All language subtitles for Charmed.S02E13.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,089 --> 00:00:04,134 Previously onCharmed... 2 00:00:04,178 --> 00:00:05,875 MEL: An upside-down tree... 3 00:00:05,918 --> 00:00:07,398 in the command center. 4 00:00:07,442 --> 00:00:09,748 Black amber. 5 00:00:09,792 --> 00:00:11,185 This must be it. 6 00:00:11,228 --> 00:00:12,925 The source of our powers. 7 00:00:12,969 --> 00:00:15,624 MAGGIE: For some reason, the black amber 8 00:00:15,667 --> 00:00:17,452 hasn't restored your witch powers. 9 00:00:17,495 --> 00:00:20,194 What if my demon powers are displacing my witch powers? 10 00:00:20,237 --> 00:00:22,674 You want your demon powers stripped? 11 00:00:22,718 --> 00:00:25,025 I'm taking you to the one person who can help you do it. 12 00:00:25,068 --> 00:00:27,070 He's alive? 13 00:00:27,114 --> 00:00:28,985 Parker?Macy. 14 00:00:30,726 --> 00:00:32,467 What's this?It's a letter. 15 00:00:32,510 --> 00:00:33,685 To Maggie. 16 00:00:33,729 --> 00:00:36,079 I want her to know I'm still alive. 17 00:00:36,123 --> 00:00:37,602 MACY: She's finally starting to move on. 18 00:00:37,646 --> 00:00:40,257 PARKER: I don't want her to move on. 19 00:00:40,301 --> 00:00:42,303 Darklighters can't kill Whitelighters. 20 00:00:42,346 --> 00:00:44,653 And Whitelighters can't kill darklighters. 21 00:00:46,524 --> 00:00:47,699 But that means... 22 00:00:47,743 --> 00:00:50,093 My darklighter's still alive. 23 00:01:28,871 --> 00:01:31,569 Hello, Harry. 24 00:01:31,613 --> 00:01:33,528 Jimmy. 25 00:01:35,878 --> 00:01:37,836 I've been wondering when you'd resurface. 26 00:01:37,880 --> 00:01:40,752 We've traded enough killing blows, you and I. 27 00:01:40,796 --> 00:01:42,580 I thought it was time for a civil chat. 28 00:01:42,624 --> 00:01:44,800 About what? 29 00:01:44,843 --> 00:01:46,541 The truth. 30 00:01:46,584 --> 00:01:48,238 What's really going on. 31 00:01:48,282 --> 00:01:50,240 The truth? 32 00:01:50,284 --> 00:01:52,329 Foster Island, Maine. 33 00:01:52,373 --> 00:01:53,591 Be there within the hour. 34 00:01:56,377 --> 00:01:58,553 Or I could come to you, of course. 35 00:02:29,018 --> 00:02:30,585 Harry. 36 00:02:36,025 --> 00:02:37,461 Harry? 37 00:02:38,375 --> 00:02:40,072 Sorry. 38 00:02:42,901 --> 00:02:44,860 No. It's all right. 39 00:02:47,863 --> 00:02:50,082 I, um... 40 00:02:50,126 --> 00:02:52,911 I had a dream 41 00:02:52,955 --> 00:02:54,261 or, um... 42 00:02:56,132 --> 00:02:57,873 ...a premonition. 43 00:03:01,006 --> 00:03:03,008 The darklighter's back, 44 00:03:03,052 --> 00:03:04,532 isn't he? 45 00:04:05,549 --> 00:04:09,161 ♪ I thought I was done 46 00:04:12,252 --> 00:04:13,601 ♪ With loving you... 47 00:04:13,644 --> 00:04:15,080 Mmm. 48 00:04:15,124 --> 00:04:16,299 Hi. 49 00:04:16,343 --> 00:04:18,127 Hi. 50 00:04:19,520 --> 00:04:21,304 GIDEON: Rubes! Wake up! 51 00:04:21,348 --> 00:04:23,045 Give me a sec! 52 00:04:23,088 --> 00:04:26,309 Sorry. Roommates. 53 00:04:26,353 --> 00:04:29,834 It's not even 7:00 a.m. 54 00:04:29,878 --> 00:04:32,924 Yeah, but it's almost 3:00 in London, 55 00:04:32,968 --> 00:04:35,536 and I've got the only TV in the house. 56 00:04:35,579 --> 00:04:37,755 Hey, guys. 57 00:04:37,799 --> 00:04:38,582 There you go. 58 00:04:38,626 --> 00:04:39,975 This is Mel. 59 00:04:40,018 --> 00:04:40,715 All right. Morning, Rubes. Hey-ya. 60 00:04:40,758 --> 00:04:42,107 Yeah. Hi, Mel. 61 00:04:42,151 --> 00:04:43,587 Gideon. Good to meet you, Mel.Hi there, Mel. 62 00:04:43,631 --> 00:04:44,762 Unless you're a Chelsea fan like Rubes here. 63 00:04:44,806 --> 00:04:48,157 I can't say that I am. 64 00:04:48,200 --> 00:04:50,159 Keeper. RUBY: Mm. 65 00:04:52,553 --> 00:04:53,597 Sorry. 66 00:04:53,641 --> 00:04:55,207 I should have warned you. 67 00:04:55,251 --> 00:04:57,297 No, it's... fun. 68 00:04:57,340 --> 00:04:59,429 I... I don't really 69 00:04:59,473 --> 00:05:01,257 get a lot of time off to... hang. 70 00:05:01,301 --> 00:05:03,346 Preach. 71 00:05:03,390 --> 00:05:06,610 Most of us work days and nights just to make rent. 72 00:05:06,654 --> 00:05:09,483 Which is why we like sports that kick off before 8:00. 73 00:05:12,660 --> 00:05:14,662 Apparently that hamstring was still an issue during warm-up. 74 00:05:14,705 --> 00:05:16,664 Instead it was William 75 00:05:16,707 --> 00:05:18,579 taking his place in the midfield... 76 00:05:18,622 --> 00:05:21,886 Hey, Ruby, I've... got to go. 77 00:05:21,930 --> 00:05:25,107 It's family stuff. 78 00:05:25,150 --> 00:05:27,239 Hey. 79 00:05:27,283 --> 00:05:29,764 This was fun. 80 00:05:29,807 --> 00:05:31,853 Yeah. It was. 81 00:05:35,639 --> 00:05:38,076 Hey. Where have you been? 82 00:05:38,120 --> 00:05:40,688 Sorry. I went for an early run to clear my head. 83 00:05:40,731 --> 00:05:42,298 What's the big emergency? 84 00:05:42,342 --> 00:05:43,952 The darklighter's back. 85 00:05:43,995 --> 00:05:46,084 He invaded Harry's mind in a dream. 86 00:05:46,128 --> 00:05:48,304 But why would he wait until now to reach out? 87 00:05:48,348 --> 00:05:50,219 What's changed? 88 00:05:50,262 --> 00:05:51,655 I don't know. 89 00:05:51,699 --> 00:05:52,787 But Harry says he has a plan. 90 00:05:58,445 --> 00:06:00,011 That's a terrible plan. 91 00:06:00,055 --> 00:06:01,752 Harry, you can't 92 00:06:01,796 --> 00:06:03,145 go alone. Let us come with you. 93 00:06:03,188 --> 00:06:04,842 Out of the question. That's exactly what he wants. 94 00:06:04,886 --> 00:06:06,235 To lure you all out of hiding. 95 00:06:06,278 --> 00:06:08,933 It's a trap. 96 00:06:08,977 --> 00:06:10,935 And what do you expect to do by yourself? 