All language subtitles for The.Old.Guard.2020.WEBRip.XviD.MP3-XVID-si

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,333 --> 00:00:35,250 [ෂෙල් ආවරණ ගැටගැසීම] 2 00:00:40,375 --> 00:00:41,750 [ඇන්ඩි] මම මීට පෙර මෙහි සිටිමි ... 3 00:00:42,791 --> 00:00:46,875 නැවත නැවතත්, සහ සෑම අවස්ථාවකම එකම ප්‍රශ්නය. 4 00:00:48,291 --> 00:00:50,666 - [අඩිපාර ළඟා වෙමින්] -මේ ඒකද? 5 00:00:50,750 --> 00:00:52,541 මෙම කාලය එකද? 6 00:00:54,000 --> 00:00:56,000 සෑම අවස්ථාවකම එකම පිළිතුර. 7 00:00:58,458 --> 00:01:00,291 ඒ වගේම මම ඒ ගැන ගොඩක් මහන්සියි. 8 00:01:01,500 --> 00:01:03,666 ♪ අපි ඉපදුණේ තනියම ♪ 9 00:01:05,666 --> 00:01:07,333 ♪ ඒ වගේම අපි මැරෙනවා ♪ 10 00:01:07,875 --> 00:01:10,541 lone තනිවම ♪ 11 00:01:13,166 --> 00:01:14,541 our අපේ ගමනේ ♪ 12 00:01:15,375 --> 00:01:16,333 call ඇමතීමට ♪ 13 00:01:16,416 --> 00:01:19,083 ♪ දැන් මම තනියම සිටිමි ♪ 14 00:01:19,750 --> 00:01:22,750 ♪ නමුත් මම ආරක්ෂිත නැත ♪ 15 00:01:23,583 --> 00:01:26,708 ♪ නැත, නැත, නැත ... ♪ 16 00:01:38,291 --> 00:01:39,583 [ටයර් මිරිකීම] 17 00:01:47,416 --> 00:01:49,416 [එන්ජින් සංශෝධන] 18 00:01:57,750 --> 00:01:59,750 [ටයර් මිරිකීම] 19 00:02:04,666 --> 00:02:05,666 [තිරිංග කෑගැසීම] 20 00:02:12,541 --> 00:02:13,375 [බුකර්] ඔබ හොඳයිද? 21 00:02:13,458 --> 00:02:15,541 - [ඇන්ඩි] ඔව්. -ඔව්? 22 00:02:16,375 --> 00:02:17,333 ඔබ ගමන් කරනවාද? 23 00:02:18,000 --> 00:02:18,958 මම කළා. 24 00:02:20,625 --> 00:02:21,875 මම ඔබට යමක් ලබා දුන්නා. 25 00:02:21,958 --> 00:02:22,958 ඒ කුමක්ද? 26 00:02:24,166 --> 00:02:26,958 -ඕ, පළමු සංස්කරණය දොන් ක්වික්සෝට්. -මම්-හ්ම්. 27 00:02:27,041 --> 00:02:29,166 -එය ලාභදායක නොවිය හැකිය. - එය එසේ නොවීය. 28 00:02:29,958 --> 00:02:31,666 ඉතින් ඇයි මම මෙහි සිටින්නේ, බුකර්? 29 00:02:31,750 --> 00:02:34,250 [බුකර්] ඔබට මතකයි සුරබායා අවුරුදු අටකට පෙර, හරිද? 30 00:02:34,333 --> 00:02:35,250 [ඇන්ඩි] සීඅයිඒ. 31 00:02:35,333 --> 00:02:38,125 [බුකර්] ඔව්. අපිව කුලියට ගත් කෙනා, ජේම්ස් කෝප්ලි, ළඟා විය. 32 00:02:38,208 --> 00:02:39,250 ඔහු දැන් නිදහස්. 33 00:02:39,333 --> 00:02:42,083 ඔහුට දකුණු සුඩානයේ ප්‍රාණ ඇපකරුවන්ගේ තත්වයක් තිබේ. 34 00:02:42,791 --> 00:02:45,333 නැත, බුකර්. අපි පුනරාවර්තනය නොකරමු. ඔබ එය දන්නවා. 35 00:02:45,416 --> 00:02:46,375 එය ඉතා අවදානම්. 36 00:02:48,416 --> 00:02:49,291 ඇන්ඩි. 37 00:02:50,083 --> 00:02:51,333 [ඇන්ඩි සුසුම්ලයි] 38 00:02:53,416 --> 00:02:54,375 ජෝ සහ නිකී? 39 00:02:55,291 --> 00:02:56,250 හෝටලයේ. 40 00:03:06,666 --> 00:03:07,791 [ලිපිකරු] නැවත පැමිණෙන්න. 41 00:03:08,791 --> 00:03:10,458 ස්තූතියි. එල් ෆෙන් වෙත සාදරයෙන් පිළිගනිමු, සර්. 42 00:03:10,541 --> 00:03:12,041 - [බුකර් කතා කරන ප්‍රංශ] -පරීක්ෂා කිරීම? 43 00:03:12,125 --> 00:03:13,291 [බුකර් කතා කරන ප්‍රංශ] 44 00:03:13,375 --> 00:03:15,791 - [ප්‍රංශ භාෂාවෙන්] ඔබව මරකේෂ් වෙත ගෙන එන්නේ කුමක්ද? -පවුල්. 45 00:03:26,000 --> 00:03:27,666 [ඉංග්‍රීසියෙන් සංචාරකයා] "මරකේෂ්!" කියන්න 46 00:03:27,750 --> 00:03:29,833 - [සියල්ල] මරකේෂ්! - [කැමරා ෂටර් ක්ලික් කිරීම්] 47 00:03:32,208 --> 00:03:34,125 මම ඔබ වෙනුවෙන් එකක් ගන්න කැමතිද? 48 00:03:34,208 --> 00:03:37,875 [සංචාරකයා] ඔහ්, ඔබට බොහෝම ස්තූතියි. මම ඇත්තටම සෙල්ෆි ගන්නවා. 49 00:03:44,291 --> 00:03:45,666 - [කැමරා ක්ලික් කිරීම්] -ඔබ යන්න. 50 00:03:45,750 --> 00:03:47,250 [සංචාරකයින්] ස්තූතියි! 51 00:03:54,750 --> 00:03:55,875 [බුකර් කතා කරන ඉතාලි] 52 00:03:59,250 --> 00:04:00,666 [ඇන්ඩි] ම්ම්ම්! 53 00:04:03,208 --> 00:04:04,208 [කුකුළන්] 54 00:04:05,833 --> 00:04:08,166 - [සිනාසෙයි] - [ජෝ සතුටින් කෑගසයි] 55 00:04:10,416 --> 00:04:12,333 -ඔබ විශිෂ්ටයි. -ඔබට හොඳින් පෙනේ. 56 00:04:12,416 --> 00:04:14,000 [සිනාසෙමින්] ස්තූතියි! ඔබට ස්තුතියි! 57 00:04:19,000 --> 00:04:21,375 ඒ වගේම මට ඔබ වෙනුවෙන් යමක් තිබේ. 58 00:04:21,458 --> 00:04:22,541 නිකී! 59 00:04:23,375 --> 00:04:24,916 [කුකුළන්] 60 00:04:25,416 --> 00:04:26,291 [ඇන්ඩි] ම්ම්ම්! 61 00:04:26,375 --> 00:04:28,250 - [බුකර් චක්ලින්] - [ඇන්ඩි] බක්ලාවා. 62 00:04:28,333 --> 00:04:29,666 පන්සියයක්, බුකර්. 63 00:04:29,750 --> 00:04:31,083 - [බුකර් සමච්චල් කරයි] - [ඇන්ඩි] නැත 64 00:04:31,750 --> 00:04:32,791 [බුකර්] හරි. 65 00:04:32,875 --> 00:04:34,250 -එසේම. මෙන්න එයයි. - [ඇන්ඩි] ඇත්තද? 66 00:04:34,333 --> 00:04:36,041 - [නිකී] සියල්ල! - [ජෝ] සියල්ල ඇතුළේ! 67 00:04:36,416 --> 00:04:37,583 [බුකර් උගුර ඉවත් කරයි] 68 00:04:42,166 --> 00:04:43,500 ම්ම්ම්! 69 00:04:46,291 --> 00:04:47,666 හැසල්නට්, walnut නොවේ. 70 00:04:49,375 --> 00:04:50,333 කළු මුහුද. 71 00:04:52,041 --> 00:04:53,083 රෝස්වෝටර්. 72 00:04:55,125 --> 00:04:56,375 දෙළුම්. 73 00:04:56,458 --> 00:04:58,208 - [ඇන්ඩි සුසුම්ලයි] - [ජෝ විස්ල්] 74 00:04:58,291 --> 00:04:59,125 [ඇන්ඩි] ම්ම්ම්! 75 00:05:02,375 --> 00:05:03,208 නැගෙනහිර තුර්කිය. 76 00:05:03,291 --> 00:05:05,875 -අව්! - [සිනා] 77 00:05:05,958 --> 00:05:11,750 [සියලුම කතා කරන ඉතාලි] 78 00:05:11,833 --> 00:05:13,708 - [ජෝ] නැත, නැත, නැත. කරදර නොවන්න. - [සිනාසෙමින්] 79 00:05:17,208 --> 00:05:18,833 එය පිළිගන්න, ලොක්කා. ඔබට අපව මඟ හැරුණි. 80 00:05:21,416 --> 00:05:22,250 මම කළා. 81 00:05:25,083 --> 00:05:26,208 ඒක රැකියාවක්, යාලුවනේ. 82 00:05:27,625 --> 00:05:28,958 අපට හොඳක් කළ හැකිය. 83 00:05:29,041 --> 00:05:31,000 ඔබ මෑතකදී ප්‍රවෘත්ති නරඹා තිබේද? 84 00:05:32,416 --> 00:05:33,750 සමහර හොඳ අදහස් කිසිවක් නැත. 85 00:05:37,375 --> 00:05:38,875 මම මේ ගැන දන්නේ නැහැ යාලුවනේ. 86 00:05:39,375 --> 00:05:40,458 අපි උදව් කරන්නේ නැහැ. 87 00:05:44,416 --> 00:05:47,333 ඔබට විවේකයක් අවශ්‍ය බව මම දනිමි, නමුත් එය වසරකට වැඩි කාලයක් ගත වී ඇත, ලොක්කා. 88 00:05:47,875 --> 00:05:49,333 මේක තමයි අපි කරන්නේ ඇන්ඩි. 89 00:05:58,666 --> 00:05:59,708 මම ඔහුට සවන් දෙමි. 90 00:06:01,041 --> 00:06:02,500 [ගිගුරුම් හ]] 91 00:06:02,583 --> 00:06:04,083 [රැප් සංගීතය වාදනය] 92 00:06:29,708 --> 00:06:30,750 [බුකර්] කෝප්ලි මහතා. 93 00:06:30,833 --> 00:06:32,916 මහතා. බුකර්, බොන්ජෝර්. 94 00:06:33,625 --> 00:06:35,875 - අවසානයේ ඔබව හමුවීම සතුටක්. -මම පරීක්ෂා කළ කාලය, 95 00:06:35,958 --> 00:06:38,458 -ඔබ සී.අයි.ඒ හි සිටීමට ඇමරිකානුවෙකු විය යුතුය. - [සිනාසෙයි] 96 00:06:39,041 --> 00:06:40,541 [කෝප්ලි] මම ඉපදුනේ බොස්ටන්හි. 97 00:06:40,958 --> 00:06:42,625 මට වයස අවුරුදු තුනේදී ලන්ඩනයට ගියා. 98 00:06:43,458 --> 00:06:45,333 ඉතින් ඇයි ඔබ ඒජන්සියෙන් ඉවත් වුණේ, මහතා. කෝප්ලි? 99 00:06:47,250 --> 00:06:48,375 මගේ බිරිඳ අසනීප විය. 100 00:06:49,458 --> 00:06:50,291 ALS. 101 00:06:51,125 --> 00:06:52,458 ඇය මීට වසර දෙකකට පෙර මිය ගියාය. 102 00:06:52,541 --> 00:06:54,458 මගේ මාර්ගය තවමත් සොයාගෙන නැත. 103 00:06:54,541 --> 00:06:56,083 -ඔබගේ පාඩුව ගැන කණගාටුයි. -ඔබට ස්තූතියි. 104 00:06:57,166 --> 00:06:58,791 ඔබ දිනක් වයසට ගොස් නැත, බුකර්. 105 00:06:58,875 --> 00:07:01,083 - මාව විශ්වාස කරන්න, මට තියෙනවා. - [කෝප්ලි සිනාසෙයි] ඔව්. 106 00:07:02,791 --> 00:07:04,375 ඊයේ දහවල් දේශීය, 107 00:07:04,791 --> 00:07:07,375 ජුබා නගරයට නිරිත දෙසින් පිහිටි පාසලක් සටන්කාමියෙකු විසින් පහර දෙන ලදි. 108 00:07:07,875 --> 00:07:11,375 ඔවුන් ගුරුවරුන් and ාතනය කර පැහැරගෙන වෙඩි තැබීමේ සිසුන් 17 දෙනා. 109 00:07:12,500 --> 00:07:13,916 බාලයා අට විය ... 110 00:07:15,041 --> 00:07:16,041 පැරණිතම, 13. 111 00:07:18,000 --> 00:07:20,000 දකුණු සුඩානය එක්සත් ජනපදයගෙන් උදව් ඉල්ලා සිටියේය, 112 00:07:20,083 --> 00:07:25,000 නමුත් වත්මන් පරිපාලනයේ ප්‍රතිපත්තිය යනු කිසියම් උපායමාර්ගික නොවන සහචරයින්ට ආධාර ප්‍රතික්ෂේප කිරීමයි. 113 00:07:26,291 --> 00:07:28,916 සීඅයිඒ හි මගේ හිටපු සගයන් කිහිප දෙනෙක් වෙනස් ලෙස දැනෙන්න. 114 00:07:30,208 --> 00:07:32,541 ඔවුන් මා වෙතට පැමිණියා, මම ඔබ වෙත ළඟා වෙමි. 115 00:07:34,250 --> 00:07:36,791 අවසන් වරට අධික ලෙස තහවුරු කිරීම අඩවියේ සිටින පුද්ගලයින්. 116 00:07:39,916 --> 00:07:41,625 ආහාර හෝ ජලය ගෙන එන්නේ නැත. 117 00:07:47,666 --> 00:07:49,791 [ඇන්ඩි] ඒ කියන්නේ ඔවුන් ඉක්මනින් ඒවා ගෙන යයි. 118 00:07:49,875 --> 00:07:50,875 ඔවුන් එසේ කරන විට, 119 00:07:51,625 --> 00:07:55,416 බොහෝ දුරට ඔවුන් වෙන් වනු ඇත, සහ අවාසි නම් අපි ඒවා නැවත කිසි දිනෙක සොයා නොගනු ඇත. 120 00:07:56,500 --> 00:07:57,791 ඉක්මනින් කළ යුතුයි ... 121 00:07:58,208 --> 00:08:01,041 හොඳම දේ අනුව, සහ ඔබේ කණ්ඩායම මා මෙතෙක් දැක ඇති හොඳම දේ. 122 00:08:01,458 --> 00:08:02,666 ඔබට ඔබේ මිල නම් කළ හැකිය. 123 00:08:10,625 --> 00:08:12,291 එය අවසන් වූ පසු අපි ඔබට ඉන්වොයිස් කරන්නෙමු. 124 00:08:13,833 --> 00:08:16,041 [බුකර් උගුර ඉවත් කරයි] 125 00:08:27,125 --> 00:08:28,333 [මෘදු ලෙස සිනාසෙයි] 126 00:10:06,333 --> 00:10:07,583 [නුවර්හි] ඔබට සාමය ලැබේවා. 127 00:10:09,166 --> 00:10:10,750 [එළුවන් ලේ ගැලීම] 128 00:10:32,666 --> 00:10:33,666 [වෙඩි උණ්ඩය] 129 00:10:35,750 --> 00:10:37,000 [රයිෆල් කුකුළා] 130 00:10:48,166 --> 00:10:50,166 [නාට්‍යමය සංගීත වාදනය] 131 00:11:15,208 --> 00:11:16,750 - [තල කැපීම] - [සොල්දාදුවා මැසිවිලි නඟයි] 132 00:12:16,250 --> 00:12:17,083 [ඇන්ඩි] මොකක්ද ... 133 00:12:22,916 --> 00:12:24,208 [නිකී] අපි පරක්කුද? 134 00:12:29,708 --> 00:12:30,541 මදර්ෆක්-- 135 00:12:58,416 --> 00:12:59,541 [සොල්දාදුවා] කාමරය පැහැදිලි! 136 00:13:34,375 --> 00:13:35,375 [කෙඳිරිගාමින්] 137 00:13:48,166 --> 00:13:49,541 [කෙඳිරිගාමින්] 138 00:13:50,500 --> 00:13:52,500 - [සොල්දාදුවා 1] ඔහ්, මගේ දෙවියනේ! - [සොල්දාදුවා 2] ජරාව! 139 00:13:53,166 --> 00:13:55,166 - [සොල්දාදුවන් කෑගසයි] - [සොල්දාදුවා] බලන්න! නැවත පූරණය කරන්න! 140 00:13:55,250 --> 00:13:57,375 - [සොල්දාදුවා 2] මොන මගුලක්ද? - [කෑගැසීම දිගටම] 141 00:13:57,458 --> 00:13:59,333 - [සියල්ලෝ කෑ ගසති] - [තුවක්කු වෙඩි තැබීම] 142 00:14:27,333 --> 00:14:28,583 [වෙඩි තැබීම] 143 00:14:37,125 --> 00:14:38,125 [මැසිවිලි] 144 00:14:49,166 --> 00:14:51,083 [පැන්ටිං] 145 00:15:00,708 --> 00:15:02,916 - සෑම කෙනෙක්ම තවමත් මා සමඟ සිටිනවාද? - [බුකර්] ඔව්. 146 00:15:03,000 --> 00:15:05,333 - [නිකී කතා කරන ඉතාලි] - [කෙඳිරිගාමින්] 147 00:15:05,416 --> 00:15:06,333 [ඇන්ඩි] ජෝ? 148 00:15:06,416 --> 00:15:08,083 - [කෙළ ගසයි] - [වෙඩි උණ්ඩ] 149 00:15:08,166 --> 00:15:09,416 හරිම අමාරුයි. 150 00:15:10,250 --> 00:15:11,500 ඉතින් කෙල්ලෝ කොහෙද? 151 00:15:18,291 --> 00:15:19,708 කිසි විටෙක ගැහැණු ළමයින් සිටියේ නැත. 152 00:15:29,500 --> 00:15:30,833 අප සකසා ඇත. 153 00:15:52,000 --> 00:15:53,791 [කෝප්ලි] ඔව්, මට තේරුණා. 154 00:15:56,333 --> 00:15:57,208 ඔව්. 155 00:16:16,625 --> 00:16:19,416 යමෙකු අගය කළ යුතුය මහතා. විස්තර සඳහා කෝප්ලිගේ අවධානය. 156 00:16:20,541 --> 00:16:23,833 එම සපත්තු විශේෂයෙන් විය විකාර ස්පර්ශය. 157 00:16:23,916 --> 00:16:25,375 මම දැනගෙන හිටියා මේක වෙයි කියලා. 158 00:16:25,875 --> 00:16:27,166 මම ඒක කිව්වා. 159 00:16:27,250 --> 00:16:28,291 අපි ඒක හරියට කළා ඇන්ඩි 160 00:16:28,375 --> 00:16:31,250 නිවැරදි හේතු සඳහා. -එමෙන්ම එය අපට ලැබුනේ නිකී? කුමක්ද? 161 00:16:33,458 --> 00:16:34,291 කිසිවක් නැත. 162 00:16:35,083 --> 00:16:36,500 අපි කිසිවක් කර නැත. 163 00:16:37,166 --> 00:16:39,166 ලෝකය යහපත් අතට හැරෙන්නේ නැත. 164 00:16:39,250 --> 00:16:40,541 එය නරක අතට හැරේ. 165 00:16:40,625 --> 00:16:42,833 මම ඔහුව සම්පූර්ණයෙන්ම පරීක්ෂා කළෙමි, සහ ... 166 00:16:43,666 --> 00:16:44,875 සියල්ල නීත්‍යානුකූල බවක් පෙනෙන්නට තිබුණි. 167 00:16:47,125 --> 00:16:48,291 මට සමාවෙන්න යාලුවනේ. 168 00:16:48,708 --> 00:16:51,166 අපි කවුද කියලා ඔවුන් දන්නවා. අපි කවුද කියලා ඔවුන් දන්නවා. 169 00:16:54,458 --> 00:16:55,916 අපි කෝප්ලි සොයා ගත යුතුයි. 170 00:16:59,041 --> 00:17:00,500 අපි මේ දේ බැඳ තැබිය යුතුයි. 171 00:17:00,583 --> 00:17:02,541 -එහෙනම් මොකක්ද? -එහෙනම් කිසිවක් නැහැ. 172 00:17:06,916 --> 00:17:08,875 මා සැලකිලිමත් වන සියල්ලටම ලෝකයට දැවිය හැකිය. 173 00:17:17,250 --> 00:17:18,083 මම ඉවරයි. 174 00:17:41,291 --> 00:17:44,375 [නොපැහැදිලි කතාබහ] 175 00:17:50,916 --> 00:17:51,916 [විකෘති] 176 00:17:56,750 --> 00:17:57,750 [නයිල්] හ්ම්? 177 00:17:58,291 --> 00:18:00,083 [දෙදෙනාම කතා කරන පැෂ්ටෝ] 178 00:18:01,916 --> 00:18:03,125 ෆ්‍රීමන්, ඔබ සිටින්නේ කොහේද? 179 00:18:03,666 --> 00:18:04,500 මෙන්න, සාජන්. 180 00:18:09,291 --> 00:18:11,708 කාන්තාවන් නිවසේ ඔසවා ඇත ආරුක්කු සමඟ. 181 00:18:12,208 --> 00:18:14,208 ගොඩනැගිල්ලේ දකුණට යන්න රතු කාපට් සමඟ. 182 00:18:14,291 --> 00:18:16,375 -මෙම තොරතුරු ලබා ගන්න. -රොජර් එය. 183 00:18:28,375 --> 00:18:29,833 [නයිල්] එය ගෞරවනීයව තබා ගන්න. 184 00:18:30,541 --> 00:18:31,750 [ජේ] අපි හැම විටම නොවේද? 185 00:18:31,833 --> 00:18:33,208 එය නැවත කිරීමට කිසි විටෙකත් රිදවන්නේ නැත. 186 00:18:42,125 --> 00:18:44,000 [කතා කරන පැෂ්ටෝ] 187 00:18:53,208 --> 00:18:54,458 [කතා කරන පැෂ්ටෝ] 188 00:18:55,500 --> 00:18:57,166 [පැෂ්ටෝ හි] මගේ නම නයිල්. 