Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:50,000 --> 00:02:50,875
Ma'am...
2
00:02:51,750 --> 00:02:53,125
Ma'am, please buy a book.
3
00:02:55,041 --> 00:02:56,708
There's a series based on this book.
4
00:02:57,083 --> 00:03:00,000
Ma'am, buy just one book, ma'am.
Ma'am. Ma'am, they are very cheap.
5
00:04:33,666 --> 00:04:35,750
You guys keep squabbling all the time.
Take this.
6
00:04:35,916 --> 00:04:36,875
And turn off the television.
7
00:04:38,666 --> 00:04:42,583
Tanya, you have a Chirag Saree shoot
at 2:00 p.m. Hurry up.
8
00:04:45,041 --> 00:04:46,083
I won't do it.
9
00:04:46,583 --> 00:04:49,583
Tanya, I have already taken an advance.
You'll have to go.
10
00:04:50,416 --> 00:04:51,375
I won't do it.
11
00:05:01,375 --> 00:05:02,750
-Okay, sir?
-A little lower.
12
00:05:04,791 --> 00:05:05,791
Some more.
13
00:05:10,250 --> 00:05:11,291
A little lower.
14
00:05:13,583 --> 00:05:14,666
A little higher.
15
00:05:37,625 --> 00:05:38,500
Who's doing it?
16
00:05:40,250 --> 00:05:41,208
I said, who's doing it?
17
00:05:43,250 --> 00:05:44,208
Who's doing it?
18
00:05:52,541 --> 00:05:53,458
Bonus points.
19
00:05:57,583 --> 00:05:58,875
Wife. Kids. What do I do?
20
00:05:59,666 --> 00:06:02,791
Coming at you.
I am one crazy lesbian. Yes.
21
00:06:06,541 --> 00:06:07,958
You're done for
22
00:06:08,791 --> 00:06:10,791
You're done for
23
00:06:24,250 --> 00:06:25,250
Zubin!
24
00:06:26,833 --> 00:06:27,666
Oh, my God.
25
00:07:52,500 --> 00:07:53,500
Look, it is serious.
26
00:07:54,041 --> 00:07:55,416
Had it not been serious,
27
00:07:55,500 --> 00:07:57,791
I wouldn't have come here
to talk to both of you.
28
00:07:58,416 --> 00:08:00,708
Look, I can understand that
she is in a state of shock
29
00:08:00,791 --> 00:08:02,250
because of her mother's death.
30
00:08:02,625 --> 00:08:04,833
But she writes her mother's name
on all her assignments,
31
00:08:05,416 --> 00:08:08,375
on every page, report and book.
32
00:08:09,666 --> 00:08:11,958
She is scribbling her mother's name
all over the school.
33
00:08:13,916 --> 00:08:15,833
She even has claustrophobia issues.
34
00:08:16,208 --> 00:08:17,583
What are you trying to say, ma'am?
35
00:08:18,000 --> 00:08:19,583
Please don't get me wrong,
36
00:08:20,666 --> 00:08:23,375
but I seriously believe
your daughter needs clinical treatment.
37
00:08:25,208 --> 00:08:29,333
Mr. Jaishankar, I'm really sorry to say,
but these are signs of mental disturbance.
38
00:08:29,666 --> 00:08:30,833
No, please. Just stop here.
39
00:08:31,708 --> 00:08:33,125
We know she's been through trauma.
40
00:08:33,500 --> 00:08:35,375
She has already had
enough counseling, ma'am.
41
00:08:37,750 --> 00:08:40,416
Look, I don't intend
to hurt your feelings.
42
00:08:40,916 --> 00:08:44,083
-I'm just trying to do my job.
-Then please, ma'am, just do it right.
43
00:08:44,583 --> 00:08:47,125
You can't come here to my house
and tell me that my daughter is going mad.
44
00:08:47,250 --> 00:08:50,083
You are being absolutely unfair.
I have said no such thing.
45
00:08:50,166 --> 00:08:51,083
Please.
46
00:08:51,375 --> 00:08:53,958
I have prepared a check for donation.
Tara, just give it to her.
47
00:08:54,041 --> 00:08:55,125
I'll be in my study, okay?
48
00:08:55,208 --> 00:08:56,666
-Jai--
-I tell you!
49
00:08:59,625 --> 00:09:01,833
Please. I'm really sorry.
50
00:09:02,333 --> 00:09:03,333
I got you.
51
00:09:07,708 --> 00:09:08,916
What's wrong with you, Amu?
52
00:09:10,166 --> 00:09:11,875
I am shifting all my business to Bombay.
53
00:09:12,875 --> 00:09:15,166
I'm already facing so many problems
because of the shift.
54
00:09:15,250 --> 00:09:16,333
On top of that you...
55
00:09:16,791 --> 00:09:20,000
Why can't you just stop embarrassing us?
Make life a little easier for us.
56
00:09:20,416 --> 00:09:21,958
It's not Bombay, dad. It's Mumbai.
57
00:09:22,791 --> 00:09:24,541
-What?
-Do you know why it's Mumbai?
58
00:09:25,708 --> 00:09:27,750
Because of the Goddess Mumbadevi.
59
00:09:29,291 --> 00:09:30,208
Did you see the photo?
60
00:09:31,458 --> 00:09:32,500
She is beautiful.
61
00:09:32,750 --> 00:09:35,416
Amu, your dad is trying to
tell you something, darling.
62
00:09:35,500 --> 00:09:38,250
He is, right? Just stop interrupting him.
63
00:09:39,333 --> 00:09:41,708
Amu, talk to your mother properly.
64
00:09:41,833 --> 00:09:44,083
I always talk to my mother properly.
65
00:09:44,166 --> 00:09:45,041
Amu.
66
00:09:45,958 --> 00:09:47,041
Just forget it.
67
00:09:47,666 --> 00:09:49,375
And you, young lady,
you better get going.
68
00:09:50,125 --> 00:09:52,500
Have you decided
what you will wear? Charu.
69
00:09:53,208 --> 00:09:54,208
Hurry up, Charu.
70
00:09:55,750 --> 00:09:57,500
Which one? This one or that one?
71
00:10:01,083 --> 00:10:01,916
No.
72
00:10:02,708 --> 00:10:03,833
No, I'm not wearing that.
73
00:10:05,000 --> 00:10:06,083
No way.
74
00:10:17,208 --> 00:10:21,000
Hello, Mr. Chopra. Before time.
75
00:10:21,083 --> 00:10:24,583
That's great. That's great.
Meet my wife, Nikki.
76
00:10:24,666 --> 00:10:26,791
Look, how scantily dressed she is.
77
00:10:27,166 --> 00:10:30,541
Hello, Mr. Chopra.
Why do you have a paunch?
78
00:10:30,750 --> 00:10:33,458
Did you eat your children?
79
00:10:33,833 --> 00:10:36,833
Yes, they weren't doing their homework.
Hence I--
80
00:10:36,916 --> 00:10:39,875
Hi. I'm a model from abroad.
81
00:10:40,041 --> 00:10:42,916
I just got imported from Germany.
82
00:10:43,000 --> 00:10:45,000
I love Lord Ganesha.
83
00:10:48,958 --> 00:10:50,083
Hello, I'm KC.
84
00:10:51,083 --> 00:10:51,958
Amy.
85
00:11:06,166 --> 00:11:07,500
I've seen you somewhere.
86
00:11:10,250 --> 00:11:11,083
No?
87
00:11:11,583 --> 00:11:12,875
Didn't like the pick-up line?
88
00:11:15,666 --> 00:11:17,166
Do you want to start a joint account?
89
00:11:19,541 --> 00:11:20,541
I don't smoke.
90
00:11:23,666 --> 00:11:25,208
No, really. I don't smoke.
91
00:11:29,125 --> 00:11:32,041
As a child I wanted to be a gynecologist.
92
00:11:33,375 --> 00:11:35,458
But nowadays
I'm considering getting an MBA.
93
00:11:36,416 --> 00:11:39,000
In the meanwhile,
I'm squandering my father's money.
94
00:11:41,666 --> 00:11:43,583
That's my daddy dearest.
95
00:11:44,166 --> 00:11:45,666
Mr. Rajeshwar Chaudhary.
96
00:11:46,041 --> 00:11:46,875
Hail Goddess.
97
00:11:49,833 --> 00:11:52,083
And that's my dad. Mr. Anand Jaishankar.
98
00:11:52,416 --> 00:11:55,416
He will wipe his hand
discreetly after every handshake.
99
00:11:56,083 --> 00:11:57,166
He's so OCD.
100
00:11:58,125 --> 00:11:59,333
You mean OCDK.
101
00:11:59,916 --> 00:12:00,791
What?
102
00:12:02,625 --> 00:12:04,625
Anyway, he's a bit fake, but I love him.
103
00:12:05,750 --> 00:12:07,000
Is that your mom?
104
00:12:08,083 --> 00:12:09,250
No, that's my step mom.
105
00:12:10,583 --> 00:12:12,291
They have been together for three years.
106
00:12:13,375 --> 00:12:14,291
Poor thing.
107
00:12:14,875 --> 00:12:17,208
It's not her fault. She was born ugly.
108
00:12:17,708 --> 00:12:18,583
Oh, no.
109
00:12:20,208 --> 00:12:21,375
She is not that bad.
110
00:12:23,000 --> 00:12:24,000
My mom's prettier.
111
00:12:25,625 --> 00:12:26,666
I'm sure she is.
112
00:12:31,958 --> 00:12:34,000
It's been 12 years since I met my mom.
113
00:12:34,916 --> 00:12:37,083
They keep her locked up in a small room.
114
00:12:38,000 --> 00:12:39,000
I miss her so much.
115
00:12:41,541 --> 00:12:44,666
My sister is the only one
I get along with in my family.
116
00:12:45,291 --> 00:12:47,833
She's been in a wheelchair
since childhood.
117
00:12:49,416 --> 00:12:51,375
You know, my mom has a beautiful smile.
118
00:12:52,000 --> 00:12:53,791
She looks just like me.
119
00:12:54,916 --> 00:12:56,625
Actually, I look just like her.
120
00:12:58,791 --> 00:12:59,708
You don't like Mumbai?
121
00:13:00,583 --> 00:13:02,250
I like LA more.
122
00:13:04,333 --> 00:13:06,416
There's a Holi party at my place
day after tomorrow.
123
00:13:07,166 --> 00:13:08,708
Let's make Mumbai colorful for you.
124
00:13:09,333 --> 00:13:11,500
We just met. Let me think about it.
125
00:13:22,916 --> 00:13:24,041
What's going on?
126
00:13:25,833 --> 00:13:26,833
Rajesh.
127
00:13:35,708 --> 00:13:38,458
Hollywood, 10:00 a.m. tomorrow.
My place. Holi party.
128
00:13:39,375 --> 00:13:40,375
See you there.
129
00:14:22,500 --> 00:14:24,166
-Want to play?
-No thanks.
130
00:14:25,541 --> 00:14:26,500
Watch and learn.
131
00:14:31,000 --> 00:14:31,875
Oh, shit.
132
00:14:32,583 --> 00:14:33,875
-Happy Holi.
-Here. Here.
133
00:14:34,333 --> 00:14:35,500
Happy Holi.
134
00:14:36,500 --> 00:14:37,708
Enjoy. Enjoy.
135
00:14:40,458 --> 00:14:42,791
New in town? Bored as hell.
136
00:14:42,875 --> 00:14:44,541
Looking for some Indian spice.
137
00:14:45,750 --> 00:14:47,375
-Do you have a boyfriend?
-No.
138
00:14:48,291 --> 00:14:49,125
Can I try?
139
00:14:50,000 --> 00:14:51,833
-Where's KC?
-KC?
140
00:14:53,750 --> 00:14:55,458
Why KC when you have Parsee?
141
00:14:55,958 --> 00:14:57,000
What?
142
00:14:57,291 --> 00:14:58,708
Seriously, we are a dying breed.
143
00:14:59,291 --> 00:15:00,833
Screw the tigers, save the Parsees.
144
00:15:02,125 --> 00:15:02,958
I can be KC.
145
00:15:03,708 --> 00:15:05,041
KC 2.0.
146
00:15:06,250 --> 00:15:07,791
-Seriously.
-Seriously.
147
00:15:08,416 --> 00:15:10,583
-Where is KC?
-Like, where's KC?
148
00:15:17,125 --> 00:15:18,000
Okay.
149
00:15:18,416 --> 00:15:20,625
Does it take this long to get beer?
150
00:15:20,791 --> 00:15:22,750
It's recycled. Will it do?
151
00:15:24,583 --> 00:15:26,291
Amrita Jaishankar. Tanya.
152
00:15:26,541 --> 00:15:27,916
Tanya. Amrita Jaishankar.
153
00:15:28,208 --> 00:15:29,458
You can also call her Amy.
154
00:15:29,708 --> 00:15:31,875
You can quiz her if you like.
155
00:15:31,958 --> 00:15:33,250
-I need to get outta here.
-Hi.
156
00:15:35,333 --> 00:15:37,250
So, Hollywood.
157
00:15:38,416 --> 00:15:39,791
How many guys have you slept with?
158
00:15:40,166 --> 00:15:41,000
Do you eat crows?
159
00:15:42,000 --> 00:15:44,000
Is the word "brother" a relationship
or an abuse.
160
00:15:44,333 --> 00:15:46,666
What do you think? We like you?
161
00:15:47,875 --> 00:15:49,833
Is the word "brother" a relationship
or an abuse.
162
00:15:50,166 --> 00:15:53,000
-Where does one apply Himani Navratna oil?
-Okay. Enough. Enough.
163
00:15:59,625 --> 00:16:00,666
You know, Hollywood...
164
00:16:02,708 --> 00:16:04,041
there are two kinds of friends.
165
00:16:05,750 --> 00:16:09,500
Some friends you can call at 2:00 am.
166
00:16:09,833 --> 00:16:11,833
And you know that
they will be there for you.
167
00:16:12,958 --> 00:16:17,583
And there are those whom you call
only at 2:00 a.m.
168
00:16:20,416 --> 00:16:22,375
You must have read the forwarded email.
169
00:16:23,000 --> 00:16:26,041
So, you know that
there are seven rules of friendship.
170
00:16:27,166 --> 00:16:28,208
We have one more rule.
171
00:16:29,291 --> 00:16:31,708
Screw all the rules, no rules.
172
00:16:33,541 --> 00:16:36,083
Yes, there is one thing.
173
00:16:39,041 --> 00:16:40,000
There is one thing.
174
00:16:40,666 --> 00:16:43,291
Just one rule. Trust.
175
00:16:51,750 --> 00:16:53,416
Come on. Come.
176
00:17:04,041 --> 00:17:04,875
Trust.
177
00:17:07,166 --> 00:17:08,041
Trust.
178
00:17:09,166 --> 00:17:13,208
You know, Hollywood,
trust is like marbles. Balls.
179
00:17:14,791 --> 00:17:16,500
It doesn't really matter if you have them.
180
00:17:17,041 --> 00:17:18,416
But if you don't have them...
181
00:17:20,583 --> 00:17:21,541
you can't play.
182
00:17:24,250 --> 00:17:27,333
I don't promise that we will be there
to help you in all your problems.
