Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,951 --> 00:00:10,891
(The Origin of the Fantastic Four)
2
00:00:21,281 --> 00:00:23,420
I'm too scared to ride alone.
3
00:00:23,421 --> 00:00:25,521
Then what? You want me to ride alone?
4
00:00:26,081 --> 00:00:29,821
I'm a girl, you know.
5
00:00:30,351 --> 00:00:32,151
- Anyone riding alone?
- Here.
6
00:00:39,081 --> 00:00:40,781
Joo Man, look here.
7
00:00:41,081 --> 00:00:42,181
Ready?
8
00:00:42,351 --> 00:00:44,381
1, 2, 3.
9
00:00:48,621 --> 00:00:50,281
(Final Episode)
10
00:00:57,581 --> 00:00:59,251
That's enough.
11
00:00:59,621 --> 00:01:01,881
You'll have nothing left
if you give away so much.
12
00:01:05,051 --> 00:01:09,581
Text Lush Lady, "Thank you
for the plum extract."
13
00:01:14,691 --> 00:01:15,821
Sul Hee.
14
00:01:16,191 --> 00:01:19,190
How did you decide to make
wine when you don't drink?
15
00:01:19,191 --> 00:01:21,780
My dad. You. Dong Man. Joo Man.
16
00:01:21,781 --> 00:01:24,021
Everyone I like is a lush.
17
00:01:24,221 --> 00:01:26,721
Everyone becomes happy when they drink.
18
00:01:27,581 --> 00:01:30,821
True. We were happy
thanks to your plum wine.
19
00:01:31,021 --> 00:01:35,151
Everything else is fine and whatever,
20
00:01:35,551 --> 00:01:38,180
but I miss the four of us
drinking at Namil Bar...
21
00:01:38,181 --> 00:01:41,051
and having breakfast together.
22
00:01:41,151 --> 00:01:43,251
That's when we recharged ourselves.
23
00:01:43,621 --> 00:01:45,381
Why do you miss something that stupid?
24
00:01:45,851 --> 00:01:47,551
One shot himself in the foot,
25
00:01:48,021 --> 00:01:50,881
and the other left so that he could fight.
26
00:01:52,751 --> 00:01:54,381
Joo Man, that little...
27
00:01:59,551 --> 00:02:02,651
Hey. Why are you being
weird and cooking for me?
28
00:02:04,751 --> 00:02:06,450
What is this?
29
00:02:06,451 --> 00:02:08,131
What are you wearing? You're offending me.
30
00:02:09,021 --> 00:02:10,751
I'm going to start a lunchbox business.
31
00:02:11,181 --> 00:02:13,651
You didn't eat yet, right?
Eat the end pieces.
32
00:02:21,981 --> 00:02:23,850
I always ate Sul Hee's cooking,
33
00:02:23,851 --> 00:02:25,751
but I never cooked for her myself.
34
00:02:26,421 --> 00:02:29,321
I guess your diaphragm is wide awake now.
35
00:02:29,751 --> 00:02:31,457
I'll make her breakfast...
36
00:02:31,481 --> 00:02:33,781
and pick up dinner from
the best restaurants.
37
00:02:34,591 --> 00:02:36,821
Don't be like that.
38
00:02:37,421 --> 00:02:38,481
Why not?
39
00:02:39,251 --> 00:02:43,351
Well... It makes me look bad in comparison.
40
00:02:44,651 --> 00:02:48,421
Did you really date Ae Ra?
It wasn't in your head?
41
00:02:48,851 --> 00:02:50,927
Do you want a beating?
42
00:02:50,951 --> 00:02:54,151
I had no idea. How did
you break up already?
43
00:03:04,551 --> 00:03:07,681
I guess your plum extract
is selling well now.
44
00:03:08,451 --> 00:03:11,121
We won't eat it, so don't bother.
45
00:03:14,551 --> 00:03:16,921
- Ae Ra, this isn't...
- This is between us.
46
00:03:17,951 --> 00:03:18,951
It's between us.
47
00:03:19,051 --> 00:03:23,221
It's lunch I made for Sul Hee.
48
00:03:24,551 --> 00:03:26,081
Gosh, this punk.
49
00:03:29,251 --> 00:03:30,981
You made this?
50
00:03:31,721 --> 00:03:32,721
Yes.
51
00:03:33,881 --> 00:03:36,151
Also, can we talk for a minute?
52
00:04:02,551 --> 00:04:03,651
Do you want to carpool?
53
00:04:05,381 --> 00:04:06,951
What's this?
54
00:04:07,581 --> 00:04:08,680
Mr. Choi from team two was dispatched...
55
00:04:08,681 --> 00:04:09,781
to an overseas branch.
56
00:04:10,751 --> 00:04:11,951
I bought it for cheap.
57
00:04:12,621 --> 00:04:13,850
Isn't Mr. Choi a man?
58
00:04:13,851 --> 00:04:16,021
Why is everything pink inside?
59
00:04:16,551 --> 00:04:17,851
I did some tuning.
60
00:04:18,321 --> 00:04:20,151
So you could carpool with me?
61
00:04:20,821 --> 00:04:22,180
Our country doesn't produce any oil, so...
62
00:04:22,181 --> 00:04:23,391
I'm not getting in.
63
00:04:27,021 --> 00:04:28,821
I shouldn't have mentioned the oil.
64
00:04:53,721 --> 00:04:54,721
Get out.
65
00:05:11,021 --> 00:05:13,151
When did you learn how to drive?
66
00:05:13,581 --> 00:05:14,680
My parents' restaurant.
67
00:05:14,681 --> 00:05:16,281
We make deliveries by car.
68
00:05:17,981 --> 00:05:19,390
Our Sul Hee got even cooler...
69
00:05:19,391 --> 00:05:20,671
after starting her own business.
70
00:05:21,521 --> 00:05:22,981
I'm not your Sul Hee.
71
00:05:28,351 --> 00:05:30,621
You can eat the porridge in the freezer.
72
00:05:30,751 --> 00:05:32,751
Just defrost it and then boil it.
73
00:05:38,981 --> 00:05:40,221
Why are you so cool about this?
74
00:05:40,651 --> 00:05:42,881
Are we talking again two
weeks after breaking up?
75
00:05:43,021 --> 00:05:44,151
I never said that.
76
00:05:44,281 --> 00:05:45,521
I'm not cool with it.
77
00:05:46,281 --> 00:05:47,281
I feel the same...
78
00:05:47,282 --> 00:05:49,181
about you as I did two weeks ago.
79
00:05:50,121 --> 00:05:51,781
I want to hold your hand,
80
00:05:52,521 --> 00:05:53,881
and take you home.
81
00:05:55,951 --> 00:05:57,421
But you still wanted to break up.
82
00:05:58,021 --> 00:06:00,557
I can't even tell you to
eat what's in the fridge?
83
00:06:00,581 --> 00:06:01,751
Don't.
84
00:06:02,451 --> 00:06:05,251
If you linger around and talk to me too,
85
00:06:05,751 --> 00:06:06,981
I won't be able to stand it.
86
00:06:07,751 --> 00:06:08,751
So...
87
00:06:10,551 --> 00:06:12,327
Unless you plan on going out with me again,
88
00:06:12,351 --> 00:06:13,681
don't talk to me.
89
00:06:19,251 --> 00:06:22,151
Why is he so straightforward?
90
00:06:29,851 --> 00:06:31,020
My goodness.
91
00:06:31,021 --> 00:06:33,357
What? What is it?
92
00:06:33,381 --> 00:06:34,381
What?
93
00:06:34,781 --> 00:06:36,181
Why haven't you returned my pot?
94
00:06:37,481 --> 00:06:39,250
Did you think I'd keep it?
95
00:06:39,251 --> 00:06:40,950
Why do you always come up here?
96
00:06:40,951 --> 00:06:43,581
That's the only big pot I have.
97
00:06:44,581 --> 00:06:45,581
Hey.
98
00:06:46,321 --> 00:06:47,821
Did you bring that for me?
99
00:06:47,951 --> 00:06:49,551
Why are you such a busybody?
100
00:06:52,121 --> 00:06:53,481
Do you have...
101
00:06:54,751 --> 00:06:55,851
cancer?
102
00:06:56,951 --> 00:06:57,951
What?
103
00:06:58,051 --> 00:07:00,251
Who would ask such a thing so frankly?
104
00:07:00,381 --> 00:07:03,621
You're not terminally ill, right?
105
00:07:03,751 --> 00:07:05,621
My breast cancer is now gone.
106
00:07:05,921 --> 00:07:07,327
I'm completely recovered.
107
00:07:07,351 --> 00:07:08,651
That's good.
108
00:07:09,421 --> 00:07:10,521
Thank you.
109
00:07:14,421 --> 00:07:15,781
Aren't you going down?
110
00:07:16,221 --> 00:07:18,981
It's hot. Let me get some cool air.
