Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,291 --> 00:01:39,500
Why are you crying?
2
00:01:39,708 --> 00:01:42,458
The boys from Chanakyapuri beat me up.
3
00:01:43,041 --> 00:01:44,708
Oh? Come on.
4
00:01:45,291 --> 00:01:47,791
-Come on.
-Mummy.
5
00:01:47,958 --> 00:01:50,708
-Come on.
-Mummy.
6
00:01:50,791 --> 00:01:53,166
Mummy.
7
00:01:59,125 --> 00:02:02,708
Go, son, and don't look back. Go.
8
00:02:04,125 --> 00:02:05,500
-No.
-Go.
9
00:02:10,875 --> 00:02:12,875
I want to bat. I want to bat.
10
00:02:12,958 --> 00:02:15,041
Okay. You're next.
11
00:02:15,250 --> 00:02:16,750
Howzzaat!
12
00:02:17,958 --> 00:02:21,875
What is yours
What belongs to you
13
00:02:22,458 --> 00:02:26,083
If someone doesn't give it to you,
then snatch it.
14
00:02:26,708 --> 00:02:27,708
Understand?
15
00:02:48,375 --> 00:02:50,291
Yeah, KK, of course
I'm coming for the meeting.
16
00:02:50,375 --> 00:02:52,416
You handle Rahul.
I'm a professional.
17
00:02:52,875 --> 00:02:53,875
See you.
18
00:03:12,083 --> 00:03:16,708
The caravan of life,
with countless desires
19
00:03:16,833 --> 00:03:21,458
Filled with pride
Always trying to exceed yourself
20
00:03:27,375 --> 00:03:28,500
Yeah, mom.
21
00:03:29,291 --> 00:03:30,833
There is no problem.
22
00:03:32,541 --> 00:03:34,416
It's nothing I can't handle.
23
00:03:41,666 --> 00:03:43,250
Hi. And I am 30 seconds late.
24
00:03:43,333 --> 00:03:45,500
-Shall we begin?
-Let's start.
25
00:03:49,416 --> 00:03:51,833
At some point in life,
you've got to try.
26
00:03:55,666 --> 00:03:58,250
But there's no guarantee
that you get lucky each time.
27
00:03:58,333 --> 00:03:59,958
Tina!
28
00:04:07,250 --> 00:04:09,541
But, if there is
someone watching your back.
29
00:04:10,208 --> 00:04:12,583
Then you can try, and try,
without a worry.
30
00:04:13,041 --> 00:04:14,666
Prima One, Health Insurance.
31
00:04:15,000 --> 00:04:16,791
Live carefree.
32
00:04:17,583 --> 00:04:19,666
-Very nice.
-It's really nice.
33
00:04:19,750 --> 00:04:20,750
You like it?
34
00:04:20,833 --> 00:04:22,125
It's a bit edgy, but...
35
00:04:22,250 --> 00:04:23,250
Without that you would be lost.
36
00:04:23,458 --> 00:04:24,708
I liked it.
37
00:04:25,000 --> 00:04:26,208
In fact, I think it rocks.
38
00:04:26,291 --> 00:04:27,541
-What say, guys?
-Great.
39
00:04:27,625 --> 00:04:29,708
Actually, some of the best
copyrighters of our agency
40
00:04:29,833 --> 00:04:30,958
worked on this campaign.
41
00:04:31,041 --> 00:04:32,916
That means Maya
worked on it personally.
42
00:04:33,000 --> 00:04:34,250
And she is the best.
43
00:04:34,541 --> 00:04:37,125
-Right, Maya?
-Of course.
44
00:04:37,208 --> 00:04:38,416
Yes, of course.
45
00:04:40,583 --> 00:04:42,291
You two are a great team.
46
00:04:42,375 --> 00:04:46,791
The caravan of life,
the countless desires
47
00:04:46,875 --> 00:04:51,458
Filled with pride, always
trying to exceed yourself
48
00:04:51,541 --> 00:04:56,291
You're the boat and the storm
You're the question and the answer
49
00:04:56,375 --> 00:05:00,750
Why do you burn like
the lamp in the storm?
50
00:05:06,541 --> 00:05:08,666
What do you think
I'm looking at right now?
51
00:05:12,333 --> 00:05:13,791
Here they come?
52
00:05:15,833 --> 00:05:18,541
My God, you look nervous.
53
00:05:18,875 --> 00:05:20,041
Hello, Mrs. Kaamdar.
54
00:05:20,125 --> 00:05:21,541
I'll introduce you to our chairman.
55
00:05:22,208 --> 00:05:23,250
Mr. KK,
56
00:05:23,333 --> 00:05:24,500
This is Mrs. Kaamdar.
57
00:05:24,958 --> 00:05:26,208
-Shall we?
-All right.
58
00:05:29,916 --> 00:05:32,916
I asked Shefali to give me
your meeting schedule,
59
00:05:33,000 --> 00:05:34,500
and I'll handle everything.
60
00:05:34,750 --> 00:05:36,416
Don't worry, I'll fill in for you.
61
00:05:36,500 --> 00:05:37,708
Coffee? Coffee.
62
00:05:38,416 --> 00:05:39,416
Thank you.
63
00:05:39,500 --> 00:05:42,083
Mrs. Kaamdar,
the committee head has arrived.
64
00:05:43,375 --> 00:05:45,666
So you won't withdraw
your complaint, will you?
65
00:05:50,291 --> 00:05:52,791
These files are ready to be
dispatched to Delhi. Courier them.
66
00:05:52,875 --> 00:05:54,041
And the meeting with Akon?
67
00:05:54,208 --> 00:05:56,041
Confirm it for the day
after tomorrow, okay?
68
00:05:57,375 --> 00:05:59,708
So, shall we begin this
Rahul v/s Maya case, KK?
69
00:05:59,791 --> 00:06:02,500
-What did she say then?
-I told you she won't listen.
70
00:06:02,583 --> 00:06:06,875
The caravan of life,
the countless desires
71
00:06:06,958 --> 00:06:11,583
Filled with pride,
trying to exceed yourself
72
00:06:11,666 --> 00:06:16,250
You're the boat and the storm
You're the question and the answer
73
00:06:16,333 --> 00:06:20,458
Why do you burn like
the lamp in the storm?
74
00:06:20,916 --> 00:06:23,083
Why do you burn?
75
00:06:23,166 --> 00:06:28,041
Why do you burn?
76
00:06:40,166 --> 00:06:41,500
Sexual harassment.
77
00:06:45,666 --> 00:06:47,625
I would've never imagined
that I'd see this day.
78
00:06:48,541 --> 00:06:50,416
I've been with this company
for 10 years.
79
00:06:51,750 --> 00:06:53,458
All of you here
know me personally.
80
00:06:54,000 --> 00:06:55,208
So what do you think?
81
00:06:56,041 --> 00:06:58,000
You think I could ever
sexually harass anyone?
82
00:06:58,375 --> 00:07:00,750
Force someone into something?
Or trouble anyone?
83
00:07:02,916 --> 00:07:04,125
What do you think, Mr. Gupta?
84
00:07:04,791 --> 00:07:07,583
Well, I never had a need
for sexual harassment.
85
00:07:08,375 --> 00:07:10,000
But let's continue
with this formality.
86
00:07:10,458 --> 00:07:11,625
Kavita?
87
00:07:12,416 --> 00:07:13,416
Nimmi?
88
00:07:13,750 --> 00:07:15,458
You never ever harassed me.
89
00:07:16,208 --> 00:07:17,291
Unfortunately.
90
00:07:17,791 --> 00:07:19,208
Atul, you're the head of HR.
91
00:07:20,083 --> 00:07:21,458
Did you ever hear
anything like this about me?
92
00:07:22,416 --> 00:07:23,416
No.
93
00:07:24,208 --> 00:07:26,833
Mrs. Kaamdar, you're an
outsider in this committee.
94
00:07:27,125 --> 00:07:28,625
And as a social worker,
95
00:07:28,750 --> 00:07:30,708
you would have come across
many cases like this.
96
00:07:31,583 --> 00:07:32,833
What do you think?
97
00:07:34,750 --> 00:07:35,833
Look, Rahul.
98
00:07:35,916 --> 00:07:39,333
Maya Luthra has filed
an official complaint against you.
99
00:07:39,791 --> 00:07:40,916
Of sexual harassment.
100
00:07:42,791 --> 00:07:44,041
So you have to speak.
101
00:07:44,375 --> 00:07:45,791
You need to give the answers.
102
00:07:48,125 --> 00:07:49,291
Well, then. Here's my answer.
103
00:07:50,875 --> 00:07:53,666
I never needed to resort to
such a thing, nor will I ever.
104
00:07:54,291 --> 00:07:57,791
All the allegations
in this complaint are baseless.
105
00:07:57,875 --> 00:07:58,916
They are lies.
106
00:07:59,000 --> 00:08:02,750
If it's a lie, it's baseless,
then why would Maya
107
00:08:02,833 --> 00:08:05,291
press such serious allegations
against you.
108
00:08:05,375 --> 00:08:08,500
I mean, it'll only give
a bad name to everyone.
109
00:08:08,583 --> 00:08:10,625
To her, to you, to the agency.
110
00:08:11,125 --> 00:08:12,208
I don't get it.
111
00:08:25,291 --> 00:08:28,083
Well then.
Let her answer this question.
112
00:08:33,875 --> 00:08:38,291
The caravan of life,
the countless desires
113
00:08:48,166 --> 00:08:49,458
Of course he'll deny it.
114
00:08:50,250 --> 00:08:51,916
Of course he'll say I'm lying.
115
00:08:55,375 --> 00:08:57,750
I don't know
whether he needed it or not.
116
00:08:58,708 --> 00:09:00,625
But the fact is,
that he is harassing me.
117
00:09:01,750 --> 00:09:04,791
It's a cinch for him
to turn the tables, Mrs. Kaamdar.
118
00:09:05,166 --> 00:09:06,208
That's his job.
119
00:09:08,791 --> 00:09:12,041
From the outside, "Rahul-Maya,
great team, professionals."
120
00:09:12,625 --> 00:09:14,375
But the filth,
121
00:09:14,750 --> 00:09:16,666
the mental torture
that I've to endure,
122
00:09:17,500 --> 00:09:19,416
isn't something that
I can explain to you here.
123
00:09:22,875 --> 00:09:24,500
It's getting too difficult
to work here.
124
00:09:24,958 --> 00:09:26,291
This is becoming impossible.
125
00:09:28,375 --> 00:09:29,875
We're already quite tensed-up here.
126
00:09:29,958 --> 00:09:31,125
Leave. Come back later.
127
00:09:36,125 --> 00:09:38,125
Even, the way
these peons look at me
128
00:09:38,208 --> 00:09:39,875
when I enter the office,
129
00:09:40,666 --> 00:09:42,000
it's hard to explain.
130
00:09:44,083 --> 00:09:45,250
And he denies it?
131
00:09:47,125 --> 00:09:48,166
Somebody...
132
00:09:48,416 --> 00:09:50,000
Please give her a glass of water.
133
00:09:50,166 --> 00:09:51,375
I'm fine.
134
00:09:55,125 --> 00:09:56,375
Okay, just calm down.
135
00:09:57,750 --> 00:10:00,458
I know it's...
It's not easy for you.
136
00:10:00,666 --> 00:10:01,666
But...
137
00:10:01,833 --> 00:10:04,458
It's important for us to know
138
00:10:05,500 --> 00:10:07,083
where it all started.
139
00:10:07,166 --> 00:10:09,208
When did this all begin?
140
00:10:10,083 --> 00:10:11,708
I don't remember correctly.
141
00:10:11,791 --> 00:10:12,791
But...
142
00:10:14,833 --> 00:10:17,791
Maybe if I think,
then perhaps during the Goa fest?
143
00:10:18,625 --> 00:10:20,791
For the final Award of the Year.
144
00:10:20,875 --> 00:10:24,041
Those days I was working for
the agency's New York office.
145
00:10:24,333 --> 00:10:26,416
And came directly to Goa
for this event.
146
00:10:27,500 --> 00:10:29,125
Around seven years later.
147
00:10:33,625 --> 00:10:35,916
Sir, come forward.
148
00:10:36,375 --> 00:10:39,250
No, I'm fine here.
I'll sit with Praful.
149
00:10:51,375 --> 00:10:56,041
Award for the best
campaign of the year goes to...
150
00:10:58,541 --> 00:11:00,958
Goes to KK and Doyle.
151
00:11:25,500 --> 00:11:26,708
We did it, guys.
152
00:11:27,208 --> 00:11:32,416
First of all,
I would like to thank ourselves.
153
00:11:34,000 --> 00:11:37,375
Because no one liked
the campaign that we suggested,
154
00:11:37,458 --> 00:11:39,125
and everyone was against it.
155
00:11:39,458 --> 00:11:41,875
But we kept at it.
156
00:11:41,958 --> 00:11:43,958
And that is why we're here today.
Right, guys?
157
00:11:46,166 --> 00:11:48,458
Another, very important person
158
00:11:48,583 --> 00:11:50,416
I would like to thank today,
159
00:11:50,500 --> 00:11:53,166
without whom I wouldn't be
standing here today.
160
00:11:53,250 --> 00:11:57,000
I would like to thank John Doyle.
161
00:11:57,291 --> 00:11:59,000
Masterstroke.
162
00:12:00,125 --> 00:12:03,000
Thank you so much.
It's because of you I am here.
163
00:12:09,041 --> 00:12:13,000
A performance by Goa's own Mambo!
164
00:12:17,250 --> 00:12:18,666
Congratulations!
165
00:12:18,750 --> 00:12:20,833
Thanks. I.
I didn't know you were here.
166
00:12:22,041 --> 00:12:24,000
I forgot to thank you. Sorry.
167
00:12:24,083 --> 00:12:25,083
Oh, come on.
168
00:12:25,166 --> 00:12:27,458
So since when did a need
for 'thank you' come between us?
169
00:12:28,666 --> 00:12:30,458
In fact, so what else
has come up between us?
170
00:12:33,333 --> 00:12:35,125
Oh, so you want to
know everything right now?
171
00:12:35,625 --> 00:12:36,666
Gradually. Slowly.
172
00:12:36,750 --> 00:12:38,833
-So how was New York?
-It was nice.
173
00:12:38,916 --> 00:12:41,583
-Must've been, you look great. Really.
-Thanks.
174
00:12:41,791 --> 00:12:43,541
By the way, I've got a gift for you.
175
00:12:43,625 --> 00:12:45,250
I've got something
for you from New York.
176
00:12:45,333 --> 00:12:46,500
Remind me, okay.
177
00:12:46,583 --> 00:12:49,291
I'll come over to your room tonight
to remind you.
178
00:12:50,583 --> 00:12:51,791
Shut up.
179
00:12:54,208 --> 00:12:57,125
Maya isn't here
so I thought you should know.
180
00:12:57,208 --> 00:13:01,625
That same day, the senior management
was discussing her career.
181
00:13:01,875 --> 00:13:02,958
He knows.
182
00:13:03,041 --> 00:13:05,458
-He was expecting a promotion.
-Please. Don't remind me of that day.
183
00:13:05,541 --> 00:13:08,041
It is indeed a great idea
to have Maya on the board.
184
00:13:08,125 --> 00:13:09,250
Of course it is.
185
00:13:09,333 --> 00:13:11,208
In these past six months in New York,
186
00:13:11,291 --> 00:13:12,583
she has proved her worth.
187
00:13:12,666 --> 00:13:15,541
And what's more,
the clients love her.
188
00:13:16,333 --> 00:13:20,583
You guys just keep talking about
"Rahul this, Rahul that."
189
00:13:21,083 --> 00:13:24,666
Listen, we cannot run
an agency centered around one person.
190
00:13:24,750 --> 00:13:26,708
-Absolutely.
-Maya is the right choice.
191
00:13:26,791 --> 00:13:28,291
Great. So let's call her.
192
00:13:28,375 --> 00:13:29,500
I am leaving tomorrow.
193
00:13:29,583 --> 00:13:31,250
Kavita. Call Maya, please.
194
00:13:33,416 --> 00:13:36,500
-Just Maya alone.
-Okay.
195
00:13:40,250 --> 00:13:41,333
What the hell.
196
00:13:41,791 --> 00:13:43,416
Gupta, party's begun, huh?
197
00:13:44,916 --> 00:13:46,958
I am bloody sorry.
198
00:13:47,041 --> 00:13:48,291
It's okay.
199
00:13:51,916 --> 00:13:54,208
Let's go, let's go.
200
00:13:55,916 --> 00:13:57,916
-So when are you joining?
-Very soon.
201
00:13:58,000 --> 00:13:59,708
-In fact on Monday.
-Really? That soon?
202
00:14:00,250 --> 00:14:01,333
That's fast.
203
00:14:01,458 --> 00:14:04,000
Hey, guys.
The award's been handed out,
204
00:14:04,083 --> 00:14:06,125
so we need to celebrate as well.
205
00:14:06,208 --> 00:14:07,458
What do you say?
206
00:14:07,833 --> 00:14:08,833
How sweet.
207
00:14:15,666 --> 00:14:20,708
Chosen by words,
woven by words.
208
00:14:20,791 --> 00:14:26,000
Everything we said
Everything we heard
209
00:14:26,083 --> 00:14:31,416
I didn't have a clue
Neither did you
210
00:14:31,500 --> 00:14:36,666
Wonder where the words
Made a mistake
211
00:14:36,750 --> 00:14:41,958
The words try to say
Something unsaid
212
00:14:42,041 --> 00:14:47,625
The words try to narrate
Something unheard
213
00:14:48,041 --> 00:14:52,708
They wounded the heart
214
00:14:52,791 --> 00:14:58,583
Words deceived the words itself
215
00:15:00,708 --> 00:15:01,833
Maya.
216
00:15:04,375 --> 00:15:08,958
Silence is trying
To speak out
217
00:15:09,041 --> 00:15:10,083
Are you okay?
218
00:15:10,166 --> 00:15:11,708
Yes, but where were you?
219
00:15:11,791 --> 00:15:13,416
I was stuck at the gate.
220
00:15:14,750 --> 00:15:15,833
How are you?
221
00:15:16,875 --> 00:15:20,375
I told them that I'm Maya's boyfriend,
but they still stopped me at the gate.
222
00:15:22,833 --> 00:15:24,166
I'll just get you a towel.
223
00:15:24,250 --> 00:15:25,416
I'm shivering.
224
00:15:39,708 --> 00:15:41,500
So then what happened in the
swimming pool was harassment?
225
00:15:41,791 --> 00:15:43,208
It was? Or wasn't it?
226
00:15:43,500 --> 00:15:46,250
Was? Wasn't? I don't know, ma'am.
227
00:15:46,625 --> 00:15:48,500
But since you're the expert,
you tell me.
228
00:15:49,750 --> 00:15:52,458
When the woman
is not liking the flirtation,
229
00:15:52,750 --> 00:15:54,666
-then it could be harassment.
-Really.
230
00:15:54,916 --> 00:15:56,000
Depends on the woman.
231
00:15:56,125 --> 00:15:57,958
So tell me then, Mrs. Kaamdar
232
00:15:58,791 --> 00:16:01,250
where's the fine line between
flirting and harassment?
233
00:16:02,041 --> 00:16:04,166
Otherwise, this way
anyone can say anything. Right?
234
00:16:04,916 --> 00:16:07,166
Maybe you haven't
the slightest idea, Mrs. Kaamdar.
235
00:16:07,375 --> 00:16:11,333
But you're looking stunning
in that green sari.
236
00:16:11,708 --> 00:16:12,708
Okay.
237
00:16:13,083 --> 00:16:14,166
I get the point.
238
00:16:16,541 --> 00:16:18,416
So now what?
Did you like it or not?
239
00:16:18,500 --> 00:16:19,833
Was that flirting or harassment?
240
00:16:19,916 --> 00:16:21,000
Are you going to sue me?
241
00:16:21,083 --> 00:16:22,541
Come on, flirting is fun goddammit.
242
00:16:22,625 --> 00:16:24,208
And we're in an advertising agency.
243
00:16:25,708 --> 00:16:27,583
200 employees, boys and girls
244
00:16:27,666 --> 00:16:29,958
work together for 20 hours a day,
selling what?
245
00:16:30,041 --> 00:16:32,208
Condoms. Sanitary napkins. Lingerie.
246
00:16:32,833 --> 00:16:34,791
If they can't joke with one another
247
00:16:34,875 --> 00:16:36,500
it'll become too serious
an environment.
248
00:16:36,583 --> 00:16:38,916
And this agency won't sell a product.
249
00:16:40,916 --> 00:16:42,458
As for Maya? I don't know.
250
00:16:42,541 --> 00:16:44,250
When did she feel it was harassment?
251
00:16:44,875 --> 00:16:46,375
She didn't say anything at all then.
252
00:16:46,458 --> 00:16:48,416
I let it go then, because...
253
00:16:49,583 --> 00:16:51,083
Because we were friends.
254
00:16:51,333 --> 00:16:54,750
It did feel slightly uncomfortable,
but, you know,
255
00:16:55,416 --> 00:16:56,666
we were friends.
256
00:16:58,208 --> 00:17:00,208
I trusted him.
I believed him, so...
257
00:17:01,750 --> 00:17:03,458
I let it go.
258
00:17:05,375 --> 00:17:07,875
Oh, so it's about
trust and belief now?
259
00:17:09,833 --> 00:17:10,916
It's funny.
260
00:17:11,458 --> 00:17:13,916
There was trust all these years
and now it's suddenly broken?
261
00:17:14,541 --> 00:17:15,708
And in whom?
262
00:17:17,375 --> 00:17:19,625
The person because of whom
she's in this agency?
263
00:17:20,833 --> 00:17:21,958
I don't get it.
264
00:17:23,083 --> 00:17:24,791
Who actually placed trust in whom?
265
00:17:29,625 --> 00:17:34,083
And the award for the Best
Ad Film of the Year goes to...
266
00:17:38,416 --> 00:17:40,666
KK Advertising!
267
00:17:46,083 --> 00:17:50,041
To present the award,
may I call upon Mr. Ghosh.
268
00:17:53,500 --> 00:17:59,125
Loser! Loser! Loser!
269
00:18:03,625 --> 00:18:05,791
It's all fixed!
270
00:18:06,666 --> 00:18:08,625
It's all been rigged.
271
00:18:12,916 --> 00:18:15,083
Losers!
272
00:18:20,083 --> 00:18:22,083
Of course, that was my award.
273
00:18:22,166 --> 00:18:24,333
They cheated.
274
00:18:24,458 --> 00:18:25,958
They don't deserve it.
275
00:18:26,166 --> 00:18:27,833
I'll have two drinks.
