Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,127 --> 00:00:02,169
.
2
00:00:02,753 --> 00:00:02,920
(giggling)
3
00:00:06,006 --> 00:00:08,342
Yeah, see?
4
00:00:08,342 --> 00:00:11,178
That's all I needed.
5
00:00:11,178 --> 00:00:13,639
Mommy's waiting for you.
6
00:00:13,639 --> 00:00:17,100
But there's one thing
that I gotta go and do,
okay, Bethany?
7
00:00:17,100 --> 00:00:19,311
But I'll be home soon,
I promise.
Okay.
8
00:00:19,311 --> 00:00:20,687
Hurry.
9
00:00:20,687 --> 00:00:24,024
I will.
10
00:00:24,024 --> 00:00:25,651
I love you.
11
00:00:34,493 --> 00:00:37,663
(clears throat)
Let's go.
12
00:00:37,663 --> 00:00:39,289
(keypad beeps)
13
00:00:40,749 --> 00:00:42,209
(door opens)
14
00:00:42,209 --> 00:00:45,420
Hey, she okay?
15
00:00:47,130 --> 00:00:48,549
I think so.
16
00:00:48,549 --> 00:00:50,467
Are you?
17
00:00:50,467 --> 00:00:54,388
I will be as soon
as we have our lives back.
18
00:00:54,388 --> 00:00:56,723
So, Afreen, who's
in charge around here?
19
00:00:56,723 --> 00:00:59,226
Well, that's kind
of the thing.
20
00:00:59,226 --> 00:01:01,478
Without Director Weitz,
there's really no protocol
for what's happened here.
21
00:01:01,478 --> 00:01:05,190
And the power structure
that Madeline put in place
has completely collapsed.
22
00:01:05,190 --> 00:01:07,192
The President's about to
appoint a new Interim Director.
23
00:01:07,192 --> 00:01:08,402
Someone who has
no connection to her.
24
00:01:08,402 --> 00:01:10,737
Who is it?
25
00:01:10,737 --> 00:01:14,074
(Patterson)
Arla Grigoryan, former
Deputy Attorney General.
26
00:01:14,074 --> 00:01:15,701
She's flying in, we're all
supposed to sit tight.
27
00:01:15,701 --> 00:01:18,412
Yeah, but in the meanwhile,
Ivy's still out there.
28
00:01:18,412 --> 00:01:20,455
And so are the Dabbur Zann.
29
00:01:20,455 --> 00:01:22,541
And we need to assume
that they're still
planning an attack.
30
00:01:22,541 --> 00:01:24,418
(Afreen)
And I could really
use your help locating
31
00:01:24,418 --> 00:01:26,712
all those ZIP canisters before
they detonate them
32
00:01:26,712 --> 00:01:28,380
and erase thousands
of people's memories.
33
00:01:28,380 --> 00:01:30,591
Afreen, can we please
have a minute?
34
00:01:30,591 --> 00:01:32,259
Yeah, of course.
35
00:01:35,262 --> 00:01:38,098
I don't know about you guys,
36
00:01:38,098 --> 00:01:40,601
but I am not not just gonna
sit around here knowing
37
00:01:40,601 --> 00:01:43,270
Ivy's still out there
with all those ZIP bombs.
38
00:01:43,270 --> 00:01:45,230
There's too many
lives at stake.
39
00:01:45,230 --> 00:01:47,607
We've come this far.
I say we finish it.
40
00:01:47,607 --> 00:01:50,777
Sorry, just before anyone
else says anything heroic,.
41
00:01:50,777 --> 00:01:52,779
may I remind you that we're
still wanted criminals.
42
00:01:52,779 --> 00:01:56,116
We escaped custody
and orchestrated a mutiny
in a federal building.
43
00:01:56,116 --> 00:01:59,119
To take down Madeline.
Yes, but people died.
44
00:01:59,119 --> 00:02:00,620
So, we're not
exactly in the clear yet.
45
00:02:00,620 --> 00:02:02,581
I know everyone has this big
idea that we're gonna
46
00:02:02,581 --> 00:02:05,334
magically get
our lives back somehow.
47
00:02:05,334 --> 00:02:09,129
Finding Ivy and the ZIP
is our best shot
at being reinstated.
48
00:02:09,129 --> 00:02:10,589
How does that gonna take?
49
00:02:10,589 --> 00:02:11,798
What if it never happens?
50
00:02:11,798 --> 00:02:14,134
Best case scenario,
we get fired.
51
00:02:14,134 --> 00:02:16,053
Worst case?
52
00:02:16,053 --> 00:02:18,722
I've been there before,
and I don't exactly
plan to go back.
53
00:02:20,641 --> 00:02:23,143
I say we pull the ripcord.
54
00:02:23,143 --> 00:02:25,562
What ripcord?
55
00:02:27,147 --> 00:02:29,483
Boston has passports
and cash ready to go.
56
00:02:29,483 --> 00:02:31,568
All we have
to do is call‐‐
No... no!
57
00:02:31,568 --> 00:02:34,279
I'm not leaving Bethany again.
58
00:02:34,279 --> 00:02:35,489
No more running.
59
00:02:35,489 --> 00:02:37,240
We let the law
sort this out.
60
00:02:37,240 --> 00:02:38,825
One way or another.
61
00:02:38,825 --> 00:02:42,663
Until then, I'm gonna help
the people who helped us.
62
00:02:42,663 --> 00:02:45,540
Yeah, same.
63
00:02:45,540 --> 00:02:47,084
You're welcome
to join us.
64
00:02:47,084 --> 00:02:48,502
Yeah, I‐‐ of course,
65
00:02:48,502 --> 00:02:50,337
of course I'm going
to join you.
66
00:02:50,337 --> 00:02:52,130
I'm just getting all
the options on the table,
67
00:02:52,130 --> 00:02:54,424
you know, because
it's‐‐ it's‐‐ it's not heroic
68
00:02:54,424 --> 00:02:58,178
if you're just flying blind.
69
00:02:58,178 --> 00:03:01,682
So I'll just call
Boston and tell 'em that
we're not coming then?
70
00:03:01,682 --> 00:03:04,685
Okay, we're in.
71
00:03:04,685 --> 00:03:08,522
But, I know that it's
not just up to us.
72
00:03:08,522 --> 00:03:12,859
Everyone, this has been
a very strange few months.
73
00:03:12,859 --> 00:03:15,862
For all of us.
A lot as changed.
74
00:03:15,862 --> 00:03:18,865
I don't know how things
will play out for us.
75
00:03:18,865 --> 00:03:22,703
But I do know when this is over,
we will turn ourselves in.
76
00:03:22,703 --> 00:03:25,747
But right now,
we still have a terrorist
77
00:03:25,747 --> 00:03:27,249
that we need to find
78
00:03:27,249 --> 00:03:28,875
and an attack we need to stop.
79
00:03:28,875 --> 00:03:31,461
We are not here
to take over.
80
00:03:31,461 --> 00:03:33,547
We're here to help.
81
00:03:33,547 --> 00:03:35,715
If you'll have us.
82
00:03:38,385 --> 00:03:42,639
Let's get to work.
83
00:03:42,639 --> 00:03:46,309
Patterson, can you
un‐modulate that voice
from that anonymous tip?
84
00:03:46,309 --> 00:03:47,727
I'm not gonna lie,
I'm a little bit hurt that
85
00:03:47,727 --> 00:03:49,563
you had to ask me that.
Get to work.
86
00:03:49,563 --> 00:03:51,898
Tasha, can you see if you can
find any Dabbur Zann chatter?
87
00:03:51,898 --> 00:03:54,860
Yup.
And you're with me.
88
00:03:54,860 --> 00:03:56,653
Let's try and track Ivy
after she left the building.
89
00:03:58,905 --> 00:04:02,242
I risked everything for you!
I know, I know.
90
00:04:02,242 --> 00:04:03,910
Saving you
from the blacksite!
91
00:04:03,910 --> 00:04:05,412
Sending puzzles
to take down Madeline.
92
00:04:05,412 --> 00:04:08,457
I broke into the FBI
to break you out.
93
00:04:08,457 --> 00:04:12,252
I should be long gone already,
but I stuck around for you.
94
00:04:12,252 --> 00:04:15,380
And now you're not coming?
I can't leave them.
95
00:04:15,380 --> 00:04:18,383
What about me?
96
00:04:18,383 --> 00:04:20,927
We could use your help.
You had my help,
97
00:04:20,927 --> 00:04:23,597
and now you're wasting it.
Finding the ZIP
98
00:04:23,597 --> 00:04:25,390
and Ivy is the best way to show
99
00:04:25,390 --> 00:04:28,268
the new FBI Director that
we deserve to be reinstated.
100
00:04:28,268 --> 00:04:30,937
Do you actually believe that?
101
00:04:30,937 --> 00:04:33,940
Look, I get it from
the other guys.
102
00:04:33,940 --> 00:04:37,360
But‐‐ but you know better.
103
00:04:37,360 --> 00:04:40,447
You and I, we don't get
out of this unscathed.
104
00:04:40,447 --> 00:04:42,532
We have to take care
of ourselves.
105
00:04:42,532 --> 00:04:44,618
Yeah, but that's
all we've ever done.
106
00:04:44,618 --> 00:04:47,996
If you get thrown
into another blacksite,
107
00:04:47,996 --> 00:04:49,831
I'm not helping you again.
108
00:04:49,831 --> 00:04:51,750
I know.
109
00:04:54,461 --> 00:04:57,923
So I...
I guess this is goodbye.
110
00:04:57,923 --> 00:04:59,716
Are you good with that?
111
00:05:15,315 --> 00:05:16,900
All right, Patterson,
what do you got?
112
00:05:16,900 --> 00:05:18,944
Well, I un‐modulated
the voice,
113
00:05:18,944 --> 00:05:22,948
and you will recognize
the vaguely Southern twang.
114
00:05:22,948 --> 00:05:24,407
(Shirley)
Probably running in circles
115
00:05:24,407 --> 00:05:25,826
trying to locate
Madeline Burke.
116
00:05:25,826 --> 00:05:27,744
I'll save you some time.
117
00:05:27,744 --> 00:05:29,663
Shirley. If he flipped
on Madeline, he might be
willing‐‐
118
00:05:29,663 --> 00:05:31,873
Shirley's dead.
Never mind.
119
00:05:31,873 --> 00:05:33,458
NYPD found his body
this morning.
120
00:05:33,458 --> 00:05:35,460
Looks like Ivy's
tying up loose ends.
121
00:05:35,460 --> 00:05:37,295
So, we've got nothing.
122
00:05:37,295 --> 00:05:38,839
No...
123
00:05:38,839 --> 00:05:41,007
Madeline needed
someone to frame Weitz.
124
00:05:41,007 --> 00:05:43,760
Someone to create that
unsolvable puzzle
125
00:05:43,760 --> 00:05:46,012
to track us to the bunker.