111
00:07:19,851 --> 00:07:22,321
This isn't the bank, you know?
112
00:07:36,951 --> 00:07:37,951
Are you home?
113
00:07:41,851 --> 00:07:45,550
Why are you throwing your bag?
114
00:07:45,551 --> 00:07:48,650
I'm so mad. I won't go to school.
115
00:07:48,651 --> 00:07:51,020
Did you not get picked
as the class president?
116
00:07:51,021 --> 00:07:53,280
Why does every homework...
117
00:07:53,281 --> 00:07:56,320
have to do with moms? We have to draw her,
118
00:07:56,321 --> 00:07:57,820
write to her, and help her.
119
00:07:57,821 --> 00:07:59,850
Then they should only
allow kids with moms...
120
00:07:59,851 --> 00:08:01,551
to enroll at schools.
121
00:08:01,821 --> 00:08:03,551
Why am I the only one without a mom?
122
00:08:04,081 --> 00:08:06,650
Sul Hee has one, and Dong Man does too.
123
00:08:06,651 --> 00:08:08,421
Why don't I?
124
00:08:10,451 --> 00:08:12,950
But you're still the boss out of the three.
125
00:08:12,951 --> 00:08:14,121
I don't want to be the boss.
126
00:08:14,521 --> 00:08:16,451
Bring my mom.
127
00:08:20,351 --> 00:08:22,051
Did she really die?
128
00:08:23,181 --> 00:08:25,650
She's an angel now.
129
00:08:25,651 --> 00:08:28,020
She's protecting you.
130
00:08:28,021 --> 00:08:30,420
She even made you the boss of the town.
131
00:08:30,421 --> 00:08:33,681
Grandma's poker friend told me...
132
00:08:34,281 --> 00:08:36,551
that my mom was kicked out.
133
00:08:36,921 --> 00:08:39,181
She must have gone senile.
134
00:08:39,521 --> 00:08:40,951
Are you sure...
135
00:08:41,381 --> 00:08:42,751
she's up there?
136
00:08:43,951 --> 00:08:44,951
What is it?
137
00:08:45,851 --> 00:08:46,920
Are you upset?
138
00:08:46,921 --> 00:08:48,180
I don't know.
139
00:08:48,181 --> 00:08:50,681
I've never even seen her before.
140
00:08:57,021 --> 00:08:59,921
Then throw these out.
141
00:09:00,421 --> 00:09:01,881
What is it?
142
00:09:03,081 --> 00:09:04,651
All the other kids...
143
00:09:05,451 --> 00:09:07,081
were making them.
144
00:09:12,751 --> 00:09:13,990
(Merry Christmas)
145
00:09:13,991 --> 00:09:16,651
Mom, Merry Christmas.
146
00:09:19,651 --> 00:09:21,491
I made it just in case.
147
00:09:21,751 --> 00:09:25,281
Our dog came back home after a while too.
148
00:09:26,421 --> 00:09:28,881
I thought maybe Mom might too.
149
00:09:31,321 --> 00:09:32,351
Ae Ra.
150
00:09:35,381 --> 00:09:36,491
Do you want me...
151
00:09:38,081 --> 00:09:39,621
to make you a snack?
152
00:09:41,381 --> 00:09:42,951
Try making two.
153
00:09:45,921 --> 00:09:46,951
All right.
154
00:09:47,581 --> 00:09:48,781
We can share.
155
00:10:09,321 --> 00:10:11,380
I love you. I love you.
156
00:10:11,381 --> 00:10:13,421
Ae Ra loves you, Mom.
157
00:10:24,181 --> 00:10:25,621
Who are you?
158
00:10:32,651 --> 00:10:33,721
Those pictures...
159
00:10:36,381 --> 00:10:37,581
Are they of me?
160
00:10:51,381 --> 00:10:52,850
I'll explain it all to you.
161
00:10:52,851 --> 00:10:54,951
I had no choice but to do this.
162
00:10:56,221 --> 00:10:57,821
It's strange.
163
00:10:59,481 --> 00:11:01,721
I'd understand if you had died.
164
00:11:02,651 --> 00:11:03,721
You're...
165
00:11:05,951 --> 00:11:08,551
doing so well. You're aging beautifully.
166
00:11:10,121 --> 00:11:11,121
Why?
167
00:11:12,451 --> 00:11:14,981
No. Ae Ra...
168
00:11:16,121 --> 00:11:20,650
I didn't leave you. It's not like that.
169
00:11:20,651 --> 00:11:23,421
Were you watching me as a landlord?
170
00:11:25,781 --> 00:11:28,580
You weren't here when I needed a mom.
171
00:11:28,581 --> 00:11:31,351
Now, you're watching me in hiding?
172
00:11:31,921 --> 00:11:33,451
That's unfair.
173
00:11:34,621 --> 00:11:36,481
I just missed you so much.
174
00:11:37,421 --> 00:11:39,220
I feel like I was thrown away.
175
00:11:39,221 --> 00:11:40,981
This feels strange.
176
00:11:47,081 --> 00:11:49,181
I'll just remember that you're alive.
177
00:11:50,551 --> 00:11:51,621
But...
178
00:11:54,621 --> 00:11:55,881
I don't want to see you.
179
00:12:04,751 --> 00:12:07,320
(Make sure to eat it!)
180
00:12:07,321 --> 00:12:09,451
Why do you care if I eat or not?
181
00:12:10,021 --> 00:12:12,181
If you're so worried, then don't break up.
182
00:12:13,121 --> 00:12:15,351
Don't make food for me
if we're breaking up.
183
00:12:36,121 --> 00:12:38,481
Can you tell Ae Ra not to go overboard?
184
00:12:42,781 --> 00:12:43,851
What is this?
185
00:12:45,121 --> 00:12:46,151
Porridge.
186
00:12:50,081 --> 00:12:52,281
I'm giving it to you
because I made too much.
187
00:12:52,651 --> 00:12:54,181
What kind of logic is that?
188
00:12:58,821 --> 00:12:59,921
It's...
189
00:13:00,051 --> 00:13:02,080
the same porridge she made...
190
00:13:02,081 --> 00:13:03,981
when you left for the army service...
191
00:13:04,351 --> 00:13:06,321
and when you were sick in the army.
192
00:13:08,581 --> 00:13:10,297
Eat some, and get sober
before serving the army.
193
00:13:10,321 --> 00:13:11,551
I'll be waiting.
194
00:13:11,851 --> 00:13:13,751
Your First Lady Choi.
195
00:13:18,121 --> 00:13:20,521
(Eat some and get sober
before serving the army.)
196
00:13:29,781 --> 00:13:30,851
Dong Man.
197
00:13:41,381 --> 00:13:42,721
Can't you stay?
198
00:13:43,081 --> 00:13:44,081
I can't...
199
00:13:44,082 --> 00:13:46,621
- live without you.
- Why is she holding that?
200
00:13:47,321 --> 00:13:48,751
I know...
201
00:13:48,981 --> 00:13:51,351
you thought I waited for you...
202
00:13:51,721 --> 00:13:53,351
because of this porridge,
203
00:13:54,181 --> 00:13:56,721
but it wasn't me.
204
00:13:57,321 --> 00:13:58,321
What?
205
00:13:58,481 --> 00:14:00,751
Ae Ra waited for you while
you were at the military,
206
00:14:01,251 --> 00:14:04,081
and she convinced me to get married.
207
00:14:07,321 --> 00:14:08,481
Let go.
208
00:14:09,481 --> 00:14:11,051
You're getting married tomorrow.
209
00:14:11,251 --> 00:14:12,621
I can't do it.
210
00:14:14,221 --> 00:14:16,081
I don't think I can do it.
211
00:14:16,181 --> 00:14:17,681
Dong Man is dumb.
212
00:14:18,221 --> 00:14:20,141
He doesn't care about
what's beneficial for him.
213
00:14:20,421 --> 00:14:23,581
He liked you with everything he had.
214
00:14:25,221 --> 00:14:28,081
If you sway him and get married tomorrow,
215
00:14:29,281 --> 00:14:31,051
Dong Man won't be able to live.
216
00:14:33,651 --> 00:14:36,751
I can't do this either.
217
00:14:37,881 --> 00:14:38,951
I can't.
218
00:14:40,321 --> 00:14:41,951
I know you liked Dong Man.
219
00:14:42,881 --> 00:14:45,621
I get you want to get
married to a wealthy guy.
220
00:14:47,281 --> 00:14:48,550
But leave Dong Man alone.
221
00:14:48,551 --> 00:14:51,381
Leave him so that he can live.
222
00:14:59,551 --> 00:15:00,581
What is it?
223
00:15:00,981 --> 00:15:02,781
My heater is broken.
224
00:15:03,151 --> 00:15:04,621
Sul Hee went to Joo Man's.
225
00:15:05,221 --> 00:15:06,550
So you want to stay at my place?
226
00:15:06,551 --> 00:15:07,581
Can't I?