97 00:06:10,979 --> 00:06:13,068 You and your darklighter can't destroy each other. 98 00:06:13,111 --> 00:06:16,941 Perhaps not, but maybe I can put the genie back in the bottle, 99 00:06:16,985 --> 00:06:18,421 so to speak. 100 00:06:18,465 --> 00:06:20,597 He was inside 101 00:06:20,641 --> 00:06:22,686 my head. He may know our whereabouts. 102 00:06:22,730 --> 00:06:23,905 He insinuated as much. 103 00:06:23,948 --> 00:06:25,602 If I don't stop him... 104 00:06:25,646 --> 00:06:28,431 He'll come for me... all of us. 105 00:06:28,475 --> 00:06:30,041 Which is why I need you 106 00:06:30,085 --> 00:06:32,087 to figure out how to get your powers back. 107 00:06:32,130 --> 00:06:33,436 It's your only defense. 108 00:06:33,480 --> 00:06:34,829 I've been trying, believe me. 109 00:06:34,872 --> 00:06:36,874 MAGGIE: Harry? 110 00:06:36,918 --> 00:06:38,920 Are you sure about this? Going it alone? 111 00:06:43,403 --> 00:06:45,405 It's for the best. 112 00:06:49,278 --> 00:06:51,062 They're nowhere to be found. We've looked everywhere. 113 00:06:51,106 --> 00:06:54,109 Not everywhere, because clearly they're somewhere, Godric. 114 00:06:54,152 --> 00:06:56,111 I suspect they know you're searching for them, 115 00:06:56,154 --> 00:06:57,504 and so they made a point of going deep under... 116 00:07:02,944 --> 00:07:04,728 See yourself out. 117 00:07:04,772 --> 00:07:06,817 All of you. 118 00:07:10,125 --> 00:07:12,693 Not a social call, is it, Harold? 119 00:07:13,868 --> 00:07:15,826 I'm afraid not. 120 00:07:17,611 --> 00:07:20,135 What do the Charmed Ones need now? 121 00:07:22,224 --> 00:07:24,444 So you can't kill him and he can't kill you. 122 00:07:26,097 --> 00:07:28,230 Sounds like you'll have to kiss and make up then. 123 00:07:28,273 --> 00:07:30,537 Except if either of us is killed, we both die. 124 00:07:31,755 --> 00:07:33,714 Which is where this comes in. 125 00:07:35,498 --> 00:07:37,065 Do you even know how to use that thing? 126 00:07:46,466 --> 00:07:48,946 I think I have a pretty good idea. 127 00:07:49,991 --> 00:07:51,993 Okay, well, let's assume 128 00:07:52,036 --> 00:07:54,038 you canfigure out how to work your little bottle. 129 00:07:54,082 --> 00:07:55,518 What do you need me for? 130 00:07:55,562 --> 00:07:57,433 Why not take Grumpy, Bouncy 131 00:07:57,477 --> 00:07:59,217 and the one you can't bring yourself to bang? 132 00:07:59,261 --> 00:08:02,133 Because I can't be sure this will work, and if 133 00:08:02,177 --> 00:08:05,136 it doesn't, there's only one path left. 134 00:08:06,660 --> 00:08:08,966 You want me to kill you? 135 00:08:09,010 --> 00:08:11,099 Destroying himin the process. 136 00:08:11,142 --> 00:08:13,101 It's the only way to stop him. 137 00:08:13,144 --> 00:08:15,669 Obviously, that's not plan A, but if it comes to it... 138 00:08:15,712 --> 00:08:18,149 How dare you ask that of me. 139 00:08:18,193 --> 00:08:20,761 I may be half-demon, but I'm not a monster. 140 00:08:20,804 --> 00:08:22,284 Look, I'm sorry, I just didn't think you would...Oh, please. 141 00:08:22,327 --> 00:08:23,328 Spare me. 142 00:08:29,030 --> 00:08:31,075 Presume the Charmed Ones already told you to piss off? 143 00:08:31,119 --> 00:08:33,469 They don't know. 144 00:08:35,689 --> 00:08:37,952 I trust them with my life, 145 00:08:37,995 --> 00:08:40,171 but I trust youwith my death. 146 00:08:40,215 --> 00:08:42,217 Look, 147 00:08:42,260 --> 00:08:44,524 I know this is a lot to ask. 148 00:08:44,567 --> 00:08:46,526 Fine. 149 00:08:47,570 --> 00:08:49,311 On one condition. 150 00:08:51,705 --> 00:08:53,663 Name it. 151 00:08:53,707 --> 00:08:56,753 You and me... 152 00:08:56,797 --> 00:08:58,973 alone, unencumbered 153 00:08:59,016 --> 00:09:01,018 for one night. 154 00:09:01,062 --> 00:09:03,847 Call it a devil's bargain. 155 00:09:08,983 --> 00:09:11,289 That's what you reallywant? 156 00:09:11,333 --> 00:09:14,423 What, you think I'm in it for the white picket fence 157 00:09:14,466 --> 00:09:15,946 and brood of little Abigarrys? 158 00:09:17,252 --> 00:09:19,210 Come on. It's a small price to pay 159 00:09:19,254 --> 00:09:22,474 for saving your life and putting mine at risk, 160 00:09:22,518 --> 00:09:24,259 don't you think? 161 00:09:24,302 --> 00:09:27,044 After all, he came for me, too, Harry. 162 00:09:32,049 --> 00:09:34,095 If we catch him... 163 00:09:34,138 --> 00:09:35,966 one night. 164 00:09:39,013 --> 00:09:41,015 Deal. 165 00:09:47,325 --> 00:09:49,284 This is crazy. 166 00:09:49,327 --> 00:09:51,112 This can't be the way the Elders intended witches 167 00:09:51,155 --> 00:09:52,635 to get their powers back. 168 00:09:52,679 --> 00:09:54,637 There has to be something else in the Book,Macy. 169 00:09:54,681 --> 00:09:56,726 There isn't, at least that I can see. 170 00:09:56,770 --> 00:09:59,642 But the black amber worked for you, it worked for Maggie. 171 00:09:59,686 --> 00:10:02,253 We just need more of it. 172 00:10:02,950 --> 00:10:04,386 Who-Who's that? 173 00:10:04,429 --> 00:10:06,518 Uh, nobody. 174 00:10:08,085 --> 00:10:11,045 Oh, no. I just hit something funky. 175 00:10:13,351 --> 00:10:15,571 GUARDIAN: Lockdown protocol has been activated. 176 00:10:15,615 --> 00:10:16,920 Please stand by. 177 00:10:16,964 --> 00:10:18,487 Lockdown? 178 00:10:18,530 --> 00:10:19,923 What did you do? 179 00:10:19,967 --> 00:10:21,272 I didn't do anything. I just... 180 00:10:21,316 --> 00:10:22,099 I was digging like you told me to. 181 00:10:24,536 --> 00:10:26,060 What about the door? 182 00:10:29,716 --> 00:10:30,978 What the hell? 183 00:10:34,503 --> 00:10:36,244 The board-- it's dead. 184 00:10:39,116 --> 00:10:40,465 Um... 185 00:10:41,815 --> 00:10:43,294 My powers aren't working. 