All language subtitles for the-italian-job-en1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from Podnapisi.NET 2 00:02:53,300 --> 00:02:54,340 Hello. 3 00:02:54,425 --> 00:02:55,965 Hello, sweetie. 4 00:02:56,170 --> 00:02:57,720 Daddy. 5 00:02:59,050 --> 00:03:00,470 lt's early. 6 00:03:00,510 --> 00:03:01,970 Yeah, l know. 7 00:03:02,050 --> 00:03:04,720 l just wanted to let you know l'm sending you something. 8 00:03:05,480 --> 00:03:07,430 Does it smell nice? 9 00:03:07,480 --> 00:03:10,310 No, but it's sparkly. 10 00:03:11,900 --> 00:03:13,820 Does it have a receipt? 11 00:03:14,650 --> 00:03:17,530 l'm sending it to you from the store. 12 00:03:20,115 --> 00:03:23,030 Why don't you just come by? We'll have some breakfast. 13 00:03:23,120 --> 00:03:25,163 Well, it'd be a long trip. 14 00:03:26,665 --> 00:03:28,082 l'm in Venice. 15 00:03:31,086 --> 00:03:33,504 With your parole officer's approval, of course. 16 00:03:33,547 --> 00:03:35,923 Well, l like the guy, Stella, you know that. . . 17 00:03:36,008 --> 00:03:37,967 but we never really connected. 18 00:03:38,010 --> 00:03:41,012 So l think l've paid my PO his last visit. 19 00:03:41,054 --> 00:03:42,638 What are you into, Dad? 20 00:03:43,015 --> 00:03:45,475 Don't break my heart. You told me you were through. 21 00:03:45,517 --> 00:03:47,977 After this l am, l swear to you. 22 00:03:50,564 --> 00:03:51,856 ls Charlie there? 23 00:03:51,899 --> 00:03:53,816 l'm on a cell phone, darling. 24 00:03:53,859 --> 00:03:56,569 l'll call you tomorrow from a landline. 25 00:03:57,237 --> 00:03:59,906 l love you. Go back to sleep. Bye. 26 00:04:00,199 --> 00:04:01,991 Dad? 27 00:04:06,371 --> 00:04:08,039 l love you, too. 28 00:04:14,713 --> 00:04:15,963 l sent it. 29 00:04:16,048 --> 00:04:18,466 You're supposed to do your shopping after we pull off the job. 30 00:04:18,550 --> 00:04:21,219 -l foel so optimistic. -Oh? 31 00:04:21,804 --> 00:04:24,722 -How do you foel? -l'm fine. 32 00:04:24,807 --> 00:04:25,890 Fine? 33 00:04:25,933 --> 00:04:27,683 You know what "fine" stands for, don't you? 34 00:04:27,726 --> 00:04:29,393 Yeah, unfortunately. 35 00:04:29,436 --> 00:04:30,478 "Freaked out." 36 00:04:30,562 --> 00:04:31,896 -"lnsecure." -"Neurotic." 37 00:04:31,980 --> 00:04:33,689 -And "emotional." -Good. 38 00:04:33,732 --> 00:04:35,942 See those columns behind you? 39 00:04:37,069 --> 00:04:38,611 What about them? 40 00:04:38,695 --> 00:04:42,406 That's where they used to string up thieves who folt "fine." 41 00:04:42,658 --> 00:04:44,242 Well, after you. 42 00:04:51,583 --> 00:04:53,292 For after the haul. 43 00:04:54,294 --> 00:04:56,045 Hope l get to fire it up. 44 00:04:56,088 --> 00:04:58,840 -Still no word from the garbage men? -No. 45 00:04:59,007 --> 00:05:00,132 lf they're a no-show. . . 46 00:05:00,217 --> 00:05:01,592 it's three months of prep down the tubes. . . 47 00:05:01,635 --> 00:05:03,094 and l dragged you out of retirement for nothing. 48 00:05:03,178 --> 00:05:04,762 Oh, this is fun. l like this. 49 00:05:04,805 --> 00:05:07,765 You taking over the reins, and all the worries. 50 00:05:07,850 --> 00:05:10,101 Me, loosey-goosey, just along for the ride. 51 00:05:10,185 --> 00:05:11,769 l'm glad you're enjoying yourself, John. 52 00:05:11,854 --> 00:05:13,896 Just remember, a police boat can get from the station. . . 53 00:05:13,939 --> 00:05:14,981 to our position in seven. 54 00:05:15,065 --> 00:05:16,983 That means you got four minutes to work your magic. 55 00:05:17,067 --> 00:05:20,361 No, you told me ten, and you said l would have five. 56 00:05:20,904 --> 00:05:21,988 When? 57 00:05:24,449 --> 00:05:27,994 Do not be messing with me right now, okay? l will kick your ass. 58 00:05:28,078 --> 00:05:29,120 Oh, yeah? 59 00:05:29,162 --> 00:05:30,621 Come on, take your best shot. Come on. 60 00:05:30,706 --> 00:05:31,747 What? 61 00:05:42,843 --> 00:05:44,510 Come on. Let's go. 62 00:05:45,512 --> 00:05:47,305 -What is it this time? -Da Vinci. 63 00:05:47,389 --> 00:05:50,141 -Architect. Engineer. Painter. -Yeah, fascinating. 64 00:05:50,225 --> 00:05:51,934 Hey, hey, look, look. Check this out. 65 00:05:51,977 --> 00:05:55,813 "Learn the language of poetry, art, romance, sex." 66 00:05:56,940 --> 00:05:59,150 Unlike you, my friend, l don't need a guidebook. 67 00:05:59,234 --> 00:06:02,069 -Can we go? Please? -Right, guvnor. 68 00:06:03,071 --> 00:06:05,948 Come along, make yourself useful. Untie that line. 69 00:06:05,991 --> 00:06:07,533 -Today. -Yeah. 70 00:06:07,993 --> 00:06:10,411 Yeah, Gilligan, if you don't mind. 71 00:06:48,492 --> 00:06:49,575 -Are we set? -Yeah. 72 00:06:49,660 --> 00:06:50,868 l've enhanced the viewing matrix. . . 73 00:06:50,911 --> 00:06:53,496 to track both the Cartesian coordinates and three altitude angles. . . 74 00:06:53,538 --> 00:06:54,997 the yaw, pitch and roll, to give us. . . 75 00:06:55,040 --> 00:06:57,083 the exact position and orientation of our baby. 76 00:06:57,167 --> 00:06:59,377 We're in ltaly. Speak English. 77 00:06:59,544 --> 00:07:01,045 Steve, how we looking? 78 00:07:01,088 --> 00:07:04,548 15, so the garage is empty. 79 00:07:04,633 --> 00:07:09,470 Mama left with daughter at 8:30 for preschool as usual. 80 00:07:10,055 --> 00:07:12,056 So for the next 45 minutes. . . 81 00:07:12,140 --> 00:07:14,141 we own this place, gentlemen. 82 00:07:14,226 --> 00:07:16,018 Still no word from the garbage men? 83 00:07:16,061 --> 00:07:18,604 Hey, who got you the beekeepers in Budapest? 84 00:07:18,689 --> 00:07:20,898 They'll be there. You can trust these guys. 85 00:07:20,983 --> 00:07:23,401 Steve, how many times do l have to tell you? 86 00:07:23,485 --> 00:07:27,780 l trust everyone. l just don't trust the devil inside them. 87 00:08:15,996 --> 00:08:17,288 We're in. 88 00:08:34,931 --> 00:08:36,474 Just tell me where to paint. 89 00:08:44,274 --> 00:08:47,443 -Your men are still not in position? -They will be. 90 00:08:47,694 --> 00:08:49,862 But you don't know that, Steve. We should abort. 91 00:08:50,989 --> 00:08:53,657 l'm sorry, John, but l think that's Charlie's call now. 92 00:08:59,039 --> 00:09:02,458 Our baby's being taken out of here tonight, and this is our only shot at it. 93 00:09:05,712 --> 00:09:06,837 Charlie? 94 00:09:08,590 --> 00:09:09,673 Keep going? 95 00:09:10,217 --> 00:09:11,717 lt's up to you, kid. 96 00:09:12,344 --> 00:09:13,677 lt's a go. 97 00:09:17,140 --> 00:09:18,349 Okay, Steve. 98 00:09:19,851 --> 00:09:23,604 From the west wall, measure 1 4'8". 99 00:09:24,356 --> 00:09:25,397 Got it. 100 00:09:25,482 --> 00:09:28,609 Now measure 8'5" from the north wall. 101 00:09:28,860 --> 00:09:31,487 That's the northwest corner of our baby. 102 00:09:31,822 --> 00:09:32,863 Got it. 103 00:09:32,948 --> 00:09:34,198 Well, it's right above you. 104 00:10:07,482 --> 00:10:08,774 Now, paint... 105 00:10:09,234 --> 00:10:10,609 2'9" wide... 106 00:10:11,945 --> 00:10:13,487 2'5" deep. 107 00:10:14,823 --> 00:10:16,657 Okay, Left Ear, you're up. 108 00:10:17,784 --> 00:10:20,244 14'4" from that west wall. 109 00:10:46,438 --> 00:10:47,563 Yeah. 110 00:10:52,402 --> 00:10:55,029 The garbage men are in position, John. 111 00:12:57,444 --> 00:12:59,361 All right, Charlie, someone just called it in. 112 00:12:59,404 --> 00:13:01,113 The police boat's heading your way. 113 00:13:02,032 --> 00:13:04,408 Seven minutes and counting. Let's go. 114 00:14:24,572 --> 00:14:27,074 We got four minutes to load and leave. Let's go. 115 00:17:38,099 --> 00:17:40,100 Hey, you guys, come here. 116 00:17:43,396 --> 00:17:45,439 l want to propose a toast. 117 00:17:46,524 --> 00:17:47,691 To us. 118 00:17:47,734 --> 00:17:49,651 -Yeah ! -Right! 119 00:17:52,280 --> 00:17:54,865 And l want to propose a toast to Charlie. . . 120 00:17:54,907 --> 00:17:58,243 because we just stole $35 million worth of gold. . . 121 00:17:58,328 --> 00:18:02,122 without even holding a gun because he planned this down to a T. 122 00:18:02,206 --> 00:18:04,625 Nobody else could have done that. Nobody. 123 00:18:04,709 --> 00:18:06,501 -Charlie! -Charlie! 124 00:18:07,211 --> 00:18:08,712 Thank you. 125 00:18:09,172 --> 00:18:10,631 So, come on, gentlemen. 126 00:18:10,715 --> 00:18:13,508 Shopping lists. Who's doing what? Spare no dirty details. 127 00:18:13,551 --> 00:18:14,676 Come on, you guys. 128 00:18:15,011 --> 00:18:16,887 Take a lesson from an old man. 129 00:18:17,221 --> 00:18:19,139 Don't spend it. lnvest. 130 00:18:20,433 --> 00:18:21,683 ln what? 131 00:18:22,226 --> 00:18:23,435 ln gold. 132 00:18:26,314 --> 00:18:28,899 Let's figure out how to get out of here first, all right? 133 00:18:29,400 --> 00:18:30,484 What are you getting, Rob? 134 00:18:30,568 --> 00:18:34,029 l don't know, there's a lot of things you can buy with a lot of money. 135 00:18:34,072 --> 00:18:36,573 Now, l'm just thinking about naked girls in leather seats. 136 00:18:36,616 --> 00:18:38,200 Obviously. See? 137 00:18:38,242 --> 00:18:40,786 l suppose l'd get the Aston Martin Vanquish. 138 00:18:40,870 --> 00:18:42,287 There's not a lot a girl won't do. . . 139 00:18:42,372 --> 00:18:44,122 on the passenger seat of one of those things. 140 00:18:44,207 --> 00:18:45,749 l'm going to get a NAD T770. . . 141 00:18:45,792 --> 00:18:49,252 digital decoder with the 70-watt amps and Burr-Brown DACs. 142 00:18:50,004 --> 00:18:52,005 -Yeah. -lt's a big stereo. 143 00:18:52,090 --> 00:18:54,424 Speakers so loud they blow women's clothes off. 144 00:18:54,467 --> 00:18:56,218 Now you're talking. 145 00:18:56,469 --> 00:18:59,388 $35 million, you can't get more creative than that, man? 146 00:18:59,597 --> 00:19:02,933 l'm going to Andalusia, south of Spain, right there. 147 00:19:02,975 --> 00:19:04,434 Get me a big house. 148 00:19:04,519 --> 00:19:06,520 Get me a library full of first editions. 149 00:19:06,604 --> 00:19:08,563 Get a room for my shoes. 150 00:19:09,107 --> 00:19:10,607 What about you, Steve? 151 00:19:10,650 --> 00:19:12,567 l don't know, l haven't decided yet. 152 00:19:12,610 --> 00:19:13,860 You haven't decided yet? 153 00:19:13,945 --> 00:19:16,279 Come on, man. ls it the mountain air or just. . . . 154 00:19:16,364 --> 00:19:19,574 l liked what you said. l'll take one of each of yours. 155 00:19:20,910 --> 00:19:24,371 -Well, two of everything for Steve, then. -Two of those. 156 00:19:30,294 --> 00:19:31,503 Loved the toast. 157 00:19:31,587 --> 00:19:33,880 But you could've pulled this off with your eyes closed. 