Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Sweden Laundry
2
00:00:04,190 --> 00:00:08,000
Episode 3 How to Launder
Clothes to Find out the Truth
3
00:00:24,400 --> 00:00:26,030
You are Bom, right?
4
00:00:29,740 --> 00:00:31,490
Don't make yourself
look desperate.
5
00:00:31,490 --> 00:00:32,600
Get a hold of yourself.
6
00:00:34,120 --> 00:00:35,750
Still...
7
00:00:35,750 --> 00:00:39,180
maybe it's a sign that I should
make a dash at my first love...
8
00:00:50,370 --> 00:00:53,200
[Ten years ago]
9
00:00:53,390 --> 00:00:57,570
He should have given back the
ticket if he wasn't going to come.
10
00:00:59,380 --> 00:01:01,940
Why did he not show up
without saying anything?
11
00:01:01,940 --> 00:01:03,520
Was it because I was a student?
12
00:01:13,900 --> 00:01:16,690
I spent a lot of money on
this hair, so I can show him.
13
00:01:17,540 --> 00:01:19,650
What if he doesn't see me
as an attractive girl?
14
00:01:20,950 --> 00:01:23,240
I think I look pretty good.
15
00:01:41,870 --> 00:01:42,970
Still...
16
00:01:43,550 --> 00:01:46,150
it might be possible if I try.
17
00:01:47,630 --> 00:01:48,450
No?
18
00:01:49,500 --> 00:01:50,860
Possible?
19
00:01:52,260 --> 00:01:53,160
No?
20
00:02:13,470 --> 00:02:15,110
Move that pig foot.
21
00:02:20,370 --> 00:02:21,810
Mother, I'm here.
22
00:02:21,810 --> 00:02:22,890
Welcome.
23
00:02:22,890 --> 00:02:23,780
Welcome...
24
00:02:24,430 --> 00:02:26,360
- You didn't eat breakfast, right?
- I didn't.
25
00:02:26,360 --> 00:02:29,910
Someone gave us fermented soybean
paste, so I made delicious stew.
26
00:02:29,910 --> 00:02:31,780
That's why I invited you to breakfast.
27
00:02:31,780 --> 00:02:34,320
- Thank you for everything.
- It's nothing.
28
00:02:34,700 --> 00:02:35,800
What about Eun Chul?
29
00:02:35,800 --> 00:02:37,260
He went to the mineral spring.
30
00:02:37,260 --> 00:02:39,820
He's getting weak from
using his brain too much.
31
00:02:39,820 --> 00:02:41,370
I told him to go for a walk.
32
00:02:41,370 --> 00:02:42,990
Mom, I'm late...
33
00:02:43,570 --> 00:02:44,530
Hello.
34
00:02:44,530 --> 00:02:45,970
Hi... oh yeah.
35
00:02:45,970 --> 00:02:47,280
I saw that drama.
36
00:02:47,280 --> 00:02:48,460
But I didn't see you.
37
00:02:48,460 --> 00:02:51,720
She died choking on rice
cakes on the last episode.
38
00:02:54,660 --> 00:02:57,450
I know she's my daughter but truthfully,
that acting was just...
39
00:02:57,450 --> 00:02:59,150
It was so real...
40
00:02:59,150 --> 00:03:00,550
You should watch it on rerun.
41
00:03:00,550 --> 00:03:01,780
I'll do that.
42
00:03:01,780 --> 00:03:02,900
I'm late.
43
00:03:03,040 --> 00:03:03,630
Okay.
44
00:03:03,630 --> 00:03:06,520
She's taking a break, and getting
acting lessons these days.
45
00:03:06,520 --> 00:03:08,380
I'll drop her off at the subway station.
46
00:03:08,380 --> 00:03:10,390
You should start eating.
Eun Chul will come soon.
47
00:03:10,390 --> 00:03:11,130
Okay.
48
00:03:11,130 --> 00:03:13,370
We should eat all together
when you come back.
49
00:03:13,370 --> 00:03:14,430
- Should we?
- Yes.
50
00:03:14,430 --> 00:03:16,150
- I'll be right back.
- See you soon.
51
00:03:21,360 --> 00:03:22,820
I got cramps on my legs!
