All language subtitles for The.Twilight.Zone.2019.S02E05.WEBRip.x264-ION10 eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,345 --> 00:00:14,385
♪ ♪
2
00:00:27,652 --> 00:00:30,202
♪ ♪
3
00:00:40,540 --> 00:00:44,130
(bell tolling in distance)
4
00:00:44,210 --> 00:00:46,590
(indistinct chatter)
5
00:01:00,185 --> 00:01:03,095
MS. WATSON:
This is why Wordsworth says
6
00:01:03,188 --> 00:01:07,148
that poetry is the spontaneous
overflow of powerful feelings.
7
00:01:07,233 --> 00:01:09,613
-(door creaks)
-The emotion is contemplated
8
00:01:09,694 --> 00:01:12,204
to the subject of--
Ah, there she is.
9
00:01:12,280 --> 00:01:15,580
This place can be a maze.
Class, this is Irene.
10
00:01:15,658 --> 00:01:19,038
She's gonna be joining us
for the rest of the semester.
11
00:01:20,205 --> 00:01:22,285
Go ahead, introduce yourself.
12
00:01:22,373 --> 00:01:24,673
Uh, hi, hello.
13
00:01:24,751 --> 00:01:27,251
Like she said, my name is Irene.
14
00:01:28,588 --> 00:01:30,008
MS. WATSON (chuckles):
And where you're from
15
00:01:30,089 --> 00:01:31,219
and what you like.
16
00:01:31,299 --> 00:01:33,299
Oh, um...
17
00:01:33,384 --> 00:01:35,394
I guess I like stuff.
18
00:01:35,470 --> 00:01:38,220
Um... Indian food
19
00:01:38,306 --> 00:01:41,136
-and memes and monsters.
-(retches)
20
00:01:41,226 --> 00:01:43,016
Cool stuff.
21
00:01:43,102 --> 00:01:46,022
I mean, I-I like other things,
too, you kn-- whatever.
22
00:01:46,105 --> 00:01:47,685
Irene will be starting
her science fair project
23
00:01:47,774 --> 00:01:49,324
tomorrow so she can catch up.
24
00:01:49,400 --> 00:01:51,150
And it's a spooky one.
(chuckles)
25
00:01:51,236 --> 00:01:52,816
Uh, tell the class.
26
00:01:52,904 --> 00:01:56,704
Um, I-I thought I might do
a project on psychic abilities?
27
00:01:56,783 --> 00:01:58,243
-Yuck.
-(girls snickering)
28
00:01:58,326 --> 00:01:59,326
IRENE:
Do psychic powers,
29
00:01:59,410 --> 00:02:01,160
like, do they really exist?
30
00:02:01,246 --> 00:02:03,156
MS. WATSON:
Ooh, we can't wait to find out.
31
00:02:03,248 --> 00:02:05,578
Irene, go ahead and have a seat.
32
00:02:05,667 --> 00:02:07,167
GWEN:
She looks like she's planning
33
00:02:07,252 --> 00:02:09,502
on being the first
girl school shooter.
34
00:02:09,587 --> 00:02:12,837
-(laughs)
-Jesus, Gwen. Funny, though.
35
00:02:12,924 --> 00:02:15,394
When we talk about the sublime,
what do we mean?
36
00:02:16,845 --> 00:02:19,505
(laughter)
37
00:02:19,597 --> 00:02:21,767
Take a look at the elements
of this poem.
38
00:02:21,850 --> 00:02:26,190
There are concepts and motions
that are heightened
39
00:02:26,271 --> 00:02:28,401
beyond typical human experience.
40
00:02:28,481 --> 00:02:33,191
That's what Wordsworth and Blake
and Hugo are grasping at here,
41
00:02:33,278 --> 00:02:35,358
the sublime.
42
00:02:35,446 --> 00:02:38,366
These poets also express
a clear interest
43
00:02:38,449 --> 00:02:42,449
in the deification
of imagination.
44
00:02:42,537 --> 00:02:46,457
Imagination is placed
above experience.
45
00:02:47,500 --> 00:02:49,210
(whispers):
Irene?
46
00:02:49,294 --> 00:02:52,264
Do you need a pencil
so you can answer the question?
47
00:02:52,338 --> 00:02:53,758
(laughter)
48
00:02:53,840 --> 00:02:57,430
MS. WATSON: Think of these poets
as expressing an ideal,
49
00:02:57,510 --> 00:03:01,560
instead of reflecting on the
nature of reality around them.
50
00:03:05,518 --> 00:03:07,478
(giggling)
51
00:03:07,562 --> 00:03:09,772
MADISON:
Hey. Your head got in the way
of my pencil.
52
00:03:09,856 --> 00:03:12,316
Could you fetch it?
53
00:03:12,400 --> 00:03:15,240
Cupcake. My pencil.
54
00:03:15,320 --> 00:03:17,450
Now.
55
00:03:17,530 --> 00:03:19,240
NARRATOR:
High school.
56
00:03:19,324 --> 00:03:21,124
It's a period that,
for most of us,
57
00:03:21,200 --> 00:03:23,580
already feels
like a waking nightmare,
58
00:03:23,661 --> 00:03:25,831
one in which we're lost
in a maze,
59
00:03:25,914 --> 00:03:27,834
searching for ourselves.
60
00:03:27,916 --> 00:03:29,496
But what if,
61
00:03:29,584 --> 00:03:32,304
during this precarious phase
of our development,
62
00:03:32,378 --> 00:03:35,798
you introduced a set
of extraordinary powers?
63
00:03:35,882 --> 00:03:38,642
That's all it will take
to send the student body
64
00:03:38,718 --> 00:03:44,138
of St. Mary's Boarding School
on a harrowing field trip
65
00:03:44,223 --> 00:03:46,483
to The Twilight Zone.
66
00:03:47,101 --> 00:03:48,811
(The Twilight Zone theme
playing)
67
00:03:48,895 --> 00:03:50,475
You're traveling
through another dimension,
68
00:03:50,563 --> 00:03:54,153
a dimension not only of
sight and sound but of mind.
69
00:03:54,233 --> 00:03:57,363
It is the middle ground
between light and shadow,
70
00:03:57,445 --> 00:04:00,155
between science
and superstition.
71
00:04:00,239 --> 00:04:02,659
And it lies between
the pit of one's fears
72
00:04:02,742 --> 00:04:05,502
and the summit
of one's knowledge.
73
00:04:05,578 --> 00:04:08,668
You are now traveling through
a dimension of imagination.
74
00:04:08,748 --> 00:04:12,668
You've just crossed over
into The Twilight Zone.
