All language subtitles for Shaitan.2011.1080p.NF.WEB-DL.DD+5.1.H264 ~Ranvijay_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:50,000 --> 00:02:50,875 Ma'am... 2 00:02:51,750 --> 00:02:53,125 Ma'am, please buy a book. 3 00:02:55,041 --> 00:02:56,708 There's a series based on this book. 4 00:02:57,083 --> 00:03:00,000 Ma'am, buy just one book, ma'am. Ma'am. Ma'am, they are very cheap. 5 00:04:33,666 --> 00:04:35,750 You guys keep squabbling all the time. Take this. 6 00:04:35,916 --> 00:04:36,875 And turn off the television. 7 00:04:38,666 --> 00:04:42,583 Tanya, you have a Chirag Saree shoot at 2:00 p.m. Hurry up. 8 00:04:45,041 --> 00:04:46,083 I won't do it. 9 00:04:46,583 --> 00:04:49,583 Tanya, I have already taken an advance. You'll have to go. 10 00:04:50,416 --> 00:04:51,375 I won't do it. 11 00:05:01,375 --> 00:05:02,750 -Okay, sir? -A little lower. 12 00:05:04,791 --> 00:05:05,791 Some more. 13 00:05:10,250 --> 00:05:11,291 A little lower. 14 00:05:13,583 --> 00:05:14,666 A little higher. 15 00:05:37,625 --> 00:05:38,500 Who's doing it? 16 00:05:40,250 --> 00:05:41,208 I said, who's doing it? 17 00:05:43,250 --> 00:05:44,208 Who's doing it? 18 00:05:52,541 --> 00:05:53,458 Bonus points. 19 00:05:57,583 --> 00:05:58,875 Wife. Kids. What do I do? 20 00:05:59,666 --> 00:06:02,791 Coming at you. I am one crazy lesbian. Yes. 21 00:06:06,541 --> 00:06:07,958 You're done for 22 00:06:08,791 --> 00:06:10,791 You're done for 23 00:06:24,250 --> 00:06:25,250 Zubin! 24 00:06:26,833 --> 00:06:27,666 Oh, my God. 25 00:07:52,500 --> 00:07:53,500 Look, it is serious. 26 00:07:54,041 --> 00:07:55,416 Had it not been serious, 27 00:07:55,500 --> 00:07:57,791 I wouldn't have come here to talk to both of you. 28 00:07:58,416 --> 00:08:00,708 Look, I can understand that she is in a state of shock 29 00:08:00,791 --> 00:08:02,250 because of her mother's death. 30 00:08:02,625 --> 00:08:04,833 But she writes her mother's name on all her assignments, 31 00:08:05,416 --> 00:08:08,375 on every page, report and book. 32 00:08:09,666 --> 00:08:11,958 She is scribbling her mother's name all over the school. 33 00:08:13,916 --> 00:08:15,833 She even has claustrophobia issues. 34 00:08:16,208 --> 00:08:17,583 What are you trying to say, ma'am? 35 00:08:18,000 --> 00:08:19,583 Please don't get me wrong, 36 00:08:20,666 --> 00:08:23,375 but I seriously believe your daughter needs clinical treatment. 37 00:08:25,208 --> 00:08:29,333 Mr. Jaishankar, I'm really sorry to say, but these are signs of mental disturbance. 38 00:08:29,666 --> 00:08:30,833 No, please. Just stop here. 39 00:08:31,708 --> 00:08:33,125 We know she's been through trauma. 40 00:08:33,500 --> 00:08:35,375 She has already had enough counseling, ma'am. 41 00:08:37,750 --> 00:08:40,416 Look, I don't intend to hurt your feelings. 42 00:08:40,916 --> 00:08:44,083 -I'm just trying to do my job. -Then please, ma'am, just do it right. 43 00:08:44,583 --> 00:08:47,125 You can't come here to my house and tell me that my daughter is going mad. 44 00:08:47,250 --> 00:08:50,083 You are being absolutely unfair. I have said no such thing. 45 00:08:50,166 --> 00:08:51,083 Please. 46 00:08:51,375 --> 00:08:53,958 I have prepared a check for donation. Tara, just give it to her. 47 00:08:54,041 --> 00:08:55,125 I'll be in my study, okay? 48 00:08:55,208 --> 00:08:56,666 -Jai-- -I tell you! 49 00:08:59,625 --> 00:09:01,833 Please. I'm really sorry. 50 00:09:02,333 --> 00:09:03,333 I got you. 51 00:09:07,708 --> 00:09:08,916 What's wrong with you, Amu? 52 00:09:10,166 --> 00:09:11,875 I am shifting all my business to Bombay. 53 00:09:12,875 --> 00:09:15,166 I'm already facing so many problems because of the shift. 54 00:09:15,250 --> 00:09:16,333 On top of that you... 55 00:09:16,791 --> 00:09:20,000 Why can't you just stop embarrassing us? Make life a little easier for us. 56 00:09:20,416 --> 00:09:21,958 It's not Bombay, dad. It's Mumbai. 57 00:09:22,791 --> 00:09:24,541 -What? -Do you know why it's Mumbai? 58 00:09:25,708 --> 00:09:27,750 Because of the Goddess Mumbadevi. 59 00:09:29,291 --> 00:09:30,208 Did you see the photo? 60 00:09:31,458 --> 00:09:32,500 She is beautiful. 61 00:09:32,750 --> 00:09:35,416 Amu, your dad is trying to tell you something, darling. 62 00:09:35,500 --> 00:09:38,250 He is, right? Just stop interrupting him. 63 00:09:39,333 --> 00:09:41,708 Amu, talk to your mother properly. 64 00:09:41,833 --> 00:09:44,083 I always talk to my mother properly. 65 00:09:44,166 --> 00:09:45,041 Amu. 66 00:09:45,958 --> 00:09:47,041 Just forget it. 67 00:09:47,666 --> 00:09:49,375 And you, young lady, you better get going. 68 00:09:50,125 --> 00:09:52,500 Have you decided what you will wear? Charu. 69 00:09:53,208 --> 00:09:54,208 Hurry up, Charu. 70 00:09:55,750 --> 00:09:57,500 Which one? This one or that one? 71 00:10:01,083 --> 00:10:01,916 No. 72 00:10:02,708 --> 00:10:03,833 No, I'm not wearing that. 73 00:10:05,000 --> 00:10:06,083 No way. 74 00:10:17,208 --> 00:10:21,000 Hello, Mr. Chopra. Before time. 75 00:10:21,083 --> 00:10:24,583 That's great. That's great. Meet my wife, Nikki. 76 00:10:24,666 --> 00:10:26,791 Look, how scantily dressed she is. 77 00:10:27,166 --> 00:10:30,541 Hello, Mr. Chopra. Why do you have a paunch? 78 00:10:30,750 --> 00:10:33,458 Did you eat your children? 79 00:10:33,833 --> 00:10:36,833 Yes, they weren't doing their homework. Hence I-- 80 00:10:36,916 --> 00:10:39,875 Hi. I'm a model from abroad. 81 00:10:40,041 --> 00:10:42,916 I just got imported from Germany. 82 00:10:43,000 --> 00:10:45,000 I love Lord Ganesha. 83 00:10:48,958 --> 00:10:50,083 Hello, I'm KC. 84 00:10:51,083 --> 00:10:51,958 Amy. 85 00:11:06,166 --> 00:11:07,500 I've seen you somewhere. 86 00:11:10,250 --> 00:11:11,083 No? 87 00:11:11,583 --> 00:11:12,875 Didn't like the pick-up line? 88 00:11:15,666 --> 00:11:17,166 Do you want to start a joint account? 89 00:11:19,541 --> 00:11:20,541 I don't smoke. 90 00:11:23,666 --> 00:11:25,208 No, really. I don't smoke. 91 00:11:29,125 --> 00:11:32,041 As a child I wanted to be a gynecologist. 92 00:11:33,375 --> 00:11:35,458 But nowadays I'm considering getting an MBA. 93 00:11:36,416 --> 00:11:39,000 In the meanwhile, I'm squandering my father's money. 94 00:11:41,666 --> 00:11:43,583 That's my daddy dearest. 95 00:11:44,166 --> 00:11:45,666 Mr. Rajeshwar Chaudhary. 96 00:11:46,041 --> 00:11:46,875 Hail Goddess. 97 00:11:49,833 --> 00:11:52,083 And that's my dad. Mr. Anand Jaishankar. 98 00:11:52,416 --> 00:11:55,416 He will wipe his hand discreetly after every handshake. 99 00:11:56,083 --> 00:11:57,166 He's so OCD. 100 00:11:58,125 --> 00:11:59,333 You mean OCDK. 101 00:11:59,916 --> 00:12:00,791 What? 102 00:12:02,625 --> 00:12:04,625 Anyway, he's a bit fake, but I love him. 103 00:12:05,750 --> 00:12:07,000 Is that your mom? 104 00:12:08,083 --> 00:12:09,250 No, that's my step mom. 105 00:12:10,583 --> 00:12:12,291 They have been together for three years. 106 00:12:13,375 --> 00:12:14,291 Poor thing. 107 00:12:14,875 --> 00:12:17,208 It's not her fault. She was born ugly. 108 00:12:17,708 --> 00:12:18,583 Oh, no. 109 00:12:20,208 --> 00:12:21,375 She is not that bad. 110 00:12:23,000 --> 00:12:24,000 My mom's prettier. 111 00:12:25,625 --> 00:12:26,666 I'm sure she is. 112 00:12:31,958 --> 00:12:34,000 It's been 12 years since I met my mom. 113 00:12:34,916 --> 00:12:37,083 They keep her locked up in a small room. 114 00:12:38,000 --> 00:12:39,000 I miss her so much. 115 00:12:41,541 --> 00:12:44,666 My sister is the only one I get along with in my family. 116 00:12:45,291 --> 00:12:47,833 She's been in a wheelchair since childhood. 117 00:12:49,416 --> 00:12:51,375 You know, my mom has a beautiful smile. 118 00:12:52,000 --> 00:12:53,791 She looks just like me. 119 00:12:54,916 --> 00:12:56,625 Actually, I look just like her. 120 00:12:58,791 --> 00:12:59,708 You don't like Mumbai? 121 00:13:00,583 --> 00:13:02,250 I like LA more. 122 00:13:04,333 --> 00:13:06,416 There's a Holi party at my place day after tomorrow. 123 00:13:07,166 --> 00:13:08,708 Let's make Mumbai colorful for you. 124 00:13:09,333 --> 00:13:11,500 We just met. Let me think about it. 125 00:13:22,916 --> 00:13:24,041 What's going on? 126 00:13:25,833 --> 00:13:26,833 Rajesh. 127 00:13:35,708 --> 00:13:38,458 Hollywood, 10:00 a.m. tomorrow. My place. Holi party. 128 00:13:39,375 --> 00:13:40,375 See you there. 129 00:14:22,500 --> 00:14:24,166 -Want to play? -No thanks. 130 00:14:25,541 --> 00:14:26,500 Watch and learn. 131 00:14:31,000 --> 00:14:31,875 Oh, shit. 132 00:14:32,583 --> 00:14:33,875 -Happy Holi. -Here. Here. 133 00:14:34,333 --> 00:14:35,500 Happy Holi. 134 00:14:36,500 --> 00:14:37,708 Enjoy. Enjoy. 135 00:14:40,458 --> 00:14:42,791 New in town? Bored as hell. 136 00:14:42,875 --> 00:14:44,541 Looking for some Indian spice. 137 00:14:45,750 --> 00:14:47,375 -Do you have a boyfriend? -No. 138 00:14:48,291 --> 00:14:49,125 Can I try? 139 00:14:50,000 --> 00:14:51,833 -Where's KC? -KC? 140 00:14:53,750 --> 00:14:55,458 Why KC when you have Parsee? 141 00:14:55,958 --> 00:14:57,000 What? 142 00:14:57,291 --> 00:14:58,708 Seriously, we are a dying breed. 143 00:14:59,291 --> 00:15:00,833 Screw the tigers, save the Parsees. 144 00:15:02,125 --> 00:15:02,958 I can be KC. 145 00:15:03,708 --> 00:15:05,041 KC 2.0. 146 00:15:06,250 --> 00:15:07,791 -Seriously. -Seriously. 147 00:15:08,416 --> 00:15:10,583 -Where is KC? -Like, where's KC? 148 00:15:17,125 --> 00:15:18,000 Okay. 149 00:15:18,416 --> 00:15:20,625 Does it take this long to get beer? 150 00:15:20,791 --> 00:15:22,750 It's recycled. Will it do? 151 00:15:24,583 --> 00:15:26,291 Amrita Jaishankar. Tanya. 152 00:15:26,541 --> 00:15:27,916 Tanya. Amrita Jaishankar. 153 00:15:28,208 --> 00:15:29,458 You can also call her Amy. 154 00:15:29,708 --> 00:15:31,875 You can quiz her if you like. 155 00:15:31,958 --> 00:15:33,250 -I need to get outta here. -Hi. 156 00:15:35,333 --> 00:15:37,250 So, Hollywood. 157 00:15:38,416 --> 00:15:39,791 How many guys have you slept with? 158 00:15:40,166 --> 00:15:41,000 Do you eat crows? 159 00:15:42,000 --> 00:15:44,000 Is the word "brother" a relationship or an abuse. 160 00:15:44,333 --> 00:15:46,666 What do you think? We like you? 161 00:15:47,875 --> 00:15:49,833 Is the word "brother" a relationship or an abuse. 162 00:15:50,166 --> 00:15:53,000 -Where does one apply Himani Navratna oil? -Okay. Enough. Enough. 163 00:15:59,625 --> 00:16:00,666 You know, Hollywood... 164 00:16:02,708 --> 00:16:04,041 there are two kinds of friends. 165 00:16:05,750 --> 00:16:09,500 Some friends you can call at 2:00 am. 166 00:16:09,833 --> 00:16:11,833 And you know that they will be there for you. 167 00:16:12,958 --> 00:16:17,583 And there are those whom you call only at 2:00 a.m. 168 00:16:20,416 --> 00:16:22,375 You must have read the forwarded email. 169 00:16:23,000 --> 00:16:26,041 So, you know that there are seven rules of friendship. 170 00:16:27,166 --> 00:16:28,208 We have one more rule. 171 00:16:29,291 --> 00:16:31,708 Screw all the rules, no rules. 172 00:16:33,541 --> 00:16:36,083 Yes, there is one thing. 173 00:16:39,041 --> 00:16:40,000 There is one thing. 174 00:16:40,666 --> 00:16:43,291 Just one rule. Trust. 175 00:16:51,750 --> 00:16:53,416 Come on. Come. 176 00:17:04,041 --> 00:17:04,875 Trust. 177 00:17:07,166 --> 00:17:08,041 Trust. 178 00:17:09,166 --> 00:17:13,208 You know, Hollywood, trust is like marbles. Balls. 179 00:17:14,791 --> 00:17:16,500 It doesn't really matter if you have them. 180 00:17:17,041 --> 00:17:18,416 But if you don't have them... 181 00:17:20,583 --> 00:17:21,541 you can't play. 182 00:17:24,250 --> 00:17:27,333 I don't promise that we will be there to help you in all your problems. 183 00:17:27,583 --> 00:17:29,041 Because that's not going to happen. 