183
00:17:27,583 --> 00:17:29,041
Because that's not going to happen.
184
00:17:30,541 --> 00:17:32,625
But as long as you are with us,
185
00:17:33,625 --> 00:17:35,666
you will not have any problems.
186
00:17:37,791 --> 00:17:39,958
And that is a promise.
187
00:17:41,208 --> 00:17:43,083
-Do you know how to swim?
-Yes.
188
00:17:47,166 --> 00:17:49,583
After KC's long, boring speech,
189
00:17:49,666 --> 00:17:52,958
I realized why people are so violent
during riots?
190
00:17:57,083 --> 00:18:01,375
Because being a part of something
makes you feel so powerful.
191
00:18:02,583 --> 00:18:06,375
Earlier, I used to feel
that life is a wait.
192
00:18:07,333 --> 00:18:09,166
A long, boring wait.
193
00:18:09,833 --> 00:18:14,541
Now I feel life is like a movie.
194
00:18:15,083 --> 00:18:18,291
So what if it's boring,
you can at least forward it.
195
00:19:22,666 --> 00:19:23,750
Do you have a girlfriend?
196
00:19:24,958 --> 00:19:25,875
She's dead.
197
00:19:27,000 --> 00:19:28,041
Did you kill her?
198
00:20:26,458 --> 00:20:27,291
Is it love?
199
00:20:27,916 --> 00:20:28,833
With KC?
200
00:20:31,041 --> 00:20:32,416
Come on, man. She's sweet.
201
00:20:33,750 --> 00:20:34,875
She's very down-market.
202
00:20:36,750 --> 00:20:38,666
You look very cute when you lie.
203
00:20:40,791 --> 00:20:41,708
Are you hitting on me?
204
00:21:13,916 --> 00:21:15,208
What do you see in him anyway?
205
00:21:16,625 --> 00:21:17,958
I see myself in him.
206
00:21:18,583 --> 00:21:21,333
Then you don't need KC.
What you need is a mirror.
207
00:22:12,708 --> 00:22:13,666
Arvind,
208
00:22:14,208 --> 00:22:15,291
you are out on bail.
209
00:22:16,250 --> 00:22:18,375
There is nothing to gain
by doing anything over here.
210
00:22:20,250 --> 00:22:21,125
Let's do one thing.
211
00:22:21,250 --> 00:22:23,166
Let's go to the commissioner's
office tomorrow.
212
00:22:23,250 --> 00:22:24,791
Wait. Where are you going? Wait.
213
00:22:25,625 --> 00:22:26,958
Arvind! Arvind!
214
00:22:40,375 --> 00:22:41,791
-Where is sir?
-He's upstairs.
215
00:23:02,291 --> 00:23:03,291
Mr. Mathur.
216
00:23:04,250 --> 00:23:05,583
You are back with a warrant.
217
00:23:29,666 --> 00:23:32,583
Next time if you raise your hand on
any woman other than your wife,
218
00:23:33,333 --> 00:23:35,666
then I will throw you
from the tenth floor, not the first.
219
00:23:40,958 --> 00:23:42,291
He will never trouble you again.
220
00:25:26,791 --> 00:25:31,375
What, man. You guys fight a lot.
You make a lot of noise.
221
00:25:31,708 --> 00:25:34,416
One shouldn't rent out houses
to young couples like you.
222
00:25:35,416 --> 00:25:38,041
I didn't sleep the whole night.
Not even for a minute.
223
00:25:39,000 --> 00:25:40,041
Not even for a minute.
224
00:25:44,291 --> 00:25:45,583
Why these bags?
225
00:25:46,125 --> 00:25:47,666
You are going to your mother's?
226
00:26:16,500 --> 00:26:17,916
Devil.
227
00:26:19,416 --> 00:26:20,500
Fairy.
228
00:26:21,750 --> 00:26:22,916
Amy, you will blink now.
229
00:26:23,583 --> 00:26:24,416
Yes?
230
00:26:29,083 --> 00:26:30,041
It must be hurting.
231
00:26:36,708 --> 00:26:38,125
I am the devil.
232
00:26:38,750 --> 00:26:42,125
My eyes are always wide open.
233
00:26:42,375 --> 00:26:43,750
No, that's not going to work, Amy.
234
00:26:44,583 --> 00:26:48,291
Because I have focus
and you don't have it.
235
00:26:49,708 --> 00:26:52,416
I have another thing which you don't have.
236
00:26:52,625 --> 00:26:53,458
What?
237
00:27:00,250 --> 00:27:02,291
Nice try, but no.
238
00:27:04,791 --> 00:27:05,833
I would have won.
239
00:27:05,916 --> 00:27:07,458
I think we both know who would've won.
240
00:27:07,541 --> 00:27:10,041
Put your knockers away.
And please, my parents are coming back.
241
00:27:10,125 --> 00:27:11,750
Just help me clear this mess up.
242
00:27:12,166 --> 00:27:15,333
Zubi, Zubi
Your mommy is a hottie
243
00:27:18,833 --> 00:27:21,208
Yes, well, at least she is not ugly
like your mom.
244
00:27:24,666 --> 00:27:25,708
Touchy, Parsee.
245
00:27:28,833 --> 00:27:29,833
What's going on here?
246
00:27:30,916 --> 00:27:33,083
-Eye lock.
-Eye lock. I want to play too.
247
00:27:33,166 --> 00:27:36,208
I want to play too. I want to play too.
Play with me. What do I need to do?
248
00:27:36,875 --> 00:27:38,458
-Eye lock.
-Eye lock.
249
00:27:39,708 --> 00:27:40,541
Eye lock.
250
00:28:00,375 --> 00:28:04,708
KC, I am hungry. Let's go out.
251
00:28:05,583 --> 00:28:08,583
-I am not going out.
-I am hungry. Let's go out.
252
00:28:09,625 --> 00:28:11,000
Son, cook something, will you?
253
00:28:11,666 --> 00:28:13,916
Shut up! I am not Sanjeev Kapoor.
254
00:28:15,166 --> 00:28:16,666
Order and pay for it.
255
00:28:17,708 --> 00:28:18,541
Move.
256
00:28:19,416 --> 00:28:21,250
KC. I'm hungry, let's go out.
257
00:28:21,833 --> 00:28:23,250
Anything for you, Hollywood.
258
00:28:24,250 --> 00:28:25,541
Let's have a midnight buffet.
259
00:28:28,333 --> 00:28:30,083
There's no romance in a midnight buffet.
260
00:28:31,166 --> 00:28:33,500
Romance lies in scrambled eggs and bun.
261
00:28:34,083 --> 00:28:35,250
Scrambled eggs and bun.
262
00:28:48,833 --> 00:28:51,500
Parsee, let's have some drinks now.
What say?
263
00:28:52,083 --> 00:28:53,291
Dad's bar is closed.
264
00:28:55,541 --> 00:28:57,666
So what will we do now?
265
00:29:05,291 --> 00:29:08,750
What flavors do you have in condoms?
266
00:29:08,833 --> 00:29:10,541
Do you have strawberry? I want strawberry.
267
00:29:11,083 --> 00:29:13,458
-Strawberry.
-I don't have strawberry.
268
00:29:13,541 --> 00:29:15,125
-You don't?
-Do you have apricot?
269
00:29:15,208 --> 00:29:16,833
-I don't have apricot.
-You don't?
270
00:29:17,500 --> 00:29:19,666
Not a problem. And...
271
00:29:20,166 --> 00:29:21,250
Amy, will litchi do?
272
00:29:21,333 --> 00:29:22,791
It will be great. It will be great.
273
00:29:22,875 --> 00:29:24,416
-I don't have litchi.
-Kala Khatta?
274
00:29:24,500 --> 00:29:25,791
Kala Khatta?
275
00:29:25,875 --> 00:29:31,875
Do one thing. Two litchis,
two chocolates. And...
276
00:29:32,375 --> 00:29:34,666
Four strawberries. Parcel it.
277
00:29:41,750 --> 00:29:44,125
-Wait.
-Run. Run. Run.
278
00:29:44,333 --> 00:29:45,458
Run. Run. Run.
279
00:29:47,750 --> 00:29:49,208
Wait. Wait. Wait.
280
00:29:49,291 --> 00:29:50,583
Run. Run. Run.
281
00:29:54,041 --> 00:29:56,625
How does it matter
if the cough syrup is for kids or adults?
282
00:29:56,708 --> 00:29:57,916
You wasted time unnecessarily.
283
00:29:58,000 --> 00:30:00,583
Expiry date. Expiry date.
284
00:30:02,916 --> 00:30:04,375
I was checking the expiry date.
285
00:30:05,541 --> 00:30:09,750
My heart is beating
Keeps on repeating
286
00:30:10,791 --> 00:30:14,833
My heart is beating
Keeps on repeating
287
00:30:15,500 --> 00:30:17,125
My heart is beating
288
00:30:17,208 --> 00:30:18,708
Sing the next lines.
289
00:30:19,416 --> 00:30:23,500
I don't know what the lyrics are
290
00:30:25,833 --> 00:30:27,875
I'm waiting for you
291
00:30:30,500 --> 00:30:34,625
My heart is beating
Keeps on repeating
292
00:30:35,166 --> 00:30:37,208
He's waiting for me
293
00:30:37,958 --> 00:30:38,791
So sweet.
294
00:30:40,000 --> 00:30:44,500
Tanya, what do you call a crazy vibrator?
295
00:30:45,208 --> 00:30:46,041
What?
296
00:30:46,500 --> 00:30:50,125
Dildo is crazy
Dildo is insane
297
00:30:51,041 --> 00:30:53,375
Dildo is crazy
Dildo is crazy
298
00:30:53,458 --> 00:30:55,416
Dildo is insane
Dildo is insane
299
00:30:55,500 --> 00:30:58,666
Dildo is crazy
Dildo is insane...
300
00:30:59,416 --> 00:31:01,000
ZUbi! Zubi! Zubi! Zubi!
301
00:31:01,083 --> 00:31:04,250
-Go slow. Go slow, please.
-Game on, brother.
302
00:31:07,500 --> 00:31:09,000
KC, slow down. KC, slow down.
303
00:31:18,250 --> 00:31:20,708
Fuck you.
304
00:31:28,916 --> 00:31:30,458
Go. Go. Go.
305
00:31:40,875 --> 00:31:42,708
-Come on, KC!
-Slow down, KC.
306
00:31:55,291 --> 00:31:56,666
-Oh my God.
-KC, slow down.
307
00:32:04,000 --> 00:32:05,166
Fuck you!
308
00:33:45,916 --> 00:33:48,041
KC! Tanya, come on. KC!
309
00:33:48,125 --> 00:33:49,583
Get inside. Amy, get inside.
310
00:33:50,583 --> 00:33:52,041
Come. Tanya, come. Come on.
311
00:34:11,041 --> 00:34:13,375
KC, catch a cab and go home.
312
00:34:15,666 --> 00:34:17,458
Catch a cab and go home.
313
00:34:18,541 --> 00:34:20,875
I'll drop them and keep the car
in the restaurant tonight.
314
00:34:22,458 --> 00:34:24,625
We will take the car to Tarun's place
tomorrow morning.
315
00:34:25,208 --> 00:34:26,750
We'll keep it there for some days.
316
00:34:28,750 --> 00:34:31,166
-Maybe we could have saved them.
-Did anyone see us?
317
00:34:31,250 --> 00:34:32,250
There was no one there.
318
00:34:35,333 --> 00:34:36,958
We could have saved them.
319
00:34:39,500 --> 00:34:40,625
It's okay.
320
00:36:35,041 --> 00:36:36,458
Find out the address and tell me.
321
00:36:37,625 --> 00:36:38,583
Yes...
322
00:36:40,666 --> 00:36:42,583
0-6-3-DMF.
323
00:36:42,916 --> 00:36:43,750
RAJESHWAR CHAUDHARY
324
00:36:43,833 --> 00:36:44,875
Yeah...
325
00:36:54,791 --> 00:36:55,791
Rajeshwar Chaudhary
Apartment number 35
326
00:36:55,916 --> 00:36:56,833
S.V. Road - Juhu
063 DMF
327
00:38:12,750 --> 00:38:13,625
Look, boss.
328
00:38:14,000 --> 00:38:16,958
The courts here are no different
from the local vegetable market.
329
00:38:17,041 --> 00:38:19,083
Everything is on sale here. Hello?
330
00:38:20,125 --> 00:38:22,666
If you don't buy it at the right time,
your case, too...
331
00:38:27,041 --> 00:38:28,666
will rot like rotten vegetables.
332
00:38:29,416 --> 00:38:31,125
This guy is Judge Sinha's close associate.
333
00:38:31,458 --> 00:38:32,500
He will suppress the case.
334
00:38:32,875 --> 00:38:36,250
And if that happens,
then you can have your job back.
335
00:38:36,833 --> 00:38:37,708
Got it?
336
00:38:38,333 --> 00:38:39,166
Come.
337
00:38:40,250 --> 00:38:41,208
Do you have cash?
338
00:38:44,291 --> 00:38:45,125
Come.
339
00:38:46,083 --> 00:38:47,625
I will do the talking inside.
340
00:38:47,708 --> 00:38:49,000
Hello. Okay?
341
00:38:51,000 --> 00:38:53,500
-Yes. Yes. No, sir, I remember.
-Come in.
342
00:38:53,583 --> 00:38:54,875
-Well...
-Sir.
343
00:38:54,958 --> 00:38:57,541
You will get 23 carriages
in two hours, sir. Yes. Yes.
344
00:38:58,125 --> 00:38:59,000
Yes, sir.
345
00:38:59,333 --> 00:39:02,041
And the wedding decorator?
Yes, sir. I have spoken to him.
346
00:39:02,125 --> 00:39:04,208
Don't worry, sir. Okay, sir.
347
00:39:05,000 --> 00:39:06,583
Okay, sir. I'll come in the afternoon.
348
00:39:08,416 --> 00:39:09,833
Okay, sir. Thank you, sir.
349
00:39:17,458 --> 00:39:19,583
-Has he got it?
-Yes, he has.
350
00:39:20,500 --> 00:39:21,958
Take it out. Take it out. Hello.
351
00:39:27,250 --> 00:39:29,375
It's Rs.50,000, Mr. Yadav.
352
00:39:30,375 --> 00:39:31,958
The Mathur case...
353
00:39:33,083 --> 00:39:36,041
Whom he flung from the first floor, right?
354
00:39:36,125 --> 00:39:38,000
Yes, that's the one. That's the one. Yes.
355
00:39:41,625 --> 00:39:43,791
Good. Very good.
356
00:39:45,333 --> 00:39:50,375
Be it a cop or a peon,
everyone has to come to me...
357
00:39:51,041 --> 00:39:52,083
to get their job done.
358
00:39:54,791 --> 00:39:56,625
-Dilbar.
-Coming, sir. I'm here, sir.
359
00:39:56,708 --> 00:39:59,166
Hurry up. Hello, sir.
360
00:39:59,791 --> 00:40:01,958
What is this, Ballu? Same old stale stuff?
361
00:40:02,041 --> 00:40:04,583
-Dilbar.
-Yes?
362
00:40:05,000 --> 00:40:07,041
You brought her last week as well, right?
