All language subtitles for MG 09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:08,000 Timing and Subtitles brought to you by My Girl Team @ Viki.com 2 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 [Song: What's wrong with being imperfect? Singer: Huang Yali] 3 00:00:15,000 --> 00:00:18,600 ♫ In the crescent moon lives a daydreaming girl ♫ 4 00:00:18,600 --> 00:00:22,400 ♫ In dreams smiling sweetly like cotton candy ♫ 5 00:00:22,400 --> 00:00:28,800 ♫ Ignite the fairy stick and close your eyes, wait for him to appear ♫ 6 00:00:29,800 --> 00:00:33,600 ♫ A boy shared his thoughts to the tree hole ♫ 7 00:00:33,600 --> 00:00:37,500 ♫ Fall down and get back up, look up to the blue sky ♫ 8 00:00:37,500 --> 00:00:43,500 ♫ Put on a suit and become the knight she wants ♫ 9 00:00:45,800 --> 00:00:47,400 ♫ Who hasn't been hurt before? ♫ 10 00:00:47,400 --> 00:00:52,400 ♫ Wounds can turn into strength ♫ 11 00:00:52,400 --> 00:00:56,200 ♫ What's wrong with being imperfect? ♫ 12 00:00:56,200 --> 00:01:00,200 ♫ After rain it becomes sunny, meeting the light ♫ 13 00:01:00,200 --> 00:01:03,600 ♫ Being imperfect is also beautiful ♫ 14 00:01:03,600 --> 00:01:07,400 ♫ With half a pair of wings can also soar high ♫ 15 00:01:07,400 --> 00:01:11,200 ♫ What's wrong with being imperfect? ♫ 16 00:01:11,200 --> 00:01:16,300 ♫ As long as there is a future with full of expectations ♫ 17 00:01:16,300 --> 00:01:19,400 ♫ There is always a place for love ♫ 18 00:01:19,400 --> 00:01:24,800 ♫ We're not perfect, but we are meant for each other ♫ 19 00:01:24,800 --> 00:01:30,000 My Girl 20 00:01:30,000 --> 00:01:32,900 Episode 9 21 00:01:47,200 --> 00:01:49,200 What are you doing? 22 00:01:55,300 --> 00:01:57,400 Everyday I see you with a peach. 23 00:01:57,400 --> 00:01:59,800 Why are you eating a peach during work hours? 24 00:02:01,400 --> 00:02:03,200 Did you feed the fish? 25 00:02:03,800 --> 00:02:06,400 Yes, I did. I treat them as if they are my children. 26 00:02:06,400 --> 00:02:09,000 I'll give you two of them. 27 00:02:09,000 --> 00:02:10,600 Thank you. 28 00:02:13,600 --> 00:02:15,200 Where were you? 29 00:02:15,200 --> 00:02:18,700 I'm getting older; I needed to go to the bathroom. 30 00:02:20,400 --> 00:02:22,000 How come you brushed your teeth now? 31 00:02:22,000 --> 00:02:24,400 I worked overnight. 32 00:02:24,400 --> 00:02:26,000 Don't let the clients see you like this. 33 00:02:26,000 --> 00:02:28,500 - Get off work early. - Okay. 34 00:02:30,200 --> 00:02:32,100 Clean up your stuff. 35 00:02:33,100 --> 00:02:34,800 Didn't you sleep last night? 36 00:02:36,000 --> 00:02:38,400 I've been very busy lately, working a lot of nights. 37 00:02:38,400 --> 00:02:40,600 You should rest when you are tired, and not spend time playing games. 38 00:02:40,600 --> 00:02:43,800 It's important to maintain a regular daily routine. 39 00:02:45,700 --> 00:02:47,000 Don't just read books related to work; 40 00:02:47,000 --> 00:02:50,000 read some novels and essays as well to broaden your perspective. 41 00:02:50,000 --> 00:02:53,000 Although our purpose at LS is to service 4S women, 42 00:02:53,000 --> 00:02:54,600 but to men 43 00:02:54,600 --> 00:02:58,500 Sophisticated inner qualities are also very important. 44 00:03:02,600 --> 00:03:05,000 You can only improve your work efficiency if you maintain a tidy work area. 45 00:03:05,000 --> 00:03:07,200 This is one of the qualities that S4 women should have: 46 00:03:07,200 --> 00:03:10,300 Self-Discipline. 47 00:03:13,700 --> 00:03:15,200 With self-discipline comes freedom. 48 00:03:15,200 --> 00:03:18,500 It's important to go to the gym each day for an hour. 49 00:03:23,960 --> 00:03:25,700 Come in. 50 00:03:30,500 --> 00:03:32,200 Here's your coffee, Ms. Xu. 51 00:03:32,200 --> 00:03:34,000 Thanks. 52 00:03:40,400 --> 00:03:44,000 Is this not fresh brewed coffee? 53 00:03:44,000 --> 00:03:45,600 I made it with coffee powder. I didn't know 54 00:03:45,600 --> 00:03:49,000 there would be a difference, but since you drink coffee a lot, you could tell. 55 00:03:49,000 --> 00:03:50,600 I am not an expert on the subject, 56 00:03:50,600 --> 00:03:53,200 but I do drink a lot of coffee, so I know the difference in taste. 57 00:03:54,500 --> 00:03:56,000 Are these shoes new? 58 00:03:56,000 --> 00:03:58,900 They're so pretty! Are they UR? 59 00:04:00,700 --> 00:04:04,200 Those brands are wore by you young people. 60 00:04:04,200 --> 00:04:08,200 Stylish, you know? 61 00:04:10,200 --> 00:04:13,600 Director Xu, it's like this. I want to report something to you. 62 00:04:13,600 --> 00:04:17,000 In the last quarter, we already exceeded our budget, 63 00:04:17,000 --> 00:04:19,800 so there are some videos that we still haven't been able to come to an agreement on. 64 00:04:19,800 --> 00:04:24,200 The suppliers are asking whether, regarding to the expenses, we could... 65 00:04:24,200 --> 00:04:26,600 You still haven't handle the proposal from last month? 66 00:04:26,600 --> 00:04:29,000 What you're missing 67 00:04:29,000 --> 00:04:32,400 is not being smart enough. 68 00:04:32,400 --> 00:04:35,200 Fine, I'll discuss it with the agency later. 69 00:04:35,200 --> 00:04:38,000 Give these files to Director Shen. 70 00:04:38,000 --> 00:04:39,600 Okay. 71 00:05:03,400 --> 00:05:04,600 Boss, I already put the files away for you. 72 00:05:04,600 --> 00:05:06,200 Okay. 73 00:05:21,200 --> 00:05:23,000 Hello, Director Meng. 74 00:05:40,400 --> 00:05:42,400 [Report on the termination of the development of LS's liquid foundation] 75 00:05:48,400 --> 00:05:52,700 His goal is to make that liquid foundation this lifetime. 76 00:06:01,800 --> 00:06:04,800 Why did Vice President Xu come back so early? 77 00:06:05,380 --> 00:06:08,800 Once she came back, my stomach hurts. 