184 00:17:30,541 --> 00:17:32,625 But as long as you are with us, 185 00:17:33,625 --> 00:17:35,666 you will not have any problems. 186 00:17:37,791 --> 00:17:39,958 And that is a promise. 187 00:17:41,208 --> 00:17:43,083 -Do you know how to swim? -Yes. 188 00:17:47,166 --> 00:17:49,583 After KC's long, boring speech, 189 00:17:49,666 --> 00:17:52,958 I realized why people are so violent during riots? 190 00:17:57,083 --> 00:18:01,375 Because being a part of something makes you feel so powerful. 191 00:18:02,583 --> 00:18:06,375 Earlier, I used to feel that life is a wait. 192 00:18:07,333 --> 00:18:09,166 A long, boring wait. 193 00:18:09,833 --> 00:18:14,541 Now I feel life is like a movie. 194 00:18:15,083 --> 00:18:18,291 So what if it's boring, you can at least forward it. 195 00:19:22,666 --> 00:19:23,750 Do you have a girlfriend? 196 00:19:24,958 --> 00:19:25,875 She's dead. 197 00:19:27,000 --> 00:19:28,041 Did you kill her? 198 00:20:26,458 --> 00:20:27,291 Is it love? 199 00:20:27,916 --> 00:20:28,833 With KC? 200 00:20:31,041 --> 00:20:32,416 Come on, man. She's sweet. 201 00:20:33,750 --> 00:20:34,875 She's very down-market. 202 00:20:36,750 --> 00:20:38,666 You look very cute when you lie. 203 00:20:40,791 --> 00:20:41,708 Are you hitting on me? 204 00:21:13,916 --> 00:21:15,208 What do you see in him anyway? 205 00:21:16,625 --> 00:21:17,958 I see myself in him. 206 00:21:18,583 --> 00:21:21,333 Then you don't need KC. What you need is a mirror. 207 00:22:12,708 --> 00:22:13,666 Arvind, 208 00:22:14,208 --> 00:22:15,291 you are out on bail. 209 00:22:16,250 --> 00:22:18,375 There is nothing to gain by doing anything over here. 210 00:22:20,250 --> 00:22:21,125 Let's do one thing. 211 00:22:21,250 --> 00:22:23,166 Let's go to the commissioner's office tomorrow. 212 00:22:23,250 --> 00:22:24,791 Wait. Where are you going? Wait. 213 00:22:25,625 --> 00:22:26,958 Arvind! Arvind! 214 00:22:40,375 --> 00:22:41,791 -Where is sir? -He's upstairs. 215 00:23:02,291 --> 00:23:03,291 Mr. Mathur. 216 00:23:04,250 --> 00:23:05,583 You are back with a warrant. 217 00:23:29,666 --> 00:23:32,583 Next time if you raise your hand on any woman other than your wife, 218 00:23:33,333 --> 00:23:35,666 then I will throw you from the tenth floor, not the first. 219 00:23:40,958 --> 00:23:42,291 He will never trouble you again. 220 00:25:26,791 --> 00:25:31,375 What, man. You guys fight a lot. You make a lot of noise. 221 00:25:31,708 --> 00:25:34,416 One shouldn't rent out houses to young couples like you. 222 00:25:35,416 --> 00:25:38,041 I didn't sleep the whole night. Not even for a minute. 223 00:25:39,000 --> 00:25:40,041 Not even for a minute. 224 00:25:44,291 --> 00:25:45,583 Why these bags? 225 00:25:46,125 --> 00:25:47,666 You are going to your mother's? 226 00:26:16,500 --> 00:26:17,916 Devil. 227 00:26:19,416 --> 00:26:20,500 Fairy. 228 00:26:21,750 --> 00:26:22,916 Amy, you will blink now. 229 00:26:23,583 --> 00:26:24,416 Yes? 230 00:26:29,083 --> 00:26:30,041 It must be hurting. 231 00:26:36,708 --> 00:26:38,125 I am the devil. 232 00:26:38,750 --> 00:26:42,125 My eyes are always wide open. 233 00:26:42,375 --> 00:26:43,750 No, that's not going to work, Amy. 234 00:26:44,583 --> 00:26:48,291 Because I have focus and you don't have it. 235 00:26:49,708 --> 00:26:52,416 I have another thing which you don't have. 236 00:26:52,625 --> 00:26:53,458 What? 237 00:27:00,250 --> 00:27:02,291 Nice try, but no. 238 00:27:04,791 --> 00:27:05,833 I would have won. 239 00:27:05,916 --> 00:27:07,458 I think we both know who would've won. 240 00:27:07,541 --> 00:27:10,041 Put your knockers away. And please, my parents are coming back. 241 00:27:10,125 --> 00:27:11,750 Just help me clear this mess up. 242 00:27:12,166 --> 00:27:15,333 Zubi, Zubi Your mommy is a hottie 243 00:27:18,833 --> 00:27:21,208 Yes, well, at least she is not ugly like your mom. 244 00:27:24,666 --> 00:27:25,708 Touchy, Parsee. 245 00:27:28,833 --> 00:27:29,833 What's going on here? 246 00:27:30,916 --> 00:27:33,083 -Eye lock. -Eye lock. I want to play too. 247 00:27:33,166 --> 00:27:36,208 I want to play too. I want to play too. Play with me. What do I need to do? 248 00:27:36,875 --> 00:27:38,458 -Eye lock. -Eye lock. 249 00:27:39,708 --> 00:27:40,541 Eye lock. 250 00:28:00,375 --> 00:28:04,708 KC, I am hungry. Let's go out. 251 00:28:05,583 --> 00:28:08,583 -I am not going out. -I am hungry. Let's go out. 252 00:28:09,625 --> 00:28:11,000 Son, cook something, will you? 253 00:28:11,666 --> 00:28:13,916 Shut up! I am not Sanjeev Kapoor. 254 00:28:15,166 --> 00:28:16,666 Order and pay for it. 255 00:28:17,708 --> 00:28:18,541 Move. 256 00:28:19,416 --> 00:28:21,250 KC. I'm hungry, let's go out. 257 00:28:21,833 --> 00:28:23,250 Anything for you, Hollywood. 258 00:28:24,250 --> 00:28:25,541 Let's have a midnight buffet. 259 00:28:28,333 --> 00:28:30,083 There's no romance in a midnight buffet. 260 00:28:31,166 --> 00:28:33,500 Romance lies in scrambled eggs and bun. 261 00:28:34,083 --> 00:28:35,250 Scrambled eggs and bun. 262 00:28:48,833 --> 00:28:51,500 Parsee, let's have some drinks now. What say? 263 00:28:52,083 --> 00:28:53,291 Dad's bar is closed. 264 00:28:55,541 --> 00:28:57,666 So what will we do now? 265 00:29:05,291 --> 00:29:08,750 What flavors do you have in condoms? 266 00:29:08,833 --> 00:29:10,541 Do you have strawberry? I want strawberry. 267 00:29:11,083 --> 00:29:13,458 -Strawberry. -I don't have strawberry. 268 00:29:13,541 --> 00:29:15,125 -You don't? -Do you have apricot? 269 00:29:15,208 --> 00:29:16,833 -I don't have apricot. -You don't? 270 00:29:17,500 --> 00:29:19,666 Not a problem. And... 271 00:29:20,166 --> 00:29:21,250 Amy, will litchi do? 272 00:29:21,333 --> 00:29:22,791 It will be great. It will be great. 273 00:29:22,875 --> 00:29:24,416 -I don't have litchi. -Kala Khatta? 274 00:29:24,500 --> 00:29:25,791 Kala Khatta? 275 00:29:25,875 --> 00:29:31,875 Do one thing. Two litchis, two chocolates. And... 276 00:29:32,375 --> 00:29:34,666 Four strawberries. Parcel it. 277 00:29:41,750 --> 00:29:44,125 -Wait. -Run. Run. Run. 278 00:29:44,333 --> 00:29:45,458 Run. Run. Run. 279 00:29:47,750 --> 00:29:49,208 Wait. Wait. Wait. 280 00:29:49,291 --> 00:29:50,583 Run. Run. Run. 281 00:29:54,041 --> 00:29:56,625 How does it matter if the cough syrup is for kids or adults? 282 00:29:56,708 --> 00:29:57,916 You wasted time unnecessarily. 283 00:29:58,000 --> 00:30:00,583 Expiry date. Expiry date. 284 00:30:02,916 --> 00:30:04,375 I was checking the expiry date. 285 00:30:05,541 --> 00:30:09,750 My heart is beating Keeps on repeating 286 00:30:10,791 --> 00:30:14,833 My heart is beating Keeps on repeating 287 00:30:15,500 --> 00:30:17,125 My heart is beating 288 00:30:17,208 --> 00:30:18,708 Sing the next lines. 289 00:30:19,416 --> 00:30:23,500 I don't know what the lyrics are 290 00:30:25,833 --> 00:30:27,875 I'm waiting for you 291 00:30:30,500 --> 00:30:34,625 My heart is beating Keeps on repeating 292 00:30:35,166 --> 00:30:37,208 He's waiting for me 293 00:30:37,958 --> 00:30:38,791 So sweet. 294 00:30:40,000 --> 00:30:44,500 Tanya, what do you call a crazy vibrator? 295 00:30:45,208 --> 00:30:46,041 What? 296 00:30:46,500 --> 00:30:50,125 Dildo is crazy Dildo is insane 297 00:30:51,041 --> 00:30:53,375 Dildo is crazy Dildo is crazy 298 00:30:53,458 --> 00:30:55,416 Dildo is insane Dildo is insane 299 00:30:55,500 --> 00:30:58,666 Dildo is crazy Dildo is insane... 300 00:30:59,416 --> 00:31:01,000 ZUbi! Zubi! Zubi! Zubi! 301 00:31:01,083 --> 00:31:04,250 -Go slow. Go slow, please. -Game on, brother. 302 00:31:07,500 --> 00:31:09,000 KC, slow down. KC, slow down. 303 00:31:18,250 --> 00:31:20,708 Fuck you. 304 00:31:28,916 --> 00:31:30,458 Go. Go. Go. 305 00:31:40,875 --> 00:31:42,708 -Come on, KC! -Slow down, KC. 306 00:31:55,291 --> 00:31:56,666 -Oh my God. -KC, slow down. 307 00:32:04,000 --> 00:32:05,166 Fuck you! 308 00:33:45,916 --> 00:33:48,041 KC! Tanya, come on. KC! 309 00:33:48,125 --> 00:33:49,583 Get inside. Amy, get inside. 310 00:33:50,583 --> 00:33:52,041 Come. Tanya, come. Come on. 311 00:34:11,041 --> 00:34:13,375 KC, catch a cab and go home. 312 00:34:15,666 --> 00:34:17,458 Catch a cab and go home. 313 00:34:18,541 --> 00:34:20,875 I'll drop them and keep the car in the restaurant tonight. 314 00:34:22,458 --> 00:34:24,625 We will take the car to Tarun's place tomorrow morning. 315 00:34:25,208 --> 00:34:26,750 We'll keep it there for some days. 316 00:34:28,750 --> 00:34:31,166 -Maybe we could have saved them. -Did anyone see us? 317 00:34:31,250 --> 00:34:32,250 There was no one there. 318 00:34:35,333 --> 00:34:36,958 We could have saved them. 319 00:34:39,500 --> 00:34:40,625 It's okay. 320 00:36:35,041 --> 00:36:36,458 Find out the address and tell me. 321 00:36:37,625 --> 00:36:38,583 Yes... 322 00:36:40,666 --> 00:36:42,583 0-6-3-DMF. 323 00:36:42,916 --> 00:36:43,750 RAJESHWAR CHAUDHARY 324 00:36:43,833 --> 00:36:44,875 Yeah... 325 00:36:54,791 --> 00:36:55,791 Rajeshwar Chaudhary Apartment number 35 326 00:36:55,916 --> 00:36:56,833 S.V. Road - Juhu 063 DMF 327 00:38:12,750 --> 00:38:13,625 Look, boss. 328 00:38:14,000 --> 00:38:16,958 The courts here are no different from the local vegetable market. 329 00:38:17,041 --> 00:38:19,083 Everything is on sale here. Hello? 330 00:38:20,125 --> 00:38:22,666 If you don't buy it at the right time, your case, too... 331 00:38:27,041 --> 00:38:28,666 will rot like rotten vegetables. 332 00:38:29,416 --> 00:38:31,125 This guy is Judge Sinha's close associate. 333 00:38:31,458 --> 00:38:32,500 He will suppress the case. 334 00:38:32,875 --> 00:38:36,250 And if that happens, then you can have your job back. 335 00:38:36,833 --> 00:38:37,708 Got it? 336 00:38:38,333 --> 00:38:39,166 Come. 337 00:38:40,250 --> 00:38:41,208 Do you have cash? 338 00:38:44,291 --> 00:38:45,125 Come. 339 00:38:46,083 --> 00:38:47,625 I will do the talking inside. 340 00:38:47,708 --> 00:38:49,000 Hello. Okay? 341 00:38:51,000 --> 00:38:53,500 -Yes. Yes. No, sir, I remember. -Come in. 342 00:38:53,583 --> 00:38:54,875 -Well... -Sir. 343 00:38:54,958 --> 00:38:57,541 You will get 23 carriages in two hours, sir. Yes. Yes. 344 00:38:58,125 --> 00:38:59,000 Yes, sir. 345 00:38:59,333 --> 00:39:02,041 And the wedding decorator? Yes, sir. I have spoken to him. 346 00:39:02,125 --> 00:39:04,208 Don't worry, sir. Okay, sir. 347 00:39:05,000 --> 00:39:06,583 Okay, sir. I'll come in the afternoon. 348 00:39:08,416 --> 00:39:09,833 Okay, sir. Thank you, sir. 349 00:39:17,458 --> 00:39:19,583 -Has he got it? -Yes, he has. 350 00:39:20,500 --> 00:39:21,958 Take it out. Take it out. Hello. 351 00:39:27,250 --> 00:39:29,375 It's Rs.50,000, Mr. Yadav. 352 00:39:30,375 --> 00:39:31,958 The Mathur case... 353 00:39:33,083 --> 00:39:36,041 Whom he flung from the first floor, right? 354 00:39:36,125 --> 00:39:38,000 Yes, that's the one. That's the one. Yes. 355 00:39:41,625 --> 00:39:43,791 Good. Very good. 356 00:39:45,333 --> 00:39:50,375 Be it a cop or a peon, everyone has to come to me... 357 00:39:51,041 --> 00:39:52,083 to get their job done. 358 00:39:54,791 --> 00:39:56,625 -Dilbar. -Coming, sir. I'm here, sir. 359 00:39:56,708 --> 00:39:59,166 Hurry up. Hello, sir. 360 00:39:59,791 --> 00:40:01,958 What is this, Ballu? Same old stale stuff? 361 00:40:02,041 --> 00:40:04,583 -Dilbar. -Yes? 362 00:40:05,000 --> 00:40:07,041 You brought her last week as well, right? 363 00:40:07,125 --> 00:40:08,291 Are the girls on strike? 364 00:40:08,375 --> 00:40:10,541 No, sir. All the girls are on duty. 365 00:40:10,916 --> 00:40:13,041 Mr. Yadav, please manage just once. 366 00:40:13,125 --> 00:40:14,875 I'll make arrangements next time. 367 00:40:14,958 --> 00:40:16,875 -Okay. Okay. Fine. -Yes. 368 00:40:17,916 --> 00:40:20,291 Ballu, Kapadia was here in the afternoon... 