363
00:40:07,125 --> 00:40:08,291
Are the girls on strike?
364
00:40:08,375 --> 00:40:10,541
No, sir. All the girls are on duty.
365
00:40:10,916 --> 00:40:13,041
Mr. Yadav, please manage just once.
366
00:40:13,125 --> 00:40:14,875
I'll make arrangements next time.
367
00:40:14,958 --> 00:40:16,875
-Okay. Okay. Fine.
-Yes.
368
00:40:17,916 --> 00:40:20,291
Ballu, Kapadia was here
in the afternoon...
369
00:40:24,083 --> 00:40:25,333
Why are you hitting me?
370
00:40:30,375 --> 00:40:31,583
What are you doing?
371
00:40:33,250 --> 00:40:34,083
Help me.
372
00:40:34,166 --> 00:40:35,083
Do you want me dead?
373
00:40:35,166 --> 00:40:36,458
Are you crazy?
374
00:40:36,541 --> 00:40:37,541
You won't be spared.
375
00:40:37,916 --> 00:40:39,416
You... You are done for.
376
00:40:39,500 --> 00:40:40,500
Why are you hitting him?
377
00:40:40,833 --> 00:40:42,166
No one can save you.
378
00:41:09,541 --> 00:41:10,541
Sorry I'm late.
379
00:41:11,416 --> 00:41:13,333
Traffic is crazy.
380
00:41:23,458 --> 00:41:24,375
Sorry.
381
00:41:30,375 --> 00:41:31,375
What did I miss?
382
00:41:33,416 --> 00:41:34,291
Why?
383
00:41:35,666 --> 00:41:37,541
What are you trying to prove
by doing all this?
384
00:41:42,583 --> 00:41:45,583
What does she want to prove by putting on
Saira's clothes and make-up?
385
00:41:45,666 --> 00:41:46,500
Tell me.
386
00:41:46,583 --> 00:41:48,000
At least somebody remembers mom.
387
00:41:56,041 --> 00:41:56,875
Just leave.
388
00:41:58,458 --> 00:41:59,500
Leave now.
389
00:42:03,583 --> 00:42:05,458
-Amu, listen...
-Just leave me alone.
390
00:42:06,000 --> 00:42:07,083
Please.
391
00:42:09,416 --> 00:42:10,541
Please.
392
00:42:22,166 --> 00:42:24,666
-Yes, Zubin. What happened?
-Amy.
393
00:42:25,375 --> 00:42:26,666
Come to Tarun's place right now.
394
00:42:27,500 --> 00:42:28,708
No, I can't come right now.
395
00:42:28,833 --> 00:42:32,333
Look, you have to come.
It's serious, okay? Just come. Quick.
396
00:42:32,416 --> 00:42:33,833
Fine. Where?
397
00:42:37,583 --> 00:42:38,583
Why are we meeting here?
398
00:42:38,666 --> 00:42:41,041
Just... You see the stairs? Come up.
399
00:42:41,333 --> 00:42:42,375
Okay, I'm coming up.
400
00:42:43,083 --> 00:42:45,000
Yes, I'm coming up the stairs right now.
401
00:42:54,041 --> 00:42:55,833
-Why have you called me here?
-Just come.
402
00:42:56,166 --> 00:42:57,041
What's going on?
403
00:42:59,041 --> 00:43:02,125
It won't take me two minutes to arrest
all of you. You know that, don't you?
404
00:43:03,958 --> 00:43:05,041
Who is she?
405
00:43:05,125 --> 00:43:07,125
-Is she that junkie's sister?
-Sir, she...
406
00:43:07,291 --> 00:43:08,791
-Who the hell is this idiot?
-Amy...
407
00:43:08,875 --> 00:43:10,791
-What did she say?
-Amy, he's a cop. He knows...
408
00:43:10,875 --> 00:43:12,375
-What did she say?
-What does he know?
409
00:43:12,458 --> 00:43:14,875
What is your name? What is your name?
410
00:43:15,000 --> 00:43:16,208
-Amy.
-Amy what?
411
00:43:16,500 --> 00:43:18,708
-Amrita Jaishankar.
-Amrita Jaishankar.
412
00:43:19,083 --> 00:43:20,500
-Shut up.
-Amy. Amy, please.
413
00:43:20,583 --> 00:43:21,583
-You guys--
-Keep quiet.
414
00:43:21,666 --> 00:43:23,166
Keep quiet, Amy. Please.
415
00:43:23,250 --> 00:43:24,166
Just keep quiet.
416
00:43:24,250 --> 00:43:26,458
What? Just because he is a cop
I should touch his feet?
417
00:43:26,541 --> 00:43:28,250
-Amy, just keep quiet.
-Keep quiet, please.
418
00:43:28,333 --> 00:43:29,583
-No, no, sir...
-Please sit down, sir.
419
00:43:29,750 --> 00:43:31,291
Don't you see he's playing games with us?
420
00:43:31,375 --> 00:43:33,541
-What do you want? Tell me.
-Amy, just keep quiet.
421
00:43:33,958 --> 00:43:35,958
Shut up, Amy. Shut up.
422
00:43:40,291 --> 00:43:42,000
-Who is she? Who is she?
-Sir, you please--
423
00:43:42,083 --> 00:43:43,083
-Who is she?
-Sorry, sir.
424
00:43:43,166 --> 00:43:44,541
Have a seat, sir. Let's talk, sir.
425
00:43:45,333 --> 00:43:47,000
-What are you staring at?
-Sir, you...
426
00:43:47,083 --> 00:43:49,458
Sir, forget her, sir.
We are talking to you, sir.
427
00:43:49,541 --> 00:43:51,958
Have a seat. Please have a seat.
Have a seat.
428
00:43:52,041 --> 00:43:54,875
Amy, please, just shut up, okay? Please.
Please keep quiet.
429
00:43:57,208 --> 00:43:59,916
You told me that you want to settle this.
That's why I am here.
430
00:44:00,791 --> 00:44:03,333
I would have been thrashing
all of you in the prison, right now.
431
00:44:03,416 --> 00:44:06,208
-Sir, you tell me what needs to be done.
-What will you do?
432
00:44:06,333 --> 00:44:07,166
Compromise.
433
00:44:16,541 --> 00:44:17,416
Twenty-five lakhs.
434
00:44:19,166 --> 00:44:20,291
I'll take 25 lakhs.
435
00:44:21,958 --> 00:44:23,791
Sir, from where will we
arrange for 25 lakhs?
436
00:44:23,875 --> 00:44:26,708
Bastard. You want me to tell you
where to get it from?
437
00:44:26,833 --> 00:44:28,500
Do I have to tell you where to get it?
438
00:44:30,583 --> 00:44:32,791
You have killed two people.
You know that, don't you?
439
00:44:35,208 --> 00:44:38,833
You'll get the money from where you get
the booze and these sluts.
440
00:44:39,291 --> 00:44:40,666
I could have gone to your parents.
441
00:44:41,041 --> 00:44:42,916
But I am here because you asked me to.
442
00:44:43,000 --> 00:44:44,708
You know that. You know that, don't you?
443
00:44:45,875 --> 00:44:47,208
You will get your money.
444
00:44:49,500 --> 00:44:51,791
Smartass, you have two days.
445
00:44:53,083 --> 00:44:55,000
I won't hide the evidence
for more than two days.
446
00:44:55,083 --> 00:44:55,958
Got it?
447
00:44:57,583 --> 00:45:00,250
If I get my money,
all of us will be happy.
448
00:45:01,916 --> 00:45:03,666
Otherwise, I am sure to get a promotion.
449
00:45:04,041 --> 00:45:04,875
Get that.
450
00:45:06,041 --> 00:45:10,208
And if you try to run away,
then you know what I'm capable of.
451
00:45:13,916 --> 00:45:14,791
Two days.
452
00:45:59,708 --> 00:46:00,583
Look...
453
00:46:01,250 --> 00:46:03,250
Don't worry. Everything will be fine.
454
00:46:03,625 --> 00:46:05,375
I guess cocaine is still in your system.
455
00:46:06,583 --> 00:46:09,166
The cop wants 25 lakhs, not 25 thousand.
456
00:46:10,416 --> 00:46:11,958
I've always wanted to rob a bank.
457
00:46:12,458 --> 00:46:14,041
Everything is happening because of you.
458
00:46:14,625 --> 00:46:16,750
All these bloody school boys
wanted to impress you.
459
00:46:17,458 --> 00:46:18,625
We have become murderers now.
460
00:46:18,708 --> 00:46:21,166
Stop calling this a bloody murder, okay?
It was an accident.
461
00:46:21,791 --> 00:46:23,083
All of you were there, with me.
462
00:46:23,166 --> 00:46:25,041
Yes, but you were the one
driving the car, KC.
463
00:46:25,125 --> 00:46:26,125
Tanya.
464
00:46:31,791 --> 00:46:33,625
If we have 25 lakhs,
then it's an accident.
465
00:46:34,541 --> 00:46:35,625
Otherwise, it's a murder.
466
00:46:35,708 --> 00:46:37,208
Your father is not a sheik in Dubai.
467
00:46:38,125 --> 00:46:39,250
He's a sheik's driver.
468
00:46:39,916 --> 00:46:41,333
Where will you get the money from?
469
00:46:45,458 --> 00:46:46,833
Where will we get so much money?
470
00:46:56,500 --> 00:46:58,666
A dead elephant is worth
one lakh twenty-five thousand.
471
00:47:00,125 --> 00:47:01,625
Our elephant is still alive.
472
00:47:02,958 --> 00:47:04,375
-What?
-Elephant.
473
00:47:07,041 --> 00:47:08,333
The one that you drive.
474
00:47:10,750 --> 00:47:12,958
What are you saying, Dash?
Why don't you just say it?
475
00:47:15,000 --> 00:47:16,041
Tokyo Sam's.
476
00:47:20,916 --> 00:47:21,916
We'll sell your car.
477
00:47:23,291 --> 00:47:24,875
We'll get 25 lakhs.
478
00:47:25,666 --> 00:47:26,583
Boom.
479
00:47:27,583 --> 00:47:28,541
Boom.
480
00:47:29,125 --> 00:47:30,750
And we can say that the car got stolen.
481
00:47:32,458 --> 00:47:34,208
KC's dad will lodge a complaint.
482
00:47:34,708 --> 00:47:36,791
And thanks to
your Hummer's hi-tech GPS system,
483
00:47:36,875 --> 00:47:39,000
we will be behind bars. Game over.
484
00:47:40,291 --> 00:47:41,916
And what will I tell my dad?
485
00:47:42,125 --> 00:47:43,791
The car got lost while I was driving it?
486
00:47:43,875 --> 00:47:45,375
It's a car, not a mobile phone.
487
00:47:46,458 --> 00:47:49,166
Guys, let's steal his mother's jewelery.
488
00:47:50,250 --> 00:47:51,416
Been there and done that.
489
00:47:51,916 --> 00:47:53,458
You remember what happened last time?
490
00:47:53,541 --> 00:47:55,416
You stole from your employer?
491
00:47:55,541 --> 00:47:58,208
-Tell me. Tell me.
-We are innocent, sir.
492
00:47:58,291 --> 00:47:59,958
Tell me, where have you hidden the stash?
493
00:48:00,041 --> 00:48:02,125
-We didn't steal anything, sir.
-I don't know, sir.
494
00:48:02,208 --> 00:48:06,416
-Tell me the truth.
-I don't know, sir.
495
00:48:06,500 --> 00:48:08,250
-I am innocent, sir.
-We are innocent, sir.
496
00:48:09,125 --> 00:48:10,166
Wait, wait, wait.
497
00:48:10,375 --> 00:48:11,625
Sell my car.
498
00:48:12,250 --> 00:48:13,666
Steal my mother's jewelery.
499
00:48:14,000 --> 00:48:15,750
Am I the only millionaire in this city?
500
00:48:16,333 --> 00:48:18,166
Then why do you always carry
so much money?
501
00:48:18,791 --> 00:48:21,958
Of course, you are the only rich guy
who murdered...
502
00:48:23,041 --> 00:48:24,666
Whatever. Who committed this accident.
503
00:48:25,166 --> 00:48:27,625
Guys, why don't we just go
and talk to our parents?
504
00:48:28,375 --> 00:48:29,208
Yes.
505
00:48:29,291 --> 00:48:31,041
They are our parents.
They will understand.
506
00:48:31,125 --> 00:48:32,083
Are you kidding?
507
00:48:32,166 --> 00:48:34,333
My dad is on a project
commissioned by the government.
508
00:48:34,666 --> 00:48:36,750
Everything will be over
if news like this gets out.
509
00:48:36,958 --> 00:48:39,708
And you know my father.
He's a religious person.
510
00:48:40,333 --> 00:48:42,458
He will go to my mother and ask,
"Whose child is he?"
511
00:48:42,541 --> 00:48:43,541
He will disown me.
512
00:48:46,541 --> 00:48:49,666
What about the marbles. Balls. Trust.
513
00:48:50,416 --> 00:48:52,333
The things KC always keeps harping about.
514
00:48:53,458 --> 00:48:55,125
-Really? Harping.
-That's just his...
515
00:48:55,208 --> 00:48:56,916
-That's just his mumblings.
-Shomu. Shomu.
516
00:48:57,000 --> 00:48:58,125
We have to stick together.
517
00:48:58,208 --> 00:49:00,291
That's what we are doing.
We are sticking together.
518
00:49:00,791 --> 00:49:02,208
Shomu.
519
00:49:04,833 --> 00:49:06,041
My friend, Shomu.
520
00:49:07,750 --> 00:49:09,041
Hi. Shomu.
521
00:49:10,208 --> 00:49:13,250
Shomu was sitting at the dinner table,
glaring at his mother.
522
00:49:15,500 --> 00:49:17,833
But why was he doing that?
523
00:49:19,416 --> 00:49:20,250
Flashback.
524
00:49:20,416 --> 00:49:22,208
Shomu, this is already a flashback.
525
00:49:22,958 --> 00:49:24,583
Then it's a flashback within a flashback.
526
00:49:25,458 --> 00:49:26,500
FLASHBACK WITHIN A FLASHBACK
527
00:49:26,583 --> 00:49:28,541
Once, Shomu was in deep slumber.
528
00:49:28,875 --> 00:49:32,791
His mother found uncut cocaine
worth 10 lakhs in his bag.
529
00:49:35,458 --> 00:49:37,916
His mother very affectionately
flushed the cocaine.
530
00:49:38,166 --> 00:49:40,083
And gave Shomu a tight slap.
531
00:49:41,333 --> 00:49:43,166
While eating flatbreads
at the dinner table,
532
00:49:43,250 --> 00:49:47,500
Shomu shifted his greedy gaze
towards his small, chubby brother,
533
00:49:47,750 --> 00:49:51,166
who was sitting on his father's lap,
gobbling sweets.
534
00:49:51,250 --> 00:49:53,000
That's when he got an idea.
535
00:49:53,500 --> 00:49:56,083
Step One. He added pills
in the chocolate mousse.
536
00:49:59,750 --> 00:50:01,000
Step Two.
537
00:50:01,208 --> 00:50:03,750
He hid his chubby,
younger brother under his bed.
538
00:50:06,166 --> 00:50:08,166
Step Three. He called his friend.