189 00:18:57,250 --> 00:18:59,250 මම ඇමරිකානු නාවික භටයෙක්. 190 00:19:01,625 --> 00:19:03,500 [ඉංග්‍රීසියෙන්] අපි මේ මිනිසා සොයන්නෙමු. 191 00:19:03,583 --> 00:19:05,583 [පැෂ්ටෝ කතා කරන කාන්තාව] 192 00:19:06,125 --> 00:19:08,125 ඔහු අපේ බොහෝ මිනිසුන් මරා දමා ඇත 193 00:19:08,208 --> 00:19:10,208 සහ ඔබගේ බොහෝ. 194 00:19:10,291 --> 00:19:13,500 [පැෂ්ටෝ කතා කරන කාන්තාව] 195 00:19:13,583 --> 00:19:15,500 ඔබගෙන් කිසිවෙකු ඔහුව දැක තිබේද? 196 00:19:15,583 --> 00:19:18,291 [පැෂ්ටෝ කතා කරන කාන්තාව] 197 00:19:22,958 --> 00:19:25,500 ඔබ ඔබේ පවුලට අගෞරව නොකරන්න 198 00:19:25,583 --> 00:19:27,333 ඔහු සිටින තැන අපට පැවසීමෙන්. 199 00:19:27,416 --> 00:19:32,208 [පැෂ්ටෝ කතා කරන කාන්තාව] 200 00:19:33,208 --> 00:19:37,750 [කතා කරන පැෂ්ටෝ] 201 00:19:37,833 --> 00:19:38,958 මෙහි පිරිමින් නොමැත. 202 00:19:39,500 --> 00:19:41,833 කාන්තාවන් පලිහක් ලෙස භාවිතා කිරීම කිසිසේත්ම මිනිසෙකු නොවිය යුතුය. 203 00:19:52,583 --> 00:19:54,666 අපට ඔබගේ නිවසට යාමට ඉඩ දීම ගැන ස්තූතියි. 204 00:19:54,750 --> 00:19:58,833 [පැෂ්ටෝ කතා කරන කාන්තාව] 205 00:20:03,541 --> 00:20:05,083 [පැෂ්ටෝහි] අපි ඔබව සාමයෙන් තබමු. 206 00:20:16,708 --> 00:20:19,166 - [තුවක්කු වෙඩි තැබීම] - [නරඹන්නන් කෑගසයි] 207 00:20:19,250 --> 00:20:20,125 උල්ලං! නය කරන්න 208 00:20:22,958 --> 00:20:24,125 -නැවතුම්! - [තුවක්කු කුකුළා] 209 00:20:24,208 --> 00:20:25,291 [වෙඩි තැබීම] 210 00:20:30,083 --> 00:20:31,708 - [නයිල්] පැහැදිලි! ආවරණය! - [ජේ] පැහැදිලි! 211 00:20:37,125 --> 00:20:40,541 ලීමා 3, මේ ඉන්දියාව 5. අමතන්න, අවසන්. 212 00:20:41,000 --> 00:20:42,291 ජේ, ගොස් කාන්තාවන් පරීක්ෂා කරන්න. 213 00:20:42,375 --> 00:20:43,333 ඒ මත. 214 00:20:43,416 --> 00:20:45,916 [කරකැවිල්ල] මේ සියලු ජරාව දෙස බලන්න. එය ජැක්පොට්. 215 00:20:46,000 --> 00:20:48,333 ඔහු ලේ ගලන්නේ නම් නොවේ. ඔවුන්ට ඔහුව පණපිටින් අවශ්‍යයි, මතකද? 216 00:20:48,416 --> 00:20:49,500 [මිනිසා] එපා ... 217 00:20:49,583 --> 00:20:50,625 මාව අල්ලන්න එපා. 218 00:20:51,041 --> 00:20:52,625 මම ඔයාව බේරගන්න උත්සාහ කරනවා මචං. 219 00:20:53,666 --> 00:20:55,208 කරකැවිල්ල, පොඩි උදව්වක්, කරුණාකර? 220 00:20:55,291 --> 00:20:57,291 - [පිහිය කැපීම] - [හුස්ම හිරවීම] 221 00:20:58,083 --> 00:20:59,458 නැත! වෛද්‍ය! 222 00:20:59,541 --> 00:21:00,625 මිනිසා පහළට! 223 00:21:02,458 --> 00:21:04,500 නැත! යේසුස් වහන්සේ! වෛද්‍ය! 224 00:21:08,291 --> 00:21:09,416 මා සමඟ සිටින්න! 225 00:21:10,125 --> 00:21:11,000 ඔහ්, මගේ ... 226 00:21:11,916 --> 00:21:13,583 දෙවියනේ! ජේසු, නැත. 227 00:21:13,666 --> 00:21:15,166 මෙහි එන්න. මා සමඟ රැඳෙන්න. මා දෙස බලන්න. 228 00:21:15,583 --> 00:21:17,375 මා දෙස බලන්න. ඔයා හොඳින්. 229 00:21:21,250 --> 00:21:22,875 නයිල්! නයිල්! 230 00:21:22,958 --> 00:21:24,250 [පැන්ටිං] 231 00:21:25,416 --> 00:21:28,666 ඔයා හොඳින්. කමක් නැහැ. මා සමඟ සිටින්න. මා දෙස බලන්න. මා දෙස බලන්න. 232 00:21:29,625 --> 00:21:32,250 හරි. වෛද්‍ය විද්‍යාව ගමන් කරමින් සිටී. වෛද්‍ය විද්‍යාව ඔවුන්ගේ ගමනේ. 233 00:21:32,333 --> 00:21:33,791 නැත, නැත. ඒකට කමක් නැහැ. කමක් නැහැ. 234 00:21:34,500 --> 00:21:35,625 medic ෂධය පැමිණේ! 235 00:21:35,708 --> 00:21:37,708 [තනිකරම සංගීත වාදනය] 236 00:21:48,083 --> 00:21:50,000 [අං පිඹීම] 237 00:22:15,708 --> 00:22:17,083 [දැඩි ලෙස හුස්ම ගැනීම] 238 00:22:17,166 --> 00:22:18,208 [නොපැහැදිලි සිනාසීම] 239 00:22:22,500 --> 00:22:23,458 [ගෑස්] 240 00:22:33,791 --> 00:22:36,500 [පැන්ටිං] 241 00:22:37,791 --> 00:22:39,875 [සොල්දාදුවන් ක්ලාන්තව කෑගසයි] 242 00:22:39,958 --> 00:22:41,958 [හෙලිකොප්ටර් දුරින් කැරකෙමින්] 243 00:22:47,125 --> 00:22:48,125 මොකක්ද ... 244 00:22:51,916 --> 00:22:52,833 [ඇන්ඩි] නැත 245 00:22:53,875 --> 00:22:55,291 නැත, තවත් එකක් නොවේ. 246 00:22:56,708 --> 00:22:57,625 දැන් නොවේ. 247 00:22:57,708 --> 00:22:58,750 එය කාන්තාවක් විය. 248 00:22:59,708 --> 00:23:00,708 කළු කාන්තාවක්. 249 00:23:01,291 --> 00:23:03,041 මම හිජාබ් එකක වයසක කාන්තාවක් දුටුවෙමි. 250 00:23:07,375 --> 00:23:08,250 ඔබ දුටුවේ කුමක්ද? 251 00:23:08,666 --> 00:23:09,833 මම දැක්කා ... 252 00:23:09,916 --> 00:23:11,291 මම නාම ටැගයක කොටසක් දුටුවෙමි. 253 00:23:11,375 --> 00:23:13,708 අහ්, ඔව්. නොමිලේ ... නොමිලේ යමක්. 254 00:23:14,125 --> 00:23:16,166 -ඔව්. කුණු බිම, මැටි බිත්ති. 255 00:23:16,250 --> 00:23:17,125 සහ මෙඩෙවාක්. 256 00:23:17,208 --> 00:23:20,500 [ජෝ] ඔව්, ඉතින් සමහර විට, අහ් ... සන්ධානයක් ... 257 00:23:21,041 --> 00:23:22,041 වෛද්‍ය කණ්ඩායම. 258 00:23:22,458 --> 00:23:25,291 පිහිය පෙෂ්-කබ්ස් විය. පෂ්තුන්. 259 00:23:25,375 --> 00:23:27,000 [කෙඳිරිගාමින්] මට දැනුනේ ඇය මිය යන බවයි. 260 00:23:27,708 --> 00:23:29,083 [ඇන්ඩි] ඇය නාවික භටයෙක්. 261 00:23:30,208 --> 00:23:31,083 සටන්. 262 00:23:33,083 --> 00:23:34,416 හෝ සටන් ආසන්න රාජකාරිය. 263 00:23:36,958 --> 00:23:38,000 ඇෆ්ගනිස්ථානය. 264 00:23:41,875 --> 00:23:44,208 එය වසර 200 කට වඩා වැඩි ය. 265 00:23:45,875 --> 00:23:46,958 ඇයි දැන්? 266 00:23:48,541 --> 00:23:50,333 සියල්ල සිදුවන්නේ හේතුවක් නිසාය, ලොක්කා. 267 00:23:51,333 --> 00:23:52,333 [සමච්චල්] 268 00:23:53,583 --> 00:23:55,208 අපි ඇයව සොයා ගත යුතුයි. 269 00:23:55,291 --> 00:23:57,666 නැත, අපි සැලැස්මට ඇලී සිටිමු. අපට කෝප්ලි හමු වේ. 270 00:23:57,750 --> 00:24:00,125 -ඉතින් අපි ඇයව එළිමහනේ තබමු ද? -නෑ, අපි විවෘතව සිටිමු. 271 00:24:00,208 --> 00:24:02,291 -අපි දැන් නිරාවරණය වී සිටිමු. -ඇය මෙන් නොවේ. 272 00:24:02,375 --> 00:24:03,291 නිකී-- 273 00:24:03,375 --> 00:24:04,375 ඇය මෙන් නොවේ. 274 00:24:04,458 --> 00:24:07,125 ඔබට මතක නැති බව මට කියන්න බැහැ එය මොන වගේද? 275 00:24:07,583 --> 00:24:11,333 ඇය කවුරුන් වුවත්, ඇය ව්‍යාකූල වී ඇති අතර ඇය බය වී ඇත, 276 00:24:12,125 --> 00:24:15,916 ඇය වඩාත් තනිවම ඇය ඇගේ මුළු ජීවිත කාලය තුළම සිටිවාට වඩා. 277 00:24:16,000 --> 00:24:17,666 අපි හැමෝටම මතකයි ඒක මොන වගේද කියලා. 278 00:24:20,291 --> 00:24:21,333 [සුසුම්ලමින් 279 00:24:22,625 --> 00:24:24,041 [නිකී] ඇයට අප අවශ්‍යයි. 280 00:24:27,708 --> 00:24:28,875 මම නැවත ලබා ගැනීම හසුරුවන්නෙමි. 281 00:24:28,958 --> 00:24:30,125 හේයි, ලොක්කා, එන්න. 282 00:24:30,208 --> 00:24:32,708 අපි ඇය ගැන සිහින දකිනවා නම්, ඇය අප ගැන සිහින දකිනවා. 283 00:24:32,791 --> 00:24:34,583 එමඟින් ඇය කෙලින්ම අපට ආලෝකයක් වේ. 284 00:24:34,666 --> 00:24:37,291 -මෙමදී අපි කුමක් කරමුද? ප්‍රංශයට යන්න. 285 00:24:37,375 --> 00:24:38,750 චාලි ආරක්ෂිත නිවස භාවිතා කරන්න. 286 00:24:39,458 --> 00:24:40,458 මම ඔබව එහිදී හමුවෙමු. 287 00:24:42,333 --> 00:24:43,500 කෝප්ලි සොයා ගන්න. 288 00:24:48,583 --> 00:24:49,666 යේසුස්. 289 00:24:50,500 --> 00:24:51,708 ඇය බබෙක් පමණයි. 290 00:25:23,458 --> 00:25:25,333 [කරකැවිල්ල] මම දන්නවා ඇය මිය යන බව මම දුටුවෙමි. 291 00:25:25,416 --> 00:25:27,166 [ජේ] කුඩා රුධිරයක් ගොඩක් වගේ පෙනෙන්න පුළුවන්. 292 00:25:27,250 --> 00:25:29,416 ඇඩ්‍රිනලින් පියාසර කිරීම, සෑම කෙනෙකුම ඔවුන් නොදකින ජරාව දුටුවේය. 293 00:25:29,500 --> 00:25:31,666 මම ඇගේ බෙල්ල එකට අල්ලාගෙන සිටියෙමි මගේ අතේ. 294 00:25:32,375 --> 00:25:34,541 ඔබ කැමති නම් අපි ඇයව ගෙදර යැව්වා ශරීර මල්ලක? 295 00:25:35,708 --> 00:25:37,291 නැත, ඇත්ත වශයෙන්ම නැත. 296 00:25:37,375 --> 00:25:38,291 ඉතින් එන්න. 297 00:25:47,291 --> 00:25:48,583 [ජේ] හේයි, බලන්න කවුද ඉන්නේ කියලා. 298 00:25:51,208 --> 00:25:52,166 නයිල්? 299 00:25:55,500 --> 00:25:56,583 මොකද වෙලා තියෙන්නේ, ජේ? 300 00:25:57,833 --> 00:25:58,708 මොනවද වෙන්නේ, කරකැවිල්ල? 301 00:25:59,125 --> 00:26:00,333 එබැවින් කුසලානය බලමු. 302 00:26:11,750 --> 00:26:13,208 මාව මරන්න. 303 00:26:13,291 --> 00:26:15,583 නයිල්, සීරීමක්වත් නැත. 304 00:26:16,125 --> 00:26:17,666 ඔව්, ඔවුන්, අහ් ... 305 00:26:18,333 --> 00:26:20,791 ඔවුන් මෙම නව සම බද්ධ කිරීම භාවිතා කළහ හෝ යමක්. 306 00:26:21,666 --> 00:26:22,875 වෛද්‍යවරයා කී දේ එයද? 307 00:26:24,375 --> 00:26:25,208 [නයිල්] ඔව්. 308 00:26:25,291 --> 00:26:27,166 [දැඩි ලෙස හුස්ම ගැනීම] 309 00:26:27,250 --> 00:26:28,416 ඔවුන් කීවේ එයයි. 310 00:26:43,375 --> 00:26:47,625 [මෙරික්] අපගේ සාමාන්‍ය ආයු කාලය 78 කි සංවර්ධිත රටවල {\ an8}. 311 00:26:47,708 --> 00:26:50,875 ඇත්තටම, ඔබ තව අවුරුදු දෙකක් නම් ගැහැණු දරුවෙකු ලැබීමට තරම් වාසනාවන්තයි. 312 00:26:50,958 --> 00:26:53,125 - [චකල්ස්] නෝනාවරුනි, මට කුමක් කියන්නද? - [ප්‍රේක්ෂකයින් සිනාසෙමින්] 313 00:26:53,208 --> 00:26:56,916 දැන්, මේ සියල්ලටම හේතුව සෑම දෙනාගේම ප්‍රියතම ආදරය-වෛරයට ... 314 00:26:58,166 --> 00:26:59,375 විශාල Pharma ෂධ. 315 00:26:59,875 --> 00:27:03,000 මගේ සමාගමේ, ටෙලමියර් දිගුව පිළිබඳ අපගේ පර්යේෂණ 316 00:27:03,083 --> 00:27:06,458 වර්ණදේහ ඔරලෝසුව ආපසු හරවා ඇත මිනිස් ප්‍රාථමික සෛල. 317 00:27:06,541 --> 00:27:10,625 ආචාර්ය. කොසැක්ගේ හැසිරවීම ක්ලෝතෝ හෝමෝනය කාලයාගේ ඇවෑමෙන් 318 00:27:10,708 --> 00:27:14,166 සම්පූර්ණයෙන්ම අත්අඩංගුවට ගැනීම පොදු සංජානන පරිහානිය. 319 00:27:14,250 --> 00:27:17,250 ඔව්, අපි හැමෝටම ඩිමෙන්ශියාවෙන් සමුගන්න පුළුවන්. 320 00:27:17,333 --> 00:27:19,041 - [අත්පොලසන් -දැන් ... ඉන්න! 321 00:27:19,125 --> 00:27:21,041 අපගේ වැඩ කටයුතු වසර ගණනාවකට එකතු කරනු ඇත 322 00:27:21,125 --> 00:27:22,875 සාමූහික ලෝක ජනගහනයට. 323 00:27:22,958 --> 00:27:25,666 -අවුරුදු. දශක. - [අත්පොලසන් 324 00:27:27,166 --> 00:27:28,583 නමුත් එය ලාභදායී නොවේ. 325 00:27:29,625 --> 00:27:31,291 අපට ආයෝජන අවශ්‍යයි. 326 00:27:31,375 --> 00:27:34,833 ආයෝජනය මගේ උද්යෝගය ඇති කරයි අවදානම් ගැනීමට. 327 00:27:34,916 --> 00:27:38,125 මෙම අවදානම් ගණන් කළ නොහැකි ජීවිත වැඩි දියුණු කරයි. 328 00:27:38,208 --> 00:27:39,500 [අත්පොලසන් 329 00:27:42,958 --> 00:27:44,000 [මෙරික්] මගේ දෙවියන්. 330 00:27:45,208 --> 00:27:46,875 [කෝප්ලි] ඔබ මගේ පර්යේෂණ දැක ඇත. 331 00:27:47,375 --> 00:27:48,666 දැන් ඔබ දන්නවා ඒවා සැබෑ ඒවා බව. 332 00:27:53,916 --> 00:27:54,916 [මෘදු ලෙස සිනාසෙයි] 333 00:28:05,791 --> 00:28:07,333 දෘ proof සාධනය ගැන කුමක් කිව හැකිද? 334 00:28:07,416 --> 00:28:09,333 රුධිරය, පටක, අස්ථි, ඩීඑන්ඒ. 335 00:28:09,750 --> 00:28:13,708 අපිරිසිදු සාම්පලයක් ලබා ගැනීම වෙබ් අඩවිය කළ නොහැකි බව ඔප්පු විය. 336 00:28:13,791 --> 00:28:15,333 නමුත් ඔබ මට තදබල සාක්ෂියක් පොරොන්දු විය. 337 00:28:15,416 --> 00:28:17,916 බලාපොරොත්තු නොවූ දෙයක් තිබුණා n ාතන ප්‍රමාණය. 338 00:28:19,083 --> 00:28:20,125 -එහෙත් දර්ශන - -නැත, නැත. 339 00:28:20,208 --> 00:28:22,833 දර්ශන වේ ඩොලර් මිලියන දෙකක ස්නැෆ් චිත්‍රපටයක්. 340 00:28:23,458 --> 00:28:25,083 එය ඇයට කෙසේද යන්න නොදක්වයි. 341 00:28:26,625 --> 00:28:28,458 -මට ඒ සියල්ල අවශ්‍යයි, කෝප්ලි. - [සමච්චල්] 342 00:28:33,625 --> 00:28:36,250 -මම හිතන්නේ මට ඔබව ලබා ගත හැකි බවයි. -නැත. නැත, එකක් නොවේ. සියල්ල. 343 00:28:36,333 --> 00:28:39,083 මොවුන් අසාමාන්‍ය පුද්ගලයන්. 344 00:28:39,166 --> 00:28:41,708 ඒවා අල්ලා ගැනීමට අතිශයින්ම ප්‍රතිරෝධී වේ. 345 00:28:41,791 --> 00:28:43,875 හොඳයි, කීන් සමඟ සාකච්ඡා කරන්න, සැලැස්මක් සාදන්න, එය සිදු කරන්න. 346 00:28:44,875 --> 00:28:48,000 හා ඉක්මනින්, මගේ තරඟකරුවන්ට මෙය දැන ගැනීමට පෙර. 347 00:28:49,166 --> 00:28:51,166 [නාට්‍යමය සංගීත වාදනය] 348 00:29:16,333 --> 00:29:17,500 [සොල්දාදුවා] කෝප්‍රල් ෆ්‍රීමන්. 349 00:29:19,541 --> 00:29:21,625 -අයි, සාජන්. -ආර්ඩර්ස් දැන් පැමිණියේය. 350 00:29:21,708 --> 00:29:24,583 ඔවුන් ඔබව ජර්මනියේ ලෑන්ඩ්ස්ටූල් වෙත යවනවා තවත් පරීක්ෂණ සඳහා. 351 00:29:25,083 --> 00:29:25,958 නමුත් මම හොඳින්. 352 00:29:26,041 --> 00:29:27,916 ගුවන්යානයේ ඉන්ධන. ඔබේ බෑග් ඇසුරුම් කරන්න. 353 00:29:28,833 --> 00:29:31,500 -සාජන්-- -මෙය සිදු වූ විට අපි මේවා ඔබෙන් ඉවත් කළෙමු. 354 00:29:31,583 --> 00:29:33,083 ඔබ ආපසු එනු ඇතැයි සිතුවේ නැත. 355 00:29:38,708 --> 00:29:40,791 [නොපැහැදිලි කතාබහ] 356 00:29:41,625 --> 00:29:44,000 - [කතාබහ නතර වේ] - [හිප් හොප් ස්ටීරියෝ මත වාදනය කරයි] 357 00:30:06,208 --> 00:30:08,916 [හෙලිකොප්ටරය ඉහළින් ගමන් කරයි] 358 00:30:10,666 --> 00:30:11,708 [සොල්දාදුවා] ඒ ඇයයි. 359 00:30:34,750 --> 00:30:37,750 [ෆ්‍රෑන්ක් සාගරයේ "ගොඩ්ස්පීඩ්" වාදනය] 360 00:30:40,625 --> 00:30:43,166 ♪ මම ඔබට සැමවිටම ආදරය කරමි ♪ 361 00:30:45,208 --> 00:30:46,791 I මම කරන්නේ කෙසේද ♪ 362 00:30:49,083 --> 00:30:51,750 you ඔබ වෙනුවෙන් යාච් prayer ාවක් කිරීමට ඉඩ දෙන්න i> 363 00:30:56,041 --> 00:30:58,166 [සංගීතය හෙඩ්ෆෝන් වල දිගටම පවතී] 364 00:30:59,458 --> 00:31:01,000 [සොල්දාදුවා] කෝප්‍රල් ෆ්‍රීමන්. 365 00:31:03,125 --> 00:31:04,208 ඔබ ගැන සොයමින් සිටින්න. 366 00:31:04,916 --> 00:31:06,291 ඔබේ ගමනේ රෝද ඉහළට. 367 00:31:06,375 --> 00:31:08,000 [මැසිවිලි නඟමින්] 368 00:31:12,708 --> 00:31:14,750 -ඔබ කවුද? -සිරියානු ජාතිකයා. 