186 00:10:43,338 --> 00:10:45,383 Neither is my phone. 187 00:10:45,427 --> 00:10:47,298 I knew we shouldn't have been digging in here. 188 00:10:47,342 --> 00:10:48,473 We're trapped. 189 00:10:48,517 --> 00:10:51,085 We just broke the command center. 190 00:11:03,924 --> 00:11:05,969 Stay sharp. Keep your wits about you. 191 00:11:06,013 --> 00:11:07,362 It's more than likely a trap. 192 00:11:11,758 --> 00:11:13,760 Harry. 193 00:11:25,119 --> 00:11:27,382 Jimmy? 194 00:11:35,956 --> 00:11:37,914 What's wrong with him? 195 00:11:40,395 --> 00:11:41,918 Whatever it is, 196 00:11:41,962 --> 00:11:43,746 he's not alone. 197 00:11:43,790 --> 00:11:45,574 The town is frozen. 198 00:12:02,330 --> 00:12:04,593 It's like time has stopped. 199 00:12:05,594 --> 00:12:07,770 No. Look. 200 00:12:11,208 --> 00:12:13,341 I've seen time magic before. 201 00:12:13,384 --> 00:12:15,822 This is something very different. 202 00:12:15,865 --> 00:12:17,911 Seems the darklighter's learned a few tricks 203 00:12:17,954 --> 00:12:19,695 since we last danced. 204 00:12:21,523 --> 00:12:24,439 You hear that? 205 00:12:24,482 --> 00:12:26,484 Yeah. 206 00:12:27,790 --> 00:12:28,878 But those temperatures 207 00:12:28,922 --> 00:12:31,968 could drop down to around 36, 37 208 00:12:32,012 --> 00:12:34,492 as a large low-pressure system moves in from the west 209 00:12:34,536 --> 00:12:36,059 over the next 24 to 36 hours. 210 00:12:36,103 --> 00:12:37,800 That front will bring heavy cloud cover 211 00:12:37,844 --> 00:12:39,759 and a 70% chance of rain through the weekend, 212 00:12:39,802 --> 00:12:41,543 so be sure to grab an umbrella. 213 00:12:41,586 --> 00:12:43,371 Overnight temperatures should dip just b... 214 00:12:47,070 --> 00:12:48,985 Harry, there's blood. 215 00:12:55,600 --> 00:12:57,602 Some florist. 216 00:12:59,082 --> 00:13:00,257 What's that? 217 00:13:01,563 --> 00:13:03,739 What? 218 00:13:16,012 --> 00:13:18,232 It appears to be some kind of... 219 00:13:18,275 --> 00:13:20,625 magic detector. 220 00:13:20,669 --> 00:13:23,063 Could explain how the darklighter's been able to find 221 00:13:23,106 --> 00:13:24,586 so many magical creatures. 222 00:13:24,629 --> 00:13:26,066 Perhaps. 223 00:13:30,200 --> 00:13:32,986 Harry, look. 224 00:13:36,119 --> 00:13:38,034 We're not alone. 225 00:13:43,997 --> 00:13:46,477 Ow. 226 00:13:46,521 --> 00:13:47,870 For the last time, will you please stop trying 227 00:13:47,914 --> 00:13:49,306 to break the invisible force field? 228 00:13:49,350 --> 00:13:51,526 The only thing you're gonna break is your shoulder. 229 00:13:51,569 --> 00:13:53,441 Well, we have to try something. We're trapped. 230 00:13:53,484 --> 00:13:54,790 There must be something in the Book 231 00:13:54,834 --> 00:13:57,053 to help us undo the lockdown. 232 00:13:59,882 --> 00:14:01,101 MAGGIE: Whoa. What did we do now? 233 00:14:01,144 --> 00:14:03,364 Nothing. 234 00:14:03,407 --> 00:14:04,974 We just touched the Book. 235 00:14:05,018 --> 00:14:07,368 All three of us did. 236 00:14:07,411 --> 00:14:09,152 It's the first time that's happened. 237 00:14:11,763 --> 00:14:14,027 All right, Elders, 238 00:14:14,070 --> 00:14:16,464 what are we supposed to do now? 239 00:14:16,507 --> 00:14:19,554 Any-any help would be greatly appreciated. 240 00:14:19,597 --> 00:14:21,295 Hello? 241 00:14:21,338 --> 00:14:22,383 GUARDIAN: Greetings. 242 00:14:23,427 --> 00:14:24,646 H-Hello? 243 00:14:24,689 --> 00:14:25,908 Greetings. 244 00:14:25,952 --> 00:14:26,909 Yeah, 245 00:14:26,953 --> 00:14:28,171 hi. 246 00:14:28,215 --> 00:14:29,781 Who are you?I am not. 247 00:14:30,826 --> 00:14:32,654 Not what? 248 00:14:32,697 --> 00:14:34,134 A who. 249 00:14:34,177 --> 00:14:36,136 Okay, then whatare you? 250 00:14:36,179 --> 00:14:38,355 A guardian. 251 00:14:38,399 --> 00:14:39,356 A guardian of what? 252 00:14:39,400 --> 00:14:40,618 That information is restricted. 253 00:14:40,662 --> 00:14:42,533 Restricted to whom? 254 00:14:42,577 --> 00:14:43,708 Those with access. 255 00:14:43,752 --> 00:14:45,667 Oh, my God. 256 00:14:45,710 --> 00:14:47,625 Of course the Elders would leave Siri behind 257 00:14:47,669 --> 00:14:49,801 to guard their magical secrets. 258 00:14:49,845 --> 00:14:51,891 Excuse me, uh, uh, Guardian, 259 00:14:51,934 --> 00:14:53,936 do you know how to lift the lockdown? 260 00:14:53,980 --> 00:14:55,807 Yes. 261 00:14:55,851 --> 00:14:57,940 Great. 262 00:14:57,984 --> 00:14:59,811 C-Can you tell us how? 263 00:14:59,855 --> 00:15:01,291 No. 264 00:15:01,335 --> 00:15:02,466 Why not? 265 00:15:02,510 --> 00:15:04,207 That information is restricted. 266 00:15:04,251 --> 00:15:06,557 You have five questions remaining. 267 00:15:06,601 --> 00:15:08,472 There's a limit? Are you serious? 268 00:15:08,516 --> 00:15:10,648 Yes. You now have three questions remaining. 269 00:15:10,692 --> 00:15:12,259 Shh! 270 00:15:12,302 --> 00:15:14,348 Guys. 271 00:15:14,391 --> 00:15:16,872 Look. 272 00:15:16,916 --> 00:15:19,179 These pages aren't written in code. 273 00:15:20,484 --> 00:15:21,659 They're in plain English. 274 00:15:21,703 --> 00:15:23,966 Whatever's here 275 00:15:24,010 --> 00:15:25,794 was meant for us. 276 00:15:40,287 --> 00:15:41,679 NARRATOR: During the mid-1800s, 277 00:15:41,723 --> 00:15:43,855 whaling was the dominant industry 278 00:15:43,899 --> 00:15:45,335 throughout New England, 279 00:15:45,379 --> 00:15:47,598 but it wouldn't remain that way for long. 280 00:15:47,642 --> 00:15:49,600 Demand for whale oil began to decline... 