All language subtitles for Andy.The.Talking.Hedgehog.2018.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:50,240 --> 00:01:51,720 - Hi, how ya doin'? 4 00:01:51,763 --> 00:01:54,288 I'm Andy and right now, 5 00:01:54,331 --> 00:01:57,029 I'm being kidnapped by this total jerk! 6 00:01:58,596 --> 00:02:01,599 - You're my winning lotto ticket, you little rat. 7 00:02:03,123 --> 00:02:07,605 No little girl is gonna keep me from my millions. 8 00:02:08,737 --> 00:02:10,173 - Okay, hold this thought. 9 00:02:10,217 --> 00:02:12,306 We'll get back to my kidnapping later. 10 00:02:12,349 --> 00:02:14,090 And I know what you're thinking, 11 00:02:14,134 --> 00:02:15,657 how can you understand me? 12 00:02:15,700 --> 00:02:18,660 Well, stuff like that happens sometimes. 13 00:02:18,703 --> 00:02:21,576 Call it magic, call it whimsy. 14 00:02:21,619 --> 00:02:25,232 I call it normal 'cause we animals talk all the time. 15 00:02:25,275 --> 00:02:28,583 You people simply just don't wanna listen. 16 00:02:28,626 --> 00:02:32,021 But let's back up a few days ago. 17 00:02:32,064 --> 00:02:35,764 Meet little Lily Mason, she's my best friend. 18 00:02:35,807 --> 00:02:40,421 A few days ago, she made a wish that changed everything. 19 00:02:40,464 --> 00:02:42,510 - Nice day to play outside, right, Andy? 20 00:02:45,165 --> 00:02:46,731 Hi, bird! 21 00:02:46,775 --> 00:02:48,342 Hi, Mr. Tree! 22 00:02:48,385 --> 00:02:51,954 - Okay, okay, why don't we back it up a little bit? 23 00:02:51,997 --> 00:02:55,044 Before this entire wish thing happened. 24 00:02:55,087 --> 00:02:58,700 First, I'd like you to meet Lily's family. 25 00:02:58,743 --> 00:03:00,354 - How's your coffee, hun? 26 00:03:00,397 --> 00:03:03,400 - That's Mely, she's Lily's super cool mom. 27 00:03:04,314 --> 00:03:05,924 - Uh, oh, it's, mm. 28 00:03:08,753 --> 00:03:10,277 Great, thanks, dear. 29 00:03:10,320 --> 00:03:12,235 - Oh, this guy here is Bob. 30 00:03:12,279 --> 00:03:14,977 He's Lily's dad, he works a lot. 31 00:03:15,020 --> 00:03:17,806 Yeah, he does whatever it is that those big humans do 32 00:03:17,849 --> 00:03:19,677 when they're not home eating. 33 00:03:21,679 --> 00:03:23,464 - Hey, princess. 34 00:03:23,507 --> 00:03:26,641 - That's Tina, Lily's funny, older sister. 35 00:03:26,684 --> 00:03:28,904 She likes boys and pop music. 36 00:03:28,947 --> 00:03:30,427 - Hey, Daddy. 37 00:03:30,471 --> 00:03:32,647 - She's also a great belly-rubber. 38 00:03:32,690 --> 00:03:34,910 Okay, just a little belly rub. 39 00:03:34,953 --> 00:03:36,912 Maybe a little bit under the chin would be nice, too. 40 00:03:36,955 --> 00:03:38,479 I'm just gonna kick my foot. 41 00:03:39,654 --> 00:03:42,831 - Sit, Tina, breakfast. - I'm fasting, Mom. 42 00:03:42,874 --> 00:03:44,659 - You can fast later. 43 00:03:44,702 --> 00:03:46,661 I made eggs and you're eating. 44 00:03:49,838 --> 00:03:52,144 - I have to lose five pounds before the league tryouts. 45 00:03:52,188 --> 00:03:53,624 - No, you don't. 46 00:03:53,668 --> 00:03:55,278 - You're perfect the way you are. 47 00:03:56,714 --> 00:03:58,107 - You say that 'cause it's true. 48 00:04:02,981 --> 00:04:05,593 - Bob, would you call off your critter please? 49 00:04:05,636 --> 00:04:08,291 He always hisses at me when I'm cooking. 50 00:04:08,335 --> 00:04:09,858 - Whiskers, cut it out! 51 00:04:09,901 --> 00:04:13,122 - That's Whiskers, Bob's pet from the old days. 52 00:04:13,165 --> 00:04:16,430 Whiskers has serious issues, mainly with me, 53 00:04:16,473 --> 00:04:18,736 but we'll talk more about that later. 54 00:04:20,477 --> 00:04:22,827 - Lily, honey, breakfast! - Coming, Mom! 55 00:04:23,828 --> 00:04:26,309 Bye, bird, bye, Mr. Tree! 56 00:04:26,353 --> 00:04:28,790 Boy, I sure wish you could all talk. 57 00:04:28,833 --> 00:04:33,316 - And that's where the magic begins, with a wish. 58 00:04:33,360 --> 00:04:34,796 As you probably guessed, 59 00:04:34,839 --> 00:04:39,061 I'm the family hedgehog, name's Andy. 60 00:04:39,104 --> 00:04:42,238 No last name, just Andy. 61 00:04:42,282 --> 00:04:43,761 - Hey, kid. 62 00:04:44,632 --> 00:04:47,722 - Hi, where did you come from? 63 00:04:47,765 --> 00:04:50,115 - The bushes, step in. 64 00:04:54,859 --> 00:04:57,906 - Wait, where are we? 65 00:04:57,949 --> 00:05:00,996 - In Fairyland, and be careful what you wish for. 66 00:05:01,039 --> 00:05:01,910 - What? 67 00:05:01,953 --> 00:05:03,346 - Be careful what you wish for. 68 00:05:03,390 --> 00:05:05,348 It's a famous saying like you better watch out, 69 00:05:05,392 --> 00:05:08,003 you better not cry, you better not pout, 70 00:05:08,046 --> 00:05:11,223 I'm telling you why. - That's a Santa song. 71 00:05:11,267 --> 00:05:13,617 - Oh, right, anyways. 72 00:05:14,923 --> 00:05:17,055 - Who are you? - That's a good question. 73 00:05:17,099 --> 00:05:19,188 I'm someone who can grant a wish for you. 74 00:05:19,231 --> 00:05:21,669 - You can? - Yep, that's what I do. 75 00:05:21,712 --> 00:05:23,410 - Wow, I'm Lily! - I know. 76 00:05:23,453 --> 00:05:25,890 - You do? - Yep. 77 00:05:25,934 --> 00:05:27,675 I'm your Fairy BFF. 78 00:05:27,718 --> 00:05:30,417 I know all about you and Andy, too. 79 00:05:30,460 --> 00:05:32,549 - Wow, I have a Fairy BFF? 80 00:05:33,463 --> 00:05:35,509 - So, your wish, Lily. 81 00:05:35,552 --> 00:05:37,249 - Well, it's a big one. 82 00:05:37,293 --> 00:05:39,861 - I hope so, this is my first big job. 83 00:05:39,904 --> 00:05:41,950 I gotta do it good for the boss. 84 00:05:41,993 --> 00:05:43,299 So tell me, girl! 85 00:05:44,431 --> 00:05:46,346 - I wish all my friends could talk. 86 00:05:47,651 --> 00:05:49,784 - Okay, that sounds pretty easy. 87 00:05:49,827 --> 00:05:52,700 You're a little girl, so Iguess all your friends can talk. 88 00:05:52,743 --> 00:05:54,745 - No, I mean my other friends, 89 00:05:54,789 --> 00:05:58,532 like the birds and flowers and Andy. 90 00:05:58,575 --> 00:06:03,493 - Hm, talking flowers, birds, and animals. 91 00:06:04,538 --> 00:06:06,235 I think I can do that. - Really? 92 00:06:06,278 --> 00:06:10,457 - Yeah, all things growing, chirping, or squeaking, 93 00:06:10,500 --> 00:06:13,634 get ready to do serious people speaking! 94 00:06:13,677 --> 00:06:15,070 - And that was it. 95 00:06:15,113 --> 00:06:18,421 With those magical words, I was able to speak. 96 00:06:18,465 --> 00:06:21,729 Of course, so was Whiskers, ugh. 97 00:06:21,772 --> 00:06:23,470 But more on that later. 98 00:06:23,513 --> 00:06:25,863 - Okay, done deal, Lily. - Really? 99 00:06:26,864 --> 00:06:28,300 Andy, it really worked! 100 00:06:28,344 --> 00:06:30,607 - I guess it does, Lily. 101 00:06:30,651 --> 00:06:33,001 - Andy? - That's my name, kiddo. 102 00:06:33,044 --> 00:06:34,132 Don't wear it out. 103 00:06:35,264 --> 00:06:36,744 - We can finally talk to each other, 104 00:06:36,787 --> 00:06:38,746 but your lips aren't moving. 105 00:06:38,789 --> 00:06:40,574 - Well, why should they? 106 00:06:40,617 --> 00:06:44,316 A lot of people's lips move,but they don't really say much. 107 00:06:44,360 --> 00:06:45,927 - Smart little fella. 108 00:06:45,970 --> 00:06:48,277 - Oh, thanks, funny-looking little fairy chick. 109 00:06:48,320 --> 00:06:49,670 I get that a lot. 110 00:06:49,713 --> 00:06:52,194 - Thank you, Fairy BFF. - Muah! 111 00:06:52,237 --> 00:06:54,936 - And can all my friends hear Andy, too? 112 00:06:54,979 --> 00:06:56,633 - If you want them to. 113 00:06:56,677 --> 00:06:58,679 Do I rock or what? 114 00:06:59,984 --> 00:07:01,377 - Lily, sweetheart, come on in now. 115 00:07:02,509 --> 00:07:04,119 - Coming, Mom! 116 00:07:04,162 --> 00:07:05,990 Come on, Andy. 117 00:07:06,034 --> 00:07:07,601 - Hey, I just work here, kid. 118 00:07:07,644 --> 00:07:08,950 You're driving. 119 00:07:08,993 --> 00:07:11,213 - I still can't believe you can talk! 120 00:07:11,256 --> 00:07:14,042 - Miracles happen everyday, Lily. 121 00:07:14,085 --> 00:07:15,870 Oh, no. 122 00:07:15,913 --> 00:07:17,437 - What is it? 123 00:07:17,480 --> 00:07:19,482 - This means that Whiskers will be able to talk. 124 00:07:19,526 --> 00:07:23,878 Oh, good grief! - Come on, he's not so bad. 125 00:07:23,921 --> 00:07:25,967 He's just kinda old, that's all. 126 00:07:26,010 --> 00:07:27,403 - He doesn't like me. 127 00:07:27,447 --> 00:07:30,885 - Don't be silly. - No, trust me. 128 00:07:30,928 --> 00:07:33,061 He has hedgehog envy. 129 00:07:33,104 --> 00:07:35,193 - What? - Never mind. 130 00:07:38,240 --> 00:07:39,850 - Oh, hi, boss! 131 00:07:39,894 --> 00:07:43,898 - Missy, do you realize what you've just done? 132 00:07:43,941 --> 00:07:46,901 - I did my job, I granted a wish. 133 00:07:46,944 --> 00:07:50,513 - You violated a 31A Directive 134 00:07:50,557 --> 00:07:55,344 that forbids us from allowing flowers, animals, or birds 135 00:07:55,387 --> 00:07:57,259 to talk to people. 136 00:07:57,302 --> 00:07:59,522 Didn't you get that in your training? 137 00:07:59,566 --> 00:08:02,699 - Um, no, maybe I was out sick that day? 138 00:08:04,179 --> 00:08:05,833 - Missy, what am I gonna do with you? 139 00:08:05,876 --> 00:08:07,748 - Oh, please don't turn me into a toad again! 140 00:08:07,791 --> 00:08:09,880 Last time, ribbit. 141 00:08:09,924 --> 00:08:12,187 You have no idea how that stings! 142 00:08:12,230 --> 00:08:14,189 - You should have called in for a Fairy Lifeline. 143 00:08:14,232 --> 00:08:18,541 Instead, you just cast your spell all willy-nilly. 144 00:08:18,585 --> 00:08:19,847 - Well, I am a Fairy BFF 145 00:08:19,890 --> 00:08:22,197 and it's kind of a job description. 146 00:08:22,240 --> 00:08:24,721 - You have no idea of the problems you've caused. 147 00:08:29,465 --> 00:08:31,728 - Oh, don't be so negative, boss. 148 00:08:31,772 --> 00:08:35,079 The kid is happy and the world is unicorns and rainbows. 149 00:08:35,123 --> 00:08:38,953 - You are so young. 150 00:08:38,996 --> 00:08:40,476 - I had no idea how many problems 151 00:08:40,520 --> 00:08:42,130 this would cause either. 152 00:08:42,173 --> 00:08:44,132 But the big fairy was right 153 00:08:44,175 --> 00:08:47,875 'cause that's when the bad guys showed up. 154 00:08:55,970 --> 00:08:57,058 - Gee, Roller, I'm sorry. 155 00:08:57,101 --> 00:08:59,060 I'm sorry, I didn't mean it! 156 00:08:59,103 --> 00:09:01,715 - You big dummy, what's the matter you? 157 00:09:01,758 --> 00:09:04,456 - I'm sorry, you scared me. 158 00:09:04,500 --> 00:09:08,156 - I don't know why I bring you out on these jobs. 159 00:09:08,199 --> 00:09:10,071 - Oh, because we're best buddies. 160 00:09:10,114 --> 00:09:11,333 - Wrong! 161 00:09:11,376 --> 00:09:13,901 - Oh, because I'm a good gardener. 162 00:09:13,944 --> 00:09:14,815 - Wrong, again. 163 00:09:16,381 --> 00:09:18,296 - I don't know, why? 164 00:09:18,340 --> 00:09:22,605 - I don't know and it worries me. 165 00:09:22,649 --> 00:09:25,173 - I mean, just have a look at this guy. 166 00:09:25,216 --> 00:09:28,263 You can tell that he's up to no good. 167 00:09:28,306 --> 00:09:30,265 The fat one's not so bad though. 168 00:09:30,308 --> 00:09:32,528 I like him, he's funny. 169 00:09:35,400 --> 00:09:36,793 - Look at this! 170 00:09:36,837 --> 00:09:39,013 I'm gonna be itching until night and everything. 171 00:09:39,056 --> 00:09:44,061 - Come on, Roller. 172 00:09:45,193 --> 00:09:49,676 - Oh, hey, I forgot! 