539
00:50:08,250 --> 00:50:09,458
Make the call.
540
00:50:10,041 --> 00:50:10,916
Okay.
541
00:50:12,958 --> 00:50:16,125
Step Four. Shomu's friend
calls up Shomu's father.
542
00:50:16,708 --> 00:50:18,125
SHOMU'S FATHER
543
00:50:19,875 --> 00:50:21,666
And demands a ransom of 20 lakhs.
544
00:50:21,833 --> 00:50:22,666
What?
545
00:50:24,875 --> 00:50:28,708
Step five. Shomu stops his father
from calling the cops.
546
00:50:28,791 --> 00:50:31,125
He diverts his attention
towards his mother.
547
00:50:31,208 --> 00:50:32,125
Monu.
548
00:50:33,666 --> 00:50:35,916
Mama, ask papa to save Monu.
549
00:50:36,666 --> 00:50:38,583
Papa, please save Monu. Papa.
550
00:50:38,666 --> 00:50:39,916
Then some soap-opera acting.
551
00:50:41,375 --> 00:50:43,875
Papa, please, papa. Save him.
552
00:50:44,000 --> 00:50:45,541
My Monu.
553
00:50:47,208 --> 00:50:48,916
And your dish is ready.
554
00:50:50,083 --> 00:50:51,791
His father arranges for the money.
555
00:50:57,000 --> 00:50:58,500
Shomu's friend picks up the money.
556
00:50:59,916 --> 00:51:02,791
Shomu gets
a "payment received" confirmation.
557
00:51:16,125 --> 00:51:19,666
After the confirmation, Shomu prepares
for a family reunion.
558
00:51:24,916 --> 00:51:28,416
Mama. Look, Mama, Monu is back. Mama.
559
00:51:28,833 --> 00:51:30,500
Mama, look, Monu is back.
560
00:51:31,500 --> 00:51:32,500
Look, Mama, there he is.
561
00:51:32,583 --> 00:51:33,541
-Monu.
-Monu.
562
00:51:33,625 --> 00:51:35,875
-Mama, Monu is back. Papa.
-Monu.
563
00:51:35,958 --> 00:51:37,958
-Papa, Monu is back.
-Monu.
564
00:51:38,041 --> 00:51:39,458
-Monu.
-Look, Mama... Mama...
565
00:51:46,291 --> 00:51:47,416
Monu, say something.
566
00:51:50,916 --> 00:51:52,000
Family reunion.
567
00:52:04,291 --> 00:52:05,583
Then what happened to Shomu?
568
00:52:06,875 --> 00:52:10,458
The cocaine Shomu's mother
flushed was worth 10 lakhs.
569
00:52:13,208 --> 00:52:16,083
Shomu's chubby,
younger brother was worth 20 lakhs.
570
00:52:17,041 --> 00:52:19,375
Profit, 10 lakhs.
571
00:52:21,416 --> 00:52:25,125
By the way, these days
Shomu is backpacking in Amsterdam.
572
00:52:28,625 --> 00:52:30,041
Let's do it. We should do it.
573
00:52:31,291 --> 00:52:33,666
We can do it. We will do it. Let's do it.
574
00:52:33,750 --> 00:52:34,958
-Should we?
-Yes.
575
00:52:35,041 --> 00:52:36,000
-Yes?
-Yes.
576
00:52:36,083 --> 00:52:37,125
-Sure?
-Yes.
577
00:52:40,208 --> 00:52:43,166
You keep coming up
with these silly stories
578
00:52:43,291 --> 00:52:45,625
and he falls for it every time.
579
00:52:45,833 --> 00:52:47,166
Do you have a better idea?
580
00:52:47,250 --> 00:52:48,833
Will you pay the cop 25 lakhs?
581
00:52:49,250 --> 00:52:50,708
KC, what are you saying?
582
00:52:51,291 --> 00:52:52,833
-We'll kidnap someone?
-Yes.
583
00:52:53,625 --> 00:52:54,500
KC, this...
584
00:52:54,833 --> 00:52:57,291
I don't want to go to jail, Tanya. Do you?
585
00:52:57,541 --> 00:52:59,458
-Do you want to go to prison?
-Okay.
586
00:52:59,583 --> 00:53:00,958
Assume that we kidnap someone...
587
00:53:01,958 --> 00:53:02,875
who will we kidnap?
588
00:53:04,500 --> 00:53:05,708
Your handicapped sister?
589
00:53:06,666 --> 00:53:08,458
Or my brother who's at boarding school?
590
00:53:08,875 --> 00:53:10,000
-Or Tanya's--
-Me.
591
00:53:11,291 --> 00:53:13,041
-What?
-Yes.
592
00:53:14,083 --> 00:53:16,291
My dad's rich. New in town.
Loves me a lot.
593
00:53:16,791 --> 00:53:17,958
Make a phone call.
594
00:53:20,041 --> 00:53:20,916
He'll get scared.
595
00:53:21,208 --> 00:53:22,375
Will your dad pay the ransom?
596
00:53:22,833 --> 00:53:25,500
Okay, but if your dad's rich,
new in town,
597
00:53:25,583 --> 00:53:28,291
loves you a lot,
then why not ask him for the money?
598
00:53:28,750 --> 00:53:29,625
Exactly.
599
00:53:30,458 --> 00:53:32,125
Because I don't want to go to a convent.
600
00:53:32,458 --> 00:53:33,291
Convent?
601
00:53:33,541 --> 00:53:36,166
If my dad even gets a hint
about what happened last night,
602
00:53:36,500 --> 00:53:37,875
that's where I will be going.
603
00:53:41,625 --> 00:53:44,125
-Will your dad pay the ransom?
-Yes.
604
00:53:45,416 --> 00:53:46,458
Of course. He loves me.
605
00:53:47,625 --> 00:53:49,875
Okay. Fine. If we are kidnapping Amy,
606
00:53:49,958 --> 00:53:52,583
we will go to her house in a cab
tomorrow morning.
607
00:53:52,750 --> 00:53:55,166
And papa's bungalow in Khandala,
608
00:53:55,250 --> 00:53:58,000
we can stay there.
No, the bungalow in Nerul will be perfect.
609
00:54:00,083 --> 00:54:01,125
I'll make the plan.
610
00:54:04,458 --> 00:54:06,333
You will go to college as usual tomorrow.
611
00:54:07,416 --> 00:54:08,958
And as soon as the driver leaves...
612
00:54:11,041 --> 00:54:12,500
As soon as the driver leaves,
613
00:54:12,625 --> 00:54:14,500
I'll take a cab from outside the college.
614
00:54:20,250 --> 00:54:21,166
No, no, no.
615
00:54:22,125 --> 00:54:23,291
Come back. Come back.
616
00:54:26,750 --> 00:54:29,500
You won't take a cab
from outside the college.
617
00:54:29,583 --> 00:54:30,500
Then?
618
00:54:30,916 --> 00:54:33,041
-You will walk.
-Okay.
619
00:54:34,416 --> 00:54:36,583
Keep walking.
620
00:54:37,208 --> 00:54:38,250
Keep walking.
621
00:54:39,000 --> 00:54:40,125
Stop. Stop. Stop.
622
00:54:40,208 --> 00:54:41,333
Now take a cab from here.
623
00:54:41,458 --> 00:54:42,291
Okay.
624
00:54:58,125 --> 00:54:59,916
-Now what?
-Phone.
625
00:55:08,750 --> 00:55:09,708
Dash...
626
00:55:16,083 --> 00:55:17,000
Hello.
627
00:55:17,250 --> 00:55:19,291
We have kidnapped your daughter,
Amrita Jaishankar.
628
00:55:20,166 --> 00:55:21,083
Amu.
629
00:55:21,333 --> 00:55:22,791
-We want 25 lakhs.
-Dad.
630
00:55:23,458 --> 00:55:24,875
-Dad.
-Wait for the next phone call.
631
00:55:24,958 --> 00:55:26,958
Dad, please. Please, Dad.
Dad, they're hurting me.
632
00:55:27,041 --> 00:55:27,875
Amu.
633
00:55:28,791 --> 00:55:29,625
Where are you?
634
00:55:29,708 --> 00:55:31,416
Daddy.
635
00:55:32,708 --> 00:55:34,666
Help! Daddy, please help.
636
00:55:35,500 --> 00:55:37,750
Tara. Hello. Hello.
637
00:55:38,375 --> 00:55:39,333
Tara.
638
00:55:55,166 --> 00:55:58,166
Name. Mathur versus Mathur.
639
00:55:58,583 --> 00:56:02,458
Age. Male, 32 years old.
Female, 28 years old.
640
00:56:03,625 --> 00:56:06,625
You are a cop, and she is a teacher.
641
00:56:06,708 --> 00:56:07,666
Dance teacher.
642
00:56:08,708 --> 00:56:12,625
Date of the wedding, 29th October 2009.
643
00:56:13,208 --> 00:56:14,708
That means it's not even been a year.
644
00:56:17,166 --> 00:56:19,208
How did your in-laws behave with you?
645
00:56:20,041 --> 00:56:22,458
Okay. That's not applicable.
You don't have any in-laws.
646
00:56:23,666 --> 00:56:26,291
-Has your husband ever demanded dowry?
-No.
647
00:56:26,375 --> 00:56:29,000
Did he ever force himself on you?
Did he ever hit you in the room?
648
00:56:29,458 --> 00:56:30,875
He's a cop, so...
649
00:56:32,291 --> 00:56:33,208
So what?
650
00:56:33,708 --> 00:56:36,125
Were you happy with the physical relations
with your husband?
651
00:56:36,333 --> 00:56:37,583
I mean, are you? I mean...
652
00:56:40,166 --> 00:56:42,416
Answer me, madam. Yes or no?
653
00:56:45,666 --> 00:56:47,291
Do you suspect your husband
654
00:56:47,375 --> 00:56:50,333
of having an illicit relationship
with another man or a woman?
655
00:56:52,833 --> 00:56:54,375
Any issues related to children?
656
00:56:54,750 --> 00:56:56,083
You don't have any children.
657
00:56:56,708 --> 00:56:58,625
House? It's rented, right?
658
00:56:59,583 --> 00:57:01,458
Ma'am, donation for
Lord Krishna's birthday celebration.
659
00:57:01,541 --> 00:57:02,583
You are back?
660
00:57:02,666 --> 00:57:05,166
I won't give you a penny this year.
Got it?
661
00:57:05,250 --> 00:57:06,708
Madam, please, hurry up.
662
00:57:06,791 --> 00:57:08,125
-Get going.
-I'm getting late.
663
00:57:08,208 --> 00:57:10,458
I know. I'll fill your form first.
664
00:57:11,250 --> 00:57:14,333
Name. Mathur versus Mathur.
665
00:57:14,750 --> 00:57:17,958
Age. Male, 32 years old.
Female, 28 years old.
666
00:57:18,500 --> 00:57:20,375
Date of the wedding, 29th October--
667
00:57:20,458 --> 00:57:23,041
That means it has not even been a year
since we got married.
668
00:57:23,125 --> 00:57:24,541
Shall we move ahead, ma'am. Please.
669
00:57:25,125 --> 00:57:27,750
-Were you happy with this marriage?
-Yes.
670
00:57:28,416 --> 00:57:30,750
Love marriage? Yes.
671
00:57:30,833 --> 00:57:33,041
Did your parents accept your wife--
672
00:57:33,125 --> 00:57:35,583
Madam, when she doesn't have in-laws,
how will I have parents?
673
00:57:35,666 --> 00:57:38,125
Look, sir, this is an official formality.
We have to do it.
674
00:57:38,541 --> 00:57:39,416
Sir.
675
00:57:40,291 --> 00:57:42,666
Sir, I went to your place.
I found out you are here.
676
00:57:43,458 --> 00:57:45,583
-What is it?
-Sir, the commissioner wants to see you.
677
00:57:47,625 --> 00:57:49,666
-I'll finish this and come.
-Sir, it is very urgent.
678
00:57:55,041 --> 00:57:57,375
Wait. I'm not done with this as yet.
679
00:58:03,250 --> 00:58:04,291
Is it done now?
680
00:58:05,166 --> 00:58:07,708
Madam, how long will it take
for the formalities to get over?
681
00:58:07,791 --> 00:58:10,666
If we file the papers today,
you will get divorced in a week.
682
00:58:11,000 --> 00:58:12,291
The sooner the better.
683
00:58:13,333 --> 00:58:14,333
Excuse me.
684
00:58:18,833 --> 00:58:20,208
You need to sign as well, madam.
685
00:58:23,000 --> 00:58:24,541
They didn't even bother to inform me.
686
00:58:25,000 --> 00:58:26,291
I called up the college.
687
00:58:26,916 --> 00:58:28,166
I called up all her friends.
688
00:58:28,250 --> 00:58:30,666
I checked the messages.
All contacts. Everything.
689
00:58:31,250 --> 00:58:32,458
Did you bother to check?
You should've checked.
690
00:58:32,541 --> 00:58:34,166
-This is your...
-Just calm down.
691
00:58:34,250 --> 00:58:36,875
You should have at least looked into this.
You didn't check.
692
00:58:37,541 --> 00:58:40,291
You should have checked and told me.
But we have...
693
00:58:40,708 --> 00:58:42,041
-Sir.
-You have to calm down, Jai.
694
00:58:42,125 --> 00:58:44,125
-I am calm. I am.
-He is trying to do his job.
695
00:58:44,208 --> 00:58:45,958
No. What? What? Nothing is being done.
696
00:58:46,458 --> 00:58:48,166
Which floor did you throw him from?
697
00:58:50,000 --> 00:58:51,000
First.
698
00:58:51,500 --> 00:58:54,666
He's a corporator.
You know that, don't you?
699
00:58:55,625 --> 00:58:57,583
That's why I threw him
from the first floor, sir.
700
00:59:03,750 --> 00:59:04,750
Look, Mathur,
701
00:59:06,416 --> 00:59:10,583
it's not that the department has
all of a sudden fallen in love with you.
702
00:59:11,833 --> 00:59:12,958
It's very simple.
703
00:59:14,541 --> 00:59:18,041
It's a kidnapping case
of this NRI's 18-year-old daughter.
704
00:59:20,291 --> 00:59:22,333
The Home minister has called me thrice.
705
00:59:23,125 --> 00:59:24,458
Elections are around the corner.
706
00:59:25,625 --> 00:59:28,958
When these politicians get a chance,
they don't lose the opportunity.
707
00:59:29,083 --> 00:59:31,291
They will screw the cops.
708
00:59:31,833 --> 00:59:33,291
What orders do you have for me, sir?
709
00:59:33,791 --> 00:59:35,000
You have a good network.
710
00:59:35,666 --> 00:59:37,083
I'll give you all the men you want.
711
00:59:38,458 --> 00:59:41,041
You are suspended
so I can't give you the case officially.
712
00:59:42,125 --> 00:59:44,125
But you have to handle this case.
I'm telling you.
713
00:59:44,791 --> 00:59:47,291
But without drawing a lot of attention,
at the earliest.
714
01:00:31,541 --> 01:00:32,833
Did you contact Rehmat?
715
01:00:32,916 --> 01:00:34,208
He's not answering the phone.
716
01:00:35,250 --> 01:00:36,333
Get his address.