227
00:15:14,121 --> 00:15:16,021
How can she sleep so well?
228
00:15:16,451 --> 00:15:19,481
She sleeps as soon as
she puts her head down.
229
00:15:36,021 --> 00:15:37,021
It's food.
230
00:15:37,651 --> 00:15:38,750
I don't want it.
231
00:15:38,751 --> 00:15:40,621
Why? Why not?
232
00:15:41,281 --> 00:15:43,081
Are you telling everybody you got dumped?
233
00:15:43,681 --> 00:15:45,251
Stop overreacting. Just eat.
234
00:15:49,151 --> 00:15:50,751
It's braised short ribs.
235
00:15:51,681 --> 00:15:54,521
Are you having a party?
Why would you get it?
236
00:15:57,681 --> 00:15:59,051
Hey, what are you doing?
237
00:16:01,551 --> 00:16:02,620
What are you doing?
238
00:16:02,621 --> 00:16:03,721
- Hey.
- Gosh.
239
00:16:03,821 --> 00:16:06,181
What do you think I'm doing?
240
00:16:06,621 --> 00:16:08,021
Do you have constipation?
241
00:16:08,581 --> 00:16:10,650
I didn't hear the water
running, so I checked.
242
00:16:10,651 --> 00:16:12,481
Please go home.
243
00:16:23,281 --> 00:16:25,951
Dong Man. Dong Man!
244
00:16:34,851 --> 00:16:36,921
His heart is beating too fast.
245
00:16:37,021 --> 00:16:39,751
I think he took something.
246
00:16:41,281 --> 00:16:42,281
Hey.
247
00:16:42,282 --> 00:16:44,021
It's for indigestion.
248
00:16:44,181 --> 00:16:46,951
You fed me so much that
I have a bad stomach.
249
00:16:48,081 --> 00:16:49,421
My gosh.
250
00:16:49,851 --> 00:16:52,351
Why would you get a big bottle of it?
251
00:16:54,621 --> 00:16:55,621
Ae Ra.
252
00:16:56,251 --> 00:16:57,420
What, you punk?
253
00:16:57,421 --> 00:16:58,881
Your heater didn't break, right?
254
00:16:59,381 --> 00:17:00,381
What?
255
00:17:00,382 --> 00:17:03,321
You're watching me because
you're afraid I might die.
256
00:17:03,881 --> 00:17:06,581
Do you think I'm going to hang myself?
257
00:17:06,691 --> 00:17:08,451
Do you think I'll take some pills?
258
00:17:09,081 --> 00:17:10,580
My heater is broken.
259
00:17:10,581 --> 00:17:12,280
Why would you stay at a guy's house...
260
00:17:12,281 --> 00:17:14,421
because your heater broke in the summer?
261
00:17:14,581 --> 00:17:16,851
You're not that smart, you know.
262
00:17:18,081 --> 00:17:19,151
What's this?
263
00:17:19,321 --> 00:17:21,250
It's chicken soup. It's with abalone.
264
00:17:21,251 --> 00:17:23,251
- Two abalones.
- Goodness.
265
00:17:24,981 --> 00:17:28,150
Gosh. Stop feeding me.
266
00:17:28,151 --> 00:17:29,691
I got dumped...
267
00:17:30,881 --> 00:17:32,651
and gained 3kg because of you.
268
00:17:32,951 --> 00:17:34,481
Shut it.
269
00:17:37,781 --> 00:17:40,421
You're both naive, so I got in the way.
270
00:17:41,021 --> 00:17:43,191
Focus on what's important. Don't lose her.
271
00:17:44,081 --> 00:17:45,781
A dummy like you...
272
00:17:46,221 --> 00:17:47,751
needs another dummy like her.
273
00:17:53,851 --> 00:17:57,281
You're a strong candidate this time.
274
00:17:57,621 --> 00:17:58,821
If you get promoted,
275
00:17:59,351 --> 00:18:02,080
there's this new spicy chicken place...
276
00:18:02,081 --> 00:18:04,021
We can talk once it's confirmed.
277
00:18:04,351 --> 00:18:05,351
What?
278
00:18:05,352 --> 00:18:06,821
It won't be chicken then.
279
00:18:08,051 --> 00:18:09,321
I'll treat you to steak.
280
00:18:11,221 --> 00:18:14,481
You're so good with words.
281
00:18:14,981 --> 00:18:16,021
Yes.
282
00:18:19,751 --> 00:18:21,757
What do I do, Mr. Kim?
283
00:18:21,781 --> 00:18:23,851
I think I broke this.
284
00:18:24,581 --> 00:18:26,581
I keep causing trouble.
285
00:18:28,551 --> 00:18:29,551
All right.
286
00:18:30,581 --> 00:18:31,691
Stand up.
287
00:18:32,151 --> 00:18:34,251
Don't crouch down in the photocopy room.
288
00:18:34,951 --> 00:18:36,221
You can fix it by yourself.
289
00:18:36,381 --> 00:18:39,321
There's a manual here. You can read it...
290
00:18:39,551 --> 00:18:41,581
and never make the same mistake again.
291
00:18:55,081 --> 00:18:58,781
You deserve a full-time position.
292
00:18:59,851 --> 00:19:03,481
People keep taking credit
for someone else's work.
293
00:19:04,081 --> 00:19:05,950
But...
294
00:19:05,951 --> 00:19:07,351
I know.
295
00:19:07,751 --> 00:19:10,221
I'm sorry for saying this to you.
296
00:19:13,821 --> 00:19:14,821
What's this?
297
00:19:14,822 --> 00:19:16,221
(Resignation letter)
298
00:19:16,421 --> 00:19:17,920
Don't do this out of anger.
299
00:19:17,921 --> 00:19:19,820
It's not out of anger.
300
00:19:19,821 --> 00:19:23,320
My plum extract is on high demand,
301
00:19:23,321 --> 00:19:25,451
so I need time to package them.
302
00:19:25,721 --> 00:19:27,551
So you're quitting work?
303
00:19:28,051 --> 00:19:30,151
I'm sorry. It's so sudden.
304
00:19:30,881 --> 00:19:34,650
Sul Hee, out of all the
resignation letters...
305
00:19:34,651 --> 00:19:36,481
You must be flustered.
306
00:19:37,251 --> 00:19:38,481
It's very satisfying.
307
00:19:40,621 --> 00:19:41,781
My goodness.
308
00:19:42,851 --> 00:19:44,221
Do they sell that well?
309
00:19:44,851 --> 00:19:48,081
It's really good if you mix it with soju.
310
00:19:48,751 --> 00:19:49,821
Sul Hee.
311
00:19:50,691 --> 00:19:53,081
Please do well and come on
our home shopping channel.
312
00:19:53,581 --> 00:19:56,981
Boss everybody around like an owner. Okay?
313
00:19:57,551 --> 00:19:58,581
Okay.
314
00:20:04,921 --> 00:20:05,981
I'm home.
315
00:20:09,651 --> 00:20:13,321
What is it? You're not even looking at me.
316
00:20:13,581 --> 00:20:14,751
Did something happen?
317
00:20:17,421 --> 00:20:18,451
Nam Il.
318
00:20:18,951 --> 00:20:19,951
Yes?
319
00:20:21,621 --> 00:20:24,321
Can you get my flip phone back?
320
00:20:25,421 --> 00:20:27,281
You wondered about it.
321
00:20:32,051 --> 00:20:33,191
Let's...
322
00:20:34,151 --> 00:20:35,481
go back to Japan.
323
00:20:51,551 --> 00:20:54,881
What's in here, anyway?
324
00:20:57,281 --> 00:20:59,350
Money? Documents?
325
00:20:59,351 --> 00:21:00,451
Is it something like that?
326
00:21:01,381 --> 00:21:04,281
You can probably figure out the lock code.
327
00:21:05,081 --> 00:21:06,151
Pardon?
328
00:21:06,481 --> 00:21:08,721
She said it's her daughter
and son's birthdays.
329
00:21:12,551 --> 00:21:16,081
It's the will she made when she had cancer.
330
00:21:22,721 --> 00:21:23,880
(Little goblin)
331
00:21:23,881 --> 00:21:24,881
(Ae Ra's field day)
332
00:21:24,882 --> 00:21:25,920
(My Ae Ra)
333
00:21:25,921 --> 00:21:26,921
(Ae Ra)
334
00:21:35,081 --> 00:21:36,081
(Your brother Nam Il, born in March)
335
00:21:36,081 --> 00:21:37,081
(By the ocean)
336
00:21:37,082 --> 00:21:38,450
(Nam Il)
337
00:21:38,451 --> 00:21:39,451
(My son Nam Il)
338
00:21:58,851 --> 00:22:01,281
It's yours. It's from Mom.
339
00:22:03,221 --> 00:22:04,381
I don't want it.
340
00:22:04,651 --> 00:22:07,027
Whatever it is, I don't want to see it.