158 00:19:33,965 --> 00:19:36,425 No, you were incredible. 159 00:19:36,551 --> 00:19:37,843 Just incredible. 160 00:19:37,927 --> 00:19:41,346 You saw the whole picture. You covered all the angles. 161 00:19:42,098 --> 00:19:43,890 You know, Charlie. . . 162 00:19:44,016 --> 00:19:46,977 there are two kinds of thieves 163 00:19:47,270 --> 00:19:50,105 the ones who steal to enrich their lives. . . 164 00:19:50,231 --> 00:19:53,150 and the ones who steal to define their lives. 165 00:19:53,651 --> 00:19:55,444 Don't be the latter. 166 00:19:55,862 --> 00:19:59,573 Makes you miss out on what's really important in this lifo. 167 00:20:00,491 --> 00:20:02,284 What are you talking about, John? 168 00:20:02,326 --> 00:20:03,785 You've been a good father. 169 00:20:03,828 --> 00:20:06,997 Sitting in prisons doesn't make you a good father. 170 00:20:07,457 --> 00:20:10,000 l spent half my kid's lifo in prison. 171 00:20:10,752 --> 00:20:14,171 Don't get to be my age with nothing but this, Charlie. 172 00:20:14,589 --> 00:20:18,049 Find somebody you want to spend the rest of your lifo with. . . 173 00:20:18,134 --> 00:20:20,177 and hold on to her forever. 174 00:20:20,511 --> 00:20:21,511 Okay? 175 00:20:21,596 --> 00:20:22,679 Hey. 176 00:20:23,389 --> 00:20:25,223 Let's go. l'm freezing my ass off. 177 00:20:25,308 --> 00:20:26,391 Yeah. 178 00:20:28,060 --> 00:20:30,353 Steve's getting cold. You, too? 179 00:20:30,897 --> 00:20:32,397 l'm all right. 180 00:20:34,108 --> 00:20:36,526 l love you, kid. You did really great. 181 00:20:36,569 --> 00:20:38,028 Thanks, John. 182 00:20:39,614 --> 00:20:40,864 Let's go. 183 00:21:07,016 --> 00:21:09,184 You should've seen Rob behind the wheel of that boat. 184 00:21:09,227 --> 00:21:10,894 He was like Don Johnson. 185 00:21:10,937 --> 00:21:12,562 Oh, yeah, from Brixton. 186 00:21:12,605 --> 00:21:15,398 Yeah, but what do you know about Brixton, eh? 187 00:21:21,239 --> 00:21:23,740 Look at this idiot, right in the middle of the road. 188 00:21:23,825 --> 00:21:26,409 Who's that? What's this, what's this? 189 00:21:29,080 --> 00:21:31,164 Who the hell are these guys? 190 00:21:34,168 --> 00:21:36,086 -Hey! -Take your hands off the wheel. 191 00:21:36,170 --> 00:21:37,337 Steve! 192 00:21:40,007 --> 00:21:42,092 Don't even think about it. Just do it. 193 00:21:47,765 --> 00:21:49,307 No, no, no, John. 194 00:21:49,392 --> 00:21:50,934 Steve, what the hell are you doing? 195 00:21:51,018 --> 00:21:53,061 l made a fow plans of my own. 196 00:21:55,273 --> 00:21:58,483 There's nowhere you can go where we won't find you, Steve, you know that. 197 00:21:58,568 --> 00:22:00,277 l think that's probably right, John. 198 00:22:00,361 --> 00:22:02,112 Go! Go! Go! 199 00:23:45,716 --> 00:23:46,967 Charlie. 200 00:23:49,345 --> 00:23:51,221 We got to go, Charlie. 201 00:25:15,806 --> 00:25:17,474 You always work in the dark? 202 00:25:18,309 --> 00:25:20,310 Makes me foel like l'm alone. 203 00:25:23,189 --> 00:25:25,148 Not bad. Not bad, Stella. 204 00:25:25,191 --> 00:25:28,151 -Damn. Hurley couldn't crack that safo. -Neither could Spears. 205 00:25:28,194 --> 00:25:29,903 Now you know who to call first. 206 00:25:29,987 --> 00:25:33,406 You're expensive, Stella. Those guys cut us a break on subpoena jobs. . . 207 00:25:33,491 --> 00:25:35,533 good will, community service. 208 00:25:35,618 --> 00:25:38,828 l do it for the money, Paul. l'll be sending you a bill. 209 00:25:39,580 --> 00:25:42,665 -Don't you want to see what's inside? -l never look inside. 210 00:25:42,750 --> 00:25:43,958 Have a good day. 211 00:25:44,001 --> 00:25:45,627 -Hey, George. -Hi, Stella. 212 00:26:20,538 --> 00:26:23,414 -How long to crack it? -Four minutes and 43 seconds. 213 00:26:23,499 --> 00:26:25,041 Oh ! You're the man. 214 00:26:25,084 --> 00:26:27,460 -What's on the lineup? -Todd Milliken called. 215 00:26:27,545 --> 00:26:30,839 He has a prototype combination lock he wants you to test out. 216 00:26:30,881 --> 00:26:34,425 He says he added two false contact points on the tumbler. 217 00:26:34,510 --> 00:26:37,637 l'll pretend to be stumped for a couple of seconds, give him a thrill. 218 00:26:37,721 --> 00:26:40,598 And there's a Charlie Croker in your office. 219 00:26:41,225 --> 00:26:43,434 He says you two know each other. 220 00:26:46,897 --> 00:26:48,439 Charlie Croker. 221 00:26:49,233 --> 00:26:50,608 Hey, Stella. 222 00:26:53,487 --> 00:26:56,573 Didn't l tell you l never want to see you again? 223 00:26:57,283 --> 00:26:59,534 l think it was when you told me how my father died. . . 224 00:26:59,577 --> 00:27:02,954 right in front of your eyes, after you pulled him in for one last job. 225 00:27:07,835 --> 00:27:09,627 We found him, Stella. 226 00:27:09,879 --> 00:27:11,629 He's in Los Angeles. 227 00:27:11,881 --> 00:27:15,258 The gold bricks he stole from us had a Balinese dancer stamped on them. 228 00:27:15,301 --> 00:27:17,552 l just got word from a contact of mine called Skinny Pete. . . 229 00:27:17,595 --> 00:27:19,721 that a gold dealer out in LA has been buying those bricks. 230 00:27:19,763 --> 00:27:20,847 Yeah? 231 00:27:21,599 --> 00:27:23,892 Well, how do you know it's him? 232 00:27:24,101 --> 00:27:26,102 Skinny Pete sent me this. 233 00:27:26,437 --> 00:27:29,147 Steve changed his last name to Frezelli. 234 00:27:34,612 --> 00:27:36,362 Why are you telling me all of this? 235 00:27:36,447 --> 00:27:39,073 Been checking out the databases of some high-end safo companies. 236 00:27:39,116 --> 00:27:40,867 Found out Steve had a Worthington 1 000. . . 237 00:27:40,951 --> 00:27:42,118 delivered to his home office. 238 00:27:42,161 --> 00:27:43,620 You don't install a Worthington 1000. . . 239 00:27:43,704 --> 00:27:45,455 unless you've got something really big to guard. 240 00:27:45,539 --> 00:27:46,664 No, you don't. 241 00:27:46,749 --> 00:27:49,334 The problem now is no one in my crew can handle Steve's safo. 242 00:27:49,418 --> 00:27:50,835 l need somebody l can trust. 243 00:27:50,920 --> 00:27:53,880 Look, l'm a profossional safo and vault technician. l'm not a thief. 244 00:27:53,964 --> 00:27:55,965 Hey, it's not about the gold, Stella, okay? 245 00:27:56,050 --> 00:27:58,468 John was like a father to me, too. 246 00:28:02,389 --> 00:28:03,598 Look, l'm sorry, all right? 247 00:28:03,641 --> 00:28:06,809 l just can't move on until l've set things right. 248 00:28:12,650 --> 00:28:14,150 l've moved on. 249 00:29:18,507 --> 00:29:20,133 Come on, Charlie. 250 00:29:20,384 --> 00:29:21,592 Come on. 251 00:29:27,975 --> 00:29:29,058 Hello. 252 00:29:29,101 --> 00:29:32,228 l want to see the look on that man's face when his gold is gone. 253 00:29:32,563 --> 00:29:35,398 He took my father from me. l'm taking this. 254 00:29:40,237 --> 00:29:41,237 She's in. 255 00:29:41,322 --> 00:29:43,364 -And that's a good thing? -lt's a very good thing. 256 00:29:43,407 --> 00:29:45,616 She can crack the Worthington 1000 without even flinching. 257 00:29:45,701 --> 00:29:48,411 l'm not sure having a civilian on the crew's a good idea, Charlie. 258 00:29:48,454 --> 00:29:50,747 She's got the skill and she's got the motivation. 259 00:29:50,789 --> 00:29:52,040 Exactly. 260 00:29:52,333 --> 00:29:53,666 She's emotional. 261 00:29:53,751 --> 00:29:55,710 You know what happens when emotion gets into it. 262 00:29:55,753 --> 00:29:57,378 Look, don't kid yourself, all right? 263 00:29:57,421 --> 00:29:59,005 We're all emotional on this one. 264 00:29:59,089 --> 00:30:00,340 Let's go. 265 00:30:01,967 --> 00:30:04,260 -Are you ready? -Of course l am. 266 00:30:06,263 --> 00:30:07,930 You're not ready. 267 00:30:32,081 --> 00:30:33,581 That was quick. 268 00:30:34,917 --> 00:30:36,292 Where are they? 269 00:30:36,377 --> 00:30:40,004 We're a little early. l didn't expect us to get here quite that fast. 270 00:30:41,215 --> 00:30:42,965 There. That's Lyle. 271 00:30:43,300 --> 00:30:45,301 He's my computer genius. 272 00:30:49,431 --> 00:30:52,225 You know, he's who really invented Napster. 273 00:30:52,309 --> 00:30:53,768 At least that's how Lyle tells it. 274 00:30:55,312 --> 00:30:59,357 He said Shawn Fanning was his roommate in college and stole his idea. 275 00:31:10,994 --> 00:31:14,330 l think it's his first time riding that bike, though. 276 00:31:16,834 --> 00:31:17,917 Hey. 277 00:31:22,131 --> 00:31:23,381 You okay? 278 00:31:24,758 --> 00:31:25,842 Yeah. 279 00:31:27,302 --> 00:31:28,886 That's Left Ear. 280 00:31:29,680 --> 00:31:31,347 Demolition and explosives. 281 00:31:31,432 --> 00:31:34,058 When he was ten, he put one too many M80s in the toilet bowl. 282 00:31:36,311 --> 00:31:37,311 Whoa! 283 00:31:37,563 --> 00:31:40,273 Damn, that was cool. How'd you do that? 284 00:31:40,357 --> 00:31:41,357 What? 285 00:31:41,442 --> 00:31:42,817 How'd you do that? 286 00:31:42,860 --> 00:31:43,860 What? 287 00:31:43,944 --> 00:31:46,529 l said, how did you do that? 288 00:31:46,613 --> 00:31:47,697 What? 289 00:31:48,824 --> 00:31:50,366 Lost the hearing in his right ear. 290 00:31:50,451 --> 00:31:53,077 He's been blowing stuff up ever since. 291 00:31:55,831 --> 00:31:58,374 Handsome Rob, premier wheelman. 292 00:31:58,500 --> 00:32:00,209 Once drove all the way from Los Angeles. . . 293 00:32:00,294 --> 00:32:03,379 just so he could set the record for longest freeway chase. 294 00:32:12,097 --> 00:32:14,640 You know, he got 110 love letters sent to his jail cell... 295 00:32:14,725 --> 00:32:16,392 from women who saw him on the news. 296 00:32:27,821 --> 00:32:29,071 And you? 297 00:32:29,281 --> 00:32:31,699 l never heard how you got your start. 298 00:32:31,742 --> 00:32:32,783 Me? 299 00:32:34,161 --> 00:32:36,579 Well, l've been a thief since l had baby teeth. 300 00:32:36,663 --> 00:32:38,956 Okay, you both know what to do. 301 00:32:39,166 --> 00:32:41,292 Cough it up now. 302 00:32:48,300 --> 00:32:49,592 Watch it, spaz! 303 00:32:50,928 --> 00:32:52,553 Hey, what's your problem, man? 304 00:32:57,684 --> 00:32:59,477 -Hey, Charlie. -Good to see you, man. 305 00:32:59,561 --> 00:33:01,103 -You good? -Yeah. 306 00:33:01,146 --> 00:33:03,439 -Charlie Hustle. -Good to see you. 307 00:33:03,482 --> 00:33:05,775 -Hello, Charlie. -Rob, what's up? Good? 308 00:33:06,276 --> 00:33:08,819 Guys, Stella Bridger. 309 00:33:09,696 --> 00:33:10,738 Hi. 310 00:33:11,073 --> 00:33:13,366 How you doing? Nice to meet you. 311 00:33:13,450 --> 00:33:14,450 Phones? 