173 00:09:50,894 --> 00:09:53,505 Hey, dummy, get a load of this. 174 00:09:53,549 --> 00:09:56,944 It's a contest. - A contest for what? 175 00:09:56,987 --> 00:10:00,687 - To find the weirdest thing you can in your home 176 00:10:00,730 --> 00:10:02,645 and put it on the internet. 177 00:10:04,168 --> 00:10:06,649 - Wow! - Wow is right. 178 00:10:06,693 --> 00:10:09,521 And you are gonna help me win. 179 00:10:09,565 --> 00:10:10,958 - I am? 180 00:10:11,001 --> 00:10:14,701 - How? - Just by being you. 181 00:10:14,744 --> 00:10:16,267 - Just by being... 182 00:10:17,704 --> 00:10:21,142 I don't get it. - You know, your talent. 183 00:10:21,185 --> 00:10:23,492 - Oh, gee, Roller . 184 00:10:23,535 --> 00:10:24,972 I don't want the world to see that. 185 00:10:25,015 --> 00:10:26,582 It's embarrassing. - Come on! 186 00:10:26,626 --> 00:10:29,063 You do it all the time down at the bar. 187 00:10:29,106 --> 00:10:31,413 - Yeah, but that's for the guys. 188 00:10:31,456 --> 00:10:35,678 - Look, the winner of this contest wins $10,000! 189 00:10:37,549 --> 00:10:38,463 That's like 190 00:10:39,639 --> 00:10:43,164 $3,000 each! - Oh, where do I sign? 191 00:10:43,207 --> 00:10:45,383 - Yeah, that's the spirit. - Yeah. 192 00:10:45,427 --> 00:10:46,733 - Okay, let's practice. - Yeah. 193 00:10:46,776 --> 00:10:47,690 - Are you ready? 194 00:10:47,734 --> 00:10:48,648 - Ready! - Okay. 195 00:11:07,492 --> 00:11:10,060 - Hey, you guys, Andy can talk now. 196 00:11:10,104 --> 00:11:13,324 - Sure he can, brat. - No, really! 197 00:11:14,499 --> 00:11:17,111 Go ahead, Andy, say something. 198 00:11:17,154 --> 00:11:19,330 Go on, Andy, say something. 199 00:11:22,899 --> 00:11:24,771 - Breakfast is on the table, honey. 200 00:11:24,814 --> 00:11:26,773 - Come on, don't be like that. 201 00:11:26,816 --> 00:11:28,731 He's just being shy. 202 00:11:28,775 --> 00:11:29,863 - Of course, he is, dear. 203 00:11:29,906 --> 00:11:32,430 That's what hedgehogs do, I guess. 204 00:11:33,649 --> 00:11:37,392 Okay, uh, I gotta go. 205 00:11:37,435 --> 00:11:38,654 Honey, where's my briefcase? 206 00:11:38,698 --> 00:11:39,960 - In the living room, hun. 207 00:11:41,831 --> 00:11:44,268 - Yeah. 208 00:11:44,312 --> 00:11:45,313 - I'll get it. 209 00:11:49,926 --> 00:11:52,886 - Hey. - That's Trixie. 210 00:11:52,929 --> 00:11:55,802 She's Tina's cheer-mate and best friend. 211 00:11:55,845 --> 00:11:59,066 She's really nice, but I'll be honest with you, 212 00:11:59,109 --> 00:12:01,416 she's not that smart. - Hey, Trixie. 213 00:12:01,459 --> 00:12:04,201 Come on in. 214 00:12:05,159 --> 00:12:06,769 - Trixie, did you eat yet? 215 00:12:06,813 --> 00:12:10,642 - No, I'm fasting. - Oh, right, league finals. 216 00:12:11,861 --> 00:12:15,256 - See, Mom? 217 00:12:20,391 --> 00:12:22,393 - Doggone it, Whiskers, stop it! 218 00:12:23,612 --> 00:12:26,833 Lily, now, what's wrong with her today? 219 00:12:26,876 --> 00:12:29,444 - The same thing that's always been wrong with her. 220 00:12:29,487 --> 00:12:31,054 She lives in her own la la land. 221 00:12:32,186 --> 00:12:33,187 - That must be nice. 222 00:12:34,231 --> 00:12:35,145 - Oh, don't worry, honey. 223 00:12:35,189 --> 00:12:37,365 You do, too. - Really? 224 00:12:39,062 --> 00:12:40,847 Is it 'cause I'm dumb? 225 00:12:45,155 --> 00:12:47,288 - Okay, you ready? - Yeah, boss. 226 00:12:47,331 --> 00:12:49,203 - Let's go. - Come on, Roller. 227 00:12:49,246 --> 00:12:53,816 - Okay, we got to get up here and clean the gutter, okay? 228 00:12:53,860 --> 00:12:56,340 - Yes, sir. - Easy, easy, easy. 229 00:12:59,604 --> 00:13:00,823 Use your height. 230 00:13:00,867 --> 00:13:02,738 Oh, 231 00:13:02,782 --> 00:13:07,787 Okay, be careful, we don't want to break the window. 232 00:13:09,005 --> 00:13:11,138 Ah, I'll hold this, you step back here. 233 00:13:11,181 --> 00:13:13,836 - Okay. - We got to do this and that. 234 00:13:13,880 --> 00:13:16,752 Okay, are you ready? - Yes, sir. 235 00:13:16,796 --> 00:13:20,843 - Okay, now we have to try to stand it up 236 00:13:20,887 --> 00:13:23,411 and not to break anything. 237 00:13:23,454 --> 00:13:26,109 I don't wanna have to pay, okay? 238 00:13:28,546 --> 00:13:31,985 It's heavy. - Look, at these two bozos. 239 00:13:32,028 --> 00:13:35,771 I could set up a ladder and I'm only three inches long. 240 00:13:35,815 --> 00:13:37,599 - Okay, what's going on? 241 00:13:37,642 --> 00:13:40,907 - I can't talk in front of anyone else, Lily? 242 00:13:40,950 --> 00:13:42,909 - Why not, that was my wish? 243 00:13:42,952 --> 00:13:45,128 - I know, but-- - But what? 244 00:13:46,564 --> 00:13:48,175 - Because, little Lily, 245 00:13:48,218 --> 00:13:52,005 a hedgehog knows that if folks get wind of a talking animal, 246 00:13:52,048 --> 00:13:53,920 only trouble is gonna come from it. 247 00:13:53,963 --> 00:13:56,705 - That's silly, no one will care. 248 00:13:56,748 --> 00:13:59,621 - No one will care, she says. 249 00:13:59,664 --> 00:14:03,233 I'm an old animal, child. 250 00:14:03,277 --> 00:14:07,934 Believe me, if any of these humans saw me 251 00:14:07,977 --> 00:14:11,546 or that walking little porcupine talking, 252 00:14:11,589 --> 00:14:13,940 there'd be some serious trouble! 253 00:14:13,983 --> 00:14:17,117 - That, I don't believe it and I'll prove it to you. 254 00:14:17,160 --> 00:14:19,032 Hey, Tina, Trixie! 255 00:14:19,075 --> 00:14:22,557 - Maybe we should fold it first, get it up here, 256 00:14:22,600 --> 00:14:24,776 and then open it up and put it up. 257 00:14:24,820 --> 00:14:26,039 - I was thinking the same thing. 258 00:14:26,082 --> 00:14:29,651 - Sure, okay, let's go back here. 259 00:14:31,348 --> 00:14:33,437 - How'd you know? 260 00:14:33,481 --> 00:14:36,658 - Put it down like this and like that. 261 00:14:45,536 --> 00:14:47,930 - That's why you're the brains of this operation. 262 00:14:49,497 --> 00:14:52,935 - Okay, now, bring this end in. 263 00:15:07,732 --> 00:15:08,559 Okay. 264 00:15:09,691 --> 00:15:13,825 Now, we got to get this up there. 265 00:15:15,305 --> 00:15:18,004 Oh, wait a minute, this is backwards. 266 00:15:19,657 --> 00:15:20,832 Grab that end. 267 00:15:22,834 --> 00:15:24,532 You ready? - I'm ready. 268 00:15:24,575 --> 00:15:25,533 - Turn. - Turning. 269 00:15:27,013 --> 00:15:29,232 - Okay, turn. - I'm turning. 270 00:15:30,407 --> 00:15:32,801 Gosh, yeah. - Okay, stop. 271 00:15:32,844 --> 00:15:35,369 I said, okay! - Okay, okay. 272 00:15:35,412 --> 00:15:37,675 - The other way. - Oh, okay. 273 00:15:40,417 --> 00:15:43,855 - Okay, set it down straight. - I'm listening. 274 00:15:43,899 --> 00:15:45,988 - What's the matter you? - How's that? 275 00:15:46,032 --> 00:15:49,122 - Watch your toe, monkey. 276 00:15:49,165 --> 00:15:52,168 It's very hard to get good help. 277 00:15:55,606 --> 00:15:57,347 - What do you want, munchkin? 278 00:15:57,391 --> 00:15:59,175 - I want you to see something. 279 00:15:59,219 --> 00:16:03,049 - Lily, I see Andy and Whisker every day, okay? 280 00:16:03,092 --> 00:16:05,529 - Not like this, come on in. 281 00:16:06,748 --> 00:16:07,967 - Why? 282 00:16:08,010 --> 00:16:11,013 - So you can hear Andy and Whiskers talk. 283 00:16:12,884 --> 00:16:15,887 - Space cadet . - Like really talk? 284 00:16:15,931 --> 00:16:17,367 Like, can they actually talk? 285 00:16:18,412 --> 00:16:20,457 - Trixie! - I wanna see. 286 00:16:21,937 --> 00:16:23,243 Can you actually talk, little rat? 287 00:16:23,286 --> 00:16:26,159 - I'm a hedgehog, sweetheart, not a rat. 288 00:16:26,202 --> 00:16:28,857 - Oh, my God! - That is so bomb! 289 00:16:28,900 --> 00:16:30,728 I can't believe he can really talk. 290 00:16:32,469 --> 00:16:34,602 - Told you! - Okay. 291 00:16:34,645 --> 00:16:36,778 I need you to hold the ladder 292 00:16:36,821 --> 00:16:39,868 while I go up there and clean the gutter. 293 00:16:39,911 --> 00:16:41,217 I think I can reach it. 294 00:16:41,261 --> 00:16:43,176 Now, don't let go. 295 00:16:43,219 --> 00:16:47,702 I don't have good health insurance, okay? 296 00:16:47,745 --> 00:16:48,877 All right, Bubba. 297 00:16:48,920 --> 00:16:50,400 Stay attentive, pay attention. 298 00:16:58,495 --> 00:17:01,629 - Oh, a birdie! 299 00:17:07,243 --> 00:17:07,983 Hi, birdie! 300 00:17:09,767 --> 00:17:11,291 - Do it again, Andy. 301 00:17:11,334 --> 00:17:13,293 - Lily, I'm in a pretty strong 302 00:17:13,336 --> 00:17:15,382 bargaining position here. - What? 303 00:17:15,425 --> 00:17:17,949 - If I talk, will you do me a favor? 304 00:17:19,125 --> 00:17:21,083 - Sure, we're pals, right? - Right. 305 00:17:21,127 --> 00:17:22,389 - So what do you want, Andy? 306 00:17:22,432 --> 00:17:25,566 - I'd like to go wander around for a bit. 307 00:17:25,609 --> 00:17:28,003 See the sights, I don't know. 308 00:17:28,047 --> 00:17:30,397 Maybe even take in the backyard. 309 00:17:30,440 --> 00:17:33,139 - I understand, okay, deal. 310 00:17:33,182 --> 00:17:36,881 - Wanna rub my belly, Tina? - Oh, my God! 311 00:17:44,063 --> 00:17:45,064 - Bubba. - Roller! 312 00:17:46,674 --> 00:17:48,458 - Help me, Bubba! - Gee, Roller, I'm sorry! 313 00:17:48,502 --> 00:17:49,329 I'm sorry! 314 00:17:50,808 --> 00:17:53,811 Come on, get outta there! 315 00:17:56,162 --> 00:17:59,687 - Bubba, get off of me! - Gee, Roller, I'm sorry. 316 00:17:59,730 --> 00:18:01,776 I couldn't hold the ladder still. 317 00:18:01,819 --> 00:18:04,996 - Andy, are you, have you been possessed 318 00:18:05,040 --> 00:18:06,346 by an alien or something? 319 00:18:06,389 --> 00:18:07,303 - No. 320 00:18:07,347 --> 00:18:08,957 I'm still the same lovable Andy 321 00:18:09,000 --> 00:18:10,959 that you belly rub for world peace. 322 00:18:11,002 --> 00:18:12,308 - Now do you believe me? 323 00:18:13,788 --> 00:18:14,528 - I believe you, baby girl. 324 00:18:14,571 --> 00:18:16,312 I just don't get it. 325 00:18:17,748 --> 00:18:21,143 I mean, this is bigger than we landed on the moon. 326 00:18:22,666 --> 00:18:24,842 - I don't remember landing on the moon . 327 00:18:27,845 --> 00:18:29,325 - Now you've done it. 328 00:18:29,369 --> 00:18:32,502 You'll see what this leads to, you little rat. 329 00:18:33,590 --> 00:18:37,159 - You guys are going to be famous. 330 00:18:37,203 --> 00:18:39,727 - Really, is that good? 331 00:18:39,770 --> 00:18:41,076 - No, it isn't. 332 00:18:42,208 --> 00:18:44,688 - Sure, why not? - Wow! 333 00:18:44,732 --> 00:18:47,561 This is so big! 334 00:18:48,562 --> 00:18:51,217 I gotta text Tori. - Why? 335 00:18:51,260 --> 00:18:55,090 - She is super smart and our team captain. 336 00:18:55,134 --> 00:18:56,439 She'll know what to do. 337 00:18:57,919 --> 00:19:02,402 - We are going to be rich, Bubba! 338 00:19:03,533 --> 00:19:06,188 - How? - I just have to figure out 339 00:19:06,232 --> 00:19:11,193 a way to get inside and get my hands on that little rat. 340 00:19:12,151 --> 00:19:15,197 - On what rat? 341 00:19:15,241 --> 00:19:17,417 - Mr. Roller, Bubba, are you okay? 342 00:19:19,462 --> 00:19:20,289 - Aw, yes, ma'am. 343 00:19:21,247 --> 00:19:22,813 We are fine. 344 00:19:24,163 --> 00:19:26,774 Just a little fall 345 00:19:26,817 --> 00:19:30,343 We'll finish up here and then we'll be inside, 346 00:19:30,386 --> 00:19:34,216 so we can do our termite inspection inside. 347 00:19:35,609 --> 00:19:38,046 - Termite inspection? 