281 00:15:54,475 --> 00:15:56,781 Something about all this doesn't add up. 282 00:15:56,825 --> 00:15:59,001 Well, we could always call off this wild goose chase, 283 00:15:59,045 --> 00:16:00,524 come back to my place.Mm. 284 00:16:02,744 --> 00:16:03,919 There. 285 00:16:05,660 --> 00:16:06,878 Abigael, wait. 286 00:16:12,536 --> 00:16:14,016 No, no, no! Wait! 287 00:16:22,894 --> 00:16:25,506 It's-it's names. 288 00:16:25,549 --> 00:16:27,595 Maybe it's people who have gone 289 00:16:27,638 --> 00:16:30,598 through the Witch-ness Protection before? 290 00:16:30,641 --> 00:16:32,165 Why is the third name always written in red? 291 00:16:32,208 --> 00:16:33,644 Uh, listen to this. 292 00:16:33,688 --> 00:16:35,864 "When the way of the Charmed Ones is blocked, 293 00:16:35,907 --> 00:16:37,561 speak the unspoken and all shall be unlocked." 294 00:16:37,605 --> 00:16:40,564 Speak the unspoken. 295 00:16:40,608 --> 00:16:42,566 Any ideas? 296 00:16:42,610 --> 00:16:43,915 Maybe, like, a password? 297 00:16:43,959 --> 00:16:46,962 A test, like in the astral plane? 298 00:16:47,006 --> 00:16:50,009 Wait. When we tried to dig our way to black amber, 299 00:16:50,052 --> 00:16:51,575 the most powerful substance known to magic... 300 00:16:51,619 --> 00:16:54,404 The command center locked down to protect it. 301 00:16:54,448 --> 00:16:56,798 So, to prove we don't have evil intentions for the black amber, 302 00:16:56,841 --> 00:16:59,279 we have to speak the unspoken. 303 00:16:59,322 --> 00:17:02,021 Secrets? 304 00:17:02,064 --> 00:17:04,849 Oh, great. So we have to spill our guts to get out of here? 305 00:17:04,893 --> 00:17:05,850 Correct. 306 00:17:05,894 --> 00:17:07,635 Just as before. 307 00:17:07,678 --> 00:17:10,855 Before? We've never done this before. 308 00:17:10,899 --> 00:17:12,335 No, but this is 309 00:17:12,379 --> 00:17:14,468 our symbol. 310 00:17:14,511 --> 00:17:17,297 What's with all the names? 311 00:17:18,559 --> 00:17:19,951 MACY: Look at the last names. 312 00:17:19,995 --> 00:17:21,997 MEL: Uh... 313 00:17:23,433 --> 00:17:25,348 Sisters? 314 00:17:29,700 --> 00:17:31,311 Three of each. 315 00:17:31,354 --> 00:17:33,356 "Just as before." 316 00:17:37,317 --> 00:17:39,406 We're not the first Charmed Ones. 317 00:17:52,027 --> 00:17:53,768 It's okay. 318 00:17:56,510 --> 00:17:58,381 We're not gonna hurt you. 319 00:17:58,425 --> 00:17:59,948 My name's Harry. 320 00:17:59,991 --> 00:18:02,777 This is my friend Abigael. 321 00:18:02,820 --> 00:18:05,171 Perhaps you'd like to tell us your name. 322 00:18:05,214 --> 00:18:07,173 Cassie. 323 00:18:07,216 --> 00:18:09,392 Cassie. 324 00:18:09,436 --> 00:18:11,742 Nice to meet you, Cassie. 325 00:18:11,786 --> 00:18:14,658 I-I don't understand. 326 00:18:14,702 --> 00:18:17,313 Why aren't you frozen like everyone else? 327 00:18:17,357 --> 00:18:20,838 We were hoping you might be able to tell us. 328 00:18:20,882 --> 00:18:23,145 I... 329 00:18:23,189 --> 00:18:25,365 I don't know. 330 00:18:25,408 --> 00:18:26,801 Yes, you do. 331 00:18:26,844 --> 00:18:28,803 And if you want us to help your town, 332 00:18:28,846 --> 00:18:29,847 you're going to tell us 333 00:18:29,891 --> 00:18:30,935 exactly what happened, 334 00:18:30,979 --> 00:18:32,023 and you're going to do it now. 335 00:18:33,460 --> 00:18:34,983 What are you doing? 336 00:18:35,026 --> 00:18:37,290 I believe it's called "bad cop." 337 00:18:37,333 --> 00:18:38,813 She's just a child. 338 00:18:38,856 --> 00:18:40,380 She's much more than that. 339 00:18:44,166 --> 00:18:46,125 Cassie, 340 00:18:46,168 --> 00:18:47,343 you're a witch? 341 00:18:48,388 --> 00:18:50,041 No, no, it's okay. 342 00:18:50,085 --> 00:18:52,174 I'm a Whitelighter. 343 00:18:52,218 --> 00:18:53,393 We protect witches. 344 00:19:02,532 --> 00:19:03,446 There. 345 00:19:05,318 --> 00:19:07,320 All gone. 346 00:19:10,279 --> 00:19:13,282 I didn't mean to freeze everyone. 347 00:19:13,326 --> 00:19:14,501 It was you. 348 00:19:19,245 --> 00:19:21,029 I was going to meet my dad after school. 349 00:19:21,072 --> 00:19:22,552 This van pulled up. 350 00:19:22,596 --> 00:19:25,773 A man grabbed me. 351 00:19:25,816 --> 00:19:27,731 I screamed for him to stop. 352 00:19:28,732 --> 00:19:31,126 And everything did. 353 00:19:32,171 --> 00:19:34,085 I got in the van. 354 00:19:34,129 --> 00:19:36,566 I tried to get away. 355 00:19:36,610 --> 00:19:39,090 But... 356 00:19:39,134 --> 00:19:41,832 driving's harder than it looks. 357 00:19:41,876 --> 00:19:43,617 Cassie, this man, 358 00:19:43,660 --> 00:19:45,184 did you freeze him? 359 00:19:48,187 --> 00:19:50,145 I need you to take me there. 360 00:19:50,189 --> 00:19:51,668 Now. 361 00:19:51,712 --> 00:19:53,757 MEL: This makes no sense. 362 00:19:53,801 --> 00:19:56,499 How could we just be finding out about this, 363 00:19:56,543 --> 00:19:58,327 now? 364 00:19:58,371 --> 00:20:00,373 Clearly, the Elders didn't want us to know. 365 00:20:00,416 --> 00:20:02,288 But why? 366 00:20:06,205 --> 00:20:08,990 Okay, Voiceover Lady, 367 00:20:09,033 --> 00:20:12,167 you like the truth so much? 368 00:20:12,211 --> 00:20:14,125 Then how about you give us some? 369 00:20:14,169 --> 00:20:15,344 Mel, 370 00:20:15,388 --> 00:20:16,258 what are you doing? 371 00:20:18,042 --> 00:20:20,044 Have there been other Charmed Ones? 372 00:20:20,088 --> 00:20:22,438 And if so, 373 00:20:22,482 --> 00:20:23,439 what happened to them? 374 00:20:23,483 --> 00:20:24,440 I'm sorry. 375 00:20:24,484 --> 00:20:26,050 Question limit exceeded. 376 00:20:26,094 --> 00:20:28,052 Security measures activated. 377 00:20:37,410 --> 00:20:38,454 What the hell? 378 00:20:38,498 --> 00:20:40,239 What is that? 379 00:20:47,246 --> 00:20:49,509 Oh, Mel. 380 00:20:49,552 --> 00:20:51,424 You were right. 