She has a hacker.
126
00:05:46,012 --> 00:05:48,265
All right, what do you got?
No, you know what?
127
00:05:48,265 --> 00:05:50,475
Don't tell me because
I'm thinking Madeline
has a hacker.
128
00:05:50,475 --> 00:05:52,435
Someone who framed Weitz.
129
00:05:52,435 --> 00:05:53,854
Someone who created
that puzzle that
confounded Patterson‐‐
130
00:05:53,854 --> 00:05:55,689
No, okay, easy,
you were there too.
131
00:05:55,689 --> 00:05:57,023
I'm pretty sure you were
driving the bus on that.
132
00:05:57,023 --> 00:05:58,525
Oh my God...
Hey, I'm‐‐
133
00:05:58,525 --> 00:06:00,485
Look at the metadata.
134
00:06:00,485 --> 00:06:03,363
The way it was manipulated
to frame Weitz
135
00:06:03,363 --> 00:06:05,866
is... very unusual.
136
00:06:05,866 --> 00:06:09,035
Right, sure.
If you say so.
137
00:06:09,035 --> 00:06:11,037
Trust me, this is
some of the best coding
that I've ever seen.
138
00:06:11,037 --> 00:06:14,499
But it's, it's... very quirky.
Kooky even.
139
00:06:14,499 --> 00:06:17,377
I mean look at the rootkit.
Who uses a TLS protocol to‐‐
140
00:06:17,377 --> 00:06:18,879
Patterson!
Skipping it.
141
00:06:18,879 --> 00:06:21,047
This code is being
held together by a thread.
142
00:06:21,047 --> 00:06:23,717
Just like the hacker
who wrote it.
143
00:06:23,717 --> 00:06:26,511
So let me get
this straight.
144
00:06:26,511 --> 00:06:29,556
You're gonna use aerosolized
ZIP bombs to erase
145
00:06:29,556 --> 00:06:32,058
people's memories in major
cities across the country?
146
00:06:32,058 --> 00:06:34,019
Soon as I find the ZIP.
147
00:06:34,019 --> 00:06:35,562
I just need you
to hack Madeline's
148
00:06:35,562 --> 00:06:37,731
Darkcloud server
and decrypt her files.
149
00:06:37,731 --> 00:06:40,567
That server's impossible to
hack without her Darkcloud key.
150
00:06:40,567 --> 00:06:43,695
That's kinda the whole‐‐
Oh, you have it.
151
00:06:43,695 --> 00:06:45,071
That's cool.
152
00:06:45,071 --> 00:06:47,032
Got it from Shirley.
153
00:06:47,032 --> 00:06:50,910
Great, and where is Shirley?
I would love to‐‐
154
00:06:50,910 --> 00:06:52,746
Is he in your van there or‐‐
He was no longer useful.
155
00:06:52,746 --> 00:06:55,749
Ohh... Oh, I really
liked him.
156
00:06:55,749 --> 00:06:57,459
Such a unique accent.
157
00:06:57,459 --> 00:06:59,044
In or out, Kathy?
158
00:07:00,587 --> 00:07:02,005
In.
159
00:07:02,005 --> 00:07:04,090
Super in.
160
00:07:04,090 --> 00:07:07,594
Let's cause some
chaos, right?
161
00:07:07,594 --> 00:07:10,639
♪♪♪
162
00:07:21,107 --> 00:07:21,149
.
163
00:07:22,400 --> 00:07:22,984
Ugh!
I knew Kathy would be back.
164
00:07:24,402 --> 00:07:25,695
We put her in jail,
165
00:07:25,695 --> 00:07:27,113
we didn't RSVP
to her wedding,
166
00:07:27,113 --> 00:07:28,448
we killed her fiancé...
167
00:07:28,448 --> 00:07:29,699
All right, so we need
to shut her down
168
00:07:29,699 --> 00:07:31,117
before she helps
Ivy launch this attack.
169
00:07:31,117 --> 00:07:33,203
If we find Kathy,
we find the ZIP.
170
00:07:33,203 --> 00:07:34,704
It's been months.
She could be anywhere.
171
00:07:34,704 --> 00:07:37,165
We don't have time
to retrace her steps
since Iceland.
172
00:07:37,165 --> 00:07:38,667
No, but we can trace
the hack.
173
00:07:38,667 --> 00:07:40,293
(mutters indistinctly,
clears throat)
174
00:07:40,293 --> 00:07:42,462
Now, there's two ways
to get behind the FBI firewall‐‐
175
00:07:42,462 --> 00:07:45,298
in person‐‐
Which would be
incredibly risky.
176
00:07:45,298 --> 00:07:47,133
She must've had
a hardwired connection.
177
00:07:47,133 --> 00:07:48,385
What? Like the one
that was in my apartment?
178
00:07:48,385 --> 00:07:49,427
Reade had one, too.
179
00:07:49,427 --> 00:07:51,805
You don't think she co‐opted
one of our old lines?
180
00:07:51,805 --> 00:07:53,640
No, I think Madeline set
one up for her.
181
00:07:53,640 --> 00:07:55,266
Look at this.
182
00:07:55,266 --> 00:07:56,601
There's only supposed to be
21 hardwire lines,
183
00:07:56,601 --> 00:07:58,311
but the system is
showing 22.
184
00:07:58,311 --> 00:07:59,729
Yeah, but this one
isn't labeled.
185
00:07:59,729 --> 00:08:01,147
It's designed to look
like a duplicate
186
00:08:01,147 --> 00:08:02,399
in the system,
but it's not.
187
00:08:02,399 --> 00:08:03,733
This is gonna lead us
right to her.
188
00:08:03,733 --> 00:08:05,402
So how long for an address?
189
00:08:05,402 --> 00:08:07,320
(both)
Got it!
Good, let's move.
190
00:08:07,320 --> 00:08:09,406
(siren wailing)
191
00:08:11,658 --> 00:08:13,618
Do you really think
we'll be reinstated?
192
00:08:13,618 --> 00:08:15,495
I don't know.
193
00:08:15,495 --> 00:08:17,455
Your confidence is inspiring.
194
00:08:18,707 --> 00:08:21,459
Look, when we were
on the run,
195
00:08:21,459 --> 00:08:24,587
I woke up with the same
thought every day‐‐
196
00:08:24,587 --> 00:08:27,298
to see Bethany,
hold her in my arms,
197
00:08:27,298 --> 00:08:29,509
and tell her I love her.
And you did.
198
00:08:29,509 --> 00:08:32,929
But I can't picture
the rest of it right now.
199
00:08:32,929 --> 00:08:35,306
I mean, I told her
I'd see her soon.
200
00:08:35,306 --> 00:08:36,808
It's starting to feel
like a lie.
201
00:08:36,808 --> 00:08:39,352
Everything is gonna
be okay.
202
00:08:39,352 --> 00:08:40,770
Will it?
203
00:08:40,770 --> 00:08:43,523
We didn't do what Madeline
framed us for,
204
00:08:43,523 --> 00:08:45,817
but we did do
a lot of other things.
205
00:08:45,817 --> 00:08:49,446
And... Grigoryan,
she doesn't know us.
206
00:08:49,446 --> 00:08:51,531
And on paper,
we don't look so good.
207
00:08:51,531 --> 00:08:55,160
Then let's show her
who we really are.
208
00:08:55,160 --> 00:08:57,162
(Weller)
All right, Patterson,
we're at the address.
209
00:08:57,162 --> 00:08:59,247
Okay, so good news.
We showed a picture
210
00:08:59,247 --> 00:09:00,582
of Kathy
to the building manager,
211
00:09:00,582 --> 00:09:02,584
and it is definitely
her apartment.
212
00:09:02,584 --> 00:09:04,169
Yeah, the bad news is
the elevators are down,
213
00:09:04,169 --> 00:09:05,879
so you're looking
at 17 flights of stairs.
214
00:09:05,879 --> 00:09:07,464
(Weller)
Great.
215
00:09:08,715 --> 00:09:09,883
What?
What?
216
00:09:09,883 --> 00:09:12,218
What? What?
What?!
217
00:09:12,218 --> 00:09:14,554
What?!
What's going on?
218
00:09:14,554 --> 00:09:15,722
Patterson!
219
00:09:15,722 --> 00:09:17,474
You can stand down.
220
00:09:17,474 --> 00:09:18,975
Why?
221
00:09:18,975 --> 00:09:20,518
(elevator bell dings)
222
00:09:22,729 --> 00:09:24,397
(Patterson)
'Cause Kathy's here.
223
00:09:24,397 --> 00:09:25,857
She just turned
herself in.
224
00:09:25,857 --> 00:09:28,693
Wait, wait, wait...
Wait, wait, wait...
225
00:09:28,693 --> 00:09:29,903
(Patterson)
What do you think?
226
00:09:29,903 --> 00:09:31,488
(Rich)
What do I think?
227
00:09:31,488 --> 00:09:33,239
I think she's cuckoo
for Cocoa Puffs.
228
00:09:33,239 --> 00:09:34,741
That's what I think.
Look at her just smiling.
229
00:09:34,741 --> 00:09:36,493
She's sick.
230
00:09:36,493 --> 00:09:37,744
This is Madeline's
final plea
231
00:09:37,744 --> 00:09:39,662
from beyond the grave?
Yeah, that's it.
232
00:09:39,662 --> 00:09:42,373
She's here to trick us
or trap us or hack us
233
00:09:42,373 --> 00:09:44,209
or distract us
or sabotage us
234
00:09:44,209 --> 00:09:45,543
in some other way
I haven't thought of yet.
235
00:09:45,543 --> 00:09:46,753
I don't know.
236
00:09:46,753 --> 00:09:48,254
They checked her
when she came in.
237
00:09:48,254 --> 00:09:49,839
No, no metals,
no electronics,
238
00:09:49,839 --> 00:09:51,257
no electromagnetics.
239
00:09:51,257 --> 00:09:52,550
She was totally clean.
240
00:09:52,550 --> 00:09:54,385
Yeah, did they check
inside her brain?
241
00:09:54,385 --> 00:09:55,929
'Cause that's all
she needs to burn us
all to the ground.
242
00:09:55,929 --> 00:09:57,889
I don't trust her.
Well, we don't
have to trust her.
243
00:09:57,889 --> 00:09:59,891
But she's our only lead,
so we need to talk to her.
244
00:09:59,891 --> 00:10:02,435
Okay, fine,
but we gotta go in hot.
245
00:10:02,435 --> 00:10:05,355
Let's not get sucked
into her little mind games.
246
00:10:06,773 --> 00:10:08,733
Rich! Patterson!
247
00:10:08,733 --> 00:10:10,235
Zip it, Gustafson.
248
00:10:10,235 --> 00:10:11,444
We know you're
on Madeline's payroll.
249
00:10:11,444 --> 00:10:12,779
(Patterson)
We know you framed Weitz.