348 00:19:38,089 --> 00:19:41,397 - It's our weekly special, I wanted to surprise you. 349 00:19:42,833 --> 00:19:46,576 - Well, okay, I don't think we have any termites, 350 00:19:46,620 --> 00:19:49,449 but you guys are experts, right? 351 00:19:50,319 --> 00:19:51,625 - We are experts. 352 00:19:54,671 --> 00:19:56,630 - Okay. - Mely really wasn't 353 00:19:56,673 --> 00:19:58,066 so sure about them, 354 00:19:58,109 --> 00:20:00,373 but she did let them into the house 355 00:20:00,416 --> 00:20:02,810 and that's where the real trouble started. 356 00:20:02,853 --> 00:20:07,249 But first we're gonna meet Tori, the cheerleader captain. 357 00:20:07,293 --> 00:20:09,860 - Okay, I'm here and I'd better see a talking pet. 358 00:20:13,299 --> 00:20:14,952 This better be good. 359 00:20:21,307 --> 00:20:24,875 - Bye, honey! 360 00:20:27,313 --> 00:20:28,183 No! 361 00:20:36,800 --> 00:20:40,108 - Oh, hi, Mr. Mason. - Hiya, Trixie. 362 00:20:40,151 --> 00:20:41,631 - Oh, no, I'm Tori. 363 00:20:41,675 --> 00:20:43,198 Trixie's my dummy cheer-mate. 364 00:20:43,242 --> 00:20:44,808 - Oh, right. - Yeah. 365 00:20:46,723 --> 00:20:48,986 - All right, well, have a greatday at school then, Terry. 366 00:20:49,030 --> 00:20:50,858 - Oh, okay, thanks. 367 00:20:52,990 --> 00:20:54,818 Bye, don't work too hard, Mr. Mason! 368 00:20:55,906 --> 00:20:56,690 Bye! 369 00:20:59,345 --> 00:21:00,084 Fox. 370 00:21:02,261 --> 00:21:03,087 Dang. 371 00:21:06,047 --> 00:21:09,485 - Okay, so you sit downstairs 372 00:21:09,529 --> 00:21:12,967 with the wife and distract her. 373 00:21:13,010 --> 00:21:16,623 I'll go upstairs and get that little rat and-- 374 00:21:16,666 --> 00:21:19,800 - You all right there, guys? - Oh! 375 00:21:19,843 --> 00:21:21,889 - Yeah, hi. - Hi, sir. 376 00:21:21,932 --> 00:21:23,194 - Good morning. - Good morning. 377 00:21:23,238 --> 00:21:25,327 - Are you off to work? - No, vacation, Hawaii. 378 00:21:27,198 --> 00:21:31,246 Yeah, I'm off to work, yeah. 379 00:21:31,290 --> 00:21:33,988 And to get there, I gotta go in that car door right there. 380 00:21:34,031 --> 00:21:36,556 - Oh, yes, sir. - Yeah. 381 00:21:36,599 --> 00:21:37,905 - Bubba, you're in the man's way. 382 00:21:37,948 --> 00:21:39,341 Move. - I'm sorry, sorry. 383 00:21:39,385 --> 00:21:41,169 - Yeah. - I'm sorry about him. 384 00:21:41,212 --> 00:21:43,258 Bubba is not that smart, okay? 385 00:21:43,302 --> 00:21:44,346 - Okay. - All right. 386 00:21:44,390 --> 00:21:45,739 Okay. - You just go here. 387 00:21:45,782 --> 00:21:47,915 I'll go in. - Okay, yeah. 388 00:21:47,958 --> 00:21:50,221 Arrivederci! - Okay, ciao! 389 00:21:50,265 --> 00:21:52,572 - Bon voyage! - Bye-bye. 390 00:21:52,615 --> 00:21:57,620 - Let's go. 391 00:21:58,969 --> 00:22:01,276 - Hi, Tori, the girls are upstairs. 392 00:22:01,320 --> 00:22:04,888 You guys better hurry soyou're not late for first hour. 393 00:22:04,932 --> 00:22:06,281 - Don't worry about it, Mrs. Mason. 394 00:22:06,325 --> 00:22:08,501 I'll heard the girls out super fast. 395 00:22:08,544 --> 00:22:11,025 - Now I know why you're captain of the team. 396 00:22:11,068 --> 00:22:12,548 - It's all about being in control 397 00:22:12,592 --> 00:22:14,420 and never losing your cool. 398 00:22:14,463 --> 00:22:16,291 I'm thinking of writing a book. 399 00:22:16,335 --> 00:22:18,424 It would really benefit women like you. 400 00:22:22,471 --> 00:22:23,820 - Go upstairs, Tori. 401 00:22:32,742 --> 00:22:36,703 - Okay, what is this crap about talking pets? 402 00:22:36,746 --> 00:22:39,488 - Hey, watch the language there, sugar lips. 403 00:22:45,015 --> 00:22:47,714 - Oh, gosh, the hedgehog killed her. 404 00:22:49,585 --> 00:22:51,152 It'll look good on social media though. 405 00:22:55,286 --> 00:22:56,636 Selfie. 406 00:22:56,679 --> 00:22:59,247 - She's not dead, Trixie. 407 00:22:59,290 --> 00:23:02,468 - Lily, I kept my bargain with you. 408 00:23:02,511 --> 00:23:04,426 Could I go wander around on my own now? 409 00:23:04,470 --> 00:23:08,604 - Do you even have the slightest idea 410 00:23:08,648 --> 00:23:11,912 what a dangerous world it is out there? 411 00:23:11,955 --> 00:23:13,435 - Sure I do. 412 00:23:13,479 --> 00:23:15,655 Wait, what do you mean? 413 00:23:15,698 --> 00:23:18,135 - What I mean, hedgehog, 414 00:23:18,179 --> 00:23:23,184 is there are things outside that want to eat you. 415 00:23:24,098 --> 00:23:24,968 - What, is that true? 416 00:23:26,143 --> 00:23:28,015 - You kept your word to me, Andy. 417 00:23:34,630 --> 00:23:36,153 - Okay, little cheerleader, 418 00:23:36,197 --> 00:23:37,764 you're kind of layin' in the middle of my floor here. 419 00:23:37,807 --> 00:23:40,941 I'm just gonna, I'm gonna have to climb up and over you. 420 00:23:40,984 --> 00:23:44,466 Don't wake up please 'cause that would really scare me. 421 00:23:44,510 --> 00:23:47,382 - Enjoy your freedom while it lasts. 422 00:23:51,995 --> 00:23:54,302 - Why does Daddy keep that mean old Mr. Whiskers? 423 00:23:54,345 --> 00:23:56,478 I like him even less now that he talks. 424 00:23:56,522 --> 00:23:58,524 - He's just old, that's all. 425 00:23:58,567 --> 00:24:01,048 He's grump. 426 00:24:01,091 --> 00:24:02,528 - I'm free, I'm free. 427 00:24:02,571 --> 00:24:04,704 I'm actually walking around all on my own. 428 00:24:04,747 --> 00:24:06,314 I don't have anybody carrying me. 429 00:24:06,357 --> 00:24:07,707 I don't have anybody watching me. 430 00:24:07,750 --> 00:24:09,404 I don't have any responsibilities. 431 00:24:09,448 --> 00:24:10,840 I don't have any plans. 432 00:24:10,884 --> 00:24:13,321 I've got my entire life in front of me. 433 00:24:13,364 --> 00:24:16,977 I've got stairs; I didn't think about stairs. 434 00:24:17,020 --> 00:24:19,806 Okay, I'm just gonna peak my head over the edge here. 435 00:24:19,849 --> 00:24:21,503 I'm just gonna peak my head. 436 00:24:21,547 --> 00:24:24,332 Oh, wait, wait, ah! 437 00:24:24,375 --> 00:24:27,553 Okay, that was one stair. 438 00:24:27,596 --> 00:24:30,512 How many more stairs does this house have? 439 00:24:34,081 --> 00:24:36,039 - What's your scam, boys? 440 00:24:39,390 --> 00:24:42,698 - Fantastico. 441 00:24:42,742 --> 00:24:44,178 - The animal talked! 442 00:24:45,484 --> 00:24:47,877 - And I asked you a question. 443 00:24:47,921 --> 00:24:52,012 What do you guys want 'cause you look shifty, 444 00:24:52,055 --> 00:24:53,883 and I like that about you. 445 00:24:55,058 --> 00:24:57,408 - We need ourselves a talking animal. 446 00:24:58,888 --> 00:25:01,761 - Well, there's plenty of those around here. 447 00:25:02,892 --> 00:25:04,459 - I noticed that. 448 00:25:04,503 --> 00:25:06,461 Grab him! - You touch me 449 00:25:06,505 --> 00:25:08,550 and I'll never talk again! 450 00:25:08,594 --> 00:25:11,031 The whole world will laugh at you 451 00:25:11,074 --> 00:25:13,555 and call you a couple of dummies. 452 00:25:14,991 --> 00:25:18,691 Now, what if I told you two boneheads 453 00:25:18,734 --> 00:25:23,217 that I could get you a cute little hedgehog 454 00:25:23,260 --> 00:25:25,698 that never shuts up? 455 00:25:25,741 --> 00:25:29,789 - I'd say that sounds like a pretty good deal. 456 00:25:29,832 --> 00:25:33,053 We'll make it worth your while. 457 00:25:33,096 --> 00:25:37,144 Of that, I'm sure. 458 00:25:37,187 --> 00:25:39,581 - Wow, sure is nice out here today. 459 00:25:39,625 --> 00:25:43,629 Cool breeze, autumn; I've always cared for autumn. 460 00:25:43,672 --> 00:25:45,718 Oh, hi there, Mr. Bird. 461 00:25:45,761 --> 00:25:46,936 How are you? 462 00:25:46,980 --> 00:25:48,242 - Lookin' good, little hedgehog. 463 00:25:48,285 --> 00:25:50,984 - And plants, you can talk, too. 464 00:25:51,027 --> 00:25:53,247 - We sure can, Andy. 465 00:25:53,290 --> 00:25:55,162 - There's a lotta good stuff to sniff out here. 466 00:25:55,205 --> 00:25:56,642 I've never really noticed it before. 467 00:25:56,685 --> 00:25:59,296 A lotta good places to pee, too. 468 00:25:59,340 --> 00:26:01,516 Whiskers doesn't know what he's talkin' about. 469 00:26:01,560 --> 00:26:05,912 He's just old and, wait a second, is that milk? 470 00:26:05,955 --> 00:26:08,610 Did Lily put out milk for me? 471 00:26:08,654 --> 00:26:11,178 It is, I love milk! 472 00:26:11,221 --> 00:26:12,962 Milk, milk, milk, milk, milk. 473 00:26:14,224 --> 00:26:15,791 This is a nice little flower. 474 00:26:15,835 --> 00:26:17,358 Lily likes flowers. 475 00:26:17,401 --> 00:26:19,490 I think I'd like to bring this flower home for her. 476 00:26:20,404 --> 00:26:21,841 Oh, wait a second. 477 00:26:21,884 --> 00:26:25,366 Actually, it's kind of makin' my face itch. 478 00:26:26,802 --> 00:26:30,632 Oh, okay, ah, oh, that's nice, that's better. 479 00:26:30,676 --> 00:26:31,851 What should I do next? 480 00:26:31,894 --> 00:26:34,375 Hey, I wonder if my friend Mike 481 00:26:34,418 --> 00:26:36,986 wants to come over for some milk? 482 00:26:37,030 --> 00:26:40,990 I love milk, I'll bet Mike would like milk, too. 483 00:26:41,034 --> 00:26:44,603 - Andy, my knees are actin' up. 484 00:26:45,560 --> 00:26:48,084 My tendonitis is actin' up. 485 00:26:49,042 --> 00:26:50,565 These veterinarians, man, 486 00:26:50,609 --> 00:26:52,959 they don't know what they're talkin' about. 487 00:26:53,002 --> 00:26:56,658 - Mike, for crying out loud, just drink milk. 488 00:26:56,702 --> 00:26:59,705 Ugh, I had to send Mike home. 489 00:26:59,748 --> 00:27:01,707 That guy was a major downer. 490 00:27:01,750 --> 00:27:03,273 I'm gotta tell ya, 491 00:27:03,317 --> 00:27:05,928 I think I liked him a lot better before he could talk. 492 00:27:07,190 --> 00:27:08,975 Oh, look at this, too. 493 00:27:09,018 --> 00:27:11,020 Bob was out here grillin' a week ago. 494 00:27:11,064 --> 00:27:14,676 He dropped a piece of sausage, it's delicious! 495 00:27:14,720 --> 00:27:16,156 I'll bet if Mike were here, 496 00:27:16,199 --> 00:27:19,376 he'd be complaining that it's just turkey sausage. 497 00:27:19,420 --> 00:27:20,726 Hm, I love it. 498 00:27:20,769 --> 00:27:22,902 Sausage, sausage, sausage. 499 00:27:22,945 --> 00:27:25,556 Ooh, what's that guy over there? 500 00:27:25,600 --> 00:27:26,949 Uh-oh, wait a minute. 501 00:27:27,950 --> 00:27:30,083 Is that a dog? 502 00:27:30,126 --> 00:27:32,346 Stay very still, he doesn't see me. 503 00:27:32,389 --> 00:27:33,695 He does, he sees me! 504 00:27:33,739 --> 00:27:34,827 Run, scramble, run! 505 00:27:34,870 --> 00:27:36,524 I can't, my legs are too small. 506 00:27:36,567 --> 00:27:37,873 He's coming very, very fast. 507 00:27:37,917 --> 00:27:39,875 He's a very fast dog, ball up. 508 00:27:39,919 --> 00:27:41,355 Get in the ball, get in the ball! 509 00:27:42,878 --> 00:27:45,098 Is he gone, is the dog gone? 510 00:27:45,141 --> 00:27:46,926 Will somebody talk to me? 511 00:27:46,969 --> 00:27:50,451 I've been rolled up like this for an hour now. 512 00:27:50,494 --> 00:27:52,453 Wow, I'm exhausted. 513 00:27:52,496 --> 00:27:55,630 Being outside is really tiring. 514 00:27:58,764 --> 00:28:01,418 Maybe I'll just have a little nap on this rock here. 515 00:28:14,083 --> 00:28:16,390 - Okay, you two bozos, 516 00:28:16,433 --> 00:28:20,742 I want 20% of the take and points on the backend. 517 00:28:21,787 --> 00:28:23,527 - Net of the cost. 518 00:28:24,746 --> 00:28:26,748 - Do I look like a jerk to you? 519 00:28:26,792 --> 00:28:30,447 Heck no, gross. - That's robbery! 520 00:28:30,491 --> 00:28:32,145 - Well, what do ya say, shorty? 