52
00:03:23,910 --> 00:03:25,200
Mom!
53
00:03:25,200 --> 00:03:26,260
Bom!
54
00:03:27,980 --> 00:03:29,440
Is something wrong?
55
00:03:30,460 --> 00:03:32,080
Hurry!
56
00:03:32,080 --> 00:03:34,150
I have cramps!
Hurry!
57
00:03:34,470 --> 00:03:35,280
Hurry!
58
00:03:38,580 --> 00:03:40,940
I have cramps!
59
00:03:41,660 --> 00:03:43,290
Right there.
60
00:03:45,890 --> 00:03:48,740
Do it harder!
You idiot...
61
00:03:50,030 --> 00:03:50,940
Are you okay?
62
00:03:53,330 --> 00:03:55,180
Where's my brother?
63
00:03:58,080 --> 00:04:00,150
Stay still. Your muscles
are all cramped up.
64
00:04:00,980 --> 00:04:01,950
I'm okay.
65
00:04:01,950 --> 00:04:03,020
I'll do it.
66
00:04:03,460 --> 00:04:05,280
Stay still.
This is bad.
67
00:04:05,890 --> 00:04:07,980
I'm okay.
I'll take care of it.
68
00:04:14,180 --> 00:04:15,690
I'll help you.
Come here.
69
00:04:15,690 --> 00:04:17,040
No, don't come.
70
00:04:17,040 --> 00:04:18,110
Don't come!
71
00:04:18,990 --> 00:04:20,030
Bom, are you okay?
72
00:04:20,550 --> 00:04:22,490
I told you I'm fine.
73
00:04:36,160 --> 00:04:37,930
She's so strange.
74
00:04:37,930 --> 00:04:42,890
She keeps getting cramps sleeping in that
small space with her butt in the air.
75
00:04:42,890 --> 00:04:45,070
I wonder if that girl will even be
able to get married like that.
76
00:04:45,070 --> 00:04:48,550
But why does she sleep underneath
the desk, and not on her bed?
77
00:04:48,790 --> 00:04:50,030
Does she sleep walk?
78
00:04:50,890 --> 00:04:54,040
It's suspicious if she does
strange things in her sleep.
79
00:04:54,040 --> 00:04:56,440
Whatever it is...
80
00:04:56,440 --> 00:04:59,570
it's been a while since she's been getting
cramps in her legs sleeping in weird places.
81
00:04:59,570 --> 00:05:01,740
Don't worry about her.
Just eat.
82
00:05:02,240 --> 00:05:03,130
Here.
83
00:05:06,290 --> 00:05:06,930
Mother.
84
00:05:07,640 --> 00:05:09,730
Please give me some
mackerel, too.
85
00:05:09,730 --> 00:05:10,510
Okay.
86
00:05:11,250 --> 00:05:12,730
Not the dark back.
87
00:05:12,730 --> 00:05:14,640
Give me the white belly meat.
88
00:05:15,490 --> 00:05:16,760
I'm sorry.
89
00:05:17,360 --> 00:05:18,660
I'm not going to eat this.
90
00:05:19,100 --> 00:05:19,990
Okay.
91
00:05:19,990 --> 00:05:22,050
Why isn't this girl coming out?
92
00:05:22,050 --> 00:05:22,730
Bom!
93
00:05:22,990 --> 00:05:23,810
Bom!
94
00:05:27,190 --> 00:05:28,860
Bom, you did your hair.
95
00:05:33,190 --> 00:05:35,490
Bom, let's eat together sometime.
96
00:05:36,280 --> 00:05:39,550
Why bother? Don't worry
about her, and eat.
97
00:05:40,930 --> 00:05:42,590
Did he see this?
98
00:05:44,800 --> 00:05:46,420
Whatever.
99
00:05:49,720 --> 00:05:51,950
Still, he noticed that
I changed my hair.
100
00:05:53,790 --> 00:05:54,560
Wait.
101
00:05:56,010 --> 00:05:58,580
I think he said we should eat sometime.
102
00:05:58,580 --> 00:05:59,690
Why?
103
00:06:01,480 --> 00:06:02,980
Forget it...