75
00:04:19,717 --> 00:04:22,257
(girls laughing in distance)
76
00:04:30,728 --> 00:04:33,228
(bell tolling in distance)
77
00:04:37,777 --> 00:04:40,567
(indistinct chatter)
78
00:04:40,655 --> 00:04:43,405
(laughter)
79
00:04:45,326 --> 00:04:48,366
IRENE:
I think I would like
to change my project.
80
00:04:48,454 --> 00:04:49,834
Oh?
81
00:04:49,914 --> 00:04:52,544
Yeah, so I was
thinking about it,
82
00:04:52,625 --> 00:04:56,415
and I'm not sure that psychic
stuff really represents me.
83
00:04:56,504 --> 00:04:58,344
I'm sorry, sweetie,
but the science fair guides
84
00:04:58,423 --> 00:04:59,673
have already been printed.
85
00:04:59,757 --> 00:05:02,757
I'm sure everyone
is gonna like your...
86
00:05:02,844 --> 00:05:06,764
psychic, uh, test thing.
87
00:05:07,974 --> 00:05:10,354
So, um,
these are called Zener cards.
88
00:05:10,435 --> 00:05:12,725
They have one of five symbols
on them.
89
00:05:12,812 --> 00:05:15,402
So, I'm gonna pull a card
from the deck and stare at it,
90
00:05:15,481 --> 00:05:17,731
and then you write down
what you think the card is
91
00:05:17,817 --> 00:05:20,567
by trying to, like,
read my mind.
92
00:05:20,653 --> 00:05:22,493
I do not want to be
inside her mind.
93
00:05:22,572 --> 00:05:24,572
MS. WATSON:
Quiet.
94
00:05:28,369 --> 00:05:30,709
♪ ♪
95
00:05:35,835 --> 00:05:38,455
(indistinct chatter in distance)
96
00:06:03,654 --> 00:06:05,994
♪ ♪
97
00:06:28,137 --> 00:06:30,637
-(muffled chatter)
-(music playing in distance)
98
00:06:35,520 --> 00:06:36,980
(knocks softly)
99
00:06:48,407 --> 00:06:50,117
♪ ♪
100
00:06:50,201 --> 00:06:51,701
What?
101
00:06:51,786 --> 00:06:54,706
-(singsongy): It's Irene.
-(chuckling)
102
00:06:54,789 --> 00:06:57,539
Hi. Uh, is this a bad time?
103
00:06:57,625 --> 00:06:58,875
Always.
104
00:06:58,960 --> 00:07:00,800
Oh. Well, uh,
105
00:07:00,878 --> 00:07:03,668
I just wanted to talk to you
about your test results.
106
00:07:03,756 --> 00:07:05,676
Maddy, bring her in.
107
00:07:05,758 --> 00:07:06,678
-Can you imagine?
-(laughs)
108
00:07:06,759 --> 00:07:08,469
Did she bring Indian food?
109
00:07:08,553 --> 00:07:11,143
She have any memes for us?
(laughs)
110
00:07:11,222 --> 00:07:13,472
(exhales)
What's wrong with my test?
111
00:07:13,558 --> 00:07:15,018
Well, uh, nothing.
112
00:07:15,101 --> 00:07:17,021
It-It's-it's actually weird,
you know,
113
00:07:17,103 --> 00:07:19,153
because, like,
you technically can't really get
114
00:07:19,230 --> 00:07:20,690
lower than five on average...
115
00:07:20,773 --> 00:07:21,823
Okay, what the hell
are you talking about?
116
00:07:21,899 --> 00:07:23,109
Use your words.
117
00:07:24,110 --> 00:07:26,780
You got zero on every test.
118
00:07:27,780 --> 00:07:29,070
So?
119
00:07:29,157 --> 00:07:30,657
That's not possible.
120
00:07:30,741 --> 00:07:32,871
It-It's like you know
what the answer is
121
00:07:32,952 --> 00:07:35,082
and are specifically
not choosing it.
122
00:07:35,163 --> 00:07:37,003
Or it means
I'm really not psychic.
123
00:07:37,081 --> 00:07:38,711
Because it's stupid bullshit.
124
00:07:38,791 --> 00:07:39,711
But you can't...
125
00:07:39,792 --> 00:07:42,042
I know it's hard
to imagine someone who's normal
126
00:07:42,128 --> 00:07:45,588
when you are... like you are.
127
00:07:45,673 --> 00:07:48,933
N-No, see,
normal would be five right.
128
00:07:49,010 --> 00:07:50,720
I don't want to get ahead
of myself here,
129
00:07:50,803 --> 00:07:53,893
but you could have,
like, superpowers.
130
00:07:53,973 --> 00:07:56,893
Maybe you're suppressing them.
I don't know, but...
131
00:07:56,976 --> 00:08:01,766
if you have psychic abilities,
you could do anything.
132
00:08:07,486 --> 00:08:08,736
Like what?
133
00:08:08,821 --> 00:08:10,531
I don't know.
Whatever you wanted.
134
00:08:10,615 --> 00:08:12,865
Cool stuff.
I-I'd like to do another test.
135
00:08:12,950 --> 00:08:15,080
GWEN: Maddy, if you want to go
off with your new friend...
136
00:08:15,161 --> 00:08:17,961
ARNA: Don't you know
that being a dork is contagious?
137
00:08:18,956 --> 00:08:20,876
Uh, yeah, no, sorry.
138
00:08:20,958 --> 00:08:22,628
I don't have
your dumb nerd powers.
139
00:08:22,710 --> 00:08:23,710
(girls laughing)
140
00:08:23,794 --> 00:08:25,804
Go, Maddy.
141
00:08:25,880 --> 00:08:28,130
MADISON: I give her two weeks
till she transfers.
142
00:08:28,216 --> 00:08:29,626
(girls laughing)
143
00:08:34,680 --> 00:08:37,020
♪ ♪
144
00:08:53,157 --> 00:08:55,827
(laughing)
145
00:08:57,620 --> 00:08:59,910
♪ ♪
146
00:09:16,222 --> 00:09:18,812
Circle.
147
00:09:22,186 --> 00:09:24,186
Cross.
148
00:09:29,694 --> 00:09:32,034
Star?
149
00:09:39,704 --> 00:09:41,874
This is stupid.
150
00:09:44,083 --> 00:09:45,503
Cross.
151
00:09:45,584 --> 00:09:47,044
Square.
152
00:09:47,128 --> 00:09:48,168
Waves.
153
00:09:48,254 --> 00:09:50,974
S-Star.
154
00:09:51,048 --> 00:09:52,628
(exhales)
155
00:09:52,717 --> 00:09:54,677
Square. Star.
156
00:09:54,760 --> 00:09:56,510
Cross. Circle. Cross.
157
00:09:56,596 --> 00:09:57,846
Star. Cross.