369 00:40:24,083 --> 00:40:25,333 Why are you hitting me? 370 00:40:30,375 --> 00:40:31,583 What are you doing? 371 00:40:33,250 --> 00:40:34,083 Help me. 372 00:40:34,166 --> 00:40:35,083 Do you want me dead? 373 00:40:35,166 --> 00:40:36,458 Are you crazy? 374 00:40:36,541 --> 00:40:37,541 You won't be spared. 375 00:40:37,916 --> 00:40:39,416 You... You are done for. 376 00:40:39,500 --> 00:40:40,500 Why are you hitting him? 377 00:40:40,833 --> 00:40:42,166 No one can save you. 378 00:41:09,541 --> 00:41:10,541 Sorry I'm late. 379 00:41:11,416 --> 00:41:13,333 Traffic is crazy. 380 00:41:23,458 --> 00:41:24,375 Sorry. 381 00:41:30,375 --> 00:41:31,375 What did I miss? 382 00:41:33,416 --> 00:41:34,291 Why? 383 00:41:35,666 --> 00:41:37,541 What are you trying to prove by doing all this? 384 00:41:42,583 --> 00:41:45,583 What does she want to prove by putting on Saira's clothes and make-up? 385 00:41:45,666 --> 00:41:46,500 Tell me. 386 00:41:46,583 --> 00:41:48,000 At least somebody remembers mom. 387 00:41:56,041 --> 00:41:56,875 Just leave. 388 00:41:58,458 --> 00:41:59,500 Leave now. 389 00:42:03,583 --> 00:42:05,458 -Amu, listen... -Just leave me alone. 390 00:42:06,000 --> 00:42:07,083 Please. 391 00:42:09,416 --> 00:42:10,541 Please. 392 00:42:22,166 --> 00:42:24,666 -Yes, Zubin. What happened? -Amy. 393 00:42:25,375 --> 00:42:26,666 Come to Tarun's place right now. 394 00:42:27,500 --> 00:42:28,708 No, I can't come right now. 395 00:42:28,833 --> 00:42:32,333 Look, you have to come. It's serious, okay? Just come. Quick. 396 00:42:32,416 --> 00:42:33,833 Fine. Where? 397 00:42:37,583 --> 00:42:38,583 Why are we meeting here? 398 00:42:38,666 --> 00:42:41,041 Just... You see the stairs? Come up. 399 00:42:41,333 --> 00:42:42,375 Okay, I'm coming up. 400 00:42:43,083 --> 00:42:45,000 Yes, I'm coming up the stairs right now. 401 00:42:54,041 --> 00:42:55,833 -Why have you called me here? -Just come. 402 00:42:56,166 --> 00:42:57,041 What's going on? 403 00:42:59,041 --> 00:43:02,125 It won't take me two minutes to arrest all of you. You know that, don't you? 404 00:43:03,958 --> 00:43:05,041 Who is she? 405 00:43:05,125 --> 00:43:07,125 -Is she that junkie's sister? -Sir, she... 406 00:43:07,291 --> 00:43:08,791 -Who the hell is this idiot? -Amy... 407 00:43:08,875 --> 00:43:10,791 -What did she say? -Amy, he's a cop. He knows... 408 00:43:10,875 --> 00:43:12,375 -What did she say? -What does he know? 409 00:43:12,458 --> 00:43:14,875 What is your name? What is your name? 410 00:43:15,000 --> 00:43:16,208 -Amy. -Amy what? 411 00:43:16,500 --> 00:43:18,708 -Amrita Jaishankar. -Amrita Jaishankar. 412 00:43:19,083 --> 00:43:20,500 -Shut up. -Amy. Amy, please. 413 00:43:20,583 --> 00:43:21,583 -You guys-- -Keep quiet. 414 00:43:21,666 --> 00:43:23,166 Keep quiet, Amy. Please. 415 00:43:23,250 --> 00:43:24,166 Just keep quiet. 416 00:43:24,250 --> 00:43:26,458 What? Just because he is a cop I should touch his feet? 417 00:43:26,541 --> 00:43:28,250 -Amy, just keep quiet. -Keep quiet, please. 418 00:43:28,333 --> 00:43:29,583 -No, no, sir... -Please sit down, sir. 419 00:43:29,750 --> 00:43:31,291 Don't you see he's playing games with us? 420 00:43:31,375 --> 00:43:33,541 -What do you want? Tell me. -Amy, just keep quiet. 421 00:43:33,958 --> 00:43:35,958 Shut up, Amy. Shut up. 422 00:43:40,291 --> 00:43:42,000 -Who is she? Who is she? -Sir, you please-- 423 00:43:42,083 --> 00:43:43,083 -Who is she? -Sorry, sir. 424 00:43:43,166 --> 00:43:44,541 Have a seat, sir. Let's talk, sir. 425 00:43:45,333 --> 00:43:47,000 -What are you staring at? -Sir, you... 426 00:43:47,083 --> 00:43:49,458 Sir, forget her, sir. We are talking to you, sir. 427 00:43:49,541 --> 00:43:51,958 Have a seat. Please have a seat. Have a seat. 428 00:43:52,041 --> 00:43:54,875 Amy, please, just shut up, okay? Please. Please keep quiet. 429 00:43:57,208 --> 00:43:59,916 You told me that you want to settle this. That's why I am here. 430 00:44:00,791 --> 00:44:03,333 I would have been thrashing all of you in the prison, right now. 431 00:44:03,416 --> 00:44:06,208 -Sir, you tell me what needs to be done. -What will you do? 432 00:44:06,333 --> 00:44:07,166 Compromise. 433 00:44:16,541 --> 00:44:17,416 Twenty-five lakhs. 434 00:44:19,166 --> 00:44:20,291 I'll take 25 lakhs. 435 00:44:21,958 --> 00:44:23,791 Sir, from where will we arrange for 25 lakhs? 436 00:44:23,875 --> 00:44:26,708 Bastard. You want me to tell you where to get it from? 437 00:44:26,833 --> 00:44:28,500 Do I have to tell you where to get it? 438 00:44:30,583 --> 00:44:32,791 You have killed two people. You know that, don't you? 439 00:44:35,208 --> 00:44:38,833 You'll get the money from where you get the booze and these sluts. 440 00:44:39,291 --> 00:44:40,666 I could have gone to your parents. 441 00:44:41,041 --> 00:44:42,916 But I am here because you asked me to. 442 00:44:43,000 --> 00:44:44,708 You know that. You know that, don't you? 443 00:44:45,875 --> 00:44:47,208 You will get your money. 444 00:44:49,500 --> 00:44:51,791 Smartass, you have two days. 445 00:44:53,083 --> 00:44:55,000 I won't hide the evidence for more than two days. 446 00:44:55,083 --> 00:44:55,958 Got it? 447 00:44:57,583 --> 00:45:00,250 If I get my money, all of us will be happy. 448 00:45:01,916 --> 00:45:03,666 Otherwise, I am sure to get a promotion. 449 00:45:04,041 --> 00:45:04,875 Get that. 450 00:45:06,041 --> 00:45:10,208 And if you try to run away, then you know what I'm capable of. 451 00:45:13,916 --> 00:45:14,791 Two days. 452 00:45:59,708 --> 00:46:00,583 Look... 453 00:46:01,250 --> 00:46:03,250 Don't worry. Everything will be fine. 454 00:46:03,625 --> 00:46:05,375 I guess cocaine is still in your system. 455 00:46:06,583 --> 00:46:09,166 The cop wants 25 lakhs, not 25 thousand. 456 00:46:10,416 --> 00:46:11,958 I've always wanted to rob a bank. 457 00:46:12,458 --> 00:46:14,041 Everything is happening because of you. 458 00:46:14,625 --> 00:46:16,750 All these bloody school boys wanted to impress you. 459 00:46:17,458 --> 00:46:18,625 We have become murderers now. 460 00:46:18,708 --> 00:46:21,166 Stop calling this a bloody murder, okay? It was an accident. 461 00:46:21,791 --> 00:46:23,083 All of you were there, with me. 462 00:46:23,166 --> 00:46:25,041 Yes, but you were the one driving the car, KC. 463 00:46:25,125 --> 00:46:26,125 Tanya. 464 00:46:31,791 --> 00:46:33,625 If we have 25 lakhs, then it's an accident. 465 00:46:34,541 --> 00:46:35,625 Otherwise, it's a murder. 466 00:46:35,708 --> 00:46:37,208 Your father is not a sheik in Dubai. 467 00:46:38,125 --> 00:46:39,250 He's a sheik's driver. 468 00:46:39,916 --> 00:46:41,333 Where will you get the money from? 469 00:46:45,458 --> 00:46:46,833 Where will we get so much money? 470 00:46:56,500 --> 00:46:58,666 A dead elephant is worth one lakh twenty-five thousand. 471 00:47:00,125 --> 00:47:01,625 Our elephant is still alive. 472 00:47:02,958 --> 00:47:04,375 -What? -Elephant. 473 00:47:07,041 --> 00:47:08,333 The one that you drive. 474 00:47:10,750 --> 00:47:12,958 What are you saying, Dash? Why don't you just say it? 475 00:47:15,000 --> 00:47:16,041 Tokyo Sam's. 476 00:47:20,916 --> 00:47:21,916 We'll sell your car. 477 00:47:23,291 --> 00:47:24,875 We'll get 25 lakhs. 478 00:47:25,666 --> 00:47:26,583 Boom. 479 00:47:27,583 --> 00:47:28,541 Boom. 480 00:47:29,125 --> 00:47:30,750 And we can say that the car got stolen. 481 00:47:32,458 --> 00:47:34,208 KC's dad will lodge a complaint. 482 00:47:34,708 --> 00:47:36,791 And thanks to your Hummer's hi-tech GPS system, 483 00:47:36,875 --> 00:47:39,000 we will be behind bars. Game over. 484 00:47:40,291 --> 00:47:41,916 And what will I tell my dad? 485 00:47:42,125 --> 00:47:43,791 The car got lost while I was driving it? 486 00:47:43,875 --> 00:47:45,375 It's a car, not a mobile phone. 487 00:47:46,458 --> 00:47:49,166 Guys, let's steal his mother's jewelery. 488 00:47:50,250 --> 00:47:51,416 Been there and done that. 489 00:47:51,916 --> 00:47:53,458 You remember what happened last time? 490 00:47:53,541 --> 00:47:55,416 You stole from your employer? 491 00:47:55,541 --> 00:47:58,208 -Tell me. Tell me. -We are innocent, sir. 492 00:47:58,291 --> 00:47:59,958 Tell me, where have you hidden the stash? 493 00:48:00,041 --> 00:48:02,125 -We didn't steal anything, sir. -I don't know, sir. 494 00:48:02,208 --> 00:48:06,416 -Tell me the truth. -I don't know, sir. 495 00:48:06,500 --> 00:48:08,250 -I am innocent, sir. -We are innocent, sir. 496 00:48:09,125 --> 00:48:10,166 Wait, wait, wait. 497 00:48:10,375 --> 00:48:11,625 Sell my car. 498 00:48:12,250 --> 00:48:13,666 Steal my mother's jewelery. 499 00:48:14,000 --> 00:48:15,750 Am I the only millionaire in this city? 500 00:48:16,333 --> 00:48:18,166 Then why do you always carry so much money? 501 00:48:18,791 --> 00:48:21,958 Of course, you are the only rich guy who murdered... 502 00:48:23,041 --> 00:48:24,666 Whatever. Who committed this accident. 503 00:48:25,166 --> 00:48:27,625 Guys, why don't we just go and talk to our parents? 504 00:48:28,375 --> 00:48:29,208 Yes. 505 00:48:29,291 --> 00:48:31,041 They are our parents. They will understand. 506 00:48:31,125 --> 00:48:32,083 Are you kidding? 507 00:48:32,166 --> 00:48:34,333 My dad is on a project commissioned by the government. 508 00:48:34,666 --> 00:48:36,750 Everything will be over if news like this gets out. 509 00:48:36,958 --> 00:48:39,708 And you know my father. He's a religious person. 510 00:48:40,333 --> 00:48:42,458 He will go to my mother and ask, "Whose child is he?" 511 00:48:42,541 --> 00:48:43,541 He will disown me. 512 00:48:46,541 --> 00:48:49,666 What about the marbles. Balls. Trust. 513 00:48:50,416 --> 00:48:52,333 The things KC always keeps harping about. 514 00:48:53,458 --> 00:48:55,125 -Really? Harping. -That's just his... 515 00:48:55,208 --> 00:48:56,916 -That's just his mumblings. -Shomu. Shomu. 516 00:48:57,000 --> 00:48:58,125 We have to stick together. 517 00:48:58,208 --> 00:49:00,291 That's what we are doing. We are sticking together. 518 00:49:00,791 --> 00:49:02,208 Shomu. 519 00:49:04,833 --> 00:49:06,041 My friend, Shomu. 520 00:49:07,750 --> 00:49:09,041 Hi. Shomu. 521 00:49:10,208 --> 00:49:13,250 Shomu was sitting at the dinner table, glaring at his mother. 522 00:49:15,500 --> 00:49:17,833 But why was he doing that? 523 00:49:19,416 --> 00:49:20,250 Flashback. 524 00:49:20,416 --> 00:49:22,208 Shomu, this is already a flashback. 525 00:49:22,958 --> 00:49:24,583 Then it's a flashback within a flashback. 526 00:49:25,458 --> 00:49:26,500 FLASHBACK WITHIN A FLASHBACK 527 00:49:26,583 --> 00:49:28,541 Once, Shomu was in deep slumber. 528 00:49:28,875 --> 00:49:32,791 His mother found uncut cocaine worth 10 lakhs in his bag. 529 00:49:35,458 --> 00:49:37,916 His mother very affectionately flushed the cocaine. 530 00:49:38,166 --> 00:49:40,083 And gave Shomu a tight slap. 531 00:49:41,333 --> 00:49:43,166 While eating flatbreads at the dinner table, 532 00:49:43,250 --> 00:49:47,500 Shomu shifted his greedy gaze towards his small, chubby brother, 533 00:49:47,750 --> 00:49:51,166 who was sitting on his father's lap, gobbling sweets. 534 00:49:51,250 --> 00:49:53,000 That's when he got an idea. 535 00:49:53,500 --> 00:49:56,083 Step One. He added pills in the chocolate mousse. 536 00:49:59,750 --> 00:50:01,000 Step Two. 537 00:50:01,208 --> 00:50:03,750 He hid his chubby, younger brother under his bed. 538 00:50:06,166 --> 00:50:08,166 Step Three. He called his friend. 539 00:50:08,250 --> 00:50:09,458 Make the call. 540 00:50:10,041 --> 00:50:10,916 Okay. 541 00:50:12,958 --> 00:50:16,125 Step Four. Shomu's friend calls up Shomu's father. 542 00:50:16,708 --> 00:50:18,125 SHOMU'S FATHER 543 00:50:19,875 --> 00:50:21,666 And demands a ransom of 20 lakhs. 