104
00:06:02,980 --> 00:06:05,170
I'm sure he meant
nothing by that.
105
00:06:09,920 --> 00:06:11,000
Hello?
106
00:06:11,640 --> 00:06:12,630
Yes, sir.
107
00:06:13,230 --> 00:06:15,420
Yes, I'll be right there.
108
00:06:15,420 --> 00:06:16,410
Okay.
109
00:06:22,270 --> 00:06:23,440
I'm sorry for making you wait.
110
00:06:23,440 --> 00:06:24,330
No, it's okay.
111
00:06:27,020 --> 00:06:30,510
These three need to be washed,
and this needs to be ironed.
112
00:06:30,510 --> 00:06:34,560
Next time, give me your socks too.
Don't leave them rolled up in the corner.
113
00:06:34,560 --> 00:06:35,750
I'll do it for free.
114
00:06:35,750 --> 00:06:39,250
It's okay. I can't do that when
you come all the way here for me.
115
00:06:40,050 --> 00:06:42,640
You should keep that clean.
116
00:06:42,640 --> 00:06:43,920
Thank you as always.
117
00:06:46,370 --> 00:06:47,860
Take care.
118
00:06:47,860 --> 00:06:48,900
Okay, bye.
119
00:06:52,100 --> 00:06:54,220
There are a lot of people here.
120
00:06:55,410 --> 00:06:57,560
I should do some
marketing while I'm here.
121
00:06:59,280 --> 00:07:00,410
Hello.
122
00:07:00,410 --> 00:07:02,230
I'm from Sweden Laundry.
123
00:07:03,100 --> 00:07:05,540
I'm from the laundromat.
Emergency laundry, too.
124
00:07:06,220 --> 00:07:08,450
Hello, I'm from Sweden Laundry.
125
00:07:08,450 --> 00:07:10,600
The general manager's gone.
Should we get coffee?
126
00:07:10,600 --> 00:07:11,530
Should we?
127
00:07:12,090 --> 00:07:12,980
Let's go.
128
00:07:12,980 --> 00:07:13,650
Okay.
129
00:07:13,650 --> 00:07:14,780
My treat.
130
00:07:16,160 --> 00:07:18,000
I'm from Sweden...
131
00:07:18,000 --> 00:07:20,010
I want tiramisu...
132
00:07:22,330 --> 00:07:23,320
Hello.
133
00:07:23,320 --> 00:07:25,740
I'm from Sweden Laundry.
Please call.
134
00:07:29,260 --> 00:07:31,640
You can't get rid of it like that.
135
00:07:42,950 --> 00:07:45,310
The laundromat looks like a cafe.
136
00:07:46,170 --> 00:07:49,840
I wanted emergency customers
like you to wait comfortably.
137
00:07:49,840 --> 00:07:51,590
We specialize in
emergency laundry.
138
00:07:51,590 --> 00:07:53,720
You can have a cup of coffee over there.
139
00:07:53,720 --> 00:07:55,090
Okay.
Thank you.
140
00:08:13,040 --> 00:08:14,140
Sorry.
141
00:08:14,680 --> 00:08:17,690
You got coffee all over you.
142
00:08:17,690 --> 00:08:19,270
Who told you to stand there?
143
00:08:19,270 --> 00:08:22,700
I hear General Manager Kim and
Ms. Kim are seeing each other.
144
00:08:22,700 --> 00:08:26,890
Ms. Kim's promotion was all possible
because of General Manager Kim's support.
145
00:08:26,890 --> 00:08:30,200
People like Ms. Kim who lure
their bosses with their looks...
146
00:08:30,200 --> 00:08:32,720
They should really get lost.
147
00:08:34,710 --> 00:08:36,950
I'm working right now.
148
00:08:39,270 --> 00:08:40,750
What's this?
149
00:08:40,750 --> 00:08:43,350
Did she resign because
of an unfair situation?
150
00:08:43,650 --> 00:08:44,320
But...
151
00:08:44,320 --> 00:08:46,500
Who's the pregnant lady?
152
00:08:49,120 --> 00:08:50,290
Yes, Jung Hwan.
153
00:08:51,320 --> 00:08:52,340
What?