312 00:33:14,535 --> 00:33:17,119 Yeah, they're all fresh and clean. l got internal chips in them. 313 00:33:17,162 --> 00:33:19,914 Please change them twice a day, or we will get heat on line. 314 00:33:19,957 --> 00:33:21,123 lDs? 315 00:33:23,961 --> 00:33:25,169 "James Hymen !" 316 00:33:25,254 --> 00:33:27,421 Come on, man. One time, give me a cool name. 317 00:33:27,464 --> 00:33:29,799 A hundred and forty pounds? Try 165. 318 00:33:29,841 --> 00:33:31,842 -Try lifting some weights. -Try lifting up these. 319 00:33:31,927 --> 00:33:34,011 Guys, enough. Come on, we leave tomorrow, all right? 320 00:33:34,096 --> 00:33:35,137 Let's go. 321 00:33:35,180 --> 00:33:36,472 Hey, Charlie. . . . 322 00:33:37,391 --> 00:33:40,017 Handsome, can you help him with the bike? 323 00:33:40,102 --> 00:33:42,979 Yeah, help Knievel set up for his next jump. 324 00:34:12,342 --> 00:34:14,969 Man, out of all of the places for a thief to hide. . . 325 00:34:15,012 --> 00:34:16,762 this joker picked Hollywood. 326 00:34:16,847 --> 00:34:18,931 He's a punk, but he ain't stupid. 327 00:34:19,016 --> 00:34:20,474 All right. 328 00:34:20,642 --> 00:34:22,685 We need to figure out a way to get into Steve's house. . . 329 00:34:22,769 --> 00:34:24,478 and make a video blueprint of the interior. 330 00:34:24,521 --> 00:34:26,272 l want audio surveillance on his phone. 331 00:34:26,356 --> 00:34:28,024 Oh, yeah, l been wanting to try something. 332 00:34:28,108 --> 00:34:30,192 l'll crack into the phone company's remote monitoring system. . . 333 00:34:30,277 --> 00:34:32,320 and fool it into thinking there's a legal tap on the line. 334 00:34:32,362 --> 00:34:34,947 Just reroute the digital copies of the calls to our own listening post. 335 00:34:35,032 --> 00:34:37,199 l've been doing it to my ex for years. 336 00:34:37,242 --> 00:34:38,367 How long? 337 00:34:38,410 --> 00:34:39,535 No. How long will it take? 338 00:34:39,620 --> 00:34:41,370 Not how long have you been doing it to your ex. 339 00:34:41,455 --> 00:34:44,123 l'll burn through the night. l'll have it running by morning. 340 00:34:46,335 --> 00:34:47,376 Sorry l'm late. 341 00:34:47,461 --> 00:34:49,378 We gotta work on getting Steve out of the house. 342 00:34:49,421 --> 00:34:51,714 Stella, how much time will you need with the Worthington? 343 00:34:51,757 --> 00:34:54,634 -Five minutes flat. -Don't be cocky, young lady. 344 00:34:54,718 --> 00:34:57,803 lt's not the same as opening a safo for the police. 345 00:34:57,888 --> 00:35:01,390 Got perspiration on your fingertips, your heart's pounding in your ears. . . 346 00:35:01,433 --> 00:35:03,476 whole different ballgame. 347 00:35:04,394 --> 00:35:07,104 l appreciate your concern. l'll be fine. 348 00:35:07,564 --> 00:35:10,358 Look, just remember, this is all the easy part, okay? 349 00:35:10,400 --> 00:35:11,984 lt's the getaway that can get us caught. 350 00:35:12,069 --> 00:35:14,654 -So what's the sketch? -We drive to Union Station. 351 00:35:14,738 --> 00:35:16,697 The getaway car goes right onto the train with us. 352 00:35:16,740 --> 00:35:18,616 We need to know exactly how long it's gonna take. . . 353 00:35:18,700 --> 00:35:20,785 to get from Steve's house to Union Station. 354 00:35:52,567 --> 00:35:54,276 Oh, great. Carson Security System. 355 00:35:54,361 --> 00:35:55,945 How good is it? 356 00:35:56,446 --> 00:35:57,905 Carson's held an annual contest. 357 00:35:57,948 --> 00:36:00,866 $50 ,000 to anybody that can bypass the system. 358 00:36:00,951 --> 00:36:03,619 The who's who of ex-cons always show up. 359 00:36:03,662 --> 00:36:06,372 Five years running, no one's been paid. 360 00:36:06,581 --> 00:36:08,958 Okay, party people, here's the status. 361 00:36:09,000 --> 00:36:10,710 lt's an anti-scaling fonce. 362 00:36:10,794 --> 00:36:12,586 lt's hardened, electro-plated steel. 363 00:36:12,629 --> 00:36:15,631 Yeah, l'm gonna have to paint that up with some nitromin. 364 00:36:15,674 --> 00:36:18,300 -Security on the property? -Got an armed guard here. 365 00:36:18,385 --> 00:36:20,845 Little rent-a-cop, with a 9mm on his hip. 366 00:36:21,012 --> 00:36:22,304 But that booth. . . 367 00:36:22,389 --> 00:36:25,558 security booth look prime for a chemical grenade. 368 00:36:25,642 --> 00:36:28,978 Nitromin, chemical grenades, that stuff's pretty hard to come by. 369 00:36:29,020 --> 00:36:30,688 Yeah, Lyle, it's a bear market. 370 00:36:33,316 --> 00:36:34,442 Shit. 371 00:36:36,319 --> 00:36:38,028 This dude got dogs. 372 00:36:38,280 --> 00:36:41,824 l don't do dogs. l had a real bad experience, man. 373 00:36:41,867 --> 00:36:46,245 -What happened? -l had a bad experience. 374 00:36:46,329 --> 00:36:48,038 Damn it. l'm deaf! 375 00:37:03,013 --> 00:37:05,347 "You turn in your badge and your weapon. . . ." Oh, shoot. 376 00:37:06,808 --> 00:37:09,226 "Turn in your badge and your weapon." 377 00:37:10,020 --> 00:37:11,228 Crush. 378 00:37:11,313 --> 00:37:14,523 "l don't wanna see you anywhere near this investigation." 379 00:37:15,400 --> 00:37:17,860 "And turn in your badge and your weapon." 380 00:37:17,944 --> 00:37:20,696 "l don't want to see you anywhere near this investigation." 381 00:37:22,199 --> 00:37:24,241 Hey! lt's a green ! 382 00:37:24,326 --> 00:37:26,994 "Turn in your badge and your weapon." 383 00:37:27,037 --> 00:37:28,078 Green ! 384 00:37:28,163 --> 00:37:30,956 "l don't want to see you anywhere near this. . . ." Oh. 385 00:37:31,041 --> 00:37:33,626 "Turn in your badge and your weapon." 386 00:37:35,212 --> 00:37:37,171 Unbelievable. 387 00:37:49,559 --> 00:37:50,976 There he is. 388 00:38:10,080 --> 00:38:11,747 Let's get to work. 389 00:38:15,335 --> 00:38:18,087 lt's either bad traffic, peak traffic. . . 390 00:38:18,880 --> 00:38:20,840 or slit-your-wrist traffic. 391 00:38:21,508 --> 00:38:24,635 You know, five people died from smoking, in between traffic lights today. 392 00:38:24,719 --> 00:38:26,887 Well, you know, they do have the Metro Rail, Rob. 393 00:38:26,930 --> 00:38:28,222 We could always use that. 394 00:38:28,265 --> 00:38:32,101 That'd be ideal for carrying a ton of gold, wouldn't it, genius? 395 00:38:32,185 --> 00:38:34,019 What's your guesstimate? 396 00:38:34,104 --> 00:38:35,855 The last 20 times l've done the journey. . . 397 00:38:35,939 --> 00:38:39,358 you got an average of 32 minutes and a top time of 50. 398 00:38:39,442 --> 00:38:42,778 But, if we had green lights all the way, we can do it in 1 4 minutes. 399 00:38:42,863 --> 00:38:45,573 Wait, you couldn't get through traffic? 400 00:38:50,453 --> 00:38:53,706 We could do anything with green lights all the way. 401 00:38:55,208 --> 00:38:57,960 Lyle? 402 00:38:59,379 --> 00:39:01,297 l'll see what l can do. 403 00:39:05,594 --> 00:39:07,386 You're right on time. 404 00:39:12,809 --> 00:39:14,518 All these poor bastards out there. . . 405 00:39:14,603 --> 00:39:18,480 putting their lifo savings in banks and S&Ls and mutual funds. 406 00:39:18,523 --> 00:39:20,649 What do they think, when the collapse comes. . . 407 00:39:20,692 --> 00:39:22,359 they can depend on the government? 408 00:39:22,444 --> 00:39:23,694 l don't think so. 409 00:39:23,778 --> 00:39:26,196 -Are you taping me? -Of course not. 410 00:39:26,698 --> 00:39:29,783 l never tape you. Come, look. See for yourself. 411 00:39:32,037 --> 00:39:35,581 Governments are nothing more than puppets and strings. . . 412 00:39:35,707 --> 00:39:39,168 in a world where NAFTA can overrule the Supreme Court. 413 00:39:39,961 --> 00:39:44,214 Like my cousin Mashkov always says, "This is our only refuge, baby. 414 00:39:44,674 --> 00:39:45,925 "Gold." 415 00:39:54,184 --> 00:39:56,769 Every time l look at these engravings. . . . 416 00:39:56,853 --> 00:39:58,729 She's so beautiful. 417 00:39:59,648 --> 00:40:02,441 -Where did you say you got these? -l didn't. 418 00:40:08,949 --> 00:40:11,200 A little walking around money. 419 00:40:20,752 --> 00:40:22,586 l guess l'm not walking as far as l thought. 420 00:40:22,671 --> 00:40:25,297 l'm sorry. l can only buy two bricks from you today. 421 00:40:25,382 --> 00:40:26,507 That wasn't the agreement. 422 00:40:26,549 --> 00:40:28,968 What can l say? l'm just middleman. 423 00:40:29,052 --> 00:40:31,136 l'll buy the other two from you on Wednesday. 424 00:40:31,221 --> 00:40:33,347 Don't waste my time, Yevhen. 425 00:40:43,900 --> 00:40:47,778 So, what does a man with $35 million worth of gold do at night? 426 00:40:50,281 --> 00:40:52,658 He watches his big-ass TV. 427 00:40:55,412 --> 00:40:56,912 That's our in. 428 00:41:20,937 --> 00:41:22,604 -Stella. -Jesus! 429 00:41:23,356 --> 00:41:24,606 Charlie! 430 00:41:24,983 --> 00:41:28,277 -How did you get in here? -Well, l knocked, but you didn't answer. 431 00:41:28,361 --> 00:41:31,613 -What, so you just let yourself in? -l was just making sure you were okay. 432 00:41:31,698 --> 00:41:33,574 l apologize. l just. . . . 433 00:41:33,825 --> 00:41:35,200 Don't look. 434 00:41:40,206 --> 00:41:41,290 Okay. 435 00:41:45,462 --> 00:41:47,337 You got a lot of stuff here. 436 00:41:47,422 --> 00:41:50,466 You know, your dad was old school. Did the whole thing by touch. 437 00:41:50,550 --> 00:41:53,260 That worked for him. This works for me. 438 00:41:53,553 --> 00:41:56,138 Technology guarantees speed and accuracy, you know. 439 00:41:56,181 --> 00:41:59,767 Yeah, but there's no guarantees in this business, Stella. 440 00:42:00,643 --> 00:42:02,352 Why the headphones? 441 00:42:02,437 --> 00:42:04,229 Just training myself. 442 00:42:04,481 --> 00:42:07,149 Ambient noises, you know, just in case. 443 00:42:09,986 --> 00:42:12,029 What do you want, Charlie? 444 00:42:13,073 --> 00:42:16,325 We're gonna knock out Steve's cable, and we need to send in a repairman. 445 00:42:16,367 --> 00:42:18,368 To get your video blueprint of the interior. 446 00:42:18,828 --> 00:42:19,912 Yep. 447 00:42:20,205 --> 00:42:22,289 Only problem is Steve thinks we're all dead. 448 00:42:25,126 --> 00:42:26,460 Except me. 449 00:42:30,090 --> 00:42:31,507 l'll do it, Charlie. 450 00:42:31,549 --> 00:42:34,259 l'm in, all the way, whatever it takes. 451 00:42:36,346 --> 00:42:38,514 All right. l'll set it up. 452 00:42:38,556 --> 00:42:39,681 Okay. 453 00:42:40,558 --> 00:42:43,268 You maybe want to get a drink downstairs with me. . . 454 00:42:43,353 --> 00:42:45,479 before l go back to my room? 455 00:42:47,023 --> 00:42:49,775 l should finish this stuff up, you know? 456 00:42:50,568 --> 00:42:53,112 -Just get it all done tonight. -Yeah. 457 00:42:54,197 --> 00:42:56,532 -Sorry l scared you. -lt's okay. 458 00:42:57,283 --> 00:42:58,659 Good night. 