369 00:31:19,750 --> 00:31:21,000 නමුත් ඔබට මට ඇන්ඩි ලෙස හැඳින්විය හැකිය. 370 00:31:21,083 --> 00:31:23,083 [උද්යෝගිමත් පොප් සංගීත වාදනය] 371 00:32:10,875 --> 00:32:11,875 [නයිල් මැසිවිලි] 372 00:32:33,791 --> 00:32:34,791 [වෙඩි තැබීම] 373 00:32:50,791 --> 00:32:54,375 එය එතරම් මන්දගාමී විය යුත්තේ ඇයි පළමු වාර දෙක? 374 00:32:59,375 --> 00:33:00,416 [ගෑස්] 375 00:33:01,416 --> 00:33:02,250 [කැස්ස] 376 00:33:03,083 --> 00:33:03,916 [කෙඳිරිගාමින්] 377 00:33:12,125 --> 00:33:13,458 ඔබ මට වෙඩි තැබුවා. 378 00:33:13,541 --> 00:33:15,625 මම කළා. කරුණාකර ඔබ නැවත මෝටර් රථයට නැගීමට මට අවශ්‍යය. 379 00:33:16,541 --> 00:33:19,416 මෙය සත්‍ය නොවේ. නැත, මේ කිසිවක් සත්‍ය නොවේ. 380 00:33:19,500 --> 00:33:22,333 ඔබ මෙය තවම හදුනාගෙන නැද්ද? ඔබට මැරෙන්න බැහැ. 381 00:33:22,416 --> 00:33:23,333 නැඟිටින්න. 382 00:33:23,416 --> 00:33:24,958 ආහ්! මඟුල! 383 00:33:26,916 --> 00:33:27,833 [සුසුම්ලමින් 384 00:33:29,291 --> 00:33:31,958 කරුණාකර නැවත එය නොකරන්න පුළුවන්ද? 385 00:33:35,458 --> 00:33:37,291 [කැක්කුම සහ කැස්ස] 386 00:33:38,416 --> 00:33:40,083 [පැන්ටිං] 387 00:33:41,500 --> 00:33:42,333 ඔබ කවුද? 388 00:33:42,791 --> 00:33:44,333 මම අමරණීය කණ්ඩායමකට නායකත්වය දෙමි. 389 00:33:45,333 --> 00:33:46,416 හමුදාවක්, මම හිතන්නේ. 390 00:33:46,833 --> 00:33:48,833 සොල්දාදුවන්. ඔබ වැනි සටන්කරුවන්. 391 00:33:48,916 --> 00:33:49,750 බලන්න ... 392 00:33:52,041 --> 00:33:53,375 ඔයාට ප්‍රශ්න තියෙනවා, ළමයා. 393 00:33:53,458 --> 00:33:54,291 මට එය ලැබුණා. 394 00:33:55,916 --> 00:33:56,916 ඔබට පිළිතුරු අවශ්‍යද? 395 00:33:57,916 --> 00:33:59,041 නැවත මෝටර් රථයට යන්න. 396 00:34:30,666 --> 00:34:32,500 [රුසියානු කතා කිරීම] 397 00:35:00,541 --> 00:35:01,541 ඒවා දාන්න. 398 00:35:02,125 --> 00:35:04,041 -ඔබ මාව රැගෙන යන්නේ කොහේද? -පරිස්. 399 00:35:05,666 --> 00:35:08,125 -ඔබගේ හිසකෙස් වල රුධිරය ඇත. -ඇයි පුදුම? 400 00:35:14,000 --> 00:35:15,625 [නයිල්] මේ මිනිහා මත්ද්‍රව්‍ය ජාවාරම්කරුවෙක්. 401 00:35:15,708 --> 00:35:17,375 මේ ජරාව ඔබ තුළට? 402 00:35:17,791 --> 00:35:20,750 හොඳයි, සමහර විට ඔබ මිනිසුන් සමඟ වැඩ කළ යුතුයි ඔබට කෑමට අවශ්‍ය නැත. 403 00:35:21,250 --> 00:35:22,875 මෙය ඊටත් වඩා ආරක්ෂිතද? 404 00:35:22,958 --> 00:35:24,416 එය ඇත්තටම වැදගත්ද? 405 00:35:27,625 --> 00:35:29,208 [රේඛා නාද කිරීම] 406 00:35:29,291 --> 00:35:30,500 [බුකර්] හේයි, ලොක්කා. 407 00:35:30,583 --> 00:35:31,750 ඔබ කෝප්ලි සොයා ගත්තාද? 408 00:35:32,333 --> 00:35:33,625 මළ කෙළවර හැර වෙන කිසිවක් නැත. 409 00:35:34,041 --> 00:35:35,500 ඔහු දන්නවා අපි ඔහුව දඩයම් කරනවා කියලා. 410 00:35:35,583 --> 00:35:36,416 දිගටම බලන්න. 411 00:35:37,041 --> 00:35:38,458 ඔහු අපටත් එසේමය. 412 00:35:40,041 --> 00:35:41,166 මට අලුත් එකක් තිබේ. 413 00:35:41,583 --> 00:35:42,416 සහ? 414 00:35:43,208 --> 00:35:46,041 හොඳයි, ඇය මට පිහියෙන් ඇන්නා, ඉතින් මම හිතන්නේ ඇයට හැකියාවක් තියෙනවා. 415 00:35:46,125 --> 00:35:48,500 [සිනාසෙයි] 416 00:35:48,583 --> 00:35:49,583 මම ඉක්මනින් හමුවෙමු. 417 00:35:51,416 --> 00:35:54,083 [පසුබිමේ මිනිසා කෑගසයි] 418 00:36:19,500 --> 00:36:21,500 [එන්ජිම ආරම්භ වේ] 419 00:36:26,625 --> 00:36:27,791 [වීදුරු ක්ලින්ක්] 420 00:37:11,416 --> 00:37:13,250 ඉතින් මට මෙය සිදුවන්නේ ඇයි? 421 00:37:14,375 --> 00:37:15,541 මම දැනගෙන හිටියා නම් හොඳයි. 422 00:37:15,625 --> 00:37:17,291 ඔබ කීවේ ඔබට පිළිතුරු ඇති බවයි. 423 00:37:17,791 --> 00:37:19,250 ඔබ ඔවුන්ට කැමති වේ යැයි මම කීවේ නැත. 424 00:37:27,500 --> 00:37:28,541 ඔබ යාච් ying ා කරනවාද? 425 00:37:29,708 --> 00:37:30,875 [මෘදු ලෙස සිනාසෙයි] 426 00:37:32,125 --> 00:37:33,291 දෙවියන් නැත. 427 00:37:33,708 --> 00:37:35,166 මගේ දෙවියන් වහන්සේ එසේ කරයි. 428 00:37:36,083 --> 00:37:39,166 ඔබ දන්නවා, කාලයක් තිබුණා මාව දෙවියෙකු ලෙස වන්දනාමාන කළ විට. 429 00:37:39,791 --> 00:37:42,541 [රැලි ගැසීම] 430 00:37:46,958 --> 00:37:47,958 ඒ ඔහුද? 431 00:37:49,333 --> 00:37:51,291 කණගාටු නොවන්න, මට එවැනි ජරාවක් කළ නොහැක. 432 00:37:52,958 --> 00:37:54,541 ඒ කිසිවක් කෙසේ හෝ කිසිවක් අදහස් නොකරයි. 433 00:37:58,208 --> 00:37:59,625 ඔබ කීවා තවත් අය සිටින බව. 434 00:38:00,416 --> 00:38:01,250 කීයක්ද? 435 00:38:01,750 --> 00:38:02,666 හතර. 436 00:38:03,458 --> 00:38:05,416 ඔබ හතර දෙනෙකුගෙන් යුත් හමුදාවක්ද? 437 00:38:06,250 --> 00:38:07,958 ඉතින් ඒකයි ඔයා මාව අරගෙන ගියේ? 438 00:38:08,041 --> 00:38:09,583 ඉතින් මට ඔබේ හමුදාවට බැඳිය හැකිද? 439 00:38:09,666 --> 00:38:10,750 ඔව්. 440 00:38:11,541 --> 00:38:14,208 නැත. මේක ගොන් වැඩක්. 441 00:38:16,166 --> 00:38:17,625 ඔබ කළ යුතුයි ... [සමච්චල් කරන්න 442 00:38:17,708 --> 00:38:19,750 ... මා මෝහනය කර තිබිය යුතුය, නැතහොත් ... 443 00:38:19,833 --> 00:38:22,958 හෝ, අහ්, මට හෝ වෙනත් දෙයක් මත්ද්‍රව්‍ය. 444 00:38:23,708 --> 00:38:26,166 එය හිස් විය ඔබ මට වෙඩි තැබූ බව. 445 00:38:26,250 --> 00:38:28,166 ඔබේ උගුර කපා දැමුවේ මමයි. 446 00:38:29,333 --> 00:38:30,250 හරිද? 447 00:38:36,791 --> 00:38:37,666 අහන්න, ළමයා. 448 00:38:38,458 --> 00:38:39,791 ඔබ දැනටමත් විශ්වාස කරනවා ... 449 00:38:42,500 --> 00:38:44,708 ඔබ දිගටම අනුගමනය කළ යුතුයි එය තර්කානුකූල නොවේ. 450 00:38:45,916 --> 00:38:48,208 ඔබ දැනටමත් නැවෙහි සිටී අද්භූත සමඟ. 451 00:38:51,750 --> 00:38:53,500 මම ඔබ නම්, මට ටිකක් නිදාගන්නම්. 452 00:39:11,125 --> 00:39:12,833 අපි පැරිසියට යන්නේ නැහැ. 453 00:39:15,125 --> 00:39:16,000 ඇන්ඩ්‍රි. 454 00:39:17,916 --> 00:39:18,750 මෙහි එන්න. 455 00:39:20,166 --> 00:39:21,000 ඔබේ බූරුවා වාඩි වී සිටින්න! 456 00:39:21,791 --> 00:39:23,833 නැගී සිටින්න! - [නයිල්] ඔබ ඇයට ඇහුම්කන් නොදේ. 457 00:39:23,916 --> 00:39:24,791 ඔබ මට ඇහුම්කන් දෙන්න. 458 00:39:25,208 --> 00:39:26,666 මෙම යානය ගොඩබසින්න. 459 00:39:28,208 --> 00:39:30,125 මාව විශ්වාස කරන්න. ඇය ඔබට වෙඩි තියන්නේ නැහැ. 460 00:39:31,541 --> 00:39:32,375 මම. 461 00:39:33,250 --> 00:39:34,875 [රුසියානු කතා කිරීම] 462 00:39:39,166 --> 00:39:40,208 [ගෑස්] 463 00:39:40,291 --> 00:39:41,750 කවුද ගුවන් යානය පියාසර කරන්නේ? 464 00:39:42,250 --> 00:39:43,583 අපට නියමුවෙකු අවශ්‍ය නොවේ. 465 00:39:43,666 --> 00:39:45,250 අපට පැන පැන ජීවත් විය හැකිය. 466 00:39:45,833 --> 00:39:47,750 මම ගුවන් යානයකින් පනින්නේ නැහැ! 467 00:39:53,041 --> 00:39:55,833 ආ! ජරාව! සමහර විට අපට නියමුවෙක් අවශ්‍ය වේවි. 468 00:40:01,125 --> 00:40:02,208 මට ගුවන් යානයක් පියාසර කළ හැකිය. 469 00:40:10,208 --> 00:40:11,833 ඔබ රුසියානු භාෂාව කතා කරන්නේ නැහැ නේද? 470 00:40:12,291 --> 00:40:13,125 ඇයි? 471 00:40:14,708 --> 00:40:16,625 මම නියමුවාට කිව්වේ මැරිලා සෙල්ලම් කරන්න කියලා. 472 00:40:21,958 --> 00:40:22,958 [කෙඳිරිගාමින්] 473 00:40:26,875 --> 00:40:28,083 [නයිල් මැසිවිලි] 474 00:40:36,083 --> 00:40:37,666 ඔබට ඇත්තටම මෙය කිරීමට අවශ්‍යයි, ළමයා? 475 00:40:40,500 --> 00:40:42,166 [පෑන්ටිං දෙකම] 476 00:40:42,875 --> 00:40:44,666 [මැසිවිලි නඟමින්] 477 00:40:44,750 --> 00:40:47,125 [උද්යෝගිමත් ඉලෙක්ට්‍රොනික සංගීත වාදනය] 478 00:41:39,833 --> 00:41:40,666 අපි ඉවරයි. 479 00:41:43,833 --> 00:41:45,250 [නයිල් කෑගසයි] 480 00:41:45,333 --> 00:41:46,166 [නයිල් කෑගසයි] 481 00:41:48,833 --> 00:41:50,083 මම කිව්වා අපි ඉවරයි කියලා. 482 00:41:54,333 --> 00:41:55,250 [නයිල් කෑගසයි] 483 00:41:55,958 --> 00:41:56,958 [කෙඳිරිගාමින්] 484 00:42:07,666 --> 00:42:08,625 ඔබ ඉතා හොඳයි. 485 00:42:16,416 --> 00:42:17,541 ඔබේ නම කුමක්ද? 486 00:42:19,875 --> 00:42:20,750 නයිල්. 487 00:42:25,833 --> 00:42:27,875 ඔබට පෙනෙනවාද? ඔබ දැනටමත් වේගයෙන් සුව වෙමින් සිටී. 488 00:42:46,208 --> 00:42:47,375 මෙය ඇත්තක්ද? 489 00:42:51,833 --> 00:42:53,250 මට ආදරය කරන අය මට ලැබුණා. 490 00:42:54,333 --> 00:42:55,750 කනස්සල්ලට පත්වන මිනිසුන්. 491 00:43:00,833 --> 00:43:02,250 මම නාවිකයෙක්. 492 00:43:02,333 --> 00:43:05,083 -ඔවුන් සිතන්නේ මම AWOL වෙත ගිය බවයි. -ඔබ තවදුරටත් නාවික භටයෙක් නොවේ. 493 00:43:05,166 --> 00:43:06,833 ඔවුන් ඔබව සිරකර තබයි. 494 00:43:42,166 --> 00:43:44,291 මම හිතුවේ ඔයා කිව්වා අපි පැරිසියට යමින් සිටියෙමු. 495 00:43:44,791 --> 00:43:46,541 අපි පැරිසියෙන් පිටත. 496 00:43:46,625 --> 00:43:47,791 මේ ගුසෙන්විල්. 497 00:43:48,541 --> 00:43:50,666 මෙම ස්ථානය අතහැර දමා ඇත අවුරුදු 50 ක් සඳහා. 498 00:43:51,166 --> 00:43:53,166 -ඇයි? - [ගුවන්යානය ඉහළින් පියාසර කරයි] 499 00:43:57,083 --> 00:44:00,291 [නොපැහැදිලි හ umb] 500 00:44:15,625 --> 00:44:17,583 ඉතින් ඔබ හොඳ අයද නරක අයද? 501 00:44:19,333 --> 00:44:20,625 සියවස මත රඳා පවතී. 502 00:44:22,458 --> 00:44:24,333 අපි හරි යැයි සිතන දේ වෙනුවෙන් සටන් කරන්නෙමු. 503 00:44:29,750 --> 00:44:31,458 ඔබ සැවොම මගේ සිහින වල සිටින්නේ කෙසේද? 504 00:44:32,416 --> 00:44:35,166 අපි එකිනෙකා ගැන සිහින දකිමු. අප හමු වූ විට ඒවා නතර වේ. 505 00:44:35,250 --> 00:44:36,250 [නයිල්] ඇයි? 506 00:44:37,416 --> 00:44:40,666 මම විශ්වාස කරන්නේ එයට හේතුව අපි ... අපි අදහස් කළේ එකිනෙකා සොයා ගැනීමටයි. 507 00:44:43,208 --> 00:44:44,583 එය දෛවය වගේ. 508 00:44:44,666 --> 00:44:47,333 නැත, කාලකණ්ණි සමාගමට ආදරය කරයි. 509 00:44:52,250 --> 00:44:53,375 ඔහු කී දේ. 510 00:44:53,458 --> 00:44:55,916 එය නව එකක් ලුහුබැඳීමට වසර ගණනාවක් ගත විය. 511 00:44:56,000 --> 00:44:57,208 බුකර් අන්තිමයා විය. 512 00:44:58,041 --> 00:44:58,916 1812. 513 00:45:01,416 --> 00:45:02,375 මාර්ගයක් නැත. 514 00:45:03,083 --> 00:45:06,041 ඔව්, මම නැපෝලියන් සමඟ සටන් කරමින් මිය ගියා. 515 00:45:06,458 --> 00:45:10,041 ඉතින් ... ඔබ ඔහුට වඩා වයසයි. 516 00:45:10,625 --> 00:45:13,500 ම්ම්ම් ... නිකී සහ මම කුරුස යුද්ධයේදී හමුවෙමු. 517 00:45:13,583 --> 00:45:14,791 කුරුස යුද්ධ? 518 00:45:14,875 --> 00:45:18,125 මගේ ජීවිතයේ ආදරය මිනිසුන්ගේ විය මට වෛර කිරීමට උගන්වා ඇත. 519 00:45:18,541 --> 00:45:20,250 [සිනාසෙයි] අපි ... 520 00:45:20,333 --> 00:45:21,541 අපි එකිනෙකා මැරුවා. 521 00:45:21,625 --> 00:45:22,625 -බොහෝ වාර. - [ජෝ] ඔව්. 522 00:45:22,708 --> 00:45:23,750 [සිනාසෙයි] 523 00:45:28,083 --> 00:45:29,375 ඔබ පැරණිම තැනැත්තා. 524 00:45:32,416 --> 00:45:33,250 ඔව්. 525 00:45:33,833 --> 00:45:34,958 ඉතින් ඔබේ වයස කීයද? 526 00:45:37,291 --> 00:45:39,500 -පැරණි. -දම වයස? 527 00:45:42,500 --> 00:45:43,583 වයස වැඩියි. 528 00:45:46,291 --> 00:45:48,166 ඉතින් අපි කවදාවත් මැරෙන්නේ නැහැ. 529 00:45:48,958 --> 00:45:50,791 ජීවත්වන කිසිවක් සදාකල් ජීවත් නොවේ. 530 00:45:51,250 --> 00:45:53,666 නමුත් ... ඔබ කිව්වා අපි අමරණීයයි කියලා. 531 00:45:53,750 --> 00:45:54,833 මම කියපු දේ මම දන්නවා. 532 00:45:57,166 --> 00:45:59,791 තවද අපි බොහෝ දුරට, නමුත් අපට මිය යා හැකිය. 533 00:46:01,291 --> 00:46:02,375 අපෙන් එක් අයෙක් එසේ කළේය. 534 00:46:03,833 --> 00:46:04,791 ඔහු ... 535 00:46:05,291 --> 00:46:07,541 ඔහු අප හා සමාන රණශූරයෙකි. 536 00:46:08,166 --> 00:46:09,416 බොහෝ කලකට පෙර. 537 00:46:10,583 --> 00:46:13,500 දිනක් ඔබේ තුවාල තව දුරටත් සුව නොවන්න, සහ ... 538 00:46:14,125 --> 00:46:16,250 කවදාද ඇයිදැයි අපි නොදනිමු. 539 00:46:17,833 --> 00:46:20,333 ඉතින් අපිට මැරෙන්න පුළුවන් නම් 540 00:46:22,000 --> 00:46:23,708 එහෙනම් ඇයි ඔබ මට වෙඩි තියන්නේ? 541 00:46:24,500 --> 00:46:25,958 ඔයාට මාව මරන්න තිබුණා. 542 00:46:27,375 --> 00:46:28,458 ඔබ අලුත් ය. 543 00:46:33,791 --> 00:46:35,583 එය තේරුම් ගැනීමට බොහෝ දේ ඇත. 544 00:46:37,833 --> 00:46:39,500 මම හිතන්නේ ඔබට ටිකක් විවේකයක් ලැබිය යුතුයි. 545 00:46:40,708 --> 00:46:41,666 මා සමඟ එන්න. 546 00:46:41,750 --> 00:46:42,583 මම ඔබට පෙන්වන්නම්. 547 00:46:51,625 --> 00:46:53,291 ඇයට ඇගේ පවුලේ අය සමඟ කතා කිරීමට අවශ්‍යයි. 548 00:46:55,250 --> 00:46:56,666 එය ඇයට උදව් කරන්නේ නැත. 549 00:46:59,541 --> 00:47:00,583 ඔබ ඇයට එය කියන්න. 550 00:47:05,083 --> 00:47:08,791 - [වස්තූන් රැලි ගැසීම] - [නොපැහැදිලි හ umb] 551 00:47:10,375 --> 00:47:12,250 [කෑගැසීම තීව්‍ර වේ] 552 00:47:14,333 --> 00:47:16,458 [හ umb නඟයි] 553 00:47:34,208 --> 00:47:36,375 [නයිල් ගෑස්] 554 00:47:37,666 --> 00:47:38,666 මොකද වෙන්නේ? 555 00:47:38,750 --> 00:47:39,750 [නයිල් පැන්ටිං] 556 00:47:41,375 --> 00:47:42,541 [බුකර්] මොකද උනේ? 557 00:47:43,250 --> 00:47:45,958 [මැසිවිලි] එය නිකම්ම ... නරක සිහිනයක්. 558 00:47:46,458 --> 00:47:48,166 [කෙඳිරිගාමින්] මට කණගාටුයි. 559 00:47:48,250 --> 00:47:50,708 [දැඩි ලෙස හුස්ම ගැනීම] 560 00:47:54,666 --> 00:47:55,541 අපට කියන්න. 561 00:47:57,083 --> 00:47:58,833 මම මීට පෙර එහි දැල්වීම් දුටුවෙමි ... 562 00:48:00,291 --> 00:48:02,000 මම මුලින් ඔබ සියල්ලන් ගැන සිහින මැවූ විට. 563 00:48:04,166 --> 00:48:06,208 නමුත් දැන් එය පැහැදිලි ය. 564 00:48:09,541 --> 00:48:12,041 මම සිහින මැව්වා කාන්තාවක් යකඩ මිනී පෙට්ටියක සිර කර ඇත ... 