717
01:00:41,375 --> 01:00:42,500
That's her mother.
718
01:00:45,125 --> 01:00:47,208
I'm her step-mother.
719
01:00:48,583 --> 01:00:51,125
Her mother passed away 12 years ago.
720
01:00:51,208 --> 01:00:53,125
She died in a mental asylum.
721
01:00:53,208 --> 01:00:54,625
Any problems in your family?
722
01:00:55,041 --> 01:00:56,750
Which family doesn't have problems?
723
01:01:00,208 --> 01:01:02,875
I've given the phone numbers
and details of all her friends
724
01:01:02,958 --> 01:01:04,333
to the officer sitting downstairs.
725
01:01:41,208 --> 01:01:42,291
We just got the news
726
01:01:42,375 --> 01:01:45,000
that Mr. Anand Jaishankar's daughter
has been kidnapped.
727
01:01:55,583 --> 01:01:58,708
The kidnappers have called
just once for the ransom.
728
01:01:59,375 --> 01:02:02,333
Mumbai police commissioner has assigned
a special team...
729
01:02:02,416 --> 01:02:03,833
These are her four friends.
730
01:02:04,666 --> 01:02:07,208
Karan Chaudhary. Zubin Shroff.
Tanya Sharma and this guy.
731
01:02:07,416 --> 01:02:08,875
Her parents haven't met this guy.
732
01:02:08,958 --> 01:02:09,875
-Pandey.
-Sir.
733
01:02:09,958 --> 01:02:11,666
I want to know every detail
about these four.
734
01:02:11,750 --> 01:02:13,958
Their parents, their friends,
where they go, what they do,
735
01:02:14,041 --> 01:02:15,250
the fun they have, everything.
736
01:03:12,000 --> 01:03:16,000
Before she was kidnapped, Amrita
and her friends attended a rave party.
737
01:03:18,791 --> 01:03:21,291
Did they consume drugs over there?
738
01:03:22,791 --> 01:03:25,291
Are Amrita's friends
behind her kidnapping,
739
01:03:25,375 --> 01:03:28,333
or is it a case of multiple kidnapping?
740
01:03:28,416 --> 01:03:30,875
The police have refused to comment on it.
741
01:03:30,958 --> 01:03:32,791
Right now the parents
are in a state of shock.
742
01:03:32,875 --> 01:03:34,625
And they have refused
to speak to the media.
743
01:03:34,708 --> 01:03:36,708
The three missing friends
are Tanya Sharma,
744
01:03:36,791 --> 01:03:38,541
Zubin Shroff and Karan Chaudhary.
745
01:03:40,750 --> 01:03:43,458
Move. Move back. No comments.
746
01:03:45,000 --> 01:03:45,958
Move back.
747
01:03:46,041 --> 01:03:48,625
-No comments.
-Sir, please.
748
01:03:49,250 --> 01:03:51,583
Please leave us alone.
Please leave us alone.
749
01:03:52,500 --> 01:03:53,750
Please leave us alone.
750
01:03:54,958 --> 01:03:58,833
Look, my sister, Tanya Sharma,
just signed a three-movie deal.
751
01:03:58,916 --> 01:04:01,916
I feel a leading actress is behind this.
752
01:04:02,000 --> 01:04:03,291
Do you suspect anyone, madam?
753
01:04:03,375 --> 01:04:05,583
I... No, but I can't take names.
I'm sorry.
754
01:04:07,708 --> 01:04:09,791
Their phones are switched off
since this morning.
755
01:04:09,875 --> 01:04:11,500
And any information
on the fourth person?
756
01:04:11,583 --> 01:04:13,708
Yes. The fourth person's name
is Dushant Sahu.
757
01:04:13,791 --> 01:04:15,458
He works at a coffee shop in Carter Road.
758
01:04:15,541 --> 01:04:17,625
He has been arrested thrice
on drug-related charges.
759
01:04:17,708 --> 01:04:19,916
That, too, in three different states.
760
01:04:20,000 --> 01:04:22,791
That means in three hours
a single kidnapping case
761
01:04:22,875 --> 01:04:24,625
has turned into
a multiple kidnapping case.
762
01:04:24,708 --> 01:04:26,625
Was this case given to me
to screw me over?
763
01:04:36,166 --> 01:04:39,750
Karan is the sole heir to my business
worth 500 crores.
764
01:04:40,291 --> 01:04:44,250
And you are ignoring my son's case
because of an American's daughter.
765
01:04:44,541 --> 01:04:47,166
I, too, did not raise
my sister on peanuts.
766
01:04:47,250 --> 01:04:50,208
Look, it has only been a few hours.
767
01:04:50,958 --> 01:04:52,958
And we are taking this case
very seriously.
768
01:05:08,125 --> 01:05:11,416
Come on, tell me.
Dushant Sahu is your roommate, right?
769
01:05:12,083 --> 01:05:14,250
Where is he? And where are his friends?
770
01:05:14,458 --> 01:05:16,791
He's been missing since last night.
771
01:05:17,250 --> 01:05:19,000
I don't know anything.
772
01:05:21,708 --> 01:05:24,416
A new revelation in the Amrita Jaishankar
kidnapping case.
773
01:05:24,750 --> 01:05:27,500
We've come to know
that Amrita and her friends
774
01:05:27,583 --> 01:05:29,291
can be behind their own kidnapping.
775
01:05:29,625 --> 01:05:32,750
Amrita Jaishankar's father,
who is a famous government contractor,
776
01:05:32,833 --> 01:05:34,583
has been asked
to pay a ransom of 3 crores.
777
01:05:34,875 --> 01:05:36,916
So where exactly is Amrita Jaishankar?
778
01:05:55,666 --> 01:05:56,500
Welcome.
779
01:06:02,541 --> 01:06:05,958
Mr. Kibla Rehmatullah Khan
at your service.
780
01:06:07,000 --> 01:06:10,958
My love, you...
781
01:06:11,416 --> 01:06:13,041
My...
782
01:06:15,583 --> 01:06:18,166
Your love...
783
01:06:19,666 --> 01:06:20,916
My...
784
01:06:21,583 --> 01:06:23,125
What the hell.
785
01:06:24,208 --> 01:06:25,500
-Who is it?
-Son...
786
01:06:25,625 --> 01:06:28,333
Hurry up, son,
or your bride will grow old.
787
01:06:28,416 --> 01:06:29,791
-Hurry up.
-I'm coming. I'm coming.
788
01:06:29,875 --> 01:06:30,791
Hurry up. Hurry up.
789
01:06:30,875 --> 01:06:32,958
Let me wear my pants.
Do you want me to come naked?
790
01:06:33,041 --> 01:06:34,958
-Oh, God. Hurry up.
-Go. I'm coming. Go. Go.
791
01:06:35,041 --> 01:06:37,500
-Hurry up. Hurry up.
-Yes, I'm coming. I'm coming. Go.
792
01:06:41,291 --> 01:06:45,291
My love...
793
01:06:46,583 --> 01:06:48,666
-Who is it?
-Uncle, they are calling you downstairs.
794
01:06:48,750 --> 01:06:51,666
Go. Go away. Run.
"They are calling you downstairs."
795
01:06:56,125 --> 01:06:59,500
My love...
796
01:07:01,041 --> 01:07:02,083
Who is it?
797
01:07:04,125 --> 01:07:05,000
Sir!
798
01:07:05,083 --> 01:07:07,541
-Mr. Mathur, listen to me. Mr. Mathur.
-He is taking your son.
799
01:07:07,625 --> 01:07:09,833
-Listen to me, Mr. Mathur.
-Why are you taking him away?
800
01:07:09,916 --> 01:07:11,416
Listen to me, Mr. Mathur.
801
01:07:11,500 --> 01:07:14,583
Mr. Mathur, I...
I was going to answer your call.
802
01:07:14,708 --> 01:07:16,375
Mr. Mathur, listen to me. Mr. Mathur...
803
01:07:23,666 --> 01:07:26,500
Okay, why are we at
Vijay Mallya's Kingfisher villa?
804
01:07:26,833 --> 01:07:28,458
Dash, come in, Dash, come in, Dash.
805
01:07:28,791 --> 01:07:31,291
Dash must have thought
of something before coming here.
806
01:07:31,583 --> 01:07:33,000
-Dash.
-Balls, he must have thought.
807
01:07:33,083 --> 01:07:34,125
Look at this place.
808
01:07:35,250 --> 01:07:36,833
Do you want something to eat?
809
01:07:37,875 --> 01:07:38,916
Food.
810
01:07:40,416 --> 01:07:42,125
This is an exciting place.
811
01:07:43,083 --> 01:07:44,583
Exciting? My arse.
812
01:07:44,791 --> 01:07:48,625
Of course, you outsiders
find the filth in India exciting.
813
01:07:48,708 --> 01:07:52,041
Blah, blah, blah...
814
01:07:52,416 --> 01:07:53,750
They nag a lot.
815
01:07:53,833 --> 01:07:55,541
Dash, tell them about the plan.
816
01:07:56,958 --> 01:07:58,208
Are you done with your shit?
817
01:08:00,541 --> 01:08:02,000
This is my friend's lodge.
818
01:08:03,166 --> 01:08:04,666
It's obvious from its looks.
819
01:08:05,500 --> 01:08:07,375
Don't talk, listen.
820
01:08:10,750 --> 01:08:13,125
My friend will be coming here
with an unregistered SIM card.
821
01:08:13,500 --> 01:08:16,416
We'll make our next
and perhaps last phone call from it.
822
01:08:16,708 --> 01:08:18,166
Hi, my name is Zubin.
823
01:08:18,541 --> 01:08:19,916
I am a Parsee boy.
824
01:08:20,875 --> 01:08:23,291
I play with myself
while playing video games.
825
01:08:33,250 --> 01:08:35,916
Sir.
826
01:08:36,833 --> 01:08:39,875
Mr. Mathur. Mr. Mathur, please let me go.
827
01:08:40,750 --> 01:08:42,166
Sir, my informer will be here soon.
828
01:08:43,208 --> 01:08:45,875
Sir, have I ever provided you
with wrong information?
829
01:08:46,875 --> 01:08:49,166
Sir, you've dragged me here
in the middle of my wedding.
830
01:08:49,250 --> 01:08:50,375
It's a sin, sir.
831
01:08:51,333 --> 01:08:52,583
Sir, please let me go.
832
01:08:53,625 --> 01:08:56,125
Sir, I'm starting a new life.
833
01:08:56,375 --> 01:08:58,916
What's the point of getting married?
What will you do?
834
01:09:01,625 --> 01:09:03,666
All the fun will be over in eight months.
835
01:09:03,750 --> 01:09:06,250
And your wife will leave
with the painting bought by you.
836
01:09:06,875 --> 01:09:08,541
He wants to start a new life, he says.
837
01:09:09,291 --> 01:09:11,041
Sir, panting? Sir?
838
01:09:19,958 --> 01:09:21,583
Where will we ask him to get the money?
839
01:09:23,208 --> 01:09:24,333
Outside that shop?
840
01:09:24,500 --> 01:09:26,416
Or the one which sells undergarments?
841
01:09:27,291 --> 01:09:28,291
Chill, Parsee.
842
01:09:29,750 --> 01:09:30,791
What about the police?
843
01:09:30,875 --> 01:09:32,750
Why do you ask so many questions?
844
01:09:32,833 --> 01:09:34,916
What if Amy's dad brings the police?
845
01:09:35,916 --> 01:09:40,583
Then we will cut Amy into small pieces
and feed her to the dogs.
846
01:09:40,666 --> 01:09:41,541
No.
847
01:09:41,625 --> 01:09:44,250
KC, Zubi has got a point here.
848
01:09:44,666 --> 01:09:46,541
Okay. Okay. No need to be so dramatic.
849
01:09:46,625 --> 01:09:48,625
Save that for your television serials.
850
01:09:48,708 --> 01:09:49,750
Get lost.
851
01:09:50,666 --> 01:09:52,666
Zubi, give me the phone.
I want to call my sister.
852
01:09:52,750 --> 01:09:54,083
No one will make any phone calls.
853
01:09:54,208 --> 01:09:56,333
We risk being tracked down
if we switch on the phone.
854
01:09:56,416 --> 01:09:57,250
What?
855
01:09:57,583 --> 01:10:00,583
Tracked down? Who will track us down?
856
01:10:00,750 --> 01:10:02,083
-Police?
-Maybe.
857
01:10:04,250 --> 01:10:06,875
If and only if Amy's dad
has told them everything.
858
01:10:07,583 --> 01:10:10,625
That means until now you guys were
confident that the cops aren't involved.
859
01:10:10,708 --> 01:10:11,791
And suddenly it's a maybe.
860
01:10:12,333 --> 01:10:16,333
Tell me, KC, why did you bring
Kareena Kapoor along?
861
01:10:16,416 --> 01:10:17,250
For Saif.
862
01:10:18,041 --> 01:10:19,125
Kareena. Saif.
863
01:10:19,875 --> 01:10:23,541
Hey, guys, seriously,
this is not a "safe" place to be.
864
01:10:25,041 --> 01:10:27,958
-That's really funny, man.
-That's a good Parsee come back.
865
01:10:28,500 --> 01:10:29,375
Hello, sir.
866
01:10:29,458 --> 01:10:31,708
We've got confirmed intelligence.
A 15 to 16-year-old girl.
867
01:10:31,791 --> 01:10:33,208
Looks European. Golden hair.
868
01:10:33,291 --> 01:10:35,000
-Did you see any weapons there?
-No, sir.
869
01:10:35,083 --> 01:10:36,416
I didn't see any weapons.
870
01:10:36,500 --> 01:10:38,833
But yes,
the girl had cocaine all over her.
871
01:10:40,083 --> 01:10:41,083
Let's go.
872
01:10:41,541 --> 01:10:43,583
-Sir, can I leave?
-Go.
873
01:11:05,625 --> 01:11:07,833
Amy. Amy, look here.
874
01:11:08,250 --> 01:11:09,541
Amy, look at this. Look at this.
875
01:11:11,708 --> 01:11:13,583
The kidnapping case
of Amrita Jaishankar
876
01:11:13,666 --> 01:11:15,500
has taken a completely new turn.
877
01:11:15,583 --> 01:11:18,041
Right now the police are not only looking
for this young girl,
878
01:11:18,125 --> 01:11:19,375
but also for three of her other friends
879
01:11:19,458 --> 01:11:21,250
who disappeared
at the same time as her.
880
01:11:21,333 --> 01:11:23,791
There has been no ransom call
to any of her other friends.
881
01:11:23,875 --> 01:11:25,500
-Dash!
-And the police are yet to confirm
882
01:11:25,583 --> 01:11:28,041
whether the friends are the victims
or indeed the kidnappers.
883
01:11:28,250 --> 01:11:31,041
There's a lot of speculation
on where the youngsters might be hiding.
884
01:11:31,125 --> 01:11:33,291
And the police are currently trying
to trace the call.
885
01:11:43,166 --> 01:11:44,375
Amy!
886
01:11:45,541 --> 01:11:47,416
-Who have you brought?
-Help!
887
01:11:47,500 --> 01:11:48,708
You want to get me in trouble?
888
01:11:49,375 --> 01:11:51,708
KC.