276
00:18:27,916 --> 00:18:29,291
Two drinks, please.
277
00:18:32,041 --> 00:18:34,375
-Hello.
-Hi and piss off!
278
00:18:35,208 --> 00:18:36,208
I'm too upset right now.
279
00:18:37,416 --> 00:18:39,083
Why? Because you didn't get the award?
280
00:18:46,125 --> 00:18:47,458
Rahul Verma.
281
00:18:49,791 --> 00:18:53,000
I am never going to get a job
in advertising now, right?
282
00:18:55,250 --> 00:18:57,458
But our campaign was better.
283
00:18:57,875 --> 00:18:59,125
Much better.
284
00:18:59,541 --> 00:19:00,750
Hello, Maya!
285
00:19:04,375 --> 00:19:05,833
I will just come back.
286
00:19:07,041 --> 00:19:09,083
He's had too much
while celebrating his victory.
287
00:19:09,833 --> 00:19:12,083
-Congratulate him.
-Oh, my God!
288
00:19:18,666 --> 00:19:20,083
Give me your hand.
289
00:19:24,083 --> 00:19:25,625
Are you falling intentionally?
290
00:19:26,041 --> 00:19:27,041
Who knows?
291
00:19:31,541 --> 00:19:34,333
So, was my campaign really that bad?
292
00:19:36,125 --> 00:19:37,541
Frankly speaking...
293
00:19:39,250 --> 00:19:40,666
It was pathetic.
294
00:19:40,750 --> 00:19:41,750
Why?
295
00:19:42,041 --> 00:19:44,625
A few of your friends
might have liked it,
296
00:19:44,916 --> 00:19:46,916
but you forgot all
about the product.
297
00:19:48,416 --> 00:19:50,208
Have a real drink.
So why is that?
298
00:19:53,250 --> 00:19:54,833
Because...
299
00:19:55,333 --> 00:19:56,916
I don't work for you, right?
300
00:19:57,375 --> 00:19:58,375
Maybe.
301
00:20:01,541 --> 00:20:04,750
So are you offering me a job?
302
00:20:04,833 --> 00:20:06,250
I never said that.
303
00:20:08,375 --> 00:20:11,416
But maybe, few months later,
when you're sober again
304
00:20:11,500 --> 00:20:13,791
and you want to work seriously,
then let's see.
305
00:20:14,500 --> 00:20:15,541
That's me.
306
00:20:21,625 --> 00:20:23,583
Okay, but I am not that type.
307
00:20:25,500 --> 00:20:26,875
I won't sleep with you.
308
00:20:28,916 --> 00:20:30,375
Hey babes, what are you doing here?
309
00:20:30,458 --> 00:20:31,708
Come on. Let's dance.
310
00:20:31,791 --> 00:20:33,458
I was just getting a drink.
Come on...
311
00:20:38,500 --> 00:20:40,000
It wasn't the just the job,
312
00:20:40,083 --> 00:20:41,750
I was like the fairness cream
in her life.
313
00:20:42,500 --> 00:20:43,666
Meaning?
314
00:20:44,791 --> 00:20:46,375
The doors open.
315
00:20:46,875 --> 00:20:48,083
A girl from Solan.
316
00:20:48,791 --> 00:20:49,833
In the big city.
317
00:20:50,750 --> 00:20:53,041
At VT station.
Lost, scared.
318
00:20:54,583 --> 00:20:56,958
But she had determination, talent.
319
00:20:57,875 --> 00:21:01,125
All she needed was
direction and focus.
320
00:21:01,583 --> 00:21:02,583
Cut.
321
00:21:03,291 --> 00:21:04,291
He comes.
322
00:21:05,083 --> 00:21:06,083
He sees her.
323
00:21:06,875 --> 00:21:08,541
That's me.
Takes her under his wing.
324
00:21:08,625 --> 00:21:10,250
But I am not that type.
325
00:21:10,958 --> 00:21:12,291
Excuse me?
326
00:21:12,375 --> 00:21:14,500
Could you tell me
where Rahul Verma is?
327
00:21:14,791 --> 00:21:16,000
The question is,
328
00:21:16,083 --> 00:21:18,375
does Rahul Verma know
where he himself is?
329
00:21:19,166 --> 00:21:20,541
He taught her everything.
330
00:21:21,458 --> 00:21:23,833
How to walk, how to speak,
how to dress,
331
00:21:23,916 --> 00:21:25,583
how to sell her ideas.
332
00:21:26,416 --> 00:21:29,375
And at the end of the ad,
the rooster will say to the child...
333
00:21:29,541 --> 00:21:31,708
One, two, three, four
334
00:21:35,125 --> 00:21:38,916
Let's brush our teeth
335
00:21:39,416 --> 00:21:43,250
Let's brush away those germs
336
00:21:43,541 --> 00:21:47,541
Let's make those teeth stronger
337
00:21:47,625 --> 00:21:50,083
Cock-a-doodle-doo
338
00:21:50,208 --> 00:21:52,208
Cock-a-doodle-doo
339
00:21:52,291 --> 00:21:54,000
Cock-a-doodle-doo
340
00:21:56,708 --> 00:21:57,833
Come on, man.
341
00:21:59,125 --> 00:22:00,208
Do you like it?
342
00:22:00,625 --> 00:22:01,625
It's nonsense.
343
00:22:01,875 --> 00:22:03,041
It's bullshit.
344
00:22:03,958 --> 00:22:05,125
Such great writing!
Cock-a-doodle-doo.
345
00:22:05,208 --> 00:22:07,000
It took you three months
to write this?
346
00:22:07,333 --> 00:22:09,458
There's a thought
behind this actually.
347
00:22:09,541 --> 00:22:11,250
-I mean, I...
-What? That you stammer?
348
00:22:11,833 --> 00:22:13,125
I can see your confidence.
349
00:22:13,750 --> 00:22:15,041
My thought on this is,
350
00:22:15,125 --> 00:22:17,041
I shit ideas like this
every morning.
351
00:22:17,875 --> 00:22:19,666
Maybe, I'll get toilet paper
from tomorrow.
352
00:22:20,125 --> 00:22:21,250
Anyway...
353
00:22:24,250 --> 00:22:28,833
It's rubbish
354
00:22:29,500 --> 00:22:33,916
It's rubbish
355
00:22:35,208 --> 00:22:36,208
Rahul.
356
00:22:37,291 --> 00:22:38,750
It's a good campaign.
357
00:22:38,833 --> 00:22:40,333
We're selling children's toothpaste
358
00:22:40,416 --> 00:22:42,166
so it has to be in tune
with the children?
359
00:22:42,250 --> 00:22:44,041
-It's too late.
-Meaning?
360
00:22:45,875 --> 00:22:47,125
I mean it was a good idea.
361
00:22:48,000 --> 00:22:49,416
But if the client calls it crap,
362
00:22:49,500 --> 00:22:51,500
will you start stammering
during the presentation?
363
00:22:51,916 --> 00:22:54,125
They'll scrap
a good campaign.
364
00:22:55,583 --> 00:22:58,041
There's no dearth of good ideas
in this world.
365
00:22:58,291 --> 00:22:59,875
Learn to save your ideas.
366
00:23:00,625 --> 00:23:03,000
So you're giving me a lesson
on handling clients.
367
00:23:04,250 --> 00:23:07,041
Not just clients, life too.
368
00:23:08,750 --> 00:23:11,125
Please, don't screw
this presentation, okay?
369
00:23:12,583 --> 00:23:13,666
More confidence.
370
00:23:13,750 --> 00:23:16,083
Cock-a-doodle-doo
371
00:23:16,166 --> 00:23:18,333
Cock-a-doodle-doo
372
00:23:21,250 --> 00:23:23,166
And then the baseline appears
373
00:23:23,625 --> 00:23:25,083
with the pack, pearly whites.
374
00:23:25,166 --> 00:23:26,500
All day long,
Cock-a-doodle-doo.
375
00:23:27,500 --> 00:23:29,125
I am not saying, but I think
376
00:23:29,208 --> 00:23:31,208
it'll go over the top
of the children's heads.
377
00:23:31,291 --> 00:23:32,291
Ramlal?
378
00:23:33,916 --> 00:23:35,416
Sir, chickens only lay eggs.
379
00:23:36,708 --> 00:23:38,208
But I think this is crap.
380
00:23:38,833 --> 00:23:40,125
I'm not saying.
381
00:23:41,416 --> 00:23:43,166
Sir, we were thinking,
382
00:23:43,250 --> 00:23:45,541
since this is
a children's toothpaste,
383
00:23:45,625 --> 00:23:48,375
it should have a kid's tune.
So, it'll stick.
384
00:23:48,583 --> 00:23:51,708
But, Rahul, why are we
changing the campaign now?
385
00:23:52,125 --> 00:23:53,875
I'll tell you why
this campaign is better.
386
00:23:55,000 --> 00:23:56,666
You see a lot of ads on television.
387
00:23:56,750 --> 00:23:57,875
Which one do you remember?
388
00:23:57,958 --> 00:23:59,875
Fevicol. "Heave ho"
389
00:23:59,958 --> 00:24:01,708
Good. Good.
Very good. Why?
390
00:24:03,250 --> 00:24:04,500
Because it's different.
391
00:24:05,375 --> 00:24:07,000
In this horde of media,
392
00:24:07,666 --> 00:24:11,250
to stand out, you will have to do
something different.
393
00:24:11,333 --> 00:24:12,791
But, I am not saying you're right
394
00:24:12,875 --> 00:24:14,250
but you're right,
but I am not saying.
395
00:24:14,333 --> 00:24:15,625
But what's the guarantee?
396
00:24:15,958 --> 00:24:16,958
Guarantee?
397
00:24:17,916 --> 00:24:19,666
Fine, our agency takes the guarantee.
398
00:24:20,125 --> 00:24:22,291
If this campaign doesn't succeed,
399
00:24:22,541 --> 00:24:24,458
we'll return all that
you spend on the media.
400
00:24:27,416 --> 00:24:28,958
I am saying, you're not saying.
401
00:24:29,083 --> 00:24:31,416
See I am just saying
but if you're saying.
402
00:24:31,916 --> 00:24:34,000
What choice do we have at this stage?
403
00:24:34,083 --> 00:24:35,958
Okay. Great, guys.
404
00:24:36,041 --> 00:24:38,625
A ray of sunlight
falls on the product
405
00:24:39,041 --> 00:24:41,500
and that same ray
touches her face.
406
00:24:42,000 --> 00:24:43,500
And now her face's glowing.
407
00:24:44,708 --> 00:24:45,791
She is confident.
408
00:24:46,666 --> 00:24:47,750
She is ready.
409
00:24:48,791 --> 00:24:50,458
To take on the world.
410
00:24:51,250 --> 00:24:52,583
That was my effect on her.
411
00:24:54,333 --> 00:24:58,458
Mrs. Kaamdar, if I can sell you
age-defying cream
412
00:24:59,833 --> 00:25:02,125
then of course
I can make a small-town girl
413
00:25:02,291 --> 00:25:05,208
the national
creative head of this agency.
414
00:25:05,458 --> 00:25:07,083
Of course he taught me everything.
415
00:25:07,166 --> 00:25:09,500
In fact, he taught me
everything I know.
416
00:25:09,583 --> 00:25:10,875
And yet, here I am,
417
00:25:11,791 --> 00:25:13,166
sitting before you.
418
00:25:13,375 --> 00:25:15,208
But does that mean that
every time he walks in
419
00:25:15,291 --> 00:25:16,333
I just spread my legs.
420
00:25:17,791 --> 00:25:20,541
And say, "Come, Mr. Rahul.
Enjoy yourself."
421
00:25:21,458 --> 00:25:23,250
Is he recovering a debt?
422
00:25:24,291 --> 00:25:25,458
Do I have to repay him?
423
00:25:27,166 --> 00:25:28,250
What else will you call it
424
00:25:28,333 --> 00:25:29,958
other than taking undue advantage,
Mrs. Kaamdar.
425
00:25:31,166 --> 00:25:33,666
Undue advantage?
Is that what she said?
426
00:25:41,791 --> 00:25:43,750
Who actually benefited
from this relationship,
427
00:25:44,291 --> 00:25:45,291
you all know.
428
00:26:03,750 --> 00:26:05,166
What...
What was he saying?
429
00:26:05,500 --> 00:26:07,250
He was trying
to say something, right?
430
00:26:07,875 --> 00:26:09,875
Kavita, he should've said it.
431
00:26:18,791 --> 00:26:21,000
-Oh my God. Look who's here?
-Hi.
432
00:26:21,250 --> 00:26:23,375
-Sonali, how are you?
-I am good and you?
433
00:26:23,583 --> 00:26:25,166
So, what are you doing here?
434
00:26:25,375 --> 00:26:26,375
For some work.
435
00:26:26,458 --> 00:26:27,458
Rahul.
436
00:26:27,916 --> 00:26:28,916
Shall we go?
437
00:26:29,000 --> 00:26:30,166
I'll catch you later.
438
00:26:30,958 --> 00:26:31,958
Okay.
439
00:26:33,916 --> 00:26:35,750
-Come on, let's have some coffee.
-Yeah, sure.
440
00:26:43,666 --> 00:26:45,625
-Yes, Rahul.
-We've a problem.
441
00:26:45,875 --> 00:26:47,500
-Yes?
-I'm coming to your room.
442
00:26:49,000 --> 00:26:50,000
What's wrong?
443
00:26:52,125 --> 00:26:54,916
The other agency, who are pitching
for the same campaign?
444
00:26:55,000 --> 00:26:58,333
Their creative director Sonali,
I met her in the lobby.
445
00:26:59,166 --> 00:27:01,083
And, in a weak moment,
446
00:27:01,166 --> 00:27:03,500
she showed me
her entire campaign.
447
00:27:06,458 --> 00:27:07,625
-What did you do?
-Nothing.
448
00:27:07,708 --> 00:27:09,666
I mean we just had coffee. I swear.
449
00:27:09,750 --> 00:27:11,375
-Just coffee?
-No, really.
450
00:27:11,458 --> 00:27:12,458
Okay.
451
00:27:12,541 --> 00:27:14,000
But the problem is,
452
00:27:14,083 --> 00:27:16,916
our campaigns are too similar.
453
00:27:17,000 --> 00:27:18,625
-They are almost the same.
-How is that possible?
454
00:27:18,708 --> 00:27:21,375
Yeah. And we've got to
change our entire campaign
455
00:27:21,458 --> 00:27:22,708
by tomorrow morning
456
00:27:22,791 --> 00:27:24,166
because they will give
their presentation today.
457
00:27:24,250 --> 00:27:25,666
-By tomorrow morning!
-Yeah.
458
00:27:27,875 --> 00:27:29,083
I think you need to get ready.
459
00:27:30,708 --> 00:27:32,333
So the idea, idea, idea...
460
00:27:32,416 --> 00:27:34,000
What's the idea?
461
00:27:38,291 --> 00:27:41,958
They're presenting an
urban campaign like us, so...
462
00:27:42,250 --> 00:27:44,000
So we should do the opposite.
463
00:27:44,083 --> 00:27:47,666
We should show them the India
they've never seen.
464
00:27:47,750 --> 00:27:50,083
Like MP, Bihar.
465
00:27:50,166 --> 00:27:51,708
You know, rural India.
466
00:27:51,916 --> 00:27:52,916
Saharanpur.
467
00:27:55,416 --> 00:27:57,833
Who would buy such a bike
in Saharanpur?
468
00:27:57,916 --> 00:27:59,916
There are some nice people
from Saharanpur as well.
469
00:28:01,833 --> 00:28:03,500
-Saharanpur?
-What's so funny?
470
00:28:03,583 --> 00:28:05,083
Nothing, nothing, nothing.
471
00:28:06,125 --> 00:28:09,625
So our hero's from Saharanpur.
472
00:28:09,958 --> 00:28:11,250
Opening shot Saharanpur.
473
00:28:11,375 --> 00:28:14,416
A father and son
enter the showroom
474
00:28:14,500 --> 00:28:16,000
and ask the salesman.
475
00:28:16,083 --> 00:28:17,666
"So how much does she give?"
476
00:28:19,583 --> 00:28:20,583
What?
477
00:28:20,666 --> 00:28:24,625
I mean. That's too vulgar.
478
00:28:24,708 --> 00:28:26,541
What do you mean by vulgar?
479
00:28:26,625 --> 00:28:28,458
They are talking about petrol mileage.
480
00:28:29,125 --> 00:28:30,541
-You've a one track mind.
-No.
481
00:28:30,625 --> 00:28:31,625
Yeah.
482
00:28:34,458 --> 00:28:36,083
That's how people talk there.
483
00:28:36,166 --> 00:28:37,166
Like?
484
00:28:37,250 --> 00:28:39,541
"We just have to sit
our asses down
485
00:28:39,625 --> 00:28:41,083
"and go from one place
to another."
486
00:28:41,333 --> 00:28:43,125
"Why spend 50,000 for that?"
487
00:28:46,833 --> 00:28:48,916
The father refuses
to buy the motorcycle
488
00:28:48,958 --> 00:28:51,000
which makes the son upset.
Some drama.
489
00:28:51,791 --> 00:28:55,041
-That's a bad idea.
-No, the Koreans will love it.
490
00:28:56,875 --> 00:28:57,875
Close your eyes.
491
00:28:59,125 --> 00:29:00,125
And think.
492
00:29:09,125 --> 00:29:10,125
It's a technique.
493
00:29:13,083 --> 00:29:14,083
What?
494
00:29:14,500 --> 00:29:16,916
Actually, I've got an idea.
495
00:29:17,583 --> 00:29:19,041
Whoa, so it actually works.
496
00:29:20,000 --> 00:29:21,833
Where's the mother in all this?
497
00:29:22,791 --> 00:29:25,000
She'll have a say
in this decision as well.
498
00:29:26,041 --> 00:29:27,375
So the mother gets angry.
499
00:29:28,000 --> 00:29:29,583
She says "That's enough."
500
00:29:29,666 --> 00:29:30,791
"I've got some money too."
501
00:29:30,916 --> 00:29:32,208
"I'll buy that bike for you."
502
00:29:32,333 --> 00:29:35,041
That's not how women talk
to their husbands in India.
503
00:29:35,375 --> 00:29:38,291
Then the mother says
"Mr. Chaudhary,
504
00:29:38,500 --> 00:29:39,791
"our son is growing up."
505
00:29:40,458 --> 00:29:41,458
"Think about it."
506
00:29:46,333 --> 00:29:47,333
Better.
507
00:29:48,625 --> 00:29:50,041
But not so much.
508
00:29:58,083 --> 00:29:59,541
I think the mother will say,
509
00:30:00,416 --> 00:30:02,333
"Times have changed, Mr. Chaudhary."
510
00:30:02,625 --> 00:30:04,041
"Learn to keep up with times."
511
00:30:06,041 --> 00:30:07,041
Then...
512
00:30:07,708 --> 00:30:09,250
The father understands.
513
00:30:13,750 --> 00:30:15,375
I think this really works.
514
00:30:15,458 --> 00:30:17,791
Yeah, I think so.
515
00:30:18,041 --> 00:30:19,333
That works.
516
00:30:21,625 --> 00:30:23,125
-Write it down.
-Yeah.
517
00:30:23,208 --> 00:30:24,208
Superb.
518
00:30:25,875 --> 00:30:27,000
And then the last line says,
519
00:30:27,083 --> 00:30:28,625
"Raaston ko hi nahi
Rishton ko bhi jodein."
520
00:30:28,708 --> 00:30:30,750
Which means
"Not just connecting places,
521
00:30:30,833 --> 00:30:32,333
"but connecting people."
522
00:30:35,250 --> 00:30:37,250
If they don't like it,
I'll gift you to them.
523
00:30:38,333 --> 00:30:40,208
You are already
quite decked up as it is.
524
00:30:45,583 --> 00:30:47,791
Rahul. It's wonderful.
525
00:30:48,375 --> 00:30:49,375
Great.
526
00:30:49,458 --> 00:30:50,916
It's great. Superb.
527
00:30:51,375 --> 00:30:52,666
Champagne.
528
00:31:08,291 --> 00:31:09,333
Rahul.
529
00:31:09,791 --> 00:31:12,000
-Yeah.
-Come back please for a minute.
530
00:31:19,041 --> 00:31:22,041
-Yes.
-I want to ask you about how...
531
00:31:35,458 --> 00:31:38,916
Now I'm lost
532
00:31:39,000 --> 00:31:42,583
Lost in love
533
00:31:46,500 --> 00:31:47,500
Shall we get out of here?
534
00:31:49,666 --> 00:31:53,041
Now I'm lost
535
00:31:53,125 --> 00:31:56,500
Lost in love
536
00:31:56,583 --> 00:32:00,166
Lost in the crowd
537
00:32:00,250 --> 00:32:04,375
Lost in the path
538
00:32:04,458 --> 00:32:09,125
I was completely lost from reality
539
00:32:24,500 --> 00:32:25,541
That's my wife.
540
00:32:25,916 --> 00:32:29,208
-My wife, my wife take permission first.
-No, no.
541
00:32:29,625 --> 00:32:31,750
After two months, both of you.
542
00:32:42,000 --> 00:32:43,833
Oh, God!
543
00:32:45,458 --> 00:32:48,500
Love's a unique place
544
00:32:52,583 --> 00:32:55,416
A place for the lovers
545
00:32:57,916 --> 00:33:01,208
Everyone's here
546
00:33:01,458 --> 00:33:04,291
But not you
547
00:33:05,083 --> 00:33:09,541
With these bewitching eyes
548
00:33:10,333 --> 00:33:13,250
I will seduce you
549
00:33:13,958 --> 00:33:17,416
Lord, you're the benefactor
550
00:33:17,500 --> 00:33:21,000
Lord, you're the benefactor
551
00:33:21,083 --> 00:33:24,541
Lord, you're the benefactor
552
00:33:24,625 --> 00:33:28,208
Lord, you're the benefactor
553
00:33:30,625 --> 00:33:34,833
So, by what you're saying,
it clearly indicates
554
00:33:37,166 --> 00:33:39,291
that she went
on a professional assignment
555
00:33:39,375 --> 00:33:41,375
and slept with the boss.
556
00:33:52,500 --> 00:33:54,208
Two good-looking people,
557
00:33:54,291 --> 00:33:56,250
spending quality time
with each other
558
00:33:56,625 --> 00:33:58,250
and there was sex
between them, what else?
559
00:33:58,333 --> 00:34:01,375
No, no, no, Mrs. Kaamdar.
It wasn't sex.
560
00:34:01,458 --> 00:34:02,791
It was not only sex.
561
00:34:03,708 --> 00:34:04,791
Maya was in love.
