All language subtitles for the-italian-job-en1
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from Podnapisi.NET
2
00:02:53,300 --> 00:02:54,340
Hello.
3
00:02:54,425 --> 00:02:55,965
Hello, sweetie.
4
00:02:56,170 --> 00:02:57,720
Daddy.
5
00:02:59,050 --> 00:03:00,470
lt's early.
6
00:03:00,510 --> 00:03:01,970
Yeah, l know.
7
00:03:02,050 --> 00:03:04,720
l just wanted to let you know
l'm sending you something.
8
00:03:05,480 --> 00:03:07,430
Does it smell nice?
9
00:03:07,480 --> 00:03:10,310
No, but it's sparkly.
10
00:03:11,900 --> 00:03:13,820
Does it have a receipt?
11
00:03:14,650 --> 00:03:17,530
l'm sending it to you from the store.
12
00:03:20,115 --> 00:03:23,030
Why don't you just come by?
We'll have some breakfast.
13
00:03:23,120 --> 00:03:25,163
Well, it'd be a long trip.
14
00:03:26,665 --> 00:03:28,082
l'm in Venice.
15
00:03:31,086 --> 00:03:33,504
With your parole officer's approval,
of course.
16
00:03:33,547 --> 00:03:35,923
Well, l like the guy, Stella,
you know that. . .
17
00:03:36,008 --> 00:03:37,967
but we never really connected.
18
00:03:38,010 --> 00:03:41,012
So l think l've paid my PO
his last visit.
19
00:03:41,054 --> 00:03:42,638
What are you into, Dad?
20
00:03:43,015 --> 00:03:45,475
Don't break my heart.
You told me you were through.
21
00:03:45,517 --> 00:03:47,977
After this l am, l swear to you.
22
00:03:50,564 --> 00:03:51,856
ls Charlie there?
23
00:03:51,899 --> 00:03:53,816
l'm on a cell phone, darling.
24
00:03:53,859 --> 00:03:56,569
l'll call you tomorrow from a landline.
25
00:03:57,237 --> 00:03:59,906
l love you. Go back to sleep. Bye.
26
00:04:00,199 --> 00:04:01,991
Dad?
27
00:04:06,371 --> 00:04:08,039
l love you, too.
28
00:04:14,713 --> 00:04:15,963
l sent it.
29
00:04:16,048 --> 00:04:18,466
You're supposed to do your shopping
after we pull off the job.
30
00:04:18,550 --> 00:04:21,219
-l foel so optimistic.
-Oh?
31
00:04:21,804 --> 00:04:24,722
-How do you foel?
-l'm fine.
32
00:04:24,807 --> 00:04:25,890
Fine?
33
00:04:25,933 --> 00:04:27,683
You know what "fine" stands for,
don't you?
34
00:04:27,726 --> 00:04:29,393
Yeah, unfortunately.
35
00:04:29,436 --> 00:04:30,478
"Freaked out."
36
00:04:30,562 --> 00:04:31,896
-"lnsecure."
-"Neurotic."
37
00:04:31,980 --> 00:04:33,689
-And "emotional."
-Good.
38
00:04:33,732 --> 00:04:35,942
See those columns behind you?
39
00:04:37,069 --> 00:04:38,611
What about them?
40
00:04:38,695 --> 00:04:42,406
That's where they used to string up
thieves who folt "fine."
41
00:04:42,658 --> 00:04:44,242
Well, after you.
42
00:04:51,583 --> 00:04:53,292
For after the haul.
43
00:04:54,294 --> 00:04:56,045
Hope l get to fire it up.
44
00:04:56,088 --> 00:04:58,840
-Still no word from the garbage men?
-No.
45
00:04:59,007 --> 00:05:00,132
lf they're a no-show. . .
46
00:05:00,217 --> 00:05:01,592
it's three months of prep
down the tubes. . .
47
00:05:01,635 --> 00:05:03,094
and l dragged you out of retirement
for nothing.
48
00:05:03,178 --> 00:05:04,762
Oh, this is fun. l like this.
49
00:05:04,805 --> 00:05:07,765
You taking over the reins,
and all the worries.
50
00:05:07,850 --> 00:05:10,101
Me, loosey-goosey,
just along for the ride.
51
00:05:10,185 --> 00:05:11,769
l'm glad you're enjoying yourself, John.
52
00:05:11,854 --> 00:05:13,896
Just remember, a police boat
can get from the station. . .
53
00:05:13,939 --> 00:05:14,981
to our position in seven.
54
00:05:15,065 --> 00:05:16,983
That means you got four minutes
to work your magic.
55
00:05:17,067 --> 00:05:20,361
No, you told me ten,
and you said l would have five.
56
00:05:20,904 --> 00:05:21,988
When?
57
00:05:24,449 --> 00:05:27,994
Do not be messing with me
right now, okay? l will kick your ass.
58
00:05:28,078 --> 00:05:29,120
Oh, yeah?
59
00:05:29,162 --> 00:05:30,621
Come on, take your best shot.
Come on.
60
00:05:30,706 --> 00:05:31,747
What?
61
00:05:42,843 --> 00:05:44,510
Come on. Let's go.
62
00:05:45,512 --> 00:05:47,305
-What is it this time?
-Da Vinci.
63
00:05:47,389 --> 00:05:50,141
-Architect. Engineer. Painter.
-Yeah, fascinating.
64
00:05:50,225 --> 00:05:51,934
Hey, hey, look, look. Check this out.
65
00:05:51,977 --> 00:05:55,813
"Learn the language of poetry,
art, romance, sex."
66
00:05:56,940 --> 00:05:59,150
Unlike you, my friend,
l don't need a guidebook.
67
00:05:59,234 --> 00:06:02,069
-Can we go? Please?
-Right, guvnor.
68
00:06:03,071 --> 00:06:05,948
Come along, make yourself useful.
Untie that line.
69
00:06:05,991 --> 00:06:07,533
-Today.
-Yeah.
70
00:06:07,993 --> 00:06:10,411
Yeah, Gilligan, if you don't mind.
71
00:06:48,492 --> 00:06:49,575
-Are we set?
-Yeah.
72
00:06:49,660 --> 00:06:50,868
l've enhanced the viewing matrix. . .
73
00:06:50,911 --> 00:06:53,496
to track both the Cartesian coordinates
and three altitude angles. . .
74
00:06:53,538 --> 00:06:54,997
the yaw, pitch and roll, to give us. . .
75
00:06:55,040 --> 00:06:57,083
the exact position and orientation
of our baby.
76
00:06:57,167 --> 00:06:59,377
We're in ltaly. Speak English.
77
00:06:59,544 --> 00:07:01,045
Steve, how we looking?
78
00:07:01,088 --> 00:07:04,548
15,
so the garage is empty.
79
00:07:04,633 --> 00:07:09,470
Mama left with daughter at 8:30
for preschool as usual.
80
00:07:10,055 --> 00:07:12,056
So for the next 45 minutes. . .
81
00:07:12,140 --> 00:07:14,141
we own this place, gentlemen.
82
00:07:14,226 --> 00:07:16,018
Still no word from the garbage men?
83
00:07:16,061 --> 00:07:18,604
Hey, who got you
the beekeepers in Budapest?
84
00:07:18,689 --> 00:07:20,898
They'll be there.
You can trust these guys.
85
00:07:20,983 --> 00:07:23,401
Steve, how many times
do l have to tell you?
86
00:07:23,485 --> 00:07:27,780
l trust everyone.
l just don't trust the devil inside them.
87
00:08:15,996 --> 00:08:17,288
We're in.
88
00:08:34,931 --> 00:08:36,474
Just tell me where to paint.
89
00:08:44,274 --> 00:08:47,443
-Your men are still not in position?
-They will be.
90
00:08:47,694 --> 00:08:49,862
But you don't know that, Steve.
We should abort.
91
00:08:50,989 --> 00:08:53,657
l'm sorry, John,
but l think that's Charlie's call now.
92
00:08:59,039 --> 00:09:02,458
Our baby's being taken out of here
tonight, and this is our only shot at it.
93
00:09:05,712 --> 00:09:06,837
Charlie?
94
00:09:08,590 --> 00:09:09,673
Keep going?
95
00:09:10,217 --> 00:09:11,717
lt's up to you, kid.
96
00:09:12,344 --> 00:09:13,677
lt's a go.
97
00:09:17,140 --> 00:09:18,349
Okay, Steve.
98
00:09:19,851 --> 00:09:23,604
From the west wall, measure 1 4'8".
99
00:09:24,356 --> 00:09:25,397
Got it.
100
00:09:25,482 --> 00:09:28,609
Now measure 8'5" from the north wall.
101
00:09:28,860 --> 00:09:31,487
That's the northwest corner of our baby.
102
00:09:31,822 --> 00:09:32,863
Got it.
103
00:09:32,948 --> 00:09:34,198
Well, it's right above you.
104
00:10:07,482 --> 00:10:08,774
Now, paint...
105
00:10:09,234 --> 00:10:10,609
2'9" wide...
106
00:10:11,945 --> 00:10:13,487
2'5" deep.
107
00:10:14,823 --> 00:10:16,657
Okay, Left Ear, you're up.
108
00:10:17,784 --> 00:10:20,244
14'4" from that west wall.
109
00:10:46,438 --> 00:10:47,563
Yeah.
110
00:10:52,402 --> 00:10:55,029
The garbage men are in position, John.
111
00:12:57,444 --> 00:12:59,361
All right, Charlie,
someone just called it in.
112
00:12:59,404 --> 00:13:01,113
The police boat's heading your way.
113
00:13:02,032 --> 00:13:04,408
Seven minutes and counting. Let's go.
114
00:14:24,572 --> 00:14:27,074
We got four minutes to load and leave.
Let's go.
115
00:17:38,099 --> 00:17:40,100
Hey, you guys, come here.
116
00:17:43,396 --> 00:17:45,439
l want to propose a toast.
117
00:17:46,524 --> 00:17:47,691
To us.
118
00:17:47,734 --> 00:17:49,651
-Yeah !
-Right!
119
00:17:52,280 --> 00:17:54,865
And l want to propose a toast
to Charlie. . .
120
00:17:54,907 --> 00:17:58,243
because we just stole
$35 million worth of gold. . .
121
00:17:58,328 --> 00:18:02,122
without even holding a gun
because he planned this down to a T.
122
00:18:02,206 --> 00:18:04,625
Nobody else could have done that.
Nobody.
123
00:18:04,709 --> 00:18:06,501
-Charlie!
-Charlie!
124
00:18:07,211 --> 00:18:08,712
Thank you.
125
00:18:09,172 --> 00:18:10,631
So, come on, gentlemen.
126
00:18:10,715 --> 00:18:13,508
Shopping lists. Who's doing what?
Spare no dirty details.
127
00:18:13,551 --> 00:18:14,676
Come on, you guys.
128
00:18:15,011 --> 00:18:16,887
Take a lesson from an old man.
129
00:18:17,221 --> 00:18:19,139
Don't spend it. lnvest.
130
00:18:20,433 --> 00:18:21,683
ln what?
131
00:18:22,226 --> 00:18:23,435
ln gold.
132
00:18:26,314 --> 00:18:28,899
Let's figure out how to
get out of here first, all right?
133
00:18:29,400 --> 00:18:30,484
What are you getting, Rob?
134
00:18:30,568 --> 00:18:34,029
l don't know, there's a lot of things
you can buy with a lot of money.
135
00:18:34,072 --> 00:18:36,573
Now, l'm just thinking about
naked girls in leather seats.
136
00:18:36,616 --> 00:18:38,200
Obviously. See?
137
00:18:38,242 --> 00:18:40,786
l suppose l'd get
the Aston Martin Vanquish.
138
00:18:40,870 --> 00:18:42,287
There's not a lot a girl won't do. . .
139
00:18:42,372 --> 00:18:44,122
on the passenger seat
of one of those things.
140
00:18:44,207 --> 00:18:45,749
l'm going to get a NAD T770. . .
141
00:18:45,792 --> 00:18:49,252
digital decoder with the 70-watt amps
and Burr-Brown DACs.
142
00:18:50,004 --> 00:18:52,005
-Yeah.
-lt's a big stereo.
143
00:18:52,090 --> 00:18:54,424
Speakers so loud
they blow women's clothes off.
144
00:18:54,467 --> 00:18:56,218
Now you're talking.
145
00:18:56,469 --> 00:18:59,388
$35 million, you can't get
more creative than that, man?
146
00:18:59,597 --> 00:19:02,933
l'm going to Andalusia,
south of Spain, right there.
147
00:19:02,975 --> 00:19:04,434
Get me a big house.
148
00:19:04,519 --> 00:19:06,520
Get me a library full of first editions.
149
00:19:06,604 --> 00:19:08,563
Get a room for my shoes.
150
00:19:09,107 --> 00:19:10,607
What about you, Steve?
151
00:19:10,650 --> 00:19:12,567
l don't know, l haven't decided yet.
152
00:19:12,610 --> 00:19:13,860
You haven't decided yet?
153
00:19:13,945 --> 00:19:16,279
Come on, man.
ls it the mountain air or just. . . .
154
00:19:16,364 --> 00:19:19,574
l liked what you said.
l'll take one of each of yours.
155
00:19:20,910 --> 00:19:24,371
-Well, two of everything for Steve, then.
-Two of those.