544 00:50:21,833 --> 00:50:22,666 What? 545 00:50:24,875 --> 00:50:28,708 Step five. Shomu stops his father from calling the cops. 546 00:50:28,791 --> 00:50:31,125 He diverts his attention towards his mother. 547 00:50:31,208 --> 00:50:32,125 Monu. 548 00:50:33,666 --> 00:50:35,916 Mama, ask papa to save Monu. 549 00:50:36,666 --> 00:50:38,583 Papa, please save Monu. Papa. 550 00:50:38,666 --> 00:50:39,916 Then some soap-opera acting. 551 00:50:41,375 --> 00:50:43,875 Papa, please, papa. Save him. 552 00:50:44,000 --> 00:50:45,541 My Monu. 553 00:50:47,208 --> 00:50:48,916 And your dish is ready. 554 00:50:50,083 --> 00:50:51,791 His father arranges for the money. 555 00:50:57,000 --> 00:50:58,500 Shomu's friend picks up the money. 556 00:50:59,916 --> 00:51:02,791 Shomu gets a "payment received" confirmation. 557 00:51:16,125 --> 00:51:19,666 After the confirmation, Shomu prepares for a family reunion. 558 00:51:24,916 --> 00:51:28,416 Mama. Look, Mama, Monu is back. Mama. 559 00:51:28,833 --> 00:51:30,500 Mama, look, Monu is back. 560 00:51:31,500 --> 00:51:32,500 Look, Mama, there he is. 561 00:51:32,583 --> 00:51:33,541 -Monu. -Monu. 562 00:51:33,625 --> 00:51:35,875 -Mama, Monu is back. Papa. -Monu. 563 00:51:35,958 --> 00:51:37,958 -Papa, Monu is back. -Monu. 564 00:51:38,041 --> 00:51:39,458 -Monu. -Look, Mama... Mama... 565 00:51:46,291 --> 00:51:47,416 Monu, say something. 566 00:51:50,916 --> 00:51:52,000 Family reunion. 567 00:52:04,291 --> 00:52:05,583 Then what happened to Shomu? 568 00:52:06,875 --> 00:52:10,458 The cocaine Shomu's mother flushed was worth 10 lakhs. 569 00:52:13,208 --> 00:52:16,083 Shomu's chubby, younger brother was worth 20 lakhs. 570 00:52:17,041 --> 00:52:19,375 Profit, 10 lakhs. 571 00:52:21,416 --> 00:52:25,125 By the way, these days Shomu is backpacking in Amsterdam. 572 00:52:28,625 --> 00:52:30,041 Let's do it. We should do it. 573 00:52:31,291 --> 00:52:33,666 We can do it. We will do it. Let's do it. 574 00:52:33,750 --> 00:52:34,958 -Should we? -Yes. 575 00:52:35,041 --> 00:52:36,000 -Yes? -Yes. 576 00:52:36,083 --> 00:52:37,125 -Sure? -Yes. 577 00:52:40,208 --> 00:52:43,166 You keep coming up with these silly stories 578 00:52:43,291 --> 00:52:45,625 and he falls for it every time. 579 00:52:45,833 --> 00:52:47,166 Do you have a better idea? 580 00:52:47,250 --> 00:52:48,833 Will you pay the cop 25 lakhs? 581 00:52:49,250 --> 00:52:50,708 KC, what are you saying? 582 00:52:51,291 --> 00:52:52,833 -We'll kidnap someone? -Yes. 583 00:52:53,625 --> 00:52:54,500 KC, this... 584 00:52:54,833 --> 00:52:57,291 I don't want to go to jail, Tanya. Do you? 585 00:52:57,541 --> 00:52:59,458 -Do you want to go to prison? -Okay. 586 00:52:59,583 --> 00:53:00,958 Assume that we kidnap someone... 587 00:53:01,958 --> 00:53:02,875 who will we kidnap? 588 00:53:04,500 --> 00:53:05,708 Your handicapped sister? 589 00:53:06,666 --> 00:53:08,458 Or my brother who's at boarding school? 590 00:53:08,875 --> 00:53:10,000 -Or Tanya's-- -Me. 591 00:53:11,291 --> 00:53:13,041 -What? -Yes. 592 00:53:14,083 --> 00:53:16,291 My dad's rich. New in town. Loves me a lot. 593 00:53:16,791 --> 00:53:17,958 Make a phone call. 594 00:53:20,041 --> 00:53:20,916 He'll get scared. 595 00:53:21,208 --> 00:53:22,375 Will your dad pay the ransom? 596 00:53:22,833 --> 00:53:25,500 Okay, but if your dad's rich, new in town, 597 00:53:25,583 --> 00:53:28,291 loves you a lot, then why not ask him for the money? 598 00:53:28,750 --> 00:53:29,625 Exactly. 599 00:53:30,458 --> 00:53:32,125 Because I don't want to go to a convent. 600 00:53:32,458 --> 00:53:33,291 Convent? 601 00:53:33,541 --> 00:53:36,166 If my dad even gets a hint about what happened last night, 602 00:53:36,500 --> 00:53:37,875 that's where I will be going. 603 00:53:41,625 --> 00:53:44,125 -Will your dad pay the ransom? -Yes. 604 00:53:45,416 --> 00:53:46,458 Of course. He loves me. 605 00:53:47,625 --> 00:53:49,875 Okay. Fine. If we are kidnapping Amy, 606 00:53:49,958 --> 00:53:52,583 we will go to her house in a cab tomorrow morning. 607 00:53:52,750 --> 00:53:55,166 And papa's bungalow in Khandala, 608 00:53:55,250 --> 00:53:58,000 we can stay there. No, the bungalow in Nerul will be perfect. 609 00:54:00,083 --> 00:54:01,125 I'll make the plan. 610 00:54:04,458 --> 00:54:06,333 You will go to college as usual tomorrow. 611 00:54:07,416 --> 00:54:08,958 And as soon as the driver leaves... 612 00:54:11,041 --> 00:54:12,500 As soon as the driver leaves, 613 00:54:12,625 --> 00:54:14,500 I'll take a cab from outside the college. 614 00:54:20,250 --> 00:54:21,166 No, no, no. 615 00:54:22,125 --> 00:54:23,291 Come back. Come back. 616 00:54:26,750 --> 00:54:29,500 You won't take a cab from outside the college. 617 00:54:29,583 --> 00:54:30,500 Then? 618 00:54:30,916 --> 00:54:33,041 -You will walk. -Okay. 619 00:54:34,416 --> 00:54:36,583 Keep walking. 620 00:54:37,208 --> 00:54:38,250 Keep walking. 621 00:54:39,000 --> 00:54:40,125 Stop. Stop. Stop. 622 00:54:40,208 --> 00:54:41,333 Now take a cab from here. 623 00:54:41,458 --> 00:54:42,291 Okay. 624 00:54:58,125 --> 00:54:59,916 -Now what? -Phone. 625 00:55:08,750 --> 00:55:09,708 Dash... 626 00:55:16,083 --> 00:55:17,000 Hello. 627 00:55:17,250 --> 00:55:19,291 We have kidnapped your daughter, Amrita Jaishankar. 628 00:55:20,166 --> 00:55:21,083 Amu. 629 00:55:21,333 --> 00:55:22,791 -We want 25 lakhs. -Dad. 630 00:55:23,458 --> 00:55:24,875 -Dad. -Wait for the next phone call. 631 00:55:24,958 --> 00:55:26,958 Dad, please. Please, Dad. Dad, they're hurting me. 632 00:55:27,041 --> 00:55:27,875 Amu. 633 00:55:28,791 --> 00:55:29,625 Where are you? 634 00:55:29,708 --> 00:55:31,416 Daddy. 635 00:55:32,708 --> 00:55:34,666 Help! Daddy, please help. 636 00:55:35,500 --> 00:55:37,750 Tara. Hello. Hello. 637 00:55:38,375 --> 00:55:39,333 Tara. 638 00:55:55,166 --> 00:55:58,166 Name. Mathur versus Mathur. 639 00:55:58,583 --> 00:56:02,458 Age. Male, 32 years old. Female, 28 years old. 640 00:56:03,625 --> 00:56:06,625 You are a cop, and she is a teacher. 641 00:56:06,708 --> 00:56:07,666 Dance teacher. 642 00:56:08,708 --> 00:56:12,625 Date of the wedding, 29th October 2009. 643 00:56:13,208 --> 00:56:14,708 That means it's not even been a year. 644 00:56:17,166 --> 00:56:19,208 How did your in-laws behave with you? 645 00:56:20,041 --> 00:56:22,458 Okay. That's not applicable. You don't have any in-laws. 646 00:56:23,666 --> 00:56:26,291 -Has your husband ever demanded dowry? -No. 647 00:56:26,375 --> 00:56:29,000 Did he ever force himself on you? Did he ever hit you in the room? 648 00:56:29,458 --> 00:56:30,875 He's a cop, so... 649 00:56:32,291 --> 00:56:33,208 So what? 650 00:56:33,708 --> 00:56:36,125 Were you happy with the physical relations with your husband? 651 00:56:36,333 --> 00:56:37,583 I mean, are you? I mean... 652 00:56:40,166 --> 00:56:42,416 Answer me, madam. Yes or no? 653 00:56:45,666 --> 00:56:47,291 Do you suspect your husband 654 00:56:47,375 --> 00:56:50,333 of having an illicit relationship with another man or a woman? 655 00:56:52,833 --> 00:56:54,375 Any issues related to children? 656 00:56:54,750 --> 00:56:56,083 You don't have any children. 657 00:56:56,708 --> 00:56:58,625 House? It's rented, right? 658 00:56:59,583 --> 00:57:01,458 Ma'am, donation for Lord Krishna's birthday celebration. 659 00:57:01,541 --> 00:57:02,583 You are back? 660 00:57:02,666 --> 00:57:05,166 I won't give you a penny this year. Got it? 661 00:57:05,250 --> 00:57:06,708 Madam, please, hurry up. 662 00:57:06,791 --> 00:57:08,125 -Get going. -I'm getting late. 663 00:57:08,208 --> 00:57:10,458 I know. I'll fill your form first. 664 00:57:11,250 --> 00:57:14,333 Name. Mathur versus Mathur. 665 00:57:14,750 --> 00:57:17,958 Age. Male, 32 years old. Female, 28 years old. 666 00:57:18,500 --> 00:57:20,375 Date of the wedding, 29th October-- 667 00:57:20,458 --> 00:57:23,041 That means it has not even been a year since we got married. 668 00:57:23,125 --> 00:57:24,541 Shall we move ahead, ma'am. Please. 669 00:57:25,125 --> 00:57:27,750 -Were you happy with this marriage? -Yes. 670 00:57:28,416 --> 00:57:30,750 Love marriage? Yes. 671 00:57:30,833 --> 00:57:33,041 Did your parents accept your wife-- 672 00:57:33,125 --> 00:57:35,583 Madam, when she doesn't have in-laws, how will I have parents? 673 00:57:35,666 --> 00:57:38,125 Look, sir, this is an official formality. We have to do it. 674 00:57:38,541 --> 00:57:39,416 Sir. 675 00:57:40,291 --> 00:57:42,666 Sir, I went to your place. I found out you are here. 676 00:57:43,458 --> 00:57:45,583 -What is it? -Sir, the commissioner wants to see you. 677 00:57:47,625 --> 00:57:49,666 -I'll finish this and come. -Sir, it is very urgent. 678 00:57:55,041 --> 00:57:57,375 Wait. I'm not done with this as yet. 679 00:58:03,250 --> 00:58:04,291 Is it done now? 680 00:58:05,166 --> 00:58:07,708 Madam, how long will it take for the formalities to get over? 681 00:58:07,791 --> 00:58:10,666 If we file the papers today, you will get divorced in a week. 682 00:58:11,000 --> 00:58:12,291 The sooner the better. 683 00:58:13,333 --> 00:58:14,333 Excuse me. 684 00:58:18,833 --> 00:58:20,208 You need to sign as well, madam. 685 00:58:23,000 --> 00:58:24,541 They didn't even bother to inform me. 686 00:58:25,000 --> 00:58:26,291 I called up the college. 687 00:58:26,916 --> 00:58:28,166 I called up all her friends. 688 00:58:28,250 --> 00:58:30,666 I checked the messages. All contacts. Everything. 689 00:58:31,250 --> 00:58:32,458 Did you bother to check? You should've checked. 690 00:58:32,541 --> 00:58:34,166 -This is your... -Just calm down. 691 00:58:34,250 --> 00:58:36,875 You should have at least looked into this. You didn't check. 692 00:58:37,541 --> 00:58:40,291 You should have checked and told me. But we have... 693 00:58:40,708 --> 00:58:42,041 -Sir. -You have to calm down, Jai. 694 00:58:42,125 --> 00:58:44,125 -I am calm. I am. -He is trying to do his job. 695 00:58:44,208 --> 00:58:45,958 No. What? What? Nothing is being done. 696 00:58:46,458 --> 00:58:48,166 Which floor did you throw him from? 697 00:58:50,000 --> 00:58:51,000 First. 698 00:58:51,500 --> 00:58:54,666 He's a corporator. You know that, don't you? 699 00:58:55,625 --> 00:58:57,583 That's why I threw him from the first floor, sir. 700 00:59:03,750 --> 00:59:04,750 Look, Mathur, 701 00:59:06,416 --> 00:59:10,583 it's not that the department has all of a sudden fallen in love with you. 702 00:59:11,833 --> 00:59:12,958 It's very simple. 703 00:59:14,541 --> 00:59:18,041 It's a kidnapping case of this NRI's 18-year-old daughter. 704 00:59:20,291 --> 00:59:22,333 The Home minister has called me thrice. 705 00:59:23,125 --> 00:59:24,458 Elections are around the corner. 706 00:59:25,625 --> 00:59:28,958 When these politicians get a chance, they don't lose the opportunity. 707 00:59:29,083 --> 00:59:31,291 They will screw the cops. 708 00:59:31,833 --> 00:59:33,291 What orders do you have for me, sir? 709 00:59:33,791 --> 00:59:35,000 You have a good network. 710 00:59:35,666 --> 00:59:37,083 I'll give you all the men you want. 711 00:59:38,458 --> 00:59:41,041 You are suspended so I can't give you the case officially. 712 00:59:42,125 --> 00:59:44,125 But you have to handle this case. I'm telling you. 713 00:59:44,791 --> 00:59:47,291 But without drawing a lot of attention, at the earliest. 714 01:00:31,541 --> 01:00:32,833 Did you contact Rehmat? 715 01:00:32,916 --> 01:00:34,208 He's not answering the phone. 716 01:00:35,250 --> 01:00:36,333 Get his address. 717 01:00:41,375 --> 01:00:42,500 That's her mother. 718 01:00:45,125 --> 01:00:47,208 I'm her step-mother. 719 01:00:48,583 --> 01:00:51,125 Her mother passed away 12 years ago. 720 01:00:51,208 --> 01:00:53,125 She died in a mental asylum. 721 01:00:53,208 --> 01:00:54,625 Any problems in your family? 722 01:00:55,041 --> 01:00:56,750 Which family doesn't have problems? 