562
00:34:04,875 --> 00:34:07,041
Now I'm lost
563
00:34:07,125 --> 00:34:08,291
Lost in love
564
00:34:08,375 --> 00:34:10,666
Now I'm lost
565
00:34:10,750 --> 00:34:11,833
Lost in love
566
00:34:11,916 --> 00:34:14,291
Lost in the crowd
567
00:34:14,375 --> 00:34:15,375
Lost in love
568
00:34:15,458 --> 00:34:17,750
Lost in the path
569
00:34:17,833 --> 00:34:19,166
Lost in love
570
00:34:19,250 --> 00:34:24,583
I was completely lost from reality
571
00:34:25,041 --> 00:34:28,625
Lord, you're the benefactor
572
00:34:28,708 --> 00:34:32,208
Lord, you're the benefactor
573
00:34:32,291 --> 00:34:35,708
Lord, you're the benefactor
574
00:34:35,791 --> 00:34:39,291
Lord, you're the benefactor
575
00:34:41,666 --> 00:34:43,875
Maya told me about this herself.
576
00:34:43,958 --> 00:34:45,541
She was so happy.
577
00:34:46,000 --> 00:34:47,708
I can't tell you how happy she was.
578
00:34:52,416 --> 00:34:54,208
Maya. You...
579
00:34:54,666 --> 00:34:57,000
-Are drunk.
-No.
580
00:34:57,083 --> 00:34:58,625
-Yes.
-No, no, no.
581
00:34:58,875 --> 00:35:00,125
I am in love.
582
00:35:01,916 --> 00:35:02,916
What?
583
00:35:03,541 --> 00:35:05,500
How? When? Where?
What nonsense.
584
00:35:05,666 --> 00:35:07,583
That wasn't right.
585
00:35:08,166 --> 00:35:09,458
It's not right.
586
00:35:13,125 --> 00:35:15,375
Yeah, very bad.
587
00:35:15,875 --> 00:35:16,875
I mean...
588
00:35:17,958 --> 00:35:19,708
Nothing happened.
589
00:35:19,791 --> 00:35:21,625
-Nothing happened.
-Nothing happened.
590
00:35:21,708 --> 00:35:22,750
Nothing.
591
00:35:22,833 --> 00:35:24,416
No, no, it's not Rahul.
592
00:35:24,791 --> 00:35:25,875
You're kidding?
593
00:35:26,208 --> 00:35:28,250
Maya. Haven't you heard?
594
00:35:28,541 --> 00:35:30,958
If you do the boss, you'll be sacked.
595
00:35:31,875 --> 00:35:35,958
Mrs. Kaamdar, this wasn't just
a sexual relation for Rahul either.
596
00:35:37,583 --> 00:35:38,583
I mean,
597
00:35:38,791 --> 00:35:40,791
they were shooting
somewhere in Simla
598
00:35:40,875 --> 00:35:42,708
and he even dropped in
at Maya's home.
599
00:35:44,000 --> 00:35:47,458
Sister. Sister. Sister.
600
00:35:47,541 --> 00:35:50,250
Maya, are you really here to see me
601
00:35:50,666 --> 00:35:52,333
or to get me to see Rahul?
602
00:35:52,833 --> 00:35:55,083
You always keep calling me
to come see you.
603
00:35:55,166 --> 00:35:56,541
I am here to see you.
604
00:35:58,041 --> 00:35:59,208
Really.
605
00:36:00,250 --> 00:36:01,250
Really?
606
00:36:01,791 --> 00:36:02,916
Really.
607
00:36:16,750 --> 00:36:19,750
It's not just me,
he's stuck on me too.
608
00:36:21,583 --> 00:36:22,583
What?
609
00:36:23,500 --> 00:36:25,375
Take the pickle along.
610
00:36:28,583 --> 00:36:31,375
He's a nice boy,
but he won't marry you.
611
00:36:36,916 --> 00:36:39,208
It was a serious relationship,
Mrs. Kaamdar,
612
00:36:39,291 --> 00:36:40,291
which ended.
613
00:36:41,083 --> 00:36:43,000
Maybe that's how our profession is.
614
00:36:43,083 --> 00:36:45,541
Maybe Rahul wasn't
ready for a commitment.
615
00:36:46,041 --> 00:36:47,666
Maybe Maya wanted much more.
616
00:36:47,750 --> 00:36:48,750
People were uttering nonsense.
617
00:36:48,833 --> 00:36:50,625
I mean it was just a mess.
618
00:36:51,333 --> 00:36:52,375
Come on, Pamela.
619
00:36:52,458 --> 00:36:54,958
Smile. Lift it up. Squeeze it.
620
00:36:55,250 --> 00:36:56,250
Squeeze it tight.
621
00:36:56,333 --> 00:36:58,375
Yeah come on. Come on. You can do it.
622
00:36:59,125 --> 00:37:00,333
Squeeze it.
623
00:37:01,625 --> 00:37:02,625
Hi...
624
00:37:02,708 --> 00:37:03,708
Cut, cut.
625
00:37:09,916 --> 00:37:11,333
Who's that model?
626
00:37:11,416 --> 00:37:12,833
I thought we selected someone else?
627
00:37:14,333 --> 00:37:17,000
Yes, but Rahul preferred this one.
628
00:37:26,916 --> 00:37:27,958
Ma'am.
629
00:37:28,041 --> 00:37:29,250
Ma'am, the mango?
630
00:37:29,333 --> 00:37:30,750
Break! Break for lunch.
631
00:37:31,583 --> 00:37:32,875
Come on, guys.
632
00:37:32,958 --> 00:37:35,208
-Hi, Rahul.
-Hey, Maya. Hi, Kavita.
633
00:37:35,916 --> 00:37:38,625
-Where are you going?
-For lunch. Pearl China.
634
00:37:38,833 --> 00:37:40,000
I love the food there.
635
00:37:40,083 --> 00:37:41,125
Have you met Maya?
636
00:37:42,041 --> 00:37:43,500
Arvind, our client.
637
00:37:43,750 --> 00:37:45,875
Maya's the best copyrighter
of our agency.
638
00:37:45,958 --> 00:37:47,458
In fact, she's written this ad.
639
00:37:47,958 --> 00:37:50,333
-I can see you've a good team, Rahul.
-Sure.
640
00:37:50,416 --> 00:37:52,125
And that's Pamela, our model.
641
00:37:53,250 --> 00:37:54,250
Hi.
642
00:37:56,000 --> 00:37:57,958
You want to check the pack-shots?
643
00:37:58,041 --> 00:37:59,916
Because they'll just shoot them.
644
00:38:00,625 --> 00:38:01,958
Just see that they're shot properly.
645
00:38:02,250 --> 00:38:04,083
-Do you need anything?
-No, I'm fine.
646
00:38:04,166 --> 00:38:05,166
Sure?
647
00:38:07,166 --> 00:38:09,208
I wrote a far better script.
648
00:38:09,291 --> 00:38:11,375
Maya didn't write it, did she?
649
00:38:11,458 --> 00:38:13,625
Yow where Maya gets
her scripts approved?
650
00:38:13,708 --> 00:38:15,291
-Where?
-This is a good one.
651
00:38:16,166 --> 00:38:18,041
Rahul and Maya go inside the cabin.
652
00:38:18,125 --> 00:38:19,791
I don't know what goes on inside.
653
00:38:19,958 --> 00:38:21,750
But when they both come out,
654
00:38:21,833 --> 00:38:24,875
Rahul says "Ah! It's approved."
655
00:38:25,291 --> 00:38:27,166
"Now get back to work."
656
00:38:28,208 --> 00:38:29,625
What are you saying, man?
657
00:38:29,708 --> 00:38:31,250
Oh no.
658
00:38:32,291 --> 00:38:33,750
What's wrong with you?
659
00:38:33,833 --> 00:38:35,875
-You really sick, Praful.
-Did I say anything wrong?
660
00:38:37,916 --> 00:38:39,750
Did he say anything wrong?
661
00:38:39,833 --> 00:38:40,916
Great.
662
00:38:41,000 --> 00:38:42,125
He didn't say anything wrong?
663
00:38:42,291 --> 00:38:43,625
-It's a joke, Maya.
-It's a joke.
664
00:38:43,708 --> 00:38:45,458
-Just relax, it's a joke.
-I'm laughing.
665
00:38:47,250 --> 00:38:48,958
-Let's laugh.
-Serves you right.
666
00:38:49,750 --> 00:38:50,750
Serves you right.
667
00:39:10,625 --> 00:39:13,625
You can just park the car,
I'll be right back.
668
00:39:17,916 --> 00:39:18,916
Hey, Rahul.
669
00:39:19,291 --> 00:39:20,291
Yes, I am here.
670
00:39:20,625 --> 00:39:21,916
503, right.
671
00:39:32,083 --> 00:39:35,333
Love's a unique place
672
00:39:39,166 --> 00:39:42,333
A place for the lovers
673
00:39:44,541 --> 00:39:48,000
Everyone's here
674
00:39:48,083 --> 00:39:51,208
But not you
675
00:39:51,708 --> 00:39:56,500
With these bewitching eyes
676
00:39:57,041 --> 00:40:00,041
I will seduce you
677
00:40:00,625 --> 00:40:04,083
Lord, you're the benefactor
678
00:40:04,166 --> 00:40:07,666
Lord, you're the benefactor
679
00:40:07,750 --> 00:40:11,208
Lord, you're the benefactor
680
00:40:11,291 --> 00:40:15,166
Lord, you're the benefactor
681
00:40:19,375 --> 00:40:21,166
-It was really nice to meet you, Pamela.
-You too.
682
00:40:21,250 --> 00:40:22,750
Have a safe journey back home.
683
00:40:29,208 --> 00:40:30,333
Thank you.
684
00:40:31,541 --> 00:40:33,250
-Hi.
-Hi.
685
00:40:33,625 --> 00:40:34,666
What are you doing here?
686
00:40:34,750 --> 00:40:35,791
I was in the neighborhood
687
00:40:35,875 --> 00:40:38,791
so I thought
I'll come and discuss that.
688
00:40:39,166 --> 00:40:41,291
Kaira Ltd. Campaign, right.
689
00:40:42,041 --> 00:40:43,583
-Okay.
-I think...
690
00:40:44,291 --> 00:40:47,791
You're here to gift Rahul
mangoes. Alphonso.
691
00:40:47,875 --> 00:40:48,875
Right?
692
00:40:51,291 --> 00:40:54,041
-It's not what you think.
-Sorry, bad jokes.
693
00:40:54,125 --> 00:40:55,416
I was leaving anyway.
694
00:40:55,500 --> 00:40:56,583
Oh, that's good.
695
00:40:56,666 --> 00:40:58,166
Because we've something to discuss.
696
00:40:58,250 --> 00:41:00,333
-Yeah Good luck.
-Bye.
697
00:41:20,250 --> 00:41:21,250
You okay?
698
00:41:24,666 --> 00:41:25,666
Thirsty?
699
00:41:29,041 --> 00:41:30,041
Yeah.
700
00:41:36,416 --> 00:41:37,416
Come.
701
00:41:45,041 --> 00:41:46,208
So, Rahul Verma.
702
00:41:47,041 --> 00:41:48,375
Two girls in a single day.
703
00:41:49,833 --> 00:41:50,833
You can manage.
704
00:41:51,541 --> 00:41:52,541
Can't you?
705
00:41:53,250 --> 00:41:54,250
Come and get me.
706
00:41:55,791 --> 00:41:57,000
Come and get me!
707
00:41:58,125 --> 00:41:59,125
Don't do that.
708
00:41:59,833 --> 00:42:00,958
-Do it.
-Don't do that, Maya.
709
00:42:01,083 --> 00:42:02,208
Don't do that, Maya.
710
00:42:02,875 --> 00:42:03,875
Why all this?
711
00:42:04,416 --> 00:42:05,750
But isn't this what you want?
712
00:42:06,416 --> 00:42:07,750
-This is
-Don't do that, Maya.
713
00:42:10,250 --> 00:42:11,250
What's wrong with you?
714
00:42:11,958 --> 00:42:13,625
Just because a model's
visiting my house?
715
00:42:13,708 --> 00:42:14,791
This reaction.
716
00:42:16,416 --> 00:42:17,416
What do you think?
717
00:42:17,708 --> 00:42:19,166
Something happened between us.
718
00:42:21,625 --> 00:42:23,166
Why should I give you an explanation?
719
00:42:27,083 --> 00:42:28,250
I don't understand, Maya?
720
00:42:28,333 --> 00:42:29,625
What's the relation between us?
721
00:42:30,791 --> 00:42:31,833
What is it?
722
00:42:32,791 --> 00:42:33,791
Are you my girlfriend?
723
00:42:34,291 --> 00:42:35,791
Fiance. Would-be wife.
724
00:42:35,875 --> 00:42:36,875
You want a commitment.
725
00:42:36,958 --> 00:42:38,083
What do you want?
726
00:42:38,583 --> 00:42:39,583
Nothing.
727
00:42:51,791 --> 00:42:53,666
Maya. Come.
728
00:42:55,375 --> 00:42:56,375
Give your hand.
729
00:42:57,125 --> 00:42:58,125
Come on.
730
00:42:59,708 --> 00:43:00,708
Sit down.
731
00:43:01,541 --> 00:43:03,583
-Are you hurt?
-I'm fine.
732
00:43:04,041 --> 00:43:05,041
Let me get a drink.
733
00:43:11,791 --> 00:43:12,833
I'm going to Delhi.
734
00:43:13,833 --> 00:43:15,375
I am freaking going to Delhi.
735
00:43:17,583 --> 00:43:18,583
Rahul.
736
00:43:19,625 --> 00:43:20,750
I want to go to Delhi.
737
00:43:21,166 --> 00:43:22,166
Delhi?
738
00:43:22,916 --> 00:43:24,458
How did this Delhi crop up in this?
739
00:43:26,083 --> 00:43:27,083
You know what, Maya?
740
00:43:28,125 --> 00:43:29,375
This is not going anywhere.
741
00:43:29,458 --> 00:43:30,458
Let's talk tomorrow.
742
00:43:31,500 --> 00:43:32,958
Have your drink, let's just relax.
743
00:43:33,041 --> 00:43:34,875
I am going to Delhi. Did you hear?
744
00:43:36,125 --> 00:43:37,375
I want to go to Delhi, Rahul.
745
00:43:38,666 --> 00:43:40,583
And you're going to call KK
746
00:43:41,000 --> 00:43:42,500
and tell him to transfer me to Delhi.
747
00:43:43,541 --> 00:43:44,583
No, you're going to do that.
748
00:43:44,666 --> 00:43:45,958
Are you out of your mind?
749
00:43:46,041 --> 00:43:47,375
Do you know what you're saying?
750
00:43:48,666 --> 00:43:50,625
There's no future in Delhi.
Come on.
751
00:43:51,125 --> 00:43:54,041
And all this because a stupid model
came to my house.
752
00:43:54,125 --> 00:43:55,125
No!
753
00:43:56,041 --> 00:43:57,041
No.
754
00:43:58,500 --> 00:44:01,333
Do you know what they say about me
at the agency?
755
00:44:02,333 --> 00:44:03,583
They say all kinds of crap.
756
00:44:03,666 --> 00:44:04,666
What do they say?
757
00:44:06,083 --> 00:44:09,500
Whatever I did until now,
all my work is because...
758
00:44:09,833 --> 00:44:10,833
Because what?
759
00:44:12,083 --> 00:44:13,208
-Because I...
-Say it, Maya.
760
00:44:13,291 --> 00:44:14,291
Say it, come on.
761
00:44:15,083 --> 00:44:16,750
Because you're sleeping
with Rahul Verma.
762
00:44:17,000 --> 00:44:18,291
Because you're sleeping with me.
763
00:44:18,916 --> 00:44:20,500
Yes, because I'm sleeping with you.
764
00:44:22,083 --> 00:44:23,541
Because I'm sleeping with you.
765
00:44:25,166 --> 00:44:26,166
Because I...
766
00:44:26,250 --> 00:44:28,208
Maya, people are going to talk.
767
00:44:29,250 --> 00:44:31,125
Because they don't
have anything else to say.
768
00:44:31,791 --> 00:44:33,000
You will call KK.
769
00:44:33,083 --> 00:44:34,750
No, I won't call KK.
770
00:44:36,125 --> 00:44:37,333
I didn't put in all that effort
771
00:44:37,416 --> 00:44:38,916
so that you can
just leave me one day.
772
00:44:39,583 --> 00:44:40,583
Okay.
773
00:44:41,166 --> 00:44:43,333
Then I resign, all right?
774
00:44:43,416 --> 00:44:44,958
What the hell?
What is wrong with you?
775
00:44:45,041 --> 00:44:46,916
-I will resign.
-What is wrong with you women?
776
00:44:47,333 --> 00:44:49,041
Why are you all so irrational?
777
00:44:49,125 --> 00:44:50,791
Sit down. You want me to call KK.
778
00:44:51,125 --> 00:44:52,208
I will call KK. Fine.
779
00:44:52,583 --> 00:44:54,083
I will call KK. Happy?
780
00:44:55,166 --> 00:44:57,500
Let's celebrate. To Delhi. Okay?
781
00:44:57,791 --> 00:44:58,791
Happy?
782
00:45:04,125 --> 00:45:06,083
Come on, Maya. Don't go to Delhi.
783
00:45:06,500 --> 00:45:07,500
Please.
784
00:45:09,791 --> 00:45:10,833
Why?
785
00:45:12,041 --> 00:45:13,958
Because there's no future there?
786
00:45:19,416 --> 00:45:21,541
You can stop thinking about my future.
787
00:45:23,666 --> 00:45:24,666
I will handle it.
788
00:45:38,375 --> 00:45:41,208
So, they both had an affair
and then broke up.
789
00:45:42,416 --> 00:45:45,833
Maybe, this isn't a case
about sexual harassment at all.
790
00:45:46,250 --> 00:45:47,250
Possible, right.
791
00:45:47,583 --> 00:45:51,958
Maybe, Maya filed this case
against Rahul only to get revenge.
792
00:45:52,625 --> 00:45:54,666
Women can do that right we know that.
793
00:45:55,458 --> 00:45:57,250
When woman turns ferocious.
794
00:45:58,541 --> 00:46:01,208
They can ruin the world,
without batting an eyelid.
795
00:46:02,708 --> 00:46:04,041
Kavita, I didn't make this up.
796
00:46:04,125 --> 00:46:05,541
Where were you looking
at me while saying it?
797
00:46:05,791 --> 00:46:07,333
Hell...
Listen carefully, Atul.
798
00:46:07,416 --> 00:46:08,875
Hell hath no fury.
799
00:46:09,666 --> 00:46:11,291
-Like a...
-Woman's scorn.
800
00:46:11,375 --> 00:46:12,708
Nimmi, what will I do without you?
801
00:46:12,833 --> 00:46:13,833
Oh, please.
802
00:46:14,333 --> 00:46:17,333
I really really need
to get to bottom of this.
803
00:46:22,583 --> 00:46:27,250
We've been hearing that
you and Rahul shared...
804
00:46:27,333 --> 00:46:29,291
-Intimate relation.
-Gupta, stop.
805
00:46:29,375 --> 00:46:30,541
-Stop what?
-No, just stop it.
806
00:46:30,625 --> 00:46:32,250
She can't say it,
I'm just helping her out.
807
00:46:32,333 --> 00:46:33,833
She'll say whatever she wants to.
808
00:46:33,916 --> 00:46:34,916
Enough.
809
00:46:35,000 --> 00:46:36,541
What... Fact is a fact, isn't it?
810
00:46:36,875 --> 00:46:37,958
Just a second.
811
00:46:39,500 --> 00:46:41,458
Maya, we've heard that...
812
00:46:42,208 --> 00:46:44,166
That maybe...
813
00:46:44,625 --> 00:46:47,250
Maybe you benefited a lot
from this relationship.
814
00:46:51,250 --> 00:46:52,416
Who said that?
815
00:47:05,166 --> 00:47:09,083
If I wanted to take undue advantage,
I wouldn't have left.
816
00:47:09,833 --> 00:47:11,000
But why Delhi all of a sudden?
817
00:47:12,208 --> 00:47:13,208
It was simple.
818
00:47:13,625 --> 00:47:14,666
She had become a brand by now.
819
00:47:15,500 --> 00:47:17,750
She used me to become
the creative head at Delhi.
820
00:47:18,625 --> 00:47:19,875
Her motive was fulfilled.
821
00:47:20,083 --> 00:47:21,083
So she left.
822
00:47:21,375 --> 00:47:23,666
If a man puts an end to a relation,
823
00:47:23,833 --> 00:47:26,125
everyone says, "What a honest man."
824
00:47:27,041 --> 00:47:28,791
But if a woman does the same thing,
825
00:47:29,541 --> 00:47:31,375
then her motives are questioned.
826
00:47:31,958 --> 00:47:33,416
Opportunity, growth, prospects
827
00:47:33,500 --> 00:47:35,166
it's all here, in Mumbai.
828
00:47:35,708 --> 00:47:37,666
And I left all this behind
and went to Delhi.
829
00:47:38,125 --> 00:47:39,916
It wasn't a plan.
830
00:47:40,000 --> 00:47:41,625
I was...
I was young and...
831
00:47:42,291 --> 00:47:44,041
I couldn't handle anything
at that moment.
832
00:47:46,250 --> 00:47:48,750
When Maya returned
seven years later,
833
00:47:49,125 --> 00:47:51,125
and was promoted
to the Board of Directors,
834
00:47:51,791 --> 00:47:53,083
how did you feel about that?
835
00:47:53,625 --> 00:47:57,000
I mean, I heard
you weren't too happy about it.
836
00:47:57,541 --> 00:47:59,375
I had no doubts that she'll progress.
837
00:47:59,458 --> 00:48:01,041
I mean, I taught her everything.
838
00:48:03,916 --> 00:48:04,916
What do you think?
839
00:48:05,875 --> 00:48:07,958
When she went into
the foreigner's room in Goa,
840
00:48:09,083 --> 00:48:10,750
didn't I know what's
going to happen next.
841
00:48:11,625 --> 00:48:14,041
Maya, the boys
are calling you up, come on.
842
00:48:14,125 --> 00:48:15,458
-Now?
-Yes, now. Come on.
843
00:48:15,541 --> 00:48:17,416
Let me change first.
844
00:48:17,500 --> 00:48:18,708
-Okay.
-Come on.
845
00:48:18,791 --> 00:48:20,750
You know some day
I wanna be be just like her.
846
00:48:20,833 --> 00:48:23,666
Oh, you're so ambitious
that you're prepared to do anything.
847
00:48:25,041 --> 00:48:26,458
Maya, where you going?
848
00:48:26,541 --> 00:48:28,583
Tarun, I'll be right back. Please.