158
00:09:57,930 --> 00:09:59,970
Square, circle, waves.
159
00:10:02,935 --> 00:10:04,725
What the fuck?
160
00:10:10,109 --> 00:10:12,699
(indistinct chatter)
161
00:10:35,134 --> 00:10:37,144
♪ ♪
162
00:11:04,789 --> 00:11:06,079
(gasps)
163
00:11:06,165 --> 00:11:07,625
Thought you could prank me,
bitch?
164
00:11:07,708 --> 00:11:09,208
-What?
-Thought you could scare me
165
00:11:09,293 --> 00:11:10,883
with your stupid cards?
166
00:11:10,961 --> 00:11:12,131
-Tell me the fucking trick!
-I...
167
00:11:12,213 --> 00:11:14,093
I-I swear, Madison,
it's not a trick.
168
00:11:14,173 --> 00:11:16,683
-Bullshit!
-Madison, I swear.
169
00:11:19,011 --> 00:11:21,811
-Do you think I'm stupid?
-No.
170
00:11:21,889 --> 00:11:23,309
What's your little plan?
171
00:11:23,391 --> 00:11:24,981
Th-They're just cards.
172
00:11:25,059 --> 00:11:27,269
They're just cards with pictures
on them, that's it.
173
00:11:27,353 --> 00:11:29,693
Then how come I know
what's on every fucking card?
174
00:11:29,772 --> 00:11:31,232
Because you're special!
175
00:11:32,108 --> 00:11:35,108
You're, like, I-I don't know,
you have psychic powers
176
00:11:35,194 --> 00:11:38,164
or something, which is crazy,
because I didn't even
177
00:11:38,239 --> 00:11:40,119
really think they were real,
okay? Like...
178
00:11:40,199 --> 00:11:41,909
I don't know, okay?
Look, if it's real,
179
00:11:41,992 --> 00:11:44,622
it's, like, the coolest thing
to ever, ever happen
180
00:11:44,703 --> 00:11:46,293
to, like, anyone.
181
00:11:46,372 --> 00:11:48,122
Jesus. Stop talking.
182
00:12:03,180 --> 00:12:05,180
So what do I do?
183
00:12:06,892 --> 00:12:08,982
Uh, I don't know.
184
00:12:09,061 --> 00:12:11,111
I mean, I-I know a lot
about psychic stuff,
185
00:12:11,188 --> 00:12:12,768
but I-I've never actually...
186
00:12:12,857 --> 00:12:15,277
met a real psychic before.
187
00:12:16,861 --> 00:12:19,111
I... I guess we could,
you know...
188
00:12:19,196 --> 00:12:21,656
(chuckles):
or you could...
189
00:12:21,740 --> 00:12:23,990
figure out what powers you have,
and then we could...
190
00:12:24,076 --> 00:12:26,406
figure out how
to use them for stuff?
191
00:12:28,873 --> 00:12:30,173
Fine.
192
00:12:33,919 --> 00:12:37,379
If this is a prank,
I'll ruin your life.
193
00:12:37,465 --> 00:12:39,125
I promise it's not.
194
00:12:39,216 --> 00:12:41,386
(whispers):
Okay.
195
00:12:42,386 --> 00:12:43,966
(door creaks)
196
00:12:50,769 --> 00:12:53,109
("Roads" by Rose of the West
playing)
197
00:13:18,297 --> 00:13:20,047
♪ Roads ♪
198
00:13:20,132 --> 00:13:24,392
♪ Where do we go,
where do we go? ♪
199
00:13:27,473 --> 00:13:30,023
♪ Away from the places we know ♪
200
00:13:30,100 --> 00:13:33,100
♪ To somewhere we don't ♪
201
00:13:34,480 --> 00:13:36,770
♪ And if we make a wrong turn ♪
202
00:13:36,857 --> 00:13:39,357
♪ If we take the long way ♪
203
00:13:39,443 --> 00:13:40,403
♪ I swear it's okay ♪
204
00:13:40,486 --> 00:13:42,906
♪ Oh... ♪
205
00:13:42,988 --> 00:13:46,778
Okay. Okay, great.
206
00:13:46,867 --> 00:13:48,947
♪ Oh ♪
207
00:13:49,036 --> 00:13:52,866
♪ Oh. ♪
208
00:13:57,127 --> 00:13:58,417
(scoffs)
209
00:13:58,504 --> 00:14:01,134
What, are you trying
to burn the place down?
210
00:14:01,215 --> 00:14:03,875
Well, I read that, uh,
natural lights and fire
211
00:14:03,968 --> 00:14:06,388
can help with psychic focus.
212
00:14:06,470 --> 00:14:08,470
But, I mean, we could just use
the regular light.
213
00:14:08,556 --> 00:14:10,266
MADISON:
This is so corny.
214
00:14:11,850 --> 00:14:13,810
So, um...
215
00:14:13,894 --> 00:14:16,484
uh, I wrote down
the major abilities.
216
00:14:16,564 --> 00:14:19,404
Uh, the big ones are
astral projection,
217
00:14:19,483 --> 00:14:21,283
clairvoyance, conjuration...
218
00:14:21,360 --> 00:14:23,070
Wait, hang on. Stop.
219
00:14:23,153 --> 00:14:25,243
None of that shit
means anything.
220
00:14:25,322 --> 00:14:28,782
Okay, right. So, there's...
221
00:14:28,867 --> 00:14:31,117
Right. So, this one is
projecting your mind
222
00:14:31,203 --> 00:14:34,003
into another place
so you can see things.
223
00:14:34,081 --> 00:14:36,831
Uh, the next one is
reading people's minds.
224
00:14:36,917 --> 00:14:39,337
Conjuration is the ability
to materialize objects
225
00:14:39,420 --> 00:14:40,920
out of thin air.
226
00:14:41,005 --> 00:14:42,915
Dowsing is sensing
where water is.
227
00:14:43,007 --> 00:14:45,257
Yeah, we don't need to check
for that one.
228
00:14:45,342 --> 00:14:47,472
I don't care where water is.
229
00:14:47,553 --> 00:14:49,353
Right.
230
00:14:49,430 --> 00:14:52,020
(chuckles): Who needs
to know where water is?
231
00:14:53,684 --> 00:14:55,394
Okay.
232
00:14:56,395 --> 00:14:58,515
Okay, then there's, um, flying,
233
00:14:58,606 --> 00:15:02,276
moving stuff, knowing stuff,
seeing the future,
234
00:15:02,359 --> 00:15:04,279
planting thoughts
into people's heads,
235
00:15:04,361 --> 00:15:06,821
and, finally, um,
controlling fire with your mind.
236
00:15:06,905 --> 00:15:08,155
That's a power?
237
00:15:08,240 --> 00:15:10,200
I mean, it's been reported.