78 00:06:08,800 --> 00:06:10,800 My heart also hearts. 79 00:06:11,610 --> 00:06:15,500 Don't you think her style is different from all of us? 80 00:06:15,500 --> 00:06:17,600 She treats the office like she's walking the red carpet everyday. 81 00:06:17,600 --> 00:06:20,400 Who could possibly match her style? 82 00:06:28,200 --> 00:06:31,200 Vice President Xu, Director Meng called you to her office. 83 00:06:31,200 --> 00:06:34,400 Director Meng? Which Director Meng? 84 00:06:40,200 --> 00:06:42,270 Why are you here? 85 00:06:44,500 --> 00:06:47,800 Why didn't you tell me such an important decision? 86 00:06:47,800 --> 00:06:49,600 I didn't request you to do this right? 87 00:06:49,600 --> 00:06:52,400 Are you helping the Boss make decisions now? 88 00:06:52,400 --> 00:06:55,200 What's wrong with helping the Boss make decisions? 89 00:06:55,200 --> 00:06:59,400 Do I have to report what I did? 90 00:07:00,570 --> 00:07:06,190 Vice President, I think you don't know the current situation. 91 00:07:06,200 --> 00:07:08,200 It's a good thing to share your Boss' burden 92 00:07:08,200 --> 00:07:10,600 but if you get too involved, 93 00:07:10,600 --> 00:07:13,400 then you're just meddling in other people's business. 94 00:07:13,400 --> 00:07:16,800 I think you're the one who doesn't know your position. 95 00:07:17,800 --> 00:07:21,600 Based on what should you be interfering with Shen Yi's work? 96 00:07:22,400 --> 00:07:23,700 Is this HR? 97 00:07:23,700 --> 00:07:28,000 In half an hour, prepare to let her resign. I don't want to see her. 98 00:07:28,000 --> 00:07:29,700 What right do you have to fire me? 99 00:07:29,700 --> 00:07:32,200 I'm the Vice President of Xiamei. 100 00:07:36,200 --> 00:07:41,200 Fine, then tell me our company's philosophy on flawed beauty. 101 00:07:41,200 --> 00:07:44,800 Perhaps, I'll give you another chance. 102 00:07:45,600 --> 00:07:47,000 Okay. 103 00:07:49,000 --> 00:07:52,200 Flawed beauty, beauty without flaws. 104 00:07:56,600 --> 00:07:58,200 You don't understand what unflawed means right? 105 00:07:58,200 --> 00:08:01,300 At LS, we service 4S women. 106 00:08:01,300 --> 00:08:06,100 Smart, stylish, sophisticated, and self-disciple. 107 00:08:06,100 --> 00:08:08,600 Don't think that by sitting here 108 00:08:08,600 --> 00:08:10,600 you are the CEO. 109 00:08:10,600 --> 00:08:13,000 Shen Yi is just playing house with you. 110 00:08:13,000 --> 00:08:17,800 Did you think that if you learned some superficial knowledge, Shen Yi would fall for you? 111 00:08:17,800 --> 00:08:20,200 He's just putting up with your childishness and immaturity. 112 00:08:20,200 --> 00:08:23,300 You don't understand him at all. 113 00:08:24,400 --> 00:08:26,600 Call two security guards. 114 00:08:30,200 --> 00:08:33,000 You don't understand Xiamei and Shenyi. 115 00:08:33,000 --> 00:08:37,400 Are you leaving yourself or do you want me to invite you? 116 00:08:56,800 --> 00:08:59,900 Director Meng fired Vice President Xu. 117 00:09:02,800 --> 00:09:06,000 - Is this real? - Meng Hui is amazing. 118 00:09:06,000 --> 00:09:09,200 When firing a staff, you need to pay N an additional month of salary. 119 00:09:09,200 --> 00:09:12,200 Director Meng, calm down. 120 00:09:12,200 --> 00:09:16,000 We're doomed this time. 121 00:09:19,000 --> 00:09:20,000 Sorry. 122 00:09:20,000 --> 00:09:24,600 This was all of a sudden. I didn't have a chance to tell you about Meng Hui. 123 00:09:24,600 --> 00:09:26,400 This is too much, Shen Yi. 124 00:09:26,400 --> 00:09:29,600 What right does Meng Hui have? Did you give her the right? 125 00:09:29,600 --> 00:09:32,000 This is complicated 126 00:09:32,800 --> 00:09:34,200 but I don't want to explain to you. 127 00:09:34,200 --> 00:09:36,800 Don't want to explain to me? 128 00:09:39,000 --> 00:09:42,200 Shen Yi, ever since I created this company with you, until now 129 00:09:42,200 --> 00:09:46,600 I never discussed anything else with you other than company issues. 130 00:09:46,600 --> 00:09:48,600 I hope at least at the company 131 00:09:48,600 --> 00:09:52,400 you can treat me as a business partner that you can trust. 132 00:09:52,400 --> 00:09:55,200 At least tell me why. 133 00:09:55,200 --> 00:09:56,200 How about this? 134 00:09:56,200 --> 00:10:01,000 I can guarantee that I'll think of a way to make her leave. 135 00:10:01,000 --> 00:10:02,600 You've been working hard recently. 136 00:10:02,600 --> 00:10:04,600 I'll give you a three day break. Rest well. 137 00:10:04,600 --> 00:10:06,800 She said I don't understand Xiamei 138 00:10:06,800 --> 00:10:09,600 or you. I knew you for four years. 139 00:10:09,600 --> 00:10:12,200 I know what you want. 140 00:10:12,200 --> 00:10:14,600 Beauty without flaws. 141 00:10:14,600 --> 00:10:17,200 so you persisted to make the liquid foundation. 142 00:10:17,200 --> 00:10:20,600 We know how hard it is to make a formula with liquid foundation to cover a scar 143 00:10:20,600 --> 00:10:22,200 but I never said it wouldn't work 144 00:10:22,200 --> 00:10:26,000 because that' what you want to do and I'll support that. 145 00:10:33,300 --> 00:10:35,500 I don't blame you for what happened today. 146 00:10:36,500 --> 00:10:38,500 I know you have your reasons. 147 00:10:38,500 --> 00:10:42,440 After three days, I'll come back to work. 148 00:10:51,000 --> 00:10:52,800 - I want to talk to you. - Hold up. 149 00:10:52,800 --> 00:10:54,600 Aren't you having a meeting? 150 00:10:54,600 --> 00:10:57,100 Let's talk after you finish the meeting. 151 00:10:59,400 --> 00:11:02,400 Boss, let's have the meeting first. 152 00:11:20,970 --> 00:11:23,390 Who made this proposal? 153 00:11:25,300 --> 00:11:27,400 When I saw the report today, I was thinking 154 00:11:27,400 --> 00:11:29,600 Our company's technology is top-notch. 