156
00:19:30,294 --> 00:19:31,503
Loved the toast.
157
00:19:31,587 --> 00:19:33,880
But you could've pulled this off
with your eyes closed.
158
00:19:33,965 --> 00:19:36,425
No, you were incredible.
159
00:19:36,551 --> 00:19:37,843
Just incredible.
160
00:19:37,927 --> 00:19:41,346
You saw the whole picture.
You covered all the angles.
161
00:19:42,098 --> 00:19:43,890
You know, Charlie. . .
162
00:19:44,016 --> 00:19:46,977
there are two kinds of thieves
163
00:19:47,270 --> 00:19:50,105
the ones who steal
to enrich their lives. . .
164
00:19:50,231 --> 00:19:53,150
and the ones who steal
to define their lives.
165
00:19:53,651 --> 00:19:55,444
Don't be the latter.
166
00:19:55,862 --> 00:19:59,573
Makes you miss out
on what's really important in this lifo.
167
00:20:00,491 --> 00:20:02,284
What are you talking about, John?
168
00:20:02,326 --> 00:20:03,785
You've been a good father.
169
00:20:03,828 --> 00:20:06,997
Sitting in prisons
doesn't make you a good father.
170
00:20:07,457 --> 00:20:10,000
l spent half my kid's lifo in prison.
171
00:20:10,752 --> 00:20:14,171
Don't get to be my age
with nothing but this, Charlie.
172
00:20:14,589 --> 00:20:18,049
Find somebody you want to spend
the rest of your lifo with. . .
173
00:20:18,134 --> 00:20:20,177
and hold on to her forever.
174
00:20:20,511 --> 00:20:21,511
Okay?
175
00:20:21,596 --> 00:20:22,679
Hey.
176
00:20:23,389 --> 00:20:25,223
Let's go. l'm freezing my ass off.
177
00:20:25,308 --> 00:20:26,391
Yeah.
178
00:20:28,060 --> 00:20:30,353
Steve's getting cold. You, too?
179
00:20:30,897 --> 00:20:32,397
l'm all right.
180
00:20:34,108 --> 00:20:36,526
l love you, kid. You did really great.
181
00:20:36,569 --> 00:20:38,028
Thanks, John.
182
00:20:39,614 --> 00:20:40,864
Let's go.
183
00:21:07,016 --> 00:21:09,184
You should've seen Rob
behind the wheel of that boat.
184
00:21:09,227 --> 00:21:10,894
He was like Don Johnson.
185
00:21:10,937 --> 00:21:12,562
Oh, yeah, from Brixton.
186
00:21:12,605 --> 00:21:15,398
Yeah, but what do you know
about Brixton, eh?
187
00:21:21,239 --> 00:21:23,740
Look at this idiot,
right in the middle of the road.
188
00:21:23,825 --> 00:21:26,409
Who's that? What's this, what's this?
189
00:21:29,080 --> 00:21:31,164
Who the hell are these guys?
190
00:21:34,168 --> 00:21:36,086
-Hey!
-Take your hands off the wheel.
191
00:21:36,170 --> 00:21:37,337
Steve!
192
00:21:40,007 --> 00:21:42,092
Don't even think about it. Just do it.
193
00:21:47,765 --> 00:21:49,307
No, no, no, John.
194
00:21:49,392 --> 00:21:50,934
Steve, what the hell are you doing?
195
00:21:51,018 --> 00:21:53,061
l made a fow plans of my own.
196
00:21:55,273 --> 00:21:58,483
There's nowhere you can go where we
won't find you, Steve, you know that.
197
00:21:58,568 --> 00:22:00,277
l think that's probably right, John.
198
00:22:00,361 --> 00:22:02,112
Go! Go! Go!
199
00:23:45,716 --> 00:23:46,967
Charlie.
200
00:23:49,345 --> 00:23:51,221
We got to go, Charlie.
201
00:25:15,806 --> 00:25:17,474
You always work in the dark?
202
00:25:18,309 --> 00:25:20,310
Makes me foel like l'm alone.
203
00:25:23,189 --> 00:25:25,148
Not bad. Not bad, Stella.
204
00:25:25,191 --> 00:25:28,151
-Damn. Hurley couldn't crack that safo.
-Neither could Spears.
205
00:25:28,194 --> 00:25:29,903
Now you know who to call first.
206
00:25:29,987 --> 00:25:33,406
You're expensive, Stella. Those guys
cut us a break on subpoena jobs. . .
207
00:25:33,491 --> 00:25:35,533
good will, community service.
208
00:25:35,618 --> 00:25:38,828
l do it for the money, Paul.
l'll be sending you a bill.
209
00:25:39,580 --> 00:25:42,665
-Don't you want to see what's inside?
-l never look inside.
210
00:25:42,750 --> 00:25:43,958
Have a good day.
211
00:25:44,001 --> 00:25:45,627
-Hey, George.
-Hi, Stella.
212
00:26:20,538 --> 00:26:23,414
-How long to crack it?
-Four minutes and 43 seconds.
213
00:26:23,499 --> 00:26:25,041
Oh ! You're the man.
214
00:26:25,084 --> 00:26:27,460
-What's on the lineup?
-Todd Milliken called.
215
00:26:27,545 --> 00:26:30,839
He has a prototype combination lock
he wants you to test out.
216
00:26:30,881 --> 00:26:34,425
He says he added
two false contact points on the tumbler.
217
00:26:34,510 --> 00:26:37,637
l'll pretend to be stumped for a couple
of seconds, give him a thrill.
218
00:26:37,721 --> 00:26:40,598
And there's a Charlie Croker
in your office.
219
00:26:41,225 --> 00:26:43,434
He says you two know each other.
220
00:26:46,897 --> 00:26:48,439
Charlie Croker.
221
00:26:49,233 --> 00:26:50,608
Hey, Stella.
222
00:26:53,487 --> 00:26:56,573
Didn't l tell you
l never want to see you again?
223
00:26:57,283 --> 00:26:59,534
l think it was when you told me
how my father died. . .
224
00:26:59,577 --> 00:27:02,954
right in front of your eyes,
after you pulled him in for one last job.
225
00:27:07,835 --> 00:27:09,627
We found him, Stella.
226
00:27:09,879 --> 00:27:11,629
He's in Los Angeles.
227
00:27:11,881 --> 00:27:15,258
The gold bricks he stole from us had
a Balinese dancer stamped on them.
228
00:27:15,301 --> 00:27:17,552
l just got word from a contact of mine
called Skinny Pete. . .
229
00:27:17,595 --> 00:27:19,721
that a gold dealer out in LA
has been buying those bricks.
230
00:27:19,763 --> 00:27:20,847
Yeah?
231
00:27:21,599 --> 00:27:23,892
Well, how do you know it's him?
232
00:27:24,101 --> 00:27:26,102
Skinny Pete sent me this.
233
00:27:26,437 --> 00:27:29,147
Steve changed his last name to Frezelli.
234
00:27:34,612 --> 00:27:36,362
Why are you telling me all of this?
235
00:27:36,447 --> 00:27:39,073
Been checking out the databases
of some high-end safo companies.
236
00:27:39,116 --> 00:27:40,867
Found out Steve
had a Worthington 1 000. . .
237
00:27:40,951 --> 00:27:42,118
delivered to his home office.
238
00:27:42,161 --> 00:27:43,620
You don't install a Worthington 1000. . .
239
00:27:43,704 --> 00:27:45,455
unless you've got something
really big to guard.
240
00:27:45,539 --> 00:27:46,664
No, you don't.
241
00:27:46,749 --> 00:27:49,334
The problem now is no one in my crew
can handle Steve's safo.
242
00:27:49,418 --> 00:27:50,835
l need somebody l can trust.
243
00:27:50,920 --> 00:27:53,880
Look, l'm a profossional safo
and vault technician. l'm not a thief.
244
00:27:53,964 --> 00:27:55,965
Hey, it's not about the gold,
Stella, okay?
245
00:27:56,050 --> 00:27:58,468
John was like a father to me, too.
246
00:28:02,389 --> 00:28:03,598
Look, l'm sorry, all right?
247
00:28:03,641 --> 00:28:06,809
l just can't move on
until l've set things right.
248
00:28:12,650 --> 00:28:14,150
l've moved on.
249
00:29:18,507 --> 00:29:20,133
Come on, Charlie.
250
00:29:20,384 --> 00:29:21,592
Come on.
251
00:29:27,975 --> 00:29:29,058
Hello.
252
00:29:29,101 --> 00:29:32,228
l want to see the look on that man's face
when his gold is gone.
253
00:29:32,563 --> 00:29:35,398
He took my father from me.
l'm taking this.
254
00:29:40,237 --> 00:29:41,237
She's in.
255
00:29:41,322 --> 00:29:43,364
-And that's a good thing?
-lt's a very good thing.
256
00:29:43,407 --> 00:29:45,616
She can crack the Worthington 1000
without even flinching.
257
00:29:45,701 --> 00:29:48,411
l'm not sure having a civilian
on the crew's a good idea, Charlie.
258
00:29:48,454 --> 00:29:50,747
She's got the skill
and she's got the motivation.
259
00:29:50,789 --> 00:29:52,040
Exactly.
260
00:29:52,333 --> 00:29:53,666
She's emotional.
261
00:29:53,751 --> 00:29:55,710
You know what happens
when emotion gets into it.
262
00:29:55,753 --> 00:29:57,378
Look, don't kid yourself, all right?
263
00:29:57,421 --> 00:29:59,005
We're all emotional on this one.
264
00:29:59,089 --> 00:30:00,340
Let's go.
265
00:30:01,967 --> 00:30:04,260
-Are you ready?
-Of course l am.
266
00:30:06,263 --> 00:30:07,930
You're not ready.
267
00:30:32,081 --> 00:30:33,581
That was quick.
268
00:30:34,917 --> 00:30:36,292
Where are they?
269
00:30:36,377 --> 00:30:40,004
We're a little early. l didn't expect
us to get here quite that fast.
270
00:30:41,215 --> 00:30:42,965
There. That's Lyle.
271
00:30:43,300 --> 00:30:45,301
He's my computer genius.
272
00:30:49,431 --> 00:30:52,225
You know, he's who really
invented Napster.
273
00:30:52,309 --> 00:30:53,768
At least that's how Lyle tells it.
274
00:30:55,312 --> 00:30:59,357
He said Shawn Fanning was his
roommate in college and stole his idea.
275
00:31:10,994 --> 00:31:14,330
l think it's his first time
riding that bike, though.
276
00:31:16,834 --> 00:31:17,917
Hey.
277
00:31:22,131 --> 00:31:23,381
You okay?
278
00:31:24,758 --> 00:31:25,842
Yeah.
279
00:31:27,302 --> 00:31:28,886
That's Left Ear.
280
00:31:29,680 --> 00:31:31,347
Demolition and explosives.
281
00:31:31,432 --> 00:31:34,058
When he was ten, he put one too many
M80s in the toilet bowl.
282
00:31:36,311 --> 00:31:37,311
Whoa!
283
00:31:37,563 --> 00:31:40,273
Damn, that was cool.
How'd you do that?
284
00:31:40,357 --> 00:31:41,357
What?
285
00:31:41,442 --> 00:31:42,817
How'd you do that?
286
00:31:42,860 --> 00:31:43,860
What?
287
00:31:43,944 --> 00:31:46,529
l said, how did you do that?
288
00:31:46,613 --> 00:31:47,697
What?
289
00:31:48,824 --> 00:31:50,366
Lost the hearing in his right ear.
290
00:31:50,451 --> 00:31:53,077
He's been blowing stuff up ever since.
291
00:31:55,831 --> 00:31:58,374
Handsome Rob, premier wheelman.
292
00:31:58,500 --> 00:32:00,209
Once drove all the way
from Los Angeles. . .
293
00:32:00,294 --> 00:32:03,379
just so he could set the record
for longest freeway chase.
294
00:32:12,097 --> 00:32:14,640
You know, he got 110 love letters
sent to his jail cell...
295
00:32:14,725 --> 00:32:16,392
from women who saw him on the news.
296
00:32:27,821 --> 00:32:29,071
And you?
297
00:32:29,281 --> 00:32:31,699
l never heard how you got your start.
298
00:32:31,742 --> 00:32:32,783
Me?
299
00:32:34,161 --> 00:32:36,579
Well, l've been a thief
since l had baby teeth.
300
00:32:36,663 --> 00:32:38,956
Okay, you both know what to do.
301
00:32:39,166 --> 00:32:41,292
Cough it up now.
302
00:32:48,300 --> 00:32:49,592
Watch it, spaz!
303
00:32:50,928 --> 00:32:52,553
Hey, what's your problem, man?
304
00:32:57,684 --> 00:32:59,477
-Hey, Charlie.
-Good to see you, man.
305
00:32:59,561 --> 00:33:01,103
-You good?
-Yeah.
306
00:33:01,146 --> 00:33:03,439
-Charlie Hustle.
-Good to see you.
307
00:33:03,482 --> 00:33:05,775
-Hello, Charlie.
-Rob, what's up? Good?
308
00:33:06,276 --> 00:33:08,819
Guys, Stella Bridger.
309
00:33:09,696 --> 00:33:10,738
Hi.
310
00:33:11,073 --> 00:33:13,366
How you doing? Nice to meet you.