341
00:22:07,051 --> 00:22:08,281
Mom...
342
00:22:08,951 --> 00:22:11,221
was by your side for all 30 years.
343
00:22:13,651 --> 00:22:14,651
Sorry?
344
00:22:14,751 --> 00:22:16,781
That's why she kept this phone,
345
00:22:17,221 --> 00:22:18,581
so just have a look.
346
00:22:26,151 --> 00:22:27,181
I'll get going.
347
00:22:48,681 --> 00:22:49,851
Dad.
348
00:22:51,521 --> 00:22:53,721
I was looking at something right now.
349
00:22:55,821 --> 00:22:57,051
What's this?
350
00:22:59,481 --> 00:23:00,781
What's all this?
351
00:23:01,981 --> 00:23:03,221
Who is she?
352
00:23:03,521 --> 00:23:04,750
(Parents' Day)
353
00:23:04,751 --> 00:23:05,850
(Ae Ra's teddy bear)
354
00:23:05,851 --> 00:23:06,851
(Christmas)
355
00:23:06,852 --> 00:23:08,321
This is not everything.
356
00:23:09,221 --> 00:23:10,221
(Pretty Ae Ra)
357
00:23:10,222 --> 00:23:12,251
She would come to the
graduation ceremonies,
358
00:23:13,281 --> 00:23:15,381
fields days, and picnics.
359
00:23:15,681 --> 00:23:17,451
She showed up for all special events.
360
00:23:18,181 --> 00:23:21,181
She covered her face with
sunglasses and a hat,
361
00:23:21,321 --> 00:23:22,651
but she stood out even more.
362
00:23:26,821 --> 00:23:30,181
My mom was really horrible to her.
363
00:23:32,781 --> 00:23:35,081
So everyone but me knew.
364
00:23:35,321 --> 00:23:36,921
Don't hate her.
365
00:23:37,951 --> 00:23:40,851
For every dollar she made when in Japan,
366
00:23:41,121 --> 00:23:43,181
she sent you 80 cents.
367
00:23:44,151 --> 00:23:47,021
She couldn't even do that
when her business failed,
368
00:23:47,951 --> 00:23:50,781
but she sent a lot while
you were growing up.
369
00:23:50,951 --> 00:23:53,850
What money? I never got a cent from her.
370
00:23:53,851 --> 00:23:55,321
There were times when...
371
00:23:55,521 --> 00:23:58,481
I only sold two mackerel stews a day.
372
00:23:59,151 --> 00:24:01,421
How could I afford to send you to college?
373
00:24:01,821 --> 00:24:04,421
You were hardcore too.
374
00:24:04,881 --> 00:24:07,081
You got into a lot of trouble growing up.
375
00:24:07,381 --> 00:24:08,680
I did not.
376
00:24:08,681 --> 00:24:10,620
You rode a scooter in college...
377
00:24:10,621 --> 00:24:12,151
and scratched someone's car.
378
00:24:12,681 --> 00:24:14,550
That's not even an accident.
379
00:24:14,551 --> 00:24:15,651
In middle school,
380
00:24:15,821 --> 00:24:18,651
you played with matches,
and set fire to a field.
381
00:24:19,581 --> 00:24:22,481
You burned 30 hectares.
382
00:24:23,421 --> 00:24:25,721
- You were almost jailed.
- Come on.
383
00:24:26,121 --> 00:24:27,321
That's enough.
384
00:24:28,151 --> 00:24:30,251
You spent hundreds of thousands of dollars.
385
00:24:40,481 --> 00:24:43,621
(Landlady)
386
00:24:46,881 --> 00:24:48,280
(Mom)
387
00:24:48,281 --> 00:24:52,481
Now, there's an entry
written "Mom" in my phone.
388
00:25:02,651 --> 00:25:05,081
You don't want to talk, but
you can carry my food?
389
00:25:07,351 --> 00:25:08,521
Egg Porridge.
390
00:25:09,381 --> 00:25:10,421
What?
391
00:25:11,151 --> 00:25:15,421
You saw your dad so late.
It means you met your mom.
392
00:25:16,751 --> 00:25:17,820
How'd you know?
393
00:25:17,821 --> 00:25:20,521
I knew everything about you for 23 years.
394
00:25:21,851 --> 00:25:23,121
Don't pretend we're close.
395
00:25:24,151 --> 00:25:25,181
You.
396
00:25:27,181 --> 00:25:29,281
Lie low for about two months.
397
00:25:30,021 --> 00:25:31,881
Don't go on blind dates,
398
00:25:32,251 --> 00:25:34,421
or see anyone else for two months.
399
00:25:34,821 --> 00:25:35,921
I'll go clubbing.
400
00:25:41,421 --> 00:25:44,721
For the time being, we went our own way.
401
00:25:46,551 --> 00:25:49,197
You're the first female announcer...
402
00:25:49,221 --> 00:25:50,527
in Korea's MMA history.
403
00:25:50,551 --> 00:25:52,650
The concept of the cover shoot...
404
00:25:52,651 --> 00:25:55,581
is "pioneer" or "role model".
405
00:25:55,951 --> 00:25:58,750
Why should a role model
wear something like this?
406
00:25:58,751 --> 00:26:02,581
You'll wear this, and hold
a microphone and a glove.
407
00:26:02,751 --> 00:26:04,297
Why should an announcer...
408
00:26:04,321 --> 00:26:07,081
wear a short skirt and hold a mic?
409
00:26:07,181 --> 00:26:10,821
I guess you weren't briefed beforehand.
410
00:26:12,651 --> 00:26:15,951
I guess you weren't told
about me beforehand.
411
00:26:18,021 --> 00:26:20,851
Ae Ra became a microphone
moron with a louder voice.
412
00:26:24,421 --> 00:26:27,851
Without a prince charming or a makeover,
413
00:26:28,121 --> 00:26:30,281
Sul Hee stood on her own two feet.
414
00:26:36,181 --> 00:26:39,981
Send this photo to Drunk Fairy.
415
00:26:40,781 --> 00:26:44,651
(To Drunk Fairy)
416
00:26:45,921 --> 00:26:49,721
Drunk Fairy, your lovely
plum extract's on its way.
417
00:26:58,751 --> 00:27:01,851
(Business License)
418
00:27:08,151 --> 00:27:12,521
Joo Man has been apologizing for 61 days.
419
00:27:28,421 --> 00:27:31,881
That pizza's family-sized.
420
00:27:32,451 --> 00:27:34,021
Can you eat it all?
421
00:27:40,981 --> 00:27:44,621
Dong Man just trained
like a monster as if...
422
00:27:44,781 --> 00:27:46,021
he was getting an upgrade.
423
00:27:50,521 --> 00:27:51,751
I tapped out.
424
00:27:52,721 --> 00:27:55,281
Tap? There's no tap.
425
00:27:55,821 --> 00:27:57,481
We don't have time for tap.
426
00:28:06,781 --> 00:28:07,781
One more time.
427
00:28:09,781 --> 00:28:10,981
One more time.
428
00:28:11,581 --> 00:28:13,851
There's no standing up
when you learn from me.
429
00:28:14,851 --> 00:28:17,421
- Let's go.
- Darn it!
430
00:28:19,921 --> 00:28:21,151
Listen, Dong Man.
431
00:28:21,621 --> 00:28:23,781
We only have two months
for you to get ready.
432
00:28:24,081 --> 00:28:25,580
I'll teach you...
433
00:28:25,581 --> 00:28:27,181
just three techniques for you to master.
434
00:28:28,381 --> 00:28:31,021
Three? I got it.
435
00:28:32,821 --> 00:28:35,621
Just three. Master, go.
436
00:28:36,021 --> 00:28:37,751
These are all finishing techniques,
437
00:28:38,181 --> 00:28:40,921
and you only need one for
you to win the fight.
438
00:28:43,951 --> 00:28:45,751
Why do you care about me?
439
00:28:46,651 --> 00:28:48,951
I had to visit. It's your birthday.
440
00:28:49,521 --> 00:28:51,880
Who did you say ordered the large size?
441
00:28:51,881 --> 00:28:53,451
Mother, Mother.
442
00:28:53,951 --> 00:28:55,951
I'll deliver that. Where to?
443
00:28:56,251 --> 00:28:57,951
This is too awkward.
444
00:28:58,321 --> 00:28:59,621
You're back.
445
00:29:01,221 --> 00:29:02,750
How are you?
446
00:29:02,751 --> 00:29:05,321
Wear something with sleeves. That's gross.
447
00:29:05,651 --> 00:29:07,481
Did the gym close early today?
448
00:29:08,221 --> 00:29:09,921
I heard you broke up.
449
00:29:10,821 --> 00:29:12,251
Why are you here?
450
00:29:16,681 --> 00:29:18,151
I heard you broke up.
451
00:29:19,551 --> 00:29:20,721
Why are you here?