381 00:20:51,467 --> 00:20:54,165 This is a test, like the astral plane. 382 00:20:54,209 --> 00:20:56,342 Some kind of escape room. 383 00:20:56,385 --> 00:20:58,779 An escape room with no way out. 384 00:20:58,822 --> 00:21:00,781 Yes, there is. 385 00:21:00,824 --> 00:21:03,305 Speak the unspoken. 386 00:21:03,349 --> 00:21:05,612 Somebody better start talking, fast. 387 00:21:11,400 --> 00:21:13,184 There they are. 388 00:21:13,228 --> 00:21:15,099 That's them. 389 00:21:18,015 --> 00:21:20,017 So this was all you? 390 00:21:22,237 --> 00:21:23,934 Not bad. 391 00:21:23,978 --> 00:21:26,894 Not bad at all. 392 00:21:26,937 --> 00:21:29,853 Where'd you learn all this, how to use your powers? 393 00:21:31,377 --> 00:21:33,814 M-My mother. 394 00:21:33,857 --> 00:21:35,076 Before she died. 395 00:21:35,119 --> 00:21:36,991 I just didn't know 396 00:21:37,034 --> 00:21:39,776 I could do... this. 397 00:21:39,820 --> 00:21:41,735 It just happened. 398 00:21:41,778 --> 00:21:43,780 Sometimes survival instincts kick in, 399 00:21:43,824 --> 00:21:45,826 show us what we're really capable of. 400 00:21:45,869 --> 00:21:47,741 For better or worse. 401 00:21:51,092 --> 00:21:53,921 Cassie, these men, did they say anything? 402 00:21:53,964 --> 00:21:56,619 Any clue as to who they were, what they wanted? 403 00:21:56,663 --> 00:21:58,665 Extraction. That was the word they used. 404 00:21:58,708 --> 00:21:59,883 Extraction... 405 00:22:05,411 --> 00:22:06,629 Harry, it's a trap. 406 00:22:06,673 --> 00:22:08,414 They're going to extract us. 407 00:22:08,457 --> 00:22:09,850 Hold on! 408 00:22:09,893 --> 00:22:11,373 Sophomore year I borrowed your favorite crop top, 409 00:22:11,417 --> 00:22:13,027 and then I accidentally ripped it and threw it out. 410 00:22:13,070 --> 00:22:13,984 The army green one? 411 00:22:14,028 --> 00:22:15,334 I knew it. 412 00:22:15,377 --> 00:22:17,248 Fine. Uh, I was the one who told Mom 413 00:22:17,292 --> 00:22:19,033 that you were sneaking out to see Brian.Narc! 414 00:22:19,076 --> 00:22:20,730 The lasers are closing in. 415 00:22:22,123 --> 00:22:23,298 Okay, this-this is not working. 416 00:22:23,342 --> 00:22:24,734 Fine, then you say something. 417 00:22:24,778 --> 00:22:25,996 You're the one with all the secrets in your journal. 418 00:22:27,128 --> 00:22:28,303 Which you both read. 419 00:22:28,347 --> 00:22:29,478 So they're not secrets anymore. 420 00:22:29,522 --> 00:22:30,697 MACY: Okay! 421 00:22:30,740 --> 00:22:32,525 I had sex with Ruby last night. 422 00:22:32,568 --> 00:22:33,482 What? What?It just happened. 423 00:22:33,526 --> 00:22:34,614 Well, Julian. 424 00:22:34,657 --> 00:22:37,007 It didn't "just happen." I made it up. 425 00:22:37,051 --> 00:22:39,270 Well, so much for the no-relationship rule.Well, it's unrealistic. 426 00:22:39,314 --> 00:22:40,750 We deserve love; everyone does. 427 00:22:40,794 --> 00:22:41,708 Yeah, the healthy kind. 428 00:22:41,751 --> 00:22:43,013 Marrying Parker would have been 429 00:22:43,057 --> 00:22:44,754 a mistake, and I know that now, 430 00:22:44,798 --> 00:22:46,626 but there's a part of me that still blames myself 431 00:22:46,669 --> 00:22:47,627 for his death.You can't. 432 00:22:47,670 --> 00:22:48,845 And we can't blame ourselves 433 00:22:48,889 --> 00:22:50,456 for wanting to feel something. 434 00:22:50,499 --> 00:22:52,501 Anything anyone else has to say 435 00:22:52,545 --> 00:22:55,112 before we get sliced up by laser beams? 436 00:22:55,156 --> 00:22:58,072 Yeah. Maggie. 437 00:22:58,115 --> 00:23:00,640 You don't have to feel guilty about Parker being dead. 438 00:23:01,815 --> 00:23:03,512 He's alive. 439 00:23:12,434 --> 00:23:13,566 How could you keep this from me? 440 00:23:13,609 --> 00:23:15,698 I'm sorry. I was trying to protect you 441 00:23:15,742 --> 00:23:17,570 from more pain, more heartbreak. You finally seemed happy. 442 00:23:17,613 --> 00:23:19,441 I-I didn't want to be the one to wreck that. 443 00:23:19,485 --> 00:23:21,965 Is there anything anyone else has to tell me 444 00:23:22,009 --> 00:23:25,273 before we die?Uh... 445 00:23:25,316 --> 00:23:28,276 Dad knew you weren't his biological daughter. 446 00:23:28,319 --> 00:23:30,974 I just found out. I'm sorry. 447 00:23:31,018 --> 00:23:33,934 Why the hell wouldn't he say anything?I guess he thought 448 00:23:33,977 --> 00:23:35,892 keeping Mom's secret was the best thing to do. 449 00:23:35,936 --> 00:23:37,241 Sometimes trying to do the right thing 450 00:23:37,285 --> 00:23:38,765 ends up being the wrong thing, and... 451 00:23:38,808 --> 00:23:40,419 I should have told you the truth about Parker. 452 00:23:40,462 --> 00:23:41,463 I-I feel horrible. 453 00:23:41,507 --> 00:23:43,465 The truth. 454 00:23:43,509 --> 00:23:46,163 The truth is, I actually... 455 00:23:46,207 --> 00:23:48,601 felt relief when Parker died. 456 00:23:48,644 --> 00:23:52,300 Because of the person he became and the things he did, 457 00:23:52,343 --> 00:23:54,258 it was just too hard to reconcile with... 458 00:23:54,302 --> 00:23:56,957 with what we used to have and who he used to be. 459 00:23:57,000 --> 00:24:00,351 It was almost easier when it just all went away. 460 00:24:00,395 --> 00:24:01,657 So you don't have to keep horrible things 461 00:24:01,701 --> 00:24:03,616 and horrible people from me anymore. 462 00:24:03,659 --> 00:24:05,400 Turns out I'm pretty horrible myself. 463 00:24:08,838 --> 00:24:10,492 Oh, my God. 464 00:24:10,536 --> 00:24:12,276 Maybe that's it. 465 00:24:12,320 --> 00:24:15,584 It doesn't want the secrets that we're keeping from each other. 