238
00:15:11,201 --> 00:15:13,201
That would be cool.
239
00:15:14,580 --> 00:15:17,630
Why do you care
about all this shit?
240
00:15:18,626 --> 00:15:20,456
I don't know.
241
00:15:20,544 --> 00:15:22,924
Don't you want to be normal?
242
00:15:24,256 --> 00:15:26,126
Or cool?
243
00:15:26,216 --> 00:15:27,546
Yeah. I... I mean,
244
00:15:27,635 --> 00:15:30,135
I-I didn't even want to do
this project, you know?
245
00:15:30,220 --> 00:15:32,470
But, like, Ms. Watson made me.
246
00:15:32,556 --> 00:15:37,896
Like, I wanted to do something
about, like, marijuana...
247
00:15:37,978 --> 00:15:40,478
or getting high,
like, how cool that is.
248
00:15:40,564 --> 00:15:42,154
(laughs):
Okay.
249
00:15:42,232 --> 00:15:44,072
So what do we do here?
250
00:15:44,151 --> 00:15:45,651
Test you here.
251
00:15:45,736 --> 00:15:48,986
Uh, see what kinds of powers
you have, and then maybe
252
00:15:49,073 --> 00:15:51,203
we can figure out
how to use them for stuff.
253
00:15:53,327 --> 00:15:55,327
So, uh, what do you see?
254
00:15:55,412 --> 00:15:57,162
Circle.
255
00:15:58,749 --> 00:16:01,589
Yes. Wow.
256
00:16:01,669 --> 00:16:03,499
Wow. Okay. Cool.
257
00:16:03,587 --> 00:16:05,207
Yeah. Wow.
258
00:16:05,297 --> 00:16:07,377
Why don't I know
how I'm doing it?
259
00:16:07,466 --> 00:16:09,386
Have I always been doing it?
260
00:16:09,468 --> 00:16:13,348
Well, um, you don't
really know how you see,
261
00:16:13,430 --> 00:16:14,600
you just... have it.
262
00:16:14,682 --> 00:16:16,562
So it would follow
that a sixth sense
263
00:16:16,642 --> 00:16:18,102
would be the same way.
264
00:16:18,185 --> 00:16:20,345
Like, you can't feel it,
you-you just have it.
265
00:16:20,437 --> 00:16:22,017
Mm-- Right. But, like...
266
00:16:22,106 --> 00:16:24,186
I've never been able to see
what's on a card,
267
00:16:24,274 --> 00:16:26,364
and now it's like it's nothing.
268
00:16:26,443 --> 00:16:29,243
Yeah. Every time you do it,
you get better at it.
269
00:16:29,321 --> 00:16:30,701
Like anything.
270
00:16:32,032 --> 00:16:34,082
Okay, let's try this.
271
00:16:42,793 --> 00:16:45,213
Hey, what are you doing?
272
00:16:45,295 --> 00:16:48,005
Well, I want to see
if you can read minds
273
00:16:48,090 --> 00:16:49,970
since you have
astral projection.
274
00:16:50,050 --> 00:16:53,430
So... now the card
doesn't exist anymore,
275
00:16:53,512 --> 00:16:56,222
so you can't, like,
look at it in space with, like,
276
00:16:56,306 --> 00:16:59,936
psychic eyes--
you can only read my mind.
277
00:17:00,018 --> 00:17:02,058
So, what do you see?
278
00:17:09,194 --> 00:17:11,534
Look at me.
279
00:17:19,204 --> 00:17:20,964
-Star.
-Yes.
280
00:17:21,039 --> 00:17:23,289
(chuckles)
281
00:17:23,375 --> 00:17:25,285
Do another.
282
00:17:25,377 --> 00:17:27,757
("Top of the World" by Kimbra
playing)
283
00:17:27,838 --> 00:17:29,468
♪ On my knees, all my life ♪
284
00:17:29,548 --> 00:17:31,468
♪ I've been sold a chase ♪
285
00:17:31,550 --> 00:17:34,140
(overlapping,
whispering voices)
286
00:17:38,348 --> 00:17:41,638
♪ I'm on top, I'm on top,
I'm on top of the world ♪
287
00:17:41,727 --> 00:17:44,647
♪ See me run, see me run,
see me run with the girls ♪
288
00:17:44,730 --> 00:17:46,440
♪ I'm on top, I'm on top ♪
289
00:17:46,523 --> 00:17:47,983
♪ I'm on top of the world ♪
290
00:17:48,067 --> 00:17:49,437
♪ Need a break, then I'll take ♪
291
00:17:49,526 --> 00:17:51,526
♪ To the top of the world ♪
292
00:17:51,612 --> 00:17:53,452
♪ On my knees, all my life ♪
293
00:17:53,530 --> 00:17:56,700
♪ I've been sold a chase... ♪
294
00:17:56,784 --> 00:18:00,294
(whispering voices continue)
295
00:18:00,370 --> 00:18:02,710
GIRL:
I just want to be like her.
296
00:18:05,709 --> 00:18:08,169
Hey, it's Debbie, right?
297
00:18:08,253 --> 00:18:10,513
Hi. We're sitting here.
298
00:18:11,548 --> 00:18:13,678
Why don't you take your...
299
00:18:13,759 --> 00:18:15,299
tuna fish sandwich
300
00:18:15,385 --> 00:18:18,505
and your french fries
somewhere else?
301
00:18:19,765 --> 00:18:23,135
Let's go, let's go, let's go!
302
00:18:23,227 --> 00:18:24,687
Or do you want me
to tell everyone
303
00:18:24,770 --> 00:18:29,320
how you saw your stepdad
jerking it to QVC?
304
00:18:29,399 --> 00:18:31,359
(laughs)
305
00:18:31,443 --> 00:18:33,783
(quietly):
And watched him finish.
306
00:18:40,452 --> 00:18:42,412
-(gasps)
-(laughter)
307
00:19:06,353 --> 00:19:08,113
MADISON:
Irene, did you...
308
00:19:08,188 --> 00:19:10,268
do your makeup different?
309
00:19:10,357 --> 00:19:12,187
What?
310
00:19:12,276 --> 00:19:14,396
Oh. Uh...
(chuckles)
311
00:19:14,486 --> 00:19:18,066
Yeah. I-I just tried something
I saw in a tutorial.
312
00:19:18,156 --> 00:19:20,196
It's great. I-It's almost there.
313
00:19:20,284 --> 00:19:22,084
You used too much foundation.
314
00:19:22,160 --> 00:19:24,200
It makes you look old. Here.
315
00:19:24,288 --> 00:19:27,208
Oh.
(chuckles)
316
00:19:27,291 --> 00:19:29,711
Okay.