889
01:11:53,250 --> 01:11:54,375
Lock the door.
890
01:11:56,916 --> 01:11:59,291
We now have pictures
of the four missing youngsters.
891
01:11:59,375 --> 01:12:02,083
-The parents have also offered a reward...
-Tanya!
892
01:12:02,166 --> 01:12:03,833
...to anyone with any information
about their whereabouts.
893
01:12:03,916 --> 01:12:05,375
-There have been reports...
-Tanya!
894
01:12:17,333 --> 01:12:19,916
Help!
895
01:12:20,000 --> 01:12:21,833
Do you want to get us killed?
Let go of her.
896
01:12:27,666 --> 01:12:28,625
Shut up!
897
01:12:32,041 --> 01:12:33,000
Help!
898
01:12:36,041 --> 01:12:37,416
Leave me!
899
01:12:40,041 --> 01:12:41,666
-Who are you?
-How can you just barge in?
900
01:12:41,750 --> 01:12:42,708
Get out of here.
901
01:12:42,791 --> 01:12:44,291
-Sit down.
-I said get out of here.
902
01:12:44,375 --> 01:12:46,458
-Sit down.
-How dare you come inside?
903
01:12:55,208 --> 01:12:56,416
-Who are you?
-Get out of here.
904
01:12:56,500 --> 01:12:57,666
You are pointing a gun at a child...
905
01:12:57,750 --> 01:12:59,041
I said sit down. Raise your hands.
906
01:12:59,125 --> 01:13:00,250
I told you. Get out of here.
907
01:13:00,333 --> 01:13:01,416
Quiet! Quiet!
908
01:13:20,958 --> 01:13:22,250
No!
909
01:13:31,541 --> 01:13:33,833
Get out. I told you. Get out, now!
910
01:13:33,916 --> 01:13:36,333
Shame on you. You are pointing
a gun in front of a kid?
911
01:13:36,416 --> 01:13:37,875
Arvind, is everything all right?
912
01:13:40,625 --> 01:13:43,208
Let's go, let's go, let's go, let's go.
Let's get out of here.
913
01:13:47,500 --> 01:13:49,083
Hey, stop. Stop right there.
914
01:13:49,208 --> 01:13:51,833
Go upstairs. Go upstairs.
Go upstairs. Run, run, run.
915
01:13:52,083 --> 01:13:53,166
Hurry up. Run.
916
01:13:59,541 --> 01:14:00,458
Hurry, hurry.
917
01:14:11,625 --> 01:14:13,166
-Keep quiet.
-No, get out of here.
918
01:14:13,291 --> 01:14:14,666
Get out of here.
919
01:14:14,750 --> 01:14:15,875
I said, get out.
920
01:14:17,791 --> 01:14:19,833
Come on, kick the door. Kick the door.
921
01:17:41,958 --> 01:17:44,916
I'm standing right outside the lodge
where the gun fight took place.
922
01:17:45,000 --> 01:17:47,750
The two Kenyan nationals
Omar and Tofeeq,
923
01:17:47,833 --> 01:17:51,500
had entered the country a month ago
to deliver a heavy consignment of cocaine.
924
01:17:51,583 --> 01:17:54,166
Both of them were being harbored
by an Indian family,
925
01:17:54,250 --> 01:17:57,083
Khadija and Mustaq Ansari,
who have just been arrested.
926
01:17:57,625 --> 01:18:00,875
Also found dead on the spot
was German tourist, Claudia Jones,
927
01:18:01,291 --> 01:18:04,291
who was reported missing
by German embassy around four weeks ago.
928
01:18:04,875 --> 01:18:07,666
Her cause of death has been confirmed
as an overdose of cocaine.
929
01:18:08,000 --> 01:18:11,333
Sir, it's like you go to pray
and you end up fasting.
930
01:18:11,458 --> 01:18:14,583
The Mumbai police
was looking for Amrita Jaishankar,
931
01:18:14,791 --> 01:18:17,166
but they found a German citizen
missing for four weeks,
932
01:18:17,291 --> 01:18:18,958
Claudia's dead body.
933
01:18:19,041 --> 01:18:20,166
What do you have to say about this?
934
01:18:20,625 --> 01:18:22,791
Excuse me. What do you think?
935
01:18:23,250 --> 01:18:25,541
That the police handles
only one case at a time?
936
01:18:25,958 --> 01:18:28,083
For us each and every case is important.
937
01:18:28,541 --> 01:18:33,041
If we have Amrita's case it doesn't mean
that we will ignore Claudia's case.
938
01:18:33,500 --> 01:18:36,750
Please. Our experts' team
has been investigating this case
939
01:18:36,833 --> 01:18:38,333
for the last four weeks.
940
01:18:38,583 --> 01:18:41,500
And what is so surprising
if we find Claudia Jones?
941
01:18:41,875 --> 01:18:43,791
I am surprised at your behavior.
942
01:18:44,208 --> 01:18:47,291
You are looking for drama even when
the police has done something good.
943
01:18:47,875 --> 01:18:50,458
Saw how the commissioner
is fooling people?
944
01:18:51,000 --> 01:18:53,375
-So what?
-What did the doctor say?
945
01:18:53,916 --> 01:18:55,166
I've already been shot thrice.
946
01:18:55,416 --> 01:18:58,458
Doctor said if I get shot again,
there will be no blood left in my body.
947
01:18:58,541 --> 01:19:00,083
-Sir, where is Amrita?
-Please, move.
948
01:19:02,000 --> 01:19:04,750
-Doctor said this?
-He's more of a poet than a doctor.
949
01:19:04,833 --> 01:19:07,208
Crabs don't have any blood
and cops don't have any loyalty.
950
01:19:07,291 --> 01:19:08,625
Now you decide what you are.
951
01:19:10,458 --> 01:19:12,125
-Did you find anything in the laptop?
-No.
952
01:19:12,208 --> 01:19:14,041
And nothing
in the Facebook account as well.
953
01:19:14,125 --> 01:19:15,500
Except sympathy messages.
954
01:19:15,708 --> 01:19:17,583
About 3000 of them but nothing suspicious.
955
01:19:17,666 --> 01:19:18,708
Anything from the tracking device?
956
01:19:18,791 --> 01:19:21,083
I have diverted all the phone calls
from the parents here.
957
01:19:21,166 --> 01:19:23,750
In about 20 minutes I'll be able
to crack them right down here.
958
01:19:23,833 --> 01:19:24,666
Inspector.
959
01:19:24,750 --> 01:19:26,833
And the terrestrial tracking software
which helps in--
960
01:19:26,916 --> 01:19:27,750
Inspector.
961
01:19:31,041 --> 01:19:33,500
-Yes, ma'am?
-How old was that girl...
962
01:19:34,666 --> 01:19:36,416
whose body you found in the lodge?
963
01:19:36,875 --> 01:19:37,708
Seventeen.
964
01:19:42,000 --> 01:19:43,000
Jai...
965
01:19:43,791 --> 01:19:45,708
Jai, I think we have lost her.
966
01:19:51,625 --> 01:19:53,791
What am I going to do without her, Jai?
967
01:20:24,833 --> 01:20:28,000
How did we all get kidnapped?
968
01:20:29,958 --> 01:20:31,291
I don't understand anything.
969
01:20:31,500 --> 01:20:33,083
I also don't understand.
970
01:20:33,708 --> 01:20:36,208
Does the hero love the village belle
or the other girl?
971
01:20:37,333 --> 01:20:39,625
-Amy.
-Can you guys just stop it?
972
01:20:41,291 --> 01:20:44,250
If we don't go home for a few hours
does it mean that we got kidnapped?
973
01:20:46,375 --> 01:20:48,625
Dash. Dash.
974
01:20:50,166 --> 01:20:51,208
What's the plan, now?
975
01:20:52,541 --> 01:20:55,666
KC, your dad can solve this.
976
01:20:57,000 --> 01:20:58,000
Let's go back.
977
01:20:58,958 --> 01:20:59,916
Go back?
978
01:21:00,666 --> 01:21:01,541
Tanya...
979
01:21:06,333 --> 01:21:10,458
What do you think? The cops are dancing
in the police station?
980
01:21:13,541 --> 01:21:16,500
If we go back,
they will ask each one of us
981
01:21:16,583 --> 01:21:18,083
where we were and what were we doing.
982
01:21:18,666 --> 01:21:22,375
One wrong answer
and you will be thrashed in such a way
983
01:21:22,708 --> 01:21:24,083
that you will never forget.
984
01:21:25,833 --> 01:21:27,833
We don't have the money
and on top of that...
985
01:21:28,166 --> 01:21:29,750
Malwankar is threatening us.
986
01:21:32,791 --> 01:21:34,583
We will call everyone's dads tonight.
987
01:21:35,500 --> 01:21:37,583
-And decide the drop off point.
-Okay.
988
01:21:38,166 --> 01:21:39,041
Why everyone's dads?
989
01:21:39,125 --> 01:21:40,958
Why not ask when we have the opportunity.
990
01:21:41,166 --> 01:21:43,541
According to the media all four of you
got kidnapped, right?
991
01:21:45,541 --> 01:21:47,000
Then how much money will we get?
992
01:21:47,500 --> 01:21:49,166
-Amy.
-What?
993
01:21:50,750 --> 01:21:52,000
Twenty-five from your dad.
994
01:21:53,625 --> 01:21:55,083
We will get 25 from his dad.
995
01:21:56,000 --> 01:21:57,291
Ten from Zubin's dad.
996
01:22:00,875 --> 01:22:04,166
And from Tanya's sister,
perhaps Rs. 1,500.
997
01:22:07,833 --> 01:22:09,541
You wait here. I'll go and make the calls.
998
01:22:09,625 --> 01:22:10,708
Wait. I'll come along.
999
01:22:10,791 --> 01:22:12,958
You stay here. Take care of them.
1000
01:22:23,875 --> 01:22:24,833
KC.
1001
01:22:25,291 --> 01:22:26,125
What's happening?
1002
01:22:27,125 --> 01:22:28,166
Can't you see it?
1003
01:22:28,750 --> 01:22:29,750
Don't you understand?
1004
01:22:30,250 --> 01:22:31,291
What do you mean?
1005
01:22:31,375 --> 01:22:32,708
Dash is an asshole.
1006
01:22:36,041 --> 01:22:37,833
You are agreeing to whatever he is saying.
1007
01:22:37,916 --> 01:22:38,750
It's not so.
1008
01:22:38,833 --> 01:22:40,291
Whose plan it was to kidnap someone?
1009
01:22:42,166 --> 01:22:44,458
And now... He is asking for a ransom
from everyone's dads.
1010
01:22:45,458 --> 01:22:47,875
And why did he hit that guy so badly
at the lodge?
1011
01:22:49,500 --> 01:22:51,541
Yes. Why did he hit him?
1012
01:22:52,208 --> 01:22:54,000
He should have just
let me get raped, right?
1013
01:22:54,083 --> 01:22:55,375
Just quiet...
1014
01:22:55,750 --> 01:22:57,500
Rape? What rape?
1015
01:22:58,041 --> 01:23:00,041
You both looked like
you were made for each other.
1016
01:23:00,250 --> 01:23:01,541
Didn't you see their...
1017
01:23:02,416 --> 01:23:03,583
Chemistry?
1018
01:23:05,625 --> 01:23:06,666
-Tanya.
-Tanya.
1019
01:23:06,750 --> 01:23:07,875
-Stupid. Listen...
-Tanya.
1020
01:23:10,583 --> 01:23:11,708
Oops.
1021
01:23:13,208 --> 01:23:14,208
Zubi.
1022
01:23:22,583 --> 01:23:24,500
-I'm leaving.
-Look, don't take--
1023
01:23:24,583 --> 01:23:26,416
-I'm leaving.
-Don't take Amy seriously.
1024
01:23:30,458 --> 01:23:32,791
Zubi, we... We are all going to die.
1025
01:23:33,833 --> 01:23:35,375
See, I know
you are freaking out, okay?
1026
01:23:35,458 --> 01:23:36,583
I am freaking out, too.
1027
01:23:36,666 --> 01:23:38,541
But just trust me.
Everything will be fine.
1028
01:23:41,166 --> 01:23:43,791
What will be fine?
1029
01:23:44,500 --> 01:23:45,708
I was almost raped.
1030
01:23:47,333 --> 01:23:48,500
Raped, Zubi.
1031
01:23:53,208 --> 01:23:56,958
Two days ago we ran over
and killed two men.
1032
01:24:00,208 --> 01:24:01,250
And in that lodge, that...
1033
01:24:02,083 --> 01:24:04,500
-We killed that bastard.
-There's no proof.
1034
01:24:04,583 --> 01:24:06,250
I mean, like, he could still be alive.
1035
01:24:06,333 --> 01:24:10,166
What difference does it make?
1036
01:24:34,083 --> 01:24:36,208
Please, get me out of here.
1037
01:24:38,041 --> 01:24:38,916
Please.
1038
01:24:41,708 --> 01:24:42,750
Zubi...
1039
01:24:44,833 --> 01:24:47,541
-I cannot leave KC.
-Zubi...
1040
01:24:49,875 --> 01:24:54,541
You love me, right?
1041
01:24:56,750 --> 01:25:00,000
Please, get me out of here.
I want to go home, Zubi.
1042
01:25:00,083 --> 01:25:01,291
I want to go home.
1043
01:25:01,375 --> 01:25:04,916
I don't want to do this anymore.
1044
01:25:05,000 --> 01:25:06,125
Please, Zubi.
1045
01:25:07,375 --> 01:25:10,541
Please, Zubi. Take me home. Please.
1046
01:25:13,208 --> 01:25:14,250
Please.
1047
01:25:14,875 --> 01:25:15,916
I...
1048
01:25:17,166 --> 01:25:18,083
I'll...
1049
01:25:20,375 --> 01:25:21,583
get a cab.
1050
01:25:25,875 --> 01:25:27,375
I'll come with you.
1051
01:25:28,500 --> 01:25:31,750
They will get suspicious
if we leave together.
1052
01:25:33,916 --> 01:25:36,583
If they ask, just make up anything, okay?
1053
01:25:36,666 --> 01:25:39,708
Say that I have gone
to get food or something.
1054
01:25:40,791 --> 01:25:41,625
Okay?
1055
01:25:42,458 --> 01:25:47,333
Zubi, I want your phone.
I want to call my sister.
1056
01:25:49,333 --> 01:25:50,166
Please.
1057
01:25:59,458 --> 01:26:02,750
And don't worry, okay?
We are doing the right thing.
1058
01:26:07,541 --> 01:26:09,291
Now we want 50 and not 25 lakhs.
1059
01:26:10,291 --> 01:26:13,333
Tomorrow 11:30 a.m. sharp.
Outside Goodluck restaurant.
1060
01:26:13,791 --> 01:26:14,708
Lower Parel.
1061
01:26:15,250 --> 01:26:17,958
Come alone.
If you bring the police along then...
1062
01:26:18,041 --> 01:26:19,500
You will get the money.
1063
01:26:19,583 --> 01:26:21,166
Balwant, who is the SI of that area?
1064
01:26:21,250 --> 01:26:22,958
Just don't hurt Amy.
1065
01:26:23,166 --> 01:26:24,875
Can I speak to Amy?