723 01:01:00,208 --> 01:01:02,875 I've given the phone numbers and details of all her friends 724 01:01:02,958 --> 01:01:04,333 to the officer sitting downstairs. 725 01:01:41,208 --> 01:01:42,291 We just got the news 726 01:01:42,375 --> 01:01:45,000 that Mr. Anand Jaishankar's daughter has been kidnapped. 727 01:01:55,583 --> 01:01:58,708 The kidnappers have called just once for the ransom. 728 01:01:59,375 --> 01:02:02,333 Mumbai police commissioner has assigned a special team... 729 01:02:02,416 --> 01:02:03,833 These are her four friends. 730 01:02:04,666 --> 01:02:07,208 Karan Chaudhary. Zubin Shroff. Tanya Sharma and this guy. 731 01:02:07,416 --> 01:02:08,875 Her parents haven't met this guy. 732 01:02:08,958 --> 01:02:09,875 -Pandey. -Sir. 733 01:02:09,958 --> 01:02:11,666 I want to know every detail about these four. 734 01:02:11,750 --> 01:02:13,958 Their parents, their friends, where they go, what they do, 735 01:02:14,041 --> 01:02:15,250 the fun they have, everything. 736 01:03:12,000 --> 01:03:16,000 Before she was kidnapped, Amrita and her friends attended a rave party. 737 01:03:18,791 --> 01:03:21,291 Did they consume drugs over there? 738 01:03:22,791 --> 01:03:25,291 Are Amrita's friends behind her kidnapping, 739 01:03:25,375 --> 01:03:28,333 or is it a case of multiple kidnapping? 740 01:03:28,416 --> 01:03:30,875 The police have refused to comment on it. 741 01:03:30,958 --> 01:03:32,791 Right now the parents are in a state of shock. 742 01:03:32,875 --> 01:03:34,625 And they have refused to speak to the media. 743 01:03:34,708 --> 01:03:36,708 The three missing friends are Tanya Sharma, 744 01:03:36,791 --> 01:03:38,541 Zubin Shroff and Karan Chaudhary. 745 01:03:40,750 --> 01:03:43,458 Move. Move back. No comments. 746 01:03:45,000 --> 01:03:45,958 Move back. 747 01:03:46,041 --> 01:03:48,625 -No comments. -Sir, please. 748 01:03:49,250 --> 01:03:51,583 Please leave us alone. Please leave us alone. 749 01:03:52,500 --> 01:03:53,750 Please leave us alone. 750 01:03:54,958 --> 01:03:58,833 Look, my sister, Tanya Sharma, just signed a three-movie deal. 751 01:03:58,916 --> 01:04:01,916 I feel a leading actress is behind this. 752 01:04:02,000 --> 01:04:03,291 Do you suspect anyone, madam? 753 01:04:03,375 --> 01:04:05,583 I... No, but I can't take names. I'm sorry. 754 01:04:07,708 --> 01:04:09,791 Their phones are switched off since this morning. 755 01:04:09,875 --> 01:04:11,500 And any information on the fourth person? 756 01:04:11,583 --> 01:04:13,708 Yes. The fourth person's name is Dushant Sahu. 757 01:04:13,791 --> 01:04:15,458 He works at a coffee shop in Carter Road. 758 01:04:15,541 --> 01:04:17,625 He has been arrested thrice on drug-related charges. 759 01:04:17,708 --> 01:04:19,916 That, too, in three different states. 760 01:04:20,000 --> 01:04:22,791 That means in three hours a single kidnapping case 761 01:04:22,875 --> 01:04:24,625 has turned into a multiple kidnapping case. 762 01:04:24,708 --> 01:04:26,625 Was this case given to me to screw me over? 763 01:04:36,166 --> 01:04:39,750 Karan is the sole heir to my business worth 500 crores. 764 01:04:40,291 --> 01:04:44,250 And you are ignoring my son's case because of an American's daughter. 765 01:04:44,541 --> 01:04:47,166 I, too, did not raise my sister on peanuts. 766 01:04:47,250 --> 01:04:50,208 Look, it has only been a few hours. 767 01:04:50,958 --> 01:04:52,958 And we are taking this case very seriously. 768 01:05:08,125 --> 01:05:11,416 Come on, tell me. Dushant Sahu is your roommate, right? 769 01:05:12,083 --> 01:05:14,250 Where is he? And where are his friends? 770 01:05:14,458 --> 01:05:16,791 He's been missing since last night. 771 01:05:17,250 --> 01:05:19,000 I don't know anything. 772 01:05:21,708 --> 01:05:24,416 A new revelation in the Amrita Jaishankar kidnapping case. 773 01:05:24,750 --> 01:05:27,500 We've come to know that Amrita and her friends 774 01:05:27,583 --> 01:05:29,291 can be behind their own kidnapping. 775 01:05:29,625 --> 01:05:32,750 Amrita Jaishankar's father, who is a famous government contractor, 776 01:05:32,833 --> 01:05:34,583 has been asked to pay a ransom of 3 crores. 777 01:05:34,875 --> 01:05:36,916 So where exactly is Amrita Jaishankar? 778 01:05:55,666 --> 01:05:56,500 Welcome. 779 01:06:02,541 --> 01:06:05,958 Mr. Kibla Rehmatullah Khan at your service. 780 01:06:07,000 --> 01:06:10,958 My love, you... 781 01:06:11,416 --> 01:06:13,041 My... 782 01:06:15,583 --> 01:06:18,166 Your love... 783 01:06:19,666 --> 01:06:20,916 My... 784 01:06:21,583 --> 01:06:23,125 What the hell. 785 01:06:24,208 --> 01:06:25,500 -Who is it? -Son... 786 01:06:25,625 --> 01:06:28,333 Hurry up, son, or your bride will grow old. 787 01:06:28,416 --> 01:06:29,791 -Hurry up. -I'm coming. I'm coming. 788 01:06:29,875 --> 01:06:30,791 Hurry up. Hurry up. 789 01:06:30,875 --> 01:06:32,958 Let me wear my pants. Do you want me to come naked? 790 01:06:33,041 --> 01:06:34,958 -Oh, God. Hurry up. -Go. I'm coming. Go. Go. 791 01:06:35,041 --> 01:06:37,500 -Hurry up. Hurry up. -Yes, I'm coming. I'm coming. Go. 792 01:06:41,291 --> 01:06:45,291 My love... 793 01:06:46,583 --> 01:06:48,666 -Who is it? -Uncle, they are calling you downstairs. 794 01:06:48,750 --> 01:06:51,666 Go. Go away. Run. "They are calling you downstairs." 795 01:06:56,125 --> 01:06:59,500 My love... 796 01:07:01,041 --> 01:07:02,083 Who is it? 797 01:07:04,125 --> 01:07:05,000 Sir! 798 01:07:05,083 --> 01:07:07,541 -Mr. Mathur, listen to me. Mr. Mathur. -He is taking your son. 799 01:07:07,625 --> 01:07:09,833 -Listen to me, Mr. Mathur. -Why are you taking him away? 800 01:07:09,916 --> 01:07:11,416 Listen to me, Mr. Mathur. 801 01:07:11,500 --> 01:07:14,583 Mr. Mathur, I... I was going to answer your call. 802 01:07:14,708 --> 01:07:16,375 Mr. Mathur, listen to me. Mr. Mathur... 803 01:07:23,666 --> 01:07:26,500 Okay, why are we at Vijay Mallya's Kingfisher villa? 804 01:07:26,833 --> 01:07:28,458 Dash, come in, Dash, come in, Dash. 805 01:07:28,791 --> 01:07:31,291 Dash must have thought of something before coming here. 806 01:07:31,583 --> 01:07:33,000 -Dash. -Balls, he must have thought. 807 01:07:33,083 --> 01:07:34,125 Look at this place. 808 01:07:35,250 --> 01:07:36,833 Do you want something to eat? 809 01:07:37,875 --> 01:07:38,916 Food. 810 01:07:40,416 --> 01:07:42,125 This is an exciting place. 811 01:07:43,083 --> 01:07:44,583 Exciting? My arse. 812 01:07:44,791 --> 01:07:48,625 Of course, you outsiders find the filth in India exciting. 813 01:07:48,708 --> 01:07:52,041 Blah, blah, blah... 814 01:07:52,416 --> 01:07:53,750 They nag a lot. 815 01:07:53,833 --> 01:07:55,541 Dash, tell them about the plan. 816 01:07:56,958 --> 01:07:58,208 Are you done with your shit? 817 01:08:00,541 --> 01:08:02,000 This is my friend's lodge. 818 01:08:03,166 --> 01:08:04,666 It's obvious from its looks. 819 01:08:05,500 --> 01:08:07,375 Don't talk, listen. 820 01:08:10,750 --> 01:08:13,125 My friend will be coming here with an unregistered SIM card. 821 01:08:13,500 --> 01:08:16,416 We'll make our next and perhaps last phone call from it. 822 01:08:16,708 --> 01:08:18,166 Hi, my name is Zubin. 823 01:08:18,541 --> 01:08:19,916 I am a Parsee boy. 824 01:08:20,875 --> 01:08:23,291 I play with myself while playing video games. 825 01:08:33,250 --> 01:08:35,916 Sir. 826 01:08:36,833 --> 01:08:39,875 Mr. Mathur. Mr. Mathur, please let me go. 827 01:08:40,750 --> 01:08:42,166 Sir, my informer will be here soon. 828 01:08:43,208 --> 01:08:45,875 Sir, have I ever provided you with wrong information? 829 01:08:46,875 --> 01:08:49,166 Sir, you've dragged me here in the middle of my wedding. 830 01:08:49,250 --> 01:08:50,375 It's a sin, sir. 831 01:08:51,333 --> 01:08:52,583 Sir, please let me go. 832 01:08:53,625 --> 01:08:56,125 Sir, I'm starting a new life. 833 01:08:56,375 --> 01:08:58,916 What's the point of getting married? What will you do? 834 01:09:01,625 --> 01:09:03,666 All the fun will be over in eight months. 835 01:09:03,750 --> 01:09:06,250 And your wife will leave with the painting bought by you. 836 01:09:06,875 --> 01:09:08,541 He wants to start a new life, he says. 837 01:09:09,291 --> 01:09:11,041 Sir, panting? Sir? 838 01:09:19,958 --> 01:09:21,583 Where will we ask him to get the money? 839 01:09:23,208 --> 01:09:24,333 Outside that shop? 840 01:09:24,500 --> 01:09:26,416 Or the one which sells undergarments? 841 01:09:27,291 --> 01:09:28,291 Chill, Parsee. 842 01:09:29,750 --> 01:09:30,791 What about the police? 843 01:09:30,875 --> 01:09:32,750 Why do you ask so many questions? 844 01:09:32,833 --> 01:09:34,916 What if Amy's dad brings the police? 845 01:09:35,916 --> 01:09:40,583 Then we will cut Amy into small pieces and feed her to the dogs. 846 01:09:40,666 --> 01:09:41,541 No. 847 01:09:41,625 --> 01:09:44,250 KC, Zubi has got a point here. 848 01:09:44,666 --> 01:09:46,541 Okay. Okay. No need to be so dramatic. 849 01:09:46,625 --> 01:09:48,625 Save that for your television serials. 850 01:09:48,708 --> 01:09:49,750 Get lost. 851 01:09:50,666 --> 01:09:52,666 Zubi, give me the phone. I want to call my sister. 852 01:09:52,750 --> 01:09:54,083 No one will make any phone calls. 853 01:09:54,208 --> 01:09:56,333 We risk being tracked down if we switch on the phone. 854 01:09:56,416 --> 01:09:57,250 What? 855 01:09:57,583 --> 01:10:00,583 Tracked down? Who will track us down? 856 01:10:00,750 --> 01:10:02,083 -Police? -Maybe. 857 01:10:04,250 --> 01:10:06,875 If and only if Amy's dad has told them everything. 858 01:10:07,583 --> 01:10:10,625 That means until now you guys were confident that the cops aren't involved. 859 01:10:10,708 --> 01:10:11,791 And suddenly it's a maybe. 860 01:10:12,333 --> 01:10:16,333 Tell me, KC, why did you bring Kareena Kapoor along? 861 01:10:16,416 --> 01:10:17,250 For Saif. 862 01:10:18,041 --> 01:10:19,125 Kareena. Saif. 863 01:10:19,875 --> 01:10:23,541 Hey, guys, seriously, this is not a "safe" place to be. 864 01:10:25,041 --> 01:10:27,958 -That's really funny, man. -That's a good Parsee come back. 865 01:10:28,500 --> 01:10:29,375 Hello, sir. 866 01:10:29,458 --> 01:10:31,708 We've got confirmed intelligence. A 15 to 16-year-old girl. 867 01:10:31,791 --> 01:10:33,208 Looks European. Golden hair. 868 01:10:33,291 --> 01:10:35,000 -Did you see any weapons there? -No, sir. 869 01:10:35,083 --> 01:10:36,416 I didn't see any weapons. 870 01:10:36,500 --> 01:10:38,833 But yes, the girl had cocaine all over her. 871 01:10:40,083 --> 01:10:41,083 Let's go. 872 01:10:41,541 --> 01:10:43,583 -Sir, can I leave? -Go. 873 01:11:05,625 --> 01:11:07,833 Amy. Amy, look here. 874 01:11:08,250 --> 01:11:09,541 Amy, look at this. Look at this. 875 01:11:11,708 --> 01:11:13,583 The kidnapping case of Amrita Jaishankar 876 01:11:13,666 --> 01:11:15,500 has taken a completely new turn. 877 01:11:15,583 --> 01:11:18,041 Right now the police are not only looking for this young girl, 878 01:11:18,125 --> 01:11:19,375 but also for three of her other friends 879 01:11:19,458 --> 01:11:21,250 who disappeared at the same time as her. 880 01:11:21,333 --> 01:11:23,791 There has been no ransom call to any of her other friends. 881 01:11:23,875 --> 01:11:25,500 -Dash! -And the police are yet to confirm 882 01:11:25,583 --> 01:11:28,041 whether the friends are the victims or indeed the kidnappers. 883 01:11:28,250 --> 01:11:31,041 There's a lot of speculation on where the youngsters might be hiding. 884 01:11:31,125 --> 01:11:33,291 And the police are currently trying to trace the call. 885 01:11:43,166 --> 01:11:44,375 Amy! 886 01:11:45,541 --> 01:11:47,416 -Who have you brought? -Help! 887 01:11:47,500 --> 01:11:48,708 You want to get me in trouble? 888 01:11:49,375 --> 01:11:51,708 KC. 889 01:11:53,250 --> 01:11:54,375 Lock the door. 890 01:11:56,916 --> 01:11:59,291 We now have pictures of the four missing youngsters. 