317
00:19:29,793 --> 00:19:32,593
Don't load up along the eyes.
318
00:19:32,671 --> 00:19:34,421
Gives you crow's-feet.
319
00:19:34,506 --> 00:19:36,546
Thanks.
320
00:19:36,633 --> 00:19:38,553
You should do videos online
321
00:19:38,635 --> 00:19:40,885
for hair and makeup
or, or whatever.
322
00:19:40,971 --> 00:19:45,101
Yeah, like Gwen or Lisa?
323
00:19:45,183 --> 00:19:46,443
Or everybody?
324
00:19:46,518 --> 00:19:48,398
I'm sure yours would be better.
325
00:19:48,478 --> 00:19:51,268
I'm good. So what's our thing?
326
00:19:51,356 --> 00:19:55,236
Right. Um, so tonight
is telekinesis.
327
00:19:55,319 --> 00:19:57,739
Moving something with your mind.
328
00:19:57,821 --> 00:19:59,491
Let's move some sand.
329
00:20:19,801 --> 00:20:21,801
♪ ♪
330
00:20:43,659 --> 00:20:46,659
Well, I mean, there are still
a lot of powers.
331
00:20:46,745 --> 00:20:49,155
Putting thoughts
into people's heads
332
00:20:49,247 --> 00:20:51,287
and, uh, conjuring things.
333
00:20:51,375 --> 00:20:53,535
Yeah, I'm done for tonight.
I want to get out of here.
334
00:20:53,627 --> 00:20:56,587
Okay, uh, I'll clean up.
335
00:20:56,672 --> 00:20:58,802
Just blow out the candles.
Leave it.
336
00:20:58,882 --> 00:21:01,302
No one ever comes down here.
337
00:21:06,598 --> 00:21:09,598
Come on, let's go.
338
00:21:11,895 --> 00:21:13,805
IRENE:
Don't worry,
we'll try again tomorrow.
339
00:21:13,897 --> 00:21:16,817
So, how did you find out
about the bathroom?
340
00:21:16,900 --> 00:21:20,320
Like, did you see it,
like, in a vision?
341
00:21:20,404 --> 00:21:23,874
N-Nah. We used to hang out on
the roof, like, on the balcony.
342
00:21:23,949 --> 00:21:27,829
But they changed the locks,
and now no one can get up there.
343
00:21:27,911 --> 00:21:29,911
We used to get high as fuck
up there,
344
00:21:29,997 --> 00:21:31,827
and the teachers
never caught us.
345
00:21:31,915 --> 00:21:34,205
Anyway, Gwen's older sister
told us about the bathroom
346
00:21:34,292 --> 00:21:36,672
'cause that's where she and
her friends used to hang out.
347
00:21:36,753 --> 00:21:39,593
But Lisa's claustrophobic,
so we don't use it.
348
00:21:39,673 --> 00:21:40,973
Oh.
349
00:21:41,049 --> 00:21:43,219
-The roof sounds really cool.
-Sha.
350
00:21:43,301 --> 00:21:44,261
-Ladies.
-(laughs)
351
00:21:44,344 --> 00:21:46,684
Stop right there.
352
00:21:46,763 --> 00:21:47,893
It is 1:00 in the morning.
353
00:21:47,973 --> 00:21:49,603
What are you two doing
in the hallway?
354
00:21:49,683 --> 00:21:51,893
Nothing.
We-we weren't doing anything.
355
00:21:51,977 --> 00:21:53,687
Now you're lying.
356
00:21:53,770 --> 00:21:55,690
You're looking
at a serious demerit.
357
00:21:55,772 --> 00:21:57,902
It's unacceptable.
358
00:21:57,983 --> 00:22:00,533
No.
359
00:22:00,610 --> 00:22:01,700
Excuse me?
360
00:22:01,778 --> 00:22:04,568
I said no.
361
00:22:04,656 --> 00:22:06,736
You're gonna let us
go back to our rooms,
362
00:22:06,825 --> 00:22:08,695
or I'll tell the dean
you've been raiding
363
00:22:08,785 --> 00:22:10,695
the petty cash drawer
on the weekends.
364
00:22:10,787 --> 00:22:13,247
-Young lady...
-I'm sure the headmistress
would love to hear
365
00:22:13,331 --> 00:22:18,301
about you spending school
slush funds at the casino.
366
00:22:18,378 --> 00:22:20,508
You're really in a hole.
367
00:22:20,589 --> 00:22:23,929
$2,500 and counting?
368
00:22:24,009 --> 00:22:25,929
Give us the key to the balcony.
369
00:22:26,011 --> 00:22:28,641
I don't have the key to the...
What?
370
00:22:28,722 --> 00:22:31,432
Give us the key to the balcony
as collateral.
371
00:22:31,516 --> 00:22:35,516
We'll never tell anyone about
your little gambling problem.
372
00:22:38,523 --> 00:22:41,363
You two head back to your rooms
this instant.
373
00:22:46,114 --> 00:22:47,624
(door opens)
374
00:22:47,699 --> 00:22:50,659
(laughs)
That was pretty baller.
375
00:22:50,744 --> 00:22:52,414
I mean, it was worth a shot.
376
00:22:52,496 --> 00:22:53,956
Fuck, that would have been
awesome.
377
00:22:54,039 --> 00:22:56,749
I wish I could hypnotize people
or whatever.
378
00:22:56,833 --> 00:22:58,753
Fucking shit.
379
00:22:58,835 --> 00:23:00,625
Oh, I really wanted that key.
380
00:23:00,712 --> 00:23:03,302
(metal clinks)
381
00:23:03,381 --> 00:23:05,631
IRENE:
Oh, my God.
382
00:23:05,717 --> 00:23:07,637
MADISON:
No.
383
00:23:07,719 --> 00:23:09,639
IRENE:
You can conjure.
384
00:23:09,721 --> 00:23:12,061
(laughs):
Holy shit.
385
00:23:13,100 --> 00:23:15,390
Let me get Gwen and Lees.
386
00:23:17,562 --> 00:23:18,902
What are you doing? Let's go.
387
00:23:22,400 --> 00:23:24,990
(laughs)
388
00:23:25,070 --> 00:23:27,700
(laughter)
389
00:23:33,870 --> 00:23:35,540
Oh, my God, open it, open it.
390
00:23:35,622 --> 00:23:37,752
Holy shit, it worked.
391
00:23:37,833 --> 00:23:40,793
(indistinct chatter)
392
00:23:43,213 --> 00:23:44,633
What is it?
393
00:23:44,714 --> 00:23:45,974
The key.
394
00:23:46,049 --> 00:23:48,549
IRENE:
Oh, my God.
395
00:23:48,635 --> 00:23:50,135
What's happening?
396
00:23:50,220 --> 00:23:53,520
I don't know. It's like...