1066
01:26:25,291 --> 01:26:27,833
-Hello. Hello.
-What is the date, tomorrow?
1067
01:27:11,083 --> 01:27:12,083
Give me that.
1068
01:27:13,000 --> 01:27:14,041
I want to make a call...
1069
01:27:14,291 --> 01:27:15,958
Give it back to me.
1070
01:27:18,500 --> 01:27:21,041
-I'll kill you.
-Let me go.
1071
01:27:21,666 --> 01:27:23,000
Let go, you bitch.
1072
01:27:23,875 --> 01:27:24,708
What's going on?
1073
01:27:27,166 --> 01:27:28,416
I'll tell you what's going on.
1074
01:27:28,500 --> 01:27:30,583
-The bitch was calling the cops.
-What?
1075
01:27:30,666 --> 01:27:32,166
I was not calling the cops.
1076
01:27:32,750 --> 01:27:34,375
-Tanya.
-Just stay here.
1077
01:27:34,458 --> 01:27:36,958
-You're not going anywhere.
-Tanya, were you calling the cops?
1078
01:27:37,041 --> 01:27:38,416
KC, I wasn't calling the cops.
1079
01:27:38,500 --> 01:27:40,166
-Bitch.
-From where did you get the phone?
1080
01:27:40,250 --> 01:27:41,875
Who gave you this phone? Where's Zubin?
1081
01:27:41,958 --> 01:27:43,833
-Where's Zubin?
-Zubin has gone to get food.
1082
01:27:43,916 --> 01:27:47,791
-Trust? Trust means shit, doesn't it.
-You bitch.
1083
01:27:47,875 --> 01:27:49,625
He's the one who broke our trust.
1084
01:27:52,208 --> 01:27:54,000
Everything has happened
because of you, KC.
1085
01:27:54,083 --> 01:27:55,625
Everything has happened
because of you.
1086
01:28:15,583 --> 01:28:17,166
-Tanya, get up.
-Amy.
1087
01:28:18,541 --> 01:28:20,416
-Tanya.
-Ambulance.
1088
01:28:22,583 --> 01:28:23,708
Tanya.
1089
01:28:29,583 --> 01:28:30,625
Tanya.
1090
01:29:02,750 --> 01:29:05,375
Zubin.
1091
01:30:11,000 --> 01:30:13,333
-What information are you talking about?
-Don't shout, sir.
1092
01:30:13,416 --> 01:30:15,541
Of course, I will shout. I will shout.
1093
01:30:15,625 --> 01:30:18,125
I have every right to shout.
Who is he to tell me not to shout?
1094
01:30:18,541 --> 01:30:19,958
Just a minute. One by one.
1095
01:30:20,041 --> 01:30:22,000
Do you think your brother
will ever come back?
1096
01:30:22,208 --> 01:30:24,041
-Please. Stop it.
-Please, sir. Please, sir.
1097
01:30:24,125 --> 01:30:25,625
No questions. That's enough.
1098
01:31:06,250 --> 01:31:09,333
Our sources have just informed us
that Tanya Sharma has been found.
1099
01:31:09,750 --> 01:31:11,333
Yes, Tanya Sharma has been found.
1100
01:31:11,416 --> 01:31:13,000
Tanya Sharma has been found.
1101
01:31:13,083 --> 01:31:15,500
Though there is still no news
about Amrita Jaishankar.
1102
01:31:52,541 --> 01:31:54,625
Stay here until I return.
1103
01:32:26,500 --> 01:32:28,833
-Sandeep, where are you?
-White building, Arvind.
1104
01:32:28,916 --> 01:32:29,958
On the third floor.
1105
01:32:52,541 --> 01:32:53,708
Keep an eye on the car.
1106
01:33:02,291 --> 01:33:04,500
Yes, sir. I'm right here. I can see him.
1107
01:33:28,333 --> 01:33:29,791
Why did the Mahabharata take place?
1108
01:33:30,375 --> 01:33:32,208
Because Draupadi laughed.
1109
01:33:32,708 --> 01:33:34,541
I found this audio clip in Amy's laptop.
1110
01:33:35,000 --> 01:33:36,875
It matches with our ransom call.
1111
01:33:37,541 --> 01:33:38,375
It's a match?
1112
01:33:38,458 --> 01:33:40,583
I'm 100% positive
this guy is Dushant Sahu.
1113
01:33:41,625 --> 01:33:43,333
Did our hero come to pick up the money?
1114
01:33:44,916 --> 01:33:45,875
Our hero didn't come.
1115
01:33:47,291 --> 01:33:48,375
And I don't think he will.
1116
01:34:57,250 --> 01:34:58,250
Hey.
1117
01:35:00,208 --> 01:35:01,333
Tanya.
1118
01:35:03,791 --> 01:35:04,958
Hey, Tanya Sharma.
1119
01:35:07,791 --> 01:35:08,916
Hey.
1120
01:35:22,625 --> 01:35:23,541
Tanu.
1121
01:35:27,958 --> 01:35:28,875
Tanya.
1122
01:35:33,083 --> 01:35:34,000
Tanya.
1123
01:35:36,041 --> 01:35:37,083
Tanya.
1124
01:35:48,791 --> 01:35:49,625
Hello.
1125
01:35:51,208 --> 01:35:52,083
Yes.
1126
01:35:53,833 --> 01:35:54,875
So...
1127
01:35:57,458 --> 01:36:00,250
What were the others doing?
Busy celebrating Lord Krishna's birthday?
1128
01:36:00,333 --> 01:36:02,041
-Sir, actually--
-Just a minute, Mathur.
1129
01:36:02,125 --> 01:36:03,625
What is happening? Is this a joke?
1130
01:36:03,916 --> 01:36:06,083
It has been over 24 hours.
What have we done?
1131
01:36:06,416 --> 01:36:08,416
We found that German girl, Claudia,
by fluke.
1132
01:36:08,500 --> 01:36:09,916
We had one chance but we lost it.
1133
01:36:10,000 --> 01:36:14,250
There's a half dead girl lying in here
who might die as we are talking.
1134
01:36:14,750 --> 01:36:15,791
Sir, I know that, but--
1135
01:36:15,875 --> 01:36:17,541
You don't know anything, Mathur.
1136
01:36:17,875 --> 01:36:19,750
Is the media targeting you?
1137
01:36:20,041 --> 01:36:23,416
They have linked everything to this case,
from terrorism to black magic.
1138
01:36:23,625 --> 01:36:25,375
There is a lot of pressure on me, Mathur.
1139
01:36:25,458 --> 01:36:26,958
I keep getting calls from my seniors.
1140
01:36:27,041 --> 01:36:28,250
I'm repeatedly being told that
1141
01:36:28,333 --> 01:36:30,875
-they will give the case to CBI--
-Sir, I'll talk to you later.
1142
01:36:33,791 --> 01:36:35,875
Sir, we found him outside the airport.
1143
01:36:35,958 --> 01:36:37,583
His father was sending him to Bangalore.
1144
01:36:38,458 --> 01:36:39,875
-Did he say anything?
-No, sir.
1145
01:36:46,666 --> 01:36:47,666
I want my lawyer.
1146
01:36:50,791 --> 01:36:53,250
What, do you think you are sitting
in an American prison?
1147
01:36:53,333 --> 01:36:54,166
It's my right.
1148
01:36:54,958 --> 01:36:57,000
Only the police is right
during an interrogation.
1149
01:36:57,375 --> 01:37:00,583
No one will come to know
if I kill you in an encounter.
1150
01:37:01,041 --> 01:37:01,875
Got it?
1151
01:37:06,291 --> 01:37:09,375
Come on, now tell me,
where are the rest of your friends?
1152
01:37:09,791 --> 01:37:12,416
Otherwise, along with you,
your parents, too, won't get a lawyer.
1153
01:37:13,750 --> 01:37:14,625
Tell me.
1154
01:37:19,333 --> 01:37:20,166
Okay, don't tell me.
1155
01:37:21,625 --> 01:37:23,583
I'll book you for Tanya's murder.
1156
01:37:25,541 --> 01:37:26,875
You killed Tanya, didn't you?
1157
01:37:26,958 --> 01:37:28,208
No, sir. I didn't.
1158
01:37:28,541 --> 01:37:30,541
-You killed Tanya, didn't you?
-No, sir. I didn't.
1159
01:37:30,625 --> 01:37:31,500
Hey!
1160
01:37:32,125 --> 01:37:33,416
I would never do that, sir.
1161
01:37:33,791 --> 01:37:36,083
I told them
I don't want to be a part of this.
1162
01:37:37,125 --> 01:37:38,000
They...
1163
01:37:40,166 --> 01:37:41,250
I got scared, sir.
1164
01:37:43,958 --> 01:37:44,833
I got scared.
1165
01:37:46,875 --> 01:37:48,500
Look, you couldn't save Tanya.
1166
01:37:49,416 --> 01:37:51,916
But you can save yourself by trusting me.
1167
01:37:53,000 --> 01:37:54,166
Trust a cop?
1168
01:37:56,583 --> 01:37:58,208
All this happened because of a cop.
1169
01:38:00,625 --> 01:38:01,833
What do you mean?
1170
01:38:02,875 --> 01:38:04,291
Let us pray.
1171
01:38:05,375 --> 01:38:09,916
Almighty God, whose blessed son
bears our grief and sorrows
1172
01:38:10,000 --> 01:38:13,000
and gives hope
to thousands of suffering souls.
1173
01:38:14,416 --> 01:38:16,750
Come let us kindle this light of hope
1174
01:38:16,833 --> 01:38:20,625
in them whose
hearts are drowning in sorrow.
1175
01:38:22,041 --> 01:38:25,250
Through Jesus Christ, our Lord. Amen.
1176
01:38:27,958 --> 01:38:29,083
Amen.
1177
01:38:47,958 --> 01:38:48,916
Amy...
1178
01:38:50,708 --> 01:38:53,250
Someone must have taken her
to the hospital, right?
1179
01:38:56,875 --> 01:38:57,958
Amy, you think she's okay?
1180
01:39:01,458 --> 01:39:02,541
I think I should call her.
1181
01:39:06,083 --> 01:39:07,250
Yes, I'll call her.
1182
01:39:08,583 --> 01:39:11,833
No one will believe
that it was an accident, KC.
1183
01:39:12,416 --> 01:39:14,666
I know how it works.
That's the way it works.
1184
01:39:16,375 --> 01:39:18,833
No one believed my mother either.
1185
01:39:21,041 --> 01:39:22,250
They just locked her up.
1186
01:39:24,583 --> 01:39:27,208
They are going to lock us up.
They are going to lock us up, too.
1187
01:39:28,250 --> 01:39:31,458
Once we get the money, then...
1188
01:39:31,958 --> 01:39:34,958
Then we should leave. Yes.
Then we have to get out of here.
1189
01:39:35,041 --> 01:39:36,458
We have to leave. We have to...
1190
01:39:38,375 --> 01:39:39,291
We'll go to LA.
1191
01:39:40,166 --> 01:39:43,500
For a few days
I'll request them to let my mom out.
1192
01:39:43,583 --> 01:39:44,541
You can meet my mom.
1193
01:39:44,625 --> 01:39:46,500
Amy, what crap are you talking about?
1194
01:39:46,583 --> 01:39:47,875
Her eyes are so beautiful.
1195
01:39:47,958 --> 01:39:49,166
And she paints so well.
1196
01:39:49,250 --> 01:39:50,916
-You have to see her paintings.
-What happened?
1197
01:39:51,000 --> 01:39:52,916
-She's just amazing.
-I didn't get the money.
1198
01:39:53,000 --> 01:39:54,125
There were cops all around.
1199
01:39:55,000 --> 01:39:57,208
Dash, don't lie. Where's the money?
1200
01:39:58,000 --> 01:39:59,083
Where's the money?
1201
01:40:01,666 --> 01:40:04,000
Your dad made all the arrangements.
1202
01:40:04,458 --> 01:40:06,500
I would get caught
if I had gone to take the money.
1203
01:40:06,583 --> 01:40:08,833
It would have been better
if you would've gotten caught.
1204
01:40:10,500 --> 01:40:11,416
Move.
1205
01:40:12,291 --> 01:40:13,333
-No.
-Where are you going?
1206
01:40:13,916 --> 01:40:15,750
I'm hungry. I'm going to get some food.
1207
01:40:20,458 --> 01:40:22,625
-From our department?
-Yes, sir.
1208
01:40:23,333 --> 01:40:24,416
Zubin is telling the truth.
1209
01:40:24,791 --> 01:40:27,583
They are all rascals.
They are making up a story.
1210
01:40:28,125 --> 01:40:31,166
It's part of their plan to blame a cop.
1211
01:40:31,250 --> 01:40:34,250
-But sir--
-Mathur, I am not getting emotional
1212
01:40:34,333 --> 01:40:36,916
because Malwankar,
or whoever he is, is a cop.
1213
01:40:38,000 --> 01:40:40,625
While sitting here,
I know whose uniform gets ironed where.
1214
01:40:40,708 --> 01:40:42,250
-Please, sir. Listen to me--
-Mathur.
1215
01:40:42,333 --> 01:40:45,041
-Just stop it now. Enough is enough.
-Yes, sir. Enough is enough.
1216
01:40:45,666 --> 01:40:48,458
You solve this case
and get yourself transferred.
1217
01:40:48,541 --> 01:40:50,250
You're believing what a kid is saying--
1218
01:40:50,333 --> 01:40:52,916
I'm not talking nonsense
because I believe a kid, sir.
1219
01:40:53,000 --> 01:40:55,500
I've been trying to tell you,
but you don't understand.
1220
01:40:55,583 --> 01:40:57,041
I've done my background check, sir.
1221
01:40:57,875 --> 01:40:59,750
I'm sorry, sir,
but I won't be able to do this.
1222
01:41:00,333 --> 01:41:03,125
Sir. Sir, Pratham had called.
1223
01:41:03,500 --> 01:41:06,291
The phone number given by Zubi Shroff
belongs to some Gauri Malwankar.
1224
01:41:09,250 --> 01:41:13,041
Patel, keep in mind that he shouldn't
find out that we know about him.
1225
01:41:13,125 --> 01:41:15,041
No one will send a message
through the wireless.
1226
01:41:15,125 --> 01:41:16,708
Sir, I've already sent a message
through the wireless.
1227
01:41:16,791 --> 01:41:19,333
-With whose permission? With whose--
-Sorry, sir.
1228
01:41:21,833 --> 01:41:23,000
Sandeep, let's go.
1229
01:41:35,916 --> 01:41:37,583
Gopi must be on his way back from school.
1230
01:41:38,416 --> 01:41:40,083
Where are you going?
1231
01:41:40,166 --> 01:41:41,208
Have your lunch.
1232
01:41:41,291 --> 01:41:43,291
-I'll be back in an hour. Okay?
-Gauri Malwankar?
1233
01:41:48,125 --> 01:41:49,000
Shut up.
1234
01:41:51,166 --> 01:41:53,583
I said shut up. He shouldn't find out.
1235
01:42:14,041 --> 01:42:15,125
Where were you?
1236
01:43:28,916 --> 01:43:29,916
Check there. Down there.
1237
01:45:13,458 --> 01:45:15,291
Sion. Sion. Sion hospital.