521 00:28:32,188 --> 00:28:34,669 Do you wanna talkin' hedgehog or not? 522 00:28:34,713 --> 00:28:37,280 - Hmm. - He's got a point. 523 00:28:40,370 --> 00:28:42,938 - Deal. 524 00:28:43,939 --> 00:28:46,202 - Back already, Andy? - Yeah. 525 00:28:47,464 --> 00:28:48,727 - Did you have fun? 526 00:28:50,293 --> 00:28:52,513 - Fun really isn't the word that I'd be lookin' for. 527 00:28:52,556 --> 00:28:56,822 - Girls, this is amazing, a talking hedgehog! 528 00:28:56,865 --> 00:28:59,172 - I know, it's so fetch. 529 00:29:00,390 --> 00:29:03,785 - Trixie, fetch is so Mean Girls. 530 00:29:03,829 --> 00:29:05,961 Find another catchphrase. - Okay . 531 00:29:09,835 --> 00:29:11,532 - You look out of breath, Andy. 532 00:29:11,575 --> 00:29:12,968 - I had a dog issue. 533 00:29:14,970 --> 00:29:18,191 - We have to get that rat today. 534 00:29:18,234 --> 00:29:21,498 - Yeah, but he's awful cute, ain't he? 535 00:29:21,542 --> 00:29:23,283 - Yeah, yeah, yeah. 536 00:29:23,326 --> 00:29:26,373 He's cute, but he ain't dumb. 537 00:29:26,416 --> 00:29:30,986 This operation needs to be handled delicately. 538 00:29:31,030 --> 00:29:32,335 - Do you have a plan? 539 00:29:33,597 --> 00:29:35,861 - Okay, girls, we've got to exploit him. 540 00:29:35,904 --> 00:29:38,211 - Exploit him, you mean like blow him up? 541 00:29:38,254 --> 00:29:40,039 - No, honey, I mean, 542 00:29:40,082 --> 00:29:41,649 we have to show the world what Andy can do. 543 00:29:41,692 --> 00:29:43,477 - Oh. - How? 544 00:29:43,520 --> 00:29:45,827 - And why? - So that we can become famous 545 00:29:45,871 --> 00:29:48,874 and meet the Kardashians. 546 00:29:48,917 --> 00:29:51,659 - I don't know, guys. - Don't worry. 547 00:29:51,702 --> 00:29:53,356 Andy won't get hurt. 548 00:29:53,400 --> 00:29:55,881 In fact, he may even get a girlfriend. 549 00:29:57,012 --> 00:29:59,580 - A girlfriend? - Yeah, you like that? 550 00:30:00,537 --> 00:30:02,757 - Can I eat it? - No . 551 00:30:02,801 --> 00:30:05,716 A girlfriend is like a mate. 552 00:30:05,760 --> 00:30:08,545 - What can I do with a mate? 553 00:30:08,589 --> 00:30:09,764 - You'll figure it out. 554 00:30:10,983 --> 00:30:12,941 - Don't worry, Andy, I'd just go for the food. 555 00:30:15,074 --> 00:30:16,597 - Listen, all I'm saying is that we show Andy off 556 00:30:16,640 --> 00:30:17,772 at the science fair. 557 00:30:19,034 --> 00:30:20,688 - But I was supposed to be the science project! 558 00:30:20,731 --> 00:30:23,082 You promised! - Honey, we were gonna 559 00:30:23,125 --> 00:30:24,997 show them why you're the perfect candidate 560 00:30:25,040 --> 00:30:26,607 for a brain transplant. 561 00:30:26,650 --> 00:30:29,479 - Yeah, and you're sure that's better than Andy talking? 562 00:30:30,393 --> 00:30:32,265 - I don't know, maybe. 563 00:30:33,744 --> 00:30:36,443 Wait, how come I'm the perfect candidate 564 00:30:36,486 --> 00:30:39,794 for a brain transmission thing? 565 00:30:41,143 --> 00:30:44,625 - I think we should get Andy's opinion on this. 566 00:30:44,668 --> 00:30:45,887 - I don't know. 567 00:30:45,931 --> 00:30:47,454 I mean, I guess if it doesn't hurt 568 00:30:47,497 --> 00:30:50,587 and you guys are down with it, then okay. 569 00:30:50,631 --> 00:30:51,458 - That a piggy! 570 00:30:51,501 --> 00:30:53,155 - Yay! - Double yay! 571 00:30:54,330 --> 00:30:57,290 - Okay, everyone out of here fast. 572 00:30:58,160 --> 00:30:59,509 - What's going on? 573 00:31:00,423 --> 00:31:03,209 - Emergency termite inspection. 574 00:31:03,252 --> 00:31:07,778 This room is full of bugs. 575 00:31:07,822 --> 00:31:10,433 - Termites? - Ew, no, no, no. 576 00:31:13,872 --> 00:31:17,397 - Sorry, kiddo, you can leave him here. 577 00:31:17,440 --> 00:31:19,225 He'll be safe. - Okay. 578 00:31:19,268 --> 00:31:21,314 Gotta go to school, anyway. 579 00:31:21,357 --> 00:31:23,011 Bye, Andy, see ya later. 580 00:31:24,143 --> 00:31:27,276 - Ciao. 581 00:31:27,320 --> 00:31:29,409 - Hello, hedgehog. 582 00:31:29,452 --> 00:31:31,106 - But there aren't any termites 583 00:31:31,150 --> 00:31:32,847 in this place, Whiskers. 584 00:31:32,891 --> 00:31:35,110 - I don't know about that, Andy. 585 00:31:35,154 --> 00:31:38,026 - I smell a rat and it's you! 586 00:31:39,810 --> 00:31:44,685 - Now, would I do anything dishonest? 587 00:31:44,728 --> 00:31:46,469 - Does a dog love peanut butter? 588 00:31:46,513 --> 00:31:48,515 - You're a smart little rodent 589 00:31:49,777 --> 00:31:52,736 and that's why you're gonna make us rich. 590 00:31:54,173 --> 00:31:57,263 - Gee, Roller, he doesn't look too happy. 591 00:31:57,306 --> 00:32:00,135 - He's a rat, Bubba, happy-shmappy. 592 00:32:01,310 --> 00:32:04,444 Give him a cracker, he'll be happy. 593 00:32:04,487 --> 00:32:08,361 Now, come here. - And the next thing you know, 594 00:32:08,404 --> 00:32:10,667 I was being stolen by bad guys. 595 00:32:12,539 --> 00:32:14,454 - What's goin' on with those girls? 596 00:32:14,497 --> 00:32:16,630 - Termites. - Oh, my gosh. 597 00:32:16,673 --> 00:32:18,719 We have them after all, don't we? 598 00:32:18,762 --> 00:32:21,287 - I guess, that's what Mr. Roller says. 599 00:32:21,330 --> 00:32:22,984 - Well, get your things, honey. 600 00:32:23,028 --> 00:32:24,681 I'll have to drive you to school now. 601 00:32:24,725 --> 00:32:25,552 - Okay. 602 00:32:27,380 --> 00:32:31,384 - Okay, the coast is clear. - Now what? 603 00:32:31,427 --> 00:32:34,343 - Now, we need to find a video camera 604 00:32:34,387 --> 00:32:37,607 so we can record him. - Hey, morons. 605 00:32:40,088 --> 00:32:45,093 We've got smartphones now, 21st century stuff. 606 00:32:46,268 --> 00:32:49,837 You can film the hedgehog on the phone! 607 00:32:49,880 --> 00:32:52,753 - That's a good idea. 608 00:32:56,713 --> 00:32:57,845 Wait! 609 00:32:57,888 --> 00:33:00,891 Oh, what's he doing back here? 610 00:33:00,935 --> 00:33:02,589 - He's always forgetting somethin'. 611 00:33:02,632 --> 00:33:05,766 Okay, okay, quickly get the hedgehog back upstairs. 612 00:33:09,378 --> 00:33:11,467 Get up, fat boy; move, move, move! 613 00:33:19,214 --> 00:33:20,433 - No, Jerry. 614 00:33:20,476 --> 00:33:22,696 No, of course, I don't like the deal. 615 00:33:22,739 --> 00:33:24,045 Tom is a great quarterback. 616 00:33:24,089 --> 00:33:25,568 He's worth more than 5.6. 617 00:33:25,612 --> 00:33:28,006 He's first-ballot Hall of Fame no doubt. 618 00:33:29,137 --> 00:33:30,660 Right, well, let's get it up front. 619 00:33:32,314 --> 00:33:34,621 Sure, if Bill will present it for us, that's great. 620 00:33:34,664 --> 00:33:36,275 He's gonna play well. 621 00:33:36,318 --> 00:33:38,190 No, they want long-term. 622 00:33:40,279 --> 00:33:42,150 And that money needs to be guaranteed. 623 00:33:43,934 --> 00:33:46,067 Hey, Whiskers. - Hey, Bob. 624 00:33:46,111 --> 00:33:47,721 You forget somethin'? 625 00:33:47,764 --> 00:33:49,070 - Excuse me? - I asked you 626 00:33:49,114 --> 00:33:51,159 if you forgot anything. - Yeah. 627 00:33:54,467 --> 00:33:56,643 Jerry, I'm gonna have to call you back . 628 00:33:59,602 --> 00:34:02,040 'Scuse me, are you actually talking? 629 00:34:04,172 --> 00:34:08,133 - Yeah, I am talkin'. 630 00:34:08,176 --> 00:34:11,832 - Okay, yep, I'm havin' a nervous breakdown. 631 00:34:11,875 --> 00:34:15,314 - You're not, it's just one of those crazy days. 632 00:34:15,357 --> 00:34:18,491 - Mely's right, I've been workin' too much. 633 00:34:18,534 --> 00:34:21,494 I am seeing and hearing things. 634 00:34:21,537 --> 00:34:24,410 - Why don't you sit down, have a drink? 635 00:34:24,453 --> 00:34:26,760 You can pour me one, too, ha! 636 00:34:26,803 --> 00:34:31,199 - No, no, I think I'm just gonna go lie down somewhere. 637 00:34:33,288 --> 00:34:35,943 - Get back here, you little rat. 638 00:34:36,900 --> 00:34:40,121 - What was that? - Termites. 639 00:34:40,165 --> 00:34:42,645 - That sounded like a lot more than termites. 640 00:34:44,734 --> 00:34:47,128 Careful there, Whiskers. - You got it, Bob. 641 00:34:47,172 --> 00:34:48,912 - And he's still talking. 642 00:34:51,001 --> 00:34:52,307 I need to sleep. 643 00:34:54,092 --> 00:34:56,398 - That doggone rat got away. 644 00:34:57,660 --> 00:34:59,662 - Anybody up there? - Hide, dummy, hide. 645 00:35:04,493 --> 00:35:06,191 - Andy, what are you doin' outta your cage? 646 00:35:06,234 --> 00:35:09,019 - I've been dealin' with a few problems, Bob. 647 00:35:09,063 --> 00:35:11,718 No worries. 648 00:35:11,761 --> 00:35:13,676 - And you're talking, too. 649 00:35:15,374 --> 00:35:18,333 Hm, yep, I am losing my mind. 650 00:35:18,377 --> 00:35:19,639 - You okay, Bob? 651 00:35:19,682 --> 00:35:21,293 You've got a funny look on your fact. 652 00:35:21,336 --> 00:35:23,338 - I'm fine, Andy. 653 00:35:23,382 --> 00:35:25,993 I am just going insane. 654 00:35:26,036 --> 00:35:27,516 How about we go have a little lie-down? 655 00:35:27,560 --> 00:35:29,170 What do ya say? 656 00:35:29,214 --> 00:35:32,521 Yeah, okay. 657 00:35:42,270 --> 00:35:44,185 - Sorry I'm talking, Bob. 658 00:35:44,229 --> 00:35:46,187 I had nothing to do with it. 659 00:35:46,231 --> 00:35:48,494 - Meh, sure ya didn't, Andy. 660 00:35:48,537 --> 00:35:51,540 - You believe me? - Of course, I believe you. 661 00:35:51,584 --> 00:35:53,194 Because I'm losing my mind 662 00:35:53,238 --> 00:35:55,936 and you are part of my mental disintegration. 663 00:35:55,979 --> 00:35:58,112 By all means, please keep talking. 664 00:35:58,156 --> 00:35:59,200 I'm almost getting used to it. 665 00:35:59,244 --> 00:36:02,072 - Oh, okay then. - Mm-hmm. 666 00:36:04,727 --> 00:36:07,252 Do you talk too, creepy little doll? 667 00:36:07,295 --> 00:36:08,601 - See what you've done? 668 00:36:08,644 --> 00:36:10,907 Bob thinks he's going crazy. 669 00:36:10,951 --> 00:36:13,519 - And that's my fault? - Well, who else? 670 00:36:13,562 --> 00:36:17,262 Little Lily wants her animals to talk to people 671 00:36:17,305 --> 00:36:19,438 and now everything's goin' crazy. 672 00:36:20,787 --> 00:36:23,137 - How can I fix this? - That's your problem, 673 00:36:23,181 --> 00:36:26,575 but you better think of somethin' quick or. 674 00:36:26,619 --> 00:36:28,969 - Or what? 675 00:36:29,012 --> 00:36:31,928 - Get used to life on a lily pad. 676 00:36:31,972 --> 00:36:36,629 - No! - Hm, I need coffee. 677 00:36:36,672 --> 00:36:38,326 - And now I'm hearing voices. 678 00:36:48,641 --> 00:36:52,166 That's my favorite part. 679 00:36:52,210 --> 00:36:54,081 I love the look on the fat one's face 680 00:36:54,124 --> 00:36:56,170 when Bob sits on him. 681 00:36:56,214 --> 00:36:58,303 Whiskers, can we play it again? 682 00:36:58,346 --> 00:37:01,131 - No! - Oh, come on, please? 683 00:37:01,175 --> 00:37:06,180 - Oh, fine. 684 00:37:08,356 --> 00:37:10,489 - Yep, hearin' voices everywhere, Andy. 685 00:37:10,532 --> 00:37:13,013 I think I need a lie-down. 686 00:37:13,056 --> 00:37:14,275 What do ya say, buddy? 687 00:37:14,319 --> 00:37:16,451 Let's go have a little snuggle in my room? 688 00:37:16,495 --> 00:37:19,628 All right. 689 00:37:24,894 --> 00:37:29,203 - Idiots, I can't work under these conditions! 690 00:37:34,469 --> 00:37:35,470 - Lily, in here! 691 00:37:42,999 --> 00:37:45,132 Lily, listen, we got a problem. 692 00:37:45,175 --> 00:37:47,265 - The bathroom transports me to Fairyland? 693 00:37:48,744 --> 00:37:50,529 - It's a bathroom, all girls gossip in the bathroom. 