459 00:42:59,994 --> 00:43:01,036 Bye. 460 00:43:02,539 --> 00:43:04,540 And then he's just the media darling. 461 00:43:04,582 --> 00:43:06,166 He's on the cover of all the magazines. 462 00:43:06,209 --> 00:43:08,544 l should've been on the cover of Wired magazine. 463 00:43:08,586 --> 00:43:10,087 You know what he said? He said. . . 464 00:43:10,171 --> 00:43:12,381 he named it Napster because it was his nickname. . . 465 00:43:12,423 --> 00:43:15,300 'cause of the nappy hair under the hat, but he. . . . 466 00:43:15,385 --> 00:43:18,595 lt's 'cause l was napping when he stole it from me. 467 00:43:18,680 --> 00:43:20,639 He didn't even graduate. 468 00:43:21,724 --> 00:43:24,101 l think it's time to move on, don't you? 469 00:43:24,185 --> 00:43:27,563 They shut him down. l wish they'd do the same to you. 470 00:43:29,065 --> 00:43:31,400 Yeah, here we go. Cable chick. 471 00:43:43,246 --> 00:43:45,414 Becky. Nice name. 472 00:43:45,498 --> 00:43:47,124 l wonder what she calls the other one. 473 00:43:47,208 --> 00:43:51,086 And it's such a mystery why you don't have a girlfriend, Lyle. 474 00:43:51,504 --> 00:43:54,423 So, all we need is a service truck like that one. . . 475 00:43:54,465 --> 00:43:56,592 a work shirt like hers. 476 00:43:57,260 --> 00:44:00,596 -You think Stella can pull it off? -l have my doubts. 477 00:44:00,680 --> 00:44:03,307 There's no talking to Charlie, though. 478 00:44:04,434 --> 00:44:06,560 You think he's. . . 479 00:44:06,769 --> 00:44:09,021 mixing business with pleasure? 480 00:44:09,480 --> 00:44:12,900 He should know better. Only l'm allowed to do that. 481 00:44:15,320 --> 00:44:17,237 Right. Where you going? 482 00:44:17,614 --> 00:44:20,115 Get a work shirt and a service truck. 483 00:44:28,833 --> 00:44:30,584 Are you kidding me? 484 00:44:34,589 --> 00:44:36,340 How does he do that? 485 00:44:36,883 --> 00:44:39,134 How do you do that? What are you saying? 486 00:44:39,219 --> 00:44:40,761 Hey, how are you? 487 00:44:40,803 --> 00:44:42,638 Oh, good. l'm good. 488 00:44:42,680 --> 00:44:44,932 Nice to meet you, l'm Handsome Rob. 489 00:44:45,058 --> 00:44:46,350 And you are? 490 00:44:46,434 --> 00:44:49,311 Oh, my name's. . . . My name's Becky, but it's written on my shirt. 491 00:44:49,354 --> 00:44:52,356 Listen, l'm gonna need your shirt and your truck. 492 00:44:52,440 --> 00:44:54,483 Perfect. l'll give them both to you. Would you. . . . 493 00:44:54,567 --> 00:44:56,401 Would you like my virginity as well? 494 00:44:56,486 --> 00:44:57,819 lf it's on the menu. 495 00:44:57,862 --> 00:45:00,948 Oh, you're so witty. Why don't you take advantage of me? 496 00:45:00,990 --> 00:45:02,950 Yeah, you're not too bright, are you? 497 00:45:02,992 --> 00:45:04,076 No. 498 00:45:04,160 --> 00:45:05,160 Perfect. 499 00:46:51,642 --> 00:46:54,519 -What can l do for you, Mr. Frezelli? -The cable's out. 500 00:46:54,604 --> 00:46:56,146 The TV, the modem, everything. 501 00:46:56,230 --> 00:46:59,107 Now get somebody up here and tell them to hurry up. 502 00:47:04,364 --> 00:47:07,783 -Netcom Cable, how can l help you? -Hi, l'm up at 3320 East Skyway... 503 00:47:07,867 --> 00:47:10,160 and the cable's just gone out, our modem, everything. 504 00:47:10,244 --> 00:47:13,997 Okay, let's see, sir. l have a Thursday between 9:00 and 3:00... 505 00:47:14,082 --> 00:47:17,084 -if that would be good. -That's going to work. Thank you. 506 00:47:17,126 --> 00:47:19,669 Guard just called the cable company. 507 00:47:21,381 --> 00:47:23,215 What time's the appointment? 508 00:47:23,299 --> 00:47:25,133 Thursday between 9:00 and 3:00. 509 00:47:34,060 --> 00:47:35,060 Hello. 510 00:47:35,144 --> 00:47:37,896 Hi, l'm calling from Netcom Cable. l understand your service is out. . . 511 00:47:37,980 --> 00:47:39,815 and there was an appointment set up for Thursday. 512 00:47:39,857 --> 00:47:41,441 -Yes. -Well, we have a technician... 513 00:47:41,484 --> 00:47:44,653 working in your area who's finished with an appointment earlier than expected. 514 00:47:44,737 --> 00:47:46,321 Will somebody be there for the next hour? 515 00:47:46,406 --> 00:47:47,739 Sure, that'd be great. 516 00:47:47,824 --> 00:47:51,284 All right, our technician will see you then. Have a nice day. 517 00:47:52,829 --> 00:47:54,663 Here's all the paperwork you need. 518 00:47:54,705 --> 00:47:57,624 Just get him to sign and date at the bottom. 519 00:47:57,834 --> 00:47:59,918 Let's check out the camera. 520 00:48:02,839 --> 00:48:05,549 Stella, you'll be going patriotic today. 521 00:48:08,845 --> 00:48:11,096 Make sure you walk slowly or the image will streak. 522 00:48:11,848 --> 00:48:13,640 -l'm sorry. -lt's okay. 523 00:48:14,517 --> 00:48:17,853 Sorry. Couldn't pin the corsage on my prom date, either. 524 00:48:17,895 --> 00:48:20,981 -What, you had a prom date? -lt was his cousin. 525 00:48:21,691 --> 00:48:24,192 There's cable lines in the kitchen, living room, bedroom. . . 526 00:48:24,235 --> 00:48:27,154 and a cable modem on the computer in the office. 527 00:48:27,196 --> 00:48:30,031 You need to locate the safo in the office. 528 00:48:30,867 --> 00:48:31,992 Okay. 529 00:48:32,326 --> 00:48:34,703 l just want you to know l think you're very brave going in there. 530 00:48:34,745 --> 00:48:36,455 l know it won't be easy. 531 00:48:36,539 --> 00:48:38,039 l second that. 532 00:48:40,001 --> 00:48:41,877 lt's gonna be fine. 533 00:48:43,421 --> 00:48:44,546 What? 534 00:48:44,881 --> 00:48:46,631 You know what "fine" stands for? 535 00:48:46,716 --> 00:48:48,133 "Freaked out, insecure. . . 536 00:48:48,217 --> 00:48:50,343 -"neurotic and emotional." -"Neurotic and emotional." 537 00:48:55,892 --> 00:48:57,767 -You'll be great. -Yeah. 538 00:49:09,822 --> 00:49:12,824 Good morning. Can l see some lD? 539 00:49:22,251 --> 00:49:25,253 -Thanks for coming so soon. -Hey, that's part of the job. 540 00:49:25,296 --> 00:49:26,630 All right. 541 00:49:57,954 --> 00:49:59,955 Aston Martin Vanquish. 542 00:50:00,289 --> 00:50:02,832 Looks like that bastard took my car. 543 00:50:06,379 --> 00:50:08,338 Nasty-ass dogs. 544 00:50:09,465 --> 00:50:12,384 Hey! 545 00:50:13,594 --> 00:50:14,594 Cease. 546 00:50:18,349 --> 00:50:20,141 Relax. Jesus Christ. 547 00:50:21,519 --> 00:50:24,020 Come on, they won't bother you now. 548 00:50:25,815 --> 00:50:26,982 Come on. 549 00:50:28,818 --> 00:50:29,901 House. 550 00:50:30,319 --> 00:50:32,195 Go on, get out of here. 551 00:50:37,493 --> 00:50:40,954 lt's okay, l'm used to running into all sorts of animals on my job. 552 00:50:44,458 --> 00:50:46,001 Steve Frezelli. 553 00:50:47,795 --> 00:50:48,962 Becky. 554 00:50:52,508 --> 00:50:56,344 -You wanna show me that problem? -Yeah, of course. This way. 555 00:50:58,472 --> 00:51:00,515 -You have a really nice house. -Yeah. 556 00:51:00,600 --> 00:51:04,019 1922. All the original tiles. 557 00:51:04,729 --> 00:51:08,982 Every stone in that courtyard hauled from some monastery in Seville. 558 00:51:09,275 --> 00:51:11,026 What a tactic. 559 00:51:11,068 --> 00:51:14,404 Monastery. Monastery for punk-ass creeps. 560 00:51:14,905 --> 00:51:16,489 You don't seem impressed. 561 00:51:16,949 --> 00:51:19,367 No, it's just that l don't think lugging a bunch of rocks. . . 562 00:51:19,410 --> 00:51:22,203 from one place to another is quite that interesting, you know. 563 00:51:22,288 --> 00:51:24,372 lt doesn't quite do it for me. 564 00:51:24,624 --> 00:51:26,583 What does do it for you? 565 00:51:28,586 --> 00:51:29,669 TVs. 566 00:51:30,296 --> 00:51:32,047 l have a monster TV. 567 00:51:32,965 --> 00:51:34,257 Not working right now, but-- 568 00:51:34,342 --> 00:51:37,427 But, you know, l should probably check out the cable modem, you know. 569 00:51:37,511 --> 00:51:39,846 Yeah? Yeah, right. Over here. 570 00:51:43,059 --> 00:51:46,394 l paid $30,000 to some punk kid to put this system in. 571 00:51:46,479 --> 00:51:47,896 One day, it just goes out. 572 00:51:47,980 --> 00:51:50,440 Ought to have him strung up. 573 00:51:53,736 --> 00:51:54,944 Here we go. 574 00:51:55,029 --> 00:51:56,571 There's our baby. 575 00:51:58,324 --> 00:51:59,449 We got him. 576 00:51:59,533 --> 00:52:03,078 -Got any wiring coming through here? -There's no wiring in here. 577 00:52:05,790 --> 00:52:07,374 -Just right here? -Yeah. 578 00:52:07,416 --> 00:52:08,583 No explanation, just.... 579 00:52:08,668 --> 00:52:11,753 Look at that, that's my. . . . That's my NAD T770. 580 00:52:11,962 --> 00:52:13,296 That's my stereo. 581 00:52:13,381 --> 00:52:14,547 l bet most of your customers... 582 00:52:14,590 --> 00:52:17,092 are pretty surprised when they go to open the door for the cable man. . . 583 00:52:17,176 --> 00:52:19,886 -and find you standing there. -Oh, yeah. 584 00:52:20,554 --> 00:52:22,055 He's hitting on her. 585 00:52:22,181 --> 00:52:25,266 There's no problem here. l should maybe just check the TVs. 586 00:52:26,936 --> 00:52:28,061 Okay. 587 00:52:30,773 --> 00:52:32,691 You know what? End this shit right now. 588 00:52:32,775 --> 00:52:34,818 l'll blow this shit right off the mountain right now. 589 00:52:34,902 --> 00:52:36,277 No, no, no. Hey, hey, hey. 590 00:52:41,951 --> 00:52:45,245 -l see you got the AVM processor. -Only the best. 591 00:52:45,287 --> 00:52:46,788 Check the box. 592 00:52:52,294 --> 00:52:55,755 l'm just gonna reset your system. 593 00:52:56,382 --> 00:52:59,718 Sometimes these things just get jammed up, you know? 594 00:52:59,802 --> 00:53:01,469 That should do it. 595 00:53:02,263 --> 00:53:03,638 lt's fixed? 596 00:53:04,265 --> 00:53:05,932 Turn her on, let's see. 597 00:53:05,975 --> 00:53:07,058 Now. 598 00:53:09,854 --> 00:53:11,229 Japan's Nikkei index.... 599 00:53:11,313 --> 00:53:12,397 lt's perfect. 600 00:53:17,486 --> 00:53:18,820 Becky, huh? 601 00:53:19,655 --> 00:53:21,364 Have we met before? 602 00:53:24,493 --> 00:53:26,327 No, l don't think so. 603 00:53:26,829 --> 00:53:28,913 lf you can just sign there. 604 00:53:29,540 --> 00:53:31,750 So, if l was to ask you out to dinner. . . 605 00:53:31,834 --> 00:53:34,836 would l be the first one of your customers to ever do that? 606 00:53:34,920 --> 00:53:37,422 What, you asked your last cable repair guy out for a date? 607 00:53:37,506 --> 00:53:40,675 No, but the last one was, like, 300 pounds, had a handlebar mustache. 