466 00:24:15,628 --> 00:24:18,935 It wants the things that we won't even admit to ourselves. 467 00:24:18,979 --> 00:24:20,633 Speak the unspoken. 468 00:24:20,676 --> 00:24:22,939 Uh... 469 00:24:22,983 --> 00:24:26,073 I am sick and tired of being the responsible one. 470 00:24:26,116 --> 00:24:27,422 MACY: The picture in my journal-- 471 00:24:27,466 --> 00:24:28,815 I-I told myself it was the darklighter, 472 00:24:28,858 --> 00:24:30,164 but I think it was Harry. 473 00:24:30,207 --> 00:24:31,644 I only stepped up to be in charge 474 00:24:31,687 --> 00:24:33,123 because neither of you wanted to be. 475 00:24:33,167 --> 00:24:35,082 I'm terrified of breaking someone's heart, 476 00:24:35,125 --> 00:24:37,432 having my own broken. I put up these walls 477 00:24:37,476 --> 00:24:39,303 to keep people out, including you. 478 00:24:39,347 --> 00:24:41,741 I feel pushed in a corner to be 479 00:24:41,784 --> 00:24:43,438 a certain person, and I... 480 00:24:43,482 --> 00:24:46,006 I want out of that corner. 481 00:24:55,145 --> 00:24:58,845 I'm used to being alone, going it alone. 482 00:24:58,888 --> 00:25:01,021 I'm trying with the sisterly stuff, but... 483 00:25:02,892 --> 00:25:05,504 Honestly, sometimes I-I feel like the third wheel. 484 00:25:05,547 --> 00:25:06,983 And, you know, I know you two, 485 00:25:07,027 --> 00:25:08,768 you share a lifetime of memories. 486 00:25:08,811 --> 00:25:11,118 And I know we need the Power of Three to come back, but... 487 00:25:11,161 --> 00:25:12,423 sometimes I just... 488 00:25:12,467 --> 00:25:14,687 I just want to be myself. 489 00:25:15,775 --> 00:25:17,690 Not one of three. 490 00:25:17,733 --> 00:25:19,692 Just-just one. 491 00:25:23,609 --> 00:25:25,480 GUARDIAN: Lockdown disabled. Access granted. 492 00:25:27,656 --> 00:25:29,266 Access to what? 493 00:26:07,348 --> 00:26:09,524 They've got the darklighter's poison. 494 00:26:09,568 --> 00:26:11,657 But he's not here, Harry, so why are we? 495 00:26:14,703 --> 00:26:15,704 Cassie. 496 00:26:15,748 --> 00:26:17,010 Go after her. 497 00:26:17,053 --> 00:26:18,359 I'll hold them off. 498 00:26:33,417 --> 00:26:35,158 The tree. 499 00:26:35,202 --> 00:26:37,508 From The Book of Elders. 500 00:26:37,552 --> 00:26:39,336 MACY: It's incredible. 501 00:26:46,648 --> 00:26:48,084 Look. 502 00:26:52,436 --> 00:26:56,005 It's the green poison from the darklighter's arrow. 503 00:26:56,049 --> 00:26:57,833 And the stuff they used at the rave... 504 00:26:57,877 --> 00:26:59,966 to raise the corpse. 505 00:27:02,751 --> 00:27:04,144 MACY: This is it. 506 00:27:07,713 --> 00:27:11,151 The source of black amber. 507 00:27:11,194 --> 00:27:13,414 And the green substance, apparently. 508 00:27:18,637 --> 00:27:20,464 MEL: What if this is 509 00:27:20,508 --> 00:27:23,946 a power source, like the Sacred Grove, 510 00:27:23,990 --> 00:27:25,992 where ley lines intersect? 511 00:27:26,035 --> 00:27:27,297 MACY: And the answer 512 00:27:27,341 --> 00:27:28,908 to getting my power back. 513 00:27:30,474 --> 00:27:32,781 GUARDIAN : Stop. 514 00:27:34,348 --> 00:27:36,089 What now?! 515 00:27:37,830 --> 00:27:39,788 Don't worry. 516 00:27:39,832 --> 00:27:41,921 I'm here to help. 517 00:27:43,749 --> 00:27:46,142 So you don't make the same mistakes we did. 518 00:27:46,186 --> 00:27:47,578 What? 519 00:27:47,622 --> 00:27:49,711 "We"? 520 00:27:49,755 --> 00:27:51,191 My sisters and I. 521 00:27:53,497 --> 00:27:55,282 Sisters? 522 00:27:55,325 --> 00:27:57,545 You're one of the names from the Book. 523 00:28:00,766 --> 00:28:02,724 A Charmed One. 524 00:28:13,517 --> 00:28:15,084 Cassie. We need to go. 525 00:28:15,128 --> 00:28:16,782 Now.I'm not leaving without him. 526 00:28:17,870 --> 00:28:19,785 I'm sorry, Daddy. 527 00:28:21,134 --> 00:28:22,701 Your father works here. 528 00:28:22,744 --> 00:28:25,094 That's why you were here. 529 00:28:25,138 --> 00:28:27,618 I can't unfreeze him.We'll come back, I promise. 530 00:28:27,662 --> 00:28:30,186 MAN : Stand back. Don't come any closer. 531 00:28:30,230 --> 00:28:31,492 Come on. Come on. 532 00:28:31,535 --> 00:28:33,624 Come on. 533 00:28:33,668 --> 00:28:36,453 That's close enough. 534 00:28:36,497 --> 00:28:38,412 We're just here for the girl. 535 00:28:38,455 --> 00:28:40,457 Well, you've got me. 536 00:28:40,501 --> 00:28:42,198 Last warning. 537 00:28:42,242 --> 00:28:43,809 We're gonna do what we have to. 538 00:28:43,852 --> 00:28:45,245 As will I. 539 00:28:46,159 --> 00:28:47,638 Have it your way. 540 00:28:52,252 --> 00:28:53,688 Fire. 541 00:29:02,741 --> 00:29:03,959 Shoot her! 542 00:29:04,003 --> 00:29:05,700 Abigael, no.Come on! 543 00:29:05,744 --> 00:29:06,701 HARRY: No, don't do it. 544 00:29:08,442 --> 00:29:09,704 Don't look. 545 00:29:39,734 --> 00:29:44,130 You died? Because you were a Charmed One? 546 00:29:44,173 --> 00:29:45,435 No. 547 00:29:46,697 --> 00:29:48,525 Because of the Power of Three. 548 00:29:48,569 --> 00:29:51,441 What are you talking about? 549 00:29:51,485 --> 00:29:53,748 Since the dawn of time, 550 00:29:53,792 --> 00:29:56,055 the Power of Three has come to sisters 551 00:29:56,098 --> 00:29:57,404 of great promise... 552 00:29:57,447 --> 00:30:00,494 in times of great need, 553 00:30:00,537 --> 00:30:03,802 to save the world from its own destruction. 554 00:30:04,890 --> 00:30:07,414 But the power is too great. 555 00:30:07,457 --> 00:30:10,199 No matter the time... 556 00:30:10,243 --> 00:30:12,027 the place or the realm... 557 00:30:15,683 --> 00:30:17,641 ...it always ends the same. 558 00:30:18,860 --> 00:30:20,209 How? 559 00:30:28,000 --> 00:30:30,393 The destruction of the sisterhood. 