311
00:33:13,450 --> 00:33:14,450
Phones?
312
00:33:14,535 --> 00:33:17,119
Yeah, they're all fresh and clean.
l got internal chips in them.
313
00:33:17,162 --> 00:33:19,914
Please change them twice a day,
or we will get heat on line.
314
00:33:19,957 --> 00:33:21,123
lDs?
315
00:33:23,961 --> 00:33:25,169
"James Hymen !"
316
00:33:25,254 --> 00:33:27,421
Come on, man.
One time, give me a cool name.
317
00:33:27,464 --> 00:33:29,799
A hundred and forty pounds? Try 165.
318
00:33:29,841 --> 00:33:31,842
-Try lifting some weights.
-Try lifting up these.
319
00:33:31,927 --> 00:33:34,011
Guys, enough.
Come on, we leave tomorrow, all right?
320
00:33:34,096 --> 00:33:35,137
Let's go.
321
00:33:35,180 --> 00:33:36,472
Hey, Charlie. . . .
322
00:33:37,391 --> 00:33:40,017
Handsome, can you help him
with the bike?
323
00:33:40,102 --> 00:33:42,979
Yeah, help Knievel set up
for his next jump.
324
00:34:12,342 --> 00:34:14,969
Man, out of all of the places
for a thief to hide. . .
325
00:34:15,012 --> 00:34:16,762
this joker picked Hollywood.
326
00:34:16,847 --> 00:34:18,931
He's a punk, but he ain't stupid.
327
00:34:19,016 --> 00:34:20,474
All right.
328
00:34:20,642 --> 00:34:22,685
We need to figure out a way
to get into Steve's house. . .
329
00:34:22,769 --> 00:34:24,478
and make a video blueprint
of the interior.
330
00:34:24,521 --> 00:34:26,272
l want audio surveillance on his phone.
331
00:34:26,356 --> 00:34:28,024
Oh, yeah, l been wanting
to try something.
332
00:34:28,108 --> 00:34:30,192
l'll crack into the phone company's
remote monitoring system. . .
333
00:34:30,277 --> 00:34:32,320
and fool it into thinking
there's a legal tap on the line.
334
00:34:32,362 --> 00:34:34,947
Just reroute the digital copies
of the calls to our own listening post.
335
00:34:35,032 --> 00:34:37,199
l've been doing it to my ex for years.
336
00:34:37,242 --> 00:34:38,367
How long?
337
00:34:38,410 --> 00:34:39,535
No. How long will it take?
338
00:34:39,620 --> 00:34:41,370
Not how long
have you been doing it to your ex.
339
00:34:41,455 --> 00:34:44,123
l'll burn through the night.
l'll have it running by morning.
340
00:34:46,335 --> 00:34:47,376
Sorry l'm late.
341
00:34:47,461 --> 00:34:49,378
We gotta work on getting Steve
out of the house.
342
00:34:49,421 --> 00:34:51,714
Stella, how much time will you need
with the Worthington?
343
00:34:51,757 --> 00:34:54,634
-Five minutes flat.
-Don't be cocky, young lady.
344
00:34:54,718 --> 00:34:57,803
lt's not the same as opening
a safo for the police.
345
00:34:57,888 --> 00:35:01,390
Got perspiration on your fingertips,
your heart's pounding in your ears. . .
346
00:35:01,433 --> 00:35:03,476
whole different ballgame.
347
00:35:04,394 --> 00:35:07,104
l appreciate your concern. l'll be fine.
348
00:35:07,564 --> 00:35:10,358
Look, just remember,
this is all the easy part, okay?
349
00:35:10,400 --> 00:35:11,984
lt's the getaway that can get us caught.
350
00:35:12,069 --> 00:35:14,654
-So what's the sketch?
-We drive to Union Station.
351
00:35:14,738 --> 00:35:16,697
The getaway car goes
right onto the train with us.
352
00:35:16,740 --> 00:35:18,616
We need to know exactly how long
it's gonna take. . .
353
00:35:18,700 --> 00:35:20,785
to get from Steve's house
to Union Station.
354
00:35:52,567 --> 00:35:54,276
Oh, great. Carson Security System.
355
00:35:54,361 --> 00:35:55,945
How good is it?
356
00:35:56,446 --> 00:35:57,905
Carson's held an annual contest.
357
00:35:57,948 --> 00:36:00,866
$50 ,000 to anybody
that can bypass the system.
358
00:36:00,951 --> 00:36:03,619
The who's who of ex-cons
always show up.
359
00:36:03,662 --> 00:36:06,372
Five years running, no one's been paid.
360
00:36:06,581 --> 00:36:08,958
Okay, party people, here's the status.
361
00:36:09,000 --> 00:36:10,710
lt's an anti-scaling fonce.
362
00:36:10,794 --> 00:36:12,586
lt's hardened, electro-plated steel.
363
00:36:12,629 --> 00:36:15,631
Yeah, l'm gonna have to paint that up
with some nitromin.
364
00:36:15,674 --> 00:36:18,300
-Security on the property?
-Got an armed guard here.
365
00:36:18,385 --> 00:36:20,845
Little rent-a-cop, with a 9mm on his hip.
366
00:36:21,012 --> 00:36:22,304
But that booth. . .
367
00:36:22,389 --> 00:36:25,558
security booth look prime
for a chemical grenade.
368
00:36:25,642 --> 00:36:28,978
Nitromin, chemical grenades,
that stuff's pretty hard to come by.
369
00:36:29,020 --> 00:36:30,688
Yeah, Lyle, it's a bear market.
370
00:36:33,316 --> 00:36:34,442
Shit.
371
00:36:36,319 --> 00:36:38,028
This dude got dogs.
372
00:36:38,280 --> 00:36:41,824
l don't do dogs.
l had a real bad experience, man.
373
00:36:41,867 --> 00:36:46,245
-What happened?
-l had a bad experience.
374
00:36:46,329 --> 00:36:48,038
Damn it. l'm deaf!
375
00:37:03,013 --> 00:37:05,347
"You turn in your badge
and your weapon. . . ." Oh, shoot.
376
00:37:06,808 --> 00:37:09,226
"Turn in your badge and your weapon."
377
00:37:10,020 --> 00:37:11,228
Crush.
378
00:37:11,313 --> 00:37:14,523
"l don't wanna see you
anywhere near this investigation."
379
00:37:15,400 --> 00:37:17,860
"And turn in your badge
and your weapon."
380
00:37:17,944 --> 00:37:20,696
"l don't want to see you
anywhere near this investigation."
381
00:37:22,199 --> 00:37:24,241
Hey! lt's a green !
382
00:37:24,326 --> 00:37:26,994
"Turn in your badge and your weapon."
383
00:37:27,037 --> 00:37:28,078
Green !
384
00:37:28,163 --> 00:37:30,956
"l don't want to see you
anywhere near this. . . ." Oh.
385
00:37:31,041 --> 00:37:33,626
"Turn in your badge and your weapon."
386
00:37:35,212 --> 00:37:37,171
Unbelievable.
387
00:37:49,559 --> 00:37:50,976
There he is.
388
00:38:10,080 --> 00:38:11,747
Let's get to work.
389
00:38:15,335 --> 00:38:18,087
lt's either bad traffic, peak traffic. . .
390
00:38:18,880 --> 00:38:20,840
or slit-your-wrist traffic.
391
00:38:21,508 --> 00:38:24,635
You know, five people died from
smoking, in between traffic lights today.
392
00:38:24,719 --> 00:38:26,887
Well, you know, they do have
the Metro Rail, Rob.
393
00:38:26,930 --> 00:38:28,222
We could always use that.
394
00:38:28,265 --> 00:38:32,101
That'd be ideal for carrying
a ton of gold, wouldn't it, genius?
395
00:38:32,185 --> 00:38:34,019
What's your guesstimate?
396
00:38:34,104 --> 00:38:35,855
The last 20 times
l've done the journey. . .
397
00:38:35,939 --> 00:38:39,358
you got an average of 32 minutes
and a top time of 50.
398
00:38:39,442 --> 00:38:42,778
But, if we had green lights all the way,
we can do it in 1 4 minutes.
399
00:38:42,863 --> 00:38:45,573
Wait, you couldn't get through traffic?
400
00:38:50,453 --> 00:38:53,706
We could do anything
with green lights all the way.
401
00:38:55,208 --> 00:38:57,960
Lyle?
402
00:38:59,379 --> 00:39:01,297
l'll see what l can do.
403
00:39:05,594 --> 00:39:07,386
You're right on time.
404
00:39:12,809 --> 00:39:14,518
All these poor bastards out there. . .
405
00:39:14,603 --> 00:39:18,480
putting their lifo savings in banks
and S&Ls and mutual funds.
406
00:39:18,523 --> 00:39:20,649
What do they think,
when the collapse comes. . .
407
00:39:20,692 --> 00:39:22,359
they can depend on the government?
408
00:39:22,444 --> 00:39:23,694
l don't think so.
409
00:39:23,778 --> 00:39:26,196
-Are you taping me?
-Of course not.
410
00:39:26,698 --> 00:39:29,783
l never tape you.
Come, look. See for yourself.
411
00:39:32,037 --> 00:39:35,581
Governments are nothing more
than puppets and strings. . .
412
00:39:35,707 --> 00:39:39,168
in a world where NAFTA
can overrule the Supreme Court.
413
00:39:39,961 --> 00:39:44,214
Like my cousin Mashkov always says,
"This is our only refuge, baby.
414
00:39:44,674 --> 00:39:45,925
"Gold."
415
00:39:54,184 --> 00:39:56,769
Every time l look at these engravings. . . .
416
00:39:56,853 --> 00:39:58,729
She's so beautiful.
417
00:39:59,648 --> 00:40:02,441
-Where did you say you got these?
-l didn't.
418
00:40:08,949 --> 00:40:11,200
A little walking around money.
419
00:40:20,752 --> 00:40:22,586
l guess l'm not walking
as far as l thought.
420
00:40:22,671 --> 00:40:25,297
l'm sorry. l can only buy two bricks
from you today.
421
00:40:25,382 --> 00:40:26,507
That wasn't the agreement.
422
00:40:26,549 --> 00:40:28,968
What can l say? l'm just middleman.
423
00:40:29,052 --> 00:40:31,136
l'll buy the other two from you
on Wednesday.
424
00:40:31,221 --> 00:40:33,347
Don't waste my time, Yevhen.
425
00:40:43,900 --> 00:40:47,778
So, what does a man with
$35 million worth of gold do at night?
426
00:40:50,281 --> 00:40:52,658
He watches his big-ass TV.
427
00:40:55,412 --> 00:40:56,912
That's our in.
428
00:41:20,937 --> 00:41:22,604
-Stella.
-Jesus!
429
00:41:23,356 --> 00:41:24,606
Charlie!
430
00:41:24,983 --> 00:41:28,277
-How did you get in here?
-Well, l knocked, but you didn't answer.
431
00:41:28,361 --> 00:41:31,613
-What, so you just let yourself in?
-l was just making sure you were okay.
432
00:41:31,698 --> 00:41:33,574
l apologize. l just. . . .
433
00:41:33,825 --> 00:41:35,200
Don't look.
434
00:41:40,206 --> 00:41:41,290
Okay.
435
00:41:45,462 --> 00:41:47,337
You got a lot of stuff here.
436
00:41:47,422 --> 00:41:50,466
You know, your dad was old school.
Did the whole thing by touch.
437
00:41:50,550 --> 00:41:53,260
That worked for him. This works for me.
438
00:41:53,553 --> 00:41:56,138
Technology guarantees
speed and accuracy, you know.
439
00:41:56,181 --> 00:41:59,767
Yeah, but there's no guarantees
in this business, Stella.
440
00:42:00,643 --> 00:42:02,352
Why the headphones?
441
00:42:02,437 --> 00:42:04,229
Just training myself.
442
00:42:04,481 --> 00:42:07,149
Ambient noises, you know, just in case.
443
00:42:09,986 --> 00:42:12,029
What do you want, Charlie?
444
00:42:13,073 --> 00:42:16,325
We're gonna knock out Steve's cable,
and we need to send in a repairman.
445
00:42:16,367 --> 00:42:18,368
To get your video blueprint
of the interior.
446
00:42:18,828 --> 00:42:19,912
Yep.
447
00:42:20,205 --> 00:42:22,289
Only problem is
Steve thinks we're all dead.
448
00:42:25,126 --> 00:42:26,460
Except me.
449
00:42:30,090 --> 00:42:31,507
l'll do it, Charlie.
450
00:42:31,549 --> 00:42:34,259
l'm in, all the way, whatever it takes.
451
00:42:36,346 --> 00:42:38,514
All right. l'll set it up.
452
00:42:38,556 --> 00:42:39,681
Okay.
453
00:42:40,558 --> 00:42:43,268
You maybe want to get a drink
downstairs with me. . .
454
00:42:43,353 --> 00:42:45,479
before l go back to my room?
455
00:42:47,023 --> 00:42:49,775
l should finish this stuff up, you know?
456
00:42:50,568 --> 00:42:53,112
-Just get it all done tonight.
-Yeah.
457
00:42:54,197 --> 00:42:56,532
-Sorry l scared you.
-lt's okay.
458
00:42:57,283 --> 00:42:58,659
Good night.
459
00:42:59,994 --> 00:43:01,036
Bye.