565 00:48:13,166 --> 00:48:14,208 මුහුද යට. 566 00:48:16,291 --> 00:48:17,125 ඇය තබා ගත්තා ... 567 00:48:17,833 --> 00:48:20,750 දියේ ගිලී නැවත ජීවනයට පැමිණේ. 568 00:48:22,583 --> 00:48:26,333 ඇය ඇගේ ලේවැකි හස්තයට පහර දුන්නා සහ යකඩට එරෙහිව දණහිස. 569 00:48:26,416 --> 00:48:30,375 ඇයට උමතු දෙයක් මෙන් දැනුනි, කෝපාවිෂ්ට දෙයක්. 570 00:48:31,916 --> 00:48:33,041 නමුත් ඇය දිගටම සටන් කළා ... 571 00:48:33,916 --> 00:48:35,541 ඇය දිගටම දියේ ගිලී මිය ගියාය. 572 00:48:45,916 --> 00:48:47,250 ඇගේ නම ක්වින්හ්. 573 00:48:50,083 --> 00:48:51,458 [ජෝ] ඇය අපෙන් කෙනෙකි. 574 00:48:52,458 --> 00:48:54,416 සොයාගත් පළමු අමරණීය ඇන්ඩි. 575 00:49:00,125 --> 00:49:02,791 ඔවුන් මෙතරම් කාලයක් තනිව සිට ඇත, ඇය සොයාගත් විට ... 576 00:49:03,666 --> 00:49:04,625 ක්වින් අත්හැර දමා තිබුණි. 577 00:49:08,333 --> 00:49:10,250 ආපසු යන විට, ඒ ඇය සහ ඇන්ඩි ය. 578 00:49:11,541 --> 00:49:13,958 මට සහ නිකීට පෙර එය ඔවුන් දෙදෙනා පමණි. 579 00:49:15,291 --> 00:49:19,000 ඔවුන් එකට ලෝකය පුරා දිව ගියා. සටන් දහස් ගණනක් පැත්තකින් සටන් කළා. 580 00:49:27,000 --> 00:49:28,791 ඇය සටනක වළවල් විය. 581 00:49:33,875 --> 00:49:35,041 [නිකී] ඔවුන් සිටියේ එංගලන්තයේ, 582 00:49:35,541 --> 00:49:38,833 ඊනියා මිථ්‍යාදෘෂ්ටිකයන් නිදහස් කිරීම මායාකාරියන්ගේ නඩු විභාග වලින්. 583 00:49:39,625 --> 00:49:41,458 නමුත් පසුව, ඇන්ඩි සහ ක්වින්, 584 00:49:41,541 --> 00:49:44,250 ඔවුන්ට මායා කර්මය පිළිබඳ චෝදනා එල්ල විය තමන්, 585 00:49:44,916 --> 00:49:47,583 - ඔවුන් කොටු වී අල්ලා ගනු ලැබීය. - [මිනිසා] lers ාතකයින්! 586 00:49:48,083 --> 00:49:49,666 [කාන්තාව] සමහරු නිරයේ කුණු වේවි! 587 00:49:50,333 --> 00:49:51,583 [ගෑස් ගැසීම] 588 00:49:51,666 --> 00:49:53,583 [ජෝ] ඔවුන් මිය නොගිය විට, එය ඔවුන්ගේ නඩුව ඔප්පු කළා, 589 00:49:53,666 --> 00:49:55,583 ඔවුන්ට නැවත නැවතත් ද sentenced ුවම් නියම විය. 590 00:50:00,625 --> 00:50:02,750 මම මීට පෙර කවදාවත් පණපිටින් පුළුස්සා දමා නැත. 591 00:50:03,666 --> 00:50:05,208 ඔබ සිතන්නේ එය කුමක් වනු ඇත්ද? 592 00:50:06,833 --> 00:50:08,125 කණගාටුදායකයි. 593 00:50:11,125 --> 00:50:12,250 [සිනාසෙයි] 594 00:50:16,125 --> 00:50:17,125 ඔබ සහ මම පමණි. 595 00:50:18,875 --> 00:50:19,916 අවසානය දක්වා. 596 00:50:21,291 --> 00:50:22,333 [දොර විවෘත වේ] 597 00:50:27,500 --> 00:50:29,750 [යතුරු පැද්දීම] 598 00:50:32,833 --> 00:50:34,750 [සමූහයා කෑගසයි] 599 00:50:34,833 --> 00:50:36,500 නැත! නැත! 600 00:50:36,583 --> 00:50:37,458 නැත, මෙය නොවේ. 601 00:50:38,125 --> 00:50:39,750 - [ක්වින්] නැත! -ඔබ ඇයව රැගෙන යන්නේ කොහේද? 602 00:50:39,833 --> 00:50:42,375 - [ක්වින් කෑගසයි] -ඔබ එකට බලවත් ය. 603 00:50:42,458 --> 00:50:44,916 ඔබ වැනි ජීවීන් සඳහා, ගැලවීමක් නැත. 604 00:50:45,000 --> 00:50:47,416 [ක්වින් කෑගසයි] කරුණාකර! නැත! 605 00:50:47,500 --> 00:50:48,541 ක්වින්! 606 00:50:48,625 --> 00:50:51,250 [ක්වින් කෑගැසීම] 607 00:50:53,208 --> 00:50:54,500 ක්වින්! 608 00:50:55,916 --> 00:50:57,125 [ක්වින් කෑගැසීම] 609 00:51:01,041 --> 00:51:03,125 [ක්වින් කෑගසයි] ඇන්ඩ්‍රෝමාච්! 610 00:51:06,000 --> 00:51:08,250 - [ඇන්ඩි කෑගැසීම] - [ක්වින්] ඇන්ඩ්‍රෝමාච්! 611 00:51:11,083 --> 00:51:12,041 [ඇන්ඩි] නැත! 612 00:51:13,625 --> 00:51:15,166 [ඇන්ඩි කෑගසයි] 613 00:51:20,708 --> 00:51:21,708 [sobs] 614 00:51:25,291 --> 00:51:27,166 [විසිරී යාම] 615 00:51:27,625 --> 00:51:31,458 [නිකී] ඇන්ඩි පැන ගිය පසු, අපි ඇය සොයා දශක ගණනාවක් ගත කළෙමු 616 00:51:31,541 --> 00:51:34,958 හෝ එම නෞකාවේ සිටින කිසිවෙකු ඇයව ඉවත දැමූ ස්ථානය අපට කිව හැක්කේ කාටද? 617 00:51:35,666 --> 00:51:37,833 [ජෝ] ඇය ජීවත් වී ඇත එතැන් සිට එම වරදින්, 618 00:51:37,916 --> 00:51:40,708 නමුත් ඇය ක්වින්ගේ ඉරණම ගැන තමාටම දොස් පවරයි. 619 00:51:46,083 --> 00:51:47,583 ඔබ ඔබටම දොස් පවරන්නේ ඇයි? 620 00:51:48,583 --> 00:51:49,833 මට සොල්දාදුවෙක් අහිමි විය. 621 00:51:52,125 --> 00:51:53,541 මට ඇගේ වේදනාව දැනේ. 622 00:51:54,500 --> 00:51:55,750 ඇගේ කෝපය. 623 00:51:57,041 --> 00:51:58,416 ඇයට පිස්සු යැයි හැඟේ. 624 00:52:00,541 --> 00:52:02,833 වසර 500 කට වැඩි කාලයක් පෙට්ටියක ... 625 00:52:04,208 --> 00:52:05,666 සාගර පතුලේ ... 626 00:52:07,416 --> 00:52:08,791 ඕනෑම කෙනෙකුව උමතු කරයි. 627 00:52:09,875 --> 00:52:12,208 [නිකී] හේතුව එයයි ඇයි අපි අල්ලා ගැනීමට බිය වන්නේ. 628 00:52:13,125 --> 00:52:15,041 කූඩුවක සදාකාලිකත්වය ගත කරන්න. 629 00:52:37,958 --> 00:52:39,166 [දොර විවෘත වේ] 630 00:52:49,083 --> 00:52:51,291 [ගුවන්යානය ඉහළින් පියාසර කරයි] 631 00:52:56,291 --> 00:52:57,291 [ඇන්ඩි] නයිල්. 632 00:52:59,541 --> 00:53:00,791 [නයිල්] මට මෙය අවශ්‍ය නැත. 633 00:53:01,333 --> 00:53:02,416 මට ඒ කිසිවක් අවශ්‍ය නැත. 634 00:53:02,500 --> 00:53:03,750 මම දන්නවා. මම දන්නවා. 635 00:53:03,833 --> 00:53:06,333 මේ කිසිවක් තුළ එක් හොඳ දෙයක් නොමැත. 636 00:53:06,416 --> 00:53:08,041 මම දන්නවා මේක අමාරුයි කියලා. 637 00:53:10,375 --> 00:53:12,333 එය සිදුවෙමින් පවතී ඔබට එය අවශ්‍යද නැද්ද යන්න. 638 00:53:21,625 --> 00:53:23,500 මම දන්නවා ඔයා බයවෙලා කියලා, නයිල්. 639 00:53:24,833 --> 00:53:28,000 මා සහ එහි සිටින මිනිසුන් තිදෙනා ඔබව ආරක්ෂා කරයි. 640 00:53:29,916 --> 00:53:31,041 ක්වින් මෙන්? 641 00:53:37,416 --> 00:53:38,583 අපි සියල්ලෝම ඔබට ඇත. 642 00:53:42,500 --> 00:53:44,083 [දුරින් තුවක්කු වෙඩි තැබීම] 643 00:53:46,833 --> 00:53:47,791 මොකද වෙන්නේ? 644 00:53:49,250 --> 00:53:50,125 ඔවුන් අපව සොයා ගත්තා. 645 00:53:55,708 --> 00:53:58,708 [ක්ලාන්ත ගොරවන උඩින්] 646 00:54:00,500 --> 00:54:02,125 ජෝ? නිකී? 647 00:54:08,000 --> 00:54:09,208 ජරාව. 648 00:54:09,958 --> 00:54:10,875 බුකර්. 649 00:54:13,666 --> 00:54:14,916 ඔබ තවමත් මා සමඟ සිටිනවාද? 650 00:54:17,791 --> 00:54:19,833 පසුපස කාමරය හිස් කරන්න. ජෝ සහ නිකී සොයා ගන්න. 651 00:54:20,500 --> 00:54:21,500 ඒයි. 652 00:54:21,583 --> 00:54:22,416 ඒයි. 653 00:54:23,166 --> 00:54:24,000 පොත. 654 00:54:26,541 --> 00:54:27,458 එන්න. 655 00:54:28,250 --> 00:54:29,416 මා වෙත නැවත එන්න. 656 00:54:31,833 --> 00:54:33,916 ඔබ තවමත් මා සමඟ මේ ජරා ක්‍රීඩාවේ යෙදී සිටී. 657 00:54:34,333 --> 00:54:35,333 ඔබට මාව ඇහෙනවාද? 658 00:54:37,166 --> 00:54:38,291 දැන් අවදි වන්න. 659 00:54:42,041 --> 00:54:44,458 -අවදි වන්න! - [හයියෙන් කෙඳිරිගාමින්] 660 00:54:46,333 --> 00:54:48,500 [මැසිවිලි] 661 00:54:50,375 --> 00:54:51,583 [නයිල්] ඔවුන් මෙහි නැත. 662 00:54:52,000 --> 00:54:54,791 [බුකර් කෙඳිරිගාමින් හා ආශ්වාස කරයි] 663 00:54:55,583 --> 00:54:57,041 නැවත සාදරයෙන් පිළිගනිමු. 664 00:54:58,333 --> 00:54:59,625 ඔබේ කාලය ගත කිරීම ගැන ස්තූතියි. 665 00:55:01,041 --> 00:55:02,041 [කෙඳිරිගාමින්] 666 00:55:02,916 --> 00:55:04,333 එය සෑම තැනකම රිදෙනවා. 667 00:55:05,208 --> 00:55:06,166 එය කෙතරම් නරකද? 668 00:55:07,791 --> 00:55:08,916 එය වැඩිදියුණු කිරීමකි. 669 00:55:09,000 --> 00:55:10,708 [සිනාසෙමින් කැස්ස] 670 00:55:11,583 --> 00:55:12,500 කීයක්ද? 671 00:55:13,500 --> 00:55:14,333 මම නොදනිමි. 672 00:55:14,416 --> 00:55:16,541 - නිකී සහ ජෝ කොහෙද? -මම දන්නේ නැත! 673 00:55:18,000 --> 00:55:19,666 මම ... මම ක්‍රීඩාව සක්‍රීය කළා. 674 00:55:19,750 --> 00:55:20,875 [දොර සුනුවිසුනු කිරීම] 675 00:55:21,458 --> 00:55:22,500 [ශබ්ද විකාශනය] 676 00:55:22,583 --> 00:55:23,916 [බුකර්] අත් බෝම්බයක් මට පහර දුන්නා. 677 00:55:24,000 --> 00:55:26,333 ඊට පසු කුමන්ත්‍රණය නැති විය. 678 00:55:29,000 --> 00:55:31,500 - [ගුවන් විදුලියේ සොල්දාදුවා] ප්‍රවාහනයේ දෙදෙනෙක්. -නැත, නැත. අපට කාන්තාව අවශ්‍යයි. 679 00:55:31,583 --> 00:55:33,541 එහි නොතිබුණි, සහ අනෙක් පුද්ගලයා කෑලි වලින්. 680 00:55:35,000 --> 00:55:35,833 ඇය එහි සිටී. 681 00:55:37,583 --> 00:55:38,791 -කොප්ලි. -කොප්ලි? 682 00:55:38,875 --> 00:55:40,958 [ඇන්ඩි] ඔවුන් නැවත එනවා. ඔවුන්ට අප සියල්ලන්ම අවශ්‍යයි. 683 00:55:41,041 --> 00:55:42,208 ඔබ මෙහි රැඳී සිටින්න. 684 00:55:42,916 --> 00:55:44,000 මගේ සං signal ාව එනතෙක් ඉන්න. 685 00:55:44,625 --> 00:55:45,458 කුමන සං signal ාවද? 686 00:55:46,125 --> 00:55:49,666 -එහි තේරුම කුමක්ද? - [සිනාසෙමින්] එය පැමිණෙන විට ඔබ එය දැන ගනු ඇත. 687 00:55:52,750 --> 00:55:55,333 සහ, මාර්ගය වන විට, එය දැන් සෑම විටම මේ ආකාරයට නොවේ. 688 00:55:56,083 --> 00:55:57,916 විශාල තුවාල සුව වීමට වැඩි කාලයක් ගතවේ. 689 00:55:58,541 --> 00:55:59,500 ෂුවර්. 690 00:56:00,750 --> 00:56:02,375 [සොල්දාදුවා] බ්‍රාවෝ කණ්ඩායම පල්ලියට ළඟා වේ. 691 00:56:05,000 --> 00:56:07,000 [ඉලෙක්ට්‍රොපොප් සංගීතය වාදනය] 692 00:56:09,958 --> 00:56:11,125 [සොල්දාදුවා] යන්න, යන්න, යන්න. 693 00:56:21,500 --> 00:56:23,500 [ඉහළින් ශබ්ද නගා] 694 00:56:45,041 --> 00:56:46,291 [ඇන්ඩි මැසිවිලි] 695 00:57:05,166 --> 00:57:06,541 [සොල්දාදුවා] එන්න! ගෙනයන්න! ගෙනයන්න 696 00:57:06,625 --> 00:57:08,916 - [සොල්දාදුවා කෑගසයි] -අපි එතැනින් ඉවත් විය යුතුයි! 697 00:57:09,000 --> 00:57:10,041 අපි ඇයට උදව් කළ යුතුයි. 698 00:57:10,125 --> 00:57:11,583 නැත, එය සං signal ාව නොවේ. 699 00:57:11,666 --> 00:57:13,666 - [සොල්දාදුවන් කෑගසයි] - [තුවක්කු වෙඩි තැබීම] 700 00:57:28,916 --> 00:57:29,958 මහතා. කීන්, 701 00:57:31,416 --> 00:57:33,625 මම තරයේ නිර්දේශ කරමි අපි දැන් පිටත් වෙනවා. 702 00:57:44,583 --> 00:57:45,416 [නයිල්] එන්න! 703 00:57:46,666 --> 00:57:47,625 අපි යමු! 704 00:57:47,708 --> 00:57:49,083 සං signal ාව එනතෙක් සිටින්න. 705 00:57:49,166 --> 00:57:51,041 ඔයාට කොහොමද කියන්න පුළුවන්? 706 00:57:51,125 --> 00:57:52,541 [පුපුරා යාම] 707 00:57:54,458 --> 00:57:55,916 -ඕ. -යමු! 708 00:57:56,375 --> 00:57:58,375 [ඉලෙක්ට්‍රොපොප් සංගීතය දිගටම] 709 00:58:10,791 --> 00:58:12,250 ඇන්ඩි මේ සියල්ලම කළේ? 710 00:58:13,291 --> 00:58:15,916 ඔව්. ඒ කාන්තාව අමතක වෙලා kill ාතනය කිරීමට තවත් ක්‍රම 711 00:58:16,000 --> 00:58:17,500 මුළු හමුදාවම ඉගෙන ගන්නවාට වඩා. 712 00:58:17,916 --> 00:58:20,041 [නයිල්] ඔවුන් කවුද? ඔවුන් ඔබව සොයාගත්තේ කෙසේද? 713 00:58:20,125 --> 00:58:21,416 මම දන්නේ නැහැ. අපි යමු! 714 00:58:22,416 --> 00:58:24,166 [ඉලෙක්ට්‍රොපොප් සංගීතය දිගටම] 715 00:58:48,833 --> 00:58:52,958 [කැස්ස] 716 00:58:55,333 --> 00:58:56,291 නිකොලෝ. 717 00:58:56,375 --> 00:58:57,875 -විශ්වාසය. - [ඉතාලි භාෂාවෙන්] නිකොලෝ, අවදි වන්න. 718 00:58:57,958 --> 00:58:59,666 - [ඉංග්‍රීසියෙන්] මම කිව්වා - -ඔබ කී දේ මම දනිමි. 719 00:58:59,750 --> 00:59:01,208 ඔබ මොනවද කරන්න යන්නේ? මාව මරන්න? 720 00:59:01,541 --> 00:59:02,666 [ඉතාලි භාෂාවෙන්] අවදි වන්න. 721 00:59:02,750 --> 00:59:03,583 අවදි වන්න! 722 00:59:03,666 --> 00:59:04,666 [නිකී] මම මෙහි සිටිමි. 723 00:59:05,583 --> 00:59:06,416 මම මෙහි සිටිමි. 724 00:59:07,375 --> 00:59:08,791 මෙහි කොතැනක සිටියත්. 725 00:59:09,833 --> 00:59:10,958 සන්නද්ධ වෑන් රථයක. 726 00:59:12,000 --> 00:59:12,875 ඔවුන් ගෑස් භාවිතා කළා. 727 00:59:12,958 --> 00:59:14,708 [ඉංග්‍රීසියෙන්] මම ඔබට කීවෙමි, කට වහගන්න! 728 00:59:14,791 --> 00:59:16,083 මට දැනගන්න ඕන ඔහු හොඳින් කියලා. 729 00:59:16,500 --> 00:59:17,458 [සොල්දාදුවා] එය මිහිරි ය. 730 00:59:18,333 --> 00:59:19,708 ඔහු යනු කුමක්ද? ඔබේ පෙම්වතා? 731 00:59:19,791 --> 00:59:21,333 [සොල්දාදුවන් සිනාසෙමින්] 732 00:59:23,375 --> 00:59:24,208 ඔබ දරුවෙක්. 733 00:59:25,208 --> 00:59:26,041 ළදරුවෙක්. 734 00:59:26,833 --> 00:59:28,458 ඔබේ සමච්චල් කිරීම ළදරු වේ. 735 00:59:28,541 --> 00:59:30,083 ඔහු මගේ පෙම්වතා නොවේ. 736 00:59:30,791 --> 00:59:33,375 ඔබට සිහින දැකීමට වඩා මේ මිනිසා මට වඩා වැඩිය. 737 00:59:34,125 --> 00:59:37,958 මම අන්ධකාරයේ අතරමං වූ විට ඔහු සඳයි මම සීතලෙන් වෙව්ලන විට උණුසුම. 738 00:59:38,041 --> 00:59:40,500 ඔහුගේ හාදුව තවමත් මා සතුටට පත් කරයි, සහස්‍රයකට පසුව පවා. 739 00:59:41,750 --> 00:59:45,708 කරුණාවෙන් ඔහුගේ හදවත පිරී ඉතිරී යයි මේ ලෝකය සුදුසු නොවේ. 740 00:59:45,791 --> 00:59:49,416 මම මේ මිනිසාට ආදරය කරන්නේ ප්‍රමාණයෙන් හා තර්කානුකූලව නොවේ. ඔහු මගේ පෙම්වතා නොවේ. 741 00:59:53,875 --> 00:59:55,416 ඔහු සියල්ල සහ ඔහු වැඩිය. 742 00:59:56,583 --> 00:59:58,541 ඔබ සුව කළ නොහැකි ආදරවන්තියකි. 743 01:00:21,250 --> 01:00:22,083 [තුවක්කු කුකුළා] 744 01:00:22,166 --> 01:00:25,291 එය කළ හැකි යැයි මම නොසිතමි මෙම දම්වැල් අපෙන් ඉවත් කිරීමට? 745 01:00:25,375 --> 01:00:27,833 [කීන්] ඔවුන්ව ඉවත් කරන්න! ඔවුන්ව ඉවත් කරන්න! ඔවුන් දැන් ගුවන් යානයට ගන්න! 746 01:00:27,916 --> 01:00:29,000 මම හිතන්නේ නැහැ. 747 01:00:32,000 --> 01:00:34,291 අපි සාමාන්‍යයෙන් චරිතය වඩා හොඳ විනිශ්චයකරුවෙක්. 748 01:00:35,208 --> 01:00:38,875 ඔබ අපව රැගෙන යයි කියා සිතමි ඔබගේ පාවාදීම සඳහා මුදල් ගෙවූ පුද්ගලයාට. 749 01:00:40,291 --> 01:00:41,666 එය ලස්සන ගුවන් යානයකි. 750 01:00:43,166 --> 01:00:44,500 [නිකී] රූපවාහිනියක් තියෙනවා, ජෝ. 751 01:00:45,083 --> 01:00:46,083 [ජෝ] ෂැම්පේන්? 