397
00:23:53,598 --> 00:23:57,018
maybe it only exists
until it's served its purpose?
398
00:23:57,102 --> 00:24:00,942
So I have to conjure a new key
every time?
399
00:24:01,022 --> 00:24:02,982
That's shitty.
400
00:24:03,066 --> 00:24:05,816
(laughter)
401
00:24:05,902 --> 00:24:07,902
(indistinct chatter)
402
00:24:10,073 --> 00:24:11,583
-GWEN: Okay. (laughs)
-(laughs)
403
00:24:11,658 --> 00:24:15,448
Never have I ever...
been arrested.
404
00:24:15,537 --> 00:24:17,157
LISA (exhales):
Shoplifting.
405
00:24:17,247 --> 00:24:18,867
I took four pair of Birkenstocks
406
00:24:18,957 --> 00:24:21,667
-out of Nordstrom.
-(laughs): Oh, shit!
407
00:24:21,751 --> 00:24:24,051
Why four?
408
00:24:24,129 --> 00:24:27,169
I mean,
were they all the same, or...?
409
00:24:27,257 --> 00:24:28,547
Are you a narc?
410
00:24:28,633 --> 00:24:29,513
Huh?
411
00:24:29,593 --> 00:24:31,473
LISA: Mad, your friend
is really cringey.
412
00:24:31,553 --> 00:24:32,473
Yeah.
413
00:24:32,554 --> 00:24:33,684
Are you a virgin?
414
00:24:33,763 --> 00:24:35,023
I mean...
(chuckles)
415
00:24:35,098 --> 00:24:36,678
Have you ever orgasmed?
416
00:24:36,766 --> 00:24:38,056
-(laughs)
-Well, sure, yeah.
417
00:24:38,143 --> 00:24:39,563
Who hasn't orgasmed?
418
00:24:39,644 --> 00:24:41,024
With who?
419
00:24:41,104 --> 00:24:43,524
Well, like, I mean,
I've had orgasms.
420
00:24:43,607 --> 00:24:45,687
Just not with, you know,
a-a boyfriend.
421
00:24:45,775 --> 00:24:48,025
(laughter)
422
00:24:48,111 --> 00:24:49,741
GWEN:
Oh, my God.
423
00:24:49,821 --> 00:24:51,071
Oh, my God.
424
00:24:51,156 --> 00:24:52,566
Wait, wait, okay.
425
00:24:52,657 --> 00:24:54,697
Have you ever been high?
426
00:24:56,661 --> 00:24:58,081
Yeah, tons of times.
427
00:24:58,163 --> 00:25:00,713
Like, all the time.
428
00:25:05,545 --> 00:25:07,085
-(coughing)
-(laughter)
429
00:25:07,172 --> 00:25:09,222
You're crazy, huh?
430
00:25:10,508 --> 00:25:14,098
Yeah. You bet I am.
431
00:25:14,179 --> 00:25:15,929
-GWEN: Oh, shit.
-LISA: Ooh.
432
00:25:16,014 --> 00:25:17,724
(laughter)
433
00:25:21,811 --> 00:25:24,061
Okay, that's enough.
Maybe we should head back.
434
00:25:24,147 --> 00:25:25,727
Wait, we're just
getting started.
435
00:25:25,815 --> 00:25:29,105
Yeah, Maddy. Let's see if we can
get her to take her shirt off.
436
00:25:29,194 --> 00:25:31,664
See them itty-bitties.
(laughs)
437
00:25:31,738 --> 00:25:33,448
I'll do it.
438
00:25:33,531 --> 00:25:34,491
-I don't care.
I don't care about anything.
-Oh!
439
00:25:34,574 --> 00:25:37,624
Hey, will you fucking stop?
What are you doing?
440
00:25:37,702 --> 00:25:39,962
(laughter)
441
00:25:41,706 --> 00:25:43,246
Ugh, why did you even
invite her, Madison?
442
00:25:43,333 --> 00:25:44,583
Shut up.
443
00:25:44,668 --> 00:25:45,628
GWEN:
Maddy, come on.
444
00:25:45,710 --> 00:25:48,050
She's not even embarrassed
about how embarrassing
445
00:25:48,129 --> 00:25:50,009
-she's being.
-Fuck off, Gwen.
446
00:25:50,090 --> 00:25:51,760
Oh, my God. I hate you.
447
00:25:51,841 --> 00:25:54,181
Oh, I know, Gwen, I know.
448
00:25:54,261 --> 00:25:56,471
I also know you masturbate
with a hairbrush.
449
00:25:56,554 --> 00:25:58,814
-The fuck are you talking about?
-MADISON: Whatever, Gwen.
450
00:25:58,890 --> 00:26:00,480
Oh, sorry I insulted
your girlfriend.
451
00:26:00,558 --> 00:26:01,938
MADISON:
Is that the best you can do?
452
00:26:02,018 --> 00:26:03,768
You used to be so much meaner.
453
00:26:03,853 --> 00:26:06,483
I guess blowing a 30-year-old
in a bar bathroom
454
00:26:06,564 --> 00:26:07,484
really takes a lot out of you.
455
00:26:07,565 --> 00:26:09,275
Okay, who's telling you
this shit? Is it you?
456
00:26:09,359 --> 00:26:10,529
No, I haven't said anything.
457
00:26:10,610 --> 00:26:12,150
I can go. I'm-I'm sorry.
458
00:26:12,237 --> 00:26:13,817
-Good. Go.
-Stay.
459
00:26:13,905 --> 00:26:15,655
Gwen, you're being a bitch,
and it's a bad look.
460
00:26:15,740 --> 00:26:18,200
IRENE:
Guys, come on. (chuckles)
461
00:26:18,285 --> 00:26:20,995
This is awesome.
Everyone has secrets,
462
00:26:21,079 --> 00:26:22,539
and it's okay.
463
00:26:22,622 --> 00:26:24,542
-Oh, my God.
-(girls gasp)
464
00:26:28,378 --> 00:26:30,298
(panting)
465
00:26:30,380 --> 00:26:32,550
♪ ♪
466
00:26:40,098 --> 00:26:42,138
(insects trilling)
467
00:26:47,897 --> 00:26:49,857
(Madison gasps)
468
00:27:02,329 --> 00:27:04,959
What, what happened?
469
00:27:09,085 --> 00:27:11,875
Oh, my God,
did, did you save me?
470
00:27:11,963 --> 00:27:15,053
-I didn't do anything.
-You must have.
471
00:27:15,133 --> 00:27:16,683
Something unconscious.
472
00:27:16,760 --> 00:27:18,010
Something we didn't know
you could do.
473
00:27:18,094 --> 00:27:20,014
No.