460
00:43:02,539 --> 00:43:04,540
And then he's just the media darling.
461
00:43:04,582 --> 00:43:06,166
He's on the cover of all the magazines.
462
00:43:06,209 --> 00:43:08,544
l should've been on the cover
of Wired magazine.
463
00:43:08,586 --> 00:43:10,087
You know what he said? He said. . .
464
00:43:10,171 --> 00:43:12,381
he named it Napster
because it was his nickname. . .
465
00:43:12,423 --> 00:43:15,300
'cause of the nappy hair
under the hat, but he. . . .
466
00:43:15,385 --> 00:43:18,595
lt's 'cause l was napping
when he stole it from me.
467
00:43:18,680 --> 00:43:20,639
He didn't even graduate.
468
00:43:21,724 --> 00:43:24,101
l think it's time to move on, don't you?
469
00:43:24,185 --> 00:43:27,563
They shut him down.
l wish they'd do the same to you.
470
00:43:29,065 --> 00:43:31,400
Yeah, here we go. Cable chick.
471
00:43:43,246 --> 00:43:45,414
Becky. Nice name.
472
00:43:45,498 --> 00:43:47,124
l wonder what she calls the other one.
473
00:43:47,208 --> 00:43:51,086
And it's such a mystery
why you don't have a girlfriend, Lyle.
474
00:43:51,504 --> 00:43:54,423
So, all we need is a service truck
like that one. . .
475
00:43:54,465 --> 00:43:56,592
a work shirt like hers.
476
00:43:57,260 --> 00:44:00,596
-You think Stella can pull it off?
-l have my doubts.
477
00:44:00,680 --> 00:44:03,307
There's no talking to Charlie, though.
478
00:44:04,434 --> 00:44:06,560
You think he's. . .
479
00:44:06,769 --> 00:44:09,021
mixing business with pleasure?
480
00:44:09,480 --> 00:44:12,900
He should know better.
Only l'm allowed to do that.
481
00:44:15,320 --> 00:44:17,237
Right. Where you going?
482
00:44:17,614 --> 00:44:20,115
Get a work shirt and a service truck.
483
00:44:28,833 --> 00:44:30,584
Are you kidding me?
484
00:44:34,589 --> 00:44:36,340
How does he do that?
485
00:44:36,883 --> 00:44:39,134
How do you do that?
What are you saying?
486
00:44:39,219 --> 00:44:40,761
Hey, how are you?
487
00:44:40,803 --> 00:44:42,638
Oh, good. l'm good.
488
00:44:42,680 --> 00:44:44,932
Nice to meet you, l'm Handsome Rob.
489
00:44:45,058 --> 00:44:46,350
And you are?
490
00:44:46,434 --> 00:44:49,311
Oh, my name's. . . . My name's Becky,
but it's written on my shirt.
491
00:44:49,354 --> 00:44:52,356
Listen, l'm gonna need your shirt
and your truck.
492
00:44:52,440 --> 00:44:54,483
Perfect. l'll give them both to you.
Would you. . . .
493
00:44:54,567 --> 00:44:56,401
Would you like my virginity as well?
494
00:44:56,486 --> 00:44:57,819
lf it's on the menu.
495
00:44:57,862 --> 00:45:00,948
Oh, you're so witty.
Why don't you take advantage of me?
496
00:45:00,990 --> 00:45:02,950
Yeah, you're not too bright, are you?
497
00:45:02,992 --> 00:45:04,076
No.
498
00:45:04,160 --> 00:45:05,160
Perfect.
499
00:46:51,642 --> 00:46:54,519
-What can l do for you, Mr. Frezelli?
-The cable's out.
500
00:46:54,604 --> 00:46:56,146
The TV, the modem, everything.
501
00:46:56,230 --> 00:46:59,107
Now get somebody up here
and tell them to hurry up.
502
00:47:04,364 --> 00:47:07,783
-Netcom Cable, how can l help you?
-Hi, l'm up at 3320 East Skyway...
503
00:47:07,867 --> 00:47:10,160
and the cable's just gone out,
our modem, everything.
504
00:47:10,244 --> 00:47:13,997
Okay, let's see, sir. l have a
Thursday between 9:00 and 3:00...
505
00:47:14,082 --> 00:47:17,084
-if that would be good.
-That's going to work. Thank you.
506
00:47:17,126 --> 00:47:19,669
Guard just called the cable company.
507
00:47:21,381 --> 00:47:23,215
What time's the appointment?
508
00:47:23,299 --> 00:47:25,133
Thursday between 9:00 and 3:00.
509
00:47:34,060 --> 00:47:35,060
Hello.
510
00:47:35,144 --> 00:47:37,896
Hi, l'm calling from Netcom Cable.
l understand your service is out. . .
511
00:47:37,980 --> 00:47:39,815
and there was an appointment
set up for Thursday.
512
00:47:39,857 --> 00:47:41,441
-Yes.
-Well, we have a technician...
513
00:47:41,484 --> 00:47:44,653
working in your area who's finished with
an appointment earlier than expected.
514
00:47:44,737 --> 00:47:46,321
Will somebody be there
for the next hour?
515
00:47:46,406 --> 00:47:47,739
Sure, that'd be great.
516
00:47:47,824 --> 00:47:51,284
All right, our technician will
see you then. Have a nice day.
517
00:47:52,829 --> 00:47:54,663
Here's all the paperwork you need.
518
00:47:54,705 --> 00:47:57,624
Just get him to sign and date
at the bottom.
519
00:47:57,834 --> 00:47:59,918
Let's check out the camera.
520
00:48:02,839 --> 00:48:05,549
Stella, you'll be going patriotic today.
521
00:48:08,845 --> 00:48:11,096
Make sure you walk slowly
or the image will streak.
522
00:48:11,848 --> 00:48:13,640
-l'm sorry.
-lt's okay.
523
00:48:14,517 --> 00:48:17,853
Sorry. Couldn't pin the corsage
on my prom date, either.
524
00:48:17,895 --> 00:48:20,981
-What, you had a prom date?
-lt was his cousin.
525
00:48:21,691 --> 00:48:24,192
There's cable lines in the kitchen,
living room, bedroom. . .
526
00:48:24,235 --> 00:48:27,154
and a cable modem on the computer
in the office.
527
00:48:27,196 --> 00:48:30,031
You need to locate the safo
in the office.
528
00:48:30,867 --> 00:48:31,992
Okay.
529
00:48:32,326 --> 00:48:34,703
l just want you to know
l think you're very brave going in there.
530
00:48:34,745 --> 00:48:36,455
l know it won't be easy.
531
00:48:36,539 --> 00:48:38,039
l second that.
532
00:48:40,001 --> 00:48:41,877
lt's gonna be fine.
533
00:48:43,421 --> 00:48:44,546
What?
534
00:48:44,881 --> 00:48:46,631
You know what "fine" stands for?
535
00:48:46,716 --> 00:48:48,133
"Freaked out, insecure. . .
536
00:48:48,217 --> 00:48:50,343
-"neurotic and emotional."
-"Neurotic and emotional."
537
00:48:55,892 --> 00:48:57,767
-You'll be great.
-Yeah.
538
00:49:09,822 --> 00:49:12,824
Good morning. Can l see some lD?
539
00:49:22,251 --> 00:49:25,253
-Thanks for coming so soon.
-Hey, that's part of the job.
540
00:49:25,296 --> 00:49:26,630
All right.
541
00:49:57,954 --> 00:49:59,955
Aston Martin Vanquish.
542
00:50:00,289 --> 00:50:02,832
Looks like that bastard took my car.
543
00:50:06,379 --> 00:50:08,338
Nasty-ass dogs.
544
00:50:09,465 --> 00:50:12,384
Hey!
545
00:50:13,594 --> 00:50:14,594
Cease.
546
00:50:18,349 --> 00:50:20,141
Relax. Jesus Christ.
547
00:50:21,519 --> 00:50:24,020
Come on, they won't bother you now.
548
00:50:25,815 --> 00:50:26,982
Come on.
549
00:50:28,818 --> 00:50:29,901
House.
550
00:50:30,319 --> 00:50:32,195
Go on, get out of here.
551
00:50:37,493 --> 00:50:40,954
lt's okay, l'm used to running into
all sorts of animals on my job.
552
00:50:44,458 --> 00:50:46,001
Steve Frezelli.
553
00:50:47,795 --> 00:50:48,962
Becky.
554
00:50:52,508 --> 00:50:56,344
-You wanna show me that problem?
-Yeah, of course. This way.
555
00:50:58,472 --> 00:51:00,515
-You have a really nice house.
-Yeah.
556
00:51:00,600 --> 00:51:04,019
1922. All the original tiles.
557
00:51:04,729 --> 00:51:08,982
Every stone in that courtyard
hauled from some monastery in Seville.
558
00:51:09,275 --> 00:51:11,026
What a tactic.
559
00:51:11,068 --> 00:51:14,404
Monastery.
Monastery for punk-ass creeps.
560
00:51:14,905 --> 00:51:16,489
You don't seem impressed.
561
00:51:16,949 --> 00:51:19,367
No, it's just that l don't think
lugging a bunch of rocks. . .
562
00:51:19,410 --> 00:51:22,203
from one place to another
is quite that interesting, you know.
563
00:51:22,288 --> 00:51:24,372
lt doesn't quite do it for me.
564
00:51:24,624 --> 00:51:26,583
What does do it for you?
565
00:51:28,586 --> 00:51:29,669
TVs.
566
00:51:30,296 --> 00:51:32,047
l have a monster TV.
567
00:51:32,965 --> 00:51:34,257
Not working right now, but--
568
00:51:34,342 --> 00:51:37,427
But, you know, l should probably
check out the cable modem, you know.
569
00:51:37,511 --> 00:51:39,846
Yeah? Yeah, right. Over here.
570
00:51:43,059 --> 00:51:46,394
l paid $30,000 to some punk kid
to put this system in.
571
00:51:46,479 --> 00:51:47,896
One day, it just goes out.
572
00:51:47,980 --> 00:51:50,440
Ought to have him strung up.
573
00:51:53,736 --> 00:51:54,944
Here we go.
574
00:51:55,029 --> 00:51:56,571
There's our baby.
575
00:51:58,324 --> 00:51:59,449
We got him.
576
00:51:59,533 --> 00:52:03,078
-Got any wiring coming through here?
-There's no wiring in here.
577
00:52:05,790 --> 00:52:07,374
-Just right here?
-Yeah.
578
00:52:07,416 --> 00:52:08,583
No explanation, just....
579
00:52:08,668 --> 00:52:11,753
Look at that, that's my. . . .
That's my NAD T770.
580
00:52:11,962 --> 00:52:13,296
That's my stereo.
581
00:52:13,381 --> 00:52:14,547
l bet most of your customers...
582
00:52:14,590 --> 00:52:17,092
are pretty surprised when they go
to open the door for the cable man. . .
583
00:52:17,176 --> 00:52:19,886
-and find you standing there.
-Oh, yeah.
584
00:52:20,554 --> 00:52:22,055
He's hitting on her.
585
00:52:22,181 --> 00:52:25,266
There's no problem here.
l should maybe just check the TVs.
586
00:52:26,936 --> 00:52:28,061
Okay.
587
00:52:30,773 --> 00:52:32,691
You know what? End this shit right now.
588
00:52:32,775 --> 00:52:34,818
l'll blow this shit
right off the mountain right now.
589
00:52:34,902 --> 00:52:36,277
No, no, no. Hey, hey, hey.
590
00:52:41,951 --> 00:52:45,245
-l see you got the AVM processor.
-Only the best.
591
00:52:45,287 --> 00:52:46,788
Check the box.
592
00:52:52,294 --> 00:52:55,755
l'm just gonna reset your system.
593
00:52:56,382 --> 00:52:59,718
Sometimes these things
just get jammed up, you know?
594
00:52:59,802 --> 00:53:01,469
That should do it.
595
00:53:02,263 --> 00:53:03,638
lt's fixed?
596
00:53:04,265 --> 00:53:05,932
Turn her on, let's see.
597
00:53:05,975 --> 00:53:07,058
Now.
598
00:53:09,854 --> 00:53:11,229
Japan's Nikkei index....
599
00:53:11,313 --> 00:53:12,397
lt's perfect.
600
00:53:17,486 --> 00:53:18,820
Becky, huh?
601
00:53:19,655 --> 00:53:21,364
Have we met before?
602
00:53:24,493 --> 00:53:26,327
No, l don't think so.
603
00:53:26,829 --> 00:53:28,913
lf you can just sign there.
604
00:53:29,540 --> 00:53:31,750
So, if l was to ask you out to dinner. . .
605
00:53:31,834 --> 00:53:34,836
would l be the first one
of your customers to ever do that?
606
00:53:34,920 --> 00:53:37,422
What, you asked your
last cable repair guy out for a date?
607
00:53:37,506 --> 00:53:40,675
No, but the last one was, like,
300 pounds, had a handlebar mustache.
608
00:53:40,760 --> 00:53:42,427
You know, not really my type.
609
00:53:42,511 --> 00:53:44,053
l don't think it's a good idea.
610
00:53:44,138 --> 00:53:46,306
What, is that, like,
some cable company rule?
611
00:53:46,348 --> 00:53:48,683
No, actually, it's just my rule.
612
00:53:49,518 --> 00:53:53,521
l don't go out with strange men.
l just met you five minutes ago.