891 01:11:59,375 --> 01:12:02,083 -The parents have also offered a reward... -Tanya! 892 01:12:02,166 --> 01:12:03,833 ...to anyone with any information about their whereabouts. 893 01:12:03,916 --> 01:12:05,375 -There have been reports... -Tanya! 894 01:12:17,333 --> 01:12:19,916 Help! 895 01:12:20,000 --> 01:12:21,833 Do you want to get us killed? Let go of her. 896 01:12:27,666 --> 01:12:28,625 Shut up! 897 01:12:32,041 --> 01:12:33,000 Help! 898 01:12:36,041 --> 01:12:37,416 Leave me! 899 01:12:40,041 --> 01:12:41,666 -Who are you? -How can you just barge in? 900 01:12:41,750 --> 01:12:42,708 Get out of here. 901 01:12:42,791 --> 01:12:44,291 -Sit down. -I said get out of here. 902 01:12:44,375 --> 01:12:46,458 -Sit down. -How dare you come inside? 903 01:12:55,208 --> 01:12:56,416 -Who are you? -Get out of here. 904 01:12:56,500 --> 01:12:57,666 You are pointing a gun at a child... 905 01:12:57,750 --> 01:12:59,041 I said sit down. Raise your hands. 906 01:12:59,125 --> 01:13:00,250 I told you. Get out of here. 907 01:13:00,333 --> 01:13:01,416 Quiet! Quiet! 908 01:13:20,958 --> 01:13:22,250 No! 909 01:13:31,541 --> 01:13:33,833 Get out. I told you. Get out, now! 910 01:13:33,916 --> 01:13:36,333 Shame on you. You are pointing a gun in front of a kid? 911 01:13:36,416 --> 01:13:37,875 Arvind, is everything all right? 912 01:13:40,625 --> 01:13:43,208 Let's go, let's go, let's go, let's go. Let's get out of here. 913 01:13:47,500 --> 01:13:49,083 Hey, stop. Stop right there. 914 01:13:49,208 --> 01:13:51,833 Go upstairs. Go upstairs. Go upstairs. Run, run, run. 915 01:13:52,083 --> 01:13:53,166 Hurry up. Run. 916 01:13:59,541 --> 01:14:00,458 Hurry, hurry. 917 01:14:11,625 --> 01:14:13,166 -Keep quiet. -No, get out of here. 918 01:14:13,291 --> 01:14:14,666 Get out of here. 919 01:14:14,750 --> 01:14:15,875 I said, get out. 920 01:14:17,791 --> 01:14:19,833 Come on, kick the door. Kick the door. 921 01:17:41,958 --> 01:17:44,916 I'm standing right outside the lodge where the gun fight took place. 922 01:17:45,000 --> 01:17:47,750 The two Kenyan nationals Omar and Tofeeq, 923 01:17:47,833 --> 01:17:51,500 had entered the country a month ago to deliver a heavy consignment of cocaine. 924 01:17:51,583 --> 01:17:54,166 Both of them were being harbored by an Indian family, 925 01:17:54,250 --> 01:17:57,083 Khadija and Mustaq Ansari, who have just been arrested. 926 01:17:57,625 --> 01:18:00,875 Also found dead on the spot was German tourist, Claudia Jones, 927 01:18:01,291 --> 01:18:04,291 who was reported missing by German embassy around four weeks ago. 928 01:18:04,875 --> 01:18:07,666 Her cause of death has been confirmed as an overdose of cocaine. 929 01:18:08,000 --> 01:18:11,333 Sir, it's like you go to pray and you end up fasting. 930 01:18:11,458 --> 01:18:14,583 The Mumbai police was looking for Amrita Jaishankar, 931 01:18:14,791 --> 01:18:17,166 but they found a German citizen missing for four weeks, 932 01:18:17,291 --> 01:18:18,958 Claudia's dead body. 933 01:18:19,041 --> 01:18:20,166 What do you have to say about this? 934 01:18:20,625 --> 01:18:22,791 Excuse me. What do you think? 935 01:18:23,250 --> 01:18:25,541 That the police handles only one case at a time? 936 01:18:25,958 --> 01:18:28,083 For us each and every case is important. 937 01:18:28,541 --> 01:18:33,041 If we have Amrita's case it doesn't mean that we will ignore Claudia's case. 938 01:18:33,500 --> 01:18:36,750 Please. Our experts' team has been investigating this case 939 01:18:36,833 --> 01:18:38,333 for the last four weeks. 940 01:18:38,583 --> 01:18:41,500 And what is so surprising if we find Claudia Jones? 941 01:18:41,875 --> 01:18:43,791 I am surprised at your behavior. 942 01:18:44,208 --> 01:18:47,291 You are looking for drama even when the police has done something good. 943 01:18:47,875 --> 01:18:50,458 Saw how the commissioner is fooling people? 944 01:18:51,000 --> 01:18:53,375 -So what? -What did the doctor say? 945 01:18:53,916 --> 01:18:55,166 I've already been shot thrice. 946 01:18:55,416 --> 01:18:58,458 Doctor said if I get shot again, there will be no blood left in my body. 947 01:18:58,541 --> 01:19:00,083 -Sir, where is Amrita? -Please, move. 948 01:19:02,000 --> 01:19:04,750 -Doctor said this? -He's more of a poet than a doctor. 949 01:19:04,833 --> 01:19:07,208 Crabs don't have any blood and cops don't have any loyalty. 950 01:19:07,291 --> 01:19:08,625 Now you decide what you are. 951 01:19:10,458 --> 01:19:12,125 -Did you find anything in the laptop? -No. 952 01:19:12,208 --> 01:19:14,041 And nothing in the Facebook account as well. 953 01:19:14,125 --> 01:19:15,500 Except sympathy messages. 954 01:19:15,708 --> 01:19:17,583 About 3000 of them but nothing suspicious. 955 01:19:17,666 --> 01:19:18,708 Anything from the tracking device? 956 01:19:18,791 --> 01:19:21,083 I have diverted all the phone calls from the parents here. 957 01:19:21,166 --> 01:19:23,750 In about 20 minutes I'll be able to crack them right down here. 958 01:19:23,833 --> 01:19:24,666 Inspector. 959 01:19:24,750 --> 01:19:26,833 And the terrestrial tracking software which helps in-- 960 01:19:26,916 --> 01:19:27,750 Inspector. 961 01:19:31,041 --> 01:19:33,500 -Yes, ma'am? -How old was that girl... 962 01:19:34,666 --> 01:19:36,416 whose body you found in the lodge? 963 01:19:36,875 --> 01:19:37,708 Seventeen. 964 01:19:42,000 --> 01:19:43,000 Jai... 965 01:19:43,791 --> 01:19:45,708 Jai, I think we have lost her. 966 01:19:51,625 --> 01:19:53,791 What am I going to do without her, Jai? 967 01:20:24,833 --> 01:20:28,000 How did we all get kidnapped? 968 01:20:29,958 --> 01:20:31,291 I don't understand anything. 969 01:20:31,500 --> 01:20:33,083 I also don't understand. 970 01:20:33,708 --> 01:20:36,208 Does the hero love the village belle or the other girl? 971 01:20:37,333 --> 01:20:39,625 -Amy. -Can you guys just stop it? 972 01:20:41,291 --> 01:20:44,250 If we don't go home for a few hours does it mean that we got kidnapped? 973 01:20:46,375 --> 01:20:48,625 Dash. Dash. 974 01:20:50,166 --> 01:20:51,208 What's the plan, now? 975 01:20:52,541 --> 01:20:55,666 KC, your dad can solve this. 976 01:20:57,000 --> 01:20:58,000 Let's go back. 977 01:20:58,958 --> 01:20:59,916 Go back? 978 01:21:00,666 --> 01:21:01,541 Tanya... 979 01:21:06,333 --> 01:21:10,458 What do you think? The cops are dancing in the police station? 980 01:21:13,541 --> 01:21:16,500 If we go back, they will ask each one of us 981 01:21:16,583 --> 01:21:18,083 where we were and what were we doing. 982 01:21:18,666 --> 01:21:22,375 One wrong answer and you will be thrashed in such a way 983 01:21:22,708 --> 01:21:24,083 that you will never forget. 984 01:21:25,833 --> 01:21:27,833 We don't have the money and on top of that... 985 01:21:28,166 --> 01:21:29,750 Malwankar is threatening us. 986 01:21:32,791 --> 01:21:34,583 We will call everyone's dads tonight. 987 01:21:35,500 --> 01:21:37,583 -And decide the drop off point. -Okay. 988 01:21:38,166 --> 01:21:39,041 Why everyone's dads? 989 01:21:39,125 --> 01:21:40,958 Why not ask when we have the opportunity. 990 01:21:41,166 --> 01:21:43,541 According to the media all four of you got kidnapped, right? 991 01:21:45,541 --> 01:21:47,000 Then how much money will we get? 992 01:21:47,500 --> 01:21:49,166 -Amy. -What? 993 01:21:50,750 --> 01:21:52,000 Twenty-five from your dad. 994 01:21:53,625 --> 01:21:55,083 We will get 25 from his dad. 995 01:21:56,000 --> 01:21:57,291 Ten from Zubin's dad. 996 01:22:00,875 --> 01:22:04,166 And from Tanya's sister, perhaps Rs. 1,500. 997 01:22:07,833 --> 01:22:09,541 You wait here. I'll go and make the calls. 998 01:22:09,625 --> 01:22:10,708 Wait. I'll come along. 999 01:22:10,791 --> 01:22:12,958 You stay here. Take care of them. 1000 01:22:23,875 --> 01:22:24,833 KC. 1001 01:22:25,291 --> 01:22:26,125 What's happening? 1002 01:22:27,125 --> 01:22:28,166 Can't you see it? 1003 01:22:28,750 --> 01:22:29,750 Don't you understand? 1004 01:22:30,250 --> 01:22:31,291 What do you mean? 1005 01:22:31,375 --> 01:22:32,708 Dash is an asshole. 1006 01:22:36,041 --> 01:22:37,833 You are agreeing to whatever he is saying. 1007 01:22:37,916 --> 01:22:38,750 It's not so. 1008 01:22:38,833 --> 01:22:40,291 Whose plan it was to kidnap someone? 1009 01:22:42,166 --> 01:22:44,458 And now... He is asking for a ransom from everyone's dads. 1010 01:22:45,458 --> 01:22:47,875 And why did he hit that guy so badly at the lodge? 1011 01:22:49,500 --> 01:22:51,541 Yes. Why did he hit him? 1012 01:22:52,208 --> 01:22:54,000 He should have just let me get raped, right? 1013 01:22:54,083 --> 01:22:55,375 Just quiet... 1014 01:22:55,750 --> 01:22:57,500 Rape? What rape? 1015 01:22:58,041 --> 01:23:00,041 You both looked like you were made for each other. 1016 01:23:00,250 --> 01:23:01,541 Didn't you see their... 1017 01:23:02,416 --> 01:23:03,583 Chemistry? 1018 01:23:05,625 --> 01:23:06,666 -Tanya. -Tanya. 1019 01:23:06,750 --> 01:23:07,875 -Stupid. Listen... -Tanya. 1020 01:23:10,583 --> 01:23:11,708 Oops. 1021 01:23:13,208 --> 01:23:14,208 Zubi. 1022 01:23:22,583 --> 01:23:24,500 -I'm leaving. -Look, don't take-- 1023 01:23:24,583 --> 01:23:26,416 -I'm leaving. -Don't take Amy seriously. 1024 01:23:30,458 --> 01:23:32,791 Zubi, we... We are all going to die. 1025 01:23:33,833 --> 01:23:35,375 See, I know you are freaking out, okay? 1026 01:23:35,458 --> 01:23:36,583 I am freaking out, too. 1027 01:23:36,666 --> 01:23:38,541 But just trust me. Everything will be fine. 1028 01:23:41,166 --> 01:23:43,791 What will be fine? 1029 01:23:44,500 --> 01:23:45,708 I was almost raped. 1030 01:23:47,333 --> 01:23:48,500 Raped, Zubi. 1031 01:23:53,208 --> 01:23:56,958 Two days ago we ran over and killed two men. 1032 01:24:00,208 --> 01:24:01,250 And in that lodge, that... 1033 01:24:02,083 --> 01:24:04,500 -We killed that bastard. -There's no proof. 1034 01:24:04,583 --> 01:24:06,250 I mean, like, he could still be alive. 1035 01:24:06,333 --> 01:24:10,166 What difference does it make? 1036 01:24:34,083 --> 01:24:36,208 Please, get me out of here. 1037 01:24:38,041 --> 01:24:38,916 Please. 1038 01:24:41,708 --> 01:24:42,750 Zubi... 1039 01:24:44,833 --> 01:24:47,541 -I cannot leave KC. -Zubi... 1040 01:24:49,875 --> 01:24:54,541 You love me, right? 1041 01:24:56,750 --> 01:25:00,000 Please, get me out of here. I want to go home, Zubi. 1042 01:25:00,083 --> 01:25:01,291 I want to go home. 1043 01:25:01,375 --> 01:25:04,916 I don't want to do this anymore. 1044 01:25:05,000 --> 01:25:06,125 Please, Zubi. 1045 01:25:07,375 --> 01:25:10,541 Please, Zubi. Take me home. Please. 1046 01:25:13,208 --> 01:25:14,250 Please. 1047 01:25:14,875 --> 01:25:15,916 I... 1048 01:25:17,166 --> 01:25:18,083 I'll... 1049 01:25:20,375 --> 01:25:21,583 get a cab. 1050 01:25:25,875 --> 01:25:27,375 I'll come with you. 1051 01:25:28,500 --> 01:25:31,750 They will get suspicious if we leave together. 1052 01:25:33,916 --> 01:25:36,583 If they ask, just make up anything, okay? 1053 01:25:36,666 --> 01:25:39,708 Say that I have gone to get food or something. 1054 01:25:40,791 --> 01:25:41,625 Okay? 1055 01:25:42,458 --> 01:25:47,333 Zubi, I want your phone. I want to call my sister. 1056 01:25:49,333 --> 01:25:50,166 Please. 1057 01:25:59,458 --> 01:26:02,750 And don't worry, okay? We are doing the right thing. 1058 01:26:07,541 --> 01:26:09,291 Now we want 50 and not 25 lakhs. 1059 01:26:10,291 --> 01:26:13,333 Tomorrow 11:30 a.m. sharp. Outside Goodluck restaurant. 1060 01:26:13,791 --> 01:26:14,708 Lower Parel. 1061 01:26:15,250 --> 01:26:17,958 Come alone. If you bring the police along then... 1062 01:26:18,041 --> 01:26:19,500 You will get the money. 