452
00:29:21,581 --> 00:29:22,821
Why are you here?
453
00:29:28,681 --> 00:29:29,851
Sul Hee.
454
00:29:35,121 --> 00:29:37,321
It's our new menu. See if you like it.
455
00:29:38,321 --> 00:29:39,451
Okay.
456
00:29:44,451 --> 00:29:45,621
It tastes good.
457
00:29:46,481 --> 00:29:50,151
I thought the phone was
the key to a fortune.
458
00:29:50,421 --> 00:29:52,381
If I had a fortune, I'd spend it.
459
00:29:52,481 --> 00:29:53,921
I wouldn't give it to you.
460
00:29:54,021 --> 00:29:55,981
You make me look bad.
461
00:29:56,321 --> 00:29:59,251
You put me in such horrible situations.
462
00:30:00,451 --> 00:30:01,521
Nam Il.
463
00:30:02,781 --> 00:30:04,081
In Japan,
464
00:30:04,821 --> 00:30:07,881
the police told me they had the pickpocket.
465
00:30:08,051 --> 00:30:10,651
That's when I met 15-year-old Kim Nam Il.
466
00:30:11,381 --> 00:30:15,251
Kim Nam Il who was born in Korea in 1989.
467
00:30:16,551 --> 00:30:18,351
An orphan with no guardian.
468
00:30:19,481 --> 00:30:21,351
I was shocked.
469
00:30:22,551 --> 00:30:25,351
Were you a mess because
your mom failed you?
470
00:30:26,321 --> 00:30:27,751
You reminded me...
471
00:30:28,251 --> 00:30:30,581
of the daughter I couldn't raise.
472
00:30:30,721 --> 00:30:34,427
So what? You raised Nam
Il instead of Nam Il?
473
00:30:34,451 --> 00:30:37,121
You weren't a replacement. You are my son.
474
00:30:38,751 --> 00:30:42,051
From then on, I lived for you.
475
00:30:43,551 --> 00:30:46,981
I didn't save you. You saved me.
476
00:30:47,581 --> 00:30:51,481
Would I leave you because
I found Ae Ra, you fool?
477
00:30:53,281 --> 00:30:54,921
Are you trying to make me cry?
478
00:30:55,981 --> 00:30:59,221
You're all I have. I'm
bound to feel jealous.
479
00:31:00,481 --> 00:31:02,951
When will you fully grow up?
480
00:31:04,421 --> 00:31:07,721
Is our flight tomorrow at 7pm?
481
00:31:08,151 --> 00:31:12,051
I'll head to Japan alone.
You stay a bit longer.
482
00:31:13,621 --> 00:31:16,120
- What?
- We shared 14 years,
483
00:31:16,121 --> 00:31:18,021
but you spent less than a year with her.
484
00:31:19,921 --> 00:31:23,181
Let's say I'm lending you to her.
485
00:31:24,481 --> 00:31:26,921
Spend a little more time here.
486
00:31:32,321 --> 00:31:36,081
You weren't always this thoughtful.
487
00:31:44,321 --> 00:31:45,821
Why did you come here?
488
00:31:46,181 --> 00:31:48,551
Why care about your ex's dad's birthday?
489
00:31:50,321 --> 00:31:52,081
Sul Hee, I think I'm sick.
490
00:31:52,221 --> 00:31:54,351
You couldn't say a word.
491
00:31:58,221 --> 00:32:00,121
- Sul Hee, you know...
- What?
492
00:32:01,481 --> 00:32:03,951
- Your third brother...
- He's sweet.
493
00:32:04,121 --> 00:32:05,881
He should be a soldier.
494
00:32:06,051 --> 00:32:07,351
Prick your thumb at home.
495
00:32:07,681 --> 00:32:09,951
My thumb? Myself? With a needle?
496
00:32:10,481 --> 00:32:13,321
My back still hurts.
497
00:32:14,381 --> 00:32:16,521
My whole back could get infected.
498
00:32:19,651 --> 00:32:21,581
- Darn it.
- "Darn it"?
499
00:32:22,521 --> 00:32:24,021
Brothers!
500
00:32:24,121 --> 00:32:26,681
- Brothers! Brothers!
- Don't. Stop.
501
00:32:29,881 --> 00:32:32,220
- Come on.
- What do you want?
502
00:32:32,221 --> 00:32:34,721
If your student for 15
years ends up a loser,
503
00:32:35,351 --> 00:32:37,521
you said your life would be a waste too.
504
00:32:37,681 --> 00:32:38,781
So what?
505
00:32:39,321 --> 00:32:42,321
Dong Man's been filming commercials,
506
00:32:42,651 --> 00:32:45,257
using the media, and threatening me.
507
00:32:45,281 --> 00:32:48,121
- We have to fight.
- How exactly?
508
00:32:48,281 --> 00:32:51,351
Will you bribe people, and try to cheat?
509
00:32:52,281 --> 00:32:53,781
I'll fight for real.
510
00:32:54,821 --> 00:32:56,951
Just come with me.
511
00:32:57,381 --> 00:32:59,251
I won't lose this time.
512
00:33:07,651 --> 00:33:10,621
Do you have your passport?
You can't go without it.
513
00:33:10,821 --> 00:33:12,121
Thanks for everything, Sundae.
514
00:33:13,021 --> 00:33:15,321
Did he just call me, "Sundae"?
515
00:33:16,021 --> 00:33:17,121
Dong Man.
516
00:33:17,581 --> 00:33:19,457
I'm sorry for training you so hard,
517
00:33:19,481 --> 00:33:21,281
but we only had two
months to get you ready.
518
00:33:23,051 --> 00:33:24,181
Sorry?
519
00:33:25,221 --> 00:33:27,021
Why am I sorry?
520
00:33:27,251 --> 00:33:29,521
All I can say is thank you.
521
00:33:32,081 --> 00:33:33,181
Thank you, brother.
522
00:33:34,481 --> 00:33:37,281
I'm sorry...
523
00:33:37,381 --> 00:33:39,221
yelled at you and everything.
524
00:33:40,981 --> 00:33:42,251
We won't see each other again,
525
00:33:44,081 --> 00:33:45,150
but see you again.
526
00:33:45,151 --> 00:33:47,881
You never know. We might
meet in a ring very soon.
527
00:33:50,251 --> 00:33:52,950
Yes, yes. You can come eat sundae.
528
00:33:52,951 --> 00:33:55,421
Here. Air. Eat it there.
529
00:33:56,581 --> 00:33:57,951
Take care of yourself, Sundae.
530
00:33:58,081 --> 00:34:00,421
Sure. Thank you.
531
00:34:00,651 --> 00:34:01,651
- See you later.
- Bye.
532
00:34:01,651 --> 00:34:02,651
Bye.
533
00:34:02,652 --> 00:34:06,350
(Hwang Jang Ho's Gym)
534
00:34:06,351 --> 00:34:09,121
(Dongchun Gymnasium)
535
00:34:14,951 --> 00:34:17,551
Thank you everyone for your patience.
536
00:34:17,851 --> 00:34:20,681
It's finally time for tonight's big match.
537
00:34:20,781 --> 00:34:23,550
It's RFC's top predator, Kim Tak Su...
538
00:34:23,551 --> 00:34:26,420
versus the rising star
that shook the octagon,
539
00:34:26,421 --> 00:34:29,521
Ko Dong Man. The match will start soon.
540
00:34:29,781 --> 00:34:32,681
Please welcome them with
your warm applause.
541
00:34:35,821 --> 00:34:36,951
That's my daughter.
542
00:34:38,921 --> 00:34:41,851
She's got that talent from me.
543
00:34:42,351 --> 00:34:43,757
RFC final.
544
00:34:43,781 --> 00:34:45,921
Championship title match
for lightweight group.
545
00:34:46,551 --> 00:34:48,621
Here comes Ko Dong Man!
546
00:35:09,421 --> 00:35:11,951
He's so cool. Right?
547
00:35:25,151 --> 00:35:26,920
I'll fight in standing for the first round.
548
00:35:26,921 --> 00:35:28,720
- Dong Man.
- From the second round...
549
00:35:28,721 --> 00:35:29,721
Dong Man.
550
00:35:32,151 --> 00:35:33,851
Just do what you want.
551
00:35:34,551 --> 00:35:37,590
- Pardon?
- Forget coaching.
552
00:35:37,591 --> 00:35:39,451
Just do what you want.
553
00:35:40,021 --> 00:35:41,091
Just for today,
554
00:35:41,591 --> 00:35:44,181
I won't yell at you to do something.
555
00:35:45,281 --> 00:35:46,521
What's gotten into you?
556
00:35:49,021 --> 00:35:50,021
Look.
557
00:35:52,381 --> 00:35:53,381
See?
558
00:35:54,221 --> 00:35:55,281
Think about it.
559
00:35:55,781 --> 00:35:56,981
Dong Man.