154
00:08:53,890 --> 00:08:56,360
What do you mean
rethink our marriage?
155
00:08:56,780 --> 00:08:58,110
I said that wasn't true.
156
00:08:58,110 --> 00:09:01,770
You don't believe that rumor too, do you?
157
00:09:02,610 --> 00:09:03,970
How is that my fault?
158
00:09:04,800 --> 00:09:06,980
I'm going to quit after
we finish the project.
159
00:09:06,980 --> 00:09:08,170
Fine.
160
00:09:08,170 --> 00:09:09,060
Hang up.
161
00:09:31,670 --> 00:09:32,290
Here.
162
00:09:32,290 --> 00:09:34,050
I think the stain is all gone.
163
00:09:34,790 --> 00:09:35,390
Yes.
164
00:09:35,940 --> 00:09:38,820
How much money do you need
to open a store like this?
165
00:09:39,540 --> 00:09:41,230
You want to open
a laundromat?
166
00:09:41,940 --> 00:09:45,010
No, just a store.
167
00:09:45,010 --> 00:09:46,210
Nothing in particular.
168
00:09:46,850 --> 00:09:49,840
Why would you when you have a
stable job with a salary?
169
00:09:49,840 --> 00:09:52,080
The economy is bad, so it's
really hard these days.
170
00:09:52,080 --> 00:09:54,390
Still, you must have peace of mind.
171
00:09:55,310 --> 00:09:57,810
Getting accused and misunderstood...
172
00:09:58,540 --> 00:10:00,610
I'm sure you don't get
treated unfairly.
173
00:10:01,270 --> 00:10:03,280
If that's why...
174
00:10:03,280 --> 00:10:05,520
can't you try to explain yourself?
175
00:10:06,270 --> 00:10:07,610
In the corporate world...
176
00:10:07,610 --> 00:10:10,380
Rumors are more powerful
than the truth.
177
00:10:18,750 --> 00:10:20,010
Look at this.
178
00:10:22,430 --> 00:10:24,250
Nothing for two weeks.
179
00:10:26,860 --> 00:10:31,250
Every week,
it's 115,384 won...
180
00:10:31,250 --> 00:10:33,530
So for two weeks, that's...
181
00:10:33,530 --> 00:10:35,560
230,768 won.
182
00:10:35,900 --> 00:10:36,720
Here.
183
00:10:36,720 --> 00:10:37,590
Spring.
184
00:10:39,010 --> 00:10:40,120
You don't know how to talk?
185
00:10:40,120 --> 00:10:41,670
Your lips are sealed?
186
00:10:41,670 --> 00:10:43,370
Say something.
187
00:10:45,090 --> 00:10:47,820
It's only been a month
since the store opened.
188
00:10:47,820 --> 00:10:50,180
It was hard with all
the expenditures.
189
00:10:51,400 --> 00:10:53,580
Just this once,
my friend.
190
00:10:53,580 --> 00:10:54,850
Let go.
191
00:10:56,050 --> 00:10:56,800
Hey.
192
00:10:56,800 --> 00:10:58,990
Who would give you a one
percent interest rate?
193
00:10:59,070 --> 00:11:02,030
It's at least three percent these days.
I was doing you a favor as your friend.
194
00:11:03,410 --> 00:11:04,110
You...
195
00:11:04,110 --> 00:11:08,450
if you keep this up, you'll have
to give up a part of your body.
196
00:11:10,670 --> 00:11:13,230
Return everything you
borrowed by next week.
197
00:11:13,900 --> 00:11:15,000
So cold.
198
00:11:15,000 --> 00:11:17,020
The world is a cold place.
199
00:11:17,630 --> 00:11:20,620
You should thank me for teaching
you a lesson at a cheap price.
200
00:11:21,300 --> 00:11:22,060
Whatever.
201
00:11:22,060 --> 00:11:26,090
As soon as I pay you back, I'm
gonna cut all ties with you.
202
00:11:26,090 --> 00:11:27,680
Do as you wish.
203
00:11:34,490 --> 00:11:36,950
I feel like soju with some hot soup...
204
00:11:36,950 --> 00:11:38,900
It must really be winter.