694 00:37:50,572 --> 00:37:51,791 It's a well-known fact. 695 00:37:51,834 --> 00:37:55,229 - Okay, what's wrong? - Everything, look! 696 00:37:55,273 --> 00:37:58,058 - Mely always told me this was gonna happen one day. 697 00:37:58,101 --> 00:38:00,365 That day is today, Andy. 698 00:38:00,408 --> 00:38:05,413 Major mental meltdown. 699 00:38:06,588 --> 00:38:07,807 You know, Andy, when I was young, 700 00:38:07,850 --> 00:38:09,548 I used to be a heck of a football player. 701 00:38:11,027 --> 00:38:14,204 I was All-Conference, All-State. 702 00:38:14,248 --> 00:38:17,164 I thought I was invincible, you know? 703 00:38:17,207 --> 00:38:19,471 I thought I could do anything. 704 00:38:19,514 --> 00:38:21,255 Never thought about growin' old. 705 00:38:22,778 --> 00:38:25,259 Never thought about days like today. 706 00:38:25,303 --> 00:38:27,522 I mean, how could I? 707 00:38:27,566 --> 00:38:29,045 You know, you and me talkin'? 708 00:38:30,960 --> 00:38:33,311 Yeah, I used to think I could do anything. 709 00:38:34,616 --> 00:38:37,227 Make the big play, the touchdown, 710 00:38:37,271 --> 00:38:41,057 the game-saving tackle 711 00:38:43,408 --> 00:38:46,411 Now I don't feel like I could really do anything, nothing. 712 00:38:50,545 --> 00:38:53,026 - You can still do anything, Bob. 713 00:38:53,069 --> 00:38:56,464 You can still make thattackle, if you believe you can. 714 00:38:57,683 --> 00:38:59,772 - How'd you get so smart, Andy? 715 00:39:00,642 --> 00:39:01,556 You're a hedgehog. 716 00:39:02,949 --> 00:39:04,124 - I don't know. 717 00:39:04,167 --> 00:39:05,908 I guess it came with the magic wish. 718 00:39:12,567 --> 00:39:15,657 - That's nice, Andy, I like when you cuddle like that. 719 00:39:17,180 --> 00:39:18,660 - I like you, too, Bob. 720 00:39:27,234 --> 00:39:28,453 - So you gotta fix this, Lily. 721 00:39:28,496 --> 00:39:30,716 I'm sorry. - But I love my wish, 722 00:39:30,759 --> 00:39:32,979 and it's not that big of a deal. 723 00:39:33,022 --> 00:39:34,154 - That's where you're wrong. 724 00:39:34,197 --> 00:39:35,895 A lot's going down because of me. 725 00:39:35,938 --> 00:39:38,637 - But, no, I'm not gonna change my wish. 726 00:39:38,680 --> 00:39:40,116 - You don't have to change your wish. 727 00:39:40,160 --> 00:39:41,422 You just have to wish another wish 728 00:39:41,466 --> 00:39:43,337 so it reverses the original wish. 729 00:39:43,381 --> 00:39:45,470 - But what if I don't want another wish? 730 00:39:45,513 --> 00:39:47,167 Andy and I can finally talk now. 731 00:39:47,210 --> 00:39:49,299 He's the only one that understands me. 732 00:39:50,692 --> 00:39:52,825 - I know what it feels like to be misunderstood. 733 00:39:52,868 --> 00:39:54,957 - You do? - Big time. 734 00:39:55,001 --> 00:39:57,917 Will you at least think about making another wish, please? 735 00:39:57,960 --> 00:39:59,962 - But what if I don't want another wish? 736 00:40:00,006 --> 00:40:01,573 - Then your Fairy BFF is gonna be turned 737 00:40:01,616 --> 00:40:04,010 into a toad forever and ever. 738 00:40:04,053 --> 00:40:07,187 - I don't get it. - Just think about it, okay? 739 00:40:08,231 --> 00:40:10,277 - Okay, I'll think about it. 740 00:40:10,320 --> 00:40:13,846 - Who are you talking to? 741 00:40:21,723 --> 00:40:24,465 - Excuse me, Ms. Hobbonnet? 742 00:40:24,509 --> 00:40:25,684 - Oh, good morning, Mr. Koogan. 743 00:40:25,727 --> 00:40:28,295 I didn't see you come in my classroom. 744 00:40:28,338 --> 00:40:29,818 Can I help you with something? 745 00:40:32,038 --> 00:40:34,519 - You look very nice today, Ms. Hobbonnet. 746 00:40:34,562 --> 00:40:36,695 - Thank you, I got a new dress. 747 00:40:36,738 --> 00:40:39,349 Do you like it? - Very nice. 748 00:40:42,527 --> 00:40:44,267 - Poor Mr. Koogan and Ms. Habanero. 749 00:40:45,704 --> 00:40:48,489 - Sweetheart, it's Hobbonnet. 750 00:40:48,533 --> 00:40:50,056 And, yeah, they're crazy about each other, 751 00:40:50,099 --> 00:40:52,232 but they don't do anything about it. 752 00:40:52,275 --> 00:40:55,670 - Mr. Koogan is helpless. 753 00:40:58,456 --> 00:41:00,675 - That's the bell. - Yes. 754 00:41:02,111 --> 00:41:03,983 - Do you think you should get to your classroom? 755 00:41:04,026 --> 00:41:06,681 - Yes, yes, of course. 756 00:41:10,380 --> 00:41:11,817 - Good morning, class. 757 00:41:11,860 --> 00:41:14,254 I just wanted to remind you before we get started 758 00:41:14,297 --> 00:41:16,212 that science fair competition is gonna be 759 00:41:16,256 --> 00:41:18,171 in two days in the cafeteria. 760 00:41:18,214 --> 00:41:21,087 I'm looking forward to a very exciting presentation. 761 00:41:23,219 --> 00:41:25,439 - Where did Andy go? 762 00:41:25,483 --> 00:41:27,354 - He's gonna get himself into trouble. 763 00:41:27,397 --> 00:41:28,311 - Hey, guys. 764 00:41:29,617 --> 00:41:31,140 - There you are, Andy. 765 00:41:34,492 --> 00:41:36,929 - Andy, what have you been up to all day? 766 00:41:36,972 --> 00:41:40,193 - Oh, Lily, it's been a little bit crazy. 767 00:41:40,236 --> 00:41:43,675 - What kind of crazy? - Dogs, Whiskers, bad guys, 768 00:41:43,718 --> 00:41:46,025 and your dad thinks that he's going crazy himself. 769 00:41:46,068 --> 00:41:47,766 - I know, I saw. 770 00:41:49,245 --> 00:41:51,900 - You saw, how could you see from school? 771 00:41:51,944 --> 00:41:54,424 - How can you talk? - Fair question. 772 00:41:55,643 --> 00:41:58,777 - How did that get there? 773 00:41:58,820 --> 00:42:00,039 How would you like to meet me in a 774 00:42:15,663 --> 00:42:19,537 - Dad, why aren't you at work? 775 00:42:21,364 --> 00:42:24,411 - Work? 776 00:42:24,454 --> 00:42:27,719 Cartoons, potato chips. 777 00:42:27,762 --> 00:42:30,591 - What, Daddy, are you okay? - I'm fine. 778 00:42:30,635 --> 00:42:33,812 I got caught up on the duck and the pig 779 00:42:33,855 --> 00:42:38,207 and the two guys that go boom to each other. 780 00:42:39,644 --> 00:42:41,646 Hey, Andy. - Hey, Bob. 781 00:42:41,689 --> 00:42:44,605 You get any sleep? - Uh-huh, a little bit. 782 00:42:46,346 --> 00:42:48,522 Still talking, I see. 783 00:42:48,566 --> 00:42:51,351 - Yeah, it's sort of what I do now. 784 00:42:51,394 --> 00:42:55,790 - Mm-hmm, m'kay, well, have at it. 785 00:42:55,834 --> 00:42:57,618 Try not to scare the wife. 786 00:42:57,662 --> 00:42:59,794 - I'll been real careful about that. 787 00:42:59,838 --> 00:43:00,621 Thanks, Bob. 788 00:43:01,840 --> 00:43:02,667 - Okay . 789 00:43:06,671 --> 00:43:08,281 - Lily, sweetheart, 790 00:43:08,324 --> 00:43:10,675 I think Daddy's having a nervous meltdown. 791 00:43:10,718 --> 00:43:13,416 - I think he's been watching too much silly TV. 792 00:43:14,592 --> 00:43:18,683 - No, I don't think so. 793 00:43:18,726 --> 00:43:21,947 - Sportsmanship. - What's the matter? 794 00:43:24,079 --> 00:43:26,212 - Bob, what are you doing here? 795 00:43:27,387 --> 00:43:28,954 - I live here. - No. 796 00:43:28,997 --> 00:43:31,565 I meant why aren't you at the office? 797 00:43:31,609 --> 00:43:32,958 You've got that big buyout today 798 00:43:33,001 --> 00:43:34,873 with that young quarterback. 799 00:43:34,916 --> 00:43:37,397 - I love potato chips, love them. 800 00:43:37,440 --> 00:43:38,616 Cartoons, too . 801 00:43:44,578 --> 00:43:46,536 So you still talkin', huh? 802 00:43:46,580 --> 00:43:49,801 Are you still talkin', you furry little thing? 803 00:43:49,844 --> 00:43:51,846 I'm losin' my mind. 804 00:43:51,890 --> 00:43:55,023 I am, I'm goin' crazy. - I knew it! 805 00:43:55,067 --> 00:43:56,851 All those hours you've been putting in, 806 00:43:56,895 --> 00:43:59,724 skipping breakfast has put you into this state. 807 00:43:59,767 --> 00:44:01,377 - No, I'm fine, honey. 808 00:44:01,421 --> 00:44:04,816 Wanna chip, woof? 809 00:44:04,859 --> 00:44:05,904 - Bob, you're barking. 810 00:44:05,947 --> 00:44:09,516 Stop it. 811 00:44:09,559 --> 00:44:12,519 Bob, talk to me. 812 00:44:12,562 --> 00:44:14,260 No, Bob, talk to me, dear. 813 00:44:14,303 --> 00:44:17,176 Don't bark. 814 00:44:17,219 --> 00:44:18,438 Stop it! 815 00:44:18,481 --> 00:44:19,918 Roll over. 816 00:44:19,961 --> 00:44:21,833 - Here, rub my ear right here behind me. 817 00:44:21,876 --> 00:44:23,878 Do it, do it, yeah! - Oh, my gosh. 818 00:44:23,922 --> 00:44:26,315 - Good . - He's crazy, he's crazy. 819 00:44:28,274 --> 00:44:29,884 - Calm down, Mely. 820 00:44:29,928 --> 00:44:31,930 It's no big deal. 821 00:44:31,973 --> 00:44:33,192 - How would you know, Whiskers? 822 00:44:33,235 --> 00:44:35,673 He's talking, no, barking like... 823 00:44:38,632 --> 00:44:41,243 Excuse me, did you just talk? 824 00:44:41,287 --> 00:44:44,116 - I'm afraid so, sweetheart. 825 00:44:44,159 --> 00:44:46,161 It's what I've been doing lately. 826 00:44:47,989 --> 00:44:50,644 - There ya go, my own wife's crazy, too. 827 00:44:50,688 --> 00:44:52,733 She hears the animals talking . 828 00:44:55,997 --> 00:44:58,783 - I think I'm going to faint. 829 00:44:58,826 --> 00:45:00,872 - Please don't do that, Melissa. 830 00:45:00,915 --> 00:45:04,440 The children. - Right, the children. 831 00:45:04,484 --> 00:45:07,748 Oh, my gosh, they can't find about you talking, Whiskers. 832 00:45:08,967 --> 00:45:12,057 And how is it you can talk, anyway? 833 00:45:12,100 --> 00:45:14,450 - It's a bit of a long story. 834 00:45:14,494 --> 00:45:15,887 - Indulge me. 835 00:45:15,930 --> 00:45:18,803 - Do you want the unvarnished truth 836 00:45:18,846 --> 00:45:20,979 or the sugarcoated version? 837 00:45:21,022 --> 00:45:24,460 - Please just tell me how you can talk, my little friend. 838 00:45:24,504 --> 00:45:28,508 - I'm a victim of dark magic by a fairy. 839 00:45:29,814 --> 00:45:32,904 Little Lily wished rather recklessly 840 00:45:32,947 --> 00:45:35,167 for us to be able to talk. 841 00:45:35,210 --> 00:45:39,040 And she said it was okay if folks like you heard, too. 842 00:45:40,041 --> 00:45:42,478 - Folks like us? - Grown-ups. 843 00:45:42,522 --> 00:45:47,527 - Oh, dark magic, that sounds horrible. 844 00:45:48,702 --> 00:45:50,617 Is it too late to get it sugarcoated? 845 00:45:50,660 --> 00:45:53,359 - Ya just heard the sugarcoated version. 846 00:45:53,402 --> 00:45:58,016 - Oh my, oh, what are we going to do, the children! 847 00:45:58,930 --> 00:46:00,322 - The children are fine, Mommy. 848 00:46:00,366 --> 00:46:02,194 - We know all about our talking pets. 849 00:46:02,237 --> 00:46:05,110 I know it's weird. 850 00:46:05,153 --> 00:46:06,459 - Weird? No. 851 00:46:06,502 --> 00:46:08,330 Professional wrestling is weird. 852 00:46:08,374 --> 00:46:12,117 Talking animals is just nuts. 853 00:46:12,160 --> 00:46:14,510 - I couldn't agree any more, Mrs. Mason. 854 00:46:16,034 --> 00:46:19,385 - What, you, too? - Afraid so. 855 00:46:22,780 --> 00:46:24,216 - I think I need to lie down. 856 00:46:24,259 --> 00:46:27,219 - Mm-mm, won't work, I tried that. 857 00:46:27,262 --> 00:46:28,786 - Is it too early to drink? 858 00:46:30,004 --> 00:46:31,963 - Now you're talkin'. - No. 859 00:46:32,006 --> 00:46:33,138 No one is starting to drink. 860 00:46:33,181 --> 00:46:35,009 Okay, it's not that big of a deal. 861 00:46:35,053 --> 00:46:37,316 - No, sure, it's absolutely fine. 862 00:46:37,359 --> 00:46:39,231 Animals talking, no big deal at all. 863 00:46:40,406 --> 00:46:42,277 - Hey, don't forget about us. 864 00:46:45,541 --> 00:46:46,586 - Plants, too? 865 00:46:49,937 --> 00:46:52,984 - The talking plants really put Bob over the edge. 866 00:46:53,027 --> 00:46:56,857 He went right back to cartoons and potato chips. 