752 01:00:51,875 --> 01:00:54,541 [සැක සහිත සංගීත වාදනය] 753 01:02:04,666 --> 01:02:05,625 මෙම ස්ථානය කුමක්ද? 754 01:02:06,416 --> 01:02:07,625 අතහැර දැමූ පතලක්. 755 01:02:09,500 --> 01:02:12,375 අපි ඒ මත පැටලුණා බොසෙන්ක් යුද්ධයේදී. 756 01:02:12,458 --> 01:02:14,291 1150s සමහර විට? 757 01:02:16,666 --> 01:02:18,250 මම මගේ දේවල් මෙහි තබා ගත්තා. 758 01:02:19,666 --> 01:02:21,666 [මෘදු සංගීත වාදනය] 759 01:02:26,000 --> 01:02:27,000 [ඇන්ඩි] මෙන්න ... 760 01:02:59,291 --> 01:03:00,625 මෙය රොඩින් ද? 761 01:03:01,833 --> 01:03:02,750 [ඇන්ඩි] ඔව්. 762 01:03:02,833 --> 01:03:05,958 මෙය දෙවියන්ට අවංක රොඩින් ය. 763 01:03:07,125 --> 01:03:07,958 ඉන්න. 764 01:03:08,583 --> 01:03:09,916 ඔබ ඔහුව දැන සිටියාද? 765 01:03:10,000 --> 01:03:12,500 බොහෝ විට බයිබලානුකුලව. [සිනාසෙයි 766 01:03:18,083 --> 01:03:19,416 කෝප්ලි සොයා වැඩට යන්න. 767 01:03:20,333 --> 01:03:21,541 ඔහුට නිකී සහ ජෝ ඉන්නවා. 768 01:03:28,875 --> 01:03:31,708 [මෙරික්] එය අද්විතීය විය නොහැක ඔවුන්ට වෙනත් පිටපතක් සෑදිය හැකි නම්. 769 01:03:32,750 --> 01:03:33,666 මට යන්න වෙනවා. 770 01:03:38,833 --> 01:03:40,833 ආ! මහත්වරුනි, සාදරයෙන් පිළිගනිමු. 771 01:03:41,583 --> 01:03:43,833 ඔබව හමුවීම මට ඇත්තෙන්ම ගෞරවයක්. [කුකුළන්] 772 01:03:44,291 --> 01:03:46,000 අපි එක්ව එවැනි දේ කරමු. 773 01:03:46,083 --> 01:03:47,416 ඒවා තවමත් කුමක්ද, මම නොදනිමි, 774 01:03:47,500 --> 01:03:49,708 නමුත් ඒවා විය යුතුය පෘථිවියේ භීෂණය. 775 01:03:49,791 --> 01:03:51,541 නැතහොත්, ගැලවුම්කරුවන් වෙනුවට. 776 01:03:53,500 --> 01:03:54,333 ඉගෙන ගන්න ... 777 01:03:55,250 --> 01:03:56,291 ෂේක්ස්පියර්. 778 01:03:57,291 --> 01:03:59,500 ම්ම්, අපට කරපටි ගලවා ගත හැකිද? 779 01:03:59,583 --> 01:04:01,291 නෑ සර්. අපට බැහැ. 780 01:04:02,583 --> 01:04:05,333 මගේ සමාව. අපි දකුණු පාදයෙන් බැස යමු නේද? 781 01:04:05,416 --> 01:04:08,250 මම ස්ටීවන් මෙරික්, pharma ෂධ පිළිබඳ ලාබාලම ප්‍රධාන විධායක නිලධාරී. 782 01:04:08,958 --> 01:04:10,875 මෙහි අපගේ කාර්යය සමබරතාවය පිළිබඳ වේ. 783 01:04:10,958 --> 01:04:15,500 අපි විද්‍යාත්මක මායිම් තල්ලු කරන්නේ කෙසේද සුළු ලාභයක් ලබා දෙන අතරම? 784 01:04:15,583 --> 01:04:16,833 [මෙරික් මැසිවිලි] 785 01:04:16,916 --> 01:04:18,583 ඔබේ ශේෂය ඇත, බූරුවා. 786 01:04:20,625 --> 01:04:22,625 - [කීන්] මෙරික් මහතා? -ඔව්, ඔව්, ඔව්. 787 01:04:22,708 --> 01:04:23,583 [කීන්] එය නරඹන්න. 788 01:04:24,708 --> 01:04:28,250 මහතා. කෝප්ලි මට ලබා දුන්නා ඔබේ අද්විතීය දක්ෂතාවයේ දර්ශන සමඟ, 789 01:04:29,166 --> 01:04:32,250 නමුත් මම කැමතියි මගේ සාක්ෂි අවිවාදිත වීමට. 790 01:04:32,333 --> 01:04:34,250 - [සියලු හ lam නඟමින්] - [නිකී] නැත! 791 01:04:34,333 --> 01:04:36,125 -මර්. මෙරික්! - [ජෝ කෙඳිරිගාමින්] 792 01:04:36,208 --> 01:04:38,583 දෙයියනේ! අහ්! 793 01:04:38,666 --> 01:04:39,875 ජරාව! 794 01:04:42,208 --> 01:04:43,208 [ජෝ කෙඳිරිගාමින්] 795 01:04:44,125 --> 01:04:45,541 [මෙරික්] ඔබ දකින්නේ කුමක්ද? 796 01:04:45,625 --> 01:04:47,250 [දැඩි ලෙස හුස්ම ගැනීම] 797 01:04:47,333 --> 01:04:48,375 නොබෙල් ත්‍යාගය. [කුකුළන්] 798 01:04:49,791 --> 01:04:51,458 ආරම්භ කිරීමට සෑහෙන ප්‍රමාණයක්. 799 01:04:54,166 --> 01:04:57,541 අපි පිළිකා drug ෂධයක් ගෙනාවා පසුගිය කාර්තුවේ වෙළඳපොළට. 800 01:04:57,625 --> 01:05:01,208 එය දැනටමත් සුරකින ලදි ජීවිත සිය දහස් ගණනක්. 801 01:05:01,291 --> 01:05:04,625 එහෙත්, සංවර්ධනයේ දී එය විද්‍යාගාර මීයන් මිලියනයක් පමණ මරා දැමීය. 802 01:05:05,250 --> 01:05:08,458 දැන්, මම ඇසුවේ නැත ඔවුන්ගේ කුඩා අවසර සඳහා. 803 01:05:08,541 --> 01:05:09,958 මම ඔබෙන් ඉල්ලන්නේ නැහැ. 804 01:05:10,458 --> 01:05:12,208 ඔහු සිතන්නේ ඔබ මූසිකයෙක්, නිකී 805 01:05:12,791 --> 01:05:15,125 [මෙරික්] ඔබ තුළ ජාන කේතයක් ඇත 806 01:05:15,208 --> 01:05:17,375 උදව් කළ හැකි පෘථිවියේ සිටින සෑම මිනිසෙක්ම. 807 01:05:18,291 --> 01:05:19,833 එය ගැනීමට අපි සදාචාරාත්මකව බැඳී සිටිමු. 808 01:05:19,916 --> 01:05:20,958 කුමක්ද? 809 01:05:22,083 --> 01:05:23,958 - [ජෝ] ඒ කුමක්ද? ඉන්න! - [නිකී] ඒයි! 810 01:05:24,041 --> 01:05:25,458 - [ටේසර් රති ling ්] ා - [කෙඳිරිගාමින්] 811 01:05:28,666 --> 01:05:29,500 නැත! 812 01:05:34,458 --> 01:05:35,958 මගේ ප්‍රගතිය ගැන මම ඔබව දැනුවත් කරමි. 813 01:05:36,500 --> 01:05:38,000 ඔව්. ඔව්, ඔබ එය කරනවා. 814 01:05:45,708 --> 01:05:46,708 මහතා. මෙරික් ... 815 01:05:48,250 --> 01:05:49,958 මෙය විද්‍යාව ගැන, 816 01:05:50,041 --> 01:05:51,666 ලාභ නොවේ ... 817 01:05:51,750 --> 01:05:52,666 හෝ කණගාටුව. 818 01:05:54,208 --> 01:05:55,500 ඔබ මට තවත් ණයයි. 819 01:06:03,875 --> 01:06:06,791 එන්න, පොත. ඔබ ඒ සඳහා පැය ගණනක් වැඩ කර ඇත. 820 01:06:06,875 --> 01:06:08,291 [බුකර්] ඔහු ආරක්ෂක විශේෂ expert යෙක්. 821 01:06:08,375 --> 01:06:10,750 ඔහු කිසිදු අඩිපාරක් තබන්නේ නැත. ඒ සඳහා කාලය ගතවනු ඇත. 822 01:06:10,833 --> 01:06:12,083 ඔබට චන්ද්‍රිකා සම්බන්ධතාවයක් තිබේද? 823 01:06:14,000 --> 01:06:15,000 [බුකර්] ඔව්. 824 01:06:16,208 --> 01:06:17,583 [නයිල්] මුදල් අනුගමනය කරන්න. 825 01:06:17,666 --> 01:06:19,291 ඔහු වැඩ කරන්නේ කා වෙනුවෙන්ද? 826 01:06:20,958 --> 01:06:22,500 අපි සටන්කාමීන් ලුහුබඳින ආකාරය එයයි. 827 01:06:31,958 --> 01:06:33,625 මට විශ්වාසයි ඔබ දැනටමත් එය උත්සාහ කර ඇති බව. 828 01:06:33,708 --> 01:06:35,583 ඔව්, නැවත උත්සාහ කිරීම හානියක් නොවනු ඇත. 829 01:06:37,583 --> 01:06:39,083 එය ක්‍රියාත්මක වන ආකාරය ඔබ දන්නවා නයිල්. 830 01:06:40,625 --> 01:06:41,833 ඔබට හැකි තාක් නිදාගන්න. 831 01:06:41,916 --> 01:06:43,666 මම ඔබට ඇඳුම් මාරු කිරීමක් ගෙනාවා. 832 01:06:48,291 --> 01:06:49,625 මම ටිකක් එළියට යනවා. 833 01:06:52,208 --> 01:06:54,125 -ඔබ හොඳින්ද, ලොක්කා? - [ඇන්ඩි] ඔව්. 834 01:07:11,250 --> 01:07:12,833 [ගෑස් සහ කෙඳිරිගෑම] 835 01:07:15,500 --> 01:07:18,541 අපි දිගටම ජීවත් වන නිසා එයින් අදහස් කරන්නේ අප රිදවීම නතර නොකරන බවයි. 836 01:07:27,833 --> 01:07:28,791 ඇයි අපි? 837 01:07:29,708 --> 01:07:30,583 ඔව්. 838 01:07:33,708 --> 01:07:35,333 ඒ ආකාරයෙන් පිස්සුව පවතී. 839 01:07:35,833 --> 01:07:38,041 මම හිතුවේ ඔයා කියලා මෙම ඇඳුමේ මොළය. 840 01:07:38,833 --> 01:07:40,166 [කුකුළන්] 841 01:07:43,625 --> 01:07:45,041 මා පුදුම වන දේ ඔබට කියන්න ... 842 01:07:47,541 --> 01:07:48,583 ඔබ ඇයි? 843 01:07:50,166 --> 01:07:51,166 ඇයි දැන්? 844 01:07:55,208 --> 01:07:56,416 ඇන්ඩිගේ වයස කීයද? 845 01:07:57,333 --> 01:07:59,750 හොඳයි, ඇය කියනවා ඇය ... ඇයට මතක නැත. 846 01:08:01,625 --> 01:08:03,250 තවද ඇය එසේ නොවිය හැකිය. මම දන්නේ නැහැ. 847 01:08:05,000 --> 01:08:07,416 නමුත් මා දන්නා දේ ඇය දිගු කලක් තනිව සිටියාද 848 01:08:07,500 --> 01:08:08,916 ඇය වැනි කිසිවෙකු සොයා ගැනීමට පෙර. 849 01:08:09,416 --> 01:08:10,500 ඉතා දිගු කාලයක්. 850 01:08:11,083 --> 01:08:13,125 ඔබ ගැන කුමක් කිව හැකිද? ඔබට යමෙකු සිටීද? 851 01:08:15,833 --> 01:08:17,000 මගේ පවුල පමණයි. 852 01:08:24,458 --> 01:08:25,916 මට පුතුන් තිදෙනෙක් සිටියහ. 853 01:08:28,500 --> 01:08:30,208 සහ බාලයා ජීන් පියරේ ... 854 01:08:32,458 --> 01:08:33,708 අවසන් වරට මිය ගියේ 855 01:08:33,791 --> 01:08:35,250 ඔහුට වයස අවුරුදු 42 යි ... 856 01:08:36,791 --> 01:08:38,333 පිළිකාව ඔහුව ගෙන ගියේය. 857 01:08:40,458 --> 01:08:42,208 එකම මාර්ගය දැන් ඉදිරියට ය. 858 01:08:42,291 --> 01:08:43,250 ඔබ අදහස් කළේ කුමක්ද? 859 01:08:43,833 --> 01:08:46,916 ඔබ සැමවිටම හා සදහටම එතනම තරුණිය වෙන්න ... 860 01:08:49,041 --> 01:08:50,625 නමුත් ඔබ වටා සිටින සියල්ලන්, 861 01:08:50,708 --> 01:08:52,000 ඔබ ආදරය කරන සියල්ලන් ... 862 01:08:53,125 --> 01:08:54,458 වයසට යයි, 863 01:08:56,333 --> 01:08:57,375 යන්න යන්නේ ... 864 01:08:57,458 --> 01:08:59,333 දුක් විඳ මිය යනු ඇත. 865 01:09:00,250 --> 01:09:02,541 [සොඳුරු සංගීත වාදනය] 866 01:09:07,375 --> 01:09:09,000 ඔබ උත්සාහ කරන්නේ නම් ... 867 01:09:09,083 --> 01:09:10,958 ඔබ ඔවුන්ගේ ජීවිත ස්පර්ශ කිරීමට උත්සාහ කරන්නේ නම් ... 868 01:09:11,958 --> 01:09:14,041 හොඳයි, ඔවුන් ඔබේ රහස ඉගෙන ගනු ඇත. 869 01:09:15,125 --> 01:09:17,625 එය ඔවුන් සමඟ බෙදා ගන්නා ලෙස ඔවුන් ඔබෙන් අයදිනවා, එවිට ඔබට නොහැකි වනු ඇත. 870 01:09:19,708 --> 01:09:21,625 ඇත්තෙන්ම ඔවුන් ඔබව විශ්වාස නොකරනු ඇත. 871 01:09:25,541 --> 01:09:26,833 තවද ඔවුන් ඔබට කියනු ඇත ... 872 01:09:28,791 --> 01:09:30,041 ඔබ ඔවුන්ට ආදරය නොකරන බව. 873 01:09:31,125 --> 01:09:33,416 ඔබේ ආදරය දුර්වල බව ... 874 01:09:35,083 --> 01:09:36,166 හෝ ආත්මාර්ථකාමී. 875 01:09:37,958 --> 01:09:39,416 තවද ඔබට කිසිදා අමතක නොවනු ඇත ... 876 01:09:41,666 --> 01:09:42,625 වෛරය ... 877 01:09:43,250 --> 01:09:44,875 සහ ඔවුන්ගේ ඇස්වල බලාපොරොත්තු සුන්වීම. 878 01:09:50,166 --> 01:09:52,125 තවද එය නැතිවීම යනු කුමක්දැයි ඔබ දැන ගනු ඇත ... 879 01:09:56,875 --> 01:09:59,083 ඔබ මෙතෙක් ආදරය කළ සියල්ලන්. 880 01:10:52,791 --> 01:10:55,791 [පොලිස් සයිරන් දුරින් වැලපීම] 881 01:11:00,333 --> 01:11:01,750 ඔබට නාන කාමරයක් තිබේද? 882 01:11:02,833 --> 01:11:03,916 නැත 883 01:11:07,958 --> 01:11:09,208 නමුත් අපට ගබඩා කාමරයක් ඇත. 884 01:11:12,583 --> 01:11:13,833 ඔබට උදව් අවශ්‍යද? 885 01:11:36,708 --> 01:11:38,583 මැහුම් වඩා හොඳ වනු ඇත, නමුත් ... 886 01:11:38,666 --> 01:11:39,875 මෙය උපකාරී වනු ඇත. 887 01:11:41,041 --> 01:11:42,041 ඔබ විමසා නැත. 888 01:11:43,041 --> 01:11:44,375 ඔබේ ව්‍යාපාරය ඔබේ ය. 889 01:11:48,166 --> 01:11:49,083 ඔබට උදව් අවශ්‍යයි. 890 01:11:50,166 --> 01:11:51,416 එයට හේතුව කුමක්ද? 891 01:11:53,916 --> 01:11:55,791 අද, මම මෙය ඔබේ තුවාලය මත තැබුවෙමි. 892 01:11:55,875 --> 01:11:56,750 හෙට ... 893 01:11:58,125 --> 01:11:59,875 යමෙකු වැටෙන විට ඔබ ඔවුන්ට උදව් කරන්න. 894 01:12:03,916 --> 01:12:05,333 අපි තනිව සිටීමට අදහස් නොකරමු. 895 01:12:12,250 --> 01:12:13,125 එහි. 896 01:12:15,416 --> 01:12:16,458 මෙය කළ යුතුය. 897 01:12:25,166 --> 01:12:26,083 ස්තූතියි. 898 01:12:32,000 --> 01:12:34,000 [සොඳුරු සංගීත වාදනය] 899 01:12:59,583 --> 01:13:00,833 [ක්වින්] ඇන්ඩ්‍රෝමාච්, මට උදව් කරන්න! 900 01:13:01,541 --> 01:13:02,916 එය නතර නොවන්නේ ඇයි? 901 01:13:04,208 --> 01:13:05,500 මෙය සිදුවිය නොහැක. 902 01:13:05,583 --> 01:13:06,416 ලයිකොන්. 903 01:13:06,833 --> 01:13:08,500 [මැසිවිලි] 904 01:13:08,583 --> 01:13:09,458 කාලයයි. 905 01:13:10,500 --> 01:13:11,583 එය කළ නොහැකි ය. 906 01:13:12,833 --> 01:13:14,541 - [ලයිකන්] එය ... - [ක්වින් සොබින්] 907 01:13:14,625 --> 01:13:15,708 [ලයිකන්] දැන් කාලයයි. 908 01:13:29,625 --> 01:13:33,166 [බීප් කිරීම නිරීක්ෂණය කරන්න] 909 01:13:33,250 --> 01:13:35,041 [කෝප්ලි] පරීක්ෂණයට කොපමණ කාලයක් ගතවේද? 910 01:13:36,375 --> 01:13:38,500 අපට ප්‍රති results ල ලැබෙන තුරු අපට අනුකරණය කළ හැකිය. 911 01:13:38,583 --> 01:13:41,083 [කෙඳිරිගාමින්] 912 01:13:42,833 --> 01:13:44,833 තුවාලය වැසීමට උත්සාහ කරන බවක් ඔබට දැනෙනවාද? 913 01:13:44,916 --> 01:13:46,250 [වේගයෙන් බීප් වීම නිරීක්ෂණය කරන්න] 914 01:13:46,750 --> 01:13:48,333 [කෝප්ලි] ඒ සඳහා ඔබට ඒවා අවශ්‍ය නොවේ. 915 01:13:49,000 --> 01:13:51,333 ඔබට සාම්පල තිබේ, රුධිරය, පටක, ඩීඑන්ඒ. 916 01:13:51,916 --> 01:13:54,458 හොඳයි, ඔබ දන්නවා හිමිකාර දත්ත පිළිබඳ සංකල්පය, 917 01:13:55,333 --> 01:13:56,291 ඒවා නිෂ්පාදිතය. 918 01:13:58,041 --> 01:14:01,083 ඔවුන් කුටියේ යති. ඔවුන් එහි අගුලු සහ යතුර යටතේ රැඳී සිටිති. 919 01:14:02,500 --> 01:14:04,333 සඳහා ... සදහටම? 920 01:14:04,416 --> 01:14:07,125 අපට ඔවුන් ආපසු පිටතට යා නොහැක ලෝකයට ... 921 01:14:07,916 --> 01:14:09,791 මගේ තරඟකරුවන්ගේ උකුලට. 922 01:14:10,500 --> 01:14:13,291 මෙය වසර ගණනාවක් ගත වුවහොත්, සමහර විට දශක, 923 01:14:13,375 --> 01:14:15,041 ඔවුන්ට එය වැදගත් වන්නේ කුමක් ද? 924 01:14:15,125 --> 01:14:20,041 අපට ඔවුන්ගේ ජාන කේතය අගුළු ඇරීමට හැකි නම්, යතුර ඉල්ලා ලෝකය අපෙන් අයදිනවා. 925 01:14:20,125 --> 01:14:21,041 [කොසැක් ප්‍රකාශ කරයි] 926 01:14:21,666 --> 01:14:22,500 කැපී පෙනේ. 927 01:14:22,583 --> 01:14:24,458 [නිකී හුස්ම ගැනීම දැඩි ලෙස] 928 01:14:25,833 --> 01:14:28,125 ඔබට නොහැකි වනු ඇත ඔහුට අවශ්‍ය දේ ඔහුට දීමට. 929 01:14:28,666 --> 01:14:30,000 ඔබ සිතන්නේ මා බොහෝ දුර ගොස් ඇති බවයි? 930 01:14:30,791 --> 01:14:32,458 මම සදාචාර විරෝධී යැයි? 931 01:14:32,958 --> 01:14:34,291 මම දුරාචාරය කියමි. 932 01:14:36,250 --> 01:14:38,250 මෙය ලෝකය වෙනස් කළ හැකි යැයි මම විශ්වාස කරමි. 933 01:14:38,875 --> 01:14:40,375 කදිම සාධාරණීකරණයකි. 934 01:14:41,041 --> 01:14:43,291 මම මීට පෙර බොහෝ වාරයක් අසා ඇත්තෙමි. 935 01:14:49,250 --> 01:14:51,208 [ජෝ කෙඳිරිගාමින්] 936 01:14:57,458 --> 01:14:58,291 [ජෝ සුසුම්ලයි] 937 01:14:58,375 --> 01:15:02,000 ඔබ නිදා සිටිනු දැකීමට මා කැමති තරමට, ඔබ අවදියෙන් සිටීම ගැන මට සතුටුයි. 