205
00:11:41,610 --> 00:11:45,050
I need to develop a game
character soon.
206
00:11:45,050 --> 00:11:48,010
You are not making a profit because
that bum is hanging around here.
207
00:11:48,010 --> 00:11:49,110
I told you I'm not a bum.
208
00:11:49,110 --> 00:11:54,070
Drinking coffee, using electricity,
using water, eating candy...
209
00:11:57,030 --> 00:11:59,960
Don't you think all that
money is being wasted?
210
00:12:04,110 --> 00:12:06,800
If you have money to
spare on that bum...
211
00:12:07,600 --> 00:12:09,400
you should pay me back.
212
00:12:10,050 --> 00:12:11,640
There are customers who
come because of me.
213
00:12:11,640 --> 00:12:13,960
After all the marketing I
did for the laundry...
214
00:12:13,960 --> 00:12:16,200
I have a lot of connections.
215
00:12:16,200 --> 00:12:19,210
Then go ask them to take you in.
216
00:12:19,240 --> 00:12:21,540
You are nothing but a bum.
217
00:12:21,540 --> 00:12:23,030
I told you I'm not a bum!
218
00:12:25,430 --> 00:12:27,500
I'm sorry, Yong Soo Chul.
219
00:12:33,630 --> 00:12:36,220
She would make so much
money if I stayed here.
220
00:12:38,310 --> 00:12:39,750
That damn 'M.P.' or 'Bem P'...
('snake')
221
00:12:40,670 --> 00:12:42,060
What an evil girl.
222
00:12:42,750 --> 00:12:45,620
Where am I going to
work on my project now?
223
00:12:48,200 --> 00:12:49,190
So cold.
224
00:12:55,940 --> 00:12:56,910
So good.
225
00:12:58,290 --> 00:13:00,490
First you give me the sickness,
and now the cure?
226
00:13:00,490 --> 00:13:02,700
You were just on my back
telling me to pay you back.
227
00:13:02,700 --> 00:13:03,970
Why are you buying me dinner?
228
00:13:04,490 --> 00:13:05,570
Who said I'm buying?
229
00:13:05,570 --> 00:13:08,800
The owner here can't pay me interest
either, so he's giving me dinner.
230
00:13:08,800 --> 00:13:12,480
I need to eat at least two dishes
to get my interest's worth.
231
00:13:13,180 --> 00:13:15,560
Such a scary girl.
232
00:13:15,560 --> 00:13:18,360
What happened to your
noodle loyalty?
233
00:13:19,180 --> 00:13:20,860
That's all in the past.
234
00:13:20,970 --> 00:13:22,760
If you aren't going to
eat this, I'll eat it.
235
00:13:22,760 --> 00:13:23,370
No.
236
00:13:23,920 --> 00:13:25,510
It's all mine.
You can't have it.
237
00:13:25,510 --> 00:13:29,190
- She's really something else, right?
- Seriously, that's no joke.
238
00:13:29,190 --> 00:13:31,030
That's not all.
Come here.
239
00:13:31,520 --> 00:13:32,440
Look.
240
00:13:32,440 --> 00:13:35,550
This is the picture she took next to the
general manager at our team dinner.
241
00:13:35,550 --> 00:13:37,370
Look at the angle, it's the same.
242
00:13:39,830 --> 00:13:41,880
The general manager's out.
Should we get coffee?
243
00:13:44,150 --> 00:13:45,630
Oh my God...
244
00:13:46,110 --> 00:13:49,880
Since college, she always
had guys all around her.
245
00:13:49,880 --> 00:13:52,740
She was a gold digger even back then.
246
00:13:52,740 --> 00:13:55,050
How did you see her college pictures?
247
00:13:55,050 --> 00:13:56,020
Hey...
248
00:13:56,020 --> 00:13:59,940
If you are on social media these days, it's
so easy to do a background check.
249
00:14:00,220 --> 00:14:01,210
Seriously...
250
00:14:01,210 --> 00:14:03,830
Maybe she's lying about everything.
251
00:14:03,830 --> 00:14:05,440
Maybe she's just a gold digger.
252
00:14:05,440 --> 00:14:07,480
She looks like one.