867 00:46:56,901 --> 00:46:59,904 Meanwhile, our two bumbling bad guys 868 00:46:59,947 --> 00:47:03,559 were listening the whole time and forming a plan. 869 00:47:04,778 --> 00:47:06,606 - We have to get that little rat tomorrow. 870 00:47:06,649 --> 00:47:08,913 We can't mess up. - Yeah! 871 00:47:08,956 --> 00:47:11,176 But now that the mom and dad knows about him, 872 00:47:11,219 --> 00:47:14,092 it's gonna be hard for us to get our hands on him. 873 00:47:14,135 --> 00:47:16,355 - We'll think of something. 874 00:47:16,398 --> 00:47:19,662 - No, you mean thatWhiskers'll think of somethin'. 875 00:47:21,447 --> 00:47:24,102 - That's what I meant. 876 00:47:26,974 --> 00:47:31,587 Your garage door opener is working fine, Mrs. Mason. 877 00:47:34,112 --> 00:47:36,592 Get off of me, Bubba. - I'm sorry! 878 00:47:38,464 --> 00:47:40,901 - Now, our story goes to later that night. 879 00:47:41,989 --> 00:47:43,643 - Time for bed, honey. - Okay, Mom. 880 00:47:43,686 --> 00:47:45,601 Wanna go back in your cage, Andy? 881 00:47:46,602 --> 00:47:48,561 - Well, if it's okay, 882 00:47:48,604 --> 00:47:51,477 I'll just stay right here in this nice, warm bed. 883 00:47:56,351 --> 00:48:00,138 - Bob, go to bed. 884 00:48:00,181 --> 00:48:02,575 He's not adjusting to this very well. 885 00:48:02,618 --> 00:48:04,490 - Don't sweat it, Mrs. Mason. 886 00:48:04,533 --> 00:48:05,926 It's kinda magical, ya know? 887 00:48:05,970 --> 00:48:10,844 And, Bob, well, he's more of a logical fella. 888 00:48:11,714 --> 00:48:12,846 - That he is. 889 00:48:15,370 --> 00:48:17,807 Sleep tight, baby. - Night, Mom. 890 00:48:19,026 --> 00:48:21,811 - Goodnight, Melissa. - Oh, by the way, 891 00:48:21,855 --> 00:48:25,250 where's Whiskers? - Oh, yeah, Whiskers. 892 00:48:25,293 --> 00:48:28,296 I saw him slummin' it around Tina's room. 893 00:48:28,340 --> 00:48:30,951 They're in there watching some dance video. 894 00:48:30,995 --> 00:48:34,172 - Oh, that old lecherous critter. 895 00:48:34,215 --> 00:48:36,522 Why I should tell your father. 896 00:48:36,565 --> 00:48:39,438 - Mom, he's just lonely. 897 00:48:39,481 --> 00:48:41,614 Whiskers isn't really bad. 898 00:48:41,657 --> 00:48:43,355 - You wanna bet? - Hush, Andy! 899 00:48:43,398 --> 00:48:45,183 That's not nice. 900 00:48:45,226 --> 00:48:46,924 - We'll talk about this tomorrow. 901 00:48:50,014 --> 00:48:51,493 - I love you, Andy. 902 00:48:52,407 --> 00:48:54,192 - I love you, too, Lily. 903 00:48:54,235 --> 00:48:56,977 Sleep well, I'm just gonna take a little stroll. 904 00:48:57,021 --> 00:48:59,371 Stretch my legs a bit, maybe use the bathroom. 905 00:48:59,414 --> 00:49:02,896 But I'll come right back here to sleep, I promise. 906 00:49:02,940 --> 00:49:04,680 - You hit Colleen's car. - Yeah. 907 00:49:05,943 --> 00:49:08,206 Yes, I most definitely hit it. - Was she upset? 908 00:49:08,249 --> 00:49:11,122 - Not mad, but just. - Oh, no-- 909 00:49:11,165 --> 00:49:12,384 - This is a brand new car 910 00:49:12,427 --> 00:49:14,516 and my husband is going to be so upset. 911 00:49:14,560 --> 00:49:15,909 - Oh, she told you that? - Oh, no. 912 00:49:15,953 --> 00:49:18,956 - Yeah, I was like oh, god. - Oh, no. 913 00:49:20,348 --> 00:49:22,046 - I feel kinda bad, guys. 914 00:49:22,089 --> 00:49:23,699 - Why, 'cause you hit her car? 915 00:49:24,918 --> 00:49:28,617 - Yeah, yeah, but not that, right now, anyway. 916 00:49:30,054 --> 00:49:31,794 'Cause Mr. Koogan and Ms. Hum, Habanero? 917 00:49:33,361 --> 00:49:35,494 - Close enough. - Anyway. 918 00:49:35,537 --> 00:49:37,713 They're like in love, you know? 919 00:49:38,801 --> 00:49:40,151 I don't know. - Well, yeah. 920 00:49:40,194 --> 00:49:42,414 But they're too chicken to do anything about it. 921 00:49:42,457 --> 00:49:44,416 - Yeah, our chicken teachers 922 00:49:44,459 --> 00:49:45,721 will hardly even talk to each other 923 00:49:45,765 --> 00:49:48,028 and I've personally tried my best. 924 00:49:48,072 --> 00:49:49,856 - Yeah, well, it wasn't enough. 925 00:49:49,899 --> 00:49:54,426 - You humans, you know nothing about love. 926 00:49:54,469 --> 00:49:57,951 - And you do? - Yeah, how could you, 927 00:49:57,995 --> 00:50:00,345 Mr. Furry Thing? 928 00:50:00,388 --> 00:50:03,261 - I know what it's like to love. 929 00:50:04,566 --> 00:50:07,917 A long time ago, I had someone. 930 00:50:09,223 --> 00:50:12,052 Oh, you think it's not possible. 931 00:50:12,096 --> 00:50:17,101 I was young, powerful, slick, tomcatting around . 932 00:50:19,755 --> 00:50:22,410 I ruled that city. 933 00:50:22,454 --> 00:50:27,285 And then, one day, I saw her. 934 00:50:27,328 --> 00:50:31,898 She was beautiful, a vision. 935 00:50:31,941 --> 00:50:36,163 Sorta like you, but a lot smarter. 936 00:50:37,425 --> 00:50:40,080 We did everything together. 937 00:50:40,124 --> 00:50:42,561 You put a bowl of food in front of us, 938 00:50:42,604 --> 00:50:45,129 it didn't matter to me what was in it. 939 00:50:45,172 --> 00:50:50,134 Milk, soup, even water, we lapped it up together. 940 00:50:51,787 --> 00:50:56,096 We cuddled together everyday, playing. 941 00:50:56,140 --> 00:51:00,666 We bought matching leopard skin jackets. 942 00:51:00,709 --> 00:51:02,624 - Ouch. 943 00:51:02,668 --> 00:51:05,279 - One day, she didn't come home. 944 00:51:07,977 --> 00:51:10,632 I got up in the highest tree I could find. 945 00:51:11,894 --> 00:51:13,548 I looked everywhere. 946 00:51:14,636 --> 00:51:16,334 She'd been truckered. 947 00:51:18,336 --> 00:51:19,859 Flattened, smooshed, kaput. 948 00:51:22,992 --> 00:51:27,997 Sooner or later, the truck comes for all of us. 949 00:51:30,174 --> 00:51:31,175 From there on in, 950 00:51:32,698 --> 00:51:35,396 I sat here alone 951 00:51:36,484 --> 00:51:39,618 in a prison of my own thoughts. 952 00:51:39,661 --> 00:51:44,013 Oh, sure I got Bob and Mely and you and Lily 953 00:51:44,057 --> 00:51:45,537 and the little dumb girl here, 954 00:51:45,580 --> 00:51:48,017 but it's not the same. 955 00:51:48,061 --> 00:51:50,672 One day, I'll get truckered, too. 956 00:51:50,716 --> 00:51:53,849 - Gee, Whiskers, you could depress a hyena. 957 00:51:53,893 --> 00:51:54,807 - I didn't even know 958 00:51:54,850 --> 00:51:56,635 you were here, you little rat! 959 00:51:56,678 --> 00:51:59,551 Mind your business! - Okay. 960 00:51:59,594 --> 00:52:01,640 Well, I guess I'm just gonna go to bed then. 961 00:52:01,683 --> 00:52:02,858 Just wanted to say goodnight, guys. 962 00:52:02,902 --> 00:52:05,470 Seems like a good party. - Night. 963 00:52:05,513 --> 00:52:06,732 - Goodnight. - Goodnight. 964 00:52:06,775 --> 00:52:10,083 - Goodnight, Whiskers. 965 00:52:12,955 --> 00:52:15,523 Wait, what're you doing? 966 00:52:15,567 --> 00:52:18,570 - You scared me. - I scared you? 967 00:52:18,613 --> 00:52:20,224 This is our bathroom! 968 00:52:20,267 --> 00:52:21,747 Wait a second, where am I? 969 00:52:21,790 --> 00:52:22,965 - We're in Fairyland. 970 00:52:23,009 --> 00:52:26,099 The bathroom, but Fairyland sounds better. 971 00:52:26,143 --> 00:52:27,361 - Hey, wait a minute. 972 00:52:27,405 --> 00:52:28,710 I know you, you're? 973 00:52:29,798 --> 00:52:31,191 - The one that got you to talk 974 00:52:31,235 --> 00:52:33,237 and the same with the whole other animal kingdom. 975 00:52:33,280 --> 00:52:36,283 - And us, too. - And the flowers. 976 00:52:37,458 --> 00:52:39,678 Listen, I need your help, little guy. 977 00:52:39,721 --> 00:52:43,029 - My help, how could I help you? 978 00:52:43,072 --> 00:52:47,251 - You could convince Lily that you and the animals-- 979 00:52:47,294 --> 00:52:49,862 - And the flowers. - And the flowers 980 00:52:49,905 --> 00:52:53,953 can all go back to being just you. 981 00:52:53,996 --> 00:52:56,347 - But I like being able to talk. 982 00:52:56,390 --> 00:52:58,087 I like that people listen to me. 983 00:53:00,002 --> 00:53:02,483 It's nice to be able to communicate. 984 00:53:03,484 --> 00:53:04,703 - I know, it's just that 985 00:53:04,746 --> 00:53:06,357 it's just gonna get us in more trouble 986 00:53:06,400 --> 00:53:07,314 and you don't want that. 987 00:53:07,358 --> 00:53:10,752 Do you, little hedgehog? - No. 988 00:53:10,796 --> 00:53:13,451 - Sometimes you have to take responsibility 989 00:53:13,494 --> 00:53:16,062 and do the things that you don't wanna do, 990 00:53:16,105 --> 00:53:17,324 or don't feel like doing. 991 00:53:18,282 --> 00:53:21,067 Actions have consequences 992 00:53:21,110 --> 00:53:23,069 and I kinda understand that now. 993 00:53:23,112 --> 00:53:27,247 - Wow, that's really deep, especially for you. 994 00:53:27,291 --> 00:53:28,379 - Well, now I'm gonna leave you 995 00:53:28,422 --> 00:53:30,250 with that very grown-up conversation 996 00:53:30,294 --> 00:53:32,034 for you to think about, okay, Andy? 997 00:53:33,253 --> 00:53:35,299 - Okay, it was nice talkin' to you, 998 00:53:35,342 --> 00:53:36,822 funny little fairy chick. 999 00:53:36,865 --> 00:53:39,259 - It was nice talkin' to you, funny little Andy. 1000 00:53:39,303 --> 00:53:41,566 - I sorta like the ring of that. 1001 00:53:41,609 --> 00:53:43,785 Well, I think I'll go back 1002 00:53:43,829 --> 00:53:45,744 because it's almost time for my belly rub. 1003 00:53:45,787 --> 00:53:47,441 - Okay, I'm gonna let you down now. 1004 00:53:47,485 --> 00:53:49,008 - Good. - Bye, Andy. 1005 00:53:49,051 --> 00:53:50,575 - All right. 1006 00:53:50,618 --> 00:53:54,448 And just like that, poof, I was back in Lily's bed. 1007 00:53:54,492 --> 00:53:57,669 That fairy sure did give me a lot to think about. 1008 00:53:57,712 --> 00:54:00,019 Life was so much easier 1009 00:54:00,062 --> 00:54:03,588 when I all I worried about were crackers and belly rubs. 1010 00:54:03,631 --> 00:54:05,590 Adulting is hard. 1011 00:54:05,633 --> 00:54:07,331 Well, goodnight. 1012 00:54:14,990 --> 00:54:18,298 - I had the weirdest dream last night. 1013 00:54:18,342 --> 00:54:19,647 - Really, dear? - Mm-hmm. 1014 00:54:21,562 --> 00:54:23,912 I dreamed that Andy here could talk . 1015 00:54:25,566 --> 00:54:27,699 - Morning, Bob. - Morning, Andy. 1016 00:54:32,181 --> 00:54:35,184 It wasn't a dream, was it? - Afraid not, dear. 1017 00:54:37,578 --> 00:54:39,537 - Honey, do we have more potato chips? 1018 00:54:40,712 --> 00:54:42,453 - Kind of early for that before work, 1019 00:54:42,496 --> 00:54:44,193 isn't it, sweetheart? 1020 00:54:44,237 --> 00:54:46,239 - What's work? 1021 00:54:46,283 --> 00:54:48,720 - Your job, you're a sports agent. 1022 00:54:48,763 --> 00:54:51,113 Remember? - Ah, right. 1023 00:54:54,116 --> 00:54:55,292 - You okay, Bob? 1024 00:54:56,423 --> 00:55:00,035 - No, no, Andy, I'm not. 1025 00:55:00,079 --> 00:55:03,082 Animals can talk in my house. 1026 00:55:04,301 --> 00:55:06,433 - Hey, don't forget about us. 1027 00:55:09,262 --> 00:55:10,611 - I'm going back to bed. 1028 00:55:18,445 --> 00:55:20,969 - Morning, Mom. - Good morning. 1029 00:55:26,235 --> 00:55:30,022 - Hey, someone ate all my potato chips last night. 1030 00:55:30,065 --> 00:55:32,024 - Oh, it was probably your father. 1031 00:55:32,067 --> 00:55:33,547 He's been on a potato chip binge 1032 00:55:33,591 --> 00:55:35,854 ever since our pets acquired the power of speech. 