474
00:27:20,096 --> 00:27:21,846
Look, I don't know
what happened,
475
00:27:21,931 --> 00:27:25,101
but you should get back to your
room before somebody comes.
476
00:27:38,990 --> 00:27:40,200
Hey, Irene.
477
00:27:41,785 --> 00:27:43,785
Come sit with us.
478
00:27:47,707 --> 00:27:49,077
You fucking psycho.
479
00:27:49,167 --> 00:27:52,377
-I'm gagging.
-You should be dead right now.
480
00:27:52,462 --> 00:27:54,382
Well, falling off a roof
doesn't hurt
481
00:27:54,464 --> 00:27:56,974
if, if you don't give a fuck
all the way down.
482
00:27:57,050 --> 00:27:59,220
-(laughter)
-What's this whole new vibe?
483
00:27:59,302 --> 00:28:02,222
Well, I-I tried this thing
I saw in Girls Beat,
484
00:28:02,305 --> 00:28:04,885
where they, um, they painted
one finger silver
485
00:28:04,974 --> 00:28:06,104
and then the rest pink.
486
00:28:06,184 --> 00:28:07,274
-I love it.
-Really?
487
00:28:07,352 --> 00:28:08,692
-Awesome.
-Yeah.
488
00:28:08,770 --> 00:28:10,150
GWEN:
Okay, you're a freak.
489
00:28:10,230 --> 00:28:12,270
(laughter)
490
00:28:25,870 --> 00:28:28,290
("Impulse" by Mrch playing)
491
00:28:29,874 --> 00:28:31,924
♪ Peering out ♪
492
00:28:32,001 --> 00:28:36,301
♪ Watching the crowd go crazy ♪
493
00:28:36,381 --> 00:28:37,801
(indistinct chatter)
494
00:28:37,882 --> 00:28:39,932
(phone camera clicking)
495
00:28:40,009 --> 00:28:42,049
♪ Pulse ignites ♪
496
00:28:42,137 --> 00:28:46,847
♪ As the room goes hazy ♪
497
00:28:50,061 --> 00:28:52,111
♪ I'll keep on swayin' ♪
498
00:28:52,188 --> 00:28:56,728
♪ Dancin', shakin', oh-oh... ♪
499
00:28:59,362 --> 00:29:01,162
(indistinct chatter)
500
00:29:01,239 --> 00:29:05,159
IRENE (slurring):
Okay, I'm ready to lie down.
501
00:29:05,243 --> 00:29:06,793
Say cheese.
502
00:29:06,870 --> 00:29:08,960
(indistinct chatter)
503
00:29:10,248 --> 00:29:11,368
MADISON:
What is this?
504
00:29:11,458 --> 00:29:13,838
LISA:
What, Madison? Shit got lit.
505
00:29:14,878 --> 00:29:17,048
(sighs)
Let's go.
506
00:29:17,130 --> 00:29:19,010
(both grunting)
507
00:29:19,090 --> 00:29:20,300
-Oh, my God, Irene.
-My head.
508
00:29:20,383 --> 00:29:22,843
How much did you have to drink?
509
00:29:22,927 --> 00:29:24,797
I don't know.
510
00:29:24,888 --> 00:29:26,848
(grunts)
511
00:29:30,101 --> 00:29:31,231
Stop hanging out with them.
512
00:29:31,311 --> 00:29:33,981
What? Oh...
513
00:29:34,063 --> 00:29:36,863
I'm sorry I missed training.
514
00:29:36,941 --> 00:29:38,031
We can still do it.
515
00:29:38,109 --> 00:29:39,739
I don't give a fuck
about training.
516
00:29:39,819 --> 00:29:41,909
I don't give a fuck about you,
but I'm telling you now,
517
00:29:41,988 --> 00:29:45,198
stop hanging out with them.
518
00:29:45,283 --> 00:29:48,203
Wow. Okay.
519
00:29:48,286 --> 00:29:51,036
Are you really that jealous
about me being friends
520
00:29:51,122 --> 00:29:53,462
with your friends?
521
00:29:55,793 --> 00:29:57,883
None of us are friends.
522
00:29:57,962 --> 00:29:59,882
They don't talk to me anymore.
523
00:29:59,964 --> 00:30:02,224
I mean, what am I even
doing here anyway?
524
00:30:02,300 --> 00:30:04,050
You know what?
We're done.
525
00:30:04,135 --> 00:30:05,385
Do you hear me?
526
00:30:05,470 --> 00:30:08,260
You and I are done.
527
00:30:09,265 --> 00:30:10,345
(door opens)
528
00:30:10,433 --> 00:30:12,443
(door slams shut)
529
00:30:18,399 --> 00:30:20,399
♪ ♪
530
00:30:23,947 --> 00:30:25,027
Hey!
(snaps fingers)
531
00:30:25,114 --> 00:30:28,374
Irene, did you hear me?
532
00:30:28,451 --> 00:30:31,121
I said make sure
you visit our booth tomorrow
533
00:30:31,204 --> 00:30:32,834
at the science fair.
534
00:30:32,914 --> 00:30:35,254
We've got a surprise for you.
535
00:30:35,333 --> 00:30:37,043
You'll love it.
536
00:30:37,126 --> 00:30:39,086
(laughter)
537
00:30:51,307 --> 00:30:53,307
(indistinct chatter)
538
00:31:15,665 --> 00:31:17,915
This is your project?
539
00:31:19,168 --> 00:31:20,338
Yeah.
540
00:31:22,338 --> 00:31:24,968
It's a real medium effort.
541
00:31:25,049 --> 00:31:28,049
(sighs)
I guess.
542
00:31:28,136 --> 00:31:32,466
I know you joined school late,
but this work is unacceptable.
543
00:31:32,557 --> 00:31:34,597
Okay.
544
00:31:41,899 --> 00:31:43,939
(indistinct chatter)
545
00:32:01,711 --> 00:32:03,881
(laughter)
546
00:32:07,508 --> 00:32:11,848
GWEN (on video):
And here we have the loser
in her natural habitat.
547
00:32:11,929 --> 00:32:13,469
GWEN:
Hey, Irene.
548
00:32:13,556 --> 00:32:16,056
Want to check out our project?
549
00:32:16,142 --> 00:32:19,192
IRENE (on video):
Doesn't everyone fart
in their sleep?
550
00:32:19,270 --> 00:32:21,400
Ew! Ugh.
551
00:32:21,481 --> 00:32:24,151
I'll shave my legs after
I get a boyfriend, I guess.
552
00:32:24,233 --> 00:32:26,493
-(cries quietly)
-LISA: See them itty-bitties.
553
00:32:26,569 --> 00:32:28,859
IRENE:
I will. I don't care.
554
00:32:28,946 --> 00:32:30,866
I don't care about anything.