938 01:15:03,291 --> 01:15:04,125 ඇඳ හිස? 939 01:15:04,208 --> 01:15:06,916 [සිනාසෙමින්] 940 01:15:08,208 --> 01:15:09,375 ලස්සනට බැඳී ඇත. 941 01:15:12,791 --> 01:15:13,708 [ජෝ කෙඳිරිගාමින්] 942 01:15:15,875 --> 01:15:18,041 ඔබ දන්නවාද, මම මෝල්ටාව ගැන සිතමින් සිටියෙමි. 943 01:15:19,666 --> 01:15:20,833 මෝල්ටාවේ කුමන වේලාවද? 944 01:15:24,083 --> 01:15:26,500 ඔහ්, ඒ කාලය මෝල්ටාවේ. 945 01:15:26,583 --> 01:15:28,500 [සිනාසෙයි] 946 01:15:31,500 --> 01:15:32,958 [ඉතාලි භාෂාවෙන්] අපි නැවත එහි යා යුතුයි. 947 01:15:34,958 --> 01:15:36,208 ඒක හොඳයි. 948 01:15:42,541 --> 01:15:43,708 [වෙඩි තැබීම] 949 01:15:43,791 --> 01:15:46,708 [පැන්ටිං] 950 01:16:08,958 --> 01:16:10,291 [ඉංග්‍රීසියෙන්] ඔබේ මව සහ සහෝදරයා? 951 01:16:10,750 --> 01:16:12,000 ඔබට මගේ දුරකථනය තිබේද? 952 01:16:23,583 --> 01:16:24,916 [ඇන්ඩි] ඔබේ පියා කොහෙද? 953 01:16:26,541 --> 01:16:28,333 මට වයස අවුරුදු 11 දී මරුමුවට පත් විය. 954 01:16:32,833 --> 01:16:33,666 මෙන්න ... 955 01:16:39,791 --> 01:16:42,708 මගේ අම්මා, ඔහු මිය ගිය පසු ඇය දියේ ගිලී මිය ගියා. 956 01:16:43,666 --> 01:16:44,916 චිකාගෝ හි දකුණු පැත්ත, 957 01:16:45,000 --> 01:16:47,416 මිලියනයක් විවිධ ක්‍රම අපට වමට යන්න තිබුණා. 958 01:16:49,083 --> 01:16:50,375 ඇය අප වෙනුවෙන් සටන් කළා. 959 01:16:51,500 --> 01:16:52,583 කිසි විටෙකත් පසුබසින්නේ නැත. 960 01:16:53,541 --> 01:16:55,416 කිසි විටෙකත් අපට පසුබසිනු නොලැබේ. 961 01:16:58,416 --> 01:16:59,750 ඔබ පැමිණියේ රණශූරයන්ගෙන්. 962 01:17:00,958 --> 01:17:01,833 ඔව්. 963 01:17:03,000 --> 01:17:03,916 මම කරනවා. 964 01:17:07,416 --> 01:17:09,583 මට මතක නැත මගේ අම්මාගේ පෙනුම. 965 01:17:12,833 --> 01:17:14,041 නැත්නම් මගේ සහෝදරියන්. 966 01:17:17,791 --> 01:17:18,666 ඒ කිසිවක් නැත. 967 01:17:20,166 --> 01:17:22,166 [නයිල්] කාලය ඒ සියල්ල සොරකම් කරයි, මම හිතන්නේ. 968 01:17:22,250 --> 01:17:23,250 [ඇන්ඩි මෘදු ලෙස සිනාසෙයි] 969 01:17:24,041 --> 01:17:25,791 [ඇන්ඩි] කාලය සොරකම් කරන කාලය නොවේ ... 970 01:17:27,750 --> 01:17:29,208 එය අතහැර දමන්නේ එයයි. 971 01:17:32,833 --> 01:17:34,041 ඔබට අමතක කළ නොහැකි දේවල්. 972 01:17:36,875 --> 01:17:38,541 මම ඇය සෙවීම අත්හැරියෙමි. 973 01:17:43,291 --> 01:17:45,666 මම ක්වින්ට පොරොන්දුවක් දුන් අතර මම එය බිඳ දැමුවෙමි. 974 01:17:53,833 --> 01:17:55,416 මම ජෝ සහ නිකීව නැවත ලබා ගනිමි. 975 01:17:59,125 --> 01:18:00,208 එය කුමක් වුවත්. 976 01:18:03,416 --> 01:18:04,708 "එය කුමක් වුවත්"? 977 01:18:10,041 --> 01:18:10,916 ඔව්. 978 01:18:11,333 --> 01:18:13,000 [බුකර්] යාලුවනේ, මට යමක් හමු විය. 979 01:18:13,083 --> 01:18:15,166 ලන්ඩනයට පිටතින් ලිපිනයක්. 980 01:18:21,958 --> 01:18:22,791 අපි යා යුතුයි. 981 01:18:43,875 --> 01:18:45,875 [නොසන්සුන් සංගීත වාදනය] 982 01:19:01,250 --> 01:19:02,375 පසුපසට යන්න. 983 01:19:12,333 --> 01:19:13,833 මට මෙය කළ නොහැක. 984 01:19:14,333 --> 01:19:15,250 ඔව්, ඔබට පුළුවන්. 985 01:19:15,666 --> 01:19:18,000 මම කිව්වේ, මම මේක කරන්නේ නැහැ. 986 01:19:22,083 --> 01:19:23,375 ඔබ දැන් අපෙන් කෙනෙක්. 987 01:19:24,375 --> 01:19:25,583 අපි ඔබ වෙනුවෙන් ඒ දේම කරන්නෙමු. 988 01:19:25,666 --> 01:19:28,208 -මම කවදාවත් තේරීමක් කර නැත. -අපි කිසිවෙකුට තේරීමක් නොතිබුණි. 989 01:19:28,958 --> 01:19:30,083 තේරීමක් නැත. 990 01:19:30,958 --> 01:19:32,166 මා මිය ගිය දිනය, 991 01:19:33,541 --> 01:19:36,083 මාව මරපු මිනිහව මම මැරුවා. 992 01:19:38,166 --> 01:19:40,208 ඔවුන් අපව කොන්දේසි කිරීමට උත්සාහ කරයි, ඔබ දන්නවාද? 993 01:19:40,875 --> 01:19:42,708 පැය දහස් ගණනක පුහුණුව. 994 01:19:42,791 --> 01:19:44,291 වෙඩි දෙකක්, ඉක්මන් kill ාතනය. 995 01:19:46,916 --> 01:19:48,791 නමුත් ඔවුන්ට එය ඔබට ඉගැන්විය නොහැක එය සමඟ ජීවත් වීමට. 996 01:19:49,208 --> 01:19:50,833 ඔබට එය දැනිය යුතුයි නයිල්. 997 01:19:52,166 --> 01:19:53,000 සෑම කෙනෙකුම. 998 01:19:53,666 --> 01:19:55,333 ඔබ එම පල්ලියේ කළ දේ මම දුටුවෙමි. 999 01:19:57,208 --> 01:19:58,833 ඒ සියලු සිරුරු. 1000 01:19:59,916 --> 01:20:01,458 ඒ මම විය යුතුද? 1001 01:20:02,500 --> 01:20:05,083 ඒක තමයි අපි කරන්න ඕන, ඇයිදැයි අපි නොදනිමු ද? 1002 01:20:05,166 --> 01:20:08,291 ඔබ දන්නවා දැන ගැනීම රාත්‍රියේදී ඔබට හොඳ නින්දක් ලැබේද? 1003 01:20:09,291 --> 01:20:10,541 මට එය විය නොහැක. 1004 01:20:13,541 --> 01:20:14,875 මගේ පවුල, 1005 01:20:16,333 --> 01:20:18,375 ඔවුන් වයසට යනු ඇත, මම එසේ නොකරමි 1006 01:20:18,791 --> 01:20:21,458 නමුත් එය වසර වනු ඇත ඔවුන් එය තේරුම් ගැනීමට පෙර. 1007 01:20:23,291 --> 01:20:25,833 මට ඔවුන් සමඟ තවමත් කාලය තිබේ. 1008 01:20:29,916 --> 01:20:30,875 මෙන්න. 1009 01:20:33,458 --> 01:20:34,416 කාර් එක ගන්න, 1010 01:20:35,250 --> 01:20:37,333 සහ ඔබ එය හාරන විට ආයුධ අතහරින්න. 1011 01:20:40,500 --> 01:20:41,500 ඔයා හොඳින්ද? 1012 01:20:42,916 --> 01:20:43,791 සැමවිටම. 1013 01:20:50,916 --> 01:20:52,041 [ගේට්ටුව වැසෙයි] 1014 01:20:57,166 --> 01:20:58,083 නයිල් කොහෙද? 1015 01:20:59,458 --> 01:21:01,541 ඔබ සහ මම, පොත. දැන් සහ සෑම විටම. 1016 01:21:06,083 --> 01:21:08,083 [සොඳුරු සංගීත වාදනය] 1017 01:21:09,208 --> 01:21:11,041 [ස්වයංක්‍රීය හ voice] ගිල්ඩ්ෆර්ඩ් දුම්රිය ස්ථානය එක සැතපුමකින්. 1018 01:21:40,916 --> 01:21:41,916 හිස්ද? 1019 01:21:49,250 --> 01:21:50,166 ජරාව. 1020 01:21:51,875 --> 01:21:52,958 ඇන්ඩි. 1021 01:21:53,458 --> 01:21:55,458 [නොසන්සුන් සංගීත වාදනය] 1022 01:22:26,125 --> 01:22:27,250 [ඇන්ඩි] ඔවුන් කොහෙද? 1023 01:22:32,000 --> 01:22:33,416 ඇන්ඩ්‍රොමාච් ද සිතියන්. 1024 01:22:34,208 --> 01:22:35,541 සදාකාලික රණශූරයා. 1025 01:22:37,166 --> 01:22:38,666 -පොත? - මම මෙහි සිටිමි. 1026 01:22:47,375 --> 01:22:48,541 ජෝ සහ නිකී කොහෙද? 1027 01:22:48,625 --> 01:22:50,541 - [තුවක්කු වෙඩි තැබීම] - [ඇන්ඩි මැසිවිලි] 1028 01:22:52,583 --> 01:22:54,125 [ඇන්ඩි මෝන්ස්] 1029 01:22:54,208 --> 01:22:55,750 ඔබ මොකද කරන්නේ? 1030 01:22:55,833 --> 01:22:56,791 [බුකර්] සන්සුන් වන්න. 1031 01:22:56,875 --> 01:22:58,541 -ඔබ මොකද කරන්නේ? -අන්ඩි, සන්සුන් වන්න! 1032 01:22:59,083 --> 01:23:00,833 [ඇන්ඩි කෑගැසීම] නැත! 1033 01:23:02,291 --> 01:23:05,458 - [ඇන්ඩි කෙඳිරිගාමින්] - [බුකර්] ෂ්. 1034 01:23:05,541 --> 01:23:07,375 ඔබ අපව පිහිටුවා තිබේද? 1035 01:23:09,708 --> 01:23:10,625 [බුකර්] කරුණාකර සවන් දෙන්න. 1036 01:23:11,875 --> 01:23:13,125 මගේ බිරිඳ මිය ගිය විට, 1037 01:23:13,916 --> 01:23:15,458 මම ඔබේ වැඩ සඳහා කැපවුණා. 1038 01:23:17,416 --> 01:23:19,166 මම ඔබේ රහස් ඉතිහාසය ඉගෙන ගත්තා, 1039 01:23:19,250 --> 01:23:20,541 ආන්තිකයෙන් ලියා ඇත ... 1040 01:23:22,083 --> 01:23:23,375 පුරාවෘත්තයක් මෙන් සම්මත විය. 1041 01:23:24,291 --> 01:23:28,208 මිථ්‍යාවක් ලෙස බැහැර කළ දෙය නම්, ඇත්ත වශයෙන්ම, අමරණීයභාවය. 1042 01:23:29,166 --> 01:23:32,125 ඔබට උදව් කිරීමට හැකිය ... අනවශ්‍ය දුක් වේදනා. 1043 01:23:33,041 --> 01:23:34,541 [මෘදු ලෙස කෙඳිරිගාමින්] 1044 01:23:38,583 --> 01:23:40,291 [කෙඳිරිගාමින්] 1045 01:23:42,541 --> 01:23:44,833 ඔබේ තෑගි බෙදා ගැනීමට මනුෂ්‍යත්වයට අවශ්‍යයි. 1046 01:23:45,500 --> 01:23:49,541 මනුෂ්‍යත්වයට තමන්වම ඉස්කුරුප්පු කළ හැකිය. [කෙඳිරිගාමින්] 1047 01:23:53,250 --> 01:23:55,916 - [බුකර්] ඇන්ඩි-- - එපා, ඔබ බියගුල්ලෙක්. 1048 01:24:00,666 --> 01:24:01,583 ඇයි? 1049 01:24:03,041 --> 01:24:04,083 ඇයි, පොත? 1050 01:24:04,166 --> 01:24:06,291 -අන්ඩි, සවන් දෙන්න -ඇයි? 1051 01:24:08,833 --> 01:24:11,000 මෙරික්ට සොයාගත හැකි නම් අපි ජීවත් වන ආකාරය, 1052 01:24:11,708 --> 01:24:13,416 එය අවසන් කරන්නේ කෙසේදැයි ඔහුට ක්‍රමයක් සොයා ගත හැකිය. 1053 01:24:18,208 --> 01:24:19,166 ඒයි. 1054 01:24:20,208 --> 01:24:21,375 ඔබට අවශ්‍ය වූයේ එයයි. 1055 01:24:22,416 --> 01:24:24,500 ඔහ්, පොත. ඔබ මොකද කළේ? 1056 01:24:28,666 --> 01:24:30,333 මේ වගේ නෙවෙයි, පොත. 1057 01:24:34,333 --> 01:24:35,833 - [බුකර්] මොකද වෙන්නේ? - [ඇන්ඩි මෝන්ස්] 1058 01:24:35,916 --> 01:24:37,500 [බුකර්] ඔබ තවමත් ලේ ගලමින් සිටී. 1059 01:24:39,041 --> 01:24:40,208 ඔබ තවමත් ලේ ගලමින් සිටී. 1060 01:24:40,833 --> 01:24:42,375 කුමක් ද? ජරාව. 1061 01:24:42,458 --> 01:24:43,416 ඇය සුව නොවේ. 1062 01:24:44,125 --> 01:24:45,625 -ඒ කුමක්ද? -මෙය දෙස බලන්න. ඇය සුව නොවේ. 1063 01:24:45,708 --> 01:24:48,291 ගොස් යමක් ලබා ගන්න. ඉදිරියට යන්න! ඉදිරියට යන්න! 1064 01:24:51,125 --> 01:24:52,083 ඇන්ඩි, මා දෙස බලන්න. 1065 01:24:52,833 --> 01:24:53,750 මා දෙස බලන්න. 1066 01:24:55,000 --> 01:24:56,166 ඇයි ඔයා මට කිව්වේ නැත්තේ? 1067 01:25:00,041 --> 01:25:02,083 එය කිසිවක් වෙනස් නොකරනු ඇත. 1068 01:25:03,500 --> 01:25:04,541 ඉක්මන් කරන්න! 1069 01:25:04,625 --> 01:25:06,541 - [ඇන්ඩි මෝන්ස්] - [බුකර්] එන්න. 1070 01:25:06,625 --> 01:25:07,500 පරිස්සම්. 1071 01:25:08,291 --> 01:25:10,083 - [බුකර්] ඇයව මෙතැනින් ඉවත් කරන්න. - [දොර විවෘත වේ] 1072 01:25:12,166 --> 01:25:13,000 [කීන්] ඔහුව ආරක්ෂා කරන්න. 1073 01:25:13,541 --> 01:25:14,500 නියම වැඩක්, කෝප්ලි. 1074 01:25:17,625 --> 01:25:18,666 ඔබ දෙස බලන්න. 1075 01:25:19,083 --> 01:25:21,041 ඇය තුවාල ලැබුවා. වෙඩි තැබීම. 1076 01:25:21,125 --> 01:25:22,333 ඇයි ඇය සුව නොවන්නේ? 1077 01:25:23,208 --> 01:25:24,041 මම නොදනිමි. 1078 01:25:25,833 --> 01:25:26,791 ඇය අමරණීය නොවේ. 1079 01:25:28,750 --> 01:25:31,625 -ඔබ අදහස් කරන්නේ, "අමරණීය නොවේද?" -මම අදහස් කළේ එය නැති වී ඇති බවයි. 1080 01:25:40,125 --> 01:25:41,541 ඔබ ලේ වැකි අවුලකි. 1081 01:25:46,041 --> 01:25:47,208 දැන්, ඔබේ වයස කීයද? 1082 01:25:47,875 --> 01:25:50,291 [ගැඹුරින් ආශ්වාස කර සුසුම්ලයි] 1083 01:25:50,375 --> 01:25:52,208 සමීපයට පැමිණ මම ඔබට කියන්නම්. 1084 01:25:55,708 --> 01:25:57,083 අපි ඔවුන්ව ගෙදර යමු. 1085 01:25:58,375 --> 01:26:00,000 - [බුකර්] ඇයට යන්න දෙන්න. - [කීන්] මාව ආවරණය කරන්න. 1086 01:26:00,083 --> 01:26:02,333 - [ඇන්ඩි] නැත! නැත! -ඇයට යන්න දෙන්න! [මැසිවිලි] 1087 01:26:02,416 --> 01:26:03,541 [ඇන්ඩි මැසිවිලි] 1088 01:26:03,625 --> 01:26:06,000 -ඇයව අරගෙන යන්න. - [ඇන්ඩි කෑගැසීම] 1089 01:26:08,541 --> 01:26:09,500 [ඇන්ඩි] නැත! 1090 01:26:11,208 --> 01:26:13,083 - [ඉන්ජෙක්ටර් හෙසින්] - [බුකර්] මට කණගාටුයි ඇන්ඩි. 1091 01:26:13,166 --> 01:26:14,666 [ඇන්ඩි කෙඳිරිගාමින්] 1092 01:26:14,750 --> 01:26:16,000 මට කණගාටුයි. 1093 01:26:16,875 --> 01:26:18,625 - [සොල්දාදුවා] ඔහුව නිශ්චලව තබා ගන්න. - [ඉන්ජෙක්ටර් හෙසින්] 1094 01:26:18,708 --> 01:26:19,833 [බුකර් මැසිවිලි] 1095 01:26:21,500 --> 01:26:24,625 මහතා. මෙරික්, බලන්න. එය සත්‍ය නම් සහ ඇය කෙසේ හෝ අමරණීය නොවේ, 1096 01:26:24,708 --> 01:26:26,583 එවිට ඇය පරීක්ෂණයෙන් නොනැසී පවතිනු ඇත. 1097 01:26:26,666 --> 01:26:30,333 -මෙම මිනීමැරුමක් වනු ඇත. - සීඅයිඒ කිසි විටෙකත් කිසිවෙකු අතුරුදහන් නොකළේ නම්. 1098 01:26:30,416 --> 01:26:32,708 ඔවුන් කිසි විටෙකත් නොපැවැත්වූවාක් මෙන් රහසිගත පර්යේෂණ. 1099 01:26:32,791 --> 01:26:33,625 නැත 1100 01:26:34,666 --> 01:26:36,083 නැත, මෙය අප එකඟ වූ දෙයක් නොවේ. 1101 01:26:37,625 --> 01:26:38,541 අපි නවත්වන්නේ නැහැ. 1102 01:26:39,375 --> 01:26:40,208 [මැසිවිලි නඟමින්] 1103 01:26:49,041 --> 01:26:50,000 ඇන්ඩි. 1104 01:26:51,833 --> 01:26:53,291 - මොකද උනේ? - [ඇන්ඩි කෙඳිරිගාමින්] 1105 01:26:54,291 --> 01:26:55,583 ඇය සුව නොවේ. 1106 01:26:57,958 --> 01:26:58,875 මම ඇයව මැරුවා. 1107 01:27:06,666 --> 01:27:08,833 මට ඇය තුළ රේඛාවක් ලබා ගැනීමට අවශ්‍යයි සහ ලේ ගැලීම නවත්වන්න. 1108 01:27:09,250 --> 01:27:11,125 [මෙරික්] ඇයව ඕනෑම වියදමකින් පණපිටින් තබා ගන්න. 1109 01:27:11,833 --> 01:27:15,166 ඔබට පෙනෙන්නේ නැද්ද? සුඩානය සහ දැන් අතර යමක් වෙනස් වී ඇත. 1110 01:27:15,666 --> 01:27:18,083 - කුමක්දැයි සොයා බලන්න. - [කොසැක්] මෙය ඇයව ස්ථාවර කරයි, 1111 01:27:18,166 --> 01:27:19,791 නමුත් මට ඇයව මැසීමට සිදුවේ 1112 01:27:19,875 --> 01:27:22,000 - ඇයට ප්‍රතිජීවක දෙන්න. - [මෙරික්] හොඳයි. 1113 01:27:22,541 --> 01:27:23,833 සියල්ල මිය යයි. 1114 01:27:25,916 --> 01:27:26,750 ඒ කුමක්ද? 1115 01:27:26,833 --> 01:27:29,125 සෑම දෙයක්ම මිය යා යුතුයි, මෙරික් මහතා. 1116 01:27:31,708 --> 01:27:33,291 අපට නොමැති එකම හේතුව ... 1117 01:27:34,291 --> 01:27:35,750 එය තවමත් අපේ කාලය නොවේ. 1118 01:27:37,125 --> 01:27:40,125 එය දැන් ඇන්ඩ්‍රොමාච්ගේ නම්, ඔබට කළ හැකි කිසිවක් එය නවත්වන්නේ නැත. 1119 01:27:40,208 --> 01:27:42,833 ඔබ පුදුමයට පත් වනු ඇත මගේ නිෂ්පාදනවලට කළ හැකි දේ. 1120 01:27:45,916 --> 01:27:48,750 මම වසර ගණනාවක් ඔබෙන් පෙති කැටයම් කරමි මට අවශ්‍ය දේ ලබා ගැනීමට. 1121 01:27:50,625 --> 01:27:51,875 ඔබේ කාලය පැමිණේ. 1122 01:27:52,291 --> 01:27:53,375 ඔබ මෙන්. 1123 01:27:57,958 --> 01:28:00,208 මම ප්‍රති results ල බලාපොරොත්තු වෙමි! 1124 01:28:03,875 --> 01:28:04,958 ඇන්ඩි. 1125 01:28:13,500 --> 01:28:14,875 [නයිල්] අහ්හ්. 1126 01:28:16,500 --> 01:28:17,916 ඔබ කෝප්ලි ද? 1127 01:28:18,000 --> 01:28:20,166 -ඔහු ඔබව එව්වේ මාව අවසන් කරන්න. -කවුද? 1128 01:28:22,458 --> 01:28:24,583 ඇන්ඩි සහ බුකර් කොහෙද? 1129 01:28:24,666 --> 01:28:25,916 ඔබ කවුද? 1130 01:28:27,875 --> 01:28:28,791 - [තුවක්කු වෙඩි තැබීම] -අහ්! 