849
00:48:42,333 --> 00:48:44,583
-My love.
-What is it?
850
00:48:44,666 --> 00:48:46,666
-How can we celebrate without you?
-Maya, my dear.
851
00:48:46,875 --> 00:48:48,625
Come. Let's dance.
852
00:48:48,708 --> 00:48:50,083
What are you up to?
853
00:48:52,750 --> 00:48:54,250
The party's just beginning.
854
00:48:54,500 --> 00:48:56,166
But, what is it?
855
00:48:56,875 --> 00:48:58,541
Paul, you tell me.
What is it?
856
00:48:58,625 --> 00:49:01,166
Nothing, honey.
It's no big deal.
857
00:49:01,625 --> 00:49:03,500
They want to woo you,
858
00:49:04,375 --> 00:49:06,333
by making you the
national creative director.
859
00:49:07,083 --> 00:49:12,333
And from now, you'll directly handle
Digimax and Proton accounts.
860
00:49:12,666 --> 00:49:13,666
Cheers.
861
00:49:13,875 --> 00:49:17,166
With the minor
additional responsibility
862
00:49:18,000 --> 00:49:19,333
of being on the Board of Directors.
863
00:49:22,333 --> 00:49:24,916
You'll be the youngest
board member ever, Maya.
864
00:49:25,708 --> 00:49:26,791
Well done.
865
00:49:27,041 --> 00:49:29,750
We'll have to keep this
to ourselves for now, KK.
866
00:49:30,041 --> 00:49:32,166
-Right.
-Top secret, baby.
867
00:49:32,250 --> 00:49:33,583
You cannot tell anyone.
868
00:49:33,750 --> 00:49:34,750
Not even your mother.
869
00:49:36,791 --> 00:49:38,000
What do you mean?
870
00:49:38,333 --> 00:49:40,083
-No one?
-No one at all.
871
00:49:42,541 --> 00:49:43,708
But, there's Rahul.
872
00:49:45,291 --> 00:49:48,333
Until now he was no one
873
00:49:48,625 --> 00:49:51,708
But now he's on all the cover pages
874
00:49:51,791 --> 00:49:54,958
Until now crime was his nickname
875
00:49:55,041 --> 00:49:58,375
But now he sells like
Hot cakes on television
876
00:49:58,666 --> 00:50:01,958
Destiny's like a chameleon
877
00:50:02,041 --> 00:50:05,250
Changes color in an instance
878
00:50:05,333 --> 00:50:08,583
The outcome can be anything
879
00:50:08,666 --> 00:50:12,166
The outcome can be anything
880
00:50:18,083 --> 00:50:20,541
-What was he saying?
-Nothing.
881
00:50:20,666 --> 00:50:22,375
Something about the New York office.
882
00:50:22,458 --> 00:50:24,333
Come, let's dance.
I'll introduce you to Tarun.
883
00:50:25,125 --> 00:50:26,708
-Why did you lie to me?
-What?
884
00:50:27,041 --> 00:50:29,041
You said you went
to New York on business.
885
00:50:29,666 --> 00:50:31,333
So, who's this side business?
886
00:50:32,458 --> 00:50:35,958
Your dreams
Are just dreams after all
887
00:50:36,041 --> 00:50:39,041
You haven't done
Anything out of the blue
888
00:50:39,125 --> 00:50:42,583
It isn't your nature
It's your lover
889
00:50:42,666 --> 00:50:45,416
You did nothing wrong
By going after it
890
00:50:45,500 --> 00:50:47,416
If you faced defeat
891
00:50:48,791 --> 00:50:50,875
Showed me where I stand
892
00:50:52,083 --> 00:50:54,125
This situation
893
00:50:55,250 --> 00:50:57,166
Will change
894
00:50:59,083 --> 00:51:02,291
The outcome can be anything
895
00:51:02,333 --> 00:51:05,916
The outcome can be anything
896
00:51:12,333 --> 00:51:15,375
The grass on the other side
897
00:51:15,458 --> 00:51:18,250
Is always greener
898
00:51:18,958 --> 00:51:22,083
Free liquor is always best
899
00:51:22,166 --> 00:51:25,208
To drown your sorrows in
900
00:51:25,541 --> 00:51:32,041
Slithers and slides like a lizard
901
00:51:32,125 --> 00:51:35,958
The outcome can be anything
902
00:51:55,416 --> 00:51:57,750
I didn't make it this far
by doing nothing, Mrs. Kaamdar.
903
00:51:57,833 --> 00:51:59,916
In fact, I've people
in the New York office as well.
904
00:52:00,166 --> 00:52:01,708
You can't move a muscle
in this office
905
00:52:01,791 --> 00:52:02,958
without me knowing about it.
906
00:52:05,958 --> 00:52:08,208
I just wanted to see
whether she tells me or not.
907
00:52:09,666 --> 00:52:11,791
The man that shaped her entire career.
908
00:52:12,166 --> 00:52:13,708
I'm sure this was already decided
909
00:52:13,791 --> 00:52:15,583
between her and John in New York.
910
00:52:15,875 --> 00:52:17,083
No one gets promoted suddenly.
911
00:52:17,583 --> 00:52:19,500
What you're saying clearly indicates
912
00:52:19,583 --> 00:52:21,000
that you were very angry with her.
913
00:52:21,583 --> 00:52:22,583
Right?
914
00:52:22,666 --> 00:52:24,666
Don't put words in my mouth,
Mrs. Kaamdar.
915
00:52:25,250 --> 00:52:27,583
This isn't a question worth answering.
916
00:52:28,375 --> 00:52:30,750
In fact, you're insulting me
by asking me this question.
917
00:52:31,791 --> 00:52:33,625
You can ask anyone in this agency.
918
00:52:38,958 --> 00:52:40,500
-Praful.
-Yes.
919
00:52:40,875 --> 00:52:42,875
Did you ever feel
that after Maya was promoted
920
00:52:42,958 --> 00:52:44,541
to the Board of Directors,
921
00:52:45,250 --> 00:52:47,958
there was tension
between Rahul and Maya?
922
00:52:48,041 --> 00:52:49,458
Mr. Gupta, why get me
involved in this?
923
00:52:49,541 --> 00:52:50,541
I didn't.
924
00:52:50,625 --> 00:52:52,250
-What am I supposed to say?
-Say it.
925
00:52:52,333 --> 00:52:54,041
-I'm supposed to take sides now.
-No, no.
926
00:52:54,125 --> 00:52:55,375
Say what you want to say.
927
00:52:55,458 --> 00:52:59,000
Praful, I need to know
if you're aware
928
00:52:59,541 --> 00:53:02,958
whether Rahul was unhappy
about Maya's progress.
929
00:53:03,041 --> 00:53:04,458
What are you saying, madam?
930
00:53:04,708 --> 00:53:06,625
Rahul's not like that.
I mean Atul can tell you.
931
00:53:06,708 --> 00:53:08,000
Rahul is a tremendous leader.
932
00:53:08,083 --> 00:53:09,958
He has always encouraged new talent.
933
00:53:10,208 --> 00:53:13,333
He's always been happy
to see his junior's progress.
934
00:53:14,375 --> 00:53:16,291
Mr. Gupta, he was slightly surprised.
935
00:53:16,375 --> 00:53:17,583
What was he surprised about?
936
00:53:17,666 --> 00:53:19,500
There was a big announcement
to be made.
937
00:53:19,583 --> 00:53:22,000
They were going to make her
the National Creative Head
938
00:53:22,083 --> 00:53:23,791
and you didn't tell your CEO.
939
00:53:24,041 --> 00:53:25,625
He deserved being told also, right?
940
00:53:26,083 --> 00:53:28,250
After all, Maya was Rahul's protege.
941
00:53:28,666 --> 00:53:29,833
National Creative Director.
942
00:53:32,041 --> 00:53:33,583
And on the Board of Directors.
943
00:53:34,375 --> 00:53:37,083
I'm so glad KK finally told you.
944
00:53:39,125 --> 00:53:41,166
-Can I say something?
-What?
945
00:53:42,666 --> 00:53:43,666
Say no.
946
00:53:47,375 --> 00:53:48,375
Why?
947
00:53:48,916 --> 00:53:49,958
You aren't ready for it.
948
00:53:54,708 --> 00:53:56,000
You're not ready yet, Maya.
949
00:53:58,458 --> 00:54:00,750
-Can I say something, Rahul?
-Of course.
950
00:54:01,375 --> 00:54:06,083
I'm accepting this offer
because I deserve it.
951
00:54:08,125 --> 00:54:11,625
If you have a problem,
take it up with them.
952
00:54:12,750 --> 00:54:14,291
As far as I am concerned,
953
00:54:15,708 --> 00:54:17,041
I was given an offer.
954
00:54:18,750 --> 00:54:20,208
And I accepted it.
955
00:54:22,666 --> 00:54:23,958
End of discussion.
956
00:54:25,208 --> 00:54:27,333
All that's left to do
is make that announcement.
957
00:54:28,416 --> 00:54:29,500
Yeah.
958
00:54:30,375 --> 00:54:33,000
Seven years ago,
when I hired Maya,
959
00:54:33,541 --> 00:54:37,291
did anyone imagine
she'll be the National Creative Head?
960
00:54:41,791 --> 00:54:43,500
No one imagined that
961
00:54:43,583 --> 00:54:47,083
she'll handle two top accounts
of this agency.
962
00:54:47,166 --> 00:54:49,916
He's the one who got clients
like Proton and Digimax.
963
00:54:50,208 --> 00:54:51,958
And he was handling them for years.
964
00:54:52,041 --> 00:54:54,583
And it was taken from him
and given to someone else.
965
00:54:54,666 --> 00:54:55,833
Rahul did all the spadework
to get them here
966
00:54:55,916 --> 00:54:58,291
and now suddenly 'poof',
everything is gone.
967
00:54:58,375 --> 00:55:00,833
Not just that.
No one could imagine that
968
00:55:01,083 --> 00:55:03,666
she'd be on KK Doyle's
Board of Directors.
969
00:55:06,958 --> 00:55:08,583
You all are great, sir.
You all are great.
970
00:55:08,666 --> 00:55:10,625
And ma'am,
for your kind information.
971
00:55:10,708 --> 00:55:13,541
I'll say this today,
but I'll get jacked for it tomorrow,
972
00:55:14,000 --> 00:55:16,250
but after the promotion,
Maya's behavior had changed.
973
00:55:16,333 --> 00:55:17,958
Excuse me. What do you mean?
974
00:55:18,166 --> 00:55:19,166
What do I mean?
975
00:55:19,500 --> 00:55:21,750
Her body language. Her language.
976
00:55:21,833 --> 00:55:24,958
There was a strange sense
of arrogance in her.
977
00:55:25,625 --> 00:55:27,041
A strange arrogance.
978
00:55:27,125 --> 00:55:29,250
-There was a strange arrogance.
-Come on.
979
00:55:29,333 --> 00:55:30,375
Don't...
980
00:55:30,458 --> 00:55:31,875
-Let him speak.
-Do you people agree with that?
981
00:55:31,958 --> 00:55:34,000
-Let him speak.
-What let him speak?
982
00:55:34,083 --> 00:55:35,416
He's being unreasonable.
983
00:55:35,500 --> 00:55:37,375
Everyone has the right to speak.
984
00:55:37,458 --> 00:55:39,291
He is speaking,
but he's being unreasonable.
985
00:55:39,375 --> 00:55:40,916
All right. All right, go ahead.
986
00:55:41,000 --> 00:55:42,291
Finish what you are saying.
987
00:55:43,666 --> 00:55:44,958
Bowling, bowling, come on.
988
00:55:46,291 --> 00:55:47,458
Howzzat!
989
00:55:50,166 --> 00:55:52,125
These are the same old ideas?
990
00:55:52,583 --> 00:55:54,041
This is the height of laziness!
991
00:55:54,833 --> 00:55:56,458
You've a month's notice.
992
00:55:56,541 --> 00:55:59,083
Look for another job
instead of coming to the office.
993
00:56:01,500 --> 00:56:02,500
Rani.
994
00:56:03,833 --> 00:56:05,958
Can you please ask HR
to prepare termination letter
995
00:56:06,041 --> 00:56:07,166
for Tanvi and Prasad.
996
00:56:08,166 --> 00:56:09,875
Both of you, thank you.
997
00:56:18,791 --> 00:56:21,333
Ma'am, how can you
sack people recklessly?
998
00:56:21,416 --> 00:56:22,625
Everyone began from somewhere.
999
00:56:22,708 --> 00:56:24,000
Even she did.
1000
00:56:24,083 --> 00:56:25,916
Rahul brought her here.
She started somewhere.
1001
00:56:26,000 --> 00:56:27,375
Why has she forgotten her roots?
1002
00:56:31,000 --> 00:56:34,083
And then, ma'am,
no one had ever imagined
1003
00:56:34,166 --> 00:56:35,583
what happened one day.
1004
00:56:35,666 --> 00:56:38,208
Maya. Maya. I need to talk to you.
1005
00:56:38,541 --> 00:56:39,541
Yes, what?
1006
00:56:41,000 --> 00:56:43,375
I heard that
you fired Tanvi and Prasad.
1007
00:56:44,916 --> 00:56:45,916
So?
1008
00:56:46,250 --> 00:56:48,000
What? Can I know why?
1009
00:56:48,875 --> 00:56:50,583
They don't know a thing.
1010
00:56:50,916 --> 00:56:52,791
How many chances
do you want me to give them?
1011
00:56:52,875 --> 00:56:55,333
So now you're judging those I hired?
1012
00:56:55,416 --> 00:56:56,500
They're bloody good.
1013
00:56:56,583 --> 00:56:59,041
You may have hired them,
but I've to tolerate them.
1014
00:56:59,166 --> 00:57:01,583
You cannot fire people
like this, Maya.
1015
00:57:01,666 --> 00:57:03,750
It's against the policy of our agency.
1016
00:57:03,833 --> 00:57:06,083
It's my responsibility to maintain
1017
00:57:06,166 --> 00:57:07,583
the quality of my department
1018
00:57:07,666 --> 00:57:10,500
and I hope that is also
the agency's policy.
1019
00:57:11,125 --> 00:57:14,166
-Fine, I'll transfer them to Bangalore.
-Yeah, sure.
1020
00:57:14,250 --> 00:57:16,000
Anyway, there's always
some client's daughter
1021
00:57:16,083 --> 00:57:17,416
or nephew joining
here as the trainee.
1022
00:57:17,708 --> 00:57:19,291
Your hiring policies, Rahul.
1023
00:57:21,791 --> 00:57:23,833
I didn't enjoy firing them either.
1024
00:57:24,916 --> 00:57:27,000
New responsibilities,
new designation,
1025
00:57:27,083 --> 00:57:28,083
a lot changed.
1026
00:57:28,583 --> 00:57:30,791
So, I changed slightly.
1027
00:57:31,458 --> 00:57:32,458
But let me tell you.
1028
00:57:33,083 --> 00:57:35,625
If an ambitious woman wants
to make a place for herself
1029
00:57:35,708 --> 00:57:37,625
amongst these alpha males,
1030
00:57:38,125 --> 00:57:40,416
then one needs to be
the alpha woman.
1031
00:57:48,291 --> 00:57:50,041
What the hell?
What just happened outside?
1032
00:57:51,000 --> 00:57:52,708
You two are fighting
in the open now?
1033
00:57:54,583 --> 00:57:56,958
Do you know the effect
of this on others
1034
00:57:57,750 --> 00:58:01,041
when the CEO
and the NCD of the company
1035
00:58:01,125 --> 00:58:02,208
are fighting like this?
1036
00:58:03,708 --> 00:58:04,875
What is it, Maya?
1037
00:58:06,166 --> 00:58:07,625
You're still in love or something.
1038
00:58:09,958 --> 00:58:11,208
It sure seems that way.
1039
00:58:17,416 --> 00:58:19,750
Friends, I hope you're
having a great time.
1040
00:58:20,291 --> 00:58:21,625
And I see that Rahul has entered.
1041
00:58:21,708 --> 00:58:23,583
A warm welcome for him, please.
1042
00:58:25,625 --> 00:58:27,833
Rahul. Give me your flat keys.
1043
00:58:28,458 --> 00:58:29,875
Mend your ways, Gupta.
1044
00:58:30,083 --> 00:58:31,291
-When did you arrive?
-Praful.
1045
00:58:31,375 --> 00:58:33,291
I thought you weren't feeling well.
1046
00:58:33,375 --> 00:58:35,000
What can be done?
One needs to stay visible.
1047
00:58:35,333 --> 00:58:36,416
Good to see you here.
1048
00:58:36,500 --> 00:58:38,708
Maya and that Vaswani
from the toothpaste company
1049
00:58:38,791 --> 00:58:40,541
are up to something.
1050
00:58:40,791 --> 00:58:41,791
Just check.
1051
00:58:44,125 --> 00:58:45,416
Attention, everybody.
1052
00:58:45,708 --> 00:58:47,708
My partner John
could not be here today
1053
00:58:47,791 --> 00:58:48,791
he sends his regrets.
1054
00:58:49,166 --> 00:58:51,833
But he has sent us
a recorded message. Please.
1055
00:58:54,250 --> 00:58:55,791
Sorry, I couldn't be with you.
1056
00:58:56,166 --> 00:58:57,166
Damn weather.
1057
00:58:57,333 --> 00:58:58,541
Have good fun.
1058
00:58:58,625 --> 00:58:59,625
Have a party.
1059
00:59:00,041 --> 00:59:02,666
And a very special hello
to our darling Maya.
1060
00:59:03,166 --> 00:59:04,666
We're missing you here in New York.
1061
00:59:12,416 --> 00:59:13,458
Have a good party.
1062
00:59:17,125 --> 00:59:20,083
We've been running that cock-a-doodle-doo
campaign for a long time.
1063
00:59:20,166 --> 00:59:22,791
Let's change to something
interesting now.
1064
00:59:24,166 --> 00:59:26,333
-Mr. Vaswani.
-Rahul.
1065
00:59:26,416 --> 00:59:28,041
She has some fantastic ideas.
1066
00:59:28,125 --> 00:59:29,250
Fantastic ideas.
1067
00:59:29,333 --> 00:59:30,333
What as it?
1068
00:59:30,416 --> 00:59:32,458
"Words aren't enough
to fight dental problems."
1069
00:59:33,625 --> 00:59:35,958
"Words aren't enough
to fight dental problems."
1070
00:59:36,291 --> 00:59:38,083
That's why there is Pearly White.
1071
00:59:38,166 --> 00:59:40,000
Now that she's back
from New York, I think...
1072
00:59:40,083 --> 00:59:42,416
I think she should
take over the campaign.
1073
00:59:42,500 --> 00:59:43,500
No, no, no, it's...
1074
00:59:43,916 --> 00:59:45,416
It was just an idea that popped up.
1075
00:59:45,541 --> 00:59:47,666
I mean, I still have to run
the briefs through Rahul.
1076
00:59:47,750 --> 00:59:49,166
What? I pay the bills,
1077
00:59:49,250 --> 00:59:51,458
so I will give the briefs,
what does he got to do with it?
1078
00:59:51,541 --> 00:59:53,125
-I mean, I am not saying, but...
-Mr. Vaswani,
1079
00:59:53,208 --> 00:59:54,750
maybe it didn't occur to you.
1080
00:59:55,500 --> 00:59:57,083
But perhaps our agency
1081
00:59:57,166 --> 01:00:00,041
doesn't have the time
for your campaign.
1082
01:00:01,125 --> 01:00:02,750
I am not saying, you're saying.
1083
01:00:03,000 --> 01:00:04,458
You're not saying, I am saying.
1084
01:00:04,541 --> 01:00:05,750
You know what I am saying.
1085
01:00:08,416 --> 01:00:13,083
The caravan of life
The countless desires
1086
01:00:13,166 --> 01:00:17,958
Filled with pride
Always trying to exceed yourself
1087
01:00:27,041 --> 01:00:31,750
The caravan of life
The countless desires
1088
01:00:33,666 --> 01:00:34,708
Hi.
1089
01:00:35,541 --> 01:00:36,541
Rahul.
1090
01:00:37,416 --> 01:00:39,333
Everything's going on under your nose.
1091
01:00:39,666 --> 01:00:41,250
Do something.
1092
01:00:43,916 --> 01:00:45,541
Hello. Hi.
1093
01:00:46,250 --> 01:00:47,250
John.
1094
01:00:47,625 --> 01:00:48,916
You should have come.
1095
01:00:51,166 --> 01:00:53,041
Just stop being naughty.
1096
01:01:05,833 --> 01:01:07,708
Thank you very much for coming here.
1097
01:01:07,791 --> 01:01:09,416
Rahul, no evening would be complete
1098
01:01:09,500 --> 01:01:10,625
without a few words word from you.
1099
01:01:10,708 --> 01:01:12,583
-Yeah.
-Come on, Rahul.
1100
01:01:19,250 --> 01:01:20,416
Yes, KK.
1101
01:01:21,250 --> 01:01:22,375
I do want to say something.
1102
01:01:22,458 --> 01:01:23,458
It's all yours.
1103
01:01:30,833 --> 01:01:31,916
I...
1104
01:01:38,750 --> 01:01:39,875
I...
1105
01:01:44,250 --> 01:01:46,750
Rahul. Rahul, are you okay?
1106
01:02:00,875 --> 01:02:02,000
Go away.
1107
01:02:02,291 --> 01:02:03,500
Keep her away from me.
1108
01:02:07,083 --> 01:02:08,541
She trashed
the entire campaign
1109
01:02:08,625 --> 01:02:10,166
and now she's
putting up an act here?
1110
01:02:12,083 --> 01:02:14,583
KAVITA: That day,
any chances of things
1111
01:02:14,833 --> 01:02:16,791
going right between them
were ruined.
1112
01:02:17,291 --> 01:02:19,625
Rahul was too full of hatred.
1113
01:02:20,416 --> 01:02:23,541
And when he collapsed
due to the meningitis attack,
1114
01:02:23,958 --> 01:02:26,166
maybe Maya was in fact
genuinely concerned.
1115
01:02:26,875 --> 01:02:28,583
She wanted to say
something to him.
1116
01:02:29,250 --> 01:02:31,125
But there were
too many walls between them.
1117
01:02:31,625 --> 01:02:34,125
Some they made themselves,
and some by others.
1118
01:02:34,916 --> 01:02:36,916
And when Rahul
returned from the hospital,
1119
01:02:37,416 --> 01:02:39,416
it seemed like
something was possible.
1120
01:02:39,500 --> 01:02:41,666
Maya even tried
to say something.
1121
01:02:41,750 --> 01:02:43,666
I think that was
the last time she tried.