250
00:10:12,779 --> 00:10:14,572
We know you helped
find us in Prague,
251
00:10:14,572 --> 00:10:16,699
and we know you're
working for Ivy Sands.
252
00:10:16,699 --> 00:10:18,368
We wanna know
where she is right now.
253
00:10:18,368 --> 00:10:20,036
No chit‐chat,
no veiled threats,
254
00:10:20,036 --> 00:10:21,871
no playing dress‐up
in your apartment.
255
00:10:21,871 --> 00:10:23,665
You look great
in that suit.
256
00:10:23,665 --> 00:10:25,792
Thank you, I know.
Now where is the ZIP?
257
00:10:25,792 --> 00:10:28,378
Well, I don't know where
the ZIP is
258
00:10:28,378 --> 00:10:29,879
or where Ivy is right now,
259
00:10:29,879 --> 00:10:31,881
but I did meet her
earlier today.
260
00:10:31,881 --> 00:10:33,883
Okay.
261
00:10:33,883 --> 00:10:35,718
Where?
At the docks.
262
00:10:35,718 --> 00:10:38,555
She asked me to hack
Madeline's Darkcloud server.
263
00:10:38,555 --> 00:10:40,890
Also, I'm pretty sure
she killed Shirley.
264
00:10:40,890 --> 00:10:42,892
Yeah, she probably did.
265
00:10:42,892 --> 00:10:45,478
So you can understand
why I don't really
wanna work with her.
266
00:10:47,897 --> 00:10:49,774
I'm sorry,
what do you want?
267
00:10:49,774 --> 00:10:51,609
I want to hack
the server for you.
268
00:10:51,609 --> 00:10:52,986
I want to be with you guys.
269
00:10:54,404 --> 00:10:57,907
What?
I want to be FBI.
270
00:10:57,907 --> 00:10:59,659
You wanna work
for the FBI?
271
00:10:59,659 --> 00:11:00,910
That's right.
272
00:11:00,910 --> 00:11:02,912
And not just
a one‐off either.
273
00:11:02,912 --> 00:11:04,706
I want the good deal.
274
00:11:04,706 --> 00:11:06,708
The one where you ignore
all the bad stuff I did
275
00:11:06,708 --> 00:11:08,501
and put me on the team
full‐time.
276
00:11:08,501 --> 00:11:10,336
I want the Rich Dotcom deal.
277
00:11:10,336 --> 00:11:11,838
Oh, I don't think so.
278
00:11:11,838 --> 00:11:13,631
That deal is
very specific to me, okay?
279
00:11:13,631 --> 00:11:15,425
Comes with a lot
of nuance.
280
00:11:15,425 --> 00:11:16,759
Quite frankly, I don't know
if there's a lot of overlap
281
00:11:16,759 --> 00:11:18,011
with your situation.
282
00:11:18,011 --> 00:11:20,805
Well, there must be
something we can work out.
283
00:11:20,805 --> 00:11:24,851
Ivy thinks she hired me
to hack Madeline's Darkcloud,
284
00:11:24,851 --> 00:11:27,437
which means she doesn't know
where the ZIP bombs are,
285
00:11:27,437 --> 00:11:29,606
which means I can get you
into the server first,
286
00:11:29,606 --> 00:11:32,525
find the ZIP,
and stop the attack.
287
00:11:32,525 --> 00:11:34,360
Yeah, but you need
a Darkcloud key.
288
00:11:34,360 --> 00:11:35,945
You won't be able to hack
the server without it.
289
00:11:35,945 --> 00:11:38,698
You can't even find it.
You can't.
290
00:11:38,698 --> 00:11:40,325
But I can.
291
00:11:40,325 --> 00:11:41,618
Because I built it
292
00:11:41,618 --> 00:11:43,661
and I put a backdoor
in its code.
293
00:11:46,748 --> 00:11:48,499
You know what, I don't know
what your angle is here‐‐
294
00:11:48,499 --> 00:11:49,959
You don't?
295
00:11:49,959 --> 00:11:52,545
Because I think I've been
pretty clear about my angle.
296
00:11:52,545 --> 00:11:54,672
Okay, well, why
should we trust you?
297
00:11:54,672 --> 00:11:59,052
Seriously, I enjoy
a little disruption,
298
00:11:59,052 --> 00:12:01,054
and sometimes I can get
a bit carried away.
299
00:12:01,054 --> 00:12:02,889
But I'm not
an evil person.
300
00:12:02,889 --> 00:12:05,350
Ivy is and so is her plan.
301
00:12:05,350 --> 00:12:07,352
I don't want people
to lose their memories.
302
00:12:07,352 --> 00:12:08,645
They're all we have.
303
00:12:08,645 --> 00:12:10,647
I mean, I get a little sad
304
00:12:10,647 --> 00:12:13,024
when I have to wipe
a hard drive.
305
00:12:15,735 --> 00:12:18,821
We just... We're gonna‐‐
we need to think
306
00:12:18,821 --> 00:12:20,657
this through
a little bit, so...
Okay.
307
00:12:20,657 --> 00:12:23,409
Just don't think
too long because
308
00:12:23,409 --> 00:12:25,662
pretty soon
Ivy's gonna realize
309
00:12:25,662 --> 00:12:27,580
that I'm not working for her.
310
00:12:27,580 --> 00:12:29,582
And who knows what
she'll do then?
311
00:12:29,582 --> 00:12:34,045
You know, if you ask me,
she seems a little unstable.
312
00:12:36,839 --> 00:12:38,758
(door opens)
313
00:12:44,180 --> 00:12:44,222
.
314
00:12:46,015 --> 00:12:46,599
(Weller)
What? Absolutely not.
315
00:12:47,517 --> 00:12:48,768
No, we can't have Kathy
anywhere near this case.
316
00:12:48,768 --> 00:12:50,228
Can't you and Rich
do the hack?
317
00:12:50,228 --> 00:12:51,521
(Patterson on radio)
Not without the Darkcloud key.
318
00:12:51,521 --> 00:12:53,398
Kathy is our only shot,
and she knows it.
319
00:12:53,398 --> 00:12:55,066
For the record,
I completely agree with you.
320
00:12:55,066 --> 00:12:57,277
I do not think
she should be trusted.
321
00:12:57,277 --> 00:13:00,071
Well, what if she's
turning over a new leaf?
Ha!
322
00:13:00,071 --> 00:13:02,949
Took me three tries
to turn over a new leaf.
323
00:13:02,949 --> 00:13:04,284
First I tricked you
into stealing
324
00:13:04,284 --> 00:13:05,910
the Gardner paintings
for me.
325
00:13:05,910 --> 00:13:07,078
Then I tricked you
into protecting me
326
00:13:07,078 --> 00:13:08,413
from an assassin.
327
00:13:08,413 --> 00:13:09,956
And third, I tricked
you into‐‐
328
00:13:09,956 --> 00:13:11,291
no, never mind,
scratch that,
329
00:13:11,291 --> 00:13:13,084
I'm saving that trick
for a rainy day.
330
00:13:13,084 --> 00:13:14,419
Which proves
I am not to be trusted
331
00:13:14,419 --> 00:13:16,421
and neither, ergo,
should Kathy.
332
00:13:16,421 --> 00:13:18,298
You are all being
hypocrites.
333
00:13:18,298 --> 00:13:20,591
We are asking Grigoryan
for a second chance,
334
00:13:20,591 --> 00:13:22,427
and we can't even
give Kathy one?
335
00:13:22,427 --> 00:13:24,387
We haven't got the power
to give her a deal,
336
00:13:24,387 --> 00:13:25,930
even if we wanted to.
337
00:13:25,930 --> 00:13:27,390
Okay, so we tell her that.
What?
338
00:13:27,390 --> 00:13:28,933
No.
No, no, no, no, no.
339
00:13:28,933 --> 00:13:30,268
Look, I don't want her
to help us either,
340
00:13:30,268 --> 00:13:32,103
but if she's going to,
we do not tell her
341
00:13:32,103 --> 00:13:34,147
that we don't have
a deal for her.
342
00:13:34,147 --> 00:13:36,107
That's like rule number one
of getting crazy people
to help you.
343
00:13:36,107 --> 00:13:38,151
Patterson's right.
We can't lie.
344
00:13:38,151 --> 00:13:39,444
(Rich)
So we don't lie.
345
00:13:39,444 --> 00:13:41,821
We merely craft
an artful way
346
00:13:41,821 --> 00:13:44,449
to imply a false truth.
347
00:13:44,449 --> 00:13:46,951
And then her criminal brain
fills in the rest.
348
00:13:47,994 --> 00:13:49,454
I really think
we should be honest.
349
00:13:49,454 --> 00:13:51,539
And I think you should
let me handle this.
350
00:13:56,461 --> 00:13:58,004
All right, Kathy.
351
00:13:58,004 --> 00:13:59,964
You're all set.
352
00:13:59,964 --> 00:14:02,508
Really?
I have a deal.
353
00:14:02,508 --> 00:14:04,927
Like I said,
you are all set.
354
00:14:06,846 --> 00:14:11,017
Mm‐hmm, maybe you're avoiding
saying I have a deal
355
00:14:11,017 --> 00:14:13,853
is making me feel like
maybe I don't have a deal.
356
00:14:13,853 --> 00:14:14,979
I want to see it
in writing.
357
00:14:14,979 --> 00:14:17,440
Trust is a two‐way street
and these things take time.
358
00:14:17,440 --> 00:14:19,108
I'll wait.
359
00:14:19,108 --> 00:14:22,028
No, I mean the window
to do this hack
360
00:14:22,028 --> 00:14:24,822
is rapidly closing.
361
00:14:24,822 --> 00:14:26,282
You know what,
I'm gonna go.
362
00:14:26,282 --> 00:14:29,243
This is starting
to feel a little sketchy.
363
00:14:32,997 --> 00:14:34,582
How does this door work?
364
00:14:34,582 --> 00:14:37,543
Is there a handle
or a sensor?
365
00:14:37,543 --> 00:14:39,629
Door!
Door!
366
00:14:39,629 --> 00:14:41,130
It doesn't work.
367
00:14:41,130 --> 00:14:43,633
Kathy, you're still
under arrest.
368
00:14:43,633 --> 00:14:45,301
On whose authority?
369
00:14:45,301 --> 00:14:47,970
You turned yourself in
to the FBI.
370
00:14:47,970 --> 00:14:49,972
Yeah, in exchange
for a deal
371
00:14:49,972 --> 00:14:52,016
which clearly
isn't happening, so...
372
00:14:52,016 --> 00:14:54,227
So you thought you could
just walk on out of here?
373
00:14:55,895 --> 00:14:59,357
Obviously not, but...
374
00:14:59,357 --> 00:15:02,151
I'm just gonna sit here
and say nothing.
375
00:15:02,151 --> 00:15:04,403
No, you're not.
Watch me.