613
00:53:54,273 --> 00:53:56,566
So, l guess l have to, like,
sabotage my cable, you know. . .
614
00:53:56,650 --> 00:53:59,486
till we get to know each other
well enough.
615
00:54:01,405 --> 00:54:03,031
Have a nice day.
616
00:54:03,491 --> 00:54:05,533
Come on, l'll be a perfect gentleman,
l promise.
617
00:54:05,618 --> 00:54:07,368
l won't even ask you
for your phone number.
618
00:54:07,411 --> 00:54:10,622
l'll just. . . . l'll meet you.
Anywhere you want to go.
619
00:54:11,415 --> 00:54:13,708
Come on, break your rule. Once.
620
00:54:16,170 --> 00:54:17,796
lt's just dinner.
621
00:54:23,302 --> 00:54:24,803
ls that a yes?
622
00:54:35,856 --> 00:54:37,315
Are you okay?
623
00:54:38,651 --> 00:54:39,734
Yeah.
624
00:54:40,945 --> 00:54:42,695
He touched my hand.
625
00:54:45,241 --> 00:54:46,908
He came on to me.
626
00:54:50,996 --> 00:54:52,497
Hey, at least l. . . .
627
00:54:52,581 --> 00:54:55,375
l created a window of opportunity, right?
628
00:54:57,586 --> 00:54:59,838
When he goes out Friday night,
we go in.
629
00:54:59,922 --> 00:55:01,756
By the time he realizes
you've stood him up. . .
630
00:55:01,799 --> 00:55:04,092
we'll be long gone with that gold.
631
00:55:04,134 --> 00:55:05,260
Yeah.
632
00:55:07,054 --> 00:55:09,639
Make sure you shuffle them cards
this time, Left.
633
00:55:09,723 --> 00:55:11,057
Hey, Lyle. . .
634
00:55:11,517 --> 00:55:13,935
what's the distance
between the front door and the vault?
635
00:55:13,978 --> 00:55:17,564
-You're dealing while my back's turned.
-You've got that loser's paranoia.
636
00:55:17,606 --> 00:55:18,731
Lyle!
637
00:55:18,899 --> 00:55:21,401
He only answers to "The Napster" now,
Charlie.
638
00:55:21,443 --> 00:55:23,653
No. l'm not calling you The Napster.
639
00:55:23,737 --> 00:55:25,572
Why not? You call him Left Ear.
640
00:55:25,614 --> 00:55:26,739
Well, l am.
641
00:55:26,782 --> 00:55:28,157
And him, Handsome Rob.
642
00:55:28,242 --> 00:55:30,952
Well, that's because
he is Handsome Rob.
643
00:55:31,036 --> 00:55:32,620
Well, you can call me The Napster.
644
00:55:32,705 --> 00:55:35,999
Come on, they were at the same college
at the same time.
645
00:55:36,083 --> 00:55:37,333
Why are you encouraging this?
646
00:55:37,418 --> 00:55:39,377
lt is a verifiable fact.
647
00:55:39,461 --> 00:55:42,297
He was my roommate,
he stole my ideas.
648
00:55:42,673 --> 00:55:44,299
l am The Napster.
649
00:55:44,967 --> 00:55:46,843
All right. All right.
650
00:55:47,511 --> 00:55:51,639
What is the distance between
the front door and the vault, Napster?
651
00:55:53,517 --> 00:55:56,144
lt's farther than you want to carry it.
652
00:55:56,478 --> 00:55:59,981
Yeah, but, so, how do we get the gold
from the vault to the getaway car?
653
00:56:00,024 --> 00:56:02,567
How wide is the hallway, Napster?
654
00:56:07,823 --> 00:56:09,115
Six foet.
655
00:56:26,926 --> 00:56:28,885
Okay, you got your gold.
656
00:57:28,362 --> 00:57:30,989
Well, we need more cars
to handle the weight.
657
00:57:31,407 --> 00:57:34,534
Looks like l'm gonna need some help
with the custom work, too.
658
00:57:34,576 --> 00:57:36,077
l know a man for the job.
659
00:57:36,203 --> 00:57:38,663
So l modified the camera
to include the LlDAR technology. . .
660
00:57:38,747 --> 00:57:42,083
so we can create
really hi-res digital maps.
661
00:57:42,126 --> 00:57:44,627
-Who's that?
-Rob's mechanic friend.
662
00:57:49,591 --> 00:57:51,592
-Hey, Charlie.
-Hey.
663
00:57:51,635 --> 00:57:54,387
-Charlie, this is Wrench.
-Hey, what's up, man?
664
00:57:54,430 --> 00:57:58,099
Rob tells me you got real talent.
We need some bodywork done.
665
00:57:59,101 --> 00:58:01,728
We need to pack up to
2,700 pounds of cargo in these Minis. . .
666
00:58:01,770 --> 00:58:03,354
with enough suspension
and horsepower. . .
667
00:58:03,439 --> 00:58:05,523
to outrun anything chasing us.
668
00:58:05,607 --> 00:58:08,484
-2,700 pounds of what?
-Of whatever.
669
00:58:11,947 --> 00:58:14,115
So, what do l get
out of this mystery deal, man?
670
00:58:14,158 --> 00:58:15,408
$1 0 ,000 .
671
00:58:17,411 --> 00:58:18,745
All right.
672
00:58:44,646 --> 00:58:46,564
Hey, hey, hey.
673
00:58:47,483 --> 00:58:49,817
We didn't get a chance to meet yet.
674
00:58:49,902 --> 00:58:51,110
Wrench.
675
00:58:52,154 --> 00:58:55,114
-Ham and cheese.
-Oh, that's cold.
676
00:58:55,991 --> 00:58:57,658
Damn, that's cold.
677
00:59:43,831 --> 00:59:46,999
You want all greens?
'Cause you got them.
678
00:59:47,042 --> 00:59:48,417
What you got?
679
00:59:48,502 --> 00:59:50,837
Welcome to LA's
Automated Traffic Surveillance. . .
680
00:59:50,879 --> 00:59:52,755
and Control Operations Center.
681
00:59:52,840 --> 00:59:54,757
See, they use video foeds
from intersections. . .
682
00:59:54,842 --> 00:59:57,802
and specifically designed algorithms
to predict traffic conditions. . .
683
00:59:57,886 --> 01:00:01,347
and thereby control traffic lights.
So all l did was come up with my own. . .
684
01:00:01,390 --> 01:00:05,309
kick-ass algorithm to sneak in,
and now we own the place.
685
01:00:06,228 --> 01:00:09,230
-You want to do a dry run?
-l thought you'd never ask.
686
01:00:10,691 --> 01:00:12,567
See, red light? Green light.
687
01:00:18,157 --> 01:00:19,282
-Danielson?
-Yeah.
688
01:00:19,366 --> 01:00:20,825
What's up with Grid 34?
689
01:00:20,909 --> 01:00:22,160
Let's check it out.
690
01:00:22,578 --> 01:00:24,078
Hey, hey.
691
01:00:24,163 --> 01:00:25,621
Oh, oops, did l. . . .
692
01:00:25,706 --> 01:00:28,291
Oops, wow. But it's awesome.
ls that not awesome?
693
01:00:28,375 --> 01:00:30,793
-Can you change it back now?
-Yeah.
694
01:00:36,258 --> 01:00:37,717
Lights are working fine.
695
01:00:37,759 --> 01:00:39,177
lt's just an accident.
696
01:00:40,929 --> 01:00:42,305
That's good.
697
01:00:43,974 --> 01:00:46,809
-What are those?
-Unnecessary engine parts.
698
01:00:46,935 --> 01:00:50,396
l lost your smog controls,
and 200 pounds of body fat.
699
01:00:50,439 --> 01:00:53,191
You got yourself
a sweet ride now, Charlie.
700
01:01:35,525 --> 01:01:38,361
You know what
l'm thinking about right now?
701
01:01:38,570 --> 01:01:40,571
The look on Steve's face.
702
01:01:51,833 --> 01:01:54,043
-You're early.
-l'm in a hurry.
703
01:01:57,005 --> 01:01:59,173
Of course you know
that the Florida vote rigging. . .
704
01:01:59,216 --> 01:02:01,801
-was a ClA and mob operation.
-ls that so?
705
01:02:01,843 --> 01:02:04,637
Yeah, which is not so very different
from when your John F . Kennedy. . .
706
01:02:04,680 --> 01:02:07,181
won a rigged election
with the help of his father.
707
01:02:07,224 --> 01:02:08,849
You're uncomfortable
that l mentioned it.
708
01:02:08,934 --> 01:02:11,644
No, Yevhen,
l don't like making two trips.
709
01:02:11,687 --> 01:02:13,187
You Americans.
710
01:02:13,230 --> 01:02:15,022
You love your heroes.
711
01:02:15,190 --> 01:02:17,066
A holiday for Columbus?
712
01:02:18,151 --> 01:02:19,944
He makes the wrong turn. . .
713
01:02:20,028 --> 01:02:22,655
and wipes out
an entire indigenous people.
714
01:02:22,698 --> 01:02:25,866
-And you know what he was looking for?
-l bet you're gonna tell me.
715
01:02:25,909 --> 01:02:28,369
Gold. Supposedly for Queen lsabella. . .
716
01:02:28,453 --> 01:02:30,454
but don't think that the Medicis
back in ltaly. . .
717
01:02:30,539 --> 01:02:32,248
didn't want a part of that action.
718
01:02:32,332 --> 01:02:34,375
And what did ltaly need gold for?
719
01:02:34,459 --> 01:02:37,670
For the long-distance slave trade
based in Venice.
720
01:02:38,714 --> 01:02:41,299
Venice, that's where these bricks. . . .
721
01:02:47,139 --> 01:02:49,932
-You were saying something?
-Nothing. No.
722
01:02:50,017 --> 01:02:52,852
No, you were really on a roll there.
Don't stop. l'm interested.
723
01:02:52,894 --> 01:02:55,354
Please, l'm confused. My English is--
724
01:02:56,648 --> 01:02:57,732
You understand fine.
725
01:02:57,774 --> 01:02:59,900
-Now, what do you know about my gold?
-No, l don't--
726
01:02:59,985 --> 01:03:02,361
Don't you even think about lying to me.
727
01:03:02,654 --> 01:03:07,283
Okay, okay, l heard a rumor
about a heist in Venice.
728
01:03:07,367 --> 01:03:10,077
$35 million in bricks. . .
729
01:03:10,162 --> 01:03:12,413
with an imprint
of a Balinese dancer on them.
730
01:03:12,497 --> 01:03:14,165
-Who have you told?
-No one.
731
01:03:14,249 --> 01:03:17,209
-Who have you told?
-No one! l swear to God !
732
01:03:18,879 --> 01:03:20,504
You swear to God?
733
01:03:20,756 --> 01:03:23,090
You crazy? l swear to God.
734
01:03:23,133 --> 01:03:24,425
l didn't.
735
01:03:25,177 --> 01:03:27,595
Well, then, l guess l believe you.
736
01:03:56,333 --> 01:04:01,170
Yevhen.
737
01:04:18,647 --> 01:04:20,648
Let's putt it this time.
738
01:04:20,857 --> 01:04:22,483
Putt, not drive.
739
01:04:23,402 --> 01:04:24,652
Very good.
740
01:04:24,736 --> 01:04:28,030
lf you can just get it. . . .
l know you can, l know you can do it.
741
01:04:28,115 --> 01:04:29,198
Much better.
742
01:04:29,282 --> 01:04:30,408
l'm here to see Skinny Pete.
743
01:04:30,492 --> 01:04:31,492
That was great.
744
01:04:31,576 --> 01:04:34,120
-Yeah, he's over there.
-Thanks, man.
745
01:04:36,832 --> 01:04:38,290
-Don't stare.
-Huh?
746
01:04:38,333 --> 01:04:40,668
Don't stare. He doesn't like it
when people stare at him.
747
01:04:40,710 --> 01:04:42,211
Stare at what?
748
01:04:42,671 --> 01:04:44,338
That was good. That was good.
749
01:04:44,423 --> 01:04:46,924
Try that one.
l know you're gonna get that one.
750
01:04:47,592 --> 01:04:49,009
That was great.
751
01:04:49,052 --> 01:04:51,178
-Skinny Pete.
-Yo, Charlie.
752
01:04:51,263 --> 01:04:53,556
What's up, man? How's it going?
753
01:04:54,015 --> 01:04:56,142
So was l right about the gold bricks
or what?
754
01:04:56,184 --> 01:04:57,935
Oh, l'm not here to talk about that.
755
01:04:58,019 --> 01:04:59,687
We need some supplies.
756
01:05:00,272 --> 01:05:01,856
Baby, go relax.
757
01:05:01,940 --> 01:05:04,191
-Baby--
-Go relax.
758
01:05:10,740 --> 01:05:13,117
Yo.
759
01:05:13,910 --> 01:05:15,035
Supplies.
760
01:05:15,120 --> 01:05:16,662
-What's wrong?
-Huh?
761
01:05:18,623 --> 01:05:21,125
Some, some nitromin.
762
01:05:22,502 --> 01:05:23,711
Some. . .
763
01:05:24,546 --> 01:05:26,547
some nitromin, primer. . . .
764
01:05:26,631 --> 01:05:27,882
-What's wrong?