1122
01:02:45,708 --> 01:02:50,916
Chosen by words
Woven by words
1123
01:02:51,041 --> 01:02:56,291
Everything we said
everything we heard
1124
01:02:56,458 --> 01:03:01,625
I didn't have a clue
Neither did you
1125
01:03:01,708 --> 01:03:07,041
Wonder where the words
Made a mistake
1126
01:03:07,125 --> 01:03:12,291
The words try to say
Something unsaid
1127
01:03:12,375 --> 01:03:17,750
The words try to narrate
Something unheard
1128
01:03:17,833 --> 01:03:22,958
They wounded the heart
1129
01:03:23,041 --> 01:03:28,958
Words deceived the words itself
1130
01:03:43,250 --> 01:03:45,458
Mr. Verma, the file had
to be delivered at 11.
1131
01:03:45,541 --> 01:03:47,666
And you're still working on it?
1132
01:03:47,750 --> 01:03:50,083
Mr. Sharma,
these accounts are intricate.
1133
01:03:50,500 --> 01:03:52,375
If there's any mistake,
1134
01:03:52,458 --> 01:03:54,666
you'll have to pay millions.
1135
01:03:54,750 --> 01:03:58,916
Fine. But why must you
always do everything alone?
1136
01:03:59,000 --> 01:04:00,666
You've assistants, don't you?
1137
01:04:00,750 --> 01:04:02,083
Why don't you ask them to do it?
1138
01:04:02,166 --> 01:04:03,333
Why must you get
involved in everything?
1139
01:04:03,416 --> 01:04:05,916
Everything's on hold because of you.
1140
01:04:06,583 --> 01:04:07,875
Papa, your lunch.
1141
01:04:18,000 --> 01:04:19,791
Fine, Mr. Sharma,
I'll take your leave.
1142
01:04:20,041 --> 01:04:21,375
Thank you.
1143
01:04:21,791 --> 01:04:24,250
And take your wife out
for dinner with my salary.
1144
01:04:24,583 --> 01:04:25,583
Come, son.
1145
01:04:25,958 --> 01:04:27,833
Why are you getting
angry just like that?
1146
01:04:27,916 --> 01:04:31,125
Such things happen between
the boss and his employees.
1147
01:04:31,708 --> 01:04:35,125
Mr. Sharma, if I stay back today
1148
01:04:35,583 --> 01:04:40,041
after this my son
will never listen to me.
1149
01:04:41,291 --> 01:04:42,791
See you. Come, son.
1150
01:04:43,083 --> 01:04:44,208
We'll go home and eat.
1151
01:04:53,833 --> 01:04:54,916
Okay, Jamshed.
1152
01:04:55,000 --> 01:04:56,583
I'll introduce you to Rahul.
1153
01:04:56,666 --> 01:04:58,750
He'll sit with you,
he'll talk about the project.
1154
01:04:58,833 --> 01:05:00,375
You take a look at the ideas.
1155
01:05:01,916 --> 01:05:03,708
Mrs. Kaamdar, how lovely to see you.
1156
01:05:03,791 --> 01:05:04,833
What are you doing here?
1157
01:05:04,916 --> 01:05:05,916
-Exactly what I did.
-Mr. Jamshed.
1158
01:05:06,000 --> 01:05:07,500
-I've something urgent to deal with.
-Sure.
1159
01:05:07,583 --> 01:05:08,583
I'll catch you, okay.
1160
01:05:08,666 --> 01:05:09,708
Gupta, please look after him.
1161
01:05:09,791 --> 01:05:10,833
I'll be right back. Two minutes.
1162
01:05:10,916 --> 01:05:11,916
Sorry, you were saying.
1163
01:05:12,000 --> 01:05:13,541
There's a similar case here
1164
01:05:13,625 --> 01:05:15,083
like the one between
you and your secretary.
1165
01:05:15,166 --> 01:05:17,500
You remember that
whole thing about sexual...
1166
01:05:17,583 --> 01:05:19,458
Sorry. I've got to rush.
I've got a meeting.
1167
01:05:20,083 --> 01:05:21,916
I'll catch you later. Take care.
1168
01:05:22,000 --> 01:05:23,125
Okay.
1169
01:05:23,916 --> 01:05:25,083
What's going on?
1170
01:05:25,166 --> 01:05:26,666
Gupta, cut the bullshit.
1171
01:05:26,958 --> 01:05:29,833
It means what I heard about
Maya and Rahul is true?
1172
01:05:30,458 --> 01:05:32,041
Mr. Jamshed's asking something?
1173
01:05:32,125 --> 01:05:34,083
-About Rahul and Maya.
-What's happening, KK?
1174
01:05:34,166 --> 01:05:35,958
Relax, Jamshed.
I'll handle everything.
1175
01:05:36,041 --> 01:05:37,875
This isn't as serious
as your case was, okay?
1176
01:05:37,958 --> 01:05:39,333
-Relax.
-Listen.
1177
01:05:39,416 --> 01:05:40,833
Listen, stop giving me the bullshit.
1178
01:05:41,208 --> 01:05:42,541
Make it go away fast.
1179
01:05:42,625 --> 01:05:45,166
Otherwise I'll have to shift
my account to a stable agency.
1180
01:05:45,250 --> 01:05:46,250
Don't worry, you carry on.
1181
01:05:46,333 --> 01:05:48,041
-I'll be seeing you. Okay.
-Hi.
1182
01:06:07,291 --> 01:06:08,291
Maya sweetheart.
1183
01:06:09,250 --> 01:06:10,250
Yeah, KK.
1184
01:06:10,333 --> 01:06:12,708
This has gotten out of hand.
It's enough.
1185
01:06:15,125 --> 01:06:16,666
If it wasn't for me,
1186
01:06:17,958 --> 01:06:20,208
even John couldn't have
appointed you on the board.
1187
01:06:20,291 --> 01:06:21,916
So, is it necessary
to sleep with the CEO
1188
01:06:22,000 --> 01:06:23,541
to be on the board?
1189
01:06:26,458 --> 01:06:28,000
Just asking.
1190
01:06:30,250 --> 01:06:32,000
You had a argument with
the Corporator again, didn't you?
1191
01:06:32,583 --> 01:06:34,791
Again, I'm sure,
about toilet facilities?
1192
01:06:35,291 --> 01:06:36,958
Very good, mother.
1193
01:06:37,666 --> 01:06:38,916
What?
1194
01:06:39,208 --> 01:06:40,875
Even his wife took part in the rally?
1195
01:06:44,791 --> 01:06:48,041
Fine, mother, I've got to go now.
1196
01:06:51,166 --> 01:06:52,500
I'm sorry.
1197
01:06:52,583 --> 01:06:54,708
After you returned from New York,
1198
01:06:55,958 --> 01:06:58,583
there was some tension
between you and Rahul?
1199
01:06:59,708 --> 01:07:01,208
A lot of differences?
1200
01:07:02,083 --> 01:07:03,791
What happened after that?
1201
01:07:03,875 --> 01:07:05,333
It was the management's decision
1202
01:07:05,416 --> 01:07:07,583
that I'll handle the
Digimax and Proton accounts.
1203
01:07:07,666 --> 01:07:08,916
Independently.
1204
01:07:09,208 --> 01:07:10,791
And Rahul handled them before me.
1205
01:07:11,208 --> 01:07:12,666
So, it was natural that
1206
01:07:12,750 --> 01:07:14,625
I would ask him for a
handover of the accounts.
1207
01:07:15,875 --> 01:07:17,041
And I did.
1208
01:07:17,291 --> 01:07:19,333
And then came Rahul Verma's excuses.
1209
01:07:21,375 --> 01:07:24,666
-What is it?
-He's signing something.
1210
01:07:24,750 --> 01:07:25,791
-Wait.
-It's 8:30.
1211
01:07:25,875 --> 01:07:28,791
I mean, either he's going
for dinner, or a meeting
1212
01:07:28,875 --> 01:07:31,208
or an important client's visiting.
1213
01:07:31,291 --> 01:07:33,208
Or he has a pedicure appointment.
1214
01:07:33,791 --> 01:07:35,500
And then his dog falls sick.
1215
01:07:36,416 --> 01:07:39,875
I mean, I was just
going nuts about this.
1216
01:07:40,916 --> 01:07:42,083
Please check.
1217
01:07:42,166 --> 01:07:43,791
So something or the other always.
1218
01:07:43,875 --> 01:07:45,375
And whenever I asked him,
1219
01:07:46,708 --> 01:07:49,500
"Nice haircut, looking good,
I'll see you in half an hour."
1220
01:07:49,875 --> 01:07:51,625
And then Rahul Verma disappears.
1221
01:07:51,708 --> 01:07:53,375
For the entire day.
1222
01:07:53,791 --> 01:07:55,375
And then, my final presentation
1223
01:07:55,458 --> 01:07:56,833
with the CEO of Digimax.
1224
01:07:58,125 --> 01:07:59,250
I couldn't stand it anymore.
1225
01:07:59,625 --> 01:08:01,333
So I went to his cabin.
1226
01:08:08,791 --> 01:08:10,208
Just a second. Please.
1227
01:08:10,750 --> 01:08:12,333
Please. Thanks.
1228
01:08:12,416 --> 01:08:14,041
-What's all this?
-It's nine o'clock.
1229
01:08:14,500 --> 01:08:15,833
The office has closed down.
1230
01:08:16,416 --> 01:08:17,875
Hungry? Sandwiches.
1231
01:08:17,958 --> 01:08:19,166
Thirsty? Beer.
1232
01:08:19,583 --> 01:08:21,583
Headache? Aspirins.
1233
01:08:21,666 --> 01:08:23,958
Now I need the handover of Digimax.
1234
01:08:24,333 --> 01:08:26,041
-Now.
-Just one thing.
1235
01:08:27,000 --> 01:08:28,500
You forgot to pack the condoms.
1236
01:08:32,625 --> 01:08:33,708
Just kidding.
1237
01:08:33,791 --> 01:08:36,041
Maya, you know the files
contain a lot of research.
1238
01:08:36,125 --> 01:08:38,791
Explaining all that today,
it's impossible.
1239
01:08:38,875 --> 01:08:42,208
Rahul, I've got an important
meeting tomorrow with the CEO.
1240
01:08:42,875 --> 01:08:43,875
I need this.
1241
01:08:43,958 --> 01:08:45,666
Well, I'm leaving for home now.
1242
01:08:46,041 --> 01:08:47,458
Some friends are
coming over for drinks.
1243
01:08:48,208 --> 01:08:50,291
I've a suggestion. Come home.
1244
01:08:50,666 --> 01:08:52,208
We can sit
and talk there comfortably.
1245
01:08:52,666 --> 01:08:54,250
I would have, it's just that,
1246
01:08:54,333 --> 01:08:56,541
Tarun's here and I've to go
for dinner with him.
1247
01:08:56,625 --> 01:08:59,166
Well, it's important to
have a good sex life too.
1248
01:09:00,000 --> 01:09:02,041
But you decide
what's more important.
1249
01:09:04,750 --> 01:09:06,291
Thanks for the goodies.
1250
01:09:13,500 --> 01:09:17,791
Three, two, one, yeah!
1251
01:09:19,875 --> 01:09:23,000
Come on, come on.
1252
01:09:35,833 --> 01:09:37,416
-Sorry, buddy.
-See you.
1253
01:09:37,958 --> 01:09:39,250
See you.
1254
01:09:48,041 --> 01:09:49,083
There you are.
1255
01:09:49,166 --> 01:09:50,458
I was looking all over for you.
1256
01:09:50,541 --> 01:09:52,083
I thought you left.
1257
01:09:52,416 --> 01:09:53,500
Why would I leave, Rahul?
1258
01:09:53,583 --> 01:09:56,458
-I came here on business.
-Yeah, your Digimax files.
1259
01:09:56,541 --> 01:09:57,833
That's what I am looking for.
1260
01:09:58,708 --> 01:10:00,250
There you are, good luck.
1261
01:10:00,541 --> 01:10:01,708
Thank you.
1262
01:10:05,916 --> 01:10:07,625
It felt like my cushion.
1263
01:10:08,250 --> 01:10:09,833
This has all the files, right?
1264
01:10:09,916 --> 01:10:11,875
And the campaign?
1265
01:10:12,958 --> 01:10:13,958
What campaign?
1266
01:10:14,041 --> 01:10:15,416
The Digimax campaign.
1267
01:10:16,000 --> 01:10:17,041
That's not complete.
1268
01:10:18,666 --> 01:10:20,291
Rahul, please get serious.
1269
01:10:20,375 --> 01:10:21,541
Tomorrow's the presentation.
1270
01:10:21,625 --> 01:10:24,291
So what? Tell them that you're
working on a new campaign.
1271
01:10:25,208 --> 01:10:26,208
That you didn't like the older one.
1272
01:10:26,291 --> 01:10:27,791
They'll be impressed, you know.
1273
01:10:27,875 --> 01:10:28,958
Rahul, please.
1274
01:10:29,041 --> 01:10:30,750
If I don't give the
presentation tomorrow,
1275
01:10:30,833 --> 01:10:31,875
we will lose this account.
1276
01:10:31,958 --> 01:10:33,125
You will lose this account.
1277
01:10:34,250 --> 01:10:35,750
I told you, Maya.
1278
01:10:36,875 --> 01:10:38,208
You aren't ready for this role.
1279
01:10:38,291 --> 01:10:39,708
What the hell, Rahul.
1280
01:10:39,791 --> 01:10:41,041
My career will be over.
1281
01:10:41,125 --> 01:10:42,875
Do you understand? You can't do this!
1282
01:10:44,916 --> 01:10:46,125
Your career?
1283
01:10:47,166 --> 01:10:48,291
The one that I made?
1284
01:10:48,375 --> 01:10:50,625
Okay, let's try to save that career.
1285
01:10:52,875 --> 01:10:55,750
Digimax Campaign. Search.
1286
01:10:59,041 --> 01:11:01,125
Sorry, babes. No campaign.
1287
01:11:04,125 --> 01:11:05,708
Rahul, what do you want?
1288
01:11:15,125 --> 01:11:18,208
Chanel No.5. Same perfume.
1289
01:11:20,208 --> 01:11:21,875
What are you doing?
1290
01:11:22,833 --> 01:11:24,791
Just revisiting some old places.
1291
01:11:27,708 --> 01:11:30,041
I am going to sleep. On my bed.
1292
01:11:30,958 --> 01:11:35,000
If you've anything more to say,
you know where I am.
1293
01:11:37,083 --> 01:11:39,333
Just joking. Say hi to Tarun.
1294
01:11:41,000 --> 01:11:42,041
You know the way out.
1295
01:11:44,083 --> 01:11:45,375
Condoms.
1296
01:11:47,375 --> 01:11:49,166
Chanel No.5.
1297
01:11:51,916 --> 01:11:53,791
Revisiting old places.
1298
01:11:57,291 --> 01:11:59,791
If you've anything more to say,
I'll be in my bedroom.
1299
01:12:03,083 --> 01:12:04,125
The next day,
1300
01:12:05,625 --> 01:12:07,458
I lost the Digimax account.
1301
01:12:11,625 --> 01:12:12,708
Casual flirting.
1302
01:12:13,750 --> 01:12:15,666
What was wrong in it?
That Chanel thing?
1303
01:12:17,333 --> 01:12:18,625
Yes, I did recognize it.
1304
01:12:19,250 --> 01:12:21,208
Introduced her to it.
1305
01:12:22,000 --> 01:12:23,833
She couldn't even pronounce it.
1306
01:12:24,541 --> 01:12:26,458
"Channel", "Channel"
is what she would call it.
1307
01:12:27,000 --> 01:12:28,333
But then I want to know
1308
01:12:28,416 --> 01:12:29,750
why did she come
home wearing that perfume?
1309
01:12:30,000 --> 01:12:32,416
To bring back some old memories,
you think?
1310
01:12:33,250 --> 01:12:34,916
My point is, Mrs. Kaamdar,
1311
01:12:35,000 --> 01:12:36,958
there's a different
point of view to everything.
1312
01:12:37,041 --> 01:12:38,583
That night she came home.
1313
01:12:40,125 --> 01:12:41,166
Welcome home.
1314
01:12:41,541 --> 01:12:42,875
You didn't bring Tarun along.
1315
01:12:42,958 --> 01:12:44,291
Tarun.
1316
01:12:45,416 --> 01:12:46,833
Joking.
1317
01:12:49,458 --> 01:12:51,041
I've some clients at home.
1318
01:12:52,666 --> 01:12:54,291
I'll get rid of them soon, okay?
1319
01:12:54,791 --> 01:12:55,833
You know the drill.
1320
01:12:57,583 --> 01:12:59,166
Come, join us for a photo.
1321
01:13:01,833 --> 01:13:03,083
Wait, wait.
1322
01:13:03,166 --> 01:13:06,208
Three, two, one...
1323
01:13:10,791 --> 01:13:11,791
Sorry, buddy.
1324
01:13:11,875 --> 01:13:13,000
-Bye.
-See you.
1325
01:13:13,083 --> 01:13:14,208
See you.
1326
01:13:16,291 --> 01:13:17,291
Sorry about that.
1327
01:13:17,875 --> 01:13:19,833
You know these clients,
they never want to leave.
1328
01:13:20,208 --> 01:13:21,208
I know.
1329
01:13:21,291 --> 01:13:23,083
Make yourself comfortable,
I'll get my stuff.
1330
01:13:23,166 --> 01:13:24,500
She asked for the Digimax files
1331
01:13:24,583 --> 01:13:26,083
I handed them over,
1332
01:13:26,541 --> 01:13:27,958
and then she just freaked out.
1333
01:13:28,125 --> 01:13:29,750
What do you want, Rahul?
1334
01:13:36,500 --> 01:13:39,250
Chanel. No.5.
1335
01:13:41,083 --> 01:13:43,208
Same perfume. Nice.
1336
01:13:44,875 --> 01:13:48,875
-What are you doing?
-Just revisiting some old places.
1337
01:13:54,791 --> 01:13:56,500
Here are your Digimax files.
1338
01:13:57,541 --> 01:13:59,250
-Okay.
-Good luck.
1339
01:14:00,375 --> 01:14:01,791
My bag, Rahul.
1340
01:14:06,916 --> 01:14:08,333
-It has all the files?
-Yes.
1341
01:14:08,416 --> 01:14:09,791
And the campaign?
1342
01:14:09,875 --> 01:14:11,375
Campaign? What campaign?
1343
01:14:15,916 --> 01:14:17,375
That has all the files, Maya.
1344
01:14:17,833 --> 01:14:19,708
If you think I'll write
the campaign for you,
1345
01:14:19,791 --> 01:14:20,875
then that's not my job.
1346
01:14:21,458 --> 01:14:23,875
That is your
freaking job, Rahul Verma.
1347
01:14:23,958 --> 01:14:25,750
-What?
-That's not.
1348
01:14:26,000 --> 01:14:28,041
You don't call this a handover.
1349
01:14:28,125 --> 01:14:29,666
This is totally unprofessional.
1350
01:14:30,458 --> 01:14:32,041
I'll take this to the Board.
1351
01:14:32,708 --> 01:14:34,208
Are you threatening me?
1352
01:14:35,916 --> 01:14:37,333
You'll regret it.
1353
01:14:37,416 --> 01:14:39,208
-You watch.
-Don't threaten me like that.
1354
01:14:39,333 --> 01:14:40,458
You will pay for this, okay?
1355
01:14:40,541 --> 01:14:42,458
-Don't talk to me like that.
-You watch.
1356
01:14:45,958 --> 01:14:47,166
Fine, we believe you.
1357
01:14:48,250 --> 01:14:52,666
But you invited a
female colleague home
1358
01:14:52,750 --> 01:14:55,125
that late at night
for official work.
1359
01:14:55,541 --> 01:14:56,541
Why?
1360
01:14:56,625 --> 01:14:59,291
First of all, I had a party in my house,
I had friends over.
1361
01:15:00,541 --> 01:15:02,833
And yes, she asked for help
and so I invited her over.
1362
01:15:03,875 --> 01:15:05,750
And why am I trying to justify this?
1363
01:15:05,833 --> 01:15:07,666
We often work late
1364
01:15:08,083 --> 01:15:11,291
and continue our meetings
at my house informally.
1365
01:15:12,125 --> 01:15:13,500
Right, Kavita. Nimmi.
1366
01:15:15,500 --> 01:15:16,916
That's true actually.
1367
01:15:17,166 --> 01:15:19,291
Try to help someone
and this is what you get to hear.
1368
01:15:19,750 --> 01:15:21,166
He was helping me?
1369
01:15:22,541 --> 01:15:24,666
This is harassment, Mrs. Kaamdar.
1370
01:15:27,083 --> 01:15:28,583
I cannot allow this.
1371
01:15:29,875 --> 01:15:31,208
He's harassing me.
1372
01:15:33,416 --> 01:15:34,750
I will not allow that.
1373
01:15:36,333 --> 01:15:39,333
If you were going through all this,
1374
01:15:39,416 --> 01:15:42,291
you were being harassed,
1375
01:15:43,333 --> 01:15:45,791
then why didn't you
file this complaint then?
1376
01:15:45,875 --> 01:15:47,291
You are right.
1377
01:15:48,875 --> 01:15:50,541
I should've complained right then.
1378
01:15:51,125 --> 01:15:52,500
I should've complained.
1379
01:15:53,250 --> 01:15:54,791
But that's the problem
with us women.
1380
01:15:56,625 --> 01:15:58,916
We always think
whether we're overreacting.
1381
01:15:59,333 --> 01:16:01,333
Are we making
a mountain out of a molehill?
1382
01:16:03,291 --> 01:16:04,958
Not that I didn't do anything.
1383
01:16:07,416 --> 01:16:08,791
I went to KK.
1384
01:16:08,875 --> 01:16:11,583
John was saying
he's reconsidering his decision
1385
01:16:11,666 --> 01:16:13,250
to increase his share in our agency.
1386
01:16:13,333 --> 01:16:14,541
How the hell did this happen?
1387
01:16:14,625 --> 01:16:16,958
What can I do? I am trying.
I am trying.
1388
01:16:17,041 --> 01:16:18,041
But I don't know
what's wrong with Rahul.
1389
01:16:18,125 --> 01:16:21,833
Maya. I am tired of hearing
excuse after excuse.
1390
01:16:24,208 --> 01:16:25,333
Maya, please.
1391
01:16:27,041 --> 01:16:30,125
Just make it work
between Rahul and you.
1392
01:16:31,666 --> 01:16:32,833
Okay.
1393
01:16:33,750 --> 01:16:34,958
Yes, John.
1394
01:16:35,500 --> 01:16:36,833
I understand, John.
1395
01:16:37,875 --> 01:16:38,875
Okay, John.