155 00:11:29,600 --> 00:11:31,800 Our concepts are also in line with the current trends. 156 00:11:31,800 --> 00:11:35,200 We're doing great in all aspects but why are we losing money? 157 00:11:35,200 --> 00:11:38,200 Until I saw this proposal today, 158 00:11:38,200 --> 00:11:39,400 I finally understood. 159 00:11:39,400 --> 00:11:41,200 The proposal is not bad. 160 00:11:41,200 --> 00:11:43,400 Ultra flat tube, futuristic, creative. 161 00:11:43,400 --> 00:11:45,000 It's great. 162 00:11:45,800 --> 00:11:49,600 The proposal suggests an ultra flat tube. 163 00:11:49,600 --> 00:11:52,400 Yes, the shape is quite unique. 164 00:11:52,400 --> 00:11:56,000 But compared to other shapes, the manufacturing progress is more complicated and it costs more. 165 00:11:56,000 --> 00:11:59,400 The brow pencils on the market right now all use round plastic tubes. 166 00:11:59,400 --> 00:12:02,200 Consumers are already used to it. 167 00:12:02,200 --> 00:12:04,200 There's no point in trying to be innovative. 168 00:12:04,200 --> 00:12:07,700 Yeah, that's what I said before... 169 00:12:12,410 --> 00:12:17,440 Let's talk about colors. What is trendy now is natural eyebrow shape and coloring. 170 00:12:17,440 --> 00:12:18,850 Thick eyebrows are so out of fashion. 171 00:12:18,850 --> 00:12:22,510 Yet you guys developed this...graphite gray? 172 00:12:22,510 --> 00:12:24,770 Multicolored black? Did you guys even do market research? 173 00:12:24,770 --> 00:12:28,420 I've known a long time ago that these colors are not good. 174 00:12:28,420 --> 00:12:30,190 They are really not good. 175 00:12:30,190 --> 00:12:35,250 Let's talk about pricing. Even though our company is focused on high end cosmetics, 176 00:12:35,250 --> 00:12:37,790 our eyebrow pencil sales are not as good as our other products. 177 00:12:37,790 --> 00:12:40,800 Eyebrow pencils are usually cheap and do what they're supposed to. 178 00:12:40,800 --> 00:12:43,710 A two hundred dollar eyebrow pencil may not work any better than a twenty dollar one. 179 00:12:43,710 --> 00:12:46,120 I already talked to you... 180 00:12:47,080 --> 00:12:48,950 about this point. 181 00:12:51,900 --> 00:12:54,750 Why are you looking at me? You didn't disagree then. 182 00:12:54,750 --> 00:12:58,050 We didn't agree either. 183 00:12:59,700 --> 00:13:01,190 Redo the proposal. 184 00:13:01,190 --> 00:13:02,860 But... 185 00:13:04,810 --> 00:13:07,460 Who should we listen to? 186 00:13:07,460 --> 00:13:09,470 What do you think? 187 00:13:10,300 --> 00:13:12,550 Let's hear from you. 188 00:13:20,650 --> 00:13:22,350 We'll listen to Director Meng. 189 00:13:23,500 --> 00:13:25,270 We'll work on it again. 190 00:13:25,270 --> 00:13:28,130 Listen, I want LS cosmetic lines 191 00:13:28,130 --> 00:13:31,110 to become the bestselling products this year. 192 00:13:35,460 --> 00:13:37,030 Don't you think we are dealing with a whole new food chain now? 193 00:13:37,030 --> 00:13:39,580 I think Director Meng has a unique vision. 194 00:13:39,580 --> 00:13:41,920 Listen, I think there is something going on between the two of them. 195 00:13:41,920 --> 00:13:45,410 Have you ever seen Director Shen listen to another person before? 196 00:13:46,890 --> 00:13:49,680 -Everybody... -Director Meng. 197 00:13:50,300 --> 00:13:52,690 -Hi, Director Meng. -How are you doing, Director Meng? 198 00:13:52,690 --> 00:13:55,260 Director Meng. 199 00:13:55,260 --> 00:13:57,270 Thanks for your good work, Director Meng. 200 00:14:03,190 --> 00:14:07,190 Work on two proposals--the original one and a second one. 201 00:14:07,920 --> 00:14:09,770 Oh. 202 00:14:13,340 --> 00:14:16,670 It doesn't matter who is at the top of the food chain, 203 00:14:16,670 --> 00:14:19,410 because we are always at the bottom. 204 00:14:23,260 --> 00:14:26,690 Let's get back to work. 205 00:14:32,130 --> 00:14:34,910 -Get up. -I can't do it anymore. 206 00:14:34,910 --> 00:14:38,130 I'll die if I keep working. 207 00:14:42,570 --> 00:14:44,660 You've worked hard the last two days doing overtime. 208 00:14:44,660 --> 00:14:47,710 I'll be giving each of you a present. 209 00:14:48,840 --> 00:14:50,840 You've never talked to me about this. 210 00:14:50,840 --> 00:14:52,350 Be quiet. 211 00:14:52,950 --> 00:14:55,150 The financial manager will receive a pillow for his neck and back pain. 212 00:14:55,150 --> 00:14:57,070 Xiao Mei will get a wardrobe bonus. 213 00:14:57,070 --> 00:14:59,640 The marketing manager will get approval for a flexible work schedule. 214 00:14:59,640 --> 00:15:03,200 The product manager will get a vacation for two to Bali. 215 00:15:06,170 --> 00:15:08,630 Wang Da Wu will receive two tickets to a basketball game. 216 00:15:08,630 --> 00:15:10,870 Jiang jiang, you'll get a box of peaches. 217 00:15:10,870 --> 00:15:13,540 You'll get a ticket to a concert. 218 00:15:13,540 --> 00:15:17,360 You will receive an Iron Man figurine. 219 00:15:18,540 --> 00:15:21,900 You'll be receiving your gifts in a couple of days. 220 00:15:29,690 --> 00:15:31,540 Gosh, Bali! 221 00:15:31,540 --> 00:15:33,710 You'll be getting a present too. 222 00:15:38,130 --> 00:15:42,050 Looks more and more like underground office romance to me. 223 00:15:46,150 --> 00:15:48,190 I've reached my limits. 224 00:15:48,190 --> 00:15:49,840 But what do we do with Meng Hui? 225 00:15:49,840 --> 00:15:54,680 Her condition might get worse if she leaves the company. 226 00:15:54,680 --> 00:15:56,940 I'll think of something. 227 00:15:56,940 --> 00:16:00,680 My company will close if she stays. 228 00:16:00,680 --> 00:16:05,170 Didn't you say she gets along well with everyone? 229 00:16:06,700 --> 00:16:10,160 Do you spend time at your company cultivating relationships with your employees? 230 00:16:10,160 --> 00:16:14,270 She thinks of herself as a god, not as a CEO. 231 00:16:14,270 --> 00:16:16,970 How would she know what each person wants? 