1033 00:55:39,118 --> 00:55:41,425 Healthy breakfast, Tina. 1034 00:55:41,468 --> 00:55:44,036 - Ma, I'm fasting, remember? 1035 00:55:44,079 --> 00:55:45,907 - Oh, the potato chip fast. 1036 00:55:50,434 --> 00:55:51,913 - Why the long face, Whiskers? 1037 00:55:53,393 --> 00:55:55,395 - The truck is just right around the corner 1038 00:55:55,439 --> 00:55:56,918 for all of us. 1039 00:55:56,962 --> 00:56:01,488 Sooner or later, none of us escape with our skins. 1040 00:56:02,446 --> 00:56:03,577 - What's that about? 1041 00:56:05,187 --> 00:56:08,147 - Whiskers just sad is all. 1042 00:56:12,194 --> 00:56:14,806 - Lily, breakfast, honey! 1043 00:56:14,849 --> 00:56:17,374 - Coming, Mom, just need to use the bathroom first! 1044 00:56:21,116 --> 00:56:24,293 - Hey, Lily! - Fairyland again? 1045 00:56:25,469 --> 00:56:26,731 - What, you don't like it? 1046 00:56:26,774 --> 00:56:29,342 - I do, it's just, well. - What? 1047 00:56:30,822 --> 00:56:32,432 - I really need to go to the bathroom. 1048 00:56:32,476 --> 00:56:35,566 - Okay, okay, did Andy talk to you last night? 1049 00:56:35,609 --> 00:56:38,264 - Yes, and I'm still thinkin' about it. 1050 00:56:38,307 --> 00:56:39,744 - Okay, great. 1051 00:56:39,787 --> 00:56:41,659 Now, remember, the only way that you could reverse 1052 00:56:41,702 --> 00:56:43,748 a talking wish is that you have to wish something good 1053 00:56:43,791 --> 00:56:45,489 for someone else, it's a rule. 1054 00:56:45,532 --> 00:56:47,055 - I gotta think about that one. 1055 00:56:48,230 --> 00:56:50,494 - I'm getting really good at this. 1056 00:56:50,537 --> 00:56:52,321 - Fairy BFF? - Yeah. 1057 00:56:52,365 --> 00:56:55,368 - I really need to go to the bathroom now! 1058 00:56:55,412 --> 00:56:59,633 - Go . 1059 00:56:59,677 --> 00:57:02,027 - Good morning, Lily, morning, Andy. 1060 00:57:02,070 --> 00:57:05,204 - Hi, Mom, can I take Andy to school with me today? 1061 00:57:05,247 --> 00:57:06,292 - Do you really think your teacher 1062 00:57:06,335 --> 00:57:07,641 would approve of that, Lily? 1063 00:57:07,685 --> 00:57:09,469 - When she sees that Andy can talk, 1064 00:57:09,513 --> 00:57:11,210 I'm sure she wouldn't mind. 1065 00:57:11,253 --> 00:57:12,994 - Andy, what do you have to say to that? 1066 00:57:13,038 --> 00:57:15,040 - Well, if it gets me outta the house, 1067 00:57:15,083 --> 00:57:17,738 then, sure, I don't mind a little day trip. 1068 00:57:18,913 --> 00:57:20,349 - Okay. - Thanks! 1069 00:57:23,396 --> 00:57:26,791 - Lily and I had a long talk that night. 1070 00:57:26,834 --> 00:57:30,403 I like talking and I don't wanna give it up, 1071 00:57:30,447 --> 00:57:35,452 but I don't want Lily's Fairy BFF to be in trouble either. 1072 00:57:36,627 --> 00:57:38,890 We're about to see those mean girls, again. 1073 00:57:38,933 --> 00:57:42,807 Remember, kids, it's always best to be nice to them, 1074 00:57:42,850 --> 00:57:45,723 even if they're not so nice to you. 1075 00:57:45,766 --> 00:57:47,855 - How is little Miss Talk To Herself, today? 1076 00:57:47,899 --> 00:57:50,249 - If you mean me, I'm fine, thank you. 1077 00:57:50,292 --> 00:57:51,859 - Who's your little friend? 1078 00:57:51,903 --> 00:57:53,121 - That's my friend Andy. 1079 00:57:54,340 --> 00:57:57,082 - The little crazy girl has a friend? 1080 00:57:59,563 --> 00:58:01,565 - Don't do that. - Why not? 1081 00:58:01,608 --> 00:58:03,871 He gonna complain? - No. 1082 00:58:03,915 --> 00:58:05,656 It's just that you're not very nice 1083 00:58:05,699 --> 00:58:07,745 and only my friends get to tap my head. 1084 00:58:07,788 --> 00:58:09,747 - Did you just talk? 1085 00:58:09,790 --> 00:58:13,359 - I made a declaratory statement of fact, fat Betsy. 1086 00:58:13,402 --> 00:58:16,841 You gotta problem with that? 1087 00:58:19,800 --> 00:58:21,672 I guess I wasn't very nice. 1088 00:58:21,715 --> 00:58:24,283 I should've tried harder. 1089 00:58:24,326 --> 00:58:25,197 - Lily, you know 1090 00:58:25,240 --> 00:58:27,199 you can't bring pets to class. 1091 00:58:27,242 --> 00:58:29,593 - He's not really a pet, Ms. Wilkins. 1092 00:58:29,636 --> 00:58:32,378 - No, well, then what is he? 1093 00:58:32,421 --> 00:58:34,380 - Remember you talked about kindness 1094 00:58:34,423 --> 00:58:37,035 and friendship the other day? - Mm-hmm. 1095 00:58:37,078 --> 00:58:39,603 - That a good friend is someone who listens to you 1096 00:58:39,646 --> 00:58:42,606 even if you're grump? - Yes, you remembered. 1097 00:58:42,649 --> 00:58:44,477 Very good, Lily, but unfortunately, 1098 00:58:44,521 --> 00:58:46,305 you still can't bring pets to class. 1099 00:58:46,348 --> 00:58:48,699 - He's my best friend in the whole world 1100 00:58:48,742 --> 00:58:51,615 and I wanted to bring him to class with me today. 1101 00:58:51,658 --> 00:58:53,442 - Well, that's a very lovely thing, Lily, 1102 00:58:53,486 --> 00:58:56,141 but you still can't have pets in class. 1103 00:58:56,184 --> 00:58:57,621 - Excuse me, ma'am, 1104 00:58:57,664 --> 00:59:01,320 but I really think that I'm more than just a pet. 1105 00:59:02,756 --> 00:59:03,583 - Oh my. 1106 00:59:06,543 --> 00:59:09,589 What in the world? - See, Ms. Wilkin. 1107 00:59:09,633 --> 00:59:11,460 - Yes, everyone, I can talk. 1108 00:59:11,504 --> 00:59:15,595 I know it's weird, but miracleshappen everyday, right? 1109 00:59:16,640 --> 00:59:17,510 - Yes, they do. 1110 00:59:19,556 --> 00:59:23,647 I had a pet mouse once and, well, she talked to me. 1111 00:59:23,690 --> 00:59:25,126 - See. 1112 00:59:26,954 --> 00:59:30,523 - What was your name, again? - Andy, ma'am. 1113 00:59:31,568 --> 00:59:32,960 - Pleased to meet you, Andy. 1114 00:59:35,049 --> 00:59:37,530 Class, say hello to Andy. 1115 00:59:37,574 --> 00:59:39,967 - Hi, Andy! 1116 00:59:40,011 --> 00:59:41,142 - Dumb hedgehog. 1117 00:59:43,231 --> 00:59:46,104 - Betsy, now that's not nice. 1118 00:59:46,147 --> 00:59:49,281 Say you're sorry. - Sorry. 1119 00:59:49,324 --> 00:59:51,936 - Betsy, why don't you come over and pet Andy. 1120 00:59:51,979 --> 00:59:55,200 He loves belly rubs for world peace. 1121 00:59:55,243 --> 00:59:59,030 - You'd let me pet him? - For world peace. 1122 01:00:07,734 --> 01:00:10,345 Be nice and, remember, no one is mean 1123 01:00:10,389 --> 01:00:14,175 without a simple reason. - Like Whiskers. 1124 01:00:14,219 --> 01:00:15,960 - Yep. - All right. 1125 01:00:16,003 --> 01:00:18,876 Hey, you're pretty good at petting me. 1126 01:00:18,919 --> 01:00:22,880 And this is where Betsy gave me a really good belly rub. 1127 01:00:22,923 --> 01:00:24,533 She wasn't mean at all. 1128 01:00:24,577 --> 01:00:26,884 She was actually quite the belly-rubber. 1129 01:00:28,189 --> 01:00:30,409 World peace, world peace. 1130 01:00:38,765 --> 01:00:41,725 - Hi, Mom. - Oh, hi, Lily, hi, Andy. 1131 01:00:41,768 --> 01:00:44,902 How was school today? - It was great, Mely. 1132 01:00:44,945 --> 01:00:47,687 I mean, really, really great. 1133 01:00:47,731 --> 01:00:50,342 I got belly rubs from just about everybody. 1134 01:00:50,385 --> 01:00:54,738 - Oh, good for you, Andy. - I mean, from everybody. 1135 01:00:54,781 --> 01:00:57,001 - Good. 1136 01:00:57,044 --> 01:00:59,699 - Hey, Mely, Mely? - Yeah? 1137 01:00:59,743 --> 01:01:03,355 - I also got crackers, lots of crackers. 1138 01:01:03,398 --> 01:01:06,706 - Wow. - Hey, speaking of. 1139 01:01:06,750 --> 01:01:10,754 Do you have any crackers? - I think we do. 1140 01:01:10,797 --> 01:01:12,277 - That'd be nice. 1141 01:01:12,320 --> 01:01:15,236 I'm gonna go upstairs and have a little nap. 1142 01:01:15,280 --> 01:01:18,631 I think I'll take my crackers upstairs, please. 1143 01:01:18,675 --> 01:01:22,069 - Oh, okay, I'll get them right to you. 1144 01:01:22,113 --> 01:01:23,418 - Yeah, sounds good. 1145 01:01:23,462 --> 01:01:25,986 What are ya cookin' there? - Sushi. 1146 01:01:27,422 --> 01:01:30,164 - No, just send the crackers on up please. 1147 01:01:36,910 --> 01:01:39,957 You could put a little apple juice in my bowl, too. 1148 01:01:40,000 --> 01:01:41,306 - I'll get right on that. 1149 01:01:43,612 --> 01:01:48,139 - Okay, today we nab that little rat. 1150 01:01:48,182 --> 01:01:50,794 - Try not to mess it up this time, knucklehead. 1151 01:01:52,447 --> 01:01:55,407 - What makes you think you're so smart? 1152 01:01:55,450 --> 01:01:58,149 - Because I've got some cheerful news. 1153 01:01:58,192 --> 01:02:01,587 I know the square root of the hypothenuse. 1154 01:02:01,630 --> 01:02:03,589 Do you? 1155 01:02:03,632 --> 01:02:06,461 Ha, I didn't think so! 1156 01:02:06,505 --> 01:02:07,724 Go get the rat. 1157 01:02:11,815 --> 01:02:14,034 - Get up, Bubba, let's go! 1158 01:02:28,657 --> 01:02:32,183 - He's still talkin'? - Yes, dear. 1159 01:02:32,226 --> 01:02:35,534 - You know that my science show is tomorrow. 1160 01:02:35,577 --> 01:02:37,318 - Oh, that's right. 1161 01:02:37,362 --> 01:02:38,842 We have to go to that, Bob. 1162 01:02:38,885 --> 01:02:41,235 I guess you'll just have to take off time from work. 1163 01:02:42,497 --> 01:02:45,196 That is if you're going to even go to work. 1164 01:02:45,239 --> 01:02:48,634 - No, I am never ever going to work ever again. 1165 01:02:48,677 --> 01:02:50,201 When animals and plants can talk, 1166 01:02:50,244 --> 01:02:54,379 my interface with real world officially stops. 1167 01:02:54,422 --> 01:02:56,947 Do we have any gummy bears? 1168 01:02:56,990 --> 01:02:58,905 - No, no more candy. 1169 01:03:00,167 --> 01:03:00,907 You might get fat. 1170 01:03:02,256 --> 01:03:04,389 - Aw. - It's okay, Daddy. 1171 01:03:04,432 --> 01:03:06,521 You'll be fine. - Yeah, Bob. 1172 01:03:07,696 --> 01:03:09,176 Things will be back to normal soon. 1173 01:03:10,699 --> 01:03:11,962 - Sure they will, Andy. 1174 01:03:12,005 --> 01:03:13,050 Of course, they will. 1175 01:03:15,008 --> 01:03:16,314 Can I go back to my room now? 1176 01:03:16,357 --> 01:03:19,099 - Sure, Dad. - Thank you. 1177 01:03:28,543 --> 01:03:30,850 - Your husband's watching cartoons, again. 1178 01:03:30,894 --> 01:03:33,679 - And eating all the potato chips, again. 1179 01:03:33,722 --> 01:03:34,854 - Hey, guys, it's not funny. 1180 01:03:34,898 --> 01:03:36,856 My dad's losing his mind. - Yeah. 1181 01:03:36,900 --> 01:03:38,510 He's lost his marbles. 1182 01:03:38,553 --> 01:03:40,425 - Your father will be fine, girls. 1183 01:03:40,468 --> 01:03:45,473 He's just not dealing well withthe talking animal dynamic. 1184 01:03:46,213 --> 01:03:47,475 - And us, too. 1185 01:03:51,305 --> 01:03:55,701 - Or the talking plant thing. 1186 01:03:55,744 --> 01:03:57,572 - Okay, we've gotta think about 1187 01:03:57,616 --> 01:04:00,358 how we can use Andy for the science project. 1188 01:04:00,401 --> 01:04:03,578 - Just have him talk. - No, no. 1189 01:04:03,622 --> 01:04:04,928 We need something more. 1190 01:04:04,971 --> 01:04:06,581 Something-- - Fantagalistic. 1191 01:04:08,453 --> 01:04:09,889 - Trix? 1192 01:04:09,933 --> 01:04:13,153 No funky words, okay? - Okay . 1193 01:04:14,502 --> 01:04:16,026 - Little dummies right, though. 1194 01:04:19,333 --> 01:04:20,900 - And now another round of applause 1195 01:04:20,944 --> 01:04:22,728 for Kelly and her volcano. 1196 01:04:24,512 --> 01:04:26,340 - Those two are in love. - They are? 1197 01:04:27,864 --> 01:04:29,996 - Yeah, but they're too scared to tell each other. 