555
00:32:30,948 --> 00:32:32,868
(distorted chatter)
556
00:32:32,950 --> 00:32:35,870
♪ ♪
557
00:32:35,953 --> 00:32:38,043
(coughing)
558
00:32:38,122 --> 00:32:40,542
I'll shave my legs after
I get a boyfriend, I guess.
559
00:32:40,625 --> 00:32:44,085
-I've had orgasms, just not...
-Oh, she's gonna cry.
560
00:32:44,170 --> 00:32:46,090
(laughter)
561
00:32:46,172 --> 00:32:48,222
I'll do it.
I don't care. I don't care.
562
00:32:48,299 --> 00:32:51,389
(distorted chatter)
563
00:32:51,469 --> 00:32:52,509
(coughing)
564
00:32:52,595 --> 00:32:54,555
♪ ♪
565
00:32:57,266 --> 00:32:59,266
(screaming)
566
00:33:19,539 --> 00:33:22,249
(siren wails)
567
00:33:29,298 --> 00:33:31,298
(muted chatter)
568
00:33:58,536 --> 00:34:00,076
(door creaks)
569
00:34:00,163 --> 00:34:02,123
What did you do to them?
570
00:34:02,206 --> 00:34:04,326
Did you know that they were
gonna do that to me?
571
00:34:04,417 --> 00:34:08,127
-What did you do?
-I don't know
what you're talking about.
572
00:34:08,212 --> 00:34:10,592
It's been your power
this whole time.
573
00:34:10,673 --> 00:34:12,593
Yours!
You've been controlling me,
574
00:34:12,675 --> 00:34:14,465
pretending like
I had these abilities,
575
00:34:14,552 --> 00:34:18,262
manipulating me so that
you could become popular!
576
00:34:18,347 --> 00:34:20,137
Putting thoughts into my head
577
00:34:20,224 --> 00:34:22,024
with your teleke...
whatever the fuck...
578
00:34:22,101 --> 00:34:23,981
-Madison, I swear, I...
-Shut up!
579
00:34:24,061 --> 00:34:26,611
You did do something
to those cards.
580
00:34:27,815 --> 00:34:29,645
You've been there
581
00:34:29,734 --> 00:34:32,284
every time I used my powers,
582
00:34:32,361 --> 00:34:34,491
because they're your powers.
583
00:34:37,074 --> 00:34:38,624
You fell from
584
00:34:38,701 --> 00:34:40,331
three stories.
You should be dead!
585
00:34:40,411 --> 00:34:41,661
Madison, I promise...
586
00:34:41,746 --> 00:34:44,536
-You made me think
I was special!
-You are!
587
00:34:48,711 --> 00:34:51,631
(sniffles)
588
00:34:51,714 --> 00:34:54,634
That's why I never felt anything
when I used my powers.
589
00:34:58,096 --> 00:35:00,136
I don't have them.
590
00:35:02,725 --> 00:35:04,685
Did you kill Gwen?
591
00:35:04,769 --> 00:35:06,689
Lisa?
592
00:35:06,771 --> 00:35:08,691
I don't have powers, I swear!
593
00:35:08,773 --> 00:35:10,403
-Bullshit!
-It was you.
594
00:35:10,483 --> 00:35:13,193
You saw me crying.
You defended me.
595
00:35:13,277 --> 00:35:16,317
Why would I defend you?
You ruined my life!
596
00:35:16,405 --> 00:35:19,445
God, I'm so fucking stupid.
597
00:35:25,581 --> 00:35:28,041
You know, I...
I really thought,
598
00:35:28,125 --> 00:35:31,545
that when the door opened,
and you walked in that day...
599
00:35:31,629 --> 00:35:36,179
I wanted you
to be some normal girl.
600
00:35:36,259 --> 00:35:38,259
I wanted someone...
601
00:35:40,763 --> 00:35:43,723
I wanted a friend.
602
00:35:43,808 --> 00:35:47,058
Instead, I got
this nonstop nightmare.
603
00:35:47,144 --> 00:35:51,524
Why is it so hard for you
to accept that we are friends?
604
00:35:51,607 --> 00:35:54,277
You are in all
of this pain because
605
00:35:54,360 --> 00:35:56,570
you won't admit
that you are different.
606
00:35:56,654 --> 00:36:00,534
You won't admit
that you care about people.
607
00:36:00,616 --> 00:36:03,736
You won't admit
that you care about me!
608
00:36:03,828 --> 00:36:07,788
And now, you won't admit
that you saved me,
609
00:36:07,874 --> 00:36:10,714
with your powers,
610
00:36:10,793 --> 00:36:14,593
from people who were hurting me.
611
00:36:14,672 --> 00:36:18,132
You said yourself that none of
you were friends. Well, we are.
612
00:36:19,844 --> 00:36:21,854
We are friends, Madison.
613
00:36:21,929 --> 00:36:24,269
Why won't you accept it?
614
00:36:28,686 --> 00:36:30,606
You're just gonna hurt me
615
00:36:30,688 --> 00:36:34,478
or betray me or go away.
616
00:36:34,567 --> 00:36:38,147
No. I never will.
617
00:36:38,237 --> 00:36:40,817
I am your friend.
618
00:36:45,912 --> 00:36:48,162
I'm your friend, too.
619
00:36:59,842 --> 00:37:02,352
(crackling)
620
00:37:05,806 --> 00:37:06,846
Madison?
621
00:37:06,933 --> 00:37:09,643
-W-What's happening?
-Madison?
622
00:37:09,727 --> 00:37:11,807
Oh, my God.
623
00:37:12,939 --> 00:37:14,439
You wanted a friend.
624
00:37:14,523 --> 00:37:15,693
Oh, my God. Irene.
625
00:37:33,334 --> 00:37:35,674
(screams)
626
00:37:35,753 --> 00:37:37,963
(crying)
627
00:37:54,271 --> 00:37:56,321
(bell tolling)
628
00:38:05,866 --> 00:38:07,866
♪ ♪
629
00:38:28,639 --> 00:38:32,889
NARRATOR: On the surface,
Madison appeared to have it all.
630
00:38:32,977 --> 00:38:36,227
But on the inside,
she was lost, alone.
631
00:38:36,313 --> 00:38:40,403
So she created Irene,
a projection in every sense.
632
00:38:40,484 --> 00:38:44,414
One part wish fulfillment,
another part confession.
633
00:38:44,488 --> 00:38:49,408
An unconscious cry for help
from within her psychic prison
634
00:38:49,493 --> 00:38:51,913
in The Twilight Zone.
635
00:38:57,460 --> 00:39:00,380
Captioning sponsored by
CBS
636
00:39:00,463 --> 00:39:04,473
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
41333
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.