're busy these days.
517
00:29:56,657 --> 00:29:57,991
No matter how busy I am,
518
00:29:57,992 --> 00:30:00,593
I have time for Eun Chan.
519
00:30:09,800 --> 00:30:11,237
Look at you eat.
520
00:30:12,963 --> 00:30:14,539
- It's good.
- Is it?
521
00:30:14,564 --> 00:30:16,217
- Yes.
- Drink some milk too.
522
00:30:23,677 --> 00:30:25,785
Mom, where are you heading to?
523
00:30:25,786 --> 00:30:26,986
Let go of me.
524
00:30:27,587 --> 00:30:28,621
Mom.
525
00:30:28,978 --> 00:30:31,747
They are not even human.
526
00:30:32,959 --> 00:30:34,027
Mom!
527
00:30:41,729 --> 00:30:43,347
Now that it came to this,
528
00:30:45,074 --> 00:30:46,139
let's get a divorce.
529
00:30:47,011 --> 00:30:48,159
What?
530
00:30:48,159 --> 00:30:49,242
Then can you...
531
00:30:49,852 --> 00:30:51,562
live like this with me?
532
00:30:52,542 --> 00:30:53,680
So...
533
00:30:54,147 --> 00:30:56,147
you sold me off to Eun Dong...
534
00:30:56,261 --> 00:30:58,261
thinking of divorcing me.
535
00:30:58,262 --> 00:31:00,520
You've fallen out of love with me
a long time ago.
536
00:31:00,521 --> 00:31:02,155
Why would I divorce for your sake?
537
00:31:02,156 --> 00:31:03,590
Then make your choice...
538
00:31:04,503 --> 00:31:06,947
between turning yourself in...
539
00:31:07,761 --> 00:31:09,155
and getting a divorce.
540
00:31:24,310 --> 00:31:25,245
You.
541
00:31:26,880 --> 00:31:30,049
Don't you have anything to tell me?
542
00:31:30,761 --> 00:31:32,952
- What is this for?
- Don't you have anything?
543
00:31:33,228 --> 00:31:34,563
What's wrong with you?
544
00:31:34,654 --> 00:31:36,980
You suddenly barge in
and speak nonsense.
545
00:31:36,981 --> 00:31:39,500
What did you do with Il Seob's life?
546
00:31:41,461 --> 00:31:42,929
Back then,
547
00:31:45,105 --> 00:31:47,016
when you went crazy over that man...
548
00:31:47,228 --> 00:31:49,202
to call off the marriage
with Tae In...
549
00:31:49,343 --> 00:31:51,537
and would barely check on Il Seob...
550
00:31:51,771 --> 00:31:55,276
who was on the verge of death.
What were you plotting?
551
00:31:57,377 --> 00:31:59,117
You came because you found out
about it.
552
00:32:01,027 --> 00:32:02,949
It wasn't anyone else,
553
00:32:03,400 --> 00:32:05,338
but it was for your ex-lover.
554
00:32:06,034 --> 00:32:07,453
Ji Hoon's birth father.
555
00:32:08,064 --> 00:32:09,656
To save that man...
556
00:32:13,860 --> 00:32:16,204
What are you doing
in front of my eyes?
557
00:32:17,183 --> 00:32:18,932
I begged you...
558
00:32:19,419 --> 00:32:21,167
and begged...
559
00:32:21,801 --> 00:32:25,471
so much back then to save...
560
00:32:25,472 --> 00:32:27,307
Tae In's father, Il Seob.
561
00:32:29,559 --> 00:32:32,478
Now I can see...
562
00:32:33,012 --> 00:32:36,716
why Tae In lived such painful days.
563
00:32:37,690 --> 00:32:41,354
You're not a doctor nor a human.
564
00:32:42,095 --> 00:32:44,891
How could you try to kill...
565
00:32:44,892 --> 00:32:46,826
the father of a man you loved?
566
00:32:47,402 --> 00:32:51,855
Did you do that
just to reach this post?
567
00:32:59,158 --> 00:33:00,652
So do you think...
568
00:33:00,652 --> 00:33:03,676
that it'd become yours
by stamping...
569
00:33:04,068 --> 00:33:05,778
on other people's lives?
570
00:33:06,212 --> 00:33:08,248
Do you think we'd forgive you?
571
00:33:11,699 --> 00:33:13,987
Is the life of a powerless parent...
572
00:33:13,988 --> 00:33:16,356
not even considered as a human life?
573
00:33:21,495 --> 00:33:23,863
Get out before I call the security!
574
00:33:27,503 --> 00:33:29,122
Get out this instant!
575
00:33:36,676 --> 00:33:37,844
Step outside.
576
00:33:55,261 --> 00:33:56,195
Get in here.
577
00:34:03,436 --> 00:34:05,004
Why is he here?
578
00:34:05,529 --> 00:34:06,949
Apologize to him.
579
00:34:08,434 --> 00:34:09,472
I'm sorry?
580
00:34:09,473 --> 00:34:12,543
Get on your knees
and apologize to him!
581
00:34:26,659 --> 00:34:27,827
Say it yourself.
582
00:34:29,815 --> 00:34:32,785
- What should I...
- Confess yourself before I make...
583
00:34:33,562 --> 00:34:35,144
you get criminal punishment!
584
00:34:46,230 --> 00:34:48,916
(Fatal Promise)
585
00:35:07,904 --> 00:35:10,111
You should give the Cheongdam-dong
building to me.
586
00:35:10,136 --> 00:35:12,205
Get out of my house right away!
587
00:35:12,206 --> 00:35:14,373
Chairman Jang wants to see you.
588
00:35:14,374 --> 00:35:17,510
I'm worried the surgery could've
gone wrong during then.
589
00:35:17,511 --> 00:35:18,778
You want to expose that?
590
00:35:18,779 --> 00:35:20,046
We have to do something.
591
00:35:20,047 --> 00:35:21,821
I want to be able to leave tomorrow.
592
00:35:21,948 --> 00:35:23,349
The reporters are everywhere.
593
00:35:23,350 --> 00:35:24,684
What will you do now?
594
00:35:24,685 --> 00:35:26,719
I'll file for divorce.
595
00:35:26,786 --> 00:35:29,689
You'll get police investigation
if you don't get...
596
00:35:29,690 --> 00:35:31,524
the evidence about my dad's case.
597
00:35:31,525 --> 00:35:32,625
Make your choice.
40535
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.