232 00:16:16,970 --> 00:16:19,880 She is simply wasting money. 233 00:16:19,880 --> 00:16:21,650 Director Shen. 234 00:16:23,450 --> 00:16:25,800 I'll talk to you later. Bye. 235 00:16:25,800 --> 00:16:30,260 There were a lot of people around just then, and I also felt a bit embarrassed because of my age, 236 00:16:30,260 --> 00:16:32,460 but I want to thank you. 237 00:16:33,070 --> 00:16:34,300 Thank me for what? 238 00:16:34,300 --> 00:16:39,000 I have been having a lot of neck pain recently. 239 00:16:39,000 --> 00:16:42,480 I never thought you would be aware of that 240 00:16:42,480 --> 00:16:44,670 and give me a pillow to alleviate the pain. 241 00:16:48,000 --> 00:16:49,620 You don't need to thank me. 242 00:16:49,620 --> 00:16:53,520 I just want to come over and tell you thanks. 243 00:16:56,590 --> 00:16:58,680 Director Shen. 244 00:16:59,480 --> 00:17:02,350 I never thought you would be like this. 245 00:17:03,640 --> 00:17:06,620 You might look aloof, but you are really warm-hearted. 246 00:17:06,620 --> 00:17:11,940 You can tell that my relationship with my wife is not very good, 247 00:17:11,940 --> 00:17:15,280 so you gave me a couple's vacation package. 248 00:17:15,280 --> 00:17:17,650 I am so thankful toward you. 249 00:17:20,070 --> 00:17:21,550 I'm glad you like it. 250 00:17:21,550 --> 00:17:24,630 Director Shen, let me work on the new product research. 251 00:17:24,630 --> 00:17:27,330 I might not be able to achieve a perfect scar-concealing effect, 252 00:17:27,330 --> 00:17:31,370 but I will work hard to make it the best product. 253 00:17:31,370 --> 00:17:35,190 Let me report to you about something else. Our new product can already 254 00:17:35,190 --> 00:17:37,860 beat all the other foundations currently on the market. 255 00:17:39,020 --> 00:17:42,180 -I appreciate it. -It's my job. 256 00:17:43,550 --> 00:17:45,790 Thanks, Director Shen. We're going back to work. 257 00:17:45,790 --> 00:17:47,630 Go ahead. Keep up the good work. 258 00:17:47,630 --> 00:17:49,100 Thanks, Director Shen. 259 00:17:49,100 --> 00:17:51,000 Thanks for the great gift. 260 00:18:08,780 --> 00:18:12,740 How do you know what each of the employees wants? 261 00:18:14,810 --> 00:18:17,640 The financial manager's computer is put on his desk 10 cms higher than usual. 262 00:18:17,640 --> 00:18:19,650 This shows that he must be dealing with neck and back pain. 263 00:18:19,650 --> 00:18:22,070 Xiao Mei is acting like she has a new crush, 264 00:18:22,070 --> 00:18:24,790 so she will appreciate new clothes. 265 00:18:27,290 --> 00:18:29,240 The marketing manager has to keep an eye on data, 266 00:18:29,240 --> 00:18:31,940 so he's drinking a lot of tea each day. 267 00:18:38,960 --> 00:18:42,820 The product manager is stuck in the research lab all day; 268 00:18:42,820 --> 00:18:46,240 the scratches on his face is likely a result of his fights with his wife. 269 00:18:46,240 --> 00:18:48,620 So I think he will benefit from taking a couple's vacation. 270 00:18:48,620 --> 00:18:50,740 You should think of your employees as your family. 271 00:18:50,740 --> 00:18:52,680 You should develop a relationship with them, 272 00:18:52,680 --> 00:18:55,720 attend to their needs and they will attend to yours. This is what entrepreneurship should be like. 273 00:18:55,720 --> 00:18:57,900 If you only see them as tools, 274 00:18:57,900 --> 00:19:00,870 then you are just a lone warrior. 275 00:19:01,940 --> 00:19:06,960 You always give off a feeling of loneliness, 276 00:19:07,730 --> 00:19:09,720 with a sour expression on your face, 277 00:19:09,720 --> 00:19:11,830 as if everybody owes you. 278 00:19:11,830 --> 00:19:14,200 You really don't need to be like that. 279 00:19:19,770 --> 00:19:23,660 I never knew you were so perceptive. 280 00:19:24,640 --> 00:19:27,260 I like to closely observe. 281 00:19:27,260 --> 00:19:29,140 Well... 282 00:19:31,340 --> 00:19:33,400 what do you want? 283 00:19:34,160 --> 00:19:36,700 I want to do research on liquid foundation. 284 00:19:40,790 --> 00:19:42,430 Why? 285 00:19:45,620 --> 00:19:50,330 Because that's what you want. It's my gift to you. 286 00:19:51,260 --> 00:19:53,210 You are doing it for me? 287 00:19:54,110 --> 00:19:58,290 You came to work at the company in order to give me the liquid foundation? 288 00:20:00,140 --> 00:20:02,970 No wonder when Xing Yao said she would stop it 289 00:20:02,970 --> 00:20:04,990 and you got so mad. 290 00:20:06,500 --> 00:20:08,580 You wouldn't be mad that I fired her right? 291 00:20:08,580 --> 00:20:11,940 Even though you guys knew each other for many years but she doesn't understand you. 292 00:20:11,940 --> 00:20:16,240 She even told me that LS's flawed beauty means beauty without flaws. 293 00:20:16,240 --> 00:20:19,130 That's is wrong, right? 294 00:20:19,130 --> 00:20:21,690 If she doesn't even understand the company's philosophy on beauty, 295 00:20:21,690 --> 00:20:24,200 then she's just a robot working on an assembly line. 296 00:20:24,200 --> 00:20:27,050 Our Xiamei doesn't need a robot like her. 297 00:20:27,050 --> 00:20:30,010 Timing and Subtitles brought to you by My Girl Team @ Viki.com 298 00:20:30,010 --> 00:20:33,480 Then... what do you like about me? 299 00:20:36,600 --> 00:20:42,410 I went to your house and saw the charity certificates on the wall. I know 300 00:20:42,410 --> 00:20:46,100 that you're a person that's cold on the outside but very warm in the inside. 301 00:20:46,860 --> 00:20:51,390 I like you. Even though I was hurt by this world before 302 00:20:51,390 --> 00:20:54,810 but I can have warmth to face this world. 303 00:21:01,010 --> 00:21:03,650 I'm not as good as what you think. 