560
00:35:57,881 --> 00:35:59,751
Just standing here...
561
00:36:00,381 --> 00:36:01,551
makes you the winner.
562
00:36:05,681 --> 00:36:06,751
I don't like...
563
00:36:07,221 --> 00:36:09,381
open endings that are ambiguous.
564
00:36:09,751 --> 00:36:10,751
What?
565
00:36:10,951 --> 00:36:11,981
If I'm going to win,
566
00:36:12,351 --> 00:36:14,071
I want to win properly and end it for good.
567
00:36:15,481 --> 00:36:16,481
Go.
568
00:36:19,821 --> 00:36:20,821
Go get them.
569
00:36:27,091 --> 00:36:28,091
Against him...
570
00:36:28,591 --> 00:36:30,951
is Kim Tak Su.
571
00:36:48,821 --> 00:36:50,420
Today's game will have three rounds...
572
00:36:50,421 --> 00:36:52,851
- and one extra round.
- Hey.
573
00:36:53,381 --> 00:36:54,381
Okay?
574
00:36:54,821 --> 00:36:56,221
Ready, fight.
575
00:37:31,651 --> 00:37:35,351
Tak Su wants to use the
ground from the start.
576
00:37:36,481 --> 00:37:37,591
Stop. Stand up.
577
00:37:40,681 --> 00:37:41,721
Fight.
578
00:37:59,551 --> 00:38:01,281
Can't you fight on the ground?
579
00:38:01,721 --> 00:38:03,851
This is your limit, isn't it?
580
00:38:04,751 --> 00:38:06,480
Is this the best you got?
581
00:38:06,481 --> 00:38:07,481
What?
582
00:38:08,281 --> 00:38:09,821
Thanks for the show.
583
00:38:10,281 --> 00:38:11,680
I'll start playing now.
584
00:38:11,681 --> 00:38:12,761
What are you talking about?
585
00:38:22,921 --> 00:38:26,351
Dong Man is taking him on the ground now.
586
00:38:43,421 --> 00:38:44,421
Give up?
587
00:38:45,021 --> 00:38:46,021
Give up?
588
00:38:47,521 --> 00:38:48,521
Give up?
589
00:38:48,751 --> 00:38:49,821
Dong Man, end it!
590
00:38:51,921 --> 00:38:53,151
Tak Su, get out of it!
591
00:38:53,951 --> 00:38:55,681
Give up? Stop.
592
00:39:00,351 --> 00:39:02,021
Spit it out.
593
00:39:03,721 --> 00:39:04,721
What's with him?
594
00:39:05,051 --> 00:39:06,150
When did he start fighting on ground?
595
00:39:06,151 --> 00:39:07,920
We have no choice. Face him head on.
596
00:39:07,921 --> 00:39:10,721
No, no. Let's wait until the judges' call.
597
00:39:11,151 --> 00:39:13,681
If you can last, I'll make it happen.
598
00:39:16,551 --> 00:39:17,820
Are you sure you won't coach me?
599
00:39:17,821 --> 00:39:20,351
Why bother coaching an animal?
600
00:39:20,981 --> 00:39:22,521
Ready? Fight!
601
00:39:31,551 --> 00:39:32,551
I told you...
602
00:39:32,552 --> 00:39:34,881
to do it properly if you're going to copy.
603
00:39:57,121 --> 00:39:58,121
KO!
604
00:39:59,281 --> 00:40:00,281
Hey.
605
00:40:23,651 --> 00:40:26,651
I have to protect Dong Hee until the end.
606
00:40:27,021 --> 00:40:29,121
I shouldn't go if I know I can't win.
607
00:40:32,921 --> 00:40:34,121
I want to do it.
608
00:40:34,681 --> 00:40:36,857
I'm dying to do it.
609
00:40:36,881 --> 00:40:38,567
I'm going to fight!
610
00:40:38,591 --> 00:40:40,350
I'm going to do it!
611
00:40:40,351 --> 00:40:42,681
I'm telling you I can do it!
612
00:40:42,881 --> 00:40:44,751
Don't stop me!
613
00:40:44,881 --> 00:40:48,821
I can do it! I can!
614
00:40:53,181 --> 00:40:54,281
This match...
615
00:40:54,751 --> 00:40:56,421
ended at 27 seconds in the second round.
616
00:40:56,521 --> 00:40:58,221
Due to a knock out from a kick,
617
00:40:58,451 --> 00:41:01,621
Taekwon Boy Ko Dong Man is the winner!
618
00:41:07,551 --> 00:41:09,521
Good job, Dong Man!
619
00:41:16,221 --> 00:41:17,951
He's my son.
620
00:41:19,121 --> 00:41:20,621
I didn't say anything.
621
00:41:22,851 --> 00:41:26,297
Dong Man ended up getting the gold medal!
622
00:41:26,321 --> 00:41:28,181
That punk.
623
00:41:28,451 --> 00:41:31,251
I better break his legs to
stop him from fighting.
624
00:41:36,381 --> 00:41:38,021
Why is he so cool?
625
00:41:38,451 --> 00:41:39,621
How annoying.
626
00:41:55,221 --> 00:41:58,221
You fool. Not again.
627
00:41:59,851 --> 00:42:01,150
I dare to say...
628
00:42:01,151 --> 00:42:04,921
that no one in Korea will
be able to beat him.
629
00:42:15,951 --> 00:42:17,620
I think we could say that...
630
00:42:17,621 --> 00:42:20,281
it's a feat achieved in 10 years.
631
00:42:24,881 --> 00:42:27,821
Could you say a few words
about how you feel?
632
00:42:30,051 --> 00:42:31,051
Okay.
633
00:42:33,751 --> 00:42:35,850
I was weak on the ground.
634
00:42:35,851 --> 00:42:38,281
I'm happy since I was able to overcome it.
635
00:42:40,281 --> 00:42:44,221
I want to thank everyone
for cheering for me.
636
00:42:48,591 --> 00:42:50,420
We'll do a detailed interview...
637
00:42:50,421 --> 00:42:51,821
in the studio.
638
00:42:53,621 --> 00:42:54,951
Ko Dong Man.
639
00:42:56,321 --> 00:42:58,181
I sincerely congratulate you.
640
00:43:14,481 --> 00:43:15,591
Why are you crying again?
641
00:43:17,881 --> 00:43:20,320
Who cares if your ex wins or loses?
642
00:43:20,321 --> 00:43:21,751
Why are you crying?
643
00:43:23,221 --> 00:43:25,121
We should've never dated.
644
00:43:25,751 --> 00:43:26,781
Ae Ra.
645
00:43:28,951 --> 00:43:29,951
I...
646
00:43:31,351 --> 00:43:33,381
can't live without you, but I can't...
647
00:43:34,181 --> 00:43:36,881
ask you to take me back in
case we break up again.
648
00:43:39,721 --> 00:43:42,221
I should've listened to Sul Hee.
649
00:43:43,221 --> 00:43:44,281
So...
650
00:43:46,151 --> 00:43:48,651
let's forget this dating
and breaking up business.
651
00:43:51,651 --> 00:43:52,951
Just live with me.
652
00:43:56,581 --> 00:43:57,581
What?
653
00:43:57,981 --> 00:43:59,181
Live with me.
654
00:44:00,881 --> 00:44:02,021
You want to move in?
655
00:44:03,851 --> 00:44:04,851
Hey.
656
00:44:05,821 --> 00:44:07,221
If we kiss, we're dating.
657
00:44:08,221 --> 00:44:09,651
If we live together,
658
00:44:11,821 --> 00:44:12,851
it's marriage.
659
00:44:16,621 --> 00:44:17,821
Marry me.
660
00:44:23,451 --> 00:44:26,281
I can't live without you.
661
00:44:27,551 --> 00:44:29,151
That's how it's been for 20 years.
662
00:44:30,851 --> 00:44:32,380
If I have to choose...
663
00:44:32,381 --> 00:44:34,681
between never seeing you
and seeing you every day,
664
00:44:35,681 --> 00:44:36,821
I would choose...
665
00:44:40,821 --> 00:44:42,181
to see you forever.
666
00:44:46,621 --> 00:44:47,881
What about MMA fighting?
667
00:44:48,351 --> 00:44:49,381
You.
668
00:44:49,921 --> 00:44:51,481
You.
669
00:44:51,681 --> 00:44:52,951
It's you. You.
670
00:44:56,451 --> 00:44:57,621
It has to be you.
671
00:45:00,751 --> 00:45:02,051
Marry me.
672
00:45:03,481 --> 00:45:04,521
Okay?
673
00:45:06,381 --> 00:45:08,321
Why are you asking?
674
00:45:22,621 --> 00:45:23,821
Goodness.
675
00:45:24,821 --> 00:45:28,197
Who will stop those young kids?
676
00:45:28,221 --> 00:45:29,621
Why, that punk...
677
00:45:29,821 --> 00:45:32,481
What did he say to make her cry?