560 00:30:30,437 --> 00:30:32,395 Destruction? 561 00:30:33,919 --> 00:30:35,790 What do you mean? 562 00:30:36,835 --> 00:30:38,837 One of you... 563 00:30:38,880 --> 00:30:40,490 will die. 564 00:30:41,927 --> 00:30:44,059 What? 565 00:30:44,103 --> 00:30:45,626 No. I... 566 00:30:45,669 --> 00:30:47,541 I don't believe you. 567 00:30:47,584 --> 00:30:49,717 MEL: Then why are you here? 568 00:30:49,760 --> 00:30:51,414 Why the questions? 569 00:30:51,458 --> 00:30:53,112 The truth tests? 570 00:30:53,155 --> 00:30:56,245 Why tell us anything if it all ends the same? 571 00:30:57,290 --> 00:30:59,031 Hope. 572 00:31:02,512 --> 00:31:05,037 Hope that someday... 573 00:31:05,080 --> 00:31:06,734 somewhere... 574 00:31:06,777 --> 00:31:08,301 a sisterhood will come along 575 00:31:08,344 --> 00:31:11,565 whose... bond is strong enough to break that cycle. 576 00:31:12,958 --> 00:31:15,395 The Power of Three can set you free. 577 00:31:16,657 --> 00:31:18,746 Or it can weigh you down. 578 00:31:20,966 --> 00:31:22,968 There can be no secrets, 579 00:31:23,011 --> 00:31:24,926 no resentments... 580 00:31:24,970 --> 00:31:26,928 nothing unspoken. 581 00:31:26,972 --> 00:31:29,800 Or it will destroy you. 582 00:31:33,456 --> 00:31:36,416 So if I... if I drink that, 583 00:31:36,459 --> 00:31:38,897 will I get my power back? 584 00:31:42,074 --> 00:31:44,554 And the Power of Three? 585 00:31:45,599 --> 00:31:47,906 That is a separate journey. 586 00:31:49,211 --> 00:31:51,605 The sisterhood is being tested. 587 00:31:51,648 --> 00:31:55,435 You must discover who you are alone 588 00:31:55,478 --> 00:31:57,219 before you can come back together. 589 00:31:59,613 --> 00:32:02,572 MEL: Is this our destiny? 590 00:32:02,616 --> 00:32:05,097 To end up like you? 591 00:32:05,140 --> 00:32:08,665 My destiny is to guard the past 592 00:32:08,709 --> 00:32:11,668 and to protect the future. 593 00:32:12,713 --> 00:32:14,628 Your destiny... 594 00:32:16,238 --> 00:32:18,240 ...is your own. 595 00:32:19,938 --> 00:32:21,896 Good luck. 596 00:32:39,044 --> 00:32:43,222 Okay, I'm ready. 597 00:32:43,265 --> 00:32:46,442 Here, reach out your hand like this. 598 00:32:48,053 --> 00:32:49,880 Close your eyes 599 00:32:49,924 --> 00:32:52,013 and listen for them. 600 00:32:52,057 --> 00:32:54,015 For their energy. 601 00:32:54,059 --> 00:32:56,365 Feel... 602 00:32:56,409 --> 00:32:58,367 their hearts beating. 603 00:32:58,411 --> 00:33:00,804 Hear their breathing. 604 00:33:00,848 --> 00:33:03,285 Hold them... 605 00:33:03,329 --> 00:33:05,984 right there 606 00:33:06,027 --> 00:33:07,159 in your hand. 607 00:33:16,777 --> 00:33:18,561 Now... 608 00:33:18,605 --> 00:33:20,868 just let them go. 609 00:33:35,535 --> 00:33:37,841 Well done. 610 00:33:37,885 --> 00:33:38,842 Can we see you back to your father? 611 00:33:41,323 --> 00:33:43,064 I'll be all right. 612 00:33:46,676 --> 00:33:48,243 Thank you. 613 00:33:50,680 --> 00:33:52,856 HARRY: If you're in trouble, 614 00:33:52,900 --> 00:33:54,075 you have my number. 615 00:33:54,119 --> 00:33:56,121 Good luck. 616 00:34:06,174 --> 00:34:07,741 She's afraid of me. 617 00:34:10,178 --> 00:34:11,745 Are you? 618 00:34:17,446 --> 00:34:19,579 Well, we didn't catch the darklighter. 619 00:34:19,622 --> 00:34:21,972 In fact, he was a no-show, so you're off the hook. 620 00:34:22,016 --> 00:34:24,627 No night of hot, unmitigated passion. 621 00:34:24,671 --> 00:34:26,629 You can go home and do the crossword puzzle. 622 00:34:26,673 --> 00:34:29,023 Abigael, I really do appreciate 623 00:34:29,067 --> 00:34:31,243 your willingness to...To do your dirty work? 624 00:34:31,286 --> 00:34:32,766 What?Oh, 625 00:34:32,809 --> 00:34:35,116 enough, Harry. 626 00:34:35,160 --> 00:34:37,162 We're trapped in this vicious little cycle, aren't we? 627 00:34:37,205 --> 00:34:38,989 Where you come to me whenever your dark work 628 00:34:39,033 --> 00:34:40,730 needs doing, and then you push me away once it's done 629 00:34:40,774 --> 00:34:42,036 as if you had no hand in it. 630 00:34:43,733 --> 00:34:45,866 I've never asked you to be more than you are, 631 00:34:45,909 --> 00:34:47,911 so don't ask me to be less. 632 00:34:52,481 --> 00:34:54,527 I'm sorry, but darkness isn't in my nature. 633 00:34:54,570 --> 00:34:56,137 Maybe not. 634 00:34:56,181 --> 00:34:58,661 But if you want to be the last Harry standing, 635 00:34:58,705 --> 00:35:00,794 you'd better find a way to let some darkness in. 636 00:35:00,837 --> 00:35:02,491 Fast. 637 00:35:06,495 --> 00:35:08,715 Is it worth it? 638 00:35:08,758 --> 00:35:11,283 Knowing what we know now? 639 00:35:11,326 --> 00:35:14,547 If I never get my powers back, we never have to worry 640 00:35:14,590 --> 00:35:16,157 about the Power of Three destroying us. 641 00:35:16,201 --> 00:35:17,332 We can just...MAGGIE: Wait for trouble 642 00:35:17,376 --> 00:35:18,551 to blow through that door? 643 00:35:18,594 --> 00:35:19,987 No. 644 00:35:20,030 --> 00:35:21,728 I-I'm all in. 645 00:35:21,771 --> 00:35:23,556 There's no going back now. 646 00:35:25,253 --> 00:35:26,907 Ditto. 647 00:35:26,950 --> 00:35:30,258 Uh, do you really think we can do this? 648 00:35:32,130 --> 00:35:34,523 Succeed where so many others have failed? 649 00:35:34,567 --> 00:35:36,525 We just made it through laser beams 650 00:35:36,569 --> 00:35:38,962 and confessing our darkest secrets. 