376
00:15:14,288 --> 00:15:17,959
Kathy, we're dealing
with aerosolized ZIP bombs.
377
00:15:17,959 --> 00:15:21,546
You said memories
are all we have.
378
00:15:21,546 --> 00:15:25,174
What if a ZIP bomb
goes off in Manhattan?
379
00:15:25,174 --> 00:15:27,718
I don't want to forget
about all the fun we had.
380
00:15:27,718 --> 00:15:30,054
All the good that
the Three Blind Mice did,
381
00:15:30,054 --> 00:15:34,559
we can do more of that
right now together.
382
00:15:34,559 --> 00:15:37,562
You're just trying to trick me
into talking again.
383
00:15:37,562 --> 00:15:40,064
No, I'm not.
We can't give you a deal
384
00:15:40,064 --> 00:15:42,066
because we don't even
have a deal.
385
00:15:42,066 --> 00:15:45,069
Stopping Ivy
is our best chance
386
00:15:45,069 --> 00:15:46,571
at getting one.
387
00:15:46,571 --> 00:15:49,407
And if we can get a deal,
I will do everything I can
388
00:15:49,407 --> 00:15:51,409
to make sure
that you get one, too.
389
00:15:51,409 --> 00:15:53,411
We just have to trust
each other,
390
00:15:53,411 --> 00:15:55,121
like old times.
391
00:15:56,289 --> 00:15:57,999
Fine.
392
00:15:57,999 --> 00:16:00,960
But I can't do it
with this ding‐a‐ling laptop.
393
00:16:00,960 --> 00:16:03,462
I'm gonna need a much more
powerful computer.
394
00:16:03,462 --> 00:16:05,756
I've always wanted
to see your lab.
Ha.
395
00:16:05,756 --> 00:16:07,758
There's no way.
396
00:16:07,758 --> 00:16:11,053
Rich...
397
00:16:11,053 --> 00:16:12,305
Kathy is a part
of the team now.
398
00:16:12,305 --> 00:16:14,307
And the team works
in the lab.
399
00:16:20,104 --> 00:16:23,774
(gasps)
This place is amazing!
400
00:16:23,774 --> 00:16:26,235
It's everything
I imagined.
401
00:16:26,235 --> 00:16:28,613
Oh, my God,
I love this tabletop
402
00:16:28,613 --> 00:16:31,616
and the triptych
and the weird blue lighting.
403
00:16:31,616 --> 00:16:34,118
What's the eyewash
station for?
404
00:16:34,118 --> 00:16:35,453
Why so many microscopes?
405
00:16:35,453 --> 00:16:37,330
What's‐‐ what's
that red horn?
406
00:16:37,330 --> 00:16:40,458
It's nothing.
It's just‐‐ Let's just focus.
407
00:16:40,458 --> 00:16:42,585
You know, I'm trying,
but your system's
moving so slow.
408
00:16:42,585 --> 00:16:44,170
The way you always
talked about it,
409
00:16:44,170 --> 00:16:45,671
I figured it had
a little more juice.
410
00:16:45,671 --> 00:16:47,298
What?
It has plenty of juice.
411
00:16:47,298 --> 00:16:50,676
(computer chirping)
412
00:16:50,676 --> 00:16:52,762
(keys clacking)
413
00:16:52,762 --> 00:16:56,349
You give me just a second.
I gotta fix the settings.
414
00:16:59,018 --> 00:17:00,645
What are you doing?
Nothing.
415
00:17:00,645 --> 00:17:02,688
Did you wall her in?
No.
416
00:17:02,688 --> 00:17:04,190
No!
417
00:17:04,190 --> 00:17:05,650
Okay, yes.
418
00:17:05,650 --> 00:17:07,526
Look, how do we know
this isn't an elaborate ruse
419
00:17:07,526 --> 00:17:09,820
to just get into our system
and use it against us somehow?
420
00:17:09,820 --> 00:17:11,364
What if Grigoryan comes
in here right now and sees
421
00:17:11,364 --> 00:17:12,657
that we've handed
over your system
422
00:17:12,657 --> 00:17:14,033
to a most‐wanted felon?
423
00:17:14,033 --> 00:17:15,493
We are most‐wanted felons.
424
00:17:15,493 --> 00:17:16,702
She's up to something!
425
00:17:16,702 --> 00:17:18,496
Yes, she is trying
to get the thing
426
00:17:18,496 --> 00:17:19,747
that will get us
reinstated.
427
00:17:19,747 --> 00:17:21,832
Fine.
428
00:17:21,832 --> 00:17:23,834
(keys clacking)
429
00:17:23,834 --> 00:17:25,336
Okay, she has
free reign now.
430
00:17:25,336 --> 00:17:27,380
(computer chirping)
431
00:17:27,380 --> 00:17:30,633
Whoa! Ha‐ha!
That's more like it.
432
00:17:30,633 --> 00:17:32,718
It's like I'm
on a roller coaster
433
00:17:32,718 --> 00:17:34,804
and I just went over
the top part.
434
00:17:34,804 --> 00:17:36,556
Yeah, see?
Plenty of juice.
435
00:17:36,556 --> 00:17:38,307
With this kind of power,
I'll be able to unlock
436
00:17:38,307 --> 00:17:40,142
that backdoor in no time.
437
00:17:40,142 --> 00:17:42,812
Picture, if you will,
a unique combination
438
00:17:42,812 --> 00:17:45,064
of our three preferred
coding styles
439
00:17:45,064 --> 00:17:47,316
all intertwined
to create a digital house
440
00:17:47,316 --> 00:17:49,860
with a cute little
digital door.
441
00:17:49,860 --> 00:17:52,196
I'm walking up
the digital driveway.
442
00:17:52,196 --> 00:17:54,574
I'm digging in my digital purse
for my digital keys.
443
00:17:54,574 --> 00:17:56,409
Now I'm on the digital
welcome mat.
444
00:17:56,409 --> 00:17:58,828
You know, I think I'm gonna
check the digital mailbox‐‐
445
00:17:58,828 --> 00:18:00,746
Kathy!
Oh, sorry. Sorry, sorry.
446
00:18:00,746 --> 00:18:04,375
I am at the digital door
and...
447
00:18:04,375 --> 00:18:07,712
(computer chirping)
448
00:18:07,712 --> 00:18:09,880
Why does it look like
someone smashed it open
449
00:18:09,880 --> 00:18:12,425
with a digital crowbar?
What?
450
00:18:12,425 --> 00:18:14,385
That's impossible.
451
00:18:14,385 --> 00:18:15,720
No, it's not.
452
00:18:15,720 --> 00:18:17,597
Ivy found
another hacker.
453
00:18:17,597 --> 00:18:18,889
She got there first.
454
00:18:18,889 --> 00:18:21,183
She's way ahead of us.
455
00:18:21,183 --> 00:18:26,105
Who broke down my cute
little digital door?!
456
00:18:27,273 --> 00:18:28,899
How much longer
for the files?
457
00:18:28,899 --> 00:18:31,527
Uh, hard to say.
Um...
458
00:18:31,527 --> 00:18:33,446
Little sidebar‐‐
how do I know
459
00:18:33,446 --> 00:18:35,573
that you won't kill me
once I get them?
460
00:18:35,573 --> 00:18:37,366
Let's put it this way.
461
00:18:37,366 --> 00:18:39,744
I'll definitely kill you
if you don't.
462
00:18:39,744 --> 00:18:41,787
Like I said,
comin' right up.
463
00:18:48,127 --> 00:18:48,169
.
464
00:18:49,545 --> 00:18:49,837
Saboteur.
Me?
465
00:18:50,796 --> 00:18:53,633
I didn't do anything.
Yes, you did.
466
00:18:53,633 --> 00:18:56,135
You hacked into our system
for Ivy, and this whole thing
467
00:18:56,135 --> 00:18:57,803
was a ploy
to waste our time.
468
00:18:57,803 --> 00:19:00,723
J'accuse!
J'accuse you!
469
00:19:00,723 --> 00:19:02,725
If you didn't wall me in,
I could've gotten there first.
470
00:19:02,725 --> 00:19:04,769
I didn't wall you in.
Yes, you did.
471
00:19:04,769 --> 00:19:06,562
Judas, what side
are you on?
472
00:19:06,562 --> 00:19:08,147
We are all
on the same side,
473
00:19:08,147 --> 00:19:10,483
I think.
474
00:19:10,483 --> 00:19:12,485
Kathy, I want to believe you,
475
00:19:12,485 --> 00:19:14,403
but your coding
was very good.
476
00:19:14,403 --> 00:19:16,822
There are very few hackers
who could've beaten it.
477
00:19:16,822 --> 00:19:19,659
Trust me, I am
as shocked as you are.
478
00:19:19,659 --> 00:19:22,662
Oh, quite the performance,
Miss Streep.
479
00:19:22,662 --> 00:19:24,205
Oh, no.
480
00:19:24,205 --> 00:19:25,581
Look at the code.
481
00:19:26,624 --> 00:19:29,293
Recognize the signatures?
482
00:19:29,293 --> 00:19:31,170
Boston?
483
00:19:31,170 --> 00:19:33,506
Boston Arlo Crinch?
484
00:19:33,506 --> 00:19:34,924
That is not his name
and you know it.
485
00:19:34,924 --> 00:19:36,842
Is he even a hacker?
I know he dabbles.
486
00:19:36,842 --> 00:19:38,344
He's one of the best
in the world.
487
00:19:38,344 --> 00:19:39,679
Ivy probably kidnapped him
488
00:19:39,679 --> 00:19:41,430
to do the hack
after you couldn't do it.
489
00:19:41,430 --> 00:19:43,683
Right, like a backup.
Like an upgrade!
490
00:19:43,683 --> 00:19:45,518
We need to find him.
And fast.
491
00:19:45,518 --> 00:19:47,186
If he unlocks
Madeline's files,
492
00:19:47,186 --> 00:19:49,605
he's a dead man.
Also, if he doesn't.
493
00:19:49,605 --> 00:19:51,524
Okay.
Okay, okay.
494
00:19:51,524 --> 00:19:53,776
We can follow
Boston's footprints
495
00:19:53,776 --> 00:19:56,529
and hitchhike onto
his IP address
496
00:19:56,529 --> 00:19:58,155
when we catch up.
497
00:20:00,616 --> 00:20:02,201
Excuse me.
498
00:20:03,369 --> 00:20:05,371
(Ivy)
This is taking too long.
499
00:20:05,371 --> 00:20:07,581
It is taking the appropriate
amount of time.
500
00:20:07,581 --> 00:20:08,916
(gun cocks)
501
00:20:08,916 --> 00:20:11,627
I could do without
the facade of the gun, though.
502
00:20:11,627 --> 00:20:15,464
Honestly, I've been through
this whole kidnapped‐to‐hack‐
at‐gunpoint thing before.