1396
01:16:39,000 --> 01:16:40,416
Rascal. Scoundrel.
1397
01:16:40,500 --> 01:16:42,083
One one hand, he was
getting rebuked on the phone
1398
01:16:42,708 --> 01:16:44,458
and on the other,
I was getting ideas for the ad.
1399
01:16:44,958 --> 01:16:47,208
We just lost the
freaking Digimax account.
1400
01:16:47,291 --> 01:16:48,583
It's all your freaking fault.
1401
01:16:49,166 --> 01:16:51,500
It's all your fault. Get that.
1402
01:16:56,833 --> 01:16:57,833
Fool.
1403
01:16:58,250 --> 01:16:59,250
Stupid.
1404
01:16:59,916 --> 01:17:01,208
Idiot.
1405
01:17:01,875 --> 01:17:03,666
Bumbling bum.
1406
01:17:04,375 --> 01:17:06,791
Good for nothing.
1407
01:17:07,583 --> 01:17:09,458
Your career is over.
1408
01:17:09,916 --> 01:17:11,708
Finished. The end.
1409
01:17:12,500 --> 01:17:13,500
Heard that.
1410
01:17:15,166 --> 01:17:16,208
Hello, boss.
1411
01:17:16,333 --> 01:17:20,166
You ass, you idiot,
you're a piece of bird shit.
1412
01:17:20,250 --> 01:17:22,208
You moron. Screw you, man.
1413
01:17:36,833 --> 01:17:38,375
I'll talk to you later. Bye.
1414
01:17:43,875 --> 01:17:45,208
Why are you smiling?
1415
01:17:51,791 --> 01:17:54,000
"Make it work with Rahul."
1416
01:17:54,583 --> 01:17:55,791
Remember, Mr. Gupta?
1417
01:17:56,083 --> 01:17:57,250
You were there too.
1418
01:17:58,416 --> 01:18:00,083
And that's just half of it,
shall I say the entire thing?
1419
01:18:00,166 --> 01:18:01,416
Just hold on, Maya. Just hold on.
1420
01:18:01,500 --> 01:18:02,916
Why are you saying all this here?
1421
01:18:03,000 --> 01:18:06,208
This is a confidential matter,
about John's Investment, the company.
1422
01:18:06,291 --> 01:18:07,583
-You cannot talk about it here.
-Then don't ask me.
1423
01:18:07,666 --> 01:18:10,166
-Don't ask me.
-There are other people in this room.
1424
01:18:10,250 --> 01:18:12,583
Ask Mrs. Kaamdar
not to ask me all this.
1425
01:18:12,666 --> 01:18:14,875
Don't ask me,
and don't compel me
1426
01:18:14,958 --> 01:18:16,291
-to say why I didn't complain.
-It's about you
1427
01:18:16,375 --> 01:18:18,583
"Make it work, right?"
1428
01:18:19,458 --> 01:18:21,291
Cool down, Maya. Just cool down.
1429
01:18:21,375 --> 01:18:22,375
He has a point.
1430
01:18:23,083 --> 01:18:24,666
But, let's just continue with
1431
01:18:24,750 --> 01:18:26,041
right now whatever is
1432
01:18:26,458 --> 01:18:28,583
All I want to say is that,
1433
01:18:29,166 --> 01:18:30,333
I tried
1434
01:18:31,458 --> 01:18:33,791
and I had no idea that
this was just the beginning.
1435
01:18:33,875 --> 01:18:35,750
Send all these creatives to Praful
1436
01:18:35,833 --> 01:18:37,458
for the one-line tags.
1437
01:18:38,291 --> 01:18:39,375
Just have a look.
1438
01:18:39,458 --> 01:18:40,583
What do you think?
1439
01:18:41,000 --> 01:18:42,041
Sure.
1440
01:18:42,125 --> 01:18:43,416
-Yeah?
-I will.
1441
01:18:44,375 --> 01:18:45,875
And this...
1442
01:18:47,541 --> 01:18:50,666
Should be the main final campaign.
1443
01:18:50,750 --> 01:18:51,750
Right.
1444
01:19:15,750 --> 01:19:17,750
The basis of this campaign
1445
01:19:17,833 --> 01:19:20,875
is what does a person
misses the most in his life.
1446
01:19:21,208 --> 01:19:22,958
I miss my first two-wheeler.
1447
01:19:23,041 --> 01:19:25,083
-My motorbike.
-First kiss, definitely.
1448
01:19:25,166 --> 01:19:26,458
-First kiss.
-First boyfriend.
1449
01:19:26,541 --> 01:19:27,750
First boyfriend, first kiss.
1450
01:19:27,833 --> 01:19:29,291
No, no, has to be better than that.
1451
01:19:29,375 --> 01:19:30,583
Please. Think of something else.
1452
01:19:30,666 --> 01:19:33,833
I don't know how many of
you have experienced this
1453
01:19:33,916 --> 01:19:36,458
but what I miss is...
1454
01:19:37,208 --> 01:19:38,750
When someone gives you
a nice shampoo.
1455
01:19:39,458 --> 01:19:40,541
What?
1456
01:19:41,333 --> 01:19:42,541
A good shampoo.
1457
01:19:42,625 --> 01:19:45,791
Oh, baby. That feels great.
1458
01:19:46,250 --> 01:19:47,833
Is that a he or a she?
1459
01:19:47,916 --> 01:19:49,208
She, of course.
1460
01:19:49,291 --> 01:19:51,791
Anything else other than shampoo?
1461
01:19:51,875 --> 01:19:53,791
Don't go that way.
1462
01:19:54,875 --> 01:19:58,625
But shampoo.
Bubbles, bath, nice.
1463
01:19:59,083 --> 01:20:00,125
Rahul...
1464
01:20:05,875 --> 01:20:07,416
Is it your birthday?
1465
01:20:12,833 --> 01:20:13,875
No.
1466
01:20:13,958 --> 01:20:15,875
Oh, beautiful lady of my dreams.
1467
01:20:16,375 --> 01:20:18,000
You are my flower,
1468
01:20:18,541 --> 01:20:21,958
spreading your essence,
make my life sweeter.
1469
01:20:22,458 --> 01:20:25,958
Oh lady, who comes in my dreams
every night...
1470
01:20:26,041 --> 01:20:27,041
Beautiful.
1471
01:20:27,375 --> 01:20:30,666
And spread your
sweet perfume everywhere
1472
01:20:31,083 --> 01:20:32,166
Stunning.
1473
01:20:32,250 --> 01:20:34,416
I will follow you to the dark...
1474
01:20:34,500 --> 01:20:35,500
Sexy!
1475
01:20:35,916 --> 01:20:38,958
Chameli soap, come, love me.
1476
01:20:39,333 --> 01:20:40,791
-Great. Good work.
-Thank you, sir.
1477
01:20:40,875 --> 01:20:41,875
Go ahead.
1478
01:20:46,166 --> 01:20:47,916
-Oh hello. Like some lunch.
-Hello.
1479
01:20:48,958 --> 01:20:50,541
You call that great work?
1480
01:20:51,708 --> 01:20:52,750
Wasn't bad?
1481
01:20:52,833 --> 01:20:54,833
You think housewives behave like that.
1482
01:20:54,916 --> 01:20:55,958
What do you think, Maya?
1483
01:20:56,041 --> 01:20:58,250
Normal wives have a problem with sex?
1484
01:21:00,166 --> 01:21:01,250
They all have sex.
1485
01:21:01,333 --> 01:21:04,583
And anyway,
it's the work of the team you hired.
1486
01:21:04,958 --> 01:21:06,125
Good team.
1487
01:21:09,625 --> 01:21:10,666
Okay, okay, okay.
1488
01:21:10,750 --> 01:21:11,750
Rahul.
1489
01:21:12,208 --> 01:21:14,625
Like they say,
the wise can take a hint.
1490
01:21:14,708 --> 01:21:15,916
But I am a genius.
1491
01:21:19,250 --> 01:21:20,791
-How long?
-How long?
1492
01:21:21,333 --> 01:21:22,791
-One minute.
-One minute.
1493
01:21:25,208 --> 01:21:26,625
Why were you staring at me?
1494
01:21:27,083 --> 01:21:28,083
I wasn't staring,
1495
01:21:28,500 --> 01:21:29,750
I was fantasizing.
1496
01:21:30,833 --> 01:21:31,958
That's the least I can do.
1497
01:21:32,833 --> 01:21:34,166
I can, can't I?
1498
01:21:34,833 --> 01:21:36,291
Why are you doing this, Rahul?
1499
01:21:36,375 --> 01:21:37,541
Come on, Maya.
1500
01:21:38,833 --> 01:21:40,291
Where's your sense of humor?
1501
01:21:40,875 --> 01:21:43,041
-Sense of humor?
-Yeah.
1502
01:21:46,083 --> 01:21:47,791
Don't harass me, Rahul.
1503
01:21:48,291 --> 01:21:49,541
Harass?
1504
01:21:51,166 --> 01:21:54,375
-That's a strong word, Maya.
-It is.
1505
01:21:56,875 --> 01:22:00,041
So now a few people want to finish
off the sense of humor in this agency.
1506
01:22:00,708 --> 01:22:03,500
So now we can't say
"Hello, sunshine?"
1507
01:22:03,583 --> 01:22:07,375
"Good morning, beautiful!
Yo, sexy legs."
1508
01:22:07,666 --> 01:22:09,833
"Beautiful hair, L'Oreal?"
1509
01:22:10,500 --> 01:22:11,708
"Can I be your dress?"
1510
01:22:11,791 --> 01:22:14,791
"Your husband's so lucky."
"Your wife's so lucky."
1511
01:22:15,041 --> 01:22:16,708
Simple, casual jokes.
1512
01:22:17,291 --> 01:22:19,375
The presentation I was working on
1513
01:22:19,458 --> 01:22:20,791
is given to someone else
1514
01:22:20,875 --> 01:22:22,750
because I was visiting my mother
for two days.
1515
01:22:24,000 --> 01:22:25,875
What a sense of humor! Good one.
1516
01:22:26,416 --> 01:22:28,000
That's so funny.
1517
01:22:29,625 --> 01:22:30,750
Careful, Mr. Gupta.
1518
01:22:30,833 --> 01:22:32,208
You've a knack...
1519
01:22:32,291 --> 01:22:36,000
Of buying roses and chocolates
for your secretary.
1520
01:22:36,083 --> 01:22:37,083
Rahul.
1521
01:22:37,166 --> 01:22:39,083
Calling them babes, babes.
1522
01:22:40,958 --> 01:22:43,166
I can see you here. In my place.
1523
01:22:43,833 --> 01:22:45,958
In a sexual harassment case.
1524
01:22:46,041 --> 01:22:49,083
You can humiliate me
in any way you want
1525
01:22:49,166 --> 01:22:51,750
but I will find it so funny.
1526
01:22:52,166 --> 01:22:53,625
It's so funny.
1527
01:22:56,375 --> 01:22:57,666
You can keep ogling at me
1528
01:22:57,750 --> 01:23:02,250
and I will say, "That is cute,
1529
01:23:02,333 --> 01:23:03,833
"that is so cute."
1530
01:23:10,250 --> 01:23:12,166
My fiance flies down
for a day from New York
1531
01:23:12,250 --> 01:23:15,166
and I go to the airport
to pick him up,
1532
01:23:15,958 --> 01:23:18,375
but this agency
has a sense of humor.
1533
01:23:18,458 --> 01:23:20,875
Yes, Tarun, I will pick you up,
from the airport.
1534
01:23:21,166 --> 01:23:22,666
Yes. 7 o'clock?
1535
01:23:22,750 --> 01:23:24,375
Terminal one! Okay.
1536
01:23:24,458 --> 01:23:25,833
Is your mummy coming?
1537
01:23:27,375 --> 01:23:29,708
Hey, Maya. The Zest meeting
is fixed for 7 o'clock.
1538
01:23:29,791 --> 01:23:31,541
Rahul just sent a mail.
1539
01:23:31,625 --> 01:23:33,625
No, no, I already
discussed this with him.
1540
01:23:33,708 --> 01:23:34,791
Yes, Tarun. It's nothing.
1541
01:23:34,875 --> 01:23:36,000
Just hold on.
1542
01:23:36,083 --> 01:23:37,958
-Hey, Rahul?
-Yeah.
1543
01:23:38,041 --> 01:23:39,375
I informed you earlier that
1544
01:23:39,458 --> 01:23:40,791
I won't be able to make it at 7 o'clock
for the Zest meeting.
1545
01:23:40,833 --> 01:23:42,958
And you said you'll reschedule for 8.
1546
01:23:44,166 --> 01:23:45,708
You can't come at 7?
1547
01:23:46,541 --> 01:23:47,541
Okay.
1548
01:23:47,875 --> 01:23:48,875
Okay.
1549
01:23:49,416 --> 01:23:50,458
Thank you.
1550
01:23:52,541 --> 01:23:54,958
Hi, Tarun. Landed? Great.
1551
01:23:55,041 --> 01:23:56,625
I'll be at the airport
in five minutes.
1552
01:23:56,708 --> 01:23:57,791
I'll see you.
1553
01:23:59,541 --> 01:24:00,666
Yes, Rani.
1554
01:24:03,666 --> 01:24:04,875
What?
1555
01:24:05,250 --> 01:24:06,458
The Zest meeting?
1556
01:24:06,541 --> 01:24:07,875
But...
1557
01:24:13,458 --> 01:24:14,916
Turn the car around.
1558
01:24:17,916 --> 01:24:19,458
Yeah, Tarun.
1559
01:24:19,750 --> 01:24:21,916
I...
Yeah, I was on my way,
1560
01:24:22,000 --> 01:24:23,708
but I will have to go
back to the office
1561
01:24:23,791 --> 01:24:25,791
because my
meeting's been rescheduled.
1562
01:24:25,875 --> 01:24:27,083
Oh, come on, Maya.
1563
01:24:27,166 --> 01:24:28,666
I'm supposed to go back tomorrow.
1564
01:24:28,750 --> 01:24:32,041
I know, the CEO's here,
it's an important meeting.
1565
01:24:32,125 --> 01:24:34,166
It's my presentation,
so I've to be there.
1566
01:24:34,250 --> 01:24:35,416
Forget it now.
1567
01:24:35,500 --> 01:24:38,083
And at the end of the ad,
the boy and girl come closer
1568
01:24:38,166 --> 01:24:39,750
they kiss and they begin to dance.
1569
01:24:39,833 --> 01:24:41,625
This is obviously
where the music begins.
1570
01:24:42,583 --> 01:24:45,041
And they start twirling around.
1571
01:24:45,833 --> 01:24:48,041
Morning turns to night
and night to morning
1572
01:24:48,125 --> 01:24:49,666
and they're still twirling.
1573
01:24:49,916 --> 01:24:53,333
And as soon as the first ray of light
falls on the ocean,
1574
01:24:54,625 --> 01:24:57,041
-the by-line of your product appears.
-Yeah.
1575
01:24:57,125 --> 01:24:59,875
Zest condoms,
this night will never end.
1576
01:25:00,166 --> 01:25:01,500
This night will never end.
1577
01:25:01,833 --> 01:25:03,708
I like it. It works.
1578
01:25:03,791 --> 01:25:05,458
Yeah. Brilliant.
1579
01:25:06,166 --> 01:25:07,583
Hey, Maya. What happened?
1580
01:25:08,208 --> 01:25:09,958
Your boyfriend's
flight landed on time?
1581
01:25:10,041 --> 01:25:11,416
You're back early.
1582
01:25:12,541 --> 01:25:14,208
-Yeah.
-Great.
1583
01:25:14,458 --> 01:25:15,500
-Hi.
-Hey.
1584
01:25:15,583 --> 01:25:17,166
-Wish you were here.
-Yeah.
1585
01:25:17,250 --> 01:25:19,291
-We've cracked it.
-No worry.
1586
01:25:19,916 --> 01:25:21,375
-Praful will brief you. Praful.
-Yes.
1587
01:25:21,458 --> 01:25:22,791
-Of course, of course.
-Yeah.
1588
01:25:23,083 --> 01:25:24,875
-So, shall we talk in the office?
-Of course.
1589
01:25:26,083 --> 01:25:27,416
The brief.
1590
01:25:28,666 --> 01:25:30,166
Hey, where have you been?
1591
01:25:30,250 --> 01:25:31,708
That bastard!
1592
01:25:46,708 --> 01:25:48,791
-Yes.
-Come, Rahul.
1593
01:25:48,875 --> 01:25:51,666
-What's he doing here?
-Trying to harass you, what else?
1594
01:25:51,750 --> 01:25:55,083
Look, the matter's
getting very complicated
1595
01:25:55,166 --> 01:25:57,958
so, we decided to
call you two together
1596
01:25:58,666 --> 01:26:00,625
and we want you to
talk this out face to face.
1597
01:26:00,708 --> 01:26:03,125
-Do you have an objection?
-I've no objection.
1598
01:26:03,208 --> 01:26:04,875
-It's better. We can talk face to face.
-Yeah.
1599
01:26:04,958 --> 01:26:06,041
Let's finish this.
1600
01:26:06,125 --> 01:26:07,250
Maya, please continue.
1601
01:26:10,166 --> 01:26:11,375
We went to Gurgaon.
1602
01:26:11,875 --> 01:26:13,208
We had a presentation.
1603
01:26:13,708 --> 01:26:16,166
Rahul. We've got to
make this car no. 1.
1604
01:26:16,250 --> 01:26:17,583
Tell me how will you do it?
1605
01:26:18,291 --> 01:26:19,666
Mr. Mehra, you've a great product
1606
01:26:19,750 --> 01:26:21,125
and we've a great game plan.
1607
01:26:21,958 --> 01:26:23,791
It's small, but it's a storm.
1608
01:26:25,458 --> 01:26:26,958
Rahul, I am sorry.
1609
01:26:28,708 --> 01:26:30,375
Let's just get the basics right here.
1610
01:26:31,708 --> 01:26:35,083
The fact is your
car's completely rubbish.
1611
01:26:37,958 --> 01:26:40,083
There are much better
cars in this segment
1612
01:26:40,166 --> 01:26:41,875
which are cheaper
and have better features.
1613
01:26:42,333 --> 01:26:44,666
So, I really don't
think it's worth it.
1614
01:26:45,458 --> 01:26:47,541
I think this car can
run on only one thing.
1615
01:26:48,416 --> 01:26:50,458
And that's celebrity endorsement.
1616
01:26:51,791 --> 01:26:54,791
According to me we should
hire a glamorous celebrity
1617
01:26:54,875 --> 01:26:58,458
or a film-star as
a brand ambassador.
1618
01:26:58,541 --> 01:27:00,500
He'll charge a few crores.
1619
01:27:01,041 --> 01:27:03,375
I hope you're okay
with that, Mr. Mehra?
1620
01:27:04,166 --> 01:27:07,166
And then you can show him
1621
01:27:07,250 --> 01:27:09,208
driving this car
amidst beautiful valleys
1622
01:27:09,291 --> 01:27:10,416
with beautiful girls.
1623
01:27:10,500 --> 01:27:12,916
Hide its average features
1624
01:27:13,000 --> 01:27:15,875
and this car will surely sell.
1625
01:27:15,958 --> 01:27:17,666
Let's sell it on style and glamor.
1626
01:27:18,083 --> 01:27:22,250
Instead of price and features. Right?
1627
01:27:23,291 --> 01:27:26,666
It's true, that our car
has no special feature.
1628
01:27:27,458 --> 01:27:30,250
You're being quite honest,
quite unlike other agencies.
1629
01:27:30,958 --> 01:27:33,291
Rahul, I must praise your find.
1630
01:27:33,625 --> 01:27:35,666
You really recognized her and
put her in the correct place.
1631
01:27:36,458 --> 01:27:38,000
Ladies and Gentlemen, the deal is on.
1632
01:27:39,375 --> 01:27:43,375
And, Rahul. 'Always hire
people better than you'.
1633
01:27:44,083 --> 01:27:45,083
Well done.
1634
01:27:45,375 --> 01:27:46,541
Just a minute. Just a minute!
1635
01:27:46,625 --> 01:27:47,666
Yes, I was angry.
1636
01:27:47,750 --> 01:27:50,291
But she didn't
mention why I was angry.
1637
01:27:52,250 --> 01:27:54,583
Did you forget
how this all started?
1638
01:27:56,791 --> 01:27:58,958
That day I met Maya at the airport.
1639
01:27:59,041 --> 01:28:00,041
Yes, mother.
1640
01:28:00,625 --> 01:28:02,000
She was speaking on the phone.
1641
01:28:02,750 --> 01:28:05,333
As soon as I arrived,
she asked,
1642
01:28:05,416 --> 01:28:06,500
What are you doing here?
1643
01:28:07,708 --> 01:28:08,875
Going to Delhi.
1644
01:28:09,875 --> 01:28:11,833
This campaign is very
important for our agency.
1645
01:28:12,541 --> 01:28:13,583
I will have to come along.
1646
01:28:13,666 --> 01:28:15,833
Hey mister. Show me the campaign.
1647
01:28:18,833 --> 01:28:19,916
You call this a campaign?
1648
01:28:22,166 --> 01:28:23,750
What's the first thing
Mehra's going to ask me?
1649
01:28:25,041 --> 01:28:27,500
He'll say.
'We've to make this car no.1.'
1650
01:28:28,208 --> 01:28:29,291
Tell me how will you do it?
1651
01:28:29,541 --> 01:28:32,541
I will say there isn't
a single feature in this car
1652
01:28:32,583 --> 01:28:34,125
which will appeal to our consumer.
1653
01:28:35,541 --> 01:28:37,041
This car can run on only one thing.
1654
01:28:37,375 --> 01:28:38,625
And that isn't petrol, sir.
1655
01:28:40,666 --> 01:28:41,791
It's celebrity endorsement.
1656
01:28:42,166 --> 01:28:44,291
Hire a big Bollywood star,
1657
01:28:44,666 --> 01:28:46,833
make him drive around
in this car with beautiful girls
1658
01:28:46,916 --> 01:28:48,166
amidst beautiful valleys.
1659
01:28:48,250 --> 01:28:49,958
Hide the rubbish features of this car.
1660
01:28:50,208 --> 01:28:53,000
And then maybe this car will sell.
But that won't happen.
1661
01:28:54,333 --> 01:28:56,583
Because Mehra's a scrooge.
1662
01:28:56,875 --> 01:28:58,666
He won't shell out 5-6 crores.
1663
01:28:59,208 --> 01:29:00,750
So we'll have to go
with what we have.
1664
01:29:01,000 --> 01:29:02,416
Praful, we've to make this better.
1665
01:29:02,500 --> 01:29:04,416
Wait, I don't get this.