304 00:21:03,650 --> 00:21:05,990 I did wrong things when I was young. 305 00:21:05,990 --> 00:21:08,230 I hurt a girl. 306 00:21:08,230 --> 00:21:11,260 I avoided my mistakes before. 307 00:21:12,690 --> 00:21:16,460 Until now, I still didn't look for her. 308 00:21:21,570 --> 00:21:23,990 If you really feel very apologetic, 309 00:21:23,990 --> 00:21:26,570 why don't you take the initiative to look for her? 310 00:21:26,570 --> 00:21:31,420 If I were her and saw you right now, no matter what you did, 311 00:21:31,420 --> 00:21:33,750 I will definitely forgive you. 312 00:21:37,830 --> 00:21:39,240 Why? 313 00:21:39,240 --> 00:21:42,990 Because you're talented and amazing. 314 00:22:00,030 --> 00:22:04,870 Look! This is our newest order form. I never thought I'd be earning money from making cosmetics. 315 00:22:04,870 --> 00:22:07,990 Sit down. Follow the protocol. 316 00:22:10,400 --> 00:22:13,940 I let Director Zhang look at the new proposal. 317 00:22:13,940 --> 00:22:18,020 Do you still remember who Director Zhang is? 318 00:22:18,750 --> 00:22:22,570 I remember. The senior that I met at the golf field. 319 00:22:22,570 --> 00:22:24,910 The eye shadow from his company is very popular. 320 00:22:24,910 --> 00:22:28,360 He said he wants to do a collaboration with us and release a product together. 321 00:22:30,340 --> 00:22:35,890 - Are you happy? - I wouldn't have these results without your help. 322 00:22:38,440 --> 00:22:41,880 Then do you know where you problem is right now? 323 00:22:43,460 --> 00:22:46,600 If you want to make cosmetics, you can't only rely on capital. 324 00:22:46,600 --> 00:22:48,830 If you have time, watch some Korean dramas, 325 00:22:48,830 --> 00:22:52,030 look at some Japanese fashion magazines. You need to improve your sense of aesthetics. 326 00:22:52,030 --> 00:22:53,900 You have to love this industry. 327 00:22:53,900 --> 00:22:55,540 Love? 328 00:22:57,210 --> 00:23:00,240 Just like this time, you relied on an eyebrow pencil and eye shadow 329 00:23:00,240 --> 00:23:02,710 to make up for the imperfections and attributes. 330 00:23:02,710 --> 00:23:06,090 Don't you feel full of confidence and a sense of accomplishment? 331 00:23:12,130 --> 00:23:18,120 Sorry. After going to the rooftop yesterday, I got a cold. 332 00:23:23,090 --> 00:23:26,180 What a coincidence. I also went to the rooftop. 333 00:23:30,150 --> 00:23:36,070 After skin care, the first step is to apply primer throughout your face. 334 00:23:37,170 --> 00:23:39,900 The next step is to apply foundation. 335 00:23:39,900 --> 00:23:44,180 This foundation is good for combination and oily skin. 336 00:23:44,180 --> 00:23:49,070 Shen Yi, how come Meng Hui is still here? 337 00:23:49,070 --> 00:23:50,730 Why are you here? 338 00:23:50,730 --> 00:23:55,680 Sit down first. Brow pencil to outline the shape and fill it in carefully. 339 00:23:55,680 --> 00:23:58,770 Xing Yao, I want to discuss something with you. 340 00:23:58,770 --> 00:24:02,370 Can you go on paid leave for a while? 341 00:24:03,100 --> 00:24:05,300 - Do you know what you're saying? - I know. 342 00:24:05,300 --> 00:24:10,290 You and Meng Hui can't show up at the company at the same time. 343 00:24:10,290 --> 00:24:14,640 So you're saying that you want me to leave and let her stay? 344 00:24:14,640 --> 00:24:16,710 It's just during this time. 345 00:24:21,710 --> 00:24:25,690 Shen Yi, I started working with you when the company was worth nothing. 346 00:24:25,690 --> 00:24:27,500 Now the company has grown and prospered, 347 00:24:27,500 --> 00:24:30,860 if you think Meng Hui is so capable, then have her work in the company. 348 00:24:30,860 --> 00:24:33,560 You can even give her a position as a director. 349 00:24:33,560 --> 00:24:37,330 But how can she replace you as the CEO? 350 00:24:37,330 --> 00:24:39,140 As your working partner, 351 00:24:39,140 --> 00:24:42,240 I cannot accept your arbitrary attitude. 352 00:24:42,240 --> 00:24:47,710 You are not the Shen Yi I knew and worked with for four years. 353 00:24:55,660 --> 00:24:58,390 What secret are you hiding? 354 00:24:58,390 --> 00:25:02,250 It's not me; it's Meng Hui. 355 00:25:07,790 --> 00:25:09,460 I can tell you the truth, 356 00:25:09,460 --> 00:25:13,390 but you have to promise to keep the secret for me and Meng Hui. 357 00:25:15,620 --> 00:25:18,000 Dissociative identity disorder? 358 00:25:19,550 --> 00:25:21,980 I hope you can understand my decision. 359 00:25:21,980 --> 00:25:25,470 I have to find a way to help her recover. 360 00:25:26,910 --> 00:25:28,800 I understand you, 361 00:25:28,800 --> 00:25:33,520 but I am concerned that you are misguided into making wrongful decisions. 362 00:25:34,480 --> 00:25:37,960 Since it's all a misunderstanding, I'll continue to have trust in you. 363 00:25:37,960 --> 00:25:41,530 I can stay and watch out for her. 364 00:25:42,320 --> 00:25:45,910 I'd be happy if you stay, but... 365 00:25:45,910 --> 00:25:48,930 Though you've known each other for many years, she doesn't understand you. 366 00:25:48,930 --> 00:25:53,350 She even said that LS's flawed beauty means beauty without flaws. 367 00:25:55,210 --> 00:25:58,150 How can she recover from her disorder? 368 00:25:58,860 --> 00:26:04,450 From what I know, she wants to help me develop a liquid foundation. 369 00:26:04,450 --> 00:26:08,220 So even if our current formula cannot perfectly conceal scars, 370 00:26:08,220 --> 00:26:10,480 I still want to do a new product release. 371 00:26:10,480 --> 00:26:14,510 In doing so, it might help in her recovery. 