1198 01:04:36,263 --> 01:04:41,094 - It's so sadalicious. 1199 01:04:41,138 --> 01:04:43,096 Okay, I take it back, I take it back. 1200 01:04:45,969 --> 01:04:49,233 - I love you, Andy. - I love you, too, Lily. 1201 01:04:49,276 --> 01:04:51,757 And I know what you have to do. 1202 01:04:51,800 --> 01:04:53,454 - I wish. 1203 01:04:53,498 --> 01:04:55,761 - Friends and family, it is with great pride 1204 01:04:55,804 --> 01:04:57,763 that I now move on to the high school section 1205 01:04:57,806 --> 01:04:58,982 of our science show. 1206 01:05:00,418 --> 01:05:03,508 First up, we have our very own head cheerleader 1207 01:05:03,551 --> 01:05:07,077 and homecoming queen, Tori Baxter and her team. 1208 01:05:15,650 --> 01:05:18,131 - Our science project is Andy! 1209 01:05:20,699 --> 01:05:23,093 No, no, he's not just a hedgehog. 1210 01:05:23,136 --> 01:05:27,358 He can actually talk. 1211 01:05:27,401 --> 01:05:29,708 Come on, Andy, talk. 1212 01:05:33,930 --> 01:05:38,935 No, no, Andy, talk. 1213 01:05:46,029 --> 01:05:47,595 - Lily! 1214 01:05:48,945 --> 01:05:51,338 - Lily, what happened? 1215 01:05:51,382 --> 01:05:53,340 What did you wish for? 1216 01:05:53,384 --> 01:05:56,909 - I decided to help out alittle problem they were having. 1217 01:05:56,953 --> 01:06:00,913 - That's very kind for both of you. 1218 01:06:02,088 --> 01:06:05,309 - You saved me from being toaded, thank you. 1219 01:06:05,352 --> 01:06:07,093 - What are friends for, right? 1220 01:06:11,793 --> 01:06:15,580 - Come on, you stupid hedgehog, talk! 1221 01:06:18,626 --> 01:06:20,237 - And from that point forward, 1222 01:06:20,280 --> 01:06:23,153 humans could no longer understand me. 1223 01:06:23,196 --> 01:06:27,113 Of course, I could still talk to Whiskers, ugh. 1224 01:06:30,725 --> 01:06:32,597 - Why aren't you talking anymore, Andy? 1225 01:06:32,640 --> 01:06:35,774 That was so embarrassing! 1226 01:06:35,817 --> 01:06:37,297 - Ugh! 1227 01:06:38,429 --> 01:06:41,345 - Sorry, girls, another termite attack. 1228 01:06:41,388 --> 01:06:44,261 I need you all to leave, please. 1229 01:06:44,304 --> 01:06:45,871 - Are you kidding me, Mom? - Ugh! 1230 01:06:45,914 --> 01:06:47,046 - Come on, girls! 1231 01:06:47,090 --> 01:06:48,874 Aren't you afraid of termites? - Go, go! 1232 01:06:48,917 --> 01:06:51,398 - But I don't wanna leave my hedgehog. 1233 01:06:51,442 --> 01:06:53,922 - Oh, that's okay, sweetie. 1234 01:06:53,966 --> 01:06:56,229 I'll take him downstairs for you. 1235 01:06:56,273 --> 01:06:58,927 - Thank you, Mr. Roller. - You're welcome. 1236 01:07:05,282 --> 01:07:06,674 You hush. 1237 01:07:07,588 --> 01:07:09,068 We need you, you little rat, 1238 01:07:09,112 --> 01:07:11,723 and you are gonna help us. 1239 01:07:11,766 --> 01:07:15,988 Bubba, check to see that the coast is clear downstairs. 1240 01:07:16,032 --> 01:07:18,817 - Gee, Roller, maybe this ain't such a good idea. 1241 01:07:18,860 --> 01:07:21,080 That little girl loves that little fella. 1242 01:07:21,124 --> 01:07:22,342 - Now, Bubba! 1243 01:07:23,517 --> 01:07:26,390 And don't you try anything this time. 1244 01:07:26,433 --> 01:07:28,479 - I'm a five inch hedgehog. 1245 01:07:28,522 --> 01:07:31,090 What did he think I was gonna try? 1246 01:07:31,134 --> 01:07:33,614 Of course, he couldn't understand me. 1247 01:07:37,792 --> 01:07:39,664 - Mom, there are bugs crawling everywhere! 1248 01:07:39,707 --> 01:07:43,929 - Tina, Mr. Roller is taking care of the termite situation. 1249 01:07:43,972 --> 01:07:46,410 - Mrs. Mason, if you can't get your house under control, 1250 01:07:46,453 --> 01:07:48,064 I can't live here half the time. 1251 01:08:05,864 --> 01:08:10,564 - Potato chips. 1252 01:08:11,826 --> 01:08:13,785 You hear that? - Termites. 1253 01:08:13,828 --> 01:08:15,308 I'm going to my truck now. 1254 01:08:27,668 --> 01:08:29,801 - Idiots, get up! 1255 01:08:29,844 --> 01:08:31,455 Grab him, grab the hedgehog! 1256 01:08:31,498 --> 01:08:34,588 - Get up, get up! - Hello, idiots! 1257 01:08:35,763 --> 01:08:38,026 Hey, why can't they hear me anymore? 1258 01:08:46,339 --> 01:08:48,515 - Ow! 1259 01:08:48,559 --> 01:08:51,736 - Hey, get back here, you little hedgehog! 1260 01:08:51,779 --> 01:08:54,173 I'm gettin' too old for this runnin' nonsense. 1261 01:08:54,217 --> 01:08:57,002 Come here, I need to be rich! 1262 01:08:57,045 --> 01:08:57,872 Rich, I tell ya! 1263 01:08:59,135 --> 01:09:01,311 Catch him, catch him all ready! 1264 01:09:01,354 --> 01:09:03,182 He's only got little legs. 1265 01:09:03,226 --> 01:09:05,228 - Whiskers, look out! - Come on! 1266 01:09:05,271 --> 01:09:07,404 - Truck! 1267 01:09:07,447 --> 01:09:12,452 - Oh, I almost got truckered. 1268 01:09:13,323 --> 01:09:16,935 Andy, my boy, you saved my life. 1269 01:09:16,978 --> 01:09:18,676 - Well, that's what friends do. 1270 01:09:18,719 --> 01:09:20,156 Right, Whiskers? - Yeah. 1271 01:09:22,114 --> 01:09:23,333 Yeah, it is. 1272 01:09:23,376 --> 01:09:26,205 - Get back here, you little rat. 1273 01:09:26,249 --> 01:09:29,382 - Hey, let my friend go! 1274 01:09:29,426 --> 01:09:31,341 - Gee, Roller, I think we oughta give 1275 01:09:31,384 --> 01:09:32,951 the girl back the hedgehog. 1276 01:09:32,994 --> 01:09:34,082 She might miss him. 1277 01:09:35,301 --> 01:09:40,219 - Nah, no way, let's go! 1278 01:09:41,786 --> 01:09:45,137 You're my winning lotto ticket, you little rat. 1279 01:09:46,660 --> 01:09:51,274 No little girl is gonna keep me from my millions. 1280 01:09:51,317 --> 01:09:52,753 - And here we are, 1281 01:09:52,797 --> 01:09:56,235 right back at the very beginningof the story, remember? 1282 01:09:56,279 --> 01:09:57,976 I told ya that we'd get here. 1283 01:10:02,459 --> 01:10:07,203 - Daddy, Daddy, Mr. Roller's trying to steal Andy! 1284 01:10:08,421 --> 01:10:12,425 - Game-saving tackle. 1285 01:10:32,228 --> 01:10:33,403 - It sure is a good thing 1286 01:10:33,446 --> 01:10:35,927 that Lily has super dad to come rescue me. 1287 01:11:26,499 --> 01:11:29,154 - You still got it number seven! 1288 01:11:29,197 --> 01:11:30,503 - Yeah, I guess I do . 1289 01:11:32,853 --> 01:11:35,856 - Have I always been wearing a cheerleading outfit? 1290 01:11:35,900 --> 01:11:37,031 - You have in my mind. 1291 01:11:38,424 --> 01:11:41,035 And this is all just a figment of my imagination. 1292 01:11:42,515 --> 01:11:43,821 - Well, that's it. 1293 01:11:43,864 --> 01:11:45,562 That's the end of the story. 1294 01:11:45,605 --> 01:11:47,477 Bob got his confidence back. 1295 01:11:47,520 --> 01:11:50,567 The cheerleaders figured they'dmade the entire thing up. 1296 01:11:50,610 --> 01:11:52,656 I became friends with Whiskers. 1297 01:11:52,699 --> 01:11:55,572 And even though Lily can't hear me anymore, 1298 01:11:55,615 --> 01:11:57,574 we're still happy together. 1299 01:11:57,617 --> 01:12:00,054 She still gives me crackers and belly rubs, 1300 01:12:00,098 --> 01:12:01,969 and that's what really matters. 1301 01:12:03,144 --> 01:12:04,102 Hey, hey, wait. 1302 01:12:04,145 --> 01:12:05,930 You're fading to black too quick. 1303 01:12:07,148 --> 01:12:08,628 Wait, but I got more to say. 1304 01:12:10,021 --> 01:12:14,547 Oh, fine, I'm Andy the talking hedgehog saying goodbye. 1305 01:12:19,552 --> 01:12:22,773 Whiskers, is it okay if I talk over the credits? 1306 01:12:22,816 --> 01:12:25,428 - You talked over the whole darn movie. 1307 01:12:25,471 --> 01:12:28,082 What do I care about some credits? 1308 01:12:28,126 --> 01:12:29,780 - Okay, thanks! 1309 01:12:29,823 --> 01:12:33,871 Whoa, is this one of those Joel Paul Reisig movies? 1310 01:12:33,914 --> 01:12:37,222 He's like a really big-time director. 1311 01:12:37,265 --> 01:12:38,397 - Big-time? 1312 01:12:38,441 --> 01:12:41,313 He's small potatoes, kid. 1313 01:12:41,357 --> 01:12:43,402 - Hey, Whiskers, who are these guys? 1314 01:12:43,446 --> 01:12:47,493 - I don't remember either one of these bozos. 1315 01:12:49,103 --> 01:12:51,410 Now, let's see some actors. 1316 01:12:51,454 --> 01:12:53,412 - That's Dean Cain. 1317 01:12:53,456 --> 01:12:56,589 He played Superman on TV a long time ago. 1318 01:12:56,633 --> 01:13:00,071 He's 50 now, but look at that hairline. 1319 01:13:00,114 --> 01:13:02,334 I mean, the guy's still got it. 1320 01:13:02,378 --> 01:13:05,903 - Dean who, meh, who cares? 1321 01:13:05,946 --> 01:13:09,820 Show me Tara Reid. - She's great. 1322 01:13:09,863 --> 01:13:12,736 She's in all of those shark movies that I like. 1323 01:13:12,779 --> 01:13:16,609 They're so funny. - I liked her in American Pie. 1324 01:13:16,653 --> 01:13:18,132 Hubba, hubba, hubba. 1325 01:13:19,786 --> 01:13:21,962 - This was Karina's first movie. 1326 01:13:22,006 --> 01:13:27,011 She did really good. - Not bad kid, not bad. 1327 01:13:28,142 --> 01:13:29,579 - And Colleen was good, too. 1328 01:13:29,622 --> 01:13:32,190 - Hey, where's that cheerleader outfit? 1329 01:13:32,233 --> 01:13:33,409 - Whiskers, stop! 1330 01:13:34,627 --> 01:13:38,326 Here's our two bad guys, that's Mike and Ernie. 1331 01:13:38,370 --> 01:13:42,200 They're actually really nice and really good belly-rubbers. 1332 01:13:42,243 --> 01:13:46,465 - Funny guys, funny guys. 1333 01:13:47,640 --> 01:13:49,468 - That's Mavin, she's nice, 1334 01:13:49,512 --> 01:13:52,123 but not such a great driver. 1335 01:13:53,559 --> 01:13:55,605 - Did she really hit Colleen's car? 1336 01:13:55,648 --> 01:13:58,782 - Big time, she crashed right into it. 1337 01:13:58,825 --> 01:14:00,610 I mean, it was parked and everything, 1338 01:14:00,653 --> 01:14:03,395 but, kaboom, right into it! 1339 01:14:03,439 --> 01:14:05,397 Oh, I like Keilah. 1340 01:14:05,441 --> 01:14:08,356 She says praise Jesus a lot. 1341 01:14:08,400 --> 01:14:10,533 I mean, like, a lot. 1342 01:14:10,576 --> 01:14:13,318 - Meh, I prefer Allie. 1343 01:14:13,361 --> 01:14:15,755 She doesn't take any nonsense. 1344 01:14:17,017 --> 01:14:19,237 - Hey, look, Whiskers, it's me! 1345 01:14:19,280 --> 01:14:22,022 It says that my voice was done that my producer guy, 1346 01:14:22,066 --> 01:14:25,199 Joel Paul Reisig, how exciting! 1347 01:14:25,243 --> 01:14:26,897 - Oh, that explains why you sound 1348 01:14:26,940 --> 01:14:29,334 like such a whiny little pain in the-- 1349 01:14:29,377 --> 01:14:32,424 - Look, Whiskers, he played you, too! 1350 01:14:32,468 --> 01:14:35,906 - Hey, what in the world? 1351 01:14:35,949 --> 01:14:37,821 Are you tellin' me that I've just been 1352 01:14:37,864 --> 01:14:40,650 arguing with myself all these years, 1353 01:14:40,693 --> 01:14:45,698 like some kinda mental patient? 1354 01:14:46,612 --> 01:14:47,744 - I guess that explains 1355 01:14:47,787 --> 01:14:49,006 why we're best friends, Whiskers. 1356 01:14:49,049 --> 01:14:52,444 - Yeah, yeah, I guess so. 1357 01:14:52,488 --> 01:14:56,187 - I knew we were best friends. - Yeah, yeah, yeah. 1358 01:14:56,230 --> 01:14:59,190 I still think the movie shoulda been called 1359 01:14:59,233 --> 01:15:03,281 Whiskers The Talking Cat. - I'm cuter. 1360 01:15:03,324 --> 01:15:05,457 - I've been in the business longer! 1361 01:15:05,501 --> 01:15:08,112 Whiskers, you're funny. 1362 01:15:08,155 --> 01:15:11,028 Well, thanks everyone for watching 1363 01:15:11,071 --> 01:15:12,856 Andy The Talking Hedghog. 92946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.