651 00:35:39,006 --> 00:35:41,617 I'm pretty sure there's nothing that can destroy us. 652 00:35:42,836 --> 00:35:46,231 Our destiny is our own. 653 00:35:48,581 --> 00:35:51,540 Macy, this is your decision, 654 00:35:51,584 --> 00:35:53,325 not ours. 655 00:35:56,241 --> 00:35:58,156 It's okay if you need time alone to think about it. 656 00:36:00,723 --> 00:36:03,161 Thanks. Plus, I... 657 00:36:03,204 --> 00:36:05,163 I bet there's a certain bartender 658 00:36:05,206 --> 00:36:07,077 who would love to pour you a drink of your own. 659 00:36:07,121 --> 00:36:09,079 Ah, she's off tonight. 660 00:36:09,123 --> 00:36:10,907 So are you. 661 00:36:12,170 --> 00:36:15,825 ♪ There she goes 662 00:36:15,869 --> 00:36:18,828 ♪ She fades out fast 663 00:36:18,872 --> 00:36:20,221 ♪ In morning glow 664 00:36:24,878 --> 00:36:29,839 ♪ Just breathe right now 665 00:36:29,883 --> 00:36:32,842 ♪ The light is at the edge... 666 00:36:32,886 --> 00:36:35,628 Yo. It's open. 667 00:36:38,631 --> 00:36:40,850 Hey. 668 00:36:40,894 --> 00:36:44,114 Uh, Gideon let me in. I hope that's okay. 669 00:36:44,158 --> 00:36:45,986 No worries. I was just signing up 670 00:36:46,029 --> 00:36:48,380 for the LGBTQ color run. 671 00:36:48,423 --> 00:36:50,773 What's up?I just wanted 672 00:36:50,817 --> 00:36:53,036 to apologize for earlier. 673 00:36:53,080 --> 00:36:55,952 Uh, my sisters needed me.No apology necessary. 674 00:36:55,996 --> 00:36:58,477 This is fun and casual. 675 00:36:59,521 --> 00:37:01,741 Yeah, I just... 676 00:37:01,784 --> 00:37:04,047 I don't really know how to do that. 677 00:37:04,091 --> 00:37:06,267 Oh. 678 00:37:06,311 --> 00:37:08,443 Well, 679 00:37:08,487 --> 00:37:11,620 maybe I can help you out with that. 680 00:37:25,678 --> 00:37:26,766 ♪ And we'll say 681 00:37:26,809 --> 00:37:29,769 ♪ That all we have 682 00:37:29,812 --> 00:37:33,076 ♪ Is all we know 683 00:37:33,120 --> 00:37:35,078 ♪ We have the future 684 00:37:36,950 --> 00:37:39,387 ♪ Now we have the whole 685 00:37:39,431 --> 00:37:42,695 ♪ We have the day, the night... ♪ 686 00:37:42,738 --> 00:37:45,393 Mm. Everything okay? 687 00:37:45,437 --> 00:37:47,439 Yeah. 688 00:37:47,482 --> 00:37:49,441 I'll be back. 689 00:37:50,703 --> 00:37:56,709 ♪ Against the odds 690 00:38:05,544 --> 00:38:07,067 To breaking the cycle. 691 00:38:07,110 --> 00:38:09,374 To breaking the cycle. 692 00:38:09,417 --> 00:38:11,724 To breaking the cycle. 693 00:38:11,767 --> 00:38:15,858 ♪ This is strong when all is low ♪ 694 00:38:17,860 --> 00:38:22,517 ♪ And I say oh 695 00:38:22,561 --> 00:38:26,304 ♪ Oh 696 00:38:26,347 --> 00:38:30,308 ♪ Oh... oh... 697 00:38:30,351 --> 00:38:33,093 Macy. Anything? 698 00:38:33,136 --> 00:38:40,056 ♪ Oh... oh 699 00:38:40,100 --> 00:38:45,366 ♪ Oh... oh ♪ 700 00:38:45,410 --> 00:38:49,501 ♪ And we'll say that all we have ♪ 701 00:38:49,544 --> 00:38:51,894 ♪ Is all we know 702 00:38:53,592 --> 00:38:57,335 ♪ We have the future, now we have... ♪ 703 00:38:57,378 --> 00:38:59,424 Wow. 704 00:38:59,467 --> 00:39:03,732 ♪ We have the day, the night 705 00:39:03,776 --> 00:39:05,995 ♪ The warmth, the light 706 00:39:06,039 --> 00:39:10,260 ♪ We have the love which grows 707 00:39:10,304 --> 00:39:16,136 ♪ Against the odds. 708 00:39:52,041 --> 00:39:54,783 Welcome to my mind, Harry. 709 00:39:56,481 --> 00:39:58,439 I knew you'd find the way. 710 00:40:00,702 --> 00:40:02,835 Enjoy your trip? 711 00:40:02,878 --> 00:40:04,837 I went where you sent me. 712 00:40:04,880 --> 00:40:07,230 I saw what you wanted me to see. 713 00:40:10,277 --> 00:40:11,974 I'm done playing games. 714 00:40:12,018 --> 00:40:13,715 What do you want?For you 715 00:40:13,759 --> 00:40:15,238 to understand what's really going on. 716 00:40:15,282 --> 00:40:17,893 I already knew you and your sycophants 717 00:40:17,937 --> 00:40:20,592 had been kidnapping magical creatures. 718 00:40:20,635 --> 00:40:22,637 But I want you to know why. 719 00:40:24,073 --> 00:40:27,207 And I think you'll find you already know. 720 00:40:27,250 --> 00:40:29,078 Come on. 721 00:40:29,122 --> 00:40:30,384 Have a go. 722 00:40:35,694 --> 00:40:38,827 It appears to be some kind of magic detector. 723 00:40:38,871 --> 00:40:39,611 Would explain how the darklighter's 724 00:40:39,654 --> 00:40:41,047 been able to find 725 00:40:41,090 --> 00:40:42,309 so many magical creatures. 726 00:40:43,832 --> 00:40:45,051 He came for me, too, Harry. 727 00:40:48,924 --> 00:40:50,056 CASSIE: Get away from him. 728 00:40:51,231 --> 00:40:52,667 Extraction. 729 00:40:55,278 --> 00:40:57,193 Extraction. 730 00:40:59,761 --> 00:41:01,850 You aren't taking magical creatures. 731 00:41:01,894 --> 00:41:03,286 You're taking their magic. 732 00:41:03,330 --> 00:41:05,201 Oh, bravo, Harry. 733 00:41:05,245 --> 00:41:07,160 Bravo. 734 00:41:07,203 --> 00:41:08,727 You're not as dumb as you look. With one minor detail. 735 00:41:09,554 --> 00:41:11,381 It's not me. 736 00:41:11,425 --> 00:41:13,296 It's them. 737 00:41:13,340 --> 00:41:15,081 You do their bidding. 738 00:41:15,124 --> 00:41:16,430 Your precious Elders 739 00:41:16,474 --> 00:41:18,998 didn't give me much of a choice, did they? 740 00:41:19,041 --> 00:41:21,391 Whoever has the talisman controls my fate. 741 00:41:23,872 --> 00:41:25,700 You asked me what I want. 742 00:41:25,744 --> 00:41:27,963 I want out. 743 00:41:28,007 --> 00:41:30,313 Why would I ever help you? 744 00:41:32,577 --> 00:41:34,492 Because I know what's coming. 745 00:41:35,754 --> 00:41:38,104 And if you want any chance 746 00:41:38,147 --> 00:41:40,541 stopping it, 747 00:41:40,585 --> 00:41:43,370 you're gonna have to set me free. 748 00:41:43,413 --> 00:41:45,024 Captioning sponsored by CBS 749 00:41:45,067 --> 00:41:46,982 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 46313

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.