372 00:26:17,460 --> 00:26:21,310 Don't worry. I'll go and apologize to her. 373 00:26:21,310 --> 00:26:24,530 You have more important things to take care of. 374 00:26:24,530 --> 00:26:27,580 At the investors' meeting, you will be grilled 375 00:26:27,580 --> 00:26:32,380 about the development of liquid foundation. It would be a fight for you. 376 00:26:34,240 --> 00:26:39,080 Don't worry. I'll take care of the problem between me and Meng Hui. 377 00:26:47,190 --> 00:26:49,880 -Why are you here? -Director Meng. 378 00:26:49,880 --> 00:26:53,260 It was me who stopped the work on the liquid foundation. 379 00:26:53,260 --> 00:26:55,870 We have not been successful at coming up with a formula. If we had kept at it, 380 00:26:55,870 --> 00:26:59,540 it would be simply wasting money. Now Director Shen wants to work on a new liquid foundation 381 00:26:59,540 --> 00:27:01,400 without scar-concealing effects. 382 00:27:01,400 --> 00:27:06,490 The investors are not happy about it. 383 00:27:06,490 --> 00:27:09,050 What if Director Shen cannot appease them? 384 00:27:09,050 --> 00:27:12,770 LS might lose all its investors. 385 00:27:13,840 --> 00:27:17,280 I'm afraid you are the only person 386 00:27:17,280 --> 00:27:20,510 who could resolve this crisis for the company. 387 00:27:23,230 --> 00:27:25,900 Where is Shen Yi? Tell him to come to my office. 388 00:27:25,900 --> 00:27:31,390 He is in a meeting with the investors. 389 00:27:31,390 --> 00:27:35,060 How come he is at the meeting alone? Why did no one tell me? 390 00:27:35,850 --> 00:27:38,800 He does not want the investors to treat you harshly, 391 00:27:38,800 --> 00:27:43,040 so he is taking over the responsibility for you. 392 00:27:43,040 --> 00:27:45,310 I cannot let him attend the meeting alone. 393 00:27:54,380 --> 00:27:58,690 Director Shen, we gave you our money 394 00:27:58,690 --> 00:28:00,830 because we trusted you. 395 00:28:02,550 --> 00:28:07,230 I understand, that's why I am grateful that you are willing to meet with me today. 396 00:28:07,230 --> 00:28:08,960 Let's do away with pretty words. 397 00:28:08,960 --> 00:28:13,220 We are all businessmen, and we cannot continue to invest without a prospect of profits. 398 00:28:13,220 --> 00:28:16,950 I say we should immediately cut the losses. We're not going to invest anymore. 399 00:28:16,950 --> 00:28:19,210 Whether we do the liquid foundation or not is up to you. 400 00:28:19,210 --> 00:28:21,710 Our company has always been in charge of LS's publicity. 401 00:28:21,710 --> 00:28:23,650 In an interview last year, 402 00:28:23,650 --> 00:28:26,670 how much controversy did you cause when you said you'd make this foundation? 403 00:28:26,670 --> 00:28:29,440 Now you said you won't work on it anymore. 404 00:28:29,440 --> 00:28:34,670 Whether you're going to make it or not, who's going to make this decision? 405 00:28:35,180 --> 00:28:38,680 I admit that the research on a flaw-concealing foundation 406 00:28:38,680 --> 00:28:42,590 was solely my idea from the beginning. I take full responsibility. 407 00:28:42,590 --> 00:28:44,960 How? 408 00:29:07,350 --> 00:29:09,860 That's right. 409 00:29:13,620 --> 00:29:18,510 If the new product does not turn a profit, I will provide compensation for your loss. 410 00:29:23,170 --> 00:29:25,730 I just said that I was going to rely on you. 411 00:29:25,730 --> 00:29:27,860 You also believe in this? 412 00:29:33,220 --> 00:29:35,630 Shen Yi, who are you apologizing to? 413 00:29:35,630 --> 00:29:37,200 Why are you here? 414 00:29:37,200 --> 00:29:40,130 Go back first. I'll tell you when I go back, okay? 415 00:29:40,130 --> 00:29:44,200 Leave? How can I leave you here alone? 416 00:29:44,200 --> 00:29:47,810 -Who is this? -Who? 417 00:29:47,810 --> 00:29:51,770 How can I leave when they are bullying you? 418 00:29:55,250 --> 00:29:59,030 Were you yelling at him? 419 00:29:59,030 --> 00:30:01,820 Me? I didn't. 420 00:30:03,030 --> 00:30:05,180 Then who did? 421 00:30:07,200 --> 00:30:09,510 Do you know who he is? 422 00:30:09,510 --> 00:30:12,920 He's Shen Yi, the son of Shen Qian Shan. 423 00:30:14,050 --> 00:30:17,930 He is my man. 424 00:30:22,220 --> 00:30:25,160 See? Didn't I say they are a couple? 425 00:30:25,160 --> 00:30:28,100 After they went to the rooftop together, they both came down with a cold. 426 00:30:28,100 --> 00:30:31,140 How do you think they got infected? 427 00:30:31,140 --> 00:30:33,310 I'm glad I don't have to keep a secret anymore. 428 00:30:33,310 --> 00:30:35,240 Be quiet. 429 00:30:35,940 --> 00:30:39,270 Director Shen, what do you say? 430 00:30:40,860 --> 00:30:42,890 She's right. 431 00:30:50,580 --> 00:30:54,560 Please excuse my bluntness, but you are all garbage. 432 00:30:54,560 --> 00:30:56,920 You're all garbage. 433 00:31:01,470 --> 00:31:03,390 Losers like you 434 00:31:03,390 --> 00:31:07,020 who invest a little bit of money but demand a lot in return, 435 00:31:07,020 --> 00:31:10,590 aren't you blood-suckers? I use the money I make from real estate, 436 00:31:10,590 --> 00:31:14,900 restaurant and entertainment business to support this company, whereas you 437 00:31:14,900 --> 00:31:19,480 want to reap profit by doing nothing. You are ungrateful and unreasonable. 438 00:31:19,480 --> 00:31:23,540 Rather than raising you guys, I would do charity. 439 00:31:23,540 --> 00:31:27,870 Aren't you here to ask? Just in time, let me ask you guys. 440 00:31:27,870 --> 00:31:31,990 You invest in the cosmetic business, but what do you know about cosmetics? 441 00:31:31,990 --> 00:31:36,440 To a person with a scar, is concealing the scar the most important thing? 442 00:31:36,440 --> 00:31:39,950 Or is it more important to make the scar appear smooth? 443 00:31:39,950 --> 00:31:44,470 You stick to covering the scars just to generate profits. 444 00:31:44,470 --> 00:31:47,710 You have already been told that it is not possible 445 00:31:47,710 --> 00:31:50,970 to make a product that conceals scars, so why are you still insisting? 