503
00:20:15,464 --> 00:20:17,383
The gun has always felt
a bit gauche.
504
00:20:17,383 --> 00:20:18,884
I mean, you're not
gonna kill me
505
00:20:18,884 --> 00:20:20,678
before you get
what you want.
506
00:20:34,692 --> 00:20:36,360
What's that?
507
00:20:36,360 --> 00:20:37,903
It's just telling us
we're not authorized
to be here,
508
00:20:37,903 --> 00:20:39,655
which, thanks, we know,
stupid machine.
509
00:20:39,655 --> 00:20:41,824
Someone else
is in the server.
510
00:20:41,824 --> 00:20:43,826
Uh, no, I think
it's just a redundant alert.
511
00:20:43,826 --> 00:20:45,327
Lock them out.
512
00:20:45,327 --> 00:20:47,246
Look, I don't know
what to tell you.
513
00:20:47,246 --> 00:20:48,873
If somebody else
is in the Darkcloud,
514
00:20:48,873 --> 00:20:50,708
it's because they
hacked their way in
just like I did.
515
00:20:50,708 --> 00:20:52,585
There's nothing
I can do about it.
516
00:20:52,585 --> 00:20:53,836
Hey, what? What?!
517
00:20:53,836 --> 00:20:55,421
I've done this
before, too.
518
00:20:55,421 --> 00:20:57,757
And in my experience,
people always find a way
519
00:20:57,757 --> 00:20:59,341
to do things
they say they can't.
520
00:20:59,341 --> 00:21:00,676
Lock them out.
521
00:21:00,676 --> 00:21:02,845
Look, I'm telling you
there's nothing I can do.
522
00:21:02,845 --> 00:21:04,513
I'm a bit of
a human lie detector.
523
00:21:04,513 --> 00:21:05,931
And I think you can.
524
00:21:05,931 --> 00:21:08,851
Maybe some other
better hacker could,
525
00:21:08,851 --> 00:21:11,687
but I'm more of like
a forger or a counterfeiter.
526
00:21:11,687 --> 00:21:13,606
Hacking's like third
on my résumé.
527
00:21:13,606 --> 00:21:15,566
So why do you even
need me anyway?
528
00:21:15,566 --> 00:21:17,026
Don't you have like
a whole terror network
529
00:21:17,026 --> 00:21:19,862
of darkweb‐slingers
to do your evil bidding?
530
00:21:19,862 --> 00:21:21,781
Yes, and I chose you.
531
00:21:21,781 --> 00:21:23,699
That's actually‐‐ That's kind
of flattering, honestly,
532
00:21:23,699 --> 00:21:27,453
but look, you're gonna
cut off my index finger?
533
00:21:27,453 --> 00:21:29,497
I mean, really?
That's my main one.
534
00:21:29,497 --> 00:21:31,707
That's not gonna get you
into these files any faster.
535
00:21:32,750 --> 00:21:34,376
Fair point.
536
00:21:34,376 --> 00:21:35,878
I'll let you choose
which finger you don't need.
537
00:21:35,878 --> 00:21:37,797
Well, Ivy, obviously
I need all of my...
(cutting)
538
00:21:37,797 --> 00:21:41,300
(screaming)
539
00:21:43,803 --> 00:21:45,471
(computer chirping)
540
00:21:45,471 --> 00:21:47,723
Uh, we're locked out.
It's okay.
541
00:21:47,723 --> 00:21:49,475
I got his IP address.
542
00:21:49,475 --> 00:21:50,726
Do you know
where he is?
543
00:21:50,726 --> 00:21:51,977
No, it's being
cloaked by a VPN
544
00:21:51,977 --> 00:21:53,646
bouncing all over
the globe.
545
00:21:53,646 --> 00:21:55,731
But if I tunnel
through the cipher‐text,
546
00:21:55,731 --> 00:21:57,483
I can turn on his webcam.
547
00:21:57,483 --> 00:21:59,819
Yes, yes, and then
we can use the unique details
548
00:21:59,819 --> 00:22:03,656
of the room he's being held in
to narrow down his location.
549
00:22:03,656 --> 00:22:04,990
What?
What unique details?
550
00:22:04,990 --> 00:22:06,659
It's like that movie
"Sneakers,"
551
00:22:06,659 --> 00:22:07,993
but we do it with our eyes.
552
00:22:07,993 --> 00:22:09,829
Yeah, but what if it's
just a nondescript room?
553
00:22:09,829 --> 00:22:11,372
We can't assume
there's gonna be
554
00:22:11,372 --> 00:22:12,623
one‐of‐a‐kind bricks
555
00:22:12,623 --> 00:22:14,708
or antique artisanal
curtains in there.
556
00:22:14,708 --> 00:22:16,919
Well, I just assume you do
this kinda thing all the time.
557
00:22:16,919 --> 00:22:19,088
Look, turning on the webcam
alone carries a huge risk.
558
00:22:19,088 --> 00:22:20,840
We have to cover our tracks.
Even from Boston.
559
00:22:20,840 --> 00:22:22,842
One change in his demeanor
could be completely fatal!
560
00:22:22,842 --> 00:22:25,678
Rich... it's
gonna be okay.
561
00:22:25,678 --> 00:22:27,012
Yeah, yeah.
562
00:22:27,012 --> 00:22:29,598
Ivy won't kill Boston
until he's done hacking.
563
00:22:29,598 --> 00:22:31,433
So we still have
a lot of time to save him.
564
00:22:31,433 --> 00:22:33,018
And even if we mess up,
565
00:22:33,018 --> 00:22:36,522
I know what it feels like
to lose the love of my life
566
00:22:36,522 --> 00:22:39,108
through the actions
of dear friends.
567
00:22:39,108 --> 00:22:42,528
We'll get through this
together.
568
00:22:42,528 --> 00:22:43,946
(computer beeping)
569
00:22:43,946 --> 00:22:45,364
Got it.
570
00:22:45,364 --> 00:22:47,074
(Kathy)
What's that red smear?
571
00:22:48,617 --> 00:22:50,578
Is that... blood?
572
00:22:51,620 --> 00:22:53,497
(Rich)
She cut off his finger.
573
00:22:53,497 --> 00:22:55,583
She's cutting off
fingers.
574
00:22:55,583 --> 00:22:57,710
Hey, hey, hey, hey.
That's great news.
575
00:22:57,710 --> 00:22:59,712
He'll type slower now.
576
00:22:59,712 --> 00:23:01,881
So now we have more time
to save the rest of him.
577
00:23:01,881 --> 00:23:04,049
Okay, look.
Look, look, look.
578
00:23:04,049 --> 00:23:06,635
The webcam is streaming
huge amounts of data.
579
00:23:06,635 --> 00:23:07,887
Okay?
And so it must be
580
00:23:07,887 --> 00:23:10,389
working overtime
to autocorrect the image
581
00:23:10,389 --> 00:23:12,141
because of the‐‐
Blood, all the blood.
582
00:23:12,141 --> 00:23:14,393
Another lucky break.
What is wrong with you?
583
00:23:14,393 --> 00:23:15,644
Rich, hey, focus.
584
00:23:15,644 --> 00:23:17,980
Let's ride
that extra data
585
00:23:17,980 --> 00:23:19,732
like a wave.
586
00:23:19,732 --> 00:23:21,567
We can exploit
its scalability
587
00:23:21,567 --> 00:23:24,653
to isolate Boston's IP
to a single location by...
588
00:23:24,653 --> 00:23:27,573
...squeezing the VPN's
bounce radius.
589
00:23:27,573 --> 00:23:28,741
She knows.
590
00:23:28,741 --> 00:23:30,826
I love being FBI.
591
00:23:30,826 --> 00:23:32,161
Oh, you aren't,
not even a little bit.
592
00:23:32,161 --> 00:23:33,829
But okay, that's good.
That should work.
593
00:23:33,829 --> 00:23:35,623
There's no leak protection
in the key exchange.
594
00:23:35,623 --> 00:23:37,124
The encryption
is military‐grade.
595
00:23:37,124 --> 00:23:40,586
But they're using
a hashing algorithm
for one‐way data.
596
00:23:40,586 --> 00:23:43,589
It looks like it's built on
unstable symmetry cryptography.
597
00:23:43,589 --> 00:23:45,174
Oh, my God!
598
00:23:45,174 --> 00:23:47,927
Do you guys feel the symmetry
between us right now?
599
00:23:47,927 --> 00:23:49,178
It's like we're triplets.
600
00:23:49,178 --> 00:23:51,513
(Patterson)
Got it.
601
00:23:51,513 --> 00:23:53,766
He's in Bed‐Stuy.
Bedford‐Stuyvesant.
602
00:23:53,766 --> 00:23:55,601
Thank you, Kathy.
Where in Bed‐Stuy?
603
00:23:55,601 --> 00:23:56,769
Could you be a bit
more specific?
604
00:23:56,769 --> 00:23:58,520
That's as far
as it goes.
605
00:23:58,520 --> 00:23:59,772
It's ricocheting
all over the neighborhood.
606
00:23:59,772 --> 00:24:01,023
But we're not
out of moves yet.
607
00:24:01,023 --> 00:24:03,442
Okay, so this is crazy,
608
00:24:03,442 --> 00:24:07,947
but maybe we can
triangulate his location
609
00:24:07,947 --> 00:24:09,865
by using the mic
in the webcam.
610
00:24:09,865 --> 00:24:11,533
Oh, my God.
He's gonna die.
611
00:24:11,533 --> 00:24:12,952
No.
No, no, no.
612
00:24:12,952 --> 00:24:16,246
Jane and Weller and Zapata
can drive to Bed‐Stuy
613
00:24:16,246 --> 00:24:17,831
and blast the sirens.
614
00:24:17,831 --> 00:24:19,583
And we can track the speed
and distance
615
00:24:19,583 --> 00:24:20,709
of the sound waves.
616
00:24:20,709 --> 00:24:23,045
I hate to be
the basic geometry guy here,
617
00:24:23,045 --> 00:24:25,714
but if you want
to triangulate something,
618
00:24:25,714 --> 00:24:26,966
you need three points.
619
00:24:26,966 --> 00:24:28,550
We do have three points‐‐
620
00:24:28,550 --> 00:24:30,719
Boston's webcam,
the team's SUV,
621
00:24:30,719 --> 00:24:32,471
and our SUV.
Let's go.
622
00:24:32,471 --> 00:24:34,556
Whoa, whoa, whoa,
we can't just leave Kathy here.
623
00:24:34,556 --> 00:24:36,809
We're not.
She's coming with us.
624
00:24:36,809 --> 00:24:38,060
What?
I am?
625
00:24:38,060 --> 00:24:39,645
No, I don't think so.
Amazing!
626
00:24:39,645 --> 00:24:41,063
I don't think so.
Wait, why not?
627
00:24:41,063 --> 00:24:42,648
You were out
in the field with us
628
00:24:42,648 --> 00:24:44,233
the first time we met.