-Huh?
765
01:05:27,924 --> 01:05:28,966
Yo.
766
01:05:29,050 --> 01:05:30,843
Nothing. l'm cool, l'm great.
767
01:05:30,886 --> 01:05:34,096
-l just need some, a big can of--
-Nitromin, primer. . .
768
01:05:34,181 --> 01:05:35,598
-detonating cord. . .
-Right, right.
769
01:05:35,682 --> 01:05:37,808
. . .two triple-charger chemical grenades,
and a launcher.
770
01:05:37,893 --> 01:05:40,895
Right, like l had,
you know, told you earlier.
771
01:05:40,937 --> 01:05:42,229
All right.
772
01:05:48,195 --> 01:05:50,154
Cost you about 5 G's.
773
01:05:50,655 --> 01:05:52,156
Done. Call me.
774
01:05:53,158 --> 01:05:54,909
Thanks, man. l'm sorry about that.
775
01:05:54,951 --> 01:05:56,494
All right, man.
776
01:05:56,953 --> 01:05:58,579
-Peace.
-Come on.
777
01:06:16,097 --> 01:06:17,348
Get out.
778
01:06:18,850 --> 01:06:20,017
There.
779
01:06:28,944 --> 01:06:31,237
Vance has something to tell you.
780
01:06:34,366 --> 01:06:35,533
Go on.
781
01:06:38,078 --> 01:06:39,912
A couple weeks back. . .
782
01:06:41,122 --> 01:06:43,958
l was working counter
of your cousin's shop.
783
01:06:44,042 --> 01:06:48,212
A guy come in asking about gold bricks
with Balinese dancer on them.
784
01:06:48,630 --> 01:06:50,506
What did you tell him?
785
01:06:52,008 --> 01:06:54,635
l told him that l'd seen the bricks.
786
01:06:59,307 --> 01:07:00,641
l'm sorry.
787
01:07:02,310 --> 01:07:04,436
What did this man look like?
788
01:07:06,147 --> 01:07:08,816
He had long black hair. . .
789
01:07:09,150 --> 01:07:11,110
big tattoo on his neck.
790
01:07:13,196 --> 01:07:15,948
He must have weighed
at least 400 pounds.
791
01:07:16,366 --> 01:07:17,992
l know that guy.
792
01:07:46,271 --> 01:07:47,813
Baby, go relax.
793
01:07:59,367 --> 01:08:01,160
Do you know who l am?
794
01:08:01,369 --> 01:08:02,870
You're Mashkov.
795
01:08:03,705 --> 01:08:05,164
That's right.
796
01:08:05,290 --> 01:08:09,293
You were asking about gold bricks
with a Balinese dancer on them.
797
01:08:10,420 --> 01:08:11,837
Tell me why.
798
01:08:19,721 --> 01:08:22,890
Steve just called to confirm
his 8:00 reservation at the Water Grill.
799
01:08:22,974 --> 01:08:27,227
- Okay, let's go over it one more time.
15.
800
01:08:27,270 --> 01:08:29,021
Safo popped by 8:25.
801
01:08:29,064 --> 01:08:31,482
Loaded by 8:35, out the door by 8:45.
802
01:08:31,566 --> 01:08:33,025
Straight to Union Station.
803
01:08:33,068 --> 01:08:35,444
Only green lights on your route.
The rest of the city's red.
804
01:08:35,528 --> 01:08:37,404
Cops are stuck in the traffic
like everyone else.
805
01:08:37,489 --> 01:08:40,658
Train leaves at 1 0:00.
Cars have to be on the carrier by 9:30 .
806
01:08:40,742 --> 01:08:43,160
Timing's got to be dead on.
807
01:08:43,244 --> 01:08:44,370
Let's get ready.
808
01:08:44,412 --> 01:08:45,913
Let's get it.
809
01:09:16,861 --> 01:09:18,821
Wow, that is a nice car.
810
01:09:19,614 --> 01:09:20,948
Sorry, Rob.
811
01:09:21,157 --> 01:09:22,950
Coast is clear, guys.
812
01:09:34,254 --> 01:09:36,672
This is it, guys. Moment of truth.
813
01:09:38,007 --> 01:09:39,883
What the hell is this?
814
01:09:41,636 --> 01:09:42,678
Shit!
815
01:09:43,304 --> 01:09:45,848
Steve's neighbor's throwing a party.
816
01:09:48,560 --> 01:09:51,478
-Are you here for the Baker party, sir?
-No.
817
01:09:54,774 --> 01:09:56,984
We're not blowing
any gates tonight, guys.
818
01:09:57,026 --> 01:09:58,694
Too many witnesses.
819
01:09:58,778 --> 01:09:59,987
Stella.
820
01:10:00,363 --> 01:10:01,905
l know, l know.
821
01:10:04,075 --> 01:10:05,868
l'm late for my date.
822
01:10:05,994 --> 01:10:08,162
Yeah, and you gotta be charming.
823
01:10:08,747 --> 01:10:10,664
We'll need him to ask you out again.
824
01:10:10,749 --> 01:10:11,874
Sorry.
825
01:10:12,000 --> 01:10:14,126
You need to get out of the street.
826
01:10:18,339 --> 01:10:20,841
l really can't imagine you doing that.
827
01:10:20,925 --> 01:10:22,593
What's that supposed to mean?
828
01:10:22,677 --> 01:10:26,638
Well, you don't really seem like
the adventurous type, you know?
829
01:10:27,682 --> 01:10:30,851
Don't let the cable uniform,
you know, throw you.
830
01:10:31,144 --> 01:10:33,270
Well, l wasn't making assumptions.
831
01:10:33,897 --> 01:10:35,814
Well, l've made some assumptions
about you.
832
01:10:35,857 --> 01:10:37,232
Oh, really.
833
01:10:38,818 --> 01:10:39,860
And?
834
01:10:41,696 --> 01:10:44,656
Oh, well, we're just gonna
have to wait and see.
835
01:10:50,747 --> 01:10:52,748
Why wait? Let's get a check.
836
01:10:52,832 --> 01:10:54,792
Let's go back to my place.
No assumptions. . . .
837
01:10:54,876 --> 01:10:56,251
Not tonight.
838
01:10:56,503 --> 01:10:58,629
lt's late. l should go home.
839
01:10:59,005 --> 01:11:01,215
What, do you have
a cable company curfew?
840
01:11:01,257 --> 01:11:04,551
No, but l've made some bad calls
in the past.
841
01:11:05,720 --> 01:11:06,720
Hey.
842
01:11:06,805 --> 01:11:09,223
We should take this
maybe a little slow, you know?
843
01:11:09,307 --> 01:11:11,809
This lovely dinner,
sparkling conversation. . .
844
01:11:11,893 --> 01:11:14,311
-you still don't trust me?
-Oh, no.
845
01:11:14,979 --> 01:11:16,605
l trust everyone.
846
01:11:16,940 --> 01:11:19,733
lt's the devil inside them l don't trust.
847
01:11:24,405 --> 01:11:26,406
That's an interesting saying.
848
01:11:26,491 --> 01:11:29,243
lt's charming. Where'd you pick that up?
849
01:11:29,327 --> 01:11:31,286
-Can't remember.
-Really?
850
01:11:31,746 --> 01:11:34,331
l knew a guy who said it
exactly like that.
851
01:11:34,415 --> 01:11:35,916
-Really?
-Yeah.
852
01:11:36,459 --> 01:11:38,293
He's the only person
l've ever heard say that.
853
01:11:38,378 --> 01:11:41,630
He said it all the time.
His name was John Bridger.
854
01:11:43,424 --> 01:11:44,842
You're hurting my wrist.
855
01:11:44,926 --> 01:11:47,845
He had a daughter
and she was about your age.
856
01:11:51,474 --> 01:11:53,225
Let go of my wrist.
857
01:11:53,434 --> 01:11:55,978
l knew there was something
familiar about you.
858
01:11:56,062 --> 01:11:58,230
You're exactly like your old man,
you know that?
859
01:11:58,273 --> 01:12:00,941
l liked him, too, right from the start.
860
01:12:01,067 --> 01:12:04,236
l liked him right up until
the minute l shot him.
861
01:12:05,697 --> 01:12:07,698
Who are you working with?
862
01:12:13,162 --> 01:12:14,663
She's with us.
863
01:12:26,134 --> 01:12:27,634
Gang's all here.
864
01:12:27,677 --> 01:12:30,679
You know the only thing worse
than a thief, Bendel?
865
01:12:31,222 --> 01:12:32,472
A coward.
866
01:12:32,891 --> 01:12:35,976
Then you should have seen the way
your daddy begged for his lifo.
867
01:12:38,521 --> 01:12:41,148
-lt's not worth it.
-Put a leash on your cat.
868
01:12:46,529 --> 01:12:48,322
-Hi, Steve.
-Charlie.
869
01:12:50,909 --> 01:12:53,535
Not bad, Charlie. Really, not bad.
870
01:12:53,745 --> 01:12:55,662
You have no idea
how hard it is for me. . .
871
01:12:55,705 --> 01:12:58,582
not to reach across this table
and kill you with my bare hands.
872
01:12:58,666 --> 01:13:01,084
You know better than that, Charlie.
873
01:13:01,169 --> 01:13:02,920
Can't let emotion into these things.
874
01:13:03,004 --> 01:13:04,338
Tell me it wasn't about emotion. . .
875
01:13:04,380 --> 01:13:06,131
when you shot John
and left us all for dead.
876
01:13:06,174 --> 01:13:08,091
That wasn't about emotion.
877
01:13:08,176 --> 01:13:09,927
lt was about a lot of gold,
and l wanted it.
878
01:13:10,011 --> 01:13:12,012
Anything you think you deserved,
you didn't.
879
01:13:12,096 --> 01:13:14,389
Hey, don't talk about right and wrong
with me, man. . .
880
01:13:14,474 --> 01:13:16,266
'cause l just don't give a shit.
881
01:13:16,351 --> 01:13:17,434
Okay?
882
01:13:17,644 --> 01:13:20,020
You've got your cards, l got my cards. . .
883
01:13:20,104 --> 01:13:22,689
we made our play,
and l came out on top, okay?
884
01:13:22,732 --> 01:13:25,025
Now if you want to start
the game up again. . .
885
01:13:25,109 --> 01:13:26,860
that's fine with me.
886
01:13:27,612 --> 01:13:30,530
What. . . . l mean,
what is your play here, really?
887
01:13:30,990 --> 01:13:33,492
l mean, come on, what do you think?
888
01:13:33,701 --> 01:13:36,370
You'll try to take out my guards, right?
889
01:13:36,454 --> 01:13:38,914
l have five of them
that you don't know about.
890
01:13:39,457 --> 01:13:41,249
You'll try to have Lyle hack the system. . .
891
01:13:41,334 --> 01:13:43,043
but l'll change it again
tomorrow morning.
892
01:13:43,127 --> 01:13:45,420
And what was your final move?
893
01:13:45,505 --> 01:13:47,756
l mean, you were gonna have
Bridger's daughter come in. . .
894
01:13:47,840 --> 01:13:49,841
and try to crack my safo?
895
01:13:50,635 --> 01:13:52,636
l mean, that's very poetic and all. . .
896
01:13:52,720 --> 01:13:54,763
but l just don't see it.
897
01:13:54,847 --> 01:13:56,640
l don't think she'll get anywhere near it.
898
01:13:56,724 --> 01:13:59,893
Same old Steve, huh?
Always thinking defonsively.
899
01:14:00,186 --> 01:14:02,187
That's why you're always number two.
900
01:14:02,689 --> 01:14:05,857
-How do you figure that?
-You've got no imagination.
901
01:14:05,900 --> 01:14:08,026
Couldn't even decide what to do
with all that money.
902
01:14:08,069 --> 01:14:09,736
You had to buy
what everybody else wanted.
903
01:14:09,779 --> 01:14:12,072
Oh, well, try this on
in your imagination, okay?
904
01:14:12,115 --> 01:14:14,157
That gold is already gone.
905
01:14:14,701 --> 01:14:17,160
-That's bullshit, Steve.
-No, really, it's over, Charlie.
906
01:14:17,245 --> 01:14:19,454
l'm trying to move the last two bricks.
907
01:14:19,539 --> 01:14:21,790
You want to come after me
over a couple of lousy bricks?
908
01:14:21,874 --> 01:14:23,959
l mean, really, be my guest.
909
01:14:24,043 --> 01:14:26,294
Really. But you're off to a bad start,
you know?
910
01:14:26,379 --> 01:14:28,547
'Cause you just blew
the best thing you had going for you.
911
01:14:28,589 --> 01:14:30,382
You just blew the element of surprise.
912
01:14:34,387 --> 01:14:35,679
Surprised?
913
01:14:39,058 --> 01:14:41,351
lt's over when l say it's over.
914
01:14:44,313 --> 01:14:46,231
Are you all right, sir?
915
01:15:17,930 --> 01:15:19,431
How you doing?
916
01:15:21,476 --> 01:15:22,642
Good.
917
01:15:24,187 --> 01:15:25,687
Considering. . . .
918
01:15:27,023 --> 01:15:29,107
Considering the fact
that l'm doing all of this. . .
919
01:15:29,150 --> 01:15:31,151
for a man l barely knew.
920
01:15:37,867 --> 01:15:41,161
You know what bothered me
all those years, Charlie?