446 00:31:53,520 --> 00:31:56,830 Director Shen, were you trying to tell us what she just said? 447 00:31:56,830 --> 00:32:00,180 Is what she saying right? 448 00:32:01,670 --> 00:32:05,600 It's a complicated explanation, 449 00:32:05,600 --> 00:32:09,120 so maybe we should just stop here today. 450 00:32:18,410 --> 00:32:20,020 Be careful. 451 00:32:30,060 --> 00:32:32,530 When something bad happens to a person, 452 00:32:32,530 --> 00:32:35,790 what hurts her is not the scar on her face, 453 00:32:35,790 --> 00:32:38,000 but the look of repulsion on other people's face. 454 00:32:38,000 --> 00:32:41,620 So all this time, your philosophy on makeup has been wrong. 455 00:32:41,620 --> 00:32:44,200 What we have to do is to not cover the scars 456 00:32:44,200 --> 00:32:46,760 but change how people see scars. 457 00:32:46,760 --> 00:32:48,960 Is that really how you think? 458 00:32:56,780 --> 00:32:58,620 Shen Yi. 459 00:33:05,390 --> 00:33:09,620 What's going on? How did it end up like this? 460 00:33:12,080 --> 00:33:15,890 What Director Meng said is right and you guys already heard it. 461 00:33:15,890 --> 00:33:19,620 My philosophy is the same as Director Meng's. 462 00:33:19,620 --> 00:33:22,120 I will terminate the development of a scar-concealing foundation. 463 00:33:22,120 --> 00:33:23,180 What? 464 00:33:23,180 --> 00:33:26,390 Please don't worry. 465 00:33:26,390 --> 00:33:29,530 LS is not closing its doors. Please trust me. 466 00:33:29,530 --> 00:33:31,680 We are changing our research direction. 467 00:33:31,680 --> 00:33:36,400 We want to make the scar smooth, not just conceal it. 468 00:33:37,070 --> 00:33:40,630 Shen Yi, can I talk to you alone? 469 00:33:45,820 --> 00:33:47,200 What's going on? 470 00:33:47,200 --> 00:33:50,950 Shen Yi, you cannot always side with her. 471 00:33:50,950 --> 00:33:53,800 Do you realize the consequence? We are not only talking about you. 472 00:33:53,800 --> 00:33:57,050 Even your father has never acted so arrogantly in front of others. 473 00:33:57,050 --> 00:34:00,780 My father has also never defended me in front of others. 474 00:34:20,130 --> 00:34:24,610 Meng Hui, I think I've found my new goal in life. 475 00:34:42,530 --> 00:34:46,230 As a CEO, I know my thinking is too ahead of the times. 476 00:34:46,230 --> 00:34:48,360 It's normal that I am not understood. 477 00:34:48,890 --> 00:34:53,720 Don't worry. I've thought through everything I said today. 478 00:34:53,720 --> 00:34:58,280 I can take care of whatever happens to the company. 479 00:35:01,260 --> 00:35:04,790 So don't worry, I'll resolve everything. 480 00:35:04,790 --> 00:35:07,120 But you are the cause of the problem... 481 00:35:08,020 --> 00:35:09,810 What did you say? 482 00:35:10,470 --> 00:35:12,050 Nothing. 483 00:35:31,150 --> 00:35:36,230 So you're saying Meng Hui made a mess at your stockholder meeting? 484 00:35:36,230 --> 00:35:37,890 That's right. 485 00:35:37,890 --> 00:35:40,480 And you didn't blame her but got convinced instead? 486 00:35:40,480 --> 00:35:45,390 You also told everyone that's she the new Director Meng of LS? 487 00:35:45,390 --> 00:35:48,150 How come I feel like you're blaming me? 488 00:35:49,300 --> 00:35:52,740 Meng Hui bumped into the reason why you started making the liquid foundation. 489 00:35:52,740 --> 00:35:55,210 Meng Hui was your start. 490 00:35:55,210 --> 00:35:58,000 To be more accurate, she's just like Meng Hui. 491 00:35:58,000 --> 00:36:01,640 A girl with a scar is your start. 492 00:36:01,640 --> 00:36:04,620 That's right. I entered the cosmetics industry 493 00:36:04,620 --> 00:36:07,720 and everything I did these years was for her 494 00:36:07,720 --> 00:36:13,610 but I never thought of the meaning of using make up. 495 00:36:13,610 --> 00:36:16,860 Using Meng Hui's words, I'm belittling this issue. 496 00:36:16,860 --> 00:36:19,960 Just like how it was when I first started working on the eyebrow pencil proposal. 497 00:36:19,960 --> 00:36:24,260 I think my career is lost right now. 498 00:36:24,260 --> 00:36:27,720 It seems like I was busy all these years for no reason/ 499 00:36:30,080 --> 00:36:32,710 But your expression seems like you're relived. 500 00:36:32,710 --> 00:36:35,670 It's because I've realized that my relationship with Meng Hui has become more and more clear. 501 00:36:35,670 --> 00:36:39,900 I found the meaning of establishing LS Group. 502 00:36:48,770 --> 00:36:53,260 Frankly, most people don't have an ideal occupation. 503 00:36:53,260 --> 00:36:58,270 I'm a plastic surgeon. Some people come to me to change their face. 504 00:36:58,270 --> 00:37:02,720 Others come for beauty treatments. 505 00:37:02,720 --> 00:37:04,990 but these patients... 506 00:37:04,990 --> 00:37:07,680 they can't be considered patients. 507 00:37:07,680 --> 00:37:11,980 I never thought of the meaning beind plastic surgery. 508 00:37:18,200 --> 00:37:20,640 Plastic surgery just helps people look beautiful. 509 00:37:25,100 --> 00:37:26,990 But what if people, 510 00:37:28,150 --> 00:37:30,150 are originally already beautiful? 511 00:37:37,450 --> 00:37:40,990 Director Meng said that a liquid foundation that can cover scars 512 00:37:40,990 --> 00:37:43,130 does not exist. 513 00:37:43,130 --> 00:37:45,290 Because of your Director Meng's "heroic" attempt, 514 00:37:45,290 --> 00:37:47,330 LS is now being attacked from all sides. 515 00:37:47,330 --> 00:37:50,250 A risk of investors taking back their investments. 516 00:37:50,250 --> 00:37:52,130 I don't think so. 517 00:38:04,000 --> 00:38:07,400 Director Meng, don't you think because of you being naive 518 00:38:07,400 --> 00:38:10,490 it allowed everyone to be a risk. 519 00:38:10,490 --> 00:38:12,690 Isn't it too overboard? 