678
00:45:33,781 --> 00:45:34,981
You punk.
679
00:45:35,381 --> 00:45:37,581
Why are you calling my son a punk?
680
00:45:38,081 --> 00:45:39,081
I'm just...
681
00:45:39,621 --> 00:45:41,420
letting you hold my hand for a minute.
682
00:45:41,421 --> 00:45:43,851
People watching soccer
hold hands at times too.
683
00:45:45,321 --> 00:45:47,780
Anyway, I didn't forgive you.
684
00:45:47,781 --> 00:45:49,151
We're not back together.
685
00:45:49,881 --> 00:45:50,921
Why you...
686
00:45:51,281 --> 00:45:52,450
Why did you kiss me?
687
00:45:52,451 --> 00:45:54,681
Why? Why did you kiss me?
688
00:45:55,151 --> 00:45:56,820
I'm fine being beaten to
death for kissing you.
689
00:45:56,821 --> 00:45:57,821
Why you...
690
00:45:59,651 --> 00:46:00,951
Darn it.
691
00:46:03,121 --> 00:46:04,451
Did you just swear?
692
00:46:07,681 --> 00:46:08,780
(Wedding Invitation: Ko
Dong Man, Choi Ae Ra)
693
00:46:08,781 --> 00:46:11,220
It's not a small wedding
because I want it small...
694
00:46:11,221 --> 00:46:12,921
but because it's forced on me.
695
00:46:21,981 --> 00:46:25,521
The groom is clueless
and totally unprepared.
696
00:46:26,521 --> 00:46:28,921
Is a wedding a joke to you?
697
00:46:29,321 --> 00:46:31,780
We need to plan what we're going to do...
698
00:46:31,781 --> 00:46:33,151
Trust me.
699
00:46:33,521 --> 00:46:35,451
I have a plan.
700
00:46:36,281 --> 00:46:39,151
You shouldn't make plans.
701
00:46:39,651 --> 00:46:41,951
You shouldn't abuse your head.
702
00:46:42,751 --> 00:46:44,651
Okay, okay.
703
00:46:53,121 --> 00:46:54,151
What is that?
704
00:46:54,921 --> 00:46:56,481
Joo Man, are you crushing garlic?
705
00:46:57,481 --> 00:47:00,151
Why would he crush garlic?
706
00:47:03,851 --> 00:47:04,921
I think...
707
00:47:06,121 --> 00:47:08,080
I know this sound.
708
00:47:08,081 --> 00:47:10,221
What? What is it now?
709
00:47:10,951 --> 00:47:12,021
Get up.
710
00:47:12,481 --> 00:47:13,481
Let's go.
711
00:47:20,281 --> 00:47:21,351
Hey, Diaphragm.
712
00:47:23,021 --> 00:47:24,451
Were you peeling green plums?
713
00:47:25,581 --> 00:47:27,381
That's what that sound was.
714
00:47:27,721 --> 00:47:29,681
Stop calling me, "Diaphragm".
715
00:47:30,881 --> 00:47:32,651
Why are you peeling green plums?
716
00:47:36,881 --> 00:47:38,851
It's just a side job.
717
00:47:39,551 --> 00:47:41,551
I'm helping Sul Hee with her plum extract.
718
00:47:41,651 --> 00:47:44,480
I get paid a set amount
for every bowl I peel.
719
00:47:44,481 --> 00:47:46,680
Joo Man, did you know that Sul Hee...
720
00:47:46,681 --> 00:47:48,921
ran away from home often
when she was little?
721
00:47:49,021 --> 00:47:50,721
- She did?
- Yes.
722
00:47:51,281 --> 00:47:53,880
She came to my house because her brother...
723
00:47:53,881 --> 00:47:55,050
ripped her doll.
724
00:47:55,051 --> 00:47:56,381
She went to her house.
725
00:47:56,621 --> 00:47:58,981
Because her mom didn't buy
her a dress for a picnic.
726
00:47:59,821 --> 00:48:02,650
Guess what she did each time?
727
00:48:02,651 --> 00:48:03,821
Guess.
728
00:48:04,221 --> 00:48:06,221
What? What do you mean?
729
00:48:19,281 --> 00:48:20,321
What?
730
00:48:23,321 --> 00:48:24,481
Sul Hee.
731
00:48:25,851 --> 00:48:28,451
You said you'd never take Joo Man back.
732
00:48:28,821 --> 00:48:30,551
You said you'd go to Seoul.
733
00:48:30,651 --> 00:48:32,951
Well...
734
00:48:33,351 --> 00:48:35,351
Gosh.
735
00:48:35,581 --> 00:48:37,381
Who said I'd take him back?
736
00:48:37,621 --> 00:48:39,880
We're just peeling green plums.
737
00:48:39,881 --> 00:48:42,880
You're too busy with your invitations.
738
00:48:42,881 --> 00:48:44,750
Who else would help her?
739
00:48:44,751 --> 00:48:47,020
Sul Hee. Just be cool and
kick him to the curb.
740
00:48:47,021 --> 00:48:48,080
Start over, and...
741
00:48:48,081 --> 00:48:49,281
What?
742
00:48:49,481 --> 00:48:51,621
Why does everyone have to be cool?
743
00:48:52,351 --> 00:48:54,621
Sometimes, I want to beat him up, but...
744
00:48:59,351 --> 00:49:00,851
Please let us just love each other.
745
00:49:03,551 --> 00:49:05,751
I ought to give you a flying kick.
746
00:49:18,251 --> 00:49:20,721
We never asked you to donate liquor.
747
00:49:25,321 --> 00:49:26,581
Gosh.
748
00:49:29,721 --> 00:49:31,621
I'll start calling you, "Mom" then.
749
00:49:32,851 --> 00:49:33,851
What?
750
00:49:34,651 --> 00:49:36,751
Already? That easily?
751
00:49:37,681 --> 00:49:41,351
It's strange being all
loving from the start,
752
00:49:41,751 --> 00:49:44,381
but it'd be rude to call
my mom by her name.
753
00:49:44,521 --> 00:49:47,581
Sure. Okay.
754
00:49:47,681 --> 00:49:51,281
Thanks for being well-mannered.
755
00:49:53,981 --> 00:49:58,721
Also, "Dwarf Flower" was kind of awesome.
756
00:49:59,081 --> 00:50:00,850
I was proud of you.
757
00:50:00,851 --> 00:50:02,181
It was Cannes-worthy.
758
00:50:03,981 --> 00:50:08,180
Why did you watch something like that?
759
00:50:08,181 --> 00:50:09,821
You're embarrassing me.
760
00:50:12,781 --> 00:50:16,921
Would it be too awkward to
have a formal dinner...
761
00:50:17,221 --> 00:50:18,751
with Dong Man's dad?
762
00:50:19,251 --> 00:50:21,121
Not at all.
763
00:50:21,681 --> 00:50:23,820
Every guy in Seosan...
764
00:50:23,821 --> 00:50:26,821
was into me back then.
765
00:50:28,121 --> 00:50:29,921
But he wasn't...
766
00:50:30,151 --> 00:50:34,051
cool enough to even talk to me.
767
00:50:34,321 --> 00:50:36,651
I see. I'm glad.
768
00:50:40,681 --> 00:50:42,281
Then does that mean...
769
00:50:43,451 --> 00:50:44,751
I'm rich now?
770
00:50:45,321 --> 00:50:48,721
I lived my own life, and
took care of myself.
771
00:50:49,451 --> 00:50:51,951
I had three businesses fail.
772
00:50:52,221 --> 00:50:55,021
I have only a few hundred
grand left in debt.
773
00:50:56,351 --> 00:50:57,921
Only a few hundred grand?
774
00:50:59,121 --> 00:51:02,451
The villa and store are all mortgaged.
775
00:51:03,251 --> 00:51:06,180
I sold parts of the villa
to pay off my debt too.
776
00:51:06,181 --> 00:51:08,550
The one you live in is all I have left.
777
00:51:08,551 --> 00:51:11,181
Make sure not to fall behind on rent.
778
00:51:11,451 --> 00:51:12,921
Pay on time, okay?
779
00:51:14,051 --> 00:51:15,481
I should've known.
780
00:51:16,451 --> 00:51:18,951
Why don't I ever get a break?
781
00:51:19,781 --> 00:51:22,250
I bought Hwang Jang Ho's Gym.
782
00:51:22,251 --> 00:51:23,850
I had to support you guys.
783
00:51:23,851 --> 00:51:25,981
My debt only grew because of you.
784
00:51:26,881 --> 00:51:27,981
Gosh.
785
00:51:29,621 --> 00:51:32,720
Anyway, why am I Nam Il?
786
00:51:32,721 --> 00:51:33,921
I'm a girl.
787
00:51:37,281 --> 00:51:38,281
Fetus name.
788
00:51:38,681 --> 00:51:39,921
What does it mean?
789
00:51:40,151 --> 00:51:41,181
I don't know.