1131 01:28:28,875 --> 01:28:31,083 - [කෝප්ලි ප්‍රකාශ කරයි] -බැල්ලියකගේ! 1132 01:28:32,625 --> 01:28:33,458 ඔබ තවත් කෙනෙක්. 1133 01:28:34,375 --> 01:28:36,416 ඔව්. මම අලුත්. 1134 01:28:37,625 --> 01:28:39,458 -ඔවුන් කොහෙද? -ඔවුන් විද්‍යාගාරයක ... 1135 01:28:39,875 --> 01:28:40,708 පරීක්ෂාවට ලක් කෙරේ. 1136 01:28:42,958 --> 01:28:43,791 වධ හිංසා. 1137 01:28:44,708 --> 01:28:45,625 මෙරික් ... 1138 01:28:46,041 --> 01:28:47,916 ඔහු සැලකිලිමත් වන්නේ ඇයගේ අමරණීයභාවය ගැන පමණි, 1139 01:28:49,708 --> 01:28:51,041 ඇය එය කර ඇති දේ නොවේ. 1140 01:28:51,541 --> 01:28:52,791 "ඇය එය සමඟ කර ඇත්තේ කුමක්ද"? 1141 01:28:53,541 --> 01:28:55,833 [කෝප්ලි] මොන්ටිනිග්‍රෝ, 1916. 1142 01:28:55,916 --> 01:28:58,541 ඇය සරණාගතයින්ගේ පවුලක් බේරා ගත්තාය කාගේ දියණිය සොයා ගනීවි 1143 01:28:58,625 --> 01:29:00,791 තාක්ෂණය දියවැඩියාව කලින් හඳුනා ගැනීම සඳහා. 1144 01:29:02,041 --> 01:29:03,125 මේ එක ... 1145 01:29:03,208 --> 01:29:07,625 ඇගේ මුනුපුරා 317 දෙනෙකු බේරා ගනී කාම්බෝජයේ ඛමර් රූජ් වෙතින්. 1146 01:29:08,291 --> 01:29:09,250 මේ මිනිහා ... 1147 01:29:09,333 --> 01:29:12,958 මෙම මිනිසා වැළැක්වීය අහම්බෙන් න්‍යෂ්ටික හුවමාරුවක් 1978 දී 1148 01:29:13,041 --> 01:29:15,458 සහ එහි ප්‍රති civil ලයක් ලෙස ශිෂ් ization ාචාරය සුරැකීමට ඉඩ ඇත. 1149 01:29:17,666 --> 01:29:18,500 ප්රසිද්ධ ... 1150 01:29:19,875 --> 01:29:21,666 සහ නොදන්නා නම්. 1151 01:29:25,375 --> 01:29:26,875 ඇය ජීවිතයක් බේරා ගනී, 1152 01:29:26,958 --> 01:29:29,916 පරම්පරා දෙකකට පසුව, අපි ප්‍රතිලාභ නෙළා ගනිමු. 1153 01:29:34,958 --> 01:29:36,000 ඇය එහි සිටී. 1154 01:29:38,000 --> 01:29:39,041 ඇයට එය නොපෙනේ. 1155 01:29:43,500 --> 01:29:44,708 නමුත් ඔබට හැකි විය. 1156 01:29:45,500 --> 01:29:47,750 ඔබට හැකි අතර ඔබ ඒවා අත්හැරියා. 1157 01:29:48,583 --> 01:29:50,375 මම හිතුවේ එය රෝගයේ අවසානය විය හැකි බවයි. 1158 01:29:52,125 --> 01:29:54,291 මම හිතුවා ඒක වෙන්න පුළුවන් දුක් විඳීමේ අවසානය. 1159 01:30:00,333 --> 01:30:01,666 ඇයට කතා කිරීමට නොහැකි විය ... 1160 01:30:03,333 --> 01:30:04,250 අවසානයේ ... 1161 01:30:04,916 --> 01:30:05,750 මගේ බිරිඳ. 1162 01:30:08,625 --> 01:30:09,916 ඇයට හුස්ම ගැනීමට නොහැකි විය. 1163 01:30:11,458 --> 01:30:12,666 මට කරන්න බැහැ ... 1164 01:30:13,291 --> 01:30:14,208 ඕනෑම දෙයක්. 1165 01:30:17,041 --> 01:30:18,708 එය තෑග්ගක් විය යුතුව තිබුණි ... 1166 01:30:20,541 --> 01:30:21,375 ලෝකයට. 1167 01:30:21,791 --> 01:30:23,666 එය ඔබේ තෑග්ග නොවේ. 1168 01:30:30,000 --> 01:30:32,458 අමරණීයභාවය අවසන් වන්නේ ඇයි? 1169 01:30:33,125 --> 01:30:34,041 කුමක්ද? 1170 01:30:35,000 --> 01:30:36,416 ඇය ලේ ගැලීම නවත්වන්නේ නැත. 1171 01:30:39,083 --> 01:30:40,208 ඇය ජීවතුන් අතරද? 1172 01:30:41,458 --> 01:30:42,916 ඔවුන් සිටින තැන මම දනිමි. 1173 01:31:19,041 --> 01:31:20,250 මෙහි කැමරා නොමැත. 1174 01:31:21,333 --> 01:31:23,000 ඔහු මිනිසුන් ලබා ගන්නේ එලෙසිනි නොපෙනෙන හා පිටත. 1175 01:31:23,500 --> 01:31:26,333 - [නයිල්] වෙබ් අඩවියේ වෙඩික්කරුවන් කී දෙනෙක් සිටීද? - [කෝප්ලි] අවම වශයෙන් 30. 1176 01:31:27,000 --> 01:31:29,416 ඔවුන්ගේ ලොක්කා, කීන්, හිටපු විශේෂ බලකාය. 1177 01:31:29,500 --> 01:31:32,250 මොන වගේ ප්‍රධාන විධායක නිලධාරියෙක් පෙරළෙනවාද ඔහුගේ පුද්ගලික හමුදාව සමඟ? 1178 01:31:32,666 --> 01:31:34,583 මේ දවස්? [කුකුළන්] 1179 01:31:35,083 --> 01:31:35,916 ඒවායින් බොහොමයක්. 1180 01:31:36,583 --> 01:31:38,583 -ඔබ මොකද කරන්නේ? -මම මෙය නිවැරදි කරමි. 1181 01:31:38,666 --> 01:31:40,250 ඔබ මියයෑම එසේ නොකරයි. 1182 01:31:40,833 --> 01:31:43,208 නමුත් මම ඔබට ඉඩ දිය යුතුයි තනියම එහි ඇවිදින්න? 1183 01:31:43,291 --> 01:31:44,416 අප දෙදෙනා අතරින් 1184 01:31:44,500 --> 01:31:46,333 මම තමයි කවුද නැවත එතැනින් පිටතට යන්නේ, 1185 01:31:46,416 --> 01:31:47,583 එක් ආකාරයකින් හෝ වෙනත් ආකාරයකින්. 1186 01:31:52,583 --> 01:31:53,625 ඔබ මාව මෙතැනට ගත්තා. 1187 01:31:59,416 --> 01:32:01,416 15 වන මහලේ පෞද්ගලික විද්‍යාගාරයක් ඇත. 1188 01:32:02,583 --> 01:32:03,583 එය හිස් ය. 1189 01:32:04,083 --> 01:32:06,250 - [කාඩ් කියවන්නා බීප්] -මෙයින් ඔබට ප්‍රවේශය ලැබෙනු ඇත. 1190 01:32:07,458 --> 01:32:10,833 ["සටනට බැස යාම" ඇන්ඩ්‍රියා වාස් එක්ස් ෆ්ලොටිලා විසින්] 1191 01:32:11,416 --> 01:32:14,750 ඔබ මෙතැනින් ඉවත් විය යුතුයි ශබ්දය ආරම්භ වීමට පෙර. 1192 01:32:14,833 --> 01:32:17,750 it එය ලෝකයේ අවසානය නම් ♪ 1193 01:32:18,458 --> 01:32:21,875 ♪ මම සටන් කරනවා ... ♪ 1194 01:32:21,958 --> 01:32:23,166 සුභ පැතුම්, ෆ්‍රීමන් මහත්මිය. 1195 01:32:23,250 --> 01:32:25,958 the ප්‍රේරකයට මගේ ඇඟිල්ලෙන් ♪ 1196 01:32:26,458 --> 01:32:29,000 ♪ ඔබ දන්නවා මම එයට පහරක් දුන්නා ♪ 1197 01:32:31,291 --> 01:32:33,833 it එය සියල්ලේ අවසානය නම් ♪ 1198 01:32:35,125 --> 01:32:38,041 ♪ මම දන්නවා මම උත්සාහ කරන බව දෙවියන් දන්නවා ♪ 1199 01:32:39,625 --> 01:32:41,750 ♪ 'මේ ලෝකයට හේතුව ♪ 1200 01:32:43,125 --> 01:32:45,250 we අපට ලැබී ඇති සියල්ල ♪ 1201 01:32:47,875 --> 01:32:50,041 ♪ 'මේ ලෝකයට හේතුව ♪ 1202 01:32:51,250 --> 01:32:52,958 we අපට ලැබී ඇති සියල්ලම ... ♪ 1203 01:33:03,375 --> 01:33:05,083 මහල වසා ඇත. ඔයා කොහොමද මෙතනට නැග්ගේ? 1204 01:33:05,416 --> 01:33:06,791 කණගාටුයි, මම බලා සිටියෙමි-- 1205 01:33:06,875 --> 01:33:08,500 අත්! මට ඔබේ දෑත් බලන්න දෙන්න. 1206 01:33:11,458 --> 01:33:12,916 [වෙඩි තැබීම] 1207 01:33:14,083 --> 01:33:15,583 බිංදුව, මෙය ඇල්ෆා 2-2. 1208 01:33:17,958 --> 01:33:19,041 [මිනිසා] සර්. 1209 01:33:20,458 --> 01:33:21,375 බිංදුව. යවන්න. 1210 01:33:21,458 --> 01:33:23,958 [ආරක්ෂකයා] අපට අනවසරයෙන් ඇතුල් වී ඇත. ඉලක්කය අඩුයි. 1211 01:33:26,041 --> 01:33:27,958 ඔබට ශරීරයෙන් හැඳුනුම්පතක් ලබා ගත හැකිදැයි බලන්න. 1212 01:33:34,125 --> 01:33:35,041 [වෙඩි තැබීම] 1213 01:33:36,750 --> 01:33:38,125 ජරාව! 1214 01:33:38,208 --> 01:33:39,791 TAC කණ්ඩායම්, දැන් මෙරික් සොයා ගන්න! 1215 01:33:46,583 --> 01:33:49,750 -ඔබගේ ආත්මාර්ථකාමී ජරාව! -ජෝ, එය අත්හරින්න. කරුණාකර! 1216 01:33:49,833 --> 01:33:52,041 ඔබ දන්නේ කුමක්ද මේ අවුරුදු වල බර පමණක්? 1217 01:33:52,125 --> 01:33:53,250 [ජෝ සිනාසෙයි] 1218 01:33:53,333 --> 01:33:55,541 -ඔබ ඉතා කණගාටුදායක මිනිසෙක්, බුකර්. - [නිකී] ජෝ, නවත්වන්න. 1219 01:33:55,625 --> 01:33:57,375 ඔබ සහ නිකී සෑම විටම එකිනෙකා සිටියහ, හරිද? 1220 01:33:58,083 --> 01:33:59,416 ඒ වගේම අපිට තිබුණා ... 1221 01:34:00,125 --> 01:34:00,958 අපගේ ශෝකය විය. 1222 01:34:01,041 --> 01:34:03,208 හොඳයි, දැන් ඔබට තවත් බොහෝ දේ ඇත. 1223 01:34:03,291 --> 01:34:06,583 ♪ මම සටන් කරනවා ♪ 1224 01:34:07,375 --> 01:34:10,708 ♪ මම සටන් කරනවා ♪ 1225 01:34:11,583 --> 01:34:13,333 -ඔබ කවුද? විද්‍යාගාරය කොහෙද? 1226 01:34:13,416 --> 01:34:14,375 [තුවක්කු වෙඩි තැබීම] 1227 01:34:18,166 --> 01:34:20,375 [තුවක්කු දුරින් වෙඩි තැබීම] 1228 01:34:26,208 --> 01:34:27,208 ජරාව! 1229 01:34:27,291 --> 01:34:28,791 [දෙකම] තවත් එකක් තිබේ! 1230 01:34:29,458 --> 01:34:30,583 [කෙඳිරිගාමින්] 1231 01:34:32,333 --> 01:34:34,833 ඇය අනෙක් අය වෙනුවෙන් යනවා. වෛද්‍යවරයාගේ විද්‍යාගාරය, දැන්! 1232 01:34:34,916 --> 01:34:37,625 මම ඔබව පෙන්ට් හවුස් එකට කොටු කරනවා මෙය අවසන් වන තුරු. 1233 01:34:38,458 --> 01:34:39,541 down පහළට යනවා ♪ 1234 01:34:40,541 --> 01:34:42,541 fight සටනින් බැස යාම ♪ 1235 01:34:42,625 --> 01:34:46,416 ♪ මම සටන් කරනවා පහළට යාම, පහළට යාම ♪ 1236 01:34:46,500 --> 01:34:50,041 ♪ මම සටන් කරනවා ♪ 1237 01:34:51,583 --> 01:34:52,416 [බුකර්] නයිල්. 1238 01:34:54,083 --> 01:34:55,083 -ඔබ පිටුපස! - [තුවක්කු වෙඩි තැබීම] 1239 01:34:55,166 --> 01:34:56,541 - [නයිල් මැසිවිලි] - [තුවක්කු වෙඩි තැබීම] 1240 01:34:58,833 --> 01:34:59,833 [නිකී] නයිල්! 1241 01:35:03,458 --> 01:35:06,083 දොර ළඟ වෙඩික්කරුවන් හතර දෙනෙක් සිටිති සහ තවත් පැමිණේ. 1242 01:35:13,333 --> 01:35:14,166 ඇන්ඩි. 1243 01:35:20,958 --> 01:35:22,333 අමරණීය හෝ නැත, 1244 01:35:23,083 --> 01:35:24,416 ඔබ පොරොන්දුවක් දුන්නා. 1245 01:35:25,125 --> 01:35:26,791 එය කුමක් වුවත්. 1246 01:35:28,791 --> 01:35:30,208 මම ඒක දැකලා තියෙනවා ඇන්ඩි 1247 01:35:31,541 --> 01:35:33,166 ඔබ කළ සියලු යහපත් දේ මම දනිමි. 1248 01:35:44,666 --> 01:35:45,708 ඔබ ආපසු ආවා. 1249 01:35:48,833 --> 01:35:49,708 ඔව්. 1250 01:35:52,500 --> 01:35:53,791 නැත, මාව මෙහි තබන්න. 1251 01:35:54,291 --> 01:35:55,833 කිසිවෙකු ඉතිරි වී නැත. 1252 01:35:55,916 --> 01:35:58,416 සෑම විටම පළමු වරට ඇත. ඔහු ද්‍රෝහියෙකු මිස අන් කිසිවක් නොවේ. ඒ-- 1253 01:35:58,500 --> 01:36:00,750 නවත්වන්න! මෙය ඒ සඳහා කාලය නොවේ. 1254 01:36:02,083 --> 01:36:04,541 එය අවසන් වූ විට අපට කිසිවක් පැවසිය නොහැක. අපට කවදාවත් නැත. 1255 01:36:05,333 --> 01:36:06,916 නමුත් අපට ජීවත් වන ආකාරය පාලනය කළ හැකිය. 1256 01:36:08,541 --> 01:36:09,666 අවංකව කියන්න, පොත, 1257 01:36:11,041 --> 01:36:11,916 ඔබ සහ මම, 1258 01:36:12,583 --> 01:36:14,291 අපි එහි ජරා වැඩක් කරමින් සිටිමු. 1259 01:36:14,708 --> 01:36:15,583 දැන් නැගිටින්න. 1260 01:36:15,666 --> 01:36:16,750 - [කුකුළා තුවක්කුව] -යමු. 1261 01:36:17,416 --> 01:36:20,458 අපි මෙරික්ව මෙතැනින් නවත්වන්නෙමු නැතහොත් ඔහු කිසි විටෙකත් අප පසුපස එන්නේ නැත. 1262 01:36:28,958 --> 01:36:29,791 [නිකී] ඇන්ඩි. 1263 01:36:31,125 --> 01:36:32,000 ඔබට විශ්වාසද? 1264 01:36:32,416 --> 01:36:33,666 මෙය කිසිවක් වෙනස් නොකරයි. 1265 01:36:34,458 --> 01:36:36,125 අපි සෑම විටම මෙන් මෙතැනින් පිටව යමු. 1266 01:36:37,000 --> 01:36:37,833 එකට. 1267 01:36:39,000 --> 01:36:40,583 අපි මේ මවු කුස ලබා ගනිමු. 1268 01:36:44,791 --> 01:36:46,791 [නොසන්සුන් සංගීත වාදනය] 1269 01:36:58,541 --> 01:36:59,541 [ජෝ] ඇන්ඩි ආවරණය කරන්න. 1270 01:37:12,625 --> 01:37:13,875 [වෙඩි තැබීම] 1271 01:37:26,666 --> 01:37:28,875 [නයිල්] ඇන්ඩි! අහ්! 1272 01:38:25,166 --> 01:38:27,916 [කැස්ස] 1273 01:38:31,708 --> 01:38:33,250 [බුකර්] මිනිසා! ඇන්ඩි! 1274 01:38:34,333 --> 01:38:36,041 - [නයිල් කැස්ස] - [තුවක්කු වෙඩි තැබීම] 1275 01:38:40,875 --> 01:38:43,375 - [බුකර්] ජෝ, නිකී, අපි එලියට යනවා! - [කැස්ස] 1276 01:38:43,833 --> 01:38:46,291 ප්‍රහාරක කණ්ඩායම, යන්න! ඔබ දෙදෙනා, පාර්ශ්වීය. 1277 01:39:03,125 --> 01:39:04,375 [මැසිවිලි සහ කැස්ස] 1278 01:39:23,083 --> 01:39:24,250 [වෙඩි තැබීම] 1279 01:39:32,708 --> 01:39:34,208 [තුවක්කු වෙඩි තැබීම] 1280 01:39:44,791 --> 01:39:46,416 [ගුවන්විදුලියේ සොල්දාදුවා] ඔබේ ස්ථානය කුමක්ද? 1281 01:39:47,916 --> 01:39:49,291 [ඇන්ඩි] මේ ජරාව ඇති. 1282 01:39:57,916 --> 01:40:01,041 [කැස්ස සහ ගෑස්] 1283 01:40:02,791 --> 01:40:04,500 අපි යමු. ඇන්ඩි. 1284 01:40:07,375 --> 01:40:08,916 එන්න. ඉදිරියට එන්න. එන්න. 1285 01:40:10,416 --> 01:40:11,708 [තුවක්කු වෙඩි තැබීම] 1286 01:40:11,791 --> 01:40:13,291 [ගුවන් විදුලියෙන් කෑගසන සොල්දාදුවන්] 1287 01:40:13,791 --> 01:40:15,041 ජරාව! තදබදය! 1288 01:40:15,791 --> 01:40:19,250 [වෙඩි තැබීම දිගටම] 1289 01:40:20,333 --> 01:40:21,375 කොහෙද ඇන්ඩි? 1290 01:40:24,041 --> 01:40:25,583 [ගුවන්විදුලියේ සොල්දාදුවා 1] පාලම අසල රැඳී සිටින්න. 1291 01:40:26,250 --> 01:40:28,041 - [සොල්දාදුවා 2] රොජර් එය. -ෆක්. 1292 01:40:31,750 --> 01:40:33,750 [නාට්‍යමය සංගීත වාදනය] 1293 01:41:03,750 --> 01:41:04,583 [කෙඳිරිගාමින්] 1294 01:41:08,625 --> 01:41:09,666 කොහෙද මෙරික්? 1295 01:41:16,125 --> 01:41:17,375 පෙන්ට්හවුස්. 1296 01:41:21,250 --> 01:41:23,375 ඔබ සිතන්නේ කුමක්ද? ඔස්ලෝ, '67? 1297 01:41:23,458 --> 01:41:25,958 සාඕ පවුලෝ, '34. නයිල් මා සමඟ සිටී. 1298 01:41:26,041 --> 01:41:28,041 සාඕ පවුලෝ හි 1934 දී සිදු වූයේ කුමක්ද? 1299 01:41:28,125 --> 01:41:29,375 1834. 1300 01:41:30,083 --> 01:41:31,000 ඔබට පෙනෙනු ඇත. 1301 01:41:35,500 --> 01:41:37,666 [තුවක්කු දුරින් වෙඩි තැබීම] 1302 01:41:40,333 --> 01:41:42,125 පළමු කණ්ඩායම, ශාලාව අල්ලා ගන්න. 1303 01:41:50,833 --> 01:41:51,750 පළමු කණ්ඩායම. 1304 01:42:00,708 --> 01:42:01,750 සං signal ාව එනතෙක් සිටින්න. 1305 01:42:02,583 --> 01:42:04,125 මෙය අවසාන සං signal ාව මෙන් වනු ඇත? 1306 01:42:05,791 --> 01:42:07,166 ලොකු යන්න හෝ ගෙදර යන්න. 1307 01:42:09,833 --> 01:42:10,750 කීන්. 1308 01:42:12,875 --> 01:42:15,041 කීන්, අපි තව කී දෙනෙක් එනවද? 1309 01:42:15,125 --> 01:42:17,250 මේ එයයි. හාරන්න. 1310 01:42:26,666 --> 01:42:27,666 මම ප්‍රවේශය කරන්නම්. 1311 01:42:28,291 --> 01:42:29,666 මට තදින් ඉන්න, හරිද? 1312 01:42:30,291 --> 01:42:31,291 මම ඔබව ආරක්ෂා කරමි. 1313 01:42:34,208 --> 01:42:35,458 මම මුලින්ම යන්නෙමි. 1314 01:42:35,541 --> 01:42:36,916 මම සෑම විටම පළමු තැනට යන්නෙමි. 1315 01:42:37,000 --> 01:42:39,041 ඇන්ඩි, නපුරු සන්නාහයක් පැළඳ ගන්න. 1316 01:42:39,125 --> 01:42:42,041 එය නිකී කීවාක් මෙන් "එය මගේ කාලය නම්, එය මගේ කාලයයි." 