1666
01:29:05,041 --> 01:29:07,750
Why didn't you tell us
all this earlier?
1667
01:29:09,083 --> 01:29:10,875
What difference
does it make, Mrs. Kaamdar?
1668
01:29:12,500 --> 01:29:15,375
Fine, he talked about
the celebrity pitch at the airport.
1669
01:29:16,125 --> 01:29:17,416
But the important thing is,
1670
01:29:17,500 --> 01:29:19,625
who had the guts to speak up
before the client?
1671
01:29:20,458 --> 01:29:21,500
Who took the risk?
1672
01:29:22,666 --> 01:29:24,666
-But that's also irrelevant, I mean...
-Irrelevant?
1673
01:29:25,000 --> 01:29:26,500
That's the only relevant thing, Maya.
1674
01:29:27,458 --> 01:29:29,625
That you can do anything for power.
1675
01:29:30,458 --> 01:29:31,750
-That's exactly why we're sitting here.
-No.
1676
01:29:31,833 --> 01:29:34,791
We're sitting here for what you
did with me in the hotel room!
1677
01:29:34,875 --> 01:29:36,583
What did I do with you
in the room, Maya?
1678
01:29:36,666 --> 01:29:37,833
I would like to know as well.
1679
01:29:50,958 --> 01:29:52,583
Music!
1680
01:29:53,166 --> 01:29:54,291
Cheers!
1681
01:29:59,125 --> 01:30:00,291
Hey, where did you go?
1682
01:30:07,375 --> 01:30:08,625
Thank you so much for coming.
1683
01:30:08,708 --> 01:30:09,791
Guys, party over.
1684
01:30:10,791 --> 01:30:12,083
You go.
1685
01:30:12,625 --> 01:30:13,833
Bye, bye. Thank you.
1686
01:30:13,916 --> 01:30:15,750
-Bye.
-No!
1687
01:30:15,833 --> 01:30:17,083
-Okay, for the road.
-Not fair.
1688
01:30:17,166 --> 01:30:19,041
For the road.
We can finish it later.
1689
01:30:19,708 --> 01:30:22,500
Happy birthday.
Thank you so much.
1690
01:30:31,000 --> 01:30:32,041
Goodnight, Rahul.
1691
01:30:32,833 --> 01:30:34,000
What was all this, Maya?
1692
01:30:35,458 --> 01:30:36,541
My birthday party.
1693
01:30:36,625 --> 01:30:38,125
I'm not talking about the party.
1694
01:30:40,500 --> 01:30:42,000
What happened
at the conference room?
1695
01:30:43,291 --> 01:30:45,208
The Bollywood celebrity bit
was my idea.
1696
01:30:45,875 --> 01:30:49,250
And you presented that
without asking me?
1697
01:30:50,083 --> 01:30:51,625
"My idea, your idea."
1698
01:30:52,333 --> 01:30:54,833
-What difference does it make?
-You're crossing the line, Maya.
1699
01:30:55,291 --> 01:30:57,583
You forget that
I am the CEO of this company.
1700
01:30:57,666 --> 01:31:00,625
And you forget that
I am the National Creative Director.
1701
01:31:00,708 --> 01:31:03,416
All I am saying is that
there's a way of doing things.
1702
01:31:03,500 --> 01:31:05,000
Yes, your way of doing things?
Of sucking up, right?
1703
01:31:05,708 --> 01:31:07,750
Dancing to your tunes, right?
1704
01:31:07,833 --> 01:31:09,000
Like I used to.
1705
01:31:09,500 --> 01:31:10,916
So that's what this was all about.
1706
01:31:14,250 --> 01:31:15,291
Sorry.
1707
01:31:24,750 --> 01:31:26,000
What are you looking at?
1708
01:31:29,166 --> 01:31:30,291
A new Maya.
1709
01:31:32,750 --> 01:31:33,833
Good or bad.
1710
01:31:34,333 --> 01:31:36,500
Sometimes in this job,
it's good to be bad.
1711
01:31:38,000 --> 01:31:39,208
I learnt that from you.
1712
01:31:40,750 --> 01:31:42,375
Did I also teach you
1713
01:31:45,041 --> 01:31:48,750
to change the rules
of a relationship suddenly?
1714
01:31:49,041 --> 01:31:50,541
What relationship?
1715
01:31:52,666 --> 01:31:54,833
Oh, the one where
you're fucking my head?
1716
01:32:10,500 --> 01:32:11,875
What do you want to say?
1717
01:32:12,916 --> 01:32:15,083
That everything will be fine
if I sleep with you?
1718
01:32:16,208 --> 01:32:17,916
That's one way to put it.
1719
01:32:21,541 --> 01:32:22,875
Did you say that?
1720
01:32:24,541 --> 01:32:25,541
Yes, I did.
1721
01:32:25,791 --> 01:32:27,083
Because I was bloody furious.
1722
01:32:28,625 --> 01:32:29,666
I was angry.
1723
01:32:30,333 --> 01:32:32,416
But do you want to know
what I actually wanted to do?
1724
01:32:42,125 --> 01:32:43,625
But did I do that?
1725
01:32:44,083 --> 01:32:45,083
No.
1726
01:32:45,166 --> 01:32:47,875
No. You didn't do anything like that.
1727
01:32:49,166 --> 01:32:51,625
But do you know
what I was feeling at the moment?
1728
01:33:05,708 --> 01:33:06,708
But that didn't happen.
1729
01:33:07,083 --> 01:33:08,083
Yes.
1730
01:33:09,500 --> 01:33:10,541
Something like that.
1731
01:33:10,875 --> 01:33:12,041
What do you want to say?
1732
01:33:12,541 --> 01:33:14,708
That everything will be fine
if I sleep with you?
1733
01:33:15,750 --> 01:33:17,541
That's one way to put it.
1734
01:33:19,750 --> 01:33:20,875
Just come here.
1735
01:33:27,291 --> 01:33:28,791
Rahul, goodnight and get out.
1736
01:33:30,791 --> 01:33:31,833
Bitch.
1737
01:33:32,250 --> 01:33:33,791
You've grown too big, haven't you?
1738
01:33:34,041 --> 01:33:35,541
I taught you everything.
1739
01:33:35,625 --> 01:33:36,625
And this is what I get?
1740
01:33:36,708 --> 01:33:38,958
-Stop it.
-I'll finish you.
1741
01:33:39,041 --> 01:33:40,708
Are you insane?
1742
01:33:45,625 --> 01:33:46,708
Nothing like that happened?
1743
01:33:48,500 --> 01:33:51,083
-Didn't you try to use force on me?
-Not at all.
1744
01:33:51,916 --> 01:33:53,750
You didn't do anything I just said?
1745
01:33:53,833 --> 01:33:56,125
National Creative
Director at her creative best.
1746
01:33:57,875 --> 01:33:59,208
The truth is,
1747
01:33:59,750 --> 01:34:02,333
that night
she was furious, drunk
1748
01:34:02,625 --> 01:34:03,875
and she tried to assault me.
1749
01:34:03,958 --> 01:34:05,958
Everything will be fine
if I sleep with you?
1750
01:34:06,083 --> 01:34:07,791
That's one way to put it.
1751
01:34:09,166 --> 01:34:11,666
-What the hell is wrong with you?
-Stop it.
1752
01:34:11,750 --> 01:34:13,291
What is wrong with you, woman?
1753
01:34:17,125 --> 01:34:18,708
Are you crazy?
1754
01:34:23,583 --> 01:34:25,666
Can anyone believe
that I tried to assault you?
1755
01:34:25,750 --> 01:34:26,750
Please, Maya.
1756
01:34:26,833 --> 01:34:28,416
Thankfully, Praful was in the room
1757
01:34:28,500 --> 01:34:30,041
otherwise I wonder what else
she would've accused me of.
1758
01:34:30,125 --> 01:34:32,625
-Will you stop lying?
-Please, Maya, stop it.
1759
01:34:33,750 --> 01:34:34,750
I've had enough.
1760
01:34:43,750 --> 01:34:45,583
He says he can't take this anymore.
1761
01:34:50,791 --> 01:34:52,375
I had a life too.
1762
01:34:54,750 --> 01:34:55,875
A personal life.
1763
01:34:58,833 --> 01:34:59,833
And now...
1764
01:35:03,625 --> 01:35:04,750
What should I do?
1765
01:35:04,833 --> 01:35:06,541
Quit. Resign from this job.
1766
01:35:07,958 --> 01:35:09,041
What did you say?
1767
01:35:09,708 --> 01:35:11,500
Exactly what you heard.
Quit the job.
1768
01:35:12,541 --> 01:35:15,625
Do you know how hard
I've worked to get here?
1769
01:35:18,375 --> 01:35:20,208
I changed myself, Tarun.
1770
01:35:22,125 --> 01:35:23,416
I deserve this.
1771
01:35:25,958 --> 01:35:28,333
I mean, how many get the chance
1772
01:35:28,416 --> 01:35:30,041
to be at the peak of their talent?
1773
01:35:30,333 --> 01:35:32,041
National Creative Director.
1774
01:35:34,250 --> 01:35:35,791
And I should quit?
1775
01:35:35,875 --> 01:35:38,125
Because one man has a problem
with my progress.
1776
01:35:39,958 --> 01:35:42,375
Just, just some bloody asshole.
1777
01:35:43,958 --> 01:35:45,458
I am so sorry.
1778
01:35:46,458 --> 01:35:47,708
What the hell are you doing?
1779
01:35:47,791 --> 01:35:49,291
I am really sorry.
1780
01:35:49,541 --> 01:35:51,375
Leave it, leave it.
Please, just leave it.
1781
01:35:52,416 --> 01:35:54,458
You know something, I'm out of here.
1782
01:35:54,916 --> 01:35:57,416
Listen, you can't just leave like this.
1783
01:36:01,166 --> 01:36:02,916
What's wrong?
Why are you so worried?
1784
01:36:05,458 --> 01:36:07,666
Look, Maya, let me clarify one thing.
1785
01:36:08,541 --> 01:36:09,916
You will withdraw this case.
1786
01:36:10,708 --> 01:36:12,583
I've got clients in
Mumbai and New York.
1787
01:36:13,416 --> 01:36:14,750
This will only bring humiliation.
1788
01:36:15,875 --> 01:36:16,916
You get it?
1789
01:36:18,333 --> 01:36:20,416
Look, Maya. It will only
lead to baseless questions.
1790
01:36:20,500 --> 01:36:21,708
Why don't you understand?
1791
01:36:23,333 --> 01:36:25,125
Come on, Maya.
You had a scene with him.
1792
01:36:25,708 --> 01:36:27,125
You think I didn't know?
1793
01:36:27,666 --> 01:36:28,875
You were sleeping with him.
1794
01:36:40,958 --> 01:36:42,833
Maya. Good news
from Norman Corporation.
1795
01:36:42,916 --> 01:36:44,541
They're expanding in 20 more markets.
1796
01:36:44,875 --> 01:36:46,000
KK, you were saying that
1797
01:36:46,083 --> 01:36:48,958
there are just three women National
Creative Directors in India, right?
1798
01:36:49,041 --> 01:36:50,041
Yes.
1799
01:36:50,125 --> 01:36:52,291
-Might be just two.
-What?
1800
01:36:52,958 --> 01:36:57,375
I am filing a case of sexual harassment
against your CEO.
1801
01:37:02,208 --> 01:37:04,458
So, this is our presentation.
1802
01:37:04,875 --> 01:37:08,208
-But, we've some more ideas, right?
-Yes, ma'am.
1803
01:37:08,458 --> 01:37:09,916
What do you think?
1804
01:37:13,208 --> 01:37:16,458
Look, you're proving an old cliche.
1805
01:37:17,416 --> 01:37:19,208
That women are too weak
and emotional
1806
01:37:19,291 --> 01:37:21,416
for senior management positions.
1807
01:37:24,083 --> 01:37:25,208
I'm sorry.
1808
01:37:27,791 --> 01:37:28,791
Fine.
1809
01:37:51,333 --> 01:37:53,083
Sorry to spoil the party, guys.
1810
01:37:58,666 --> 01:38:00,791
It's all rubbish.
It's all bloody nonsense.
1811
01:38:00,875 --> 01:38:01,916
She must have a reason.
1812
01:38:02,000 --> 01:38:04,083
All I know is that
Rahul won't spare her.
1813
01:38:04,166 --> 01:38:06,416
If he leaves the
agency will shut down.
1814
01:38:06,708 --> 01:38:08,416
She's just putting up an act.
1815
01:38:08,875 --> 01:38:10,333
It's not a big deal.
1816
01:38:10,416 --> 01:38:13,833
I think she should just do him
and get it over and done with.
1817
01:38:16,250 --> 01:38:17,333
Anymore advice?
1818
01:38:22,416 --> 01:38:25,041
It's not like you
haven't done anything with him?
1819
01:38:29,750 --> 01:38:32,166
Nimmi, I'm coming as well.
1820
01:38:35,666 --> 01:38:37,000
Damn you all.
1821
01:39:00,000 --> 01:39:02,666
When a women turns ferocious,
1822
01:39:02,750 --> 01:39:05,500
everything goes wrong, Nimmi.
1823
01:39:07,083 --> 01:39:09,500
You've asked enough questions
in the past two days.
1824
01:39:09,583 --> 01:39:10,833
Can I ask one question?
1825
01:39:11,166 --> 01:39:13,666
Did she complain
when we were having an affair?
1826
01:39:13,750 --> 01:39:14,833
No.
1827
01:39:15,708 --> 01:39:18,458
Did she complain
when she was getting promoted? No.
1828
01:39:18,708 --> 01:39:21,083
But when she was appointed
on the Board of Directors
1829
01:39:21,166 --> 01:39:23,708
she suddenly felt a need
to complain about harassment.
1830
01:39:24,791 --> 01:39:25,875
Why?
1831
01:39:26,958 --> 01:39:28,875
It's clear
but you're not going to get it.
1832
01:39:28,958 --> 01:39:30,166
How will you get it?
1833
01:39:30,958 --> 01:39:32,041
You're a woman.
1834
01:39:32,125 --> 01:39:35,000
And in every woman's view,
all men are bastards.
1835
01:39:37,833 --> 01:39:40,500
Look, the CEO's position
is the only one higher
1836
01:39:40,666 --> 01:39:42,166
than the National Creative Director.
1837
01:39:42,708 --> 01:39:44,375
That is my position in the company.
1838
01:39:45,125 --> 01:39:48,375
If I. I'm proven guilty in
this sexual harassment case
1839
01:39:48,458 --> 01:39:49,791
then I lose my job.
1840
01:39:50,833 --> 01:39:55,000
That means
the path is clear for her.
1841
01:39:58,250 --> 01:40:00,000
You can trust anyone you want.
1842
01:40:02,458 --> 01:40:04,000
I cannot tolerate any more
of this humiliation.
1843
01:40:04,458 --> 01:40:05,541
I am done here.
1844
01:40:23,041 --> 01:40:24,250
What are you all saying?
1845
01:40:30,375 --> 01:40:32,500
You believe what Rahul just said.
1846
01:40:40,500 --> 01:40:41,833
We aren't accusing you.
1847
01:40:42,750 --> 01:40:44,750
The committee's only suggesting that
1848
01:40:46,541 --> 01:40:48,166
this can be a possibility.
1849
01:40:52,250 --> 01:40:56,416
It's my fault to have
expected anything from you.
1850
01:41:02,208 --> 01:41:03,666
I'll see you in court.
1851
01:41:07,458 --> 01:41:08,541
What's the scene, Gupta?
1852
01:41:08,625 --> 01:41:09,708
The scene's really bad.
1853
01:41:10,166 --> 01:41:12,291
The direction she's
taking this case is dangerous.
1854
01:41:12,708 --> 01:41:14,166
And if the media finds out
1855
01:41:14,708 --> 01:41:15,750
it would be disastrous.
1856
01:41:16,666 --> 01:41:18,166
And every girl in the agency
1857
01:41:19,041 --> 01:41:21,000
will be filing cases
of sexual harassment.
1858
01:41:21,750 --> 01:41:23,291
That can't be good, boys.
1859
01:41:23,916 --> 01:41:26,833
Then every man will be screwed.
1860
01:41:27,125 --> 01:41:28,833
Shut the hell, Paul.
1861
01:41:30,708 --> 01:41:31,791
John shouldn't find out.
1862
01:41:31,875 --> 01:41:32,875
Gupta.
1863
01:41:35,333 --> 01:41:36,666
I give you a free hand.
1864
01:41:36,750 --> 01:41:37,916
Do anything required.
1865
01:41:38,000 --> 01:41:40,208
But this issue
shouldn't get out of hand.
1866
01:41:40,625 --> 01:41:42,416
Put an end to it today at any cost.
1867
01:41:42,875 --> 01:41:43,916
Are you sure?
1868
01:41:44,083 --> 01:41:45,833
Do I look like I'm freaking not sure?
1869
01:41:45,916 --> 01:41:47,083
Get the hell out of here. Go.
1870
01:41:47,750 --> 01:41:49,083
Take my advice, KK.
1871
01:41:49,750 --> 01:41:51,958
Go to Bangkok, get a massage.
1872
01:41:52,208 --> 01:41:53,958
-Go.
-I get it, KK.
1873
01:41:55,375 --> 01:41:57,541
What the hell is your problem, Paul?
1874
01:42:00,458 --> 01:42:03,541
KK, bloody dumb fool.
1875
01:42:03,958 --> 01:42:05,416
You've lost.
1876
01:42:07,250 --> 01:42:11,000
You tried to create
a parallel power center
1877
01:42:11,083 --> 01:42:12,291
in this agency.
1878
01:42:12,583 --> 01:42:16,750
But guess what? She is out of control
like Saddam Hussain.
1879
01:42:16,833 --> 01:42:19,958
And you're screwed,
just like America.
1880
01:42:20,500 --> 01:42:21,625
Beware, KK.
1881
01:42:21,708 --> 01:42:22,750
She's an unguided missile.
1882
01:42:22,833 --> 01:42:24,291
About to blow.
1883
01:42:24,583 --> 01:42:26,083
And hey, no pun intended.
1884
01:42:26,375 --> 01:42:28,208
But she's not going
to take this lying down.
1885
01:42:41,375 --> 01:42:43,750
Hello. Advocate
Rajni Mathur's residence.
1886
01:42:45,541 --> 01:42:47,041
Sorry, sorry, I am late.
1887
01:42:47,875 --> 01:42:49,416
Mr. Gupta sent me this gift.
1888
01:42:49,500 --> 01:42:51,541
But we'll talk about that later.
1889
01:42:52,291 --> 01:42:53,416
Let's continue.
1890
01:42:56,416 --> 01:42:57,458
We were thinking that
1891
01:42:57,541 --> 01:42:58,708
we'll never reach
a decision this way.
1892
01:42:58,791 --> 01:42:59,875
Let's vote.
1893
01:43:00,250 --> 01:43:01,750
-Right, Mr. Gupta.
-Not a bad idea.
1894
01:43:02,708 --> 01:43:03,708
Thank you.
1895
01:43:04,041 --> 01:43:05,041
Nimmi?
1896
01:43:11,125 --> 01:43:13,750
Look, I feel Maya's allegations...
1897
01:43:15,541 --> 01:43:16,541
Are wrong.
1898
01:43:18,708 --> 01:43:21,750
Rahul can never do such a thing.
1899
01:43:23,291 --> 01:43:24,291
What?
1900
01:43:24,708 --> 01:43:28,250
Kavita, I genuinely believe
Rahul is innocent, okay?
1901
01:43:31,000 --> 01:43:32,000
Kavita?
1902
01:43:33,458 --> 01:43:34,625
Maya's telling the truth.
1903
01:43:37,791 --> 01:43:40,291
-Atul?
-Even I feel Maya's telling the truth.
1904
01:43:40,958 --> 01:43:41,958
I don't think so.
1905
01:43:44,750 --> 01:43:45,916
Rahul is innocent.
1906
01:43:48,375 --> 01:43:49,458
I...
1907
01:43:52,541 --> 01:43:53,541
I don't know.
1908
01:43:53,958 --> 01:43:56,583
In the beginning,
I thought Maya's the victim.
1909
01:43:56,666 --> 01:44:00,541
But after listening to them,
after listening both the versions,
1910
01:44:00,625 --> 01:44:01,958
it's difficult to decide.
1911
01:44:02,041 --> 01:44:04,458
Because they both sound right
from their viewpoints.
1912
01:44:04,875 --> 01:44:06,958
They sound so genuinely honest.
1913
01:44:07,625 --> 01:44:09,916
I can't understand
who is lying and who is not.
1914
01:44:11,041 --> 01:44:12,708
Honestly, I am confused.
1915
01:44:13,625 --> 01:44:15,166
I cannot decide.
1916
01:44:15,666 --> 01:44:19,291
Whom should I vote for,
I don't know.
1917
01:44:21,791 --> 01:44:24,750
You want us to hire
a private detective?
1918
01:44:26,041 --> 01:44:28,333
Get a police confirmation,
defame the agency?
1919
01:44:29,291 --> 01:44:32,458
Mr. Gupta, I told you what I feel.
1920
01:44:33,333 --> 01:44:36,166
I think this issue
should be properly investigated.
1921
01:44:37,083 --> 01:44:39,041
That's what I feel.
It's really hard to decide.
1922
01:44:39,833 --> 01:44:41,041
Fine, then.
1923
01:44:41,125 --> 01:44:42,791
The votes are a tie.
1924
01:44:43,833 --> 01:44:47,333
KK, I think management
should take a decision now, right?
1925
01:44:51,125 --> 01:44:52,666
Like I'd told you.
1926
01:44:53,166 --> 01:44:55,708
It's easier to prove rape.
1927
01:44:57,125 --> 01:45:00,875
But sexual harassment?
Very difficult.
1928
01:45:03,375 --> 01:45:05,000
Then what are my options?
1929
01:45:05,083 --> 01:45:06,083
What are my options?
1930
01:45:06,541 --> 01:45:07,750
What is the bloody solution?
1931
01:45:07,833 --> 01:45:10,791
Khurana, you draw
advocate's salary every month.
1932
01:45:10,875 --> 01:45:12,166
Now earn them.
1933
01:45:12,291 --> 01:45:13,666
What do you mean by that?
1934
01:45:13,916 --> 01:45:14,958
We've two options.
1935
01:45:15,250 --> 01:45:17,000
Offer her a compensation package.
1936
01:45:17,583 --> 01:45:19,958
You can file a court case if you like.
1937
01:45:21,458 --> 01:45:23,250
Or they'll offer you an compensation
1938
01:45:23,333 --> 01:45:26,458
to withdraw the case, so take that.
1939
01:45:26,875 --> 01:45:28,083
And look for another job.