921
01:15:42,330 --> 01:15:43,830
lt was that. . .
922
01:15:44,832 --> 01:15:48,543
whenever he'd call me to tell me
that he was on some job. . .
923
01:15:48,711 --> 01:15:51,338
l knew you were right there with him.
924
01:15:55,510 --> 01:15:58,428
You got to know him
a lot better than l did.
925
01:16:00,139 --> 01:16:01,515
Just 'cause he was around me more. . .
926
01:16:01,557 --> 01:16:03,642
doesn't mean he wasn't thinking
about you all the time.
927
01:16:03,684 --> 01:16:05,560
Be nice if it was true.
928
01:16:05,812 --> 01:16:07,229
lt is true.
929
01:16:07,313 --> 01:16:10,690
He always regretted not having been
a good enough father to you, Stella.
930
01:16:14,237 --> 01:16:15,695
How do you know that?
931
01:16:16,114 --> 01:16:17,781
Because he told me.
932
01:16:24,789 --> 01:16:26,998
What did you do to your hand?
933
01:16:30,002 --> 01:16:31,586
l punched Steve.
934
01:16:32,171 --> 01:16:35,048
And why do you get to punch him
and l don't?
935
01:16:37,552 --> 01:16:39,970
'Cause those hands
are way too valuable.
936
01:16:46,978 --> 01:16:48,061
Hey.
937
01:16:54,068 --> 01:16:55,318
You okay?
938
01:17:04,495 --> 01:17:07,247
There'll be nothing left of that
if you keep rubbing it.
939
01:17:12,920 --> 01:17:15,630
Tell Mr. Frezelli we'll see him at 8:00.
940
01:17:15,715 --> 01:17:16,923
Charlie!
941
01:17:19,760 --> 01:17:21,595
He's flying the coop.
942
01:17:22,180 --> 01:17:23,263
When?
943
01:17:23,681 --> 01:17:26,892
His security guard called
for a private helicopter at 4:00 p.m.
944
01:17:26,934 --> 01:17:29,561
There is an armored car service
coming to his house at 5:00.
945
01:17:29,604 --> 01:17:33,356
There is a cargo plane scheduled
to depart LAX at 8:00 p.m. . .
946
01:17:33,441 --> 01:17:34,941
to Mexico City.
947
01:17:34,984 --> 01:17:37,777
What if he's moving the safo
as a diversion?
948
01:17:37,820 --> 01:17:39,988
We crack it, it's empty,
the gold's somewhere else.
949
01:17:40,072 --> 01:17:42,449
Steve's not about to let that gold
out of his sight.
950
01:17:42,491 --> 01:17:44,409
lt's gonna be in that truck
and he's gonna be watching it. . .
951
01:17:44,452 --> 01:17:45,952
every step of the way
from the helicopter.
952
01:17:45,995 --> 01:17:48,038
-So the gold's headed to Mexico.
-Well, who knows where?
953
01:17:48,122 --> 01:17:49,539
They could change the flight plan
in midair.
954
01:17:49,624 --> 01:17:50,665
Slow down, slow down.
955
01:17:50,750 --> 01:17:52,250
You guys are looking at this
the wrong way.
956
01:17:52,293 --> 01:17:53,460
This is good news for us.
957
01:17:53,544 --> 01:17:55,212
Charlie, what do you mean
"good news"?
958
01:17:55,296 --> 01:17:57,214
We've been trying to get
to the gold in the safo. . .
959
01:17:57,298 --> 01:17:58,381
now the safo is coming to us.
960
01:17:58,466 --> 01:17:59,966
We're gonna boost it in transit.
961
01:18:00,009 --> 01:18:02,302
Charlie, he could take
a dozen different routes to the airport.
962
01:18:02,386 --> 01:18:03,929
We have no idea which one.
963
01:18:03,971 --> 01:18:06,431
We can't take out an armored truck
during rush hour.
964
01:18:06,474 --> 01:18:07,974
We're already set up to do it.
965
01:18:08,017 --> 01:18:09,351
Napster. . .
966
01:18:10,102 --> 01:18:12,395
gridlock every route
except for the one we choose.
967
01:18:12,480 --> 01:18:14,856
Force that truck to go exactly
where we want it to go.
968
01:18:14,941 --> 01:18:16,733
Where do we want it to go?
969
01:18:16,817 --> 01:18:19,152
We can't have a shoot-out
with armed guards, we'd lose.
970
01:18:19,195 --> 01:18:21,446
l'm gonna do it like the ltalian job.
971
01:18:28,162 --> 01:18:30,163
-Hello.
-Why'd you do it?
972
01:18:30,206 --> 01:18:31,706
-Do what?
-Yevhen.
973
01:18:31,791 --> 01:18:33,333
You didn't have to clip him.
974
01:18:33,376 --> 01:18:35,835
Whoa, whoa, what are you talking
about? We didn't clip anybody.
975
01:18:35,878 --> 01:18:39,256
Well, Yevhen's cousin is under
the distinct impression that you did.
976
01:18:39,340 --> 01:18:40,632
Why does he think that?
977
01:18:40,675 --> 01:18:43,969
Because you wanted to know
about the gold with the Balinese dancer.
978
01:18:44,011 --> 01:18:46,429
-You told him that?
-Listen to me, man.
979
01:18:46,514 --> 01:18:50,183
lf there's one thing that l know,
is never to mess with Mother Nature. . .
980
01:18:50,226 --> 01:18:53,103
mother-in-laws
or mother-freaking Ukrainians.
981
01:18:54,105 --> 01:18:55,897
Look, l need a favor.
982
01:19:23,009 --> 01:19:24,843
-Yeah.
-Had a hiccup last night.
983
01:19:24,885 --> 01:19:27,137
Could use some help.
More hands-on this time.
984
01:19:27,221 --> 01:19:29,306
-You interested?
-Could be.
985
01:19:29,640 --> 01:19:33,685
But l don't like to be kept in the dark.
lf l'm in, l'm in.
986
01:19:34,061 --> 01:19:36,146
Okay, you're in.
987
01:19:36,314 --> 01:19:37,731
All right.
988
01:19:40,776 --> 01:19:44,154
-What do you think, Charlie?
-This'll work. Let's go.
989
01:19:55,291 --> 01:19:58,001
You're amazing. lt's a work of genius.
990
01:20:08,012 --> 01:20:09,262
You okay?
991
01:20:09,597 --> 01:20:11,806
-Yeah, just give me a moment.
-Now?
992
01:20:12,600 --> 01:20:15,935
l'm about to insert this pin
into this detonator tube. . .
993
01:20:16,020 --> 01:20:17,812
and if the brass touches the sides. . .
994
01:20:17,897 --> 01:20:20,690
we'll both be the last people
we ever see.
995
01:20:22,735 --> 01:20:24,819
Take all the time you need.
996
01:20:27,823 --> 01:20:29,866
-Hey, Charlie.
-What?
997
01:20:32,370 --> 01:20:33,953
l love you, man.
998
01:20:36,332 --> 01:20:37,957
l love you, too.
999
01:20:40,795 --> 01:20:43,421
Okay.
1000
01:20:54,683 --> 01:20:55,975
Your attention, please.
1001
01:20:56,018 --> 01:21:00,021
Metrolink train number 774
will arrive in approximately 15 minutes.
1002
01:21:17,248 --> 01:21:18,498
Check positions.
1003
01:21:18,541 --> 01:21:19,707
Napster?
1004
01:21:19,792 --> 01:21:21,209
l'm in position.
1005
01:21:22,795 --> 01:21:24,003
Handsome Rob?
1006
01:21:24,755 --> 01:21:27,632
We're in position.
Everything's quiet here, Charlie.
1007
01:21:30,469 --> 01:21:31,678
Wrench?
1008
01:21:32,680 --> 01:21:33,763
Set.
1009
01:21:50,197 --> 01:21:52,198
Charlie, we got an uninvited visitor.
1010
01:21:52,283 --> 01:21:54,701
There's a motorcycle guard
following the truck.
1011
01:21:54,785 --> 01:21:56,536
We'll deal with it.
1012
01:22:03,043 --> 01:22:04,335
Who are these cats?
1013
01:22:04,378 --> 01:22:07,255
-What's wrong?
-Charlie, you won't believe this.
1014
01:22:07,339 --> 01:22:09,340
He's brought in three armored trucks.
1015
01:22:10,426 --> 01:22:12,886
lt's a shell game. Shell game now.
1016
01:22:12,928 --> 01:22:16,097
Well, boss, l can't reroute the truck
if l don't know which truck to reroute.
1017
01:22:16,182 --> 01:22:18,641
Just go with the one
that Steve follows in the helicopter.
1018
01:22:18,726 --> 01:22:21,436
Remember, you said he'd never let
that gold out of his sight.
1019
01:22:21,520 --> 01:22:23,897
Unless he's playing us, and he is.
1020
01:22:35,242 --> 01:22:36,784
Okay, let's go!
1021
01:22:37,119 --> 01:22:38,495
Moving out!
1022
01:22:51,967 --> 01:22:53,343
Here we go.
1023
01:22:53,886 --> 01:22:55,303
They're pulling out.
1024
01:22:56,055 --> 01:22:59,432
Napster, pull up the traffic cameras
you're watching.
1025
01:22:59,642 --> 01:23:01,935
Where's the first camera
the trucks go past?
1026
01:23:06,357 --> 01:23:08,483
Vine and Yucca.
They're all gonna cross there.
1027
01:23:09,026 --> 01:23:10,527
See which one's riding low.
1028
01:23:21,330 --> 01:23:23,790
First one is. . .clear.
1029
01:23:25,292 --> 01:23:27,252
The first two are the same, so. . . .
1030
01:23:31,215 --> 01:23:34,133
Houston, we have our truck.
lt is number 128.
1031
01:23:43,519 --> 01:23:45,144
We're moving out.
1032
01:23:46,480 --> 01:23:49,816
Three-kilo-bob to two-fox-mike,
we're heading to the airport.
1033
01:24:04,039 --> 01:24:08,001
Okay, guys, truck 128
has turned right heading west.
1034
01:24:08,961 --> 01:24:10,128
Gridlock time.
1035
01:24:12,381 --> 01:24:15,592
Mr. Scott, pick up
a courtesy telephone, please.
1036
01:24:20,097 --> 01:24:21,598
We've crashed.
1037
01:24:22,766 --> 01:24:24,851
lt's not a crash.
1038
01:24:26,061 --> 01:24:27,562
We've got power.
1039
01:24:29,023 --> 01:24:30,565
l can't log in.
1040
01:24:30,691 --> 01:24:34,193
They are about to hit a major detour
and be sent your way.
1041
01:24:41,869 --> 01:24:42,952
Oops.
1042
01:24:47,207 --> 01:24:50,209
You'll never shut down. . .
1043
01:24:50,711 --> 01:24:53,546
the real Napster.
1044
01:25:00,888 --> 01:25:02,597
What's your problem?
The lights are all out!
1045
01:25:02,681 --> 01:25:04,349
What do you want me to do?
1046
01:25:08,520 --> 01:25:10,897
Truck 1 28, what is your progress?
1047
01:25:11,023 --> 01:25:12,398
This is truck 128.
1048
01:25:12,483 --> 01:25:15,485
Traffic's out of control here.
We've got to look for another route.
1049
01:25:17,071 --> 01:25:18,905
Check the police band.
1050
01:25:19,531 --> 01:25:22,075
Okay, l'm opening up a space
on Highland.
1051
01:25:26,246 --> 01:25:28,414
-Oh, get us out of here.
-l'm trying.
1052
01:25:34,254 --> 01:25:35,421
And he's taking it.
1053
01:25:40,969 --> 01:25:42,929
Police scanners are saying
computers are down. . .
1054
01:25:42,971 --> 01:25:44,889
at Traffic Control Center.
1055
01:25:45,474 --> 01:25:47,016
Nice, Charlie.
1056
01:25:48,102 --> 01:25:50,603
What are you up to? Go back.
1057
01:25:59,822 --> 01:26:02,115
l now command you to turn left.
1058
01:26:03,951 --> 01:26:05,868
Come on, take the left.
1059
01:26:07,830 --> 01:26:09,956
Yeah, you did. You did.
1060
01:26:45,492 --> 01:26:46,784
Give us the flag.
1061
01:26:47,494 --> 01:26:50,788
Metro just passed through the station.
You are clear for 90 seconds.
1062
01:26:50,873 --> 01:26:51,998
Go.
1063
01:27:08,098 --> 01:27:09,640
Come on, Steve.
1064
01:27:25,866 --> 01:27:27,074
Whoa, whoa, whoa!
1065
01:27:31,580 --> 01:27:33,206
-Whoa!
-Look out!
1066
01:27:33,707 --> 01:27:34,999
30 seconds and counting.
1067
01:27:41,924 --> 01:27:44,801
15 seconds, you're either blocked in
or you're paint on the train.
1068
01:27:50,390 --> 01:27:52,558
Go, go, come on, come on, come on !
1069
01:27:52,935 --> 01:27:54,811
Stay right on me. This is gonna be tight.
1070
01:28:01,777 --> 01:28:03,027
Go, go, go!
1071
01:28:03,070 --> 01:28:04,862
You're gonna stop right there.
1072
01:28:43,694 --> 01:28:44,819
Okay, guys.