1063 01:26:19,583 --> 01:26:21,166 Balwant, who is the SI of that area? 1064 01:26:21,250 --> 01:26:22,958 Just don't hurt Amy. 1065 01:26:23,166 --> 01:26:24,875 Can I speak to Amy? 1066 01:26:25,291 --> 01:26:27,833 -Hello. Hello. -What is the date, tomorrow? 1067 01:27:11,083 --> 01:27:12,083 Give me that. 1068 01:27:13,000 --> 01:27:14,041 I want to make a call... 1069 01:27:14,291 --> 01:27:15,958 Give it back to me. 1070 01:27:18,500 --> 01:27:21,041 -I'll kill you. -Let me go. 1071 01:27:21,666 --> 01:27:23,000 Let go, you bitch. 1072 01:27:23,875 --> 01:27:24,708 What's going on? 1073 01:27:27,166 --> 01:27:28,416 I'll tell you what's going on. 1074 01:27:28,500 --> 01:27:30,583 -The bitch was calling the cops. -What? 1075 01:27:30,666 --> 01:27:32,166 I was not calling the cops. 1076 01:27:32,750 --> 01:27:34,375 -Tanya. -Just stay here. 1077 01:27:34,458 --> 01:27:36,958 -You're not going anywhere. -Tanya, were you calling the cops? 1078 01:27:37,041 --> 01:27:38,416 KC, I wasn't calling the cops. 1079 01:27:38,500 --> 01:27:40,166 -Bitch. -From where did you get the phone? 1080 01:27:40,250 --> 01:27:41,875 Who gave you this phone? Where's Zubin? 1081 01:27:41,958 --> 01:27:43,833 -Where's Zubin? -Zubin has gone to get food. 1082 01:27:43,916 --> 01:27:47,791 -Trust? Trust means shit, doesn't it. -You bitch. 1083 01:27:47,875 --> 01:27:49,625 He's the one who broke our trust. 1084 01:27:52,208 --> 01:27:54,000 Everything has happened because of you, KC. 1085 01:27:54,083 --> 01:27:55,625 Everything has happened because of you. 1086 01:28:15,583 --> 01:28:17,166 -Tanya, get up. -Amy. 1087 01:28:18,541 --> 01:28:20,416 -Tanya. -Ambulance. 1088 01:28:22,583 --> 01:28:23,708 Tanya. 1089 01:28:29,583 --> 01:28:30,625 Tanya. 1090 01:29:02,750 --> 01:29:05,375 Zubin. 1091 01:30:11,000 --> 01:30:13,333 -What information are you talking about? -Don't shout, sir. 1092 01:30:13,416 --> 01:30:15,541 Of course, I will shout. I will shout. 1093 01:30:15,625 --> 01:30:18,125 I have every right to shout. Who is he to tell me not to shout? 1094 01:30:18,541 --> 01:30:19,958 Just a minute. One by one. 1095 01:30:20,041 --> 01:30:22,000 Do you think your brother will ever come back? 1096 01:30:22,208 --> 01:30:24,041 -Please. Stop it. -Please, sir. Please, sir. 1097 01:30:24,125 --> 01:30:25,625 No questions. That's enough. 1098 01:31:06,250 --> 01:31:09,333 Our sources have just informed us that Tanya Sharma has been found. 1099 01:31:09,750 --> 01:31:11,333 Yes, Tanya Sharma has been found. 1100 01:31:11,416 --> 01:31:13,000 Tanya Sharma has been found. 1101 01:31:13,083 --> 01:31:15,500 Though there is still no news about Amrita Jaishankar. 1102 01:31:52,541 --> 01:31:54,625 Stay here until I return. 1103 01:32:26,500 --> 01:32:28,833 -Sandeep, where are you? -White building, Arvind. 1104 01:32:28,916 --> 01:32:29,958 On the third floor. 1105 01:32:52,541 --> 01:32:53,708 Keep an eye on the car. 1106 01:33:02,291 --> 01:33:04,500 Yes, sir. I'm right here. I can see him. 1107 01:33:28,333 --> 01:33:29,791 Why did the Mahabharata take place? 1108 01:33:30,375 --> 01:33:32,208 Because Draupadi laughed. 1109 01:33:32,708 --> 01:33:34,541 I found this audio clip in Amy's laptop. 1110 01:33:35,000 --> 01:33:36,875 It matches with our ransom call. 1111 01:33:37,541 --> 01:33:38,375 It's a match? 1112 01:33:38,458 --> 01:33:40,583 I'm 100% positive this guy is Dushant Sahu. 1113 01:33:41,625 --> 01:33:43,333 Did our hero come to pick up the money? 1114 01:33:44,916 --> 01:33:45,875 Our hero didn't come. 1115 01:33:47,291 --> 01:33:48,375 And I don't think he will. 1116 01:34:57,250 --> 01:34:58,250 Hey. 1117 01:35:00,208 --> 01:35:01,333 Tanya. 1118 01:35:03,791 --> 01:35:04,958 Hey, Tanya Sharma. 1119 01:35:07,791 --> 01:35:08,916 Hey. 1120 01:35:22,625 --> 01:35:23,541 Tanu. 1121 01:35:27,958 --> 01:35:28,875 Tanya. 1122 01:35:33,083 --> 01:35:34,000 Tanya. 1123 01:35:36,041 --> 01:35:37,083 Tanya. 1124 01:35:48,791 --> 01:35:49,625 Hello. 1125 01:35:51,208 --> 01:35:52,083 Yes. 1126 01:35:53,833 --> 01:35:54,875 So... 1127 01:35:57,458 --> 01:36:00,250 What were the others doing? Busy celebrating Lord Krishna's birthday? 1128 01:36:00,333 --> 01:36:02,041 -Sir, actually-- -Just a minute, Mathur. 1129 01:36:02,125 --> 01:36:03,625 What is happening? Is this a joke? 1130 01:36:03,916 --> 01:36:06,083 It has been over 24 hours. What have we done? 1131 01:36:06,416 --> 01:36:08,416 We found that German girl, Claudia, by fluke. 1132 01:36:08,500 --> 01:36:09,916 We had one chance but we lost it. 1133 01:36:10,000 --> 01:36:14,250 There's a half dead girl lying in here who might die as we are talking. 1134 01:36:14,750 --> 01:36:15,791 Sir, I know that, but-- 1135 01:36:15,875 --> 01:36:17,541 You don't know anything, Mathur. 1136 01:36:17,875 --> 01:36:19,750 Is the media targeting you? 1137 01:36:20,041 --> 01:36:23,416 They have linked everything to this case, from terrorism to black magic. 1138 01:36:23,625 --> 01:36:25,375 There is a lot of pressure on me, Mathur. 1139 01:36:25,458 --> 01:36:26,958 I keep getting calls from my seniors. 1140 01:36:27,041 --> 01:36:28,250 I'm repeatedly being told that 1141 01:36:28,333 --> 01:36:30,875 -they will give the case to CBI-- -Sir, I'll talk to you later. 1142 01:36:33,791 --> 01:36:35,875 Sir, we found him outside the airport. 1143 01:36:35,958 --> 01:36:37,583 His father was sending him to Bangalore. 1144 01:36:38,458 --> 01:36:39,875 -Did he say anything? -No, sir. 1145 01:36:46,666 --> 01:36:47,666 I want my lawyer. 1146 01:36:50,791 --> 01:36:53,250 What, do you think you are sitting in an American prison? 1147 01:36:53,333 --> 01:36:54,166 It's my right. 1148 01:36:54,958 --> 01:36:57,000 Only the police is right during an interrogation. 1149 01:36:57,375 --> 01:37:00,583 No one will come to know if I kill you in an encounter. 1150 01:37:01,041 --> 01:37:01,875 Got it? 1151 01:37:06,291 --> 01:37:09,375 Come on, now tell me, where are the rest of your friends? 1152 01:37:09,791 --> 01:37:12,416 Otherwise, along with you, your parents, too, won't get a lawyer. 1153 01:37:13,750 --> 01:37:14,625 Tell me. 1154 01:37:19,333 --> 01:37:20,166 Okay, don't tell me. 1155 01:37:21,625 --> 01:37:23,583 I'll book you for Tanya's murder. 1156 01:37:25,541 --> 01:37:26,875 You killed Tanya, didn't you? 1157 01:37:26,958 --> 01:37:28,208 No, sir. I didn't. 1158 01:37:28,541 --> 01:37:30,541 -You killed Tanya, didn't you? -No, sir. I didn't. 1159 01:37:30,625 --> 01:37:31,500 Hey! 1160 01:37:32,125 --> 01:37:33,416 I would never do that, sir. 1161 01:37:33,791 --> 01:37:36,083 I told them I don't want to be a part of this. 1162 01:37:37,125 --> 01:37:38,000 They... 1163 01:37:40,166 --> 01:37:41,250 I got scared, sir. 1164 01:37:43,958 --> 01:37:44,833 I got scared. 1165 01:37:46,875 --> 01:37:48,500 Look, you couldn't save Tanya. 1166 01:37:49,416 --> 01:37:51,916 But you can save yourself by trusting me. 1167 01:37:53,000 --> 01:37:54,166 Trust a cop? 1168 01:37:56,583 --> 01:37:58,208 All this happened because of a cop. 1169 01:38:00,625 --> 01:38:01,833 What do you mean? 1170 01:38:02,875 --> 01:38:04,291 Let us pray. 1171 01:38:05,375 --> 01:38:09,916 Almighty God, whose blessed son bears our grief and sorrows 1172 01:38:10,000 --> 01:38:13,000 and gives hope to thousands of suffering souls. 1173 01:38:14,416 --> 01:38:16,750 Come let us kindle this light of hope 1174 01:38:16,833 --> 01:38:20,625 in them whose hearts are drowning in sorrow. 1175 01:38:22,041 --> 01:38:25,250 Through Jesus Christ, our Lord. Amen. 1176 01:38:27,958 --> 01:38:29,083 Amen. 1177 01:38:47,958 --> 01:38:48,916 Amy... 1178 01:38:50,708 --> 01:38:53,250 Someone must have taken her to the hospital, right? 1179 01:38:56,875 --> 01:38:57,958 Amy, you think she's okay? 1180 01:39:01,458 --> 01:39:02,541 I think I should call her. 1181 01:39:06,083 --> 01:39:07,250 Yes, I'll call her. 1182 01:39:08,583 --> 01:39:11,833 No one will believe that it was an accident, KC. 1183 01:39:12,416 --> 01:39:14,666 I know how it works. That's the way it works. 1184 01:39:16,375 --> 01:39:18,833 No one believed my mother either. 1185 01:39:21,041 --> 01:39:22,250 They just locked her up. 1186 01:39:24,583 --> 01:39:27,208 They are going to lock us up. They are going to lock us up, too. 1187 01:39:28,250 --> 01:39:31,458 Once we get the money, then... 1188 01:39:31,958 --> 01:39:34,958 Then we should leave. Yes. Then we have to get out of here. 1189 01:39:35,041 --> 01:39:36,458 We have to leave. We have to... 1190 01:39:38,375 --> 01:39:39,291 We'll go to LA. 1191 01:39:40,166 --> 01:39:43,500 For a few days I'll request them to let my mom out. 1192 01:39:43,583 --> 01:39:44,541 You can meet my mom. 1193 01:39:44,625 --> 01:39:46,500 Amy, what crap are you talking about? 1194 01:39:46,583 --> 01:39:47,875 Her eyes are so beautiful. 1195 01:39:47,958 --> 01:39:49,166 And she paints so well. 1196 01:39:49,250 --> 01:39:50,916 -You have to see her paintings. -What happened? 1197 01:39:51,000 --> 01:39:52,916 -She's just amazing. -I didn't get the money. 1198 01:39:53,000 --> 01:39:54,125 There were cops all around. 1199 01:39:55,000 --> 01:39:57,208 Dash, don't lie. Where's the money? 1200 01:39:58,000 --> 01:39:59,083 Where's the money? 1201 01:40:01,666 --> 01:40:04,000 Your dad made all the arrangements. 1202 01:40:04,458 --> 01:40:06,500 I would get caught if I had gone to take the money. 1203 01:40:06,583 --> 01:40:08,833 It would have been better if you would've gotten caught. 1204 01:40:10,500 --> 01:40:11,416 Move. 1205 01:40:12,291 --> 01:40:13,333 -No. -Where are you going? 1206 01:40:13,916 --> 01:40:15,750 I'm hungry. I'm going to get some food. 1207 01:40:20,458 --> 01:40:22,625 -From our department? -Yes, sir. 1208 01:40:23,333 --> 01:40:24,416 Zubin is telling the truth. 1209 01:40:24,791 --> 01:40:27,583 They are all rascals. They are making up a story. 1210 01:40:28,125 --> 01:40:31,166 It's part of their plan to blame a cop. 1211 01:40:31,250 --> 01:40:34,250 -But sir-- -Mathur, I am not getting emotional 1212 01:40:34,333 --> 01:40:36,916 because Malwankar, or whoever he is, is a cop. 1213 01:40:38,000 --> 01:40:40,625 While sitting here, I know whose uniform gets ironed where. 1214 01:40:40,708 --> 01:40:42,250 -Please, sir. Listen to me-- -Mathur. 1215 01:40:42,333 --> 01:40:45,041 -Just stop it now. Enough is enough. -Yes, sir. Enough is enough. 1216 01:40:45,666 --> 01:40:48,458 You solve this case and get yourself transferred. 1217 01:40:48,541 --> 01:40:50,250 You're believing what a kid is saying-- 1218 01:40:50,333 --> 01:40:52,916 I'm not talking nonsense because I believe a kid, sir. 1219 01:40:53,000 --> 01:40:55,500 I've been trying to tell you, but you don't understand. 1220 01:40:55,583 --> 01:40:57,041 I've done my background check, sir. 1221 01:40:57,875 --> 01:40:59,750 I'm sorry, sir, but I won't be able to do this. 1222 01:41:00,333 --> 01:41:03,125 Sir. Sir, Pratham had called. 1223 01:41:03,500 --> 01:41:06,291 The phone number given by Zubi Shroff belongs to some Gauri Malwankar. 1224 01:41:09,250 --> 01:41:13,041 Patel, keep in mind that he shouldn't find out that we know about him. 1225 01:41:13,125 --> 01:41:15,041 No one will send a message through the wireless. 1226 01:41:15,125 --> 01:41:16,708 Sir, I've already sent a message through the wireless. 1227 01:41:16,791 --> 01:41:19,333 -With whose permission? With whose-- -Sorry, sir. 1228 01:41:21,833 --> 01:41:23,000 Sandeep, let's go. 1229 01:41:35,916 --> 01:41:37,583 Gopi must be on his way back from school. 1230 01:41:38,416 --> 01:41:40,083 Where are you going? 1231 01:41:40,166 --> 01:41:41,208 Have your lunch. 1232 01:41:41,291 --> 01:41:43,291 -I'll be back in an hour. Okay? -Gauri Malwankar? 1233 01:41:48,125 --> 01:41:49,000 Shut up. 1234 01:41:51,166 --> 01:41:53,583 I said shut up. He shouldn't find out. 1235 01:42:14,041 --> 01:42:15,125 Where were you? 1236 01:43:28,916 --> 01:43:29,916 Check there. Down there. 