It was the second time
629
00:24:44,233 --> 00:24:45,985
and I was integral
to that mission.
630
00:24:45,985 --> 00:24:47,653
No, just pick anybody else.
631
00:24:47,653 --> 00:24:49,571
We are locked
out of the server, remember?
632
00:24:49,571 --> 00:24:51,824
And we need Kathy to tap
into Boston's
633
00:24:51,824 --> 00:24:53,659
physical network
to get back in.
634
00:24:53,659 --> 00:24:54,910
Please don't make me
the voice of reason.
635
00:24:54,910 --> 00:24:56,578
I don't like it.
636
00:24:56,578 --> 00:24:59,957
We save Boston
and we find the ZIP.
637
00:24:59,957 --> 00:25:01,875
Two birds, one stone.
638
00:25:01,875 --> 00:25:04,086
Three mice.
Kathy!
639
00:25:04,086 --> 00:25:06,588
Rich, we are
running out of time.
640
00:25:06,588 --> 00:25:08,007
This is our only option.
641
00:25:08,007 --> 00:25:09,800
Fine.
642
00:25:14,096 --> 00:25:15,639
Let's move.
643
00:25:17,683 --> 00:25:19,018
(siren wailing)
644
00:25:19,018 --> 00:25:20,769
I can't believe that Kathy
is in the field
645
00:25:20,769 --> 00:25:22,271
with us right now!
I can.
646
00:25:22,271 --> 00:25:23,939
It was only
a matter of time.
647
00:25:23,939 --> 00:25:25,274
Patterson,
how's it going?
648
00:25:25,274 --> 00:25:26,859
(tires screeching)
649
00:25:26,859 --> 00:25:28,110
(Patterson)
It's going!
650
00:25:28,110 --> 00:25:29,528
We almost got
the signal locked.
651
00:25:29,528 --> 00:25:30,863
It'd be easier
if I had both hands.
652
00:25:30,863 --> 00:25:32,031
Oh, yeah, I'd bet
you'd like that.
653
00:25:32,031 --> 00:25:33,532
I'd get one knock
on the head
654
00:25:33,532 --> 00:25:34,700
and she's right
out the door.
655
00:25:34,700 --> 00:25:38,037
(overlapping shouting)
656
00:25:38,037 --> 00:25:39,621
Right here.
No, no, no, left.
657
00:25:39,621 --> 00:25:40,914
Right or left?!
658
00:25:40,914 --> 00:25:42,166
Left!
Left!
659
00:25:42,166 --> 00:25:44,001
(tires screeching)
660
00:25:45,127 --> 00:25:46,628
Got him.
Got him.
661
00:25:46,628 --> 00:25:48,130
We're five minutes out.
We're 300 seconds out.
662
00:25:48,130 --> 00:25:50,299
Seconds?
Agh!
663
00:25:50,299 --> 00:25:51,717
(Ivy)
How much longer?
664
00:25:51,717 --> 00:25:53,052
Indeterminate.
665
00:25:53,052 --> 00:25:55,637
This encryption key
is being really finicky.
666
00:25:55,637 --> 00:25:57,306
Ring finger.
667
00:25:57,306 --> 00:25:59,725
Uh, look at that.
I'm in! I'm in.
668
00:25:59,725 --> 00:26:01,518
Okay, which file
did you want?
669
00:26:02,895 --> 00:26:04,229
I'll take it from here.
670
00:26:04,229 --> 00:26:07,232
Thomas will take
care of you now.
671
00:26:07,232 --> 00:26:08,734
Uh...
(stammering)
672
00:26:08,734 --> 00:26:10,069
Thomas doesn't have
to worry about it.
673
00:26:10,069 --> 00:26:11,570
I'm just gonna‐‐
I'll catch an Uber or something.
674
00:26:11,570 --> 00:26:13,530
Okay.
Ah, thank you, Thomas.
675
00:26:15,240 --> 00:26:18,535
(sirens wailing,
tires screeching)
676
00:26:29,171 --> 00:26:30,881
(muffled screaming)
677
00:26:33,759 --> 00:26:35,177
Oh, my God!
678
00:26:35,177 --> 00:26:37,763
No, no, no!
Rich, stop.
679
00:26:37,763 --> 00:26:39,264
Is that
a pressure plate bomb?
680
00:26:39,264 --> 00:26:42,309
♪♪♪
681
00:26:51,151 --> 00:26:51,193
.
682
00:26:52,986 --> 00:26:53,862
All right, everyone
be very careful, all right?
683
00:26:55,405 --> 00:26:56,949
If the weight changes
on that plate,
684
00:26:56,949 --> 00:26:58,283
the bomb goes off.
685
00:26:58,283 --> 00:27:00,410
Boston, try to step
off that plate,
686
00:27:00,410 --> 00:27:01,787
it will go off.
687
00:27:01,787 --> 00:27:03,288
Neither of those things
is gonna happen.
688
00:27:03,288 --> 00:27:04,957
Okay, we're looking up
defusal methods now.
689
00:27:04,957 --> 00:27:07,584
Is it me or does this feel
like a job for the bomb squad?
690
00:27:07,584 --> 00:27:09,461
Jane is calling
them outside.
691
00:27:09,461 --> 00:27:11,588
We just need you
to tap into the Darkcloud.
692
00:27:11,588 --> 00:27:14,258
If we free his hands,
he can take the duct tape
off his mouth.
693
00:27:14,258 --> 00:27:15,759
Bolt cutters
in the bag.
694
00:27:17,427 --> 00:27:18,971
Thank you.
Boston?
695
00:27:18,971 --> 00:27:20,264
Mm‐hmm?
I'm gonna cut this.
696
00:27:20,264 --> 00:27:22,432
Mm‐hmm.
Make sure don't let go
697
00:27:22,432 --> 00:27:24,059
of that ZIP tie, okay?
698
00:27:24,977 --> 00:27:27,145
Nice.
699
00:27:27,145 --> 00:27:28,438
Ow!
(panting)
700
00:27:28,438 --> 00:27:29,940
I knew this would happen.
701
00:27:29,940 --> 00:27:31,149
You knew this
would happen?
702
00:27:31,149 --> 00:27:32,484
I knew something
bad would happen.
703
00:27:32,484 --> 00:27:33,986
This is why we pull
the ripcord.
704
00:27:33,986 --> 00:27:35,487
Why did Ivy not kill you?
705
00:27:35,487 --> 00:27:37,614
Because she knows you won't
leave me here to die.
706
00:27:37,614 --> 00:27:39,157
And she's buying herself
time to get to the ZIP.
707
00:27:39,157 --> 00:27:40,450
Did you open the files?
708
00:27:40,450 --> 00:27:42,160
No, no, I'm horrible
at computers.
709
00:27:42,160 --> 00:27:44,121
That's why she kidnapped me.
Of course I got them open.
710
00:27:44,121 --> 00:27:45,998
Did you see them?
Do you know who the ZIP is?
711
00:27:45,998 --> 00:27:48,166
No, but I memorized
Madeline's encryption key.
712
00:27:48,166 --> 00:27:49,334
I embedded it
in the metadata
713
00:27:49,334 --> 00:27:50,502
of my Darkcloud hack.
Patterson?
714
00:27:50,502 --> 00:27:52,629
Yeah, yeah, yeah,
already on it.
715
00:27:52,629 --> 00:27:54,840
Embedding the key
in the hack was actually
a really smart idea.
716
00:27:54,840 --> 00:27:56,508
What do you mean, "actually"
I'm sorry, who is this?
717
00:27:56,508 --> 00:27:59,344
Special Agent
Kathy Gustafson.
718
00:27:59,344 --> 00:28:00,512
And who might you be?
719
00:28:00,512 --> 00:28:02,014
Patterson, how long
for the address?
720
00:28:02,014 --> 00:28:03,515
Got it.
All right.
721
00:28:03,515 --> 00:28:05,142
Do you wanna send that to us?
We'll go after Ivy.
722
00:28:05,142 --> 00:28:06,852
All right, you three
stay and...
723
00:28:06,852 --> 00:28:08,979
make sure that Boston
doesn't explode.
724
00:28:10,480 --> 00:28:12,524
So this is Kathy.
725
00:28:12,524 --> 00:28:15,319
I always pictured
someone more...
726
00:28:15,319 --> 00:28:17,029
No, I guess
I just pictured this.
727
00:28:17,029 --> 00:28:18,363
She looks just like
a third wheel.
728
00:28:18,363 --> 00:28:20,198
Beats being
a fourth wheel.
729
00:28:20,198 --> 00:28:22,534
Four wheels is the standard
amount of wheels.
730
00:28:22,534 --> 00:28:24,202
Not for tricycles.
731
00:28:24,202 --> 00:28:25,495
(Boston)
Why is she here?
732
00:28:25,495 --> 00:28:27,039
I designed
the Darkcloud server.
733
00:28:27,039 --> 00:28:29,041
Oh, so that's why
it was like
734
00:28:29,041 --> 00:28:30,584
hacking through
a wet paper towel.
735
00:28:30,584 --> 00:28:32,002
Okay, hey, hi.
736
00:28:32,002 --> 00:28:33,378
Can we all
just focus here?
737
00:28:33,378 --> 00:28:35,005
I'm actually trying
not to focus on the fact
738
00:28:35,005 --> 00:28:36,506
that I'm standing on a bomb
739
00:28:36,506 --> 00:28:38,342
perfectly calibrated
to my weight
740
00:28:38,342 --> 00:28:41,345
and set to explode
if I step off.
741
00:28:41,345 --> 00:28:43,347
What is with
the handcuffs?
742
00:28:43,347 --> 00:28:44,890
It's a long story.
743
00:28:44,890 --> 00:28:46,391
Oh, Rich still doesn't
trust me
744
00:28:46,391 --> 00:28:48,060
even though
Patterson promised me
745
00:28:48,060 --> 00:28:49,353
a deal in exchange
for my help.
746
00:28:49,353 --> 00:28:50,896
There's no deal.
747
00:28:50,896 --> 00:28:52,397
Well, the FBI is really
handing out deals
748
00:28:52,397 --> 00:28:54,066
to everyone, aren't they?
749
00:28:54,066 --> 00:28:57,235
Hmph. Took me years to get
a measly consulting gig.
750
00:28:57,235 --> 00:28:58,904
And even then,
I barely made the cut.
751
00:28:58,904 --> 00:29:01,531
Certainly not the sweetheart
deal that Rich got.
752
00:29:01,531 --> 00:29:04,242
What's her position
gonna be, new director?
753
00:29:04,242 --> 00:29:06,203
Guys?
Maybe I should've taken down
the whole power grid
754
00:29:06,203 --> 00:29:08,288
instead of stealing
the Gardner paintings.
755
00:29:08,288 --> 00:29:10,958
Guys?
Wait, he got a deal
for stolen paintings?