608 00:53:40,760 --> 00:53:42,427 You know, not really my type. 609 00:53:42,511 --> 00:53:44,053 l don't think it's a good idea. 610 00:53:44,138 --> 00:53:46,306 What, is that, like, some cable company rule? 611 00:53:46,348 --> 00:53:48,683 No, actually, it's just my rule. 612 00:53:49,518 --> 00:53:53,521 l don't go out with strange men. l just met you five minutes ago. 613 00:53:54,273 --> 00:53:56,566 So, l guess l have to, like, sabotage my cable, you know. . . 614 00:53:56,650 --> 00:53:59,486 till we get to know each other well enough. 615 00:54:01,405 --> 00:54:03,031 Have a nice day. 616 00:54:03,491 --> 00:54:05,533 Come on, l'll be a perfect gentleman, l promise. 617 00:54:05,618 --> 00:54:07,368 l won't even ask you for your phone number. 618 00:54:07,411 --> 00:54:10,622 l'll just. . . . l'll meet you. Anywhere you want to go. 619 00:54:11,415 --> 00:54:13,708 Come on, break your rule. Once. 620 00:54:16,170 --> 00:54:17,796 lt's just dinner. 621 00:54:23,302 --> 00:54:24,803 ls that a yes? 622 00:54:35,856 --> 00:54:37,315 Are you okay? 623 00:54:38,651 --> 00:54:39,734 Yeah. 624 00:54:40,945 --> 00:54:42,695 He touched my hand. 625 00:54:45,241 --> 00:54:46,908 He came on to me. 626 00:54:50,996 --> 00:54:52,497 Hey, at least l. . . . 627 00:54:52,581 --> 00:54:55,375 l created a window of opportunity, right? 628 00:54:57,586 --> 00:54:59,838 When he goes out Friday night, we go in. 629 00:54:59,922 --> 00:55:01,756 By the time he realizes you've stood him up. . . 630 00:55:01,799 --> 00:55:04,092 we'll be long gone with that gold. 631 00:55:04,134 --> 00:55:05,260 Yeah. 632 00:55:07,054 --> 00:55:09,639 Make sure you shuffle them cards this time, Left. 633 00:55:09,723 --> 00:55:11,057 Hey, Lyle. . . 634 00:55:11,517 --> 00:55:13,935 what's the distance between the front door and the vault? 635 00:55:13,978 --> 00:55:17,564 -You're dealing while my back's turned. -You've got that loser's paranoia. 636 00:55:17,606 --> 00:55:18,731 Lyle! 637 00:55:18,899 --> 00:55:21,401 He only answers to "The Napster" now, Charlie. 638 00:55:21,443 --> 00:55:23,653 No. l'm not calling you The Napster. 639 00:55:23,737 --> 00:55:25,572 Why not? You call him Left Ear. 640 00:55:25,614 --> 00:55:26,739 Well, l am. 641 00:55:26,782 --> 00:55:28,157 And him, Handsome Rob. 642 00:55:28,242 --> 00:55:30,952 Well, that's because he is Handsome Rob. 643 00:55:31,036 --> 00:55:32,620 Well, you can call me The Napster. 644 00:55:32,705 --> 00:55:35,999 Come on, they were at the same college at the same time. 645 00:55:36,083 --> 00:55:37,333 Why are you encouraging this? 646 00:55:37,418 --> 00:55:39,377 lt is a verifiable fact. 647 00:55:39,461 --> 00:55:42,297 He was my roommate, he stole my ideas. 648 00:55:42,673 --> 00:55:44,299 l am The Napster. 649 00:55:44,967 --> 00:55:46,843 All right. All right. 650 00:55:47,511 --> 00:55:51,639 What is the distance between the front door and the vault, Napster? 651 00:55:53,517 --> 00:55:56,144 lt's farther than you want to carry it. 652 00:55:56,478 --> 00:55:59,981 Yeah, but, so, how do we get the gold from the vault to the getaway car? 653 00:56:00,024 --> 00:56:02,567 How wide is the hallway, Napster? 654 00:56:07,823 --> 00:56:09,115 Six foet. 655 00:56:26,926 --> 00:56:28,885 Okay, you got your gold. 656 00:57:28,362 --> 00:57:30,989 Well, we need more cars to handle the weight. 657 00:57:31,407 --> 00:57:34,534 Looks like l'm gonna need some help with the custom work, too. 658 00:57:34,576 --> 00:57:36,077 l know a man for the job. 659 00:57:36,203 --> 00:57:38,663 So l modified the camera to include the LlDAR technology. . . 660 00:57:38,747 --> 00:57:42,083 so we can create really hi-res digital maps. 661 00:57:42,126 --> 00:57:44,627 -Who's that? -Rob's mechanic friend. 662 00:57:49,591 --> 00:57:51,592 -Hey, Charlie. -Hey. 663 00:57:51,635 --> 00:57:54,387 -Charlie, this is Wrench. -Hey, what's up, man? 664 00:57:54,430 --> 00:57:58,099 Rob tells me you got real talent. We need some bodywork done. 665 00:57:59,101 --> 00:58:01,728 We need to pack up to 2,700 pounds of cargo in these Minis. . . 666 00:58:01,770 --> 00:58:03,354 with enough suspension and horsepower. . . 667 00:58:03,439 --> 00:58:05,523 to outrun anything chasing us. 668 00:58:05,607 --> 00:58:08,484 -2,700 pounds of what? -Of whatever. 669 00:58:11,947 --> 00:58:14,115 So, what do l get out of this mystery deal, man? 670 00:58:14,158 --> 00:58:15,408 $1 0 ,000 . 671 00:58:17,411 --> 00:58:18,745 All right. 672 00:58:44,646 --> 00:58:46,564 Hey, hey, hey. 673 00:58:47,483 --> 00:58:49,817 We didn't get a chance to meet yet. 674 00:58:49,902 --> 00:58:51,110 Wrench. 675 00:58:52,154 --> 00:58:55,114 -Ham and cheese. -Oh, that's cold. 676 00:58:55,991 --> 00:58:57,658 Damn, that's cold. 677 00:59:43,831 --> 00:59:46,999 You want all greens? 'Cause you got them. 678 00:59:47,042 --> 00:59:48,417 What you got? 679 00:59:48,502 --> 00:59:50,837 Welcome to LA's Automated Traffic Surveillance. . . 680 00:59:50,879 --> 00:59:52,755 and Control Operations Center. 681 00:59:52,840 --> 00:59:54,757 See, they use video foeds from intersections. . . 682 00:59:54,842 --> 00:59:57,802 and specifically designed algorithms to predict traffic conditions. . . 683 00:59:57,886 --> 01:00:01,347 and thereby control traffic lights. So all l did was come up with my own. . . 684 01:00:01,390 --> 01:00:05,309 kick-ass algorithm to sneak in, and now we own the place. 685 01:00:06,228 --> 01:00:09,230 -You want to do a dry run? -l thought you'd never ask. 686 01:00:10,691 --> 01:00:12,567 See, red light? Green light. 687 01:00:18,157 --> 01:00:19,282 -Danielson? -Yeah. 688 01:00:19,366 --> 01:00:20,825 What's up with Grid 34? 689 01:00:20,909 --> 01:00:22,160 Let's check it out. 690 01:00:22,578 --> 01:00:24,078 Hey, hey. 691 01:00:24,163 --> 01:00:25,621 Oh, oops, did l. . . . 692 01:00:25,706 --> 01:00:28,291 Oops, wow. But it's awesome. ls that not awesome? 693 01:00:28,375 --> 01:00:30,793 -Can you change it back now? -Yeah. 694 01:00:36,258 --> 01:00:37,717 Lights are working fine. 695 01:00:37,759 --> 01:00:39,177 lt's just an accident. 696 01:00:40,929 --> 01:00:42,305 That's good. 697 01:00:43,974 --> 01:00:46,809 -What are those? -Unnecessary engine parts. 698 01:00:46,935 --> 01:00:50,396 l lost your smog controls, and 200 pounds of body fat. 699 01:00:50,439 --> 01:00:53,191 You got yourself a sweet ride now, Charlie. 700 01:01:35,525 --> 01:01:38,361 You know what l'm thinking about right now? 701 01:01:38,570 --> 01:01:40,571 The look on Steve's face. 702 01:01:51,833 --> 01:01:54,043 -You're early. -l'm in a hurry. 703 01:01:57,005 --> 01:01:59,173 Of course you know that the Florida vote rigging. . . 704 01:01:59,216 --> 01:02:01,801 -was a ClA and mob operation. -ls that so? 705 01:02:01,843 --> 01:02:04,637 Yeah, which is not so very different from when your John F . Kennedy. . . 706 01:02:04,680 --> 01:02:07,181 won a rigged election with the help of his father. 707 01:02:07,224 --> 01:02:08,849 You're uncomfortable that l mentioned it. 708 01:02:08,934 --> 01:02:11,644 No, Yevhen, l don't like making two trips. 709 01:02:11,687 --> 01:02:13,187 You Americans. 710 01:02:13,230 --> 01:02:15,022 You love your heroes. 711 01:02:15,190 --> 01:02:17,066 A holiday for Columbus? 712 01:02:18,151 --> 01:02:19,944 He makes the wrong turn. . . 713 01:02:20,028 --> 01:02:22,655 and wipes out an entire indigenous people. 714 01:02:22,698 --> 01:02:25,866 -And you know what he was looking for? -l bet you're gonna tell me. 715 01:02:25,909 --> 01:02:28,369 Gold. Supposedly for Queen lsabella. . . 716 01:02:28,453 --> 01:02:30,454 but don't think that the Medicis back in ltaly. . . 717 01:02:30,539 --> 01:02:32,248 didn't want a part of that action. 718 01:02:32,332 --> 01:02:34,375 And what did ltaly need gold for? 719 01:02:34,459 --> 01:02:37,670 For the long-distance slave trade based in Venice. 720 01:02:38,714 --> 01:02:41,299 Venice, that's where these bricks. . . . 721 01:02:47,139 --> 01:02:49,932 -You were saying something? -Nothing. No. 722 01:02:50,017 --> 01:02:52,852 No, you were really on a roll there. Don't stop. l'm interested. 723 01:02:52,894 --> 01:02:55,354 Please, l'm confused. My English is-- 724 01:02:56,648 --> 01:02:57,732 You understand fine. 725 01:02:57,774 --> 01:02:59,900 -Now, what do you know about my gold? -No, l don't-- 726 01:02:59,985 --> 01:03:02,361 Don't you even think about lying to me. 727 01:03:02,654 --> 01:03:07,283 Okay, okay, l heard a rumor about a heist in Venice. 728 01:03:07,367 --> 01:03:10,077 $35 million in bricks. . . 729 01:03:10,162 --> 01:03:12,413 with an imprint of a Balinese dancer on them. 730 01:03:12,497 --> 01:03:14,165 -Who have you told? -No one. 731 01:03:14,249 --> 01:03:17,209 -Who have you told? -No one! l swear to God ! 732 01:03:18,879 --> 01:03:20,504 You swear to God? 733 01:03:20,756 --> 01:03:23,090 You crazy? l swear to God. 734 01:03:23,133 --> 01:03:24,425 l didn't. 735 01:03:25,177 --> 01:03:27,595 Well, then, l guess l believe you. 736 01:03:56,333 --> 01:04:01,170 Yevhen. 737 01:04:18,647 --> 01:04:20,648 Let's putt it this time. 738 01:04:20,857 --> 01:04:22,483 Putt, not drive. 739 01:04:23,402 --> 01:04:24,652 Very good. 740 01:04:24,736 --> 01:04:28,030 lf you can just get it. . . . l know you can, l know you can do it. 741 01:04:28,115 --> 01:04:29,198 Much better. 742 01:04:29,282 --> 01:04:30,408 l'm here to see Skinny Pete. 743 01:04:30,492 --> 01:04:31,492 That was great. 744 01:04:31,576 --> 01:04:34,120 -Yeah, he's over there. -Thanks, man. 745 01:04:36,832 --> 01:04:38,290 -Don't stare. -Huh? 746 01:04:38,333 --> 01:04:40,668 Don't stare. He doesn't like it when people stare at him. 747 01:04:40,710 --> 01:04:42,211 Stare at what? 748 01:04:42,671 --> 01:04:44,338 That was good. That was good. 749 01:04:44,423 --> 01:04:46,924 Try that one. l know you're gonna get that one. 750 01:04:47,592 --> 01:04:49,009 That was great. 751 01:04:49,052 --> 01:04:51,178 -Skinny Pete. -Yo, Charlie. 752 01:04:51,263 --> 01:04:53,556 What's up, man? How's it going? 753 01:04:54,015 --> 01:04:56,142 So was l right about the gold bricks or what? 754 01:04:56,184 --> 01:04:57,935 Oh, l'm not here to talk about that. 755 01:04:58,019 --> 01:04:59,687 We need some supplies. 756 01:05:00,272 --> 01:05:01,856 Baby, go relax. 757 01:05:01,940 --> 01:05:04,191 -Baby-- -Go relax. 758 01:05:10,740 --> 01:05:13,117 Yo. 759 01:05:13,910 --> 01:05:15,035 Supplies. 760 01:05:15,120 --> 01:05:16,662 -What's wrong? -Huh? 761 01:05:18,623 --> 01:05:21,125 Some, some nitromin. 