790
00:51:42,181 --> 00:51:43,381
No clue.
791
00:51:44,151 --> 00:51:48,681
Why was her name Nam Il?
792
00:51:49,051 --> 00:51:50,381
Well...
793
00:51:51,651 --> 00:51:54,281
You see, Namil Expressway is where...
794
00:51:54,821 --> 00:51:56,250
Ae Ra was...
795
00:51:56,251 --> 00:51:59,621
What? The interstate...
796
00:51:59,921 --> 00:52:01,880
The highway?
797
00:52:01,881 --> 00:52:04,280
Yes. That's where I...
798
00:52:04,281 --> 00:52:07,051
That's where you gave birth to her.
799
00:52:07,921 --> 00:52:10,420
What kind of a life did you lead...
800
00:52:10,421 --> 00:52:11,950
that you gave birth on a highway?
801
00:52:11,951 --> 00:52:17,151
No. When you exit Namil Expressway,
802
00:52:17,321 --> 00:52:19,621
there's Namil Inn.
803
00:52:19,721 --> 00:52:22,421
What? Namil Inn?
804
00:52:22,621 --> 00:52:24,451
Yes. That's where...
805
00:52:25,521 --> 00:52:26,550
we conceived her.
806
00:52:26,551 --> 00:52:29,220
Oh my gosh. Oh my goodness.
807
00:52:29,221 --> 00:52:30,921
Hey. Jang Ho.
808
00:52:33,621 --> 00:52:34,920
Okay.
809
00:52:34,921 --> 00:52:38,651
Should we start a sundae business?
810
00:52:38,851 --> 00:52:39,921
What?
811
00:52:40,751 --> 00:52:43,251
Let's follow another dream.
812
00:52:43,481 --> 00:52:46,181
(National Athlete's Sundae)
813
00:52:54,881 --> 00:52:55,980
(Congratulations on your wedding.)
814
00:52:55,981 --> 00:52:59,951
Be happy. I'll come back if I see a way in.
815
00:53:02,021 --> 00:53:04,651
(Choi Ae Ra)
816
00:53:14,321 --> 00:53:18,251
(Olympic Silver Medalist, RFC Champion)
817
00:53:24,121 --> 00:53:26,281
Is this the plan you mentioned?
818
00:53:27,351 --> 00:53:29,351
Yes. We're starting a business.
819
00:53:30,021 --> 00:53:33,657
We'll work together to run the business,
820
00:53:33,681 --> 00:53:35,881
and he'll fight only during the seasons.
821
00:53:37,351 --> 00:53:40,551
I said I'd tell her after
we register our marriage.
822
00:53:44,781 --> 00:53:48,881
Must you spend the rest
of your lives together?
823
00:53:49,021 --> 00:53:50,881
We've agreed to spend this life together.
824
00:53:55,751 --> 00:53:58,021
Ae Ra. You see,
825
00:53:58,151 --> 00:54:01,997
our lives may be intertwined in many ways.
826
00:54:02,021 --> 00:54:04,451
Intertwined? You're making me nervous.
827
00:54:04,851 --> 00:54:08,381
I have a feeling you and
I will see each other...
828
00:54:08,651 --> 00:54:10,950
for the rest of our lives.
829
00:54:10,951 --> 00:54:12,651
Why would you and I do that?
830
00:54:13,321 --> 00:54:16,221
Anyway, I'm just saying I wish...
831
00:54:16,481 --> 00:54:18,797
you'd just see me as a cute boy.
832
00:54:18,821 --> 00:54:20,351
How are you cute?
833
00:54:21,181 --> 00:54:23,357
Your mom says I'm cute.
834
00:54:23,381 --> 00:54:24,521
What the...
835
00:54:26,021 --> 00:54:29,121
Don't get too close. That would be weird.
836
00:54:29,581 --> 00:54:32,251
Are you the only ones who can love?
I can too.
837
00:54:40,421 --> 00:54:43,381
- Let's have a cold drink.
- Okay.
838
00:54:44,751 --> 00:54:45,851
Are you insane?
839
00:54:46,951 --> 00:54:47,981
Not even one?
840
00:54:48,181 --> 00:54:50,351
Our wedding is tomorrow.
You can't drink today!
841
00:54:56,321 --> 00:54:57,521
Darn it.
842
00:54:58,351 --> 00:54:59,751
Just one.
843
00:55:00,981 --> 00:55:03,351
- Order chicken feet.
- Okay. Medium spicy.
844
00:55:04,121 --> 00:55:06,851
Is your mom buying you a place to live?
845
00:55:06,951 --> 00:55:08,781
My mom has several hundred grand in debt.
846
00:55:08,881 --> 00:55:10,881
So make sure to pay your rent on time.
847
00:55:11,321 --> 00:55:13,821
I hoped I'd benefit from
knowing the owner's child.
848
00:55:14,581 --> 00:55:16,427
Are you going to move
into Dong Man's place?
849
00:55:16,451 --> 00:55:18,820
I don't know. He has no plans whatsoever.
850
00:55:18,821 --> 00:55:20,821
He thinks living together
means you're married.
851
00:55:21,151 --> 00:55:22,980
Do you have to have plans in life?
852
00:55:22,981 --> 00:55:24,781
It's fun to just wing it.
853
00:55:24,921 --> 00:55:27,121
It's not like planning makes it happen.
854
00:55:27,581 --> 00:55:29,821
If it's random anyway,
might as well have fun.
855
00:55:32,621 --> 00:55:35,821
What possessed me to say I'd live with him?
856
00:55:36,421 --> 00:55:39,820
If we weren't reckless,
you wouldn't be an MC.
857
00:55:39,821 --> 00:55:42,721
I wouldn't be a fighter.
Sul Hee wouldn't be a CEO.
858
00:55:42,851 --> 00:55:44,221
And Joo Man...
859
00:55:45,281 --> 00:55:46,920
wouldn't have found his diaphragm.
860
00:55:46,921 --> 00:55:49,151
Why are you so obsessed with diaphragms?
861
00:55:50,421 --> 00:55:52,057
Even if we can't win, let's play anyway.
862
00:55:52,081 --> 00:55:54,827
Living our way is winning.
Who cares what others say?
863
00:55:54,851 --> 00:55:56,721
You need to be reckless to hit a jackpot.
864
00:55:57,621 --> 00:55:59,881
Don't mind what others are eating.
865
00:56:00,581 --> 00:56:03,121
Where I am is the major league.
866
00:56:03,951 --> 00:56:06,551
- Okay. Cheers.
- Cheers!
867
00:56:13,121 --> 00:56:16,351
Dong Man, when you become a married man...
868
00:56:17,021 --> 00:56:18,181
Did you just sigh?
869
00:56:18,621 --> 00:56:22,350
- Why did you sigh?
- Because I was happy.
870
00:56:22,351 --> 00:56:27,121
(Thank you for watching Fight For My Way)
871
00:57:06,351 --> 00:57:09,321
What's this? What's going on?
872
00:57:10,351 --> 00:57:13,281
Darn mosquitoes. Darn it.
873
00:57:14,021 --> 00:57:17,251
My wedding is today. Why did I sleep here?
874
00:57:17,781 --> 00:57:20,921
Chewbacca. Did you have
a dream or something?
875
00:57:21,151 --> 00:57:23,021
What? Chewbacca?
876
00:57:23,481 --> 00:57:24,801
Why am I back to being Chewbacca?
877
00:57:25,251 --> 00:57:28,451
You look even uglier today.
878
00:57:28,581 --> 00:57:30,951
What? Aren't I getting married today?
879
00:57:31,921 --> 00:57:35,181
You want to get married? With whom?
880
00:57:35,881 --> 00:57:37,351
Are you seeing someone?
881
00:57:37,751 --> 00:57:40,151
I must've slept funny.
882
00:57:41,821 --> 00:57:43,881
Was that all a dream?
883
00:57:44,281 --> 00:57:46,551
I can't believe it!
884
00:57:51,151 --> 00:57:52,521
You're so cute.
885
00:57:52,951 --> 00:57:56,351
Hey. Isn't it mad cute
that she's still drunk?
886
00:57:56,681 --> 00:57:57,881
To you, maybe.
887
00:57:58,321 --> 00:58:01,551
The thought of teasing her
for the rest of my life...
888
00:58:01,921 --> 00:58:03,451
really excites me.
889
00:58:04,021 --> 00:58:07,381
This life will be super fun.
890
00:58:08,351 --> 00:58:09,981
I'm sure it will be fun.
891
00:58:12,121 --> 00:58:14,981
Right? My wedding is today.
892
00:58:15,181 --> 00:58:17,951
Why did we sleep here before our wedding?
893
00:58:25,421 --> 00:58:29,051
Everyone, thank you for
watching Fight For My Way.
894
00:58:29,281 --> 00:58:31,321
- Thank you!
- Thank you!
59365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.