1317 01:42:43,791 --> 01:42:45,125 මෙය සාර්ථක නොවන්නේ නම්, 1318 01:42:47,083 --> 01:42:48,958 ඊළඟ වතාවේ, ඔබ පළමුව යන්න. 1319 01:42:59,291 --> 01:43:01,708 මොන මගුලක්ද ඔවුන් බලාගෙන ඉන්නේ? 1320 01:43:01,791 --> 01:43:02,958 [වෙඩි තැබීම] 1321 01:43:03,416 --> 01:43:04,583 [කීන්] ජරාව! 1322 01:43:04,666 --> 01:43:06,458 [තුවක්කු වෙඩි තැබීම] 1323 01:43:36,416 --> 01:43:37,666 ඔබ නිකීට වෙඩි තැබුවා. 1324 01:43:38,291 --> 01:43:39,833 ඔබ එය නොකළ යුතුව තිබුණි. 1325 01:43:41,666 --> 01:43:42,833 [පසුපසට] 1326 01:43:55,208 --> 01:43:56,958 [නිකී] සෝපානය පහළට යනවා! 1327 01:43:57,416 --> 01:43:59,208 -මරික් පලා යයි! -ගො! 1328 01:44:00,000 --> 01:44:01,041 මම ඇන්ඩි සමඟ ඉන්නම්. 1329 01:44:15,666 --> 01:44:16,500 ඔබ හොඳින්ද? 1330 01:44:16,583 --> 01:44:18,000 [හුස්ම] ඔව්, මම හොඳින්. 1331 01:44:20,000 --> 01:44:21,000 එය රිදෙනවා. 1332 01:44:25,083 --> 01:44:26,583 ඇත්තටම හැම දෙයක්ම රිදෙනවා. 1333 01:44:28,291 --> 01:44:30,166 හොඳයි, හෙට වන තුරු ඉන්න. 1334 01:44:32,208 --> 01:44:34,791 [සිනාසෙයි] 1335 01:44:36,083 --> 01:44:37,000 ඉන්න බැහැ. 1336 01:44:41,750 --> 01:44:43,750 [සොඳුරු සංගීත වාදනය] 1337 01:44:46,833 --> 01:44:49,541 මම හිතන්නේ ඔයා පෙන්නුවා මගේ අමරණීයභාවය නැති වූ විට. 1338 01:44:50,333 --> 01:44:52,083 ඒ නිසා එය මොන වගේද කියා මට පෙනුණා. 1339 01:44:53,541 --> 01:44:54,750 ඒ නිසා මට මතකයි. 1340 01:44:55,833 --> 01:44:56,750 මතකද? 1341 01:44:57,916 --> 01:44:58,958 එය කුමක්දැයි මතක තබා ගන්න ... 1342 01:45:01,791 --> 01:45:04,208 නොබිඳිය හැකි යැයි හැඟීම වැනි දේ. [සිනාසෙයි] 1343 01:45:05,208 --> 01:45:06,208 කැපී පෙනේ. 1344 01:45:11,500 --> 01:45:13,833 ඔබ මට මතක් කර දුන්නේ මිනිසුන් සිටින බවයි ... 1345 01:45:15,208 --> 01:45:16,750 තවමත් සටන් කිරීම වටී. 1346 01:45:20,458 --> 01:45:21,416 [මෘදු ලෙස සිනාසෙයි] 1347 01:45:26,750 --> 01:45:30,083 මම කාලය ගත කිරීමට කැමති ආකාරය මම දනිමි මට ඉතිරි වී ඇත. 1348 01:45:31,333 --> 01:45:33,833 ඔයා ඒක අපිත් එක්ක ගත කරන්නයි, ඇන්ඩි. 1349 01:45:35,541 --> 01:45:37,833 ඔබ ආත්මාර්ථකාමී කුඩා බැල්ලිය! 1350 01:45:37,916 --> 01:45:39,333 මම ඇයව මරනවා! 1351 01:45:44,500 --> 01:45:46,666 ඔබට බේරා ගත හැකි සියලුම ජීවිත. 1352 01:45:49,583 --> 01:45:52,583 අපට මෙහි කළ හැකි දේ ඔබට පෙනෙන්නේ නැද්ද? 1353 01:45:52,666 --> 01:45:54,125 ඔබ මිල කළ නොහැකි ය. 1354 01:45:55,958 --> 01:45:56,791 හේයි, නයිල්. 1355 01:45:59,291 --> 01:46:00,833 ඔහු රුසියානු භාෂාව කතා කරයි කියා ඔබ සිතනවාද? 1356 01:46:10,166 --> 01:46:11,208 [මැසිවිලි] 1357 01:46:15,750 --> 01:46:18,541 [දෙදෙනාම කෑගැසීම] 1358 01:46:22,083 --> 01:46:23,541 මළවුන් සෙල්ලම් කරන්න, මවු කුස. 1359 01:46:25,625 --> 01:46:27,875 [වායු හෙසින්] 1360 01:46:32,708 --> 01:46:33,583 [නිකී] නයිල්? 1361 01:46:38,916 --> 01:46:39,750 ඒයි. 1362 01:46:40,541 --> 01:46:44,208 - [අස්ථි ඉරිතලා] - [කෙඳිරිගාමින්] 1363 01:46:44,291 --> 01:46:45,291 [නිකී] ඇය හොඳින්. 1364 01:46:52,416 --> 01:46:53,250 එන්න. 1365 01:46:55,041 --> 01:46:56,291 සෝපානයට වඩා වේගවත්. 1366 01:46:56,375 --> 01:46:57,375 [මැසිවිලි] 1367 01:47:00,083 --> 01:47:01,291 [නිකී] කමක් නෑ නයිල්. 1368 01:47:02,958 --> 01:47:04,750 -අව්! - [බුකර්] මට ඔබේ අත දෙන්න. 1369 01:47:15,291 --> 01:47:18,416 [“නිශ්ශබ්දතාව” මාෂ්මෙලෝ අඩි කලීඩ් සෙල්ලම් කිරීම] 1370 01:47:25,833 --> 01:47:26,833 [බුකර්] අපි යමු. 1371 01:47:28,375 --> 01:47:31,916 ♪ ඔව්, මම කැමතියි පෙම්වතියක් සටන්කරුවෙකුට වඩා, සටන්කරුවෙක් ♪ 1372 01:47:32,000 --> 01:47:35,333 my 'මගේ මුළු ජීවිත කාලය පුරාම, මම රණ්ඩු වී සිටිමි ♪ 1373 01:47:35,416 --> 01:47:38,750 ♪ කිසි විටෙකත් සැනසීමක් දැනුනේ නැත ♪ 1374 01:47:38,833 --> 01:47:41,750 this මේ කාලය පුරාම මම සැඟවී සිටිමි ♪ 1375 01:47:41,833 --> 01:47:45,750 ♪ ඒ වගේම මට කවදාවත් මගේම යැයි කියා ගැනීමට කිසිවෙකු නොසිටියේය ඔහ්, ඔහ් ♪ 1376 01:47:45,833 --> 01:47:48,750 sharing මම බෙදාහදා ගැනීමට පුරුදුව සිටිමි බෙදාගැනීම ♪ 1377 01:47:48,833 --> 01:47:52,000 ♪ ආදරය මට පමණක් ඉතිරි විය ♪ 1378 01:47:52,083 --> 01:47:56,500 ♪ නමුත් ... මම නිහ silence තාවයෙන් සිටිමි ♪ 1379 01:47:56,583 --> 01:47:59,083 your ඔබගේ ප්‍රචණ්ඩත්වයේ සාමය මට හමු විය ♪ 1380 01:47:59,166 --> 01:48:02,916 me මට පෙන්විය නොහැක උත්සාහ කිරීමෙන් පලක් නැත ♪ 1381 01:48:03,333 --> 01:48:04,833 ♪ මම එකයි ♪ 1382 01:48:05,666 --> 01:48:08,958 ♪ ඒ වගේම මම බොහෝ කාලයක් නිහ been ව සිටිමි ♪ 1383 01:48:12,583 --> 01:48:16,125 ♪ මම බොහෝ කාලයක් නිහ been ව සිටිමි ♪ 1384 01:48:19,458 --> 01:48:22,875 ♪ මම බොහෝ කාලයක් නිහ been ව සිටිමි ♪ 1385 01:48:23,458 --> 01:48:25,250 ♪ මම එකයි ♪ 1386 01:48:26,208 --> 01:48:29,625 ♪ ඒ වගේම මම බොහෝ කාලයක් නිහ been ව සිටිමි ... ♪ 1387 01:48:39,250 --> 01:48:40,458 [බුකර්] එය සිදුවන්නේ කෙසේද? 1388 01:48:41,083 --> 01:48:42,333 ඔවුන් තවමත් තීරණය කරනවා. 1389 01:48:45,708 --> 01:48:48,625 තීරණය කිරීමට බොහෝ දේ නොමැත. එයාලට මාව මරන්න පුළුවන් වගේ නෙවෙයි. 1390 01:48:55,416 --> 01:48:56,916 [බුකර්] ඔහ්, ඇය එය ආපසු ලබා දුන්නාද? 1391 01:48:57,458 --> 01:48:58,291 ඔව්. 1392 01:49:00,666 --> 01:49:01,875 කෝප්ලි සමඟ කතා කළා. 1393 01:49:03,958 --> 01:49:05,166 ඔහුට එය නිවැරදි කළ හැකි බව පැවසීය. 1394 01:49:08,000 --> 01:49:10,333 මා ක්‍රියාවෙන් මරා දැමූ බවක් පෙනෙන්නට සලස්වන්න. 1395 01:49:13,041 --> 01:49:15,583 මගේ පවුලේ අය වැලපෙනු ඇත, නමුත්, අහ් ... 1396 01:49:16,458 --> 01:49:18,750 [සොඳුරු සංගීත වාදනය] 1397 01:49:18,833 --> 01:49:20,333 ... ඔවුන්ට ඉදිරියට යා හැකිය. 1398 01:49:23,125 --> 01:49:25,083 ඒක හරියට අපි තාත්තත් එක්ක කරපු දේ වගේ. 1399 01:49:28,125 --> 01:49:30,916 මට ඇත්තටම මගේ අම්මාගේ කටහ hear ඇසීමට අවශ්‍යයි තවත් වරක්. 1400 01:49:34,833 --> 01:49:36,125 ඔබ හොඳ ළමයෙක්, නයිල්. 1401 01:49:38,750 --> 01:49:40,875 ඔබ කණ්ඩායමට විශිෂ්ටයි. 1402 01:49:55,250 --> 01:49:57,833 [අඩිපාර ළඟා වෙමින්] 1403 01:50:05,083 --> 01:50:06,458 මිලක් තිබිය යුතුයි. 1404 01:50:11,375 --> 01:50:13,958 අද සිට අවුරුදු සියයක්, ඔවුන් ඔබව මෙහි හමුවනු ඇත. 1405 01:50:16,666 --> 01:50:17,958 එතෙක් ඔබ තනි වී ඇත. 1406 01:50:25,875 --> 01:50:27,416 මම බලාපොරොත්තු වුණේ අඩුවෙන්, නමුත් ... 1407 01:50:29,750 --> 01:50:31,000 මම තවත් බලාපොරොත්තු වෙමි. 1408 01:50:31,833 --> 01:50:34,250 නයිල් ඔබව අතහැර දමයි සමාව ඉල්ලීමත් සමඟ. 1409 01:50:34,333 --> 01:50:35,750 [දෙකම කුකුළා] 1410 01:50:39,916 --> 01:50:41,291 ඇයට යම් කාලයක් දෙන්න. 1411 01:50:52,875 --> 01:50:54,000 මට ඔයාව මතක් වෙනවා. 1412 01:51:20,750 --> 01:51:21,916 ම්ම් ... 1413 01:51:22,416 --> 01:51:23,791 මම ඔබව නැවත දකින්නේ නැහැ. 1414 01:51:28,708 --> 01:51:30,083 පොඩ්ඩක් විශ්වාස කරන්න, පොත. 1415 01:51:30,166 --> 01:51:33,500 [ක්‍රියාකාරී ළමා සෙල්ලම් මගින් "කුරිරු ලෝකය" 1416 01:51:35,458 --> 01:51:38,541 ♪ මම මගේ ජීවිතය කැප කරනවා ♪ 1417 01:51:38,625 --> 01:51:41,250 rich ධනවත් දෙයකට ♪ 1418 01:51:41,708 --> 01:51:44,916 ♪ සහ එන සියල්ල ♪ 1419 01:51:45,000 --> 01:51:48,083 ♪ 'එය කිසිසේත්ම මිලක් නැති හේතුව ♪ 1420 01:51:48,166 --> 01:51:50,916 ♪ ඒ වගේම මම දන්නවා ඔබ එහි සිටින බව ♪ 1421 01:51:54,375 --> 01:51:57,083 ♪ තවද ඔබ දැන ගැනීමට මට අවශ්‍යය ♪ 1422 01:51:57,791 --> 01:52:00,208 මම සැලකිලිමත් නිසා 1423 01:52:00,291 --> 01:52:01,833 your ඔබේ හිස ඔසවන්න ♪ 1424 01:52:01,916 --> 01:52:03,541 your ඔබේ හිස ඔසවන්න ♪ 1425 01:52:03,625 --> 01:52:05,791 it එය කුරිරු ලෝකයක් වුවද ♪ 1426 01:52:06,583 --> 01:52:08,291 Your ඔබගේ ආශීර්වාද ගණන් කරන්න ♪ 1427 01:52:08,375 --> 01:52:11,041 you ඔබ නැති වූ විට ඔබට ඒවා අවශ්‍ය නොවේ ♪ 1428 01:52:11,125 --> 01:52:12,916 ♪ එය කුරිරු ලෝකයක් ♪ 1429 01:52:13,000 --> 01:52:14,458 ♪ ඔබට එය නොපෙනේ ♪ 1430 01:52:14,541 --> 01:52:16,041 ♪ ඔබට එය නොපෙනේ ♪ 1431 01:52:16,125 --> 01:52:18,666 it එය කුරිරු ලෝකයක් වුවද ... ♪ 1432 01:52:18,750 --> 01:52:22,333 [කෝප්ලි] මෙය මා සොයාගත් දේ පමණි පසුගිය අවුරුදු 150 හෝ ඊට පසු ආපසු යාම. 1433 01:52:26,208 --> 01:52:27,958 ඔබේ වයස කීයදැයි සිතන විට, 1434 01:52:29,375 --> 01:52:33,083 ඔබ මනුෂ්‍යත්වය වෙනුවෙන් කළ යහපත් දේ on ාතීය බවට පත්වේ. 1435 01:52:34,958 --> 01:52:36,833 සමහර විට මේ නිසා, ඇන්ඩි. 1436 01:52:43,833 --> 01:52:47,250 අතුරුදහන් වීම පාහේ කළ නොහැක්කකි අද අප ජීවත් වන ලෝකයේ. 1437 01:52:49,041 --> 01:52:52,500 ඔබ වැනි බොහෝ අය සිටිති ඔබේ කැමැත්තට එය නැමිය හැක්කේ කාටද? 1438 01:52:54,000 --> 01:52:55,583 නරක චේතනා ඇති බොහෝ. 1439 01:52:57,500 --> 01:53:00,875 අපට සියලු පිළිතුරු නොමැත, නමුත් අපට අරමුණක් ඇත. 1440 01:53:03,625 --> 01:53:04,916 ඒ වගේම ඔබ අපට උදව් කරන්න යනවා. 1441 01:53:10,083 --> 01:53:14,375 අපි අඩිපාරක් වැල්ලේ තබන විට, හිම වල, ඊතර් වල, 1442 01:53:14,458 --> 01:53:15,958 ඔබ එය අතුගා දැමීමට යන්නේ. 1443 01:53:16,833 --> 01:53:19,833 ඔබ අපව ආරක්ෂා කිරීමට යන්නේ අපව කූඩුවලට දැමීමට කැමති අයගෙන්, 1444 01:53:19,916 --> 01:53:22,250 ඔබ අපට උදව් කරයි එම රැකියා සොයා ගන්න ... 1445 01:53:24,125 --> 01:53:25,791 එය අපට වඩාත් ගැලපේ. 1446 01:53:28,666 --> 01:53:29,958 ඇය ඉල්ලන්නේ නැත. 1447 01:53:35,583 --> 01:53:36,416 මට ගෞරවයක් ලැබේවි. 1448 01:53:38,666 --> 01:53:39,916 එහෙනම් අපි වැඩට යමු. 1449 01:53:43,791 --> 01:53:45,791 [නාට්‍යමය සංගීත වාදනය] 1450 01:53:51,875 --> 01:53:53,875 [සයිරන් වැලපීම] 1451 01:54:05,166 --> 01:54:06,916 [ප්‍රංශ භාෂාවෙන් බුකර් ශාප කිරීම] 1452 01:54:32,750 --> 01:54:33,708 [කාන්තා] බුකර්. 1453 01:54:39,125 --> 01:54:40,875 අවසානයේ ඔබව හමුවීම සතුටක්. 1454 01:54:49,041 --> 01:54:51,666 [එලී කිං විසින් "බේබි නීතිවිරෝධී" සෙල්ලම් කිරීම] 1455 01:54:53,916 --> 01:54:57,208 ♪ මම දුවනවා මම ඉපදුණු දා සිට ♪ 1456 01:54:57,291 --> 01:55:00,541 ♪ මම පැළඳ සිටින අර්ථ දැක්වීම ♪ 1457 01:55:00,625 --> 01:55:03,375 each නිදහස් වූ සෑම ආත්මයක් සඳහාම කඳුළක් වත් කරන්න ♪ 1458 01:55:03,458 --> 01:55:06,458 ♪ නමුත් සිදුවන්නේ එයයි ඔබ මා සමඟ නටන විට ♪ 1459 01:55:06,541 --> 01:55:09,916 my මා වෙනුවෙන් පෙනී සිටින මිනිසාට අනුකම්පා කරන්න ♪ 1460 01:55:10,000 --> 01:55:12,833 ♪ මම දවල් සිහිනයකි, දිවා කාලයේදී පවා ♪ 1461 01:55:12,916 --> 01:55:15,916 you ඔබ පවසන වචන වලින් මම wise ානවන්ත වන්නෙමි ♪ 1462 01:55:16,000 --> 01:55:19,000 they 'ඒවා විය හැකි නිසා ඔබ ගන්නා අවසන් හුස්ම ♪ 1463 01:55:19,083 --> 01:55:21,708 forward ඉදිරියට යන්න බබෝ, මට කියන්න ♪ 1464 01:55:21,791 --> 01:55:24,291 ♪ හොඳයි, මම කාගේ බබෙක් නොවේ ♪ 1465 01:55:24,375 --> 01:55:26,458 ♪ බබා, මම නීති විරෝධී ය ♪ 1466 01:55:28,541 --> 01:55:30,500 me සමහර විට මට අපරාධකරුවෙකු අමතන්න ♪ 1467 01:55:30,583 --> 01:55:32,916 ♪ බබා, මම නීති විරෝධී ය ♪ 1468 01:55:34,250 --> 01:55:37,958 ♪ ඔබ නපුරු නොවන බව ඔබ දන්නවා නමුත් මම සාන්තුවරයෙක් නොවේ ♪ 1469 01:55:38,375 --> 01:55:40,500 it එයට උදව් කළ නොහැක, මම මේ ආකාරයෙන් උපත ලැබුවෙමි ♪ 1470 01:55:40,583 --> 01:55:42,375 ♪ ඔව්, බබා, නීති විරෝධී 1471 01:55:43,125 --> 01:55:45,416 ♪ ඔහ්, බබෝ, මම නීති විරෝධී ය ♪ 1472 01:56:00,333 --> 01:56:03,333 ♪ මා කාන්තාරයේ කොටු වූයේ මිනිසෙකු විසිනි ♪ 1473 01:56:03,416 --> 01:56:06,708 ♪ ඔහු මගේ අතින් පිස්තෝලය අතට ගත්තේය ♪ 1474 01:56:06,791 --> 01:56:09,916 he ඔහු එය මගේ පන්සලට දැමූ විට මම ඇසුවෙමි 1475 01:56:10,000 --> 01:56:12,833 ♪ "ඔබ සිතනවාද එය එතරම් සරලද? ”♪ 1476 01:56:12,916 --> 01:56:15,625 ♪ ඔබට පෙනේ, මට දතකට උණ්ඩයක් ලැබුණා ♪ 1477 01:56:15,708 --> 01:56:19,083 ♪ සහ ... මම ඔබට වෙඩි තැබීමට එය භාවිතා කරමි ♪ 1478 01:56:19,166 --> 01:56:22,291 though වුවත් ඔබ මගේ හිසට තුවක්කුවක් තබා ඇත ♪ 1479 01:56:22,791 --> 01:56:25,416 dead ඔබ මිය යන තැනැත්තා වනු ඇත ♪ 1480 01:56:25,500 --> 01:56:28,041 forward ඉදිරියට යන්න බබෝ, මට කියන්න ♪ 1481 01:56:28,125 --> 01:56:30,583 ♪ හොඳයි, මම කාගේ බබෙක් නොවේ ♪ 1482 01:56:30,666 --> 01:56:32,875 ♪ බබා, මම නීති විරෝධී ය ♪ 1483 01:56:35,041 --> 01:56:36,875 me සමහර විට මට අපරාධකරුවෙකු අමතන්න ♪ 1484 01:56:36,958 --> 01:56:39,083 ♪ බබා, මම නීති විරෝධී ය ♪ 1485 01:56:40,375 --> 01:56:44,458 ♪ ඔබ නපුරු නොවන බව ඔබ දන්නවා නමුත් මම සාන්තුවරයෙක් නොවේ ♪ 1486 01:56:44,541 --> 01:56:46,750 it එයට උදව් කළ නොහැක, මම මේ ආකාරයෙන් උපත ලැබුවෙමි ♪ 1487 01:56:46,833 --> 01:56:48,625 ♪ ඔව්, බබා, නීති විරෝධී 1488 01:56:49,416 --> 01:56:51,875 ♪ ඔහ්, බබෝ, මම නීති විරෝධී ය ♪ 1489 01:57:05,708 --> 01:57:09,583 ♪ ඔබ නපුරු නොවන බව ඔබ දන්නවා නමුත් මම සාන්තුවරයෙක් නොවේ ♪ 1490 01:57:09,666 --> 01:57:12,125 it එයට උදව් කළ නොහැක, මම මේ ආකාරයෙන් උපත ලැබුවෙමි ♪ 1491 01:57:12,208 --> 01:57:13,916 ♪ ඔව්, බබා, නීති විරෝධී 1492 01:57:14,666 --> 01:57:17,250 ♪ කුඩා ළදරු නීති විරෝධී ♪ 177136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.