520 00:38:14,200 --> 00:38:18,550 Maybe for those who are incompetent, this is a dangerous situation, 521 00:38:18,550 --> 00:38:22,000 but to everyone, it's a new start for LS. 522 00:38:22,000 --> 00:38:23,370 That's right. 523 00:38:25,430 --> 00:38:28,150 I think what Meng Hui said is right. 524 00:38:28,150 --> 00:38:31,660 In the past, we misunderstood and misinterpreted the true meaning of beauty. 525 00:38:31,660 --> 00:38:35,380 There's a different meaning from covering scars. 526 00:38:35,380 --> 00:38:37,350 It's avoiding pain. 527 00:38:52,420 --> 00:38:57,600 Director Shen, if you could lower your standards for the coverage of the foundation, 528 00:38:57,600 --> 00:39:00,330 Our liquid foundation is already very amazing. 529 00:39:00,330 --> 00:39:02,130 That's right. 530 00:39:02,130 --> 00:39:07,930 Very good. From now on, everyone prepare for a new liquid foundation press conference. 531 00:39:07,930 --> 00:39:09,700 If it can't cover scars then it can't 532 00:39:09,700 --> 00:39:13,770 but I believe that we can make the most perfect liquid foundation. 533 00:39:14,600 --> 00:39:17,930 I also have another idea I want to carry out. We can discuss it later. 534 00:39:17,930 --> 00:39:19,370 Okay. 535 00:39:20,920 --> 00:39:22,690 We'll have to trouble you guys then. 536 00:39:22,690 --> 00:39:25,870 How long do you need to prepare for the press conference? 537 00:39:26,460 --> 00:39:29,430 - Seven days. - Seven days? 538 00:39:29,430 --> 00:39:31,250 Or else give days? 539 00:39:31,250 --> 00:39:33,390 Give days? 540 00:39:33,390 --> 00:39:35,080 Work overtime and it'll be three days. 541 00:39:35,080 --> 00:39:36,930 Three days? 542 00:39:36,930 --> 00:39:38,940 - I thought it would take a long time. - Me too. 543 00:39:38,940 --> 00:39:42,330 Aren't we in a rush? We'll work hard. 544 00:39:42,330 --> 00:39:45,070 We'll work hard. 545 00:40:38,010 --> 00:40:40,200 Smack it a few times and it'll work!!! 546 00:40:48,290 --> 00:40:49,510 Shen Yi. 547 00:40:49,510 --> 00:40:52,570 Aren't your knees bad? Put on some pants. 548 00:40:54,390 --> 00:40:56,190 I know how to print now. 549 00:41:50,610 --> 00:41:53,020 I'm here. Get well. 550 00:41:53,020 --> 00:41:57,830 I'm fine. I'll just watch here and learn from you. 551 00:42:00,720 --> 00:42:03,200 Write a few more words. 552 00:42:31,550 --> 00:42:33,010 Jiang Jiang. 553 00:43:10,310 --> 00:43:13,360 Director Shen, you're back. 554 00:43:16,810 --> 00:43:20,030 Let's take a look first. 555 00:43:23,020 --> 00:43:24,480 Come on. 556 00:43:25,360 --> 00:43:27,760 One, two, three. We got this! 557 00:43:32,810 --> 00:43:34,580 Xiao Mei. 558 00:43:42,660 --> 00:43:46,530 Is there any trouble with work recently? 559 00:43:46,530 --> 00:43:49,620 There was but not anymore. 560 00:43:49,620 --> 00:43:53,660 Is there really none? You can tell me. It's fine. 561 00:43:53,660 --> 00:43:56,050 Even though Director Meng can't directly solve the problems 562 00:43:56,050 --> 00:43:58,960 but she gives us a lot of inspiration. 563 00:44:01,580 --> 00:44:03,040 Really? 564 00:44:04,140 --> 00:44:05,690 Look at our product manager. 565 00:44:05,690 --> 00:44:09,200 In order to bring his wife and children on vacation for ten days or so, 566 00:44:09,200 --> 00:44:11,510 he's working very hard. 567 00:44:12,510 --> 00:44:17,830 Okay. I'll give you guys a vacation after we're done with this. 568 00:44:18,780 --> 00:44:21,670 Director Meng already gave us one. 569 00:44:31,580 --> 00:44:34,140 - Call a taxi! - Where are you going? 570 00:44:34,140 --> 00:44:37,300 No, in the future, when employees go out 571 00:44:37,300 --> 00:44:39,400 I will call them a car. 572 00:44:42,270 --> 00:44:44,950 Xiao Mei, contact the dessert shop. 573 00:44:44,950 --> 00:44:47,720 Every Monday, Wednesday, and Friday, 574 00:44:47,720 --> 00:44:51,150 I will prepare afternoon tea for my employees. 575 00:44:51,150 --> 00:44:52,490 Will the bill be split? 576 00:44:52,490 --> 00:44:54,340 I'll pay. 577 00:45:05,190 --> 00:45:07,220 That... go get busy. 578 00:45:07,220 --> 00:45:10,180 I'm idle right now. I'll go do this. 579 00:45:12,520 --> 00:45:14,860 You've worked hard, Director Shen. 580 00:45:14,860 --> 00:45:18,680 You're raising all of us alone. 581 00:45:18,680 --> 00:45:20,590 I'm going to work overtime now! 582 00:45:20,590 --> 00:45:21,990 Okay! 583 00:45:45,750 --> 00:45:56,060 Timing and Subtitles brought to you by My Girl Team @ Viki.com 584 00:45:58,190 --> 00:46:01,220 On this planet, there is no one who is perfect without flaws 585 00:46:01,220 --> 00:46:03,830 Because flaws in itself are a type of beauty. 586 00:46:03,830 --> 00:46:09,060 But I think people who have these thoughts are perfect. 587 00:46:09,060 --> 00:46:13,970 ♫ Unable to escape; unable to retreat ♫ 588 00:46:13,970 --> 00:46:18,230 ♫ I have long been used to this chaotic world ♫ 589 00:46:18,230 --> 00:46:24,170 ♫ But I can feel you here in this world ♫ 590 00:46:24,170 --> 00:46:29,010 ♫ Before approaching you, I secretly counted down the time ♫ 591 00:46:29,010 --> 00:46:34,310 ♫ I want to find you, I want to hold you tight ♫ 592 00:46:34,310 --> 00:46:43,060 ♫ For this, I would wait another thousand years until I meet you ♫ 593 00:46:44,410 --> 00:46:49,310 ♫ Unbelievably beautiful and incomparable ♫ 594 00:46:49,310 --> 00:46:58,310 ♫ Your eyes shines like diamonds captivating me ♫ 595 00:46:58,310 --> 00:47:03,130 ♫ You're the most dazzling spark in this darkness ♫ 596 00:47:03,130 --> 00:47:13,320 ♫ Don't let me wander the world ♫ 597 00:47:13,320 --> 00:47:18,360 ♫ Leading me ♫ 598 00:47:18,360 --> 00:47:23,940 ♫ Like the North Star protecting all the corners ♫ 599 00:47:23,940 --> 00:47:31,650 ♫ Please let me be loved, too ♫ 600 00:47:33,770 --> 00:47:39,950 [Song: My Polar Star by Chen Xueran] 46993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.