756
00:29:10,958 --> 00:29:12,918
I'm helping stop
a terror attack,
757
00:29:12,918 --> 00:29:14,920
and mine's still
in the "maybe" pile?
758
00:29:14,920 --> 00:29:16,088
You guys, stop!
759
00:29:16,088 --> 00:29:17,714
I know how to disarm
the pressure plate.
760
00:29:17,714 --> 00:29:22,094
There's a little hatch
on the side panel.
761
00:29:22,094 --> 00:29:24,930
(beeping)
Wait, no, no, stop!
762
00:29:24,930 --> 00:29:27,057
It's a decoy!
You sure?
763
00:29:27,057 --> 00:29:29,726
Yes, yes, I just found
the specs on the darkweb.
764
00:29:29,726 --> 00:29:33,230
The real anti‐tamper
trigger is here.
765
00:29:35,232 --> 00:29:37,275
It's under his feet.
766
00:29:37,275 --> 00:29:40,112
(Rich)
We can't get to that.
He's standing on it.
767
00:29:40,112 --> 00:29:41,571
(Kathy)
No, but he can.
768
00:29:41,571 --> 00:29:45,075
Yeah, just a little light
DIY bomb defusal.
769
00:29:45,075 --> 00:29:47,285
That should go fine
with‐‐ with no tools
770
00:29:47,285 --> 00:29:49,121
and nine fingers!
771
00:29:49,121 --> 00:29:50,998
Okay, to access the panel,
772
00:29:50,998 --> 00:29:53,166
just press down
on the plate
under your feet.
773
00:29:53,166 --> 00:29:55,627
Press down.
As in add more weight?
774
00:29:55,627 --> 00:29:58,255
I know it's counterintuitive,
but that's the point.
775
00:29:58,255 --> 00:30:00,132
Just trust me.
We're all with you.
776
00:30:00,132 --> 00:30:02,592
If you die, we die.
How about nobody dies?
How about that?
777
00:30:15,313 --> 00:30:18,608
(panel clicks, ratcheting)
778
00:30:24,156 --> 00:30:27,993
You're looking
for a green wire.
779
00:30:27,993 --> 00:30:30,495
There's no green wire.
It's by your left hand.
780
00:30:30,495 --> 00:30:32,664
There's no green wire.
Is this even the right bomb?
781
00:30:32,664 --> 00:30:35,333
(Patterson)
It is the right bomb.
It's fine, just relax.
782
00:30:35,333 --> 00:30:36,793
It is definitely
the green wire.
783
00:30:36,793 --> 00:30:39,463
There's no green wire!
Okay, no, I found it.
784
00:30:39,463 --> 00:30:41,465
It was by
my right hand, FYI!
785
00:30:41,465 --> 00:30:43,341
Yeah, my left,
your right.
786
00:30:43,341 --> 00:30:45,302
Could someone else call out
instructions, please?
787
00:30:45,302 --> 00:30:48,680
Boston, just relax.
Do no dictate
my emotions to me, Rich!
788
00:30:48,680 --> 00:30:50,640
(timer beeping)
789
00:30:50,640 --> 00:30:52,184
What did you do?
790
00:30:52,184 --> 00:30:53,685
Nothing.
791
00:30:53,685 --> 00:30:56,188
Did you pull the wire?
No.
792
00:30:56,188 --> 00:30:57,647
No, no, he didn't.
793
00:30:57,647 --> 00:30:59,649
The countdown's on standby
when the lid comes off.
794
00:30:59,649 --> 00:31:02,152
It kicked in
because we took too long.
795
00:31:02,152 --> 00:31:05,489
Okay, don't panic.
We still have
five minutes left.
796
00:31:08,158 --> 00:31:10,827
Go. Go on.
797
00:31:10,827 --> 00:31:12,496
Go on, get.
798
00:31:12,496 --> 00:31:15,082
Get out.
Get outta here.
799
00:31:15,082 --> 00:31:17,167
I don't want you here.
800
00:31:17,167 --> 00:31:18,835
I hate you, all of you!
801
00:31:18,835 --> 00:31:20,378
Especially you, Rich.
802
00:31:20,378 --> 00:31:22,380
I don't love you
and I never did!
803
00:31:22,380 --> 00:31:24,382
I know what you're doing.
You don't know anything.
804
00:31:24,382 --> 00:31:25,717
You're just
a stupid animal!
805
00:31:25,717 --> 00:31:27,552
You're trying to save us
by pushing us away.
806
00:31:27,552 --> 00:31:29,513
It's from "Harry
and the Hendersons."
807
00:31:29,513 --> 00:31:31,848
No, it's not.
It's from
"White Fang," Rich.
808
00:31:31,848 --> 00:31:33,350
You know it's
from "White Fang."
809
00:31:33,350 --> 00:31:35,393
Uh, "Harry and
the Hendersons," 1987.
810
00:31:35,393 --> 00:31:37,187
"White Fang," 1991.
811
00:31:37,187 --> 00:31:39,189
The book "White Fang,"
the book!
812
00:31:39,189 --> 00:31:41,399
They made a book
outta "White Fang"?
813
00:31:41,399 --> 00:31:42,859
(sobbing)
I'm gonna miss
these arguments.
814
00:31:42,859 --> 00:31:44,236
No, no, no, no, no.
815
00:31:44,236 --> 00:31:46,238
You're not gonna
miss anything
816
00:31:46,238 --> 00:31:47,739
because we are
not leaving.
817
00:31:47,739 --> 00:31:50,742
We're gonna stay here,
we're gonna figure this out,
818
00:31:50,742 --> 00:31:52,536
and you're just gonna
keep it together, okay?
819
00:31:52,536 --> 00:31:55,413
I always thought we'd
all end up together.
820
00:31:55,413 --> 00:31:56,748
All of us.
821
00:31:56,748 --> 00:31:59,543
Like some really
good looking
modern family.
822
00:31:59,543 --> 00:32:02,087
I didn't mean all
that stuff I said.
823
00:32:02,087 --> 00:32:05,382
Rich, I love you.
824
00:32:05,382 --> 00:32:09,719
And, Patterson,
I love you, too.
825
00:32:09,719 --> 00:32:13,431
And Kathy... is also here.
826
00:32:13,431 --> 00:32:16,768
I am.
827
00:32:16,768 --> 00:32:19,604
Okay.
All right, here we go.
828
00:32:19,604 --> 00:32:21,273
(typing on keyboard)
829
00:32:24,234 --> 00:32:25,610
How we doing over there?
830
00:32:25,610 --> 00:32:28,280
Not seeing anything yet.
Me neither.
831
00:32:28,280 --> 00:32:30,615
Okay, got it.
There should be a red wire.
832
00:32:30,615 --> 00:32:32,784
There is? Where?
Beside the green one.
833
00:32:32,784 --> 00:32:34,452
Uh, not seeing it.
I'm not seeing it!
834
00:32:34,452 --> 00:32:36,580
Boston, take it easy, okay?
You're panicking.
835
00:32:36,580 --> 00:32:39,166
Just take a breath.
I'm telling you there's
no red wire in here.
836
00:32:39,166 --> 00:32:40,625
Okay, just,
you know, stop, stop!
837
00:32:40,625 --> 00:32:42,919
This isn't gonna work.
We need to switch places.
838
00:32:42,919 --> 00:32:45,255
What?
Yeah, I can disarm it,
839
00:32:45,255 --> 00:32:47,799
but it's complicated,
and he is clearly not
in the right headspace.
840
00:32:47,799 --> 00:32:50,594
It's just easier
if I get on the bomb
and do it myself.
841
00:32:50,594 --> 00:32:53,805
Get these cuffs off me.
Uh...
842
00:32:53,805 --> 00:32:55,307
Rich, take
the cuffs off her.
843
00:32:55,307 --> 00:32:57,809
Okay.
Okay, how much do you weigh?
844
00:32:57,809 --> 00:32:59,811
Screw you.
How much do you weigh?
845
00:32:59,811 --> 00:33:02,606
Just tell me
how much you weigh
so I can match us.
846
00:33:02,606 --> 00:33:04,316
We can the plates
from the bulletproof vests
847
00:33:04,316 --> 00:33:07,319
to balance it out.
848
00:33:07,319 --> 00:33:08,778
What are you
thinking about?
849
00:33:08,778 --> 00:33:11,281
I'm sorry.
Uh, I'm 165.
850
00:33:11,281 --> 00:33:12,824
No, you're not!
Why would you lie
about that right now?
851
00:33:12,824 --> 00:33:15,285
I don't know.
It's a reflex.
I do it all the time.
852
00:33:15,285 --> 00:33:16,786
I'm 171.
No, you're not!
853
00:33:16,786 --> 00:33:21,208
All right, fine.
I'm 175. 179.
854
00:33:21,208 --> 00:33:24,836
I'm sorry, I'm 180.
One. I'm 181.
855
00:33:24,836 --> 00:33:26,838
Oh, it actually
feels nice to
say that out loud.
856
00:33:26,838 --> 00:33:28,798
Okay, less than
three minutes left.
857
00:33:28,798 --> 00:33:30,675
I'm getting the metrics
for Boston's clothes
858
00:33:30,675 --> 00:33:31,843
and shoes, the vest,
859
00:33:31,843 --> 00:33:33,970
the plates,
some wire cutters.
860
00:33:33,970 --> 00:33:37,182
Kathy, I have your weight
from your prison file.
Is that still correct?
861
00:33:37,182 --> 00:33:38,475
Five pounds less.
862
00:33:38,475 --> 00:33:40,644
Okay, so we're gonna need
863
00:33:40,644 --> 00:33:42,520
two vests, 12 plates,
864
00:33:42,520 --> 00:33:44,522
some wire cutters and if
you take off your shoes
865
00:33:44,522 --> 00:33:46,316
you should be
good to go.
866
00:33:46,316 --> 00:33:49,194
Okay, I got this.
There's a small
margin of error.
867
00:33:49,194 --> 00:33:51,321
Less than a few grams,
but we're good,
868
00:33:51,321 --> 00:33:54,324
because Patterson
did the math
and she's a genius,
869
00:33:54,324 --> 00:33:57,827
and I'm a genius,
and Rich, is, um...
870
00:33:57,827 --> 00:34:00,580
You good?
871
00:34:00,580 --> 00:34:02,374
Let's do this.
872
00:34:05,877 --> 00:34:09,214
Kathy... thank you.
873
00:34:09,214 --> 00:34:11,174
You would do
the same for me.
874
00:34:13,385 --> 00:34:15,512
You're all set.
875
00:34:25,563 --> 00:34:27,524
I'm 185, I'm sorry.
I don't know
what's wrong with me.
876
00:34:27,524 --> 00:34:30,360
Are you serious?!
I'm sorry!
877
00:34:30,360 --> 00:34:31,695
Okay, need
four more pounds!
878
00:34:31,695 --> 00:34:33,238
Swap this one
with those two.