1073
01:28:44,903 --> 01:28:46,404
Coming into position.
1074
01:28:46,446 --> 01:28:47,780
Stay cool.
1075
01:29:00,127 --> 01:29:01,294
Ten. . .
1076
01:29:02,087 --> 01:29:03,296
nine. . .
1077
01:29:03,714 --> 01:29:04,964
eight...
1078
01:29:05,465 --> 01:29:06,632
seven...
1079
01:29:06,925 --> 01:29:08,092
six...
1080
01:29:08,635 --> 01:29:09,802
five. . .
1081
01:29:10,262 --> 01:29:11,304
four. . .
1082
01:29:11,388 --> 01:29:12,972
Don't lose them, don't lose them,
don't lose them.
1083
01:29:13,015 --> 01:29:14,390
...three...
1084
01:29:14,474 --> 01:29:15,641
two...
1085
01:29:16,560 --> 01:29:17,602
one.
1086
01:29:39,541 --> 01:29:40,666
Damn.
1087
01:29:47,633 --> 01:29:48,883
Where's my truck?
1088
01:29:48,967 --> 01:29:51,469
What? What the fuck
happened to my truck?
1089
01:29:55,349 --> 01:29:57,683
lt just blew right through the street.
1090
01:29:58,060 --> 01:29:59,518
Well, get under there.
1091
01:30:11,198 --> 01:30:13,824
-We have another problem, guys.
-What?
1092
01:30:15,035 --> 01:30:17,703
-This isn't the Worthington 1 000.
-What?
1093
01:30:18,747 --> 01:30:20,706
He switched safos on us.
1094
01:30:22,209 --> 01:30:24,418
-Can you do it?
-lt's lsraeli made.
1095
01:30:24,503 --> 01:30:26,212
lt's got a glass re-lock system.
1096
01:30:26,254 --> 01:30:28,381
There's a pane of glass right here,
behind this door. . .
1097
01:30:28,465 --> 01:30:30,716
and if l don't drill perfectly
through that hole. . .
1098
01:30:30,801 --> 01:30:33,219
steel rods snap into place
and you can't open the safo. . .
1099
01:30:33,261 --> 01:30:34,971
and then we're up shit creek.
1100
01:31:05,877 --> 01:31:08,212
l think l just cracked the glass.
1101
01:31:09,339 --> 01:31:11,632
l don't think it broke, though.
1102
01:31:12,217 --> 01:31:14,093
l can't drill it again.
1103
01:31:15,012 --> 01:31:16,554
l have to do it by touch.
1104
01:31:18,682 --> 01:31:21,559
l can't get through.
The train's blocking the tunnel.
1105
01:31:21,727 --> 01:31:23,728
Quick. Where does the Metro Rail
come above ground?
1106
01:31:23,770 --> 01:31:24,895
11 th and Fig.
1107
01:31:24,938 --> 01:31:26,272
Positions two and three. . .
1108
01:31:26,356 --> 01:31:28,441
meet at 11 th and Figueroa
and double back. . .
1109
01:31:28,525 --> 01:31:30,067
to Hollywood and Highland.
1110
01:31:30,110 --> 01:31:31,193
Hurry up!
1111
01:31:45,959 --> 01:31:47,376
Your attention, please.
1112
01:31:47,461 --> 01:31:49,462
Baggage for train number 22...
1113
01:31:49,546 --> 01:31:52,465
is now available
at carousel number four.
1114
01:31:52,507 --> 01:31:55,051
Baggage for train number 22
is now available...
1115
01:31:55,135 --> 01:31:56,635
at carousel number four.
1116
01:32:31,505 --> 01:32:33,297
-l can't do this, Charlie.
-Stella.
1117
01:32:33,340 --> 01:32:35,216
l can't do it.
l need a drill, a borescope, something.
1118
01:32:35,300 --> 01:32:36,967
-l need to get in there.
-You don't need any of that.
1119
01:32:37,010 --> 01:32:38,135
Come on, Charlie.
1120
01:32:38,178 --> 01:32:40,012
Hey, you can do this.
1121
01:33:04,037 --> 01:33:05,079
Come on.
1122
01:33:36,570 --> 01:33:37,736
Slide.
1123
01:33:37,904 --> 01:33:39,363
Come on, come on, come on.
1124
01:33:45,412 --> 01:33:48,164
Hey, don't you want to see
what's inside?
1125
01:33:49,791 --> 01:33:51,167
Absolutely.
1126
01:33:54,963 --> 01:33:56,338
-Napster.
-Yeah.
1127
01:33:56,423 --> 01:33:58,757
Thirteen across, four high, four deep.
1128
01:34:00,427 --> 01:34:03,095
That's 208 bricks.
1129
01:34:03,180 --> 01:34:04,346
How much?
1130
01:34:04,431 --> 01:34:06,265
Oh. 208 times. . . .
1131
01:34:10,353 --> 01:34:11,854
2.7. $2.7 million.
1132
01:34:11,938 --> 01:34:13,022
What?
1133
01:34:13,273 --> 01:34:15,983
No, it's 27. That's $27 million.
1134
01:34:16,067 --> 01:34:18,360
That's $27 million worth of gold.
1135
01:34:22,616 --> 01:34:24,158
Yeah !
1136
01:34:26,161 --> 01:34:28,913
Got the Holy Spirit.
1137
01:34:29,289 --> 01:34:31,624
You should get on it. lt's a good train.
1138
01:35:09,454 --> 01:35:10,871
What'd you think, John?
1139
01:35:19,381 --> 01:35:21,382
$27 million.
1140
01:35:21,466 --> 01:35:22,508
Say it again.
1141
01:35:22,550 --> 01:35:24,301
-$27 million.
-Say it again.
1142
01:35:24,344 --> 01:35:26,053
-Say it again !
-$27 million.
1143
01:35:26,137 --> 01:35:27,596
Say it again !
1144
01:35:51,371 --> 01:35:53,622
Got two motorcycles on us, Charlie.
1145
01:35:56,209 --> 01:35:59,211
l've got three Minis in a storm drain
heading east towards the LA River.
1146
01:35:59,296 --> 01:36:00,879
Stop them before they get to the street.
1147
01:36:06,386 --> 01:36:07,511
Shit!
1148
01:36:10,932 --> 01:36:12,057
Whoa!
1149
01:36:26,072 --> 01:36:27,489
Here we go.
1150
01:36:41,921 --> 01:36:43,422
Open your door.
1151
01:36:48,887 --> 01:36:50,804
Come on, guys, we're moving.
1152
01:36:55,393 --> 01:36:56,894
There, there, there.
1153
01:37:06,446 --> 01:37:08,781
Hey, come on, come on. Look out.
1154
01:37:36,810 --> 01:37:38,060
Come on !
1155
01:37:44,943 --> 01:37:47,194
Where are you going?
Where are you going?
1156
01:38:06,172 --> 01:38:08,549
l'm going to take Steve.
You guys go straight to Union Station.
1157
01:38:08,633 --> 01:38:10,008
l'll meet you there.
1158
01:38:11,052 --> 01:38:12,678
Stay on him. Stay on him.
1159
01:38:21,312 --> 01:38:23,730
Okay, Charlie,
l'm opening up a spot on Lower Grand.
1160
01:38:26,776 --> 01:38:28,652
l know it's you, Charlie.
1161
01:38:30,238 --> 01:38:31,405
Take your next left.
1162
01:39:31,174 --> 01:39:32,508
Nice move, Steve.
1163
01:40:11,589 --> 01:40:12,631
Get out!
1164
01:40:12,674 --> 01:40:13,882
-Get out!
-Okay.
1165
01:40:13,967 --> 01:40:15,634
l said get out!
1166
01:41:50,396 --> 01:41:52,481
They got a bunch of cars in there, right?
1167
01:41:52,565 --> 01:41:53,815
Mini Coopers?
1168
01:41:53,900 --> 01:41:55,567
Look, look, man, l don't know anything--
1169
01:41:55,610 --> 01:41:57,361
Hey, hey, hey, don't worry about them.
1170
01:41:57,403 --> 01:41:59,863
l'll give you $5000
if you put me inside that car.
1171
01:42:04,744 --> 01:42:06,787
Buy your girlfriend something nice.
1172
01:42:12,251 --> 01:42:13,460
Come on.
1173
01:42:18,883 --> 01:42:21,510
Half now,
half when you help me unload.
1174
01:42:26,432 --> 01:42:28,642
l got to hand it to you, Steve. . .
1175
01:42:28,726 --> 01:42:31,478
you actually played this one
pretty smart.
1176
01:42:31,562 --> 01:42:34,147
Decoy trucks, you switched safos.
1177
01:42:34,232 --> 01:42:37,651
The helicopter routine,
l mean, that was pretty damn good.
1178
01:42:37,735 --> 01:42:40,612
But now l've got the gold
and you, you've got nothing.
1179
01:42:40,655 --> 01:42:41,780
l got this.
1180
01:42:41,864 --> 01:42:44,783
So cut the crap,
and give me my goddamn gold !
1181
01:42:59,298 --> 01:43:00,841
Who the hell are you?
1182
01:43:00,925 --> 01:43:02,467
l am Mashkov. . .
1183
01:43:02,885 --> 01:43:04,636
and you killed my cousin Yevhen.
1184
01:43:04,679 --> 01:43:07,305
You gotta have some insurance, Steve.
1185
01:43:16,315 --> 01:43:18,483
Yevhen was already dead
when l got there.
1186
01:43:18,526 --> 01:43:20,402
l'm sorry about that,
but Yevhen dealt with. . .
1187
01:43:20,486 --> 01:43:23,196
a lot of unsavory people.
Now, this guy's trying to play you.
1188
01:43:23,281 --> 01:43:24,865
You were right. . .
1189
01:43:25,700 --> 01:43:27,242
no imagination.
1190
01:43:29,829 --> 01:43:31,705
There's a lot of gold in there.
1191
01:43:31,789 --> 01:43:34,791
We're the only ones with guns.
l'll make you a good deal.
1192
01:43:42,133 --> 01:43:44,176
l've already made my deal.
1193
01:43:49,766 --> 01:43:51,349
What do you want?
1194
01:43:51,392 --> 01:43:53,685
You know this was never about the gold.
1195
01:43:53,728 --> 01:43:55,729
Whatever helps you sleep at night,
sweetheart.
1196
01:44:00,568 --> 01:44:03,153
Bitch ! Charlie! Come on, Charlie!
1197
01:44:05,072 --> 01:44:06,907
-Okay.
-Beautiful.
1198
01:44:07,825 --> 01:44:09,159
That l love.
1199
01:44:09,202 --> 01:44:11,495
Wait a minute! Wait a minute!
Wait a minute! Wait a minute!
1200
01:44:11,537 --> 01:44:13,622
l'll double whatever he's given you.
Just don't shoot me.
1201
01:44:13,706 --> 01:44:16,291
Don't worry, l'm not going to shoot you.
1202
01:44:16,501 --> 01:44:18,710
No, l'm going to take you
to my workplace.
1203
01:44:19,212 --> 01:44:22,214
l think you'll be very interested
in some of the machinery l use.
1204
01:44:24,801 --> 01:44:26,134
No, come on.
1205
01:44:31,974 --> 01:44:34,059
Guys, l wanna make a toast.
1206
01:44:35,311 --> 01:44:36,978
To John Bridger. . .
1207
01:44:37,230 --> 01:44:39,815
the most brilliant master planner of all.
1208
01:44:39,899 --> 01:44:42,108
-Father and friend.
-To my dad.
1209
01:44:42,193 --> 01:44:43,527
-To John.
-To John.
1210
01:44:47,573 --> 01:44:50,408
Stella was right.
lt wasn't about the money.
1211
01:44:50,451 --> 01:44:53,537
Of course, that didn't stop the guys
from having a little bit of fun.
1212
01:44:55,122 --> 01:44:57,582
Handsome Rob got his Aston Martin.
1213
01:45:02,088 --> 01:45:04,506
He took it for a ride to break it in.
1214
01:45:18,271 --> 01:45:20,230
He got off with a warning.
1215
01:45:23,276 --> 01:45:26,528
Left Ear got his dream house
in the south of Spain...
1216
01:45:26,612 --> 01:45:28,905
with a room just for his shoes.
1217
01:45:37,665 --> 01:45:40,667
Lyle finally made the cover
ofWired magazine.
1218
01:45:43,796 --> 01:45:45,922
Are you really the Napster?
1219
01:45:47,633 --> 01:45:48,800
Yes, l am.
1220
01:45:48,843 --> 01:45:51,636
And he got that
kick-ass stereo he wanted.
1221
01:45:53,139 --> 01:45:54,890
Would you listen to something for me?
1222
01:45:54,974 --> 01:45:58,518
With speakers so loud,
it could blow a woman's clothes off.
1223
01:46:02,189 --> 01:46:03,648
lf you would.
1224
01:46:18,956 --> 01:46:20,165
And me?
1225
01:46:20,750 --> 01:46:22,959
l took John Bridger's advice.
1226
01:46:23,753 --> 01:46:26,963
l found somebody
l wanna spend the rest of my lifé with...
1227
01:46:27,006 --> 01:46:29,633
and l'm gonna hold on to her forever.
1228
01:46:30,000 --> 01:46:33,056
Download Movie Subtitles Searcher from www.podnapisi.net
90818