762 01:05:22,502 --> 01:05:23,711 Some. . . 763 01:05:24,546 --> 01:05:26,547 some nitromin, primer. . . . 764 01:05:26,631 --> 01:05:27,882 -What's wrong? -Huh? 765 01:05:27,924 --> 01:05:28,966 Yo. 766 01:05:29,050 --> 01:05:30,843 Nothing. l'm cool, l'm great. 767 01:05:30,886 --> 01:05:34,096 -l just need some, a big can of-- -Nitromin, primer. . . 768 01:05:34,181 --> 01:05:35,598 -detonating cord. . . -Right, right. 769 01:05:35,682 --> 01:05:37,808 . . .two triple-charger chemical grenades, and a launcher. 770 01:05:37,893 --> 01:05:40,895 Right, like l had, you know, told you earlier. 771 01:05:40,937 --> 01:05:42,229 All right. 772 01:05:48,195 --> 01:05:50,154 Cost you about 5 G's. 773 01:05:50,655 --> 01:05:52,156 Done. Call me. 774 01:05:53,158 --> 01:05:54,909 Thanks, man. l'm sorry about that. 775 01:05:54,951 --> 01:05:56,494 All right, man. 776 01:05:56,953 --> 01:05:58,579 -Peace. -Come on. 777 01:06:16,097 --> 01:06:17,348 Get out. 778 01:06:18,850 --> 01:06:20,017 There. 779 01:06:28,944 --> 01:06:31,237 Vance has something to tell you. 780 01:06:34,366 --> 01:06:35,533 Go on. 781 01:06:38,078 --> 01:06:39,912 A couple weeks back. . . 782 01:06:41,122 --> 01:06:43,958 l was working counter of your cousin's shop. 783 01:06:44,042 --> 01:06:48,212 A guy come in asking about gold bricks with Balinese dancer on them. 784 01:06:48,630 --> 01:06:50,506 What did you tell him? 785 01:06:52,008 --> 01:06:54,635 l told him that l'd seen the bricks. 786 01:06:59,307 --> 01:07:00,641 l'm sorry. 787 01:07:02,310 --> 01:07:04,436 What did this man look like? 788 01:07:06,147 --> 01:07:08,816 He had long black hair. . . 789 01:07:09,150 --> 01:07:11,110 big tattoo on his neck. 790 01:07:13,196 --> 01:07:15,948 He must have weighed at least 400 pounds. 791 01:07:16,366 --> 01:07:17,992 l know that guy. 792 01:07:46,271 --> 01:07:47,813 Baby, go relax. 793 01:07:59,367 --> 01:08:01,160 Do you know who l am? 794 01:08:01,369 --> 01:08:02,870 You're Mashkov. 795 01:08:03,705 --> 01:08:05,164 That's right. 796 01:08:05,290 --> 01:08:09,293 You were asking about gold bricks with a Balinese dancer on them. 797 01:08:10,420 --> 01:08:11,837 Tell me why. 798 01:08:19,721 --> 01:08:22,890 Steve just called to confirm his 8:00 reservation at the Water Grill. 799 01:08:22,974 --> 01:08:27,227 - Okay, let's go over it one more time. 15. 800 01:08:27,270 --> 01:08:29,021 Safo popped by 8:25. 801 01:08:29,064 --> 01:08:31,482 Loaded by 8:35, out the door by 8:45. 802 01:08:31,566 --> 01:08:33,025 Straight to Union Station. 803 01:08:33,068 --> 01:08:35,444 Only green lights on your route. The rest of the city's red. 804 01:08:35,528 --> 01:08:37,404 Cops are stuck in the traffic like everyone else. 805 01:08:37,489 --> 01:08:40,658 Train leaves at 1 0:00. Cars have to be on the carrier by 9:30 . 806 01:08:40,742 --> 01:08:43,160 Timing's got to be dead on. 807 01:08:43,244 --> 01:08:44,370 Let's get ready. 808 01:08:44,412 --> 01:08:45,913 Let's get it. 809 01:09:16,861 --> 01:09:18,821 Wow, that is a nice car. 810 01:09:19,614 --> 01:09:20,948 Sorry, Rob. 811 01:09:21,157 --> 01:09:22,950 Coast is clear, guys. 812 01:09:34,254 --> 01:09:36,672 This is it, guys. Moment of truth. 813 01:09:38,007 --> 01:09:39,883 What the hell is this? 814 01:09:41,636 --> 01:09:42,678 Shit! 815 01:09:43,304 --> 01:09:45,848 Steve's neighbor's throwing a party. 816 01:09:48,560 --> 01:09:51,478 -Are you here for the Baker party, sir? -No. 817 01:09:54,774 --> 01:09:56,984 We're not blowing any gates tonight, guys. 818 01:09:57,026 --> 01:09:58,694 Too many witnesses. 819 01:09:58,778 --> 01:09:59,987 Stella. 820 01:10:00,363 --> 01:10:01,905 l know, l know. 821 01:10:04,075 --> 01:10:05,868 l'm late for my date. 822 01:10:05,994 --> 01:10:08,162 Yeah, and you gotta be charming. 823 01:10:08,747 --> 01:10:10,664 We'll need him to ask you out again. 824 01:10:10,749 --> 01:10:11,874 Sorry. 825 01:10:12,000 --> 01:10:14,126 You need to get out of the street. 826 01:10:18,339 --> 01:10:20,841 l really can't imagine you doing that. 827 01:10:20,925 --> 01:10:22,593 What's that supposed to mean? 828 01:10:22,677 --> 01:10:26,638 Well, you don't really seem like the adventurous type, you know? 829 01:10:27,682 --> 01:10:30,851 Don't let the cable uniform, you know, throw you. 830 01:10:31,144 --> 01:10:33,270 Well, l wasn't making assumptions. 831 01:10:33,897 --> 01:10:35,814 Well, l've made some assumptions about you. 832 01:10:35,857 --> 01:10:37,232 Oh, really. 833 01:10:38,818 --> 01:10:39,860 And? 834 01:10:41,696 --> 01:10:44,656 Oh, well, we're just gonna have to wait and see. 835 01:10:50,747 --> 01:10:52,748 Why wait? Let's get a check. 836 01:10:52,832 --> 01:10:54,792 Let's go back to my place. No assumptions. . . . 837 01:10:54,876 --> 01:10:56,251 Not tonight. 838 01:10:56,503 --> 01:10:58,629 lt's late. l should go home. 839 01:10:59,005 --> 01:11:01,215 What, do you have a cable company curfew? 840 01:11:01,257 --> 01:11:04,551 No, but l've made some bad calls in the past. 841 01:11:05,720 --> 01:11:06,720 Hey. 842 01:11:06,805 --> 01:11:09,223 We should take this maybe a little slow, you know? 843 01:11:09,307 --> 01:11:11,809 This lovely dinner, sparkling conversation. . . 844 01:11:11,893 --> 01:11:14,311 -you still don't trust me? -Oh, no. 845 01:11:14,979 --> 01:11:16,605 l trust everyone. 846 01:11:16,940 --> 01:11:19,733 lt's the devil inside them l don't trust. 847 01:11:24,405 --> 01:11:26,406 That's an interesting saying. 848 01:11:26,491 --> 01:11:29,243 lt's charming. Where'd you pick that up? 849 01:11:29,327 --> 01:11:31,286 -Can't remember. -Really? 850 01:11:31,746 --> 01:11:34,331 l knew a guy who said it exactly like that. 851 01:11:34,415 --> 01:11:35,916 -Really? -Yeah. 852 01:11:36,459 --> 01:11:38,293 He's the only person l've ever heard say that. 853 01:11:38,378 --> 01:11:41,630 He said it all the time. His name was John Bridger. 854 01:11:43,424 --> 01:11:44,842 You're hurting my wrist. 855 01:11:44,926 --> 01:11:47,845 He had a daughter and she was about your age. 856 01:11:51,474 --> 01:11:53,225 Let go of my wrist. 857 01:11:53,434 --> 01:11:55,978 l knew there was something familiar about you. 858 01:11:56,062 --> 01:11:58,230 You're exactly like your old man, you know that? 859 01:11:58,273 --> 01:12:00,941 l liked him, too, right from the start. 860 01:12:01,067 --> 01:12:04,236 l liked him right up until the minute l shot him. 861 01:12:05,697 --> 01:12:07,698 Who are you working with? 862 01:12:13,162 --> 01:12:14,663 She's with us. 863 01:12:26,134 --> 01:12:27,634 Gang's all here. 864 01:12:27,677 --> 01:12:30,679 You know the only thing worse than a thief, Bendel? 865 01:12:31,222 --> 01:12:32,472 A coward. 866 01:12:32,891 --> 01:12:35,976 Then you should have seen the way your daddy begged for his lifo. 867 01:12:38,521 --> 01:12:41,148 -lt's not worth it. -Put a leash on your cat. 868 01:12:46,529 --> 01:12:48,322 -Hi, Steve. -Charlie. 869 01:12:50,909 --> 01:12:53,535 Not bad, Charlie. Really, not bad. 870 01:12:53,745 --> 01:12:55,662 You have no idea how hard it is for me. . . 871 01:12:55,705 --> 01:12:58,582 not to reach across this table and kill you with my bare hands. 872 01:12:58,666 --> 01:13:01,084 You know better than that, Charlie. 873 01:13:01,169 --> 01:13:02,920 Can't let emotion into these things. 874 01:13:03,004 --> 01:13:04,338 Tell me it wasn't about emotion. . . 875 01:13:04,380 --> 01:13:06,131 when you shot John and left us all for dead. 876 01:13:06,174 --> 01:13:08,091 That wasn't about emotion. 877 01:13:08,176 --> 01:13:09,927 lt was about a lot of gold, and l wanted it. 878 01:13:10,011 --> 01:13:12,012 Anything you think you deserved, you didn't. 879 01:13:12,096 --> 01:13:14,389 Hey, don't talk about right and wrong with me, man. . . 880 01:13:14,474 --> 01:13:16,266 'cause l just don't give a shit. 881 01:13:16,351 --> 01:13:17,434 Okay? 882 01:13:17,644 --> 01:13:20,020 You've got your cards, l got my cards. . . 883 01:13:20,104 --> 01:13:22,689 we made our play, and l came out on top, okay? 884 01:13:22,732 --> 01:13:25,025 Now if you want to start the game up again. . . 885 01:13:25,109 --> 01:13:26,860 that's fine with me. 886 01:13:27,612 --> 01:13:30,530 What. . . . l mean, what is your play here, really? 887 01:13:30,990 --> 01:13:33,492 l mean, come on, what do you think? 888 01:13:33,701 --> 01:13:36,370 You'll try to take out my guards, right? 889 01:13:36,454 --> 01:13:38,914 l have five of them that you don't know about. 890 01:13:39,457 --> 01:13:41,249 You'll try to have Lyle hack the system. . . 891 01:13:41,334 --> 01:13:43,043 but l'll change it again tomorrow morning. 892 01:13:43,127 --> 01:13:45,420 And what was your final move? 893 01:13:45,505 --> 01:13:47,756 l mean, you were gonna have Bridger's daughter come in. . . 894 01:13:47,840 --> 01:13:49,841 and try to crack my safo? 895 01:13:50,635 --> 01:13:52,636 l mean, that's very poetic and all. . . 896 01:13:52,720 --> 01:13:54,763 but l just don't see it. 897 01:13:54,847 --> 01:13:56,640 l don't think she'll get anywhere near it. 898 01:13:56,724 --> 01:13:59,893 Same old Steve, huh? Always thinking defonsively. 899 01:14:00,186 --> 01:14:02,187 That's why you're always number two. 900 01:14:02,689 --> 01:14:05,857 -How do you figure that? -You've got no imagination. 901 01:14:05,900 --> 01:14:08,026 Couldn't even decide what to do with all that money. 902 01:14:08,069 --> 01:14:09,736 You had to buy what everybody else wanted. 903 01:14:09,779 --> 01:14:12,072 Oh, well, try this on in your imagination, okay? 904 01:14:12,115 --> 01:14:14,157 That gold is already gone. 905 01:14:14,701 --> 01:14:17,160 -That's bullshit, Steve. -No, really, it's over, Charlie. 906 01:14:17,245 --> 01:14:19,454 l'm trying to move the last two bricks. 907 01:14:19,539 --> 01:14:21,790 You want to come after me over a couple of lousy bricks? 908 01:14:21,874 --> 01:14:23,959 l mean, really, be my guest. 909 01:14:24,043 --> 01:14:26,294 Really. But you're off to a bad start, you know? 910 01:14:26,379 --> 01:14:28,547 'Cause you just blew the best thing you had going for you. 911 01:14:28,589 --> 01:14:30,382 You just blew the element of surprise. 912 01:14:34,387 --> 01:14:35,679 Surprised? 913 01:14:39,058 --> 01:14:41,351 lt's over when l say it's over. 914 01:14:44,313 --> 01:14:46,231 Are you all right, sir? 915 01:15:17,930 --> 01:15:19,431 How you doing? 916 01:15:21,476 --> 01:15:22,642 Good. 917 01:15:24,187 --> 01:15:25,687 Considering. . . . 