879
00:34:33,238 --> 00:34:35,031
Less than two minutes!
Yeah, yeah, yeah.
880
00:34:35,031 --> 00:34:36,574
Here we go, okay,
you're good, you're good.
881
00:34:36,574 --> 00:34:39,577
185, right?
882
00:34:39,577 --> 00:34:41,496
You don't have to
say it like that.
883
00:34:53,925 --> 00:34:57,220
(laughing)
884
00:34:59,389 --> 00:35:00,890
All right, I can't
believe that worked.
885
00:35:00,890 --> 00:35:02,767
Me neither.
Yeah, what are you doing?
886
00:35:02,767 --> 00:35:04,769
Come on, we're
running out of time.
I lied.
887
00:35:04,769 --> 00:35:07,272
There's no way to stop it
once the countdown starts.
888
00:35:07,272 --> 00:35:09,774
You guys should go now.
What the hell
are you talking about?
889
00:35:09,774 --> 00:35:13,278
Look, I created this mess.
The attack on the power grid.
890
00:35:13,278 --> 00:35:14,779
Framing you guys
and your friends.
891
00:35:14,779 --> 00:35:16,906
Helping Madeline find you.
I‐‐ I just‐‐
892
00:35:16,906 --> 00:35:18,783
I just need to
make it right.
893
00:35:18,783 --> 00:35:21,578
Kathy.
I know I hide it well,
894
00:35:21,578 --> 00:35:26,833
but... I'm actually
a really lonely person.
895
00:35:26,833 --> 00:35:29,461
And I look for connection
on the internet.
896
00:35:29,461 --> 00:35:32,464
But the internet is a‐‐
it's a dark place,
897
00:35:32,464 --> 00:35:35,091
and usually it brings out
the worst in me.
898
00:35:35,091 --> 00:35:37,969
Till I met you guys.
899
00:35:37,969 --> 00:35:41,473
All I ever wanted
was to be your friend.
900
00:35:41,473 --> 00:35:43,933
To be on this team.
901
00:35:43,933 --> 00:35:46,436
Today, I was.
902
00:35:46,436 --> 00:35:48,647
I'll never beat this.
903
00:35:48,647 --> 00:35:50,774
And I wanna go out on top
904
00:35:50,774 --> 00:35:55,654
saving the life
of my best friends'...
905
00:35:55,654 --> 00:35:57,656
friend.
906
00:35:57,656 --> 00:35:59,658
Thank you.
907
00:35:59,658 --> 00:36:01,493
I don't know
what to say, Kathy.
908
00:36:01,493 --> 00:36:03,495
Just don't say anything.
Just go.
909
00:36:03,495 --> 00:36:05,705
We will never forget this.
910
00:36:05,705 --> 00:36:08,667
Not unless Ivy managed to
ZIP everyone, am I right?
911
00:36:08,667 --> 00:36:10,960
So go on.
Go find her.
912
00:36:10,960 --> 00:36:12,962
Go on, get!
913
00:36:12,962 --> 00:36:15,423
I never liked
you guys anyway.
914
00:36:20,512 --> 00:36:22,305
(all grunting)
915
00:36:29,354 --> 00:36:31,856
What... happened?
916
00:36:31,856 --> 00:36:33,775
Did we get
the timing wrong?
917
00:36:35,694 --> 00:36:37,362
No.
918
00:36:37,362 --> 00:36:39,698
Oh, damn it!
919
00:36:39,698 --> 00:36:40,990
(door opens)
920
00:36:40,990 --> 00:36:42,992
(hinges squeaking)
921
00:36:50,083 --> 00:36:52,127
She played us.
922
00:36:54,671 --> 00:36:56,798
I knew it!
923
00:37:00,135 --> 00:37:00,176
.
924
00:37:01,386 --> 00:37:01,678
(siren blaring)
925
00:37:03,388 --> 00:37:06,141
Don't.
What?
I didn't say anything.
926
00:37:06,141 --> 00:37:08,643
Don't‐‐ Good.
Keep not
saying anything.
927
00:37:08,643 --> 00:37:11,229
Oh, what do you think?
I'm glad that she got away?
928
00:37:11,229 --> 00:37:12,564
You think I like
being right
929
00:37:12,564 --> 00:37:14,482
that she was playing us
the whole time?
930
00:37:14,482 --> 00:37:17,152
Like I secretly wanted
this thing to happen?
Yeah, I do.
931
00:37:17,152 --> 00:37:18,570
I do think that
you think that.
932
00:37:18,570 --> 00:37:19,904
Well, that's ridiculous.
933
00:37:19,904 --> 00:37:21,406
Is it?
Is it ridiculous?
934
00:37:21,406 --> 00:37:23,074
(phone ringing)
Hello!
935
00:37:23,074 --> 00:37:26,911
I am so sorry I had to
fool you guys like that,
936
00:37:26,911 --> 00:37:30,123
but I really
don't like jail.
937
00:37:30,123 --> 00:37:32,041
What happened
to being on the team?
938
00:37:32,041 --> 00:37:33,585
I thought
you wanted a deal?
939
00:37:33,585 --> 00:37:36,588
If Boston couldn't get a deal
with the old corrupt FBI,
940
00:37:36,588 --> 00:37:39,716
there's no way
this fresh new director's
gonna give me one.
941
00:37:39,716 --> 00:37:43,094
You should really think
about joining me.
942
00:37:43,094 --> 00:37:45,096
Uh, you know what?
We're gonna be fine.
943
00:37:45,096 --> 00:37:48,933
I love you guys,
but honestly...
944
00:37:48,933 --> 00:37:50,602
you're a little delusional.
945
00:37:52,604 --> 00:37:54,606
(call end beeping)
Pfft!
946
00:38:01,696 --> 00:38:04,616
Actually, if you could just
drop me off out there.
947
00:38:04,616 --> 00:38:06,117
Thank you.
948
00:38:08,620 --> 00:38:11,164
Agent Iqbal.
949
00:38:11,164 --> 00:38:14,125
I'm Arla Grigoryan,
Interim Director.
950
00:38:14,125 --> 00:38:16,211
What do you have for me?
We found the ZIP bombs.
951
00:38:16,211 --> 00:38:17,629
Are teams are
en route now.
952
00:38:17,629 --> 00:38:20,465
Weller, Jane, and Zapata,
are the closest to target.
953
00:38:20,465 --> 00:38:22,133
Who made that call?
I did.
954
00:38:22,133 --> 00:38:24,302
They're the best chance
we have at stopping this.
955
00:38:24,302 --> 00:38:28,306
Get them on the phone.
Tell them to stand down.
956
00:38:28,306 --> 00:38:30,141
(phone ringing,
siren blaring)
957
00:38:30,141 --> 00:38:33,144
Afreen, we're almost there.
How far is the backup?
958
00:38:33,144 --> 00:38:34,979
Too far.
959
00:38:34,979 --> 00:38:36,564
And Grigoryan's here.
960
00:38:36,564 --> 00:38:39,484
She's asking you
to stand down.
961
00:38:39,484 --> 00:38:41,486
Hold on.
962
00:38:41,486 --> 00:38:43,321
(phone beeps)
963
00:38:43,321 --> 00:38:45,490
That's it.
It's over.
964
00:38:45,490 --> 00:38:47,492
It doesn't have to be.
965
00:38:47,492 --> 00:38:49,661
If we turn around now,
we might be shown leniency.
966
00:38:49,661 --> 00:38:51,412
If we disobey
a direct order,
967
00:38:51,412 --> 00:38:53,206
then we're done
for sure.
968
00:38:53,206 --> 00:38:55,208
If Ivy pulls this off,
we're all done,
969
00:38:55,208 --> 00:38:57,168
and backup's not gonna
get there in time.
970
00:38:57,168 --> 00:38:59,337
It's up to us.
971
00:38:59,337 --> 00:39:01,005
What else is new?
972
00:39:01,005 --> 00:39:03,174
Look, we're gonna
get you back to Bethany
973
00:39:03,174 --> 00:39:05,176
no matter what.
974
00:39:07,846 --> 00:39:09,347
(phone beeps)
975
00:39:09,347 --> 00:39:12,183
Afreen.
I'm here.
976
00:39:12,183 --> 00:39:15,186
Tell Grigoryan that
you couldn't reach us.
977
00:39:15,186 --> 00:39:17,021
Let's do this.
978
00:39:22,694 --> 00:39:24,696
The FBI is here.
How many?
979
00:39:24,696 --> 00:39:26,781
Looks like
just one vehicle.
980
00:39:26,781 --> 00:39:29,701
You know what to do.
981
00:39:29,701 --> 00:39:31,202
Come on, man, let's go.
982
00:39:31,202 --> 00:39:33,121
Let's go, move, move!
983
00:39:33,121 --> 00:39:34,706
Yeah, out back!
984
00:39:43,548 --> 00:39:45,383
This building is massive.
985
00:39:45,383 --> 00:39:46,885
Ivy could be
anywhere in there.
986
00:39:46,885 --> 00:39:48,720
Sounds like
we're splitting up.
987
00:39:48,720 --> 00:39:50,221
Yeah, we are.
Be careful.
988
00:39:50,221 --> 00:39:51,556
Any of those
ZIP bombs go off,
989
00:39:51,556 --> 00:39:53,558
we lose our memories
immediately.
990
00:39:56,895 --> 00:39:58,521
(gun cocks)
991
00:40:19,292 --> 00:40:21,252
(metallic clang)
992
00:40:29,427 --> 00:40:32,430
(all grunting)
993
00:41:00,333 --> 00:41:02,418
(gunshot)
Unh!
994
00:41:04,462 --> 00:41:07,507
(gunfire in distance)
995
00:41:15,139 --> 00:41:16,641
(cartridges clattering)
996
00:41:27,819 --> 00:41:30,655
(handle jangles)
997
00:41:30,655 --> 00:41:33,700
(canister clicks,
gas hissing)
998
00:41:44,502 --> 00:41:45,837
(muffled)
Jane!
999
00:41:45,837 --> 00:41:48,464
Kurt... Kurt, no!
Don't come in!
1000
00:41:48,464 --> 00:41:49,799
Get out of there!
1001
00:41:52,677 --> 00:41:56,347
(computer voice)
Emergency airlock activated.
1002
00:41:56,347 --> 00:41:59,517
(muffled)
Agh! Jane!
1003
00:41:59,517 --> 00:42:02,520
Jane! Get out!
(silently)
I love.
1004
00:42:02,520 --> 00:42:04,814
Please.
1005
00:42:04,814 --> 00:42:08,693
(silently)
I love you.
1006
00:42:08,693 --> 00:42:11,738
(silently)
I'm sorry.
1007
00:42:16,200 --> 00:42:19,495
Stay with me, Jane.
Stay with me!
1008
00:42:25,960 --> 00:42:29,005
♪♪♪
73668
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.