1940
01:45:28,916 --> 01:45:30,375
KK, I can tell you
1941
01:45:31,416 --> 01:45:34,708
she will not accept
the compensation package at all.
1942
01:45:34,791 --> 01:45:37,166
If she rejects it, then file
a case of kickback against her.
1943
01:45:37,541 --> 01:45:39,875
Say that some production house
offered her a few cars,
1944
01:45:39,958 --> 01:45:42,333
sponsored a foreign trip,
in exchange of an ad.
1945
01:45:42,416 --> 01:45:43,416
You'll have to do that,
1946
01:45:44,208 --> 01:45:46,416
before she approaches
the media and the court.
1947
01:45:46,875 --> 01:45:49,250
Then you know
what's to be done.
1948
01:45:49,833 --> 01:45:52,083
Khurana, file a case
of kickback against her.
1949
01:45:53,458 --> 01:45:56,791
And after this,
she won't get a job anywhere.
1950
01:45:57,041 --> 01:45:58,250
I'll make sure of that.
1951
01:45:58,833 --> 01:46:00,708
Maya, in such a situation,
1952
01:46:00,791 --> 01:46:03,375
they will try to
destroy your career completely.
1953
01:46:04,625 --> 01:46:08,875
Take my advice, if you have any
other option, then try that,
1954
01:46:09,541 --> 01:46:11,208
and beat them at their own game.
1955
01:46:23,125 --> 01:46:26,000
If you have any other option,
then try that,
1956
01:46:26,083 --> 01:46:27,750
and beat them at their own game.
1957
01:47:27,250 --> 01:47:31,916
The caravan of life
The countless desires
1958
01:47:32,000 --> 01:47:36,541
Filled with pride
Trying to exceed yourself
1959
01:47:36,625 --> 01:47:41,208
You're the boat and the storm
You're the question and the answer
1960
01:47:41,291 --> 01:47:45,833
Why do you burn
Like the lamp in the storm?
1961
01:47:46,500 --> 01:47:50,833
The caravan of life
The countless desires
1962
01:48:03,625 --> 01:48:05,750
Why doesn't somebody
fix this damn light?
1963
01:48:37,416 --> 01:48:41,666
Why? Why? Why? Why?
1964
01:48:41,750 --> 01:48:44,208
Why, Rahul?
1965
01:48:45,333 --> 01:48:46,958
Why? Why?
1966
01:48:51,541 --> 01:48:52,875
How does it feel to be defeated, Maya?
1967
01:48:55,291 --> 01:48:56,875
Do you have any idea
1968
01:48:58,208 --> 01:49:02,791
what these people,
you were affiliated with
1969
01:49:03,708 --> 01:49:06,416
are going to do with you tomorrow?
1970
01:49:08,208 --> 01:49:09,833
I feel pity seeing
you in this condition.
1971
01:49:13,875 --> 01:49:15,208
I feel sorry for you, Maya.
1972
01:49:15,791 --> 01:49:16,875
You could've been much more
1973
01:49:18,166 --> 01:49:19,375
but look at where you are now.
1974
01:49:23,708 --> 01:49:25,500
Again and again and again and again.
1975
01:49:25,583 --> 01:49:26,833
You forgot to pack condoms.
1976
01:49:26,916 --> 01:49:28,166
Sexy. Good shampoo.
1977
01:49:28,250 --> 01:49:29,625
Boyfriend's flight landed on time.
1978
01:49:29,708 --> 01:49:30,750
Don't harass me, Rahul.
1979
01:49:30,833 --> 01:49:32,583
How many times
do you want to win?
1980
01:49:32,666 --> 01:49:33,708
What campaign?
1981
01:49:33,791 --> 01:49:35,875
You cannot fire people
like this, Maya.
1982
01:49:35,958 --> 01:49:37,375
I'll finish you.
1983
01:49:44,250 --> 01:49:45,875
Do you have any idea
that I can just squash you?
1984
01:49:46,291 --> 01:49:47,958
-Really?
-You, KK.
1985
01:49:48,041 --> 01:49:50,791
-I can squash you all.
-Okay.
1986
01:49:52,583 --> 01:49:54,166
Today, I met someone
1987
01:49:54,250 --> 01:49:56,916
who will have you all
begging on your knees.
1988
01:49:57,791 --> 01:49:58,791
All of you.
1989
01:49:59,208 --> 01:50:00,291
You know, Rahul.
1990
01:50:01,333 --> 01:50:02,791
Whenever I made
a mistake in school,
1991
01:50:02,875 --> 01:50:06,291
the teacher would say,
write a thousand times on the board
1992
01:50:06,791 --> 01:50:08,541
that you won't do mischief again.
1993
01:50:10,791 --> 01:50:11,958
And I would.
1994
01:50:14,333 --> 01:50:16,500
And after writing it
a thousand times,
1995
01:50:16,750 --> 01:50:18,250
do you know
what would happen, Rahul?
1996
01:50:18,625 --> 01:50:20,041
I would stop doing that mischief.
1997
01:50:22,458 --> 01:50:24,041
It bloody works.
1998
01:50:26,458 --> 01:50:27,500
It works.
1999
01:50:30,916 --> 01:50:31,958
Every time
2000
01:50:32,541 --> 01:50:34,500
that I made love to you,
2001
01:50:36,625 --> 01:50:38,333
I asked myself,
2002
01:50:39,166 --> 01:50:40,333
"Am I doing something wrong?"
2003
01:50:40,625 --> 01:50:42,875
"Am I taking an undue advantage?"
2004
01:50:43,500 --> 01:50:44,916
"Am I really a slut?"
2005
01:50:46,625 --> 01:50:48,541
Because that's what the people
were calling me.
2006
01:50:49,791 --> 01:50:51,833
"I am a bitch, I am a slut."
2007
01:50:54,083 --> 01:50:55,416
But I didn't believe them.
2008
01:50:58,625 --> 01:51:01,833
Not until the most important person,
2009
01:51:04,416 --> 01:51:08,375
not until you didn't say
that I was one.
2010
01:51:09,208 --> 01:51:12,208
You all know
who benefited from this relation.
2011
01:51:13,333 --> 01:51:16,666
When you said that Rahul,
then I believed it.
2012
01:51:16,750 --> 01:51:17,750
I became one.
2013
01:51:19,500 --> 01:51:21,625
I... I became a slut.
2014
01:51:22,000 --> 01:51:23,583
I became a slut, Rahul.
2015
01:51:28,458 --> 01:51:30,333
And then everything seemed easy.
2016
01:51:36,291 --> 01:51:37,541
You should be happy.
2017
01:51:42,833 --> 01:51:45,000
You should be really happy today.
2018
01:51:48,416 --> 01:51:50,000
Because I went to John.
2019
01:51:52,208 --> 01:51:53,916
I went to John.
2020
01:51:54,208 --> 01:51:56,333
I went to that bloody sleaze John.
2021
01:51:56,708 --> 01:51:58,166
To his room.
2022
01:51:58,583 --> 01:51:59,958
Oh, Maya.
2023
01:52:00,041 --> 01:52:01,791
I went to John.
2024
01:52:06,875 --> 01:52:08,000
You said.
2025
01:52:08,708 --> 01:52:12,875
You said that I used him
to get this job?
2026
01:52:14,583 --> 01:52:15,791
I never did.
2027
01:52:16,500 --> 01:52:17,541
Not once.
2028
01:52:20,500 --> 01:52:21,500
But today,
2029
01:52:24,833 --> 01:52:27,833
I did it to save that job.
2030
01:52:29,791 --> 01:52:31,416
I went to John.
2031
01:52:31,875 --> 01:52:33,458
I went to his room.
2032
01:52:33,541 --> 01:52:35,000
I went to his room.
2033
01:52:35,375 --> 01:52:36,666
Drink, my dear.
2034
01:52:37,000 --> 01:52:38,291
Let's sit down.
2035
01:52:40,458 --> 01:52:41,500
So fuck me.
2036
01:52:41,583 --> 01:52:43,958
You can do me, Rahul,
because I'm a slut.
2037
01:52:49,125 --> 01:52:50,458
Just stop it.
2038
01:52:51,083 --> 01:52:52,833
What did you do with John?
2039
01:52:52,916 --> 01:52:53,958
Doesn't make a difference.
2040
01:52:54,041 --> 01:52:55,041
Doesn't make a difference to you.
2041
01:52:55,125 --> 01:52:57,375
Maya, tell me what you did with John.
2042
01:52:57,458 --> 01:52:59,166
This is how you wanted to see me, right?
2043
01:52:59,458 --> 01:53:01,041
How does it matter? Why do you care?
2044
01:53:01,125 --> 01:53:02,291
You're lying.
2045
01:53:02,541 --> 01:53:03,875
You didn't do anything with John.
2046
01:53:03,958 --> 01:53:05,458
Why do you care? Why do you care?
2047
01:53:05,541 --> 01:53:07,500
I do care because I love you.
2048
01:53:25,083 --> 01:53:26,083
I loved you and...
2049
01:53:30,083 --> 01:53:33,666
-Then why all of this?
-Because I was angry!
2050
01:53:36,500 --> 01:53:38,750
You know when you
returned from New York,
2051
01:53:40,125 --> 01:53:41,166
I was happy.
2052
01:53:41,625 --> 01:53:42,750
I was actually happy.
2053
01:53:43,000 --> 01:53:44,041
What did he say?
2054
01:53:44,125 --> 01:53:46,125
Nothing, something
about the New York office.
2055
01:53:46,208 --> 01:53:47,541
Why did you lie to me, Maya?
2056
01:53:47,958 --> 01:53:51,500
Why did you let them
come between us, Maya?
2057
01:53:52,000 --> 01:53:53,125
I didn't lie.
2058
01:53:53,833 --> 01:53:56,166
And you let them use you like this.
2059
01:53:56,250 --> 01:53:57,250
Against me.
2060
01:53:58,375 --> 01:54:00,500
I tried to explain it to you
2061
01:54:00,583 --> 01:54:02,083
what the hell was
KK doing between us.
2062
01:54:02,166 --> 01:54:03,833
Take my advice. Say no.
2063
01:54:04,291 --> 01:54:05,375
You aren't ready for it.
2064
01:54:06,083 --> 01:54:08,416
No. If you cared...
2065
01:54:09,541 --> 01:54:10,750
If it really made
a difference to you,
2066
01:54:10,833 --> 01:54:12,416
you wouldn't have
let me go to Delhi.
2067
01:54:12,583 --> 01:54:14,458
-Come on, Maya.
-You wouldn't have let me go to Delhi.
2068
01:54:14,583 --> 01:54:18,083
You will call KK
and tell him to transfer me to Delhi.
2069
01:54:18,166 --> 01:54:20,708
I tried to stop you,
in my own way.
2070
01:54:20,791 --> 01:54:22,041
I didn't put in all this effort in you
2071
01:54:22,125 --> 01:54:23,208
so that you could
just leave like this.
2072
01:54:23,291 --> 01:54:24,875
I was always like the way I was.
2073
01:54:24,958 --> 01:54:26,125
What did you expect me to do?
Change in a day?
2074
01:54:26,208 --> 01:54:28,166
Come on, Maya. Don't go to Delhi.
2075
01:54:28,583 --> 01:54:29,583
Why?
2076
01:54:29,750 --> 01:54:31,083
And what did you say?
2077
01:54:31,166 --> 01:54:33,041
Because there's no future.
2078
01:54:33,125 --> 01:54:34,208
What did you want?
2079
01:54:35,291 --> 01:54:36,291
You wanted me to beg you to stay?
2080
01:54:37,791 --> 01:54:38,791
That night in the hotel,
2081
01:54:39,791 --> 01:54:43,291
when I extended my hand,
I wanted to start afresh.
2082
01:54:43,583 --> 01:54:45,166
Rahul, goodnight and get out.
2083
01:54:45,250 --> 01:54:47,666
And you thought
I was sexually harassing you?
2084
01:54:49,250 --> 01:54:50,541
Hate, Maya.
2085
01:54:50,625 --> 01:54:52,625
Your hate had made you blind.
2086
01:54:52,708 --> 01:54:54,375
But that didn't give you the right
to do that.
2087
01:54:54,458 --> 01:54:57,083
Bitch, I will finish you.
2088
01:54:57,833 --> 01:54:59,791
Hate. No, Rahul.
2089
01:55:02,791 --> 01:55:03,791
I loved you.
2090
01:55:05,750 --> 01:55:06,916
I loved you.
2091
01:55:08,500 --> 01:55:09,625
I loved you.
2092
01:55:09,708 --> 01:55:10,708
Bullshit.
2093
01:55:12,416 --> 01:55:13,750
I came back for you.
2094
01:55:13,833 --> 01:55:14,875
You're lying.
2095
01:55:14,958 --> 01:55:16,500
I loved you. I loved you.
2096
01:55:16,583 --> 01:55:18,416
-I loved you.
-Just stop lying, Maya.
2097
01:55:18,500 --> 01:55:19,541
I loved you.
2098
01:55:19,625 --> 01:55:22,416
You came back with Tarun
to take away my job!
2099
01:55:27,625 --> 01:55:29,541
I...
I was all alone in New York.
2100
01:55:30,125 --> 01:55:31,708
I met him there.
2101
01:55:31,791 --> 01:55:34,041
But. I didn't love him.
2102
01:55:35,375 --> 01:55:37,291
He followed me here but...
2103
01:55:38,416 --> 01:55:39,875
but now,
there is nothing left between us.
2104
01:55:41,416 --> 01:55:43,125
Come on, Maya,
you had a scene with him.
2105
01:55:43,208 --> 01:55:44,500
You were sleeping with him.
2106
01:55:44,916 --> 01:55:46,208
Everything is over.
2107
01:55:51,375 --> 01:55:52,958
I came back for you.
2108
01:55:55,208 --> 01:55:56,666
As a successful woman.
2109
01:55:59,458 --> 01:56:02,125
I thought you would be happy.
2110
01:56:05,250 --> 01:56:07,375
You would be happy
that I'm successful.
2111
01:56:09,083 --> 01:56:10,166
And maybe...
2112
01:56:11,208 --> 01:56:13,291
Maybe you could love me.
2113
01:56:16,708 --> 01:56:18,250
I came back for you.
2114
01:56:19,041 --> 01:56:20,041
Please, Maya.
2115
01:56:20,958 --> 01:56:22,375
Tell me what happened with John?
2116
01:56:28,458 --> 01:56:30,208
You men are so strange.
2117
01:56:33,958 --> 01:56:37,958
You only realize
that you love someone
2118
01:56:39,208 --> 01:56:41,166
when she sleeps with someone else.
2119
01:56:41,625 --> 01:56:43,375
Come on, Maya. Stop this, please.
2120
01:56:46,083 --> 01:56:47,625
What happened with John?
2121
01:56:49,458 --> 01:56:50,458
Rahul.
2122
01:56:52,583 --> 01:56:54,125
People like you and me
2123
01:56:56,041 --> 01:57:00,541
who want much more
than just love in their lives,
2124
01:57:02,625 --> 01:57:06,166
you think there is
anything possible, between us.
2125
01:57:06,625 --> 01:57:07,875
I am sorry, Maya.
2126
01:57:10,416 --> 01:57:12,666
I really am sorry.
2127
01:57:13,333 --> 01:57:18,083
Please say that
you didn't do anything with John.
2128
01:57:18,916 --> 01:57:19,916
Please.
2129
01:57:26,958 --> 01:57:31,166
Ask yourself this question, Rahul.
2130
01:58:12,500 --> 01:58:13,750
Look, we've to take a decision.
2131
01:58:15,291 --> 01:58:16,500
Let's stop discussing this.
2132
01:58:16,583 --> 01:58:18,000
Yeah! Kill the bitch!
2133
01:58:18,083 --> 01:58:20,333
You're right. Kill the bitch!
Bury her.
2134
01:58:20,416 --> 01:58:22,375
Paul, enough.
2135
01:58:22,458 --> 01:58:23,791
Isn't that what you all want?
2136
01:58:24,625 --> 01:58:25,708
I mean, come on.
2137
01:58:26,083 --> 01:58:27,750
Rahul's your star performer.
2138
01:58:27,833 --> 01:58:29,250
Listen, enough.
2139
01:58:29,541 --> 01:58:31,208
He handles most of the clients.
2140
01:58:31,791 --> 01:58:33,541
If you lose him,
you'll be in dire straits.
2141
01:58:34,583 --> 01:58:35,583
So fine.
2142
01:58:38,500 --> 01:58:39,625
Kill the bitch, KK!
2143
01:58:40,708 --> 01:58:42,541
Hello, Rosy, I said don't disturb me.
2144
01:58:46,416 --> 01:58:47,416
What?
2145
01:58:48,958 --> 01:58:50,125
Rahul's sent a mail.
2146
01:58:53,708 --> 01:58:55,166
"Hi jokers and friends,"
2147
01:58:55,500 --> 01:58:58,458
"For the past few weeks
until today,
2148
01:58:59,083 --> 01:59:01,125
"we've been going
through quite some stress."
2149
01:59:01,708 --> 01:59:02,708
RAHUL: I am leaving.
2150
01:59:03,166 --> 01:59:05,250
Consider this email
as my resignation letter.
2151
01:59:07,291 --> 01:59:09,208
I don't know
where I am going,
2152
01:59:09,916 --> 01:59:11,458
but let me tell you
why I am going.
2153
01:59:12,375 --> 01:59:14,333
My father always said,
2154
01:59:15,125 --> 01:59:17,416
if anyone ever proves you wrong,
2155
01:59:19,333 --> 01:59:20,625
then always support them.
2156
01:59:21,375 --> 01:59:23,083
And now that
I've been proven wrong,
2157
01:59:23,625 --> 01:59:26,541
it's important to find out
how the hell did it happen?
2158
01:59:27,083 --> 01:59:28,666
I mean I was so perfect.
2159
01:59:30,000 --> 01:59:31,000
So how did this happen?
2160
01:59:31,625 --> 01:59:33,083
So I am going to figure that out.
2161
01:59:35,833 --> 01:59:36,916
And don't worry, KK,
2162
01:59:37,708 --> 01:59:39,125
I won't break your agency.
2163
01:59:39,208 --> 01:59:40,875
I won't steal your clients.
2164
01:59:41,083 --> 01:59:42,791
I wouldn't have left
if that was my motive.
2165
01:59:42,875 --> 01:59:45,666
I would've had you sacked
and taken over the agency.
2166
01:59:45,791 --> 01:59:49,291
I hope I have left this company
with my dignity intact.
2167
01:59:50,666 --> 01:59:51,750
So long, guys.
2168
01:59:51,833 --> 01:59:54,000
Thanks KK, Paul, Kavita.
2169
01:59:54,083 --> 01:59:55,750
Mr. Gupta, be careful.
2170
01:59:57,208 --> 01:59:58,583
And for a very special someone,
2171
02:00:00,375 --> 02:00:02,083
that question
you did not answer,
2172
02:00:03,166 --> 02:00:05,041
I think I know
the answer to that question.
2173
02:00:18,458 --> 02:00:19,708
I am sorry, John.
2174
02:00:21,333 --> 02:00:22,500
I cannot do this.
2175
02:00:52,458 --> 02:00:56,333
Why do eyes convey the sorrows?
2176
02:00:56,416 --> 02:01:00,416
Why try to revive what's over?
2177
02:01:00,500 --> 02:01:04,333
Why tell you about my grievances.
2178
02:01:04,416 --> 02:01:08,125
Why shall I decorate my dreams
With your memories?
2179
02:01:08,208 --> 02:01:15,166
What's this growing
Between us?
2180
02:01:16,208 --> 02:01:23,041
What's this fluttering
Between us?
2181
02:01:24,416 --> 02:01:31,291
Why is the dawn emerging
Between us?
2182
02:01:32,416 --> 02:01:38,958
Why is the evening setting
Between us?
2183
02:01:40,458 --> 02:01:44,166
Why do eyes convey the sorrows?
2184
02:01:44,250 --> 02:01:48,333
Why try to revive what's over?
2185
02:02:02,083 --> 02:02:03,625
All's well that ends well, huh?
2186
02:02:05,750 --> 02:02:06,833
Let's call Maya.
2187
02:02:07,750 --> 02:02:08,750
Maya.
2188
02:02:09,208 --> 02:02:10,208
Maya.
2189
02:02:12,875 --> 02:02:16,625
Deep down it was all about you
2190
02:02:16,708 --> 02:02:18,708
So why did it deviate?
2191
02:02:20,875 --> 02:02:24,625
I said it coolly
But filled you with rage
2192
02:02:24,708 --> 02:02:26,625
So why did it change?
2193
02:02:38,666 --> 02:02:40,666
MAYA: People like you and me
2194
02:02:40,750 --> 02:02:44,333
who want something more
in life other than love,
2195
02:02:45,458 --> 02:02:48,000
is there anything possible
between us?
2196
02:02:48,083 --> 02:02:54,916
What's this growing
Between us?
2197
02:02:56,500 --> 02:03:03,333
Why is the dawn emerging
Between us?
2198
02:03:04,458 --> 02:03:11,375
Why is the evening setting
Between us?
2199
02:03:25,416 --> 02:03:30,666
Silence is trying to speak out
2200
02:03:30,750 --> 02:03:35,916
There's denial in the words
2201
02:03:36,000 --> 02:03:41,125
Silence is trying to speak out
2202
02:03:41,208 --> 02:03:46,541
There's denial in the words
2203
02:03:51,500 --> 02:03:56,791
Chosen by words
Woven by words
2204
02:03:56,875 --> 02:04:02,083
Everything we said
Everything we heard
2205
02:04:02,166 --> 02:04:07,458
I didn't have a clue
Neither did you
2206
02:04:07,541 --> 02:04:12,750
Wonder where the words
Made a mistake
2207
02:04:12,833 --> 02:04:18,041
The words try to say
Something unsaid
2208
02:04:18,125 --> 02:04:23,583
The words try to narrate
Something unheard
2209
02:04:23,666 --> 02:04:28,833
They wounded the heart
2210
02:04:28,916 --> 02:04:34,500
Words deceived the words itself
2211
02:04:40,083 --> 02:04:45,250
Silence is trying to speak out
2212
02:04:45,333 --> 02:04:50,666
There's denial in the words
2213
02:04:50,750 --> 02:04:55,750
Silence is trying to speak out
2214
02:04:55,833 --> 02:05:00,916
There's denial in the words
2215
02:05:01,416 --> 02:05:06,625
Silence is trying to speak out
2216
02:05:06,708 --> 02:05:12,083
There's denial in the words
2217
02:05:12,166 --> 02:05:14,791
Silence is trying to speak out
2218
02:05:14,875 --> 02:05:17,833
There's denial in the words
155096
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.