1237 01:45:13,458 --> 01:45:15,291 Sion. Sion. Sion hospital. 1238 01:45:16,000 --> 01:45:17,750 -The car has reached Dadar... -1100. 1239 01:45:17,833 --> 01:45:19,541 -Send the car. -It's an Airtel connection. 1240 01:45:19,625 --> 01:45:21,500 -Yes, tell me. -400. 1241 01:45:21,583 --> 01:45:23,125 -Send the car. -Yes, tell me, Malwankar. 1242 01:45:23,208 --> 01:45:24,291 -2400. -Close to Sion. 1243 01:45:24,916 --> 01:45:25,791 Shut up. 1244 01:45:26,750 --> 01:45:27,916 -Tell me. -3588. 1245 01:45:31,291 --> 01:45:32,208 Hurry up. 1246 01:45:33,583 --> 01:45:34,625 It's an Airtel connection. 1247 01:45:36,583 --> 01:45:37,833 -Yes. -Hello. Arvind? 1248 01:45:38,500 --> 01:45:41,125 Arvind, Nandini had come to my clinic. She's had a small accident. 1249 01:45:41,208 --> 01:45:42,125 -Hurry up. -What? 1250 01:45:42,583 --> 01:45:44,666 There is a fracture, but it's nothing serious. 1251 01:45:44,750 --> 01:45:45,708 Don't worry. 1252 01:45:48,083 --> 01:45:49,291 -What is it? -Stop. 1253 01:45:50,083 --> 01:45:51,500 -What happened? -You handle this. 1254 01:45:53,125 --> 01:45:54,125 But where are you going? 1255 01:45:55,666 --> 01:45:56,541 Arvind. 1256 01:46:14,666 --> 01:46:15,625 Why have you come here? 1257 01:46:18,458 --> 01:46:19,833 I'm here to meet my wife. 1258 01:46:25,666 --> 01:46:27,416 After Amrita Jaishankar's kidnapping, 1259 01:46:27,500 --> 01:46:29,625 we haven't got any information about her friends 1260 01:46:29,708 --> 01:46:31,791 since 5:00 p.m. this evening. 1261 01:46:32,458 --> 01:46:37,000 The police believe that these two cases are interrelated. 1262 01:46:37,208 --> 01:46:38,666 Outside of the police department-- 1263 01:47:27,916 --> 01:47:30,458 -Amrita-- -Security, get them out of here. 1264 01:47:30,541 --> 01:47:32,500 -Please. -Please, sir. Please, sir. 1265 01:47:32,583 --> 01:47:33,708 No questions. No questions. 1266 01:47:34,083 --> 01:47:35,208 Enough. That's enough. 1267 01:47:35,333 --> 01:47:37,750 Look, we're already very stressed. What do you want? 1268 01:47:37,833 --> 01:47:40,083 Please, move. 1269 01:47:41,083 --> 01:47:44,000 Watchman! Watchman, get these people out of here. 1270 01:47:44,291 --> 01:47:45,666 They've made our lives hell. 1271 01:47:46,333 --> 01:47:48,541 Listen, there is no need to talk to my daughter. 1272 01:47:48,625 --> 01:47:50,000 She is already in a lot of stress. 1273 01:47:50,083 --> 01:47:51,458 Brother, do you have a phone here? 1274 01:47:51,541 --> 01:47:53,541 Arvind. Arvind, the news is confirmed. 1275 01:47:54,000 --> 01:47:56,916 Malwankar's last call was from a PCO in Vasai. 1276 01:47:57,708 --> 01:48:00,458 And just now Karan Chaudhary called his dad 1277 01:48:00,541 --> 01:48:02,125 and asked him to come to Vasai church. 1278 01:48:02,208 --> 01:48:04,416 -Any contact with his dad? -No, his phone is off. 1279 01:48:06,041 --> 01:48:07,666 You leave. I'll meet you in Vasai. 1280 01:48:07,833 --> 01:48:09,166 -Vasai. -I won't go to Vasai, sir. 1281 01:48:09,791 --> 01:48:10,666 Come. 1282 01:48:50,958 --> 01:48:51,958 No! 1283 01:48:52,250 --> 01:48:53,083 Amy! 1284 01:48:55,375 --> 01:48:56,250 No! 1285 01:48:57,791 --> 01:49:02,375 I have to go to pick my mom. 1286 01:49:02,458 --> 01:49:04,291 Listen to me. Listen to me. Where's the money? 1287 01:49:04,375 --> 01:49:06,291 Give me the money. I'll give you back the money. 1288 01:49:06,375 --> 01:49:09,000 Please. I just need the money right now. I need to go see my mom. 1289 01:49:09,083 --> 01:49:11,958 Please. Now. Please! 1290 01:49:12,083 --> 01:49:14,708 -Please. Please. -Amy! Amy! 1291 01:49:16,750 --> 01:49:17,916 Mom! 1292 01:49:19,791 --> 01:49:20,750 Please, Dash. 1293 01:49:21,125 --> 01:49:22,666 Please, I'll give you money. 1294 01:49:23,000 --> 01:49:24,875 Dash, please. I want the money. 1295 01:49:24,958 --> 01:49:27,291 Amy, Amy, Amy! Amy! 1296 01:49:27,375 --> 01:49:28,750 -Please, money-- -Amy! 1297 01:49:28,833 --> 01:49:30,291 Come, let's go from here, Amy! 1298 01:49:30,375 --> 01:49:32,041 -KC! KC! Where's the money? -Amy! 1299 01:49:32,125 --> 01:49:33,166 Amy, come, let's go. 1300 01:49:33,250 --> 01:49:34,375 -Where's the money? -Leave? 1301 01:49:34,458 --> 01:49:35,500 Amy, let's go home. 1302 01:49:35,583 --> 01:49:37,916 -Where's the money? Where's the money? -Where were you? 1303 01:49:38,000 --> 01:49:39,541 -Let's go home. -I don't wanna go home. 1304 01:49:39,625 --> 01:49:41,083 Amy, I've already called my dad-- 1305 01:49:41,166 --> 01:49:43,291 I've already called him. He's on his way to pick us. 1306 01:49:43,375 --> 01:49:44,291 -Come on. -Called him? 1307 01:49:45,041 --> 01:49:47,583 -Amy, please. Come on. -With whose permission did you call? 1308 01:49:48,791 --> 01:49:50,916 Do I need your permission to call my dad? 1309 01:49:51,333 --> 01:49:52,250 Amy. Come on. 1310 01:49:52,333 --> 01:49:54,875 We were deciding everything together so far. Now what happened? 1311 01:49:54,958 --> 01:49:55,833 Now I have decided. 1312 01:49:56,291 --> 01:49:58,125 Amy, please. Come, right now. Right now. 1313 01:49:58,416 --> 01:49:59,541 No one is going anywhere. 1314 01:50:00,041 --> 01:50:02,250 -Malwankar isn't answering his phone-- -Enough. Enough. 1315 01:50:03,958 --> 01:50:05,291 Enough of this planning. 1316 01:50:06,208 --> 01:50:07,875 Till now the whole plan was yours, right? 1317 01:50:08,416 --> 01:50:09,541 Is anything working? 1318 01:50:10,833 --> 01:50:12,791 Whose plan was it to kidnap ourselves? 1319 01:50:14,125 --> 01:50:16,166 Whose plan was it to go hide in the market? 1320 01:50:17,000 --> 01:50:18,291 Whose plan was it to come here? 1321 01:50:18,958 --> 01:50:20,666 Amy, come on. Please. 1322 01:50:20,791 --> 01:50:23,291 Dash, Dash, Dash. We can fix this, okay? 1323 01:50:23,375 --> 01:50:25,666 I know my dad. He loves me. He loves me a lot. Okay? 1324 01:50:25,750 --> 01:50:27,416 He must have given the money. 1325 01:50:27,791 --> 01:50:30,625 Where have you hidden it? Where have you hidden it? 1326 01:50:30,708 --> 01:50:31,875 Just shut up, Amy. 1327 01:50:33,833 --> 01:50:35,833 Your dad hates you, okay? 1328 01:50:37,416 --> 01:50:41,583 If he loved you, he would have silently paid the money already. 1329 01:50:46,708 --> 01:50:48,791 And you. If you want to go, you go. 1330 01:50:49,541 --> 01:50:50,583 She isn't going anywhere. 1331 01:50:54,208 --> 01:50:55,125 Come, Amy. 1332 01:51:02,625 --> 01:51:03,458 You wanna hit me? 1333 01:51:05,083 --> 01:51:06,083 -Amy, come. -No. 1334 01:51:06,166 --> 01:51:08,083 Come, Amy. Don't be stupid. Amy-- 1335 01:51:39,625 --> 01:51:41,291 It was all my plan, right? My plan! 1336 01:52:08,375 --> 01:52:09,791 -Who's inside? -Who is it? 1337 01:52:10,291 --> 01:52:11,500 Hey, hey, wait, wait, wait. 1338 01:52:12,250 --> 01:52:13,375 -Don't close the door. -Hey! 1339 01:52:20,000 --> 01:52:21,000 Open the door! 1340 01:52:23,708 --> 01:52:25,708 Amy, there are people outside. Come with me. 1341 01:52:26,083 --> 01:52:27,125 I have to go to pick mom. 1342 01:52:29,375 --> 01:52:31,750 -Amy, come with me. -I have to go to pick mom. 1343 01:52:35,166 --> 01:52:37,791 -Amy! -I have to go to pick mom. 1344 01:52:38,208 --> 01:52:40,791 Your mom is dead. Do you wanna die too? 1345 01:52:40,958 --> 01:52:43,000 -Come with me, let's go. -No. No. 1346 01:52:45,458 --> 01:52:47,541 -I don't wanna go. -Just shut up. 1347 01:53:12,583 --> 01:53:13,666 Get out of here. 1348 01:53:13,750 --> 01:53:14,875 -Open the door. -Move. 1349 01:55:23,041 --> 01:55:24,750 Amrita Jaishankar has been found. 1350 01:55:24,958 --> 01:55:28,708 The kidnappers of this high profile kidnapping case of the year 1351 01:55:28,791 --> 01:55:31,875 have finally breathed their last on the footsteps of the house of God. 1352 01:55:31,958 --> 01:55:35,583 Amrita, with a lot of courage, saved herself from the kidnappers. 1353 01:55:35,875 --> 01:55:38,458 After a 48-hour ordeal with her kidnappers, 1354 01:55:38,625 --> 01:55:40,333 the girl is now safe with her parents. 1355 01:55:40,833 --> 01:55:44,458 Mathur, there is a difference between truth and reality. 1356 01:55:46,708 --> 01:55:47,541 And Mathur... 1357 01:55:49,375 --> 01:55:51,916 the truth is that it is every police officer's duty 1358 01:55:52,000 --> 01:55:54,375 to selflessly serve the country. 1359 01:55:56,291 --> 01:55:59,750 But the reality is that on a salary of 8,500, 1360 01:56:01,291 --> 01:56:02,541 we have to manage the country, 1361 01:56:03,208 --> 01:56:04,416 we have to manage our house, 1362 01:56:07,041 --> 01:56:08,375 and manage our integrity. 1363 01:56:10,250 --> 01:56:13,375 Nobody gives a damn about selfless behavior. 1364 01:56:17,291 --> 01:56:19,000 Now all this mess... 1365 01:56:21,041 --> 01:56:23,208 is because of one man, 1366 01:56:24,041 --> 01:56:25,375 Malwankar. 1367 01:56:25,958 --> 01:56:27,125 This is the truth. 1368 01:56:28,083 --> 01:56:29,458 But the reality is 1369 01:56:29,916 --> 01:56:32,625 that in order to avoid the humiliation of the entire police force... 1370 01:56:34,541 --> 01:56:37,625 we have to dismiss this case. 1371 01:56:39,000 --> 01:56:40,291 Only you can decide, 1372 01:56:41,750 --> 01:56:43,458 whether you will go with the truth... 1373 01:56:45,750 --> 01:56:47,083 or with reality. 1374 01:56:58,625 --> 01:57:02,541 Amrita fought bravely with her kidnappers and just about managed to escape. 1375 01:57:03,291 --> 01:57:05,708 The other victims, Tanya Sharma and Zubin Shroff, 1376 01:57:05,791 --> 01:57:07,333 are also in safe custody now. 1377 01:57:07,916 --> 01:57:10,083 While it was earlier reported that one of her friends, 1378 01:57:10,166 --> 01:57:12,166 Dushant Sahu, might have been involved in the kidnapping, 1379 01:57:12,250 --> 01:57:13,958 at this point, we cannot confirm this. 1380 01:57:14,166 --> 01:57:17,166 I, Tanya Sharma, and I, Zubin Shroff, in all my senses, 1381 01:57:17,750 --> 01:57:19,791 without anyone's undue influence, accept 1382 01:57:19,875 --> 01:57:22,416 that we were not a part of Amrita Jaishankar's kidnapping. 1383 01:57:22,875 --> 01:57:27,083 Karan Chaudhary and Amrita Jaishankar became victims to this plan along with us. 1384 01:57:29,000 --> 01:57:31,875 The culprit behind this whole plan was Dushant Sahu. 1385 01:57:32,375 --> 01:57:35,958 Wherever possible, we tried to stop our friend, Dushant. 1386 01:57:37,166 --> 01:57:39,833 The four of us claim to be innocent in this entire matter. 1387 01:57:39,916 --> 01:57:41,041 Yours Sincerely, 1388 01:57:41,916 --> 01:57:42,750 Tanya... 1389 01:57:50,333 --> 01:57:52,750 Operation "Missing Amrita" is now over. 1390 01:57:53,208 --> 01:57:55,583 During this operation, inspector Malwankar, 1391 01:57:56,041 --> 01:57:58,500 who was investigating the case, 1392 01:57:58,583 --> 01:58:00,291 has been severely injured. 1393 01:58:01,458 --> 01:58:02,541 Malwankar, 1394 01:58:05,000 --> 01:58:06,000 this bed, 1395 01:58:06,958 --> 01:58:08,083 this wall, 1396 01:58:08,708 --> 01:58:09,833 this ward, 1397 01:58:10,958 --> 01:58:12,083 look at it carefully. 1398 01:58:13,541 --> 01:58:16,416 Because you will be coming back here after getting out of here. 1399 01:58:17,208 --> 01:58:18,958 Not because of what you did. 1400 01:58:20,291 --> 01:58:23,041 But because I won't let the hard work the police force 1401 01:58:23,125 --> 01:58:24,666 has done all these years go to vain. 1402 01:58:25,000 --> 01:58:26,583 Sir... Sir... Sorry, sir... 1403 01:58:27,541 --> 01:58:28,791 Sir... Sir... 1404 01:58:31,000 --> 01:58:32,000 Sir... 1405 02:01:11,958 --> 02:01:13,583 Excuse me. Please come. 1406 02:01:45,375 --> 02:01:47,125 What is your name, my child? 1407 02:01:51,000 --> 02:01:52,250 Saira. 1408 02:01:53,583 --> 02:01:55,291 Amy! 1409 02:01:57,625 --> 02:01:59,000 Saira Jaishankar. 102609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.