918 01:15:27,023 --> 01:15:29,107 Considering the fact that l'm doing all of this. . . 919 01:15:29,150 --> 01:15:31,151 for a man l barely knew. 920 01:15:37,867 --> 01:15:41,161 You know what bothered me all those years, Charlie? 921 01:15:42,330 --> 01:15:43,830 lt was that. . . 922 01:15:44,832 --> 01:15:48,543 whenever he'd call me to tell me that he was on some job. . . 923 01:15:48,711 --> 01:15:51,338 l knew you were right there with him. 924 01:15:55,510 --> 01:15:58,428 You got to know him a lot better than l did. 925 01:16:00,139 --> 01:16:01,515 Just 'cause he was around me more. . . 926 01:16:01,557 --> 01:16:03,642 doesn't mean he wasn't thinking about you all the time. 927 01:16:03,684 --> 01:16:05,560 Be nice if it was true. 928 01:16:05,812 --> 01:16:07,229 lt is true. 929 01:16:07,313 --> 01:16:10,690 He always regretted not having been a good enough father to you, Stella. 930 01:16:14,237 --> 01:16:15,695 How do you know that? 931 01:16:16,114 --> 01:16:17,781 Because he told me. 932 01:16:24,789 --> 01:16:26,998 What did you do to your hand? 933 01:16:30,002 --> 01:16:31,586 l punched Steve. 934 01:16:32,171 --> 01:16:35,048 And why do you get to punch him and l don't? 935 01:16:37,552 --> 01:16:39,970 'Cause those hands are way too valuable. 936 01:16:46,978 --> 01:16:48,061 Hey. 937 01:16:54,068 --> 01:16:55,318 You okay? 938 01:17:04,495 --> 01:17:07,247 There'll be nothing left of that if you keep rubbing it. 939 01:17:12,920 --> 01:17:15,630 Tell Mr. Frezelli we'll see him at 8:00. 940 01:17:15,715 --> 01:17:16,923 Charlie! 941 01:17:19,760 --> 01:17:21,595 He's flying the coop. 942 01:17:22,180 --> 01:17:23,263 When? 943 01:17:23,681 --> 01:17:26,892 His security guard called for a private helicopter at 4:00 p.m. 944 01:17:26,934 --> 01:17:29,561 There is an armored car service coming to his house at 5:00. 945 01:17:29,604 --> 01:17:33,356 There is a cargo plane scheduled to depart LAX at 8:00 p.m. . . 946 01:17:33,441 --> 01:17:34,941 to Mexico City. 947 01:17:34,984 --> 01:17:37,777 What if he's moving the safo as a diversion? 948 01:17:37,820 --> 01:17:39,988 We crack it, it's empty, the gold's somewhere else. 949 01:17:40,072 --> 01:17:42,449 Steve's not about to let that gold out of his sight. 950 01:17:42,491 --> 01:17:44,409 lt's gonna be in that truck and he's gonna be watching it. . . 951 01:17:44,452 --> 01:17:45,952 every step of the way from the helicopter. 952 01:17:45,995 --> 01:17:48,038 -So the gold's headed to Mexico. -Well, who knows where? 953 01:17:48,122 --> 01:17:49,539 They could change the flight plan in midair. 954 01:17:49,624 --> 01:17:50,665 Slow down, slow down. 955 01:17:50,750 --> 01:17:52,250 You guys are looking at this the wrong way. 956 01:17:52,293 --> 01:17:53,460 This is good news for us. 957 01:17:53,544 --> 01:17:55,212 Charlie, what do you mean "good news"? 958 01:17:55,296 --> 01:17:57,214 We've been trying to get to the gold in the safo. . . 959 01:17:57,298 --> 01:17:58,381 now the safo is coming to us. 960 01:17:58,466 --> 01:17:59,966 We're gonna boost it in transit. 961 01:18:00,009 --> 01:18:02,302 Charlie, he could take a dozen different routes to the airport. 962 01:18:02,386 --> 01:18:03,929 We have no idea which one. 963 01:18:03,971 --> 01:18:06,431 We can't take out an armored truck during rush hour. 964 01:18:06,474 --> 01:18:07,974 We're already set up to do it. 965 01:18:08,017 --> 01:18:09,351 Napster. . . 966 01:18:10,102 --> 01:18:12,395 gridlock every route except for the one we choose. 967 01:18:12,480 --> 01:18:14,856 Force that truck to go exactly where we want it to go. 968 01:18:14,941 --> 01:18:16,733 Where do we want it to go? 969 01:18:16,817 --> 01:18:19,152 We can't have a shoot-out with armed guards, we'd lose. 970 01:18:19,195 --> 01:18:21,446 l'm gonna do it like the ltalian job. 971 01:18:28,162 --> 01:18:30,163 -Hello. -Why'd you do it? 972 01:18:30,206 --> 01:18:31,706 -Do what? -Yevhen. 973 01:18:31,791 --> 01:18:33,333 You didn't have to clip him. 974 01:18:33,376 --> 01:18:35,835 Whoa, whoa, what are you talking about? We didn't clip anybody. 975 01:18:35,878 --> 01:18:39,256 Well, Yevhen's cousin is under the distinct impression that you did. 976 01:18:39,340 --> 01:18:40,632 Why does he think that? 977 01:18:40,675 --> 01:18:43,969 Because you wanted to know about the gold with the Balinese dancer. 978 01:18:44,011 --> 01:18:46,429 -You told him that? -Listen to me, man. 979 01:18:46,514 --> 01:18:50,183 lf there's one thing that l know, is never to mess with Mother Nature. . . 980 01:18:50,226 --> 01:18:53,103 mother-in-laws or mother-freaking Ukrainians. 981 01:18:54,105 --> 01:18:55,897 Look, l need a favor. 982 01:19:23,009 --> 01:19:24,843 -Yeah. -Had a hiccup last night. 983 01:19:24,885 --> 01:19:27,137 Could use some help. More hands-on this time. 984 01:19:27,221 --> 01:19:29,306 -You interested? -Could be. 985 01:19:29,640 --> 01:19:33,685 But l don't like to be kept in the dark. lf l'm in, l'm in. 986 01:19:34,061 --> 01:19:36,146 Okay, you're in. 987 01:19:36,314 --> 01:19:37,731 All right. 988 01:19:40,776 --> 01:19:44,154 -What do you think, Charlie? -This'll work. Let's go. 989 01:19:55,291 --> 01:19:58,001 You're amazing. lt's a work of genius. 990 01:20:08,012 --> 01:20:09,262 You okay? 991 01:20:09,597 --> 01:20:11,806 -Yeah, just give me a moment. -Now? 992 01:20:12,600 --> 01:20:15,935 l'm about to insert this pin into this detonator tube. . . 993 01:20:16,020 --> 01:20:17,812 and if the brass touches the sides. . . 994 01:20:17,897 --> 01:20:20,690 we'll both be the last people we ever see. 995 01:20:22,735 --> 01:20:24,819 Take all the time you need. 996 01:20:27,823 --> 01:20:29,866 -Hey, Charlie. -What? 997 01:20:32,370 --> 01:20:33,953 l love you, man. 998 01:20:36,332 --> 01:20:37,957 l love you, too. 999 01:20:40,795 --> 01:20:43,421 Okay. 1000 01:20:54,683 --> 01:20:55,975 Your attention, please. 1001 01:20:56,018 --> 01:21:00,021 Metrolink train number 774 will arrive in approximately 15 minutes. 1002 01:21:17,248 --> 01:21:18,498 Check positions. 1003 01:21:18,541 --> 01:21:19,707 Napster? 1004 01:21:19,792 --> 01:21:21,209 l'm in position. 1005 01:21:22,795 --> 01:21:24,003 Handsome Rob? 1006 01:21:24,755 --> 01:21:27,632 We're in position. Everything's quiet here, Charlie. 1007 01:21:30,469 --> 01:21:31,678 Wrench? 1008 01:21:32,680 --> 01:21:33,763 Set. 1009 01:21:50,197 --> 01:21:52,198 Charlie, we got an uninvited visitor. 1010 01:21:52,283 --> 01:21:54,701 There's a motorcycle guard following the truck. 1011 01:21:54,785 --> 01:21:56,536 We'll deal with it. 1012 01:22:03,043 --> 01:22:04,335 Who are these cats? 1013 01:22:04,378 --> 01:22:07,255 -What's wrong? -Charlie, you won't believe this. 1014 01:22:07,339 --> 01:22:09,340 He's brought in three armored trucks. 1015 01:22:10,426 --> 01:22:12,886 lt's a shell game. Shell game now. 1016 01:22:12,928 --> 01:22:16,097 Well, boss, l can't reroute the truck if l don't know which truck to reroute. 1017 01:22:16,182 --> 01:22:18,641 Just go with the one that Steve follows in the helicopter. 1018 01:22:18,726 --> 01:22:21,436 Remember, you said he'd never let that gold out of his sight. 1019 01:22:21,520 --> 01:22:23,897 Unless he's playing us, and he is. 1020 01:22:35,242 --> 01:22:36,784 Okay, let's go! 1021 01:22:37,119 --> 01:22:38,495 Moving out! 1022 01:22:51,967 --> 01:22:53,343 Here we go. 1023 01:22:53,886 --> 01:22:55,303 They're pulling out. 1024 01:22:56,055 --> 01:22:59,432 Napster, pull up the traffic cameras you're watching. 1025 01:22:59,642 --> 01:23:01,935 Where's the first camera the trucks go past? 1026 01:23:06,357 --> 01:23:08,483 Vine and Yucca. They're all gonna cross there. 1027 01:23:09,026 --> 01:23:10,527 See which one's riding low. 1028 01:23:21,330 --> 01:23:23,790 First one is. . .clear. 1029 01:23:25,292 --> 01:23:27,252 The first two are the same, so. . . . 1030 01:23:31,215 --> 01:23:34,133 Houston, we have our truck. lt is number 128. 1031 01:23:43,519 --> 01:23:45,144 We're moving out. 1032 01:23:46,480 --> 01:23:49,816 Three-kilo-bob to two-fox-mike, we're heading to the airport. 1033 01:24:04,039 --> 01:24:08,001 Okay, guys, truck 128 has turned right heading west. 1034 01:24:08,961 --> 01:24:10,128 Gridlock time. 1035 01:24:12,381 --> 01:24:15,592 Mr. Scott, pick up a courtesy telephone, please. 1036 01:24:20,097 --> 01:24:21,598 We've crashed. 1037 01:24:22,766 --> 01:24:24,851 lt's not a crash. 1038 01:24:26,061 --> 01:24:27,562 We've got power. 1039 01:24:29,023 --> 01:24:30,565 l can't log in. 1040 01:24:30,691 --> 01:24:34,193 They are about to hit a major detour and be sent your way. 1041 01:24:41,869 --> 01:24:42,952 Oops. 1042 01:24:47,207 --> 01:24:50,209 You'll never shut down. . . 1043 01:24:50,711 --> 01:24:53,546 the real Napster. 1044 01:25:00,888 --> 01:25:02,597 What's your problem? The lights are all out! 1045 01:25:02,681 --> 01:25:04,349 What do you want me to do? 1046 01:25:08,520 --> 01:25:10,897 Truck 1 28, what is your progress? 1047 01:25:11,023 --> 01:25:12,398 This is truck 128. 1048 01:25:12,483 --> 01:25:15,485 Traffic's out of control here. We've got to look for another route. 1049 01:25:17,071 --> 01:25:18,905 Check the police band. 1050 01:25:19,531 --> 01:25:22,075 Okay, l'm opening up a space on Highland. 1051 01:25:26,246 --> 01:25:28,414 -Oh, get us out of here. -l'm trying. 1052 01:25:34,254 --> 01:25:35,421 And he's taking it. 1053 01:25:40,969 --> 01:25:42,929 Police scanners are saying computers are down. . . 1054 01:25:42,971 --> 01:25:44,889 at Traffic Control Center. 1055 01:25:45,474 --> 01:25:47,016 Nice, Charlie. 1056 01:25:48,102 --> 01:25:50,603 What are you up to? Go back. 1057 01:25:59,822 --> 01:26:02,115 l now command you to turn left. 1058 01:26:03,951 --> 01:26:05,868 Come on, take the left. 1059 01:26:07,830 --> 01:26:09,956 Yeah, you did. You did. 1060 01:26:45,492 --> 01:26:46,784 Give us the flag. 1061 01:26:47,494 --> 01:26:50,788 Metro just passed through the station. You are clear for 90 seconds. 1062 01:26:50,873 --> 01:26:51,998 Go. 1063 01:27:08,098 --> 01:27:09,640 Come on, Steve. 1064 01:27:25,866 --> 01:27:27,074 Whoa, whoa, whoa! 1065 01:27:31,580 --> 01:27:33,206 -Whoa! -Look out! 1066 01:27:33,707 --> 01:27:34,999 30 seconds and counting. 1067 01:27:41,924 --> 01:27:44,801 15 seconds, you're either blocked in or you're paint on the train. 1068 01:27:50,390 --> 01:27:52,558 Go, go, come on, come on, come on ! 