1238
01:45:16,000 --> 01:45:17,750
-The car has reached Dadar...
-1100.
1239
01:45:17,833 --> 01:45:19,541
-Send the car.
-It's an Airtel connection.
1240
01:45:19,625 --> 01:45:21,500
-Yes, tell me.
-400.
1241
01:45:21,583 --> 01:45:23,125
-Send the car.
-Yes, tell me, Malwankar.
1242
01:45:23,208 --> 01:45:24,291
-2400.
-Close to Sion.
1243
01:45:24,916 --> 01:45:25,791
Shut up.
1244
01:45:26,750 --> 01:45:27,916
-Tell me.
-3588.
1245
01:45:31,291 --> 01:45:32,208
Hurry up.
1246
01:45:33,583 --> 01:45:34,625
It's an Airtel connection.
1247
01:45:36,583 --> 01:45:37,833
-Yes.
-Hello. Arvind?
1248
01:45:38,500 --> 01:45:41,125
Arvind, Nandini had come to my clinic.
She's had a small accident.
1249
01:45:41,208 --> 01:45:42,125
-Hurry up.
-What?
1250
01:45:42,583 --> 01:45:44,666
There is a fracture,
but it's nothing serious.
1251
01:45:44,750 --> 01:45:45,708
Don't worry.
1252
01:45:48,083 --> 01:45:49,291
-What is it?
-Stop.
1253
01:45:50,083 --> 01:45:51,500
-What happened?
-You handle this.
1254
01:45:53,125 --> 01:45:54,125
But where are you going?
1255
01:45:55,666 --> 01:45:56,541
Arvind.
1256
01:46:14,666 --> 01:46:15,625
Why have you come here?
1257
01:46:18,458 --> 01:46:19,833
I'm here to meet my wife.
1258
01:46:25,666 --> 01:46:27,416
After Amrita Jaishankar's kidnapping,
1259
01:46:27,500 --> 01:46:29,625
we haven't got any information
about her friends
1260
01:46:29,708 --> 01:46:31,791
since 5:00 p.m. this evening.
1261
01:46:32,458 --> 01:46:37,000
The police believe that these two cases
are interrelated.
1262
01:46:37,208 --> 01:46:38,666
Outside of the police department--
1263
01:47:27,916 --> 01:47:30,458
-Amrita--
-Security, get them out of here.
1264
01:47:30,541 --> 01:47:32,500
-Please.
-Please, sir. Please, sir.
1265
01:47:32,583 --> 01:47:33,708
No questions. No questions.
1266
01:47:34,083 --> 01:47:35,208
Enough. That's enough.
1267
01:47:35,333 --> 01:47:37,750
Look, we're already very stressed.
What do you want?
1268
01:47:37,833 --> 01:47:40,083
Please, move.
1269
01:47:41,083 --> 01:47:44,000
Watchman! Watchman, get these people
out of here.
1270
01:47:44,291 --> 01:47:45,666
They've made our lives hell.
1271
01:47:46,333 --> 01:47:48,541
Listen, there is no need
to talk to my daughter.
1272
01:47:48,625 --> 01:47:50,000
She is already in a lot of stress.
1273
01:47:50,083 --> 01:47:51,458
Brother, do you have a phone here?
1274
01:47:51,541 --> 01:47:53,541
Arvind. Arvind, the news is confirmed.
1275
01:47:54,000 --> 01:47:56,916
Malwankar's last call
was from a PCO in Vasai.
1276
01:47:57,708 --> 01:48:00,458
And just now
Karan Chaudhary called his dad
1277
01:48:00,541 --> 01:48:02,125
and asked him to come to Vasai church.
1278
01:48:02,208 --> 01:48:04,416
-Any contact with his dad?
-No, his phone is off.
1279
01:48:06,041 --> 01:48:07,666
You leave. I'll meet you in Vasai.
1280
01:48:07,833 --> 01:48:09,166
-Vasai.
-I won't go to Vasai, sir.
1281
01:48:09,791 --> 01:48:10,666
Come.
1282
01:48:50,958 --> 01:48:51,958
No!
1283
01:48:52,250 --> 01:48:53,083
Amy!
1284
01:48:55,375 --> 01:48:56,250
No!
1285
01:48:57,791 --> 01:49:02,375
I have to go to pick my mom.
1286
01:49:02,458 --> 01:49:04,291
Listen to me. Listen to me.
Where's the money?
1287
01:49:04,375 --> 01:49:06,291
Give me the money.
I'll give you back the money.
1288
01:49:06,375 --> 01:49:09,000
Please. I just need the money right now.
I need to go see my mom.
1289
01:49:09,083 --> 01:49:11,958
Please. Now. Please!
1290
01:49:12,083 --> 01:49:14,708
-Please. Please.
-Amy! Amy!
1291
01:49:16,750 --> 01:49:17,916
Mom!
1292
01:49:19,791 --> 01:49:20,750
Please, Dash.
1293
01:49:21,125 --> 01:49:22,666
Please, I'll give you money.
1294
01:49:23,000 --> 01:49:24,875
Dash, please. I want the money.
1295
01:49:24,958 --> 01:49:27,291
Amy, Amy, Amy! Amy!
1296
01:49:27,375 --> 01:49:28,750
-Please, money--
-Amy!
1297
01:49:28,833 --> 01:49:30,291
Come, let's go from here, Amy!
1298
01:49:30,375 --> 01:49:32,041
-KC! KC! Where's the money?
-Amy!
1299
01:49:32,125 --> 01:49:33,166
Amy, come, let's go.
1300
01:49:33,250 --> 01:49:34,375
-Where's the money?
-Leave?
1301
01:49:34,458 --> 01:49:35,500
Amy, let's go home.
1302
01:49:35,583 --> 01:49:37,916
-Where's the money? Where's the money?
-Where were you?
1303
01:49:38,000 --> 01:49:39,541
-Let's go home.
-I don't wanna go home.
1304
01:49:39,625 --> 01:49:41,083
Amy, I've already called my dad--
1305
01:49:41,166 --> 01:49:43,291
I've already called him.
He's on his way to pick us.
1306
01:49:43,375 --> 01:49:44,291
-Come on.
-Called him?
1307
01:49:45,041 --> 01:49:47,583
-Amy, please. Come on.
-With whose permission did you call?
1308
01:49:48,791 --> 01:49:50,916
Do I need your permission to call my dad?
1309
01:49:51,333 --> 01:49:52,250
Amy. Come on.
1310
01:49:52,333 --> 01:49:54,875
We were deciding everything
together so far. Now what happened?
1311
01:49:54,958 --> 01:49:55,833
Now I have decided.
1312
01:49:56,291 --> 01:49:58,125
Amy, please. Come, right now. Right now.
1313
01:49:58,416 --> 01:49:59,541
No one is going anywhere.
1314
01:50:00,041 --> 01:50:02,250
-Malwankar isn't answering his phone--
-Enough. Enough.
1315
01:50:03,958 --> 01:50:05,291
Enough of this planning.
1316
01:50:06,208 --> 01:50:07,875
Till now the whole plan was yours, right?
1317
01:50:08,416 --> 01:50:09,541
Is anything working?
1318
01:50:10,833 --> 01:50:12,791
Whose plan was it to kidnap ourselves?
1319
01:50:14,125 --> 01:50:16,166
Whose plan was it to
go hide in the market?
1320
01:50:17,000 --> 01:50:18,291
Whose plan was it to come here?
1321
01:50:18,958 --> 01:50:20,666
Amy, come on. Please.
1322
01:50:20,791 --> 01:50:23,291
Dash, Dash, Dash. We can fix this, okay?
1323
01:50:23,375 --> 01:50:25,666
I know my dad. He loves me.
He loves me a lot. Okay?
1324
01:50:25,750 --> 01:50:27,416
He must have given the money.
1325
01:50:27,791 --> 01:50:30,625
Where have you hidden it?
Where have you hidden it?
1326
01:50:30,708 --> 01:50:31,875
Just shut up, Amy.
1327
01:50:33,833 --> 01:50:35,833
Your dad hates you, okay?
1328
01:50:37,416 --> 01:50:41,583
If he loved you, he would have
silently paid the money already.
1329
01:50:46,708 --> 01:50:48,791
And you. If you want to go, you go.
1330
01:50:49,541 --> 01:50:50,583
She isn't going anywhere.
1331
01:50:54,208 --> 01:50:55,125
Come, Amy.
1332
01:51:02,625 --> 01:51:03,458
You wanna hit me?
1333
01:51:05,083 --> 01:51:06,083
-Amy, come.
-No.
1334
01:51:06,166 --> 01:51:08,083
Come, Amy. Don't be stupid. Amy--
1335
01:51:39,625 --> 01:51:41,291
It was all my plan, right? My plan!
1336
01:52:08,375 --> 01:52:09,791
-Who's inside?
-Who is it?
1337
01:52:10,291 --> 01:52:11,500
Hey, hey, wait, wait, wait.
1338
01:52:12,250 --> 01:52:13,375
-Don't close the door.
-Hey!
1339
01:52:20,000 --> 01:52:21,000
Open the door!
1340
01:52:23,708 --> 01:52:25,708
Amy, there are people outside.
Come with me.
1341
01:52:26,083 --> 01:52:27,125
I have to go to pick mom.
1342
01:52:29,375 --> 01:52:31,750
-Amy, come with me.
-I have to go to pick mom.
1343
01:52:35,166 --> 01:52:37,791
-Amy!
-I have to go to pick mom.
1344
01:52:38,208 --> 01:52:40,791
Your mom is dead. Do you wanna die too?
1345
01:52:40,958 --> 01:52:43,000
-Come with me, let's go.
-No. No.
1346
01:52:45,458 --> 01:52:47,541
-I don't wanna go.
-Just shut up.
1347
01:53:12,583 --> 01:53:13,666
Get out of here.
1348
01:53:13,750 --> 01:53:14,875
-Open the door.
-Move.
1349
01:55:23,041 --> 01:55:24,750
Amrita Jaishankar has been found.
1350
01:55:24,958 --> 01:55:28,708
The kidnappers of this
high profile kidnapping case of the year
1351
01:55:28,791 --> 01:55:31,875
have finally breathed their last
on the footsteps of the house of God.
1352
01:55:31,958 --> 01:55:35,583
Amrita, with a lot of courage,
saved herself from the kidnappers.
1353
01:55:35,875 --> 01:55:38,458
After a 48-hour ordeal
with her kidnappers,
1354
01:55:38,625 --> 01:55:40,333
the girl is now safe with her parents.
1355
01:55:40,833 --> 01:55:44,458
Mathur, there is a difference
between truth and reality.
1356
01:55:46,708 --> 01:55:47,541
And Mathur...
1357
01:55:49,375 --> 01:55:51,916
the truth is that
it is every police officer's duty
1358
01:55:52,000 --> 01:55:54,375
to selflessly serve the country.
1359
01:55:56,291 --> 01:55:59,750
But the reality is that
on a salary of 8,500,
1360
01:56:01,291 --> 01:56:02,541
we have to manage the country,
1361
01:56:03,208 --> 01:56:04,416
we have to manage our house,
1362
01:56:07,041 --> 01:56:08,375
and manage our integrity.
1363
01:56:10,250 --> 01:56:13,375
Nobody gives a damn
about selfless behavior.
1364
01:56:17,291 --> 01:56:19,000
Now all this mess...
1365
01:56:21,041 --> 01:56:23,208
is because of one man,
1366
01:56:24,041 --> 01:56:25,375
Malwankar.
1367
01:56:25,958 --> 01:56:27,125
This is the truth.
1368
01:56:28,083 --> 01:56:29,458
But the reality is
1369
01:56:29,916 --> 01:56:32,625
that in order to avoid the humiliation
of the entire police force...
1370
01:56:34,541 --> 01:56:37,625
we have to dismiss this case.
1371
01:56:39,000 --> 01:56:40,291
Only you can decide,
1372
01:56:41,750 --> 01:56:43,458
whether you will go with the truth...
1373
01:56:45,750 --> 01:56:47,083
or with reality.
1374
01:56:58,625 --> 01:57:02,541
Amrita fought bravely with her kidnappers
and just about managed to escape.
1375
01:57:03,291 --> 01:57:05,708
The other victims, Tanya Sharma
and Zubin Shroff,
1376
01:57:05,791 --> 01:57:07,333
are also in safe custody now.
1377
01:57:07,916 --> 01:57:10,083
While it was earlier reported
that one of her friends,
1378
01:57:10,166 --> 01:57:12,166
Dushant Sahu, might have been involved
in the kidnapping,
1379
01:57:12,250 --> 01:57:13,958
at this point, we cannot confirm this.
1380
01:57:14,166 --> 01:57:17,166
I, Tanya Sharma, and I, Zubin Shroff,
in all my senses,
1381
01:57:17,750 --> 01:57:19,791
without anyone's undue influence, accept
1382
01:57:19,875 --> 01:57:22,416
that we were not a part
of Amrita Jaishankar's kidnapping.
1383
01:57:22,875 --> 01:57:27,083
Karan Chaudhary and Amrita Jaishankar
became victims to this plan along with us.
1384
01:57:29,000 --> 01:57:31,875
The culprit behind this whole plan
was Dushant Sahu.
1385
01:57:32,375 --> 01:57:35,958
Wherever possible,
we tried to stop our friend, Dushant.
1386
01:57:37,166 --> 01:57:39,833
The four of us claim to be innocent
in this entire matter.
1387
01:57:39,916 --> 01:57:41,041
Yours Sincerely,
1388
01:57:41,916 --> 01:57:42,750
Tanya...
1389
01:57:50,333 --> 01:57:52,750
Operation "Missing Amrita" is now over.
1390
01:57:53,208 --> 01:57:55,583
During this operation,
inspector Malwankar,
1391
01:57:56,041 --> 01:57:58,500
who was investigating the case,
1392
01:57:58,583 --> 01:58:00,291
has been severely injured.
1393
01:58:01,458 --> 01:58:02,541
Malwankar,
1394
01:58:05,000 --> 01:58:06,000
this bed,
1395
01:58:06,958 --> 01:58:08,083
this wall,
1396
01:58:08,708 --> 01:58:09,833
this ward,
1397
01:58:10,958 --> 01:58:12,083
look at it carefully.
1398
01:58:13,541 --> 01:58:16,416
Because you will be coming back here
after getting out of here.
1399
01:58:17,208 --> 01:58:18,958
Not because of what you did.
1400
01:58:20,291 --> 01:58:23,041
But because I won't let the hard work
the police force
1401
01:58:23,125 --> 01:58:24,666
has done all these years go to vain.
1402
01:58:25,000 --> 01:58:26,583
Sir... Sir... Sorry, sir...
1403
01:58:27,541 --> 01:58:28,791
Sir... Sir...
1404
01:58:31,000 --> 01:58:32,000
Sir...
1405
02:01:11,958 --> 02:01:13,583
Excuse me. Please come.
1406
02:01:45,375 --> 02:01:47,125
What is your name, my child?
1407
02:01:51,000 --> 02:01:52,250
Saira.
1408
02:01:53,583 --> 02:01:55,291
Amy!
1409
02:01:57,625 --> 02:01:59,000
Saira Jaishankar.
102609
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.