1069 01:27:52,935 --> 01:27:54,811 Stay right on me. This is gonna be tight. 1070 01:28:01,777 --> 01:28:03,027 Go, go, go! 1071 01:28:03,070 --> 01:28:04,862 You're gonna stop right there. 1072 01:28:43,694 --> 01:28:44,819 Okay, guys. 1073 01:28:44,903 --> 01:28:46,404 Coming into position. 1074 01:28:46,446 --> 01:28:47,780 Stay cool. 1075 01:29:00,127 --> 01:29:01,294 Ten. . . 1076 01:29:02,087 --> 01:29:03,296 nine. . . 1077 01:29:03,714 --> 01:29:04,964 eight... 1078 01:29:05,465 --> 01:29:06,632 seven... 1079 01:29:06,925 --> 01:29:08,092 six... 1080 01:29:08,635 --> 01:29:09,802 five. . . 1081 01:29:10,262 --> 01:29:11,304 four. . . 1082 01:29:11,388 --> 01:29:12,972 Don't lose them, don't lose them, don't lose them. 1083 01:29:13,015 --> 01:29:14,390 ...three... 1084 01:29:14,474 --> 01:29:15,641 two... 1085 01:29:16,560 --> 01:29:17,602 one. 1086 01:29:39,541 --> 01:29:40,666 Damn. 1087 01:29:47,633 --> 01:29:48,883 Where's my truck? 1088 01:29:48,967 --> 01:29:51,469 What? What the fuck happened to my truck? 1089 01:29:55,349 --> 01:29:57,683 lt just blew right through the street. 1090 01:29:58,060 --> 01:29:59,518 Well, get under there. 1091 01:30:11,198 --> 01:30:13,824 -We have another problem, guys. -What? 1092 01:30:15,035 --> 01:30:17,703 -This isn't the Worthington 1 000. -What? 1093 01:30:18,747 --> 01:30:20,706 He switched safos on us. 1094 01:30:22,209 --> 01:30:24,418 -Can you do it? -lt's lsraeli made. 1095 01:30:24,503 --> 01:30:26,212 lt's got a glass re-lock system. 1096 01:30:26,254 --> 01:30:28,381 There's a pane of glass right here, behind this door. . . 1097 01:30:28,465 --> 01:30:30,716 and if l don't drill perfectly through that hole. . . 1098 01:30:30,801 --> 01:30:33,219 steel rods snap into place and you can't open the safo. . . 1099 01:30:33,261 --> 01:30:34,971 and then we're up shit creek. 1100 01:31:05,877 --> 01:31:08,212 l think l just cracked the glass. 1101 01:31:09,339 --> 01:31:11,632 l don't think it broke, though. 1102 01:31:12,217 --> 01:31:14,093 l can't drill it again. 1103 01:31:15,012 --> 01:31:16,554 l have to do it by touch. 1104 01:31:18,682 --> 01:31:21,559 l can't get through. The train's blocking the tunnel. 1105 01:31:21,727 --> 01:31:23,728 Quick. Where does the Metro Rail come above ground? 1106 01:31:23,770 --> 01:31:24,895 11 th and Fig. 1107 01:31:24,938 --> 01:31:26,272 Positions two and three. . . 1108 01:31:26,356 --> 01:31:28,441 meet at 11 th and Figueroa and double back. . . 1109 01:31:28,525 --> 01:31:30,067 to Hollywood and Highland. 1110 01:31:30,110 --> 01:31:31,193 Hurry up! 1111 01:31:45,959 --> 01:31:47,376 Your attention, please. 1112 01:31:47,461 --> 01:31:49,462 Baggage for train number 22... 1113 01:31:49,546 --> 01:31:52,465 is now available at carousel number four. 1114 01:31:52,507 --> 01:31:55,051 Baggage for train number 22 is now available... 1115 01:31:55,135 --> 01:31:56,635 at carousel number four. 1116 01:32:31,505 --> 01:32:33,297 -l can't do this, Charlie. -Stella. 1117 01:32:33,340 --> 01:32:35,216 l can't do it. l need a drill, a borescope, something. 1118 01:32:35,300 --> 01:32:36,967 -l need to get in there. -You don't need any of that. 1119 01:32:37,010 --> 01:32:38,135 Come on, Charlie. 1120 01:32:38,178 --> 01:32:40,012 Hey, you can do this. 1121 01:33:04,037 --> 01:33:05,079 Come on. 1122 01:33:36,570 --> 01:33:37,736 Slide. 1123 01:33:37,904 --> 01:33:39,363 Come on, come on, come on. 1124 01:33:45,412 --> 01:33:48,164 Hey, don't you want to see what's inside? 1125 01:33:49,791 --> 01:33:51,167 Absolutely. 1126 01:33:54,963 --> 01:33:56,338 -Napster. -Yeah. 1127 01:33:56,423 --> 01:33:58,757 Thirteen across, four high, four deep. 1128 01:34:00,427 --> 01:34:03,095 That's 208 bricks. 1129 01:34:03,180 --> 01:34:04,346 How much? 1130 01:34:04,431 --> 01:34:06,265 Oh. 208 times. . . . 1131 01:34:10,353 --> 01:34:11,854 2.7. $2.7 million. 1132 01:34:11,938 --> 01:34:13,022 What? 1133 01:34:13,273 --> 01:34:15,983 No, it's 27. That's $27 million. 1134 01:34:16,067 --> 01:34:18,360 That's $27 million worth of gold. 1135 01:34:22,616 --> 01:34:24,158 Yeah ! 1136 01:34:26,161 --> 01:34:28,913 Got the Holy Spirit. 1137 01:34:29,289 --> 01:34:31,624 You should get on it. lt's a good train. 1138 01:35:09,454 --> 01:35:10,871 What'd you think, John? 1139 01:35:19,381 --> 01:35:21,382 $27 million. 1140 01:35:21,466 --> 01:35:22,508 Say it again. 1141 01:35:22,550 --> 01:35:24,301 -$27 million. -Say it again. 1142 01:35:24,344 --> 01:35:26,053 -Say it again ! -$27 million. 1143 01:35:26,137 --> 01:35:27,596 Say it again ! 1144 01:35:51,371 --> 01:35:53,622 Got two motorcycles on us, Charlie. 1145 01:35:56,209 --> 01:35:59,211 l've got three Minis in a storm drain heading east towards the LA River. 1146 01:35:59,296 --> 01:36:00,879 Stop them before they get to the street. 1147 01:36:06,386 --> 01:36:07,511 Shit! 1148 01:36:10,932 --> 01:36:12,057 Whoa! 1149 01:36:26,072 --> 01:36:27,489 Here we go. 1150 01:36:41,921 --> 01:36:43,422 Open your door. 1151 01:36:48,887 --> 01:36:50,804 Come on, guys, we're moving. 1152 01:36:55,393 --> 01:36:56,894 There, there, there. 1153 01:37:06,446 --> 01:37:08,781 Hey, come on, come on. Look out. 1154 01:37:36,810 --> 01:37:38,060 Come on ! 1155 01:37:44,943 --> 01:37:47,194 Where are you going? Where are you going? 1156 01:38:06,172 --> 01:38:08,549 l'm going to take Steve. You guys go straight to Union Station. 1157 01:38:08,633 --> 01:38:10,008 l'll meet you there. 1158 01:38:11,052 --> 01:38:12,678 Stay on him. Stay on him. 1159 01:38:21,312 --> 01:38:23,730 Okay, Charlie, l'm opening up a spot on Lower Grand. 1160 01:38:26,776 --> 01:38:28,652 l know it's you, Charlie. 1161 01:38:30,238 --> 01:38:31,405 Take your next left. 1162 01:39:31,174 --> 01:39:32,508 Nice move, Steve. 1163 01:40:11,589 --> 01:40:12,631 Get out! 1164 01:40:12,674 --> 01:40:13,882 -Get out! -Okay. 1165 01:40:13,967 --> 01:40:15,634 l said get out! 1166 01:41:50,396 --> 01:41:52,481 They got a bunch of cars in there, right? 1167 01:41:52,565 --> 01:41:53,815 Mini Coopers? 1168 01:41:53,900 --> 01:41:55,567 Look, look, man, l don't know anything-- 1169 01:41:55,610 --> 01:41:57,361 Hey, hey, hey, don't worry about them. 1170 01:41:57,403 --> 01:41:59,863 l'll give you $5000 if you put me inside that car. 1171 01:42:04,744 --> 01:42:06,787 Buy your girlfriend something nice. 1172 01:42:12,251 --> 01:42:13,460 Come on. 1173 01:42:18,883 --> 01:42:21,510 Half now, half when you help me unload. 1174 01:42:26,432 --> 01:42:28,642 l got to hand it to you, Steve. . . 1175 01:42:28,726 --> 01:42:31,478 you actually played this one pretty smart. 1176 01:42:31,562 --> 01:42:34,147 Decoy trucks, you switched safos. 1177 01:42:34,232 --> 01:42:37,651 The helicopter routine, l mean, that was pretty damn good. 1178 01:42:37,735 --> 01:42:40,612 But now l've got the gold and you, you've got nothing. 1179 01:42:40,655 --> 01:42:41,780 l got this. 1180 01:42:41,864 --> 01:42:44,783 So cut the crap, and give me my goddamn gold ! 1181 01:42:59,298 --> 01:43:00,841 Who the hell are you? 1182 01:43:00,925 --> 01:43:02,467 l am Mashkov. . . 1183 01:43:02,885 --> 01:43:04,636 and you killed my cousin Yevhen. 1184 01:43:04,679 --> 01:43:07,305 You gotta have some insurance, Steve. 1185 01:43:16,315 --> 01:43:18,483 Yevhen was already dead when l got there. 1186 01:43:18,526 --> 01:43:20,402 l'm sorry about that, but Yevhen dealt with. . . 1187 01:43:20,486 --> 01:43:23,196 a lot of unsavory people. Now, this guy's trying to play you. 1188 01:43:23,281 --> 01:43:24,865 You were right. . . 1189 01:43:25,700 --> 01:43:27,242 no imagination. 1190 01:43:29,829 --> 01:43:31,705 There's a lot of gold in there. 1191 01:43:31,789 --> 01:43:34,791 We're the only ones with guns. l'll make you a good deal. 1192 01:43:42,133 --> 01:43:44,176 l've already made my deal. 1193 01:43:49,766 --> 01:43:51,349 What do you want? 1194 01:43:51,392 --> 01:43:53,685 You know this was never about the gold. 1195 01:43:53,728 --> 01:43:55,729 Whatever helps you sleep at night, sweetheart. 1196 01:44:00,568 --> 01:44:03,153 Bitch ! Charlie! Come on, Charlie! 1197 01:44:05,072 --> 01:44:06,907 -Okay. -Beautiful. 1198 01:44:07,825 --> 01:44:09,159 That l love. 1199 01:44:09,202 --> 01:44:11,495 Wait a minute! Wait a minute! Wait a minute! Wait a minute! 1200 01:44:11,537 --> 01:44:13,622 l'll double whatever he's given you. Just don't shoot me. 1201 01:44:13,706 --> 01:44:16,291 Don't worry, l'm not going to shoot you. 1202 01:44:16,501 --> 01:44:18,710 No, l'm going to take you to my workplace. 1203 01:44:19,212 --> 01:44:22,214 l think you'll be very interested in some of the machinery l use. 1204 01:44:24,801 --> 01:44:26,134 No, come on. 1205 01:44:31,974 --> 01:44:34,059 Guys, l wanna make a toast. 1206 01:44:35,311 --> 01:44:36,978 To John Bridger. . . 1207 01:44:37,230 --> 01:44:39,815 the most brilliant master planner of all. 1208 01:44:39,899 --> 01:44:42,108 -Father and friend. -To my dad. 1209 01:44:42,193 --> 01:44:43,527 -To John. -To John. 1210 01:44:47,573 --> 01:44:50,408 Stella was right. lt wasn't about the money. 1211 01:44:50,451 --> 01:44:53,537 Of course, that didn't stop the guys from having a little bit of fun. 1212 01:44:55,122 --> 01:44:57,582 Handsome Rob got his Aston Martin. 1213 01:45:02,088 --> 01:45:04,506 He took it for a ride to break it in. 1214 01:45:18,271 --> 01:45:20,230 He got off with a warning. 1215 01:45:23,276 --> 01:45:26,528 Left Ear got his dream house in the south of Spain... 1216 01:45:26,612 --> 01:45:28,905 with a room just for his shoes. 1217 01:45:37,665 --> 01:45:40,667 Lyle finally made the cover ofWired magazine. 1218 01:45:43,796 --> 01:45:45,922 Are you really the Napster? 1219 01:45:47,633 --> 01:45:48,800 Yes, l am. 1220 01:45:48,843 --> 01:45:51,636 And he got that kick-ass stereo he wanted. 1221 01:45:53,139 --> 01:45:54,890 Would you listen to something for me? 1222 01:45:54,974 --> 01:45:58,518 With speakers so loud, it could blow a woman's clothes off. 1223 01:46:02,189 --> 01:46:03,648 lf you would. 1224 01:46:18,956 --> 01:46:20,165 And me? 1225 01:46:20,750 --> 01:46:22,959 l took John Bridger's advice. 1226 01:46:23,753 --> 01:46:26,963 l found somebody l wanna spend the rest of my lifé with... 1227 01:46:27,006 --> 01:46:29,633 and l'm gonna hold on to her forever. 1228 01:46:30,000 --> 01:46:33,056 Download Movie Subtitles Searcher from www.podnapisi.net 90818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.