253
00:14:07,600 --> 00:14:08,960
Do you know them?
254
00:14:12,220 --> 00:14:15,840
So that's how they've been finding
out about her and mistreating her.
255
00:14:16,400 --> 00:14:18,240
Why are they doing that?
256
00:14:18,240 --> 00:14:19,690
They have nothing better to do?
257
00:14:19,690 --> 00:14:24,120
If you want to find out about someone,
social media sites are the best.
258
00:14:24,120 --> 00:14:27,800
That's why celebrities are going
through a lot these days.
259
00:14:27,800 --> 00:14:30,570
Still, you can't judge a person
by looking at a picture.
260
00:14:31,310 --> 00:14:33,250
That's so unfair.
261
00:14:38,070 --> 00:14:40,040
You make everything so difficult.
262
00:14:40,040 --> 00:14:40,940
You're home?
263
00:14:40,940 --> 00:14:44,330
Yes, my hopes and dreams.
Eun Sol, come and sit here.
264
00:14:44,920 --> 00:14:48,580
If you see Ki Joon around, you
should greet him happily
265
00:14:48,580 --> 00:14:51,070
and say hello...
what's wrong with you?
266
00:14:51,070 --> 00:14:53,090
How are you ever going
to get close to him?
267
00:14:53,090 --> 00:14:54,800
Get close to him?
268
00:14:54,800 --> 00:14:56,720
He's so old.
269
00:14:56,720 --> 00:14:58,830
Don't you think he already
has a girlfriend?
270
00:14:58,830 --> 00:14:59,690
Girlfriend?
271
00:15:00,580 --> 00:15:02,420
I guess...
He's a good catch after all.
272
00:15:03,110 --> 00:15:04,260
Eun Chul.
273
00:15:04,750 --> 00:15:06,270
Does Ki Joon have
a girlfriend?
274
00:15:06,270 --> 00:15:07,420
I don't know.
275
00:15:07,420 --> 00:15:08,430
We never talked about that.
276
00:15:08,430 --> 00:15:09,090
Yeah?
277
00:15:09,090 --> 00:15:09,930
You don't know?
278
00:15:10,590 --> 00:15:13,400
I think there's a girl he
talks to on the phone...
279
00:15:14,120 --> 00:15:14,980
He does?
280
00:15:14,980 --> 00:15:16,270
She likes him?
281
00:15:16,270 --> 00:15:18,670
But I think they are just friends.
282
00:15:18,670 --> 00:15:21,280
- Then he doesn't have one.
- She must be an alumni.
283
00:15:21,280 --> 00:15:23,710
But they do appear to be close.
284
00:15:23,710 --> 00:15:26,080
So are you saying he has
a girlfriend or not?
285
00:15:28,220 --> 00:15:29,350
I mean...
286
00:15:29,930 --> 00:15:32,760
It seems you don't know anything
about your close friend.
287
00:15:33,580 --> 00:15:37,900
I just feel bad that you may be the
only one who thinks you two are close.
288
00:15:41,580 --> 00:15:44,470
Is she drunk this early
in the evening?
289
00:15:50,000 --> 00:15:52,700
He easily asks
a girl to dinner...
290
00:15:52,700 --> 00:15:54,160
I'm sure he has a girlfriend.
291
00:15:58,890 --> 00:16:00,380
Maybe not...
292
00:16:01,580 --> 00:16:03,710
It's hard to become a doctor...
293
00:16:04,660 --> 00:16:08,350
He probably didn't have time to meet a
girl, having to study all the time.
294
00:16:10,190 --> 00:16:14,840
If you want to find out about someone,
social media sites are the best.
295
00:16:46,980 --> 00:16:49,610
Article 329, Theft.
296
00:16:50,050 --> 00:16:53,070
Punished by imprisonment or fine
not exceeding 10 million won.
297
00:17:05,700 --> 00:17:07,570
So handsome.
298
00:17:13,080 --> 00:17:14,450
So cute.
299
00:17:17,550 --> 00:17:19,830
This must be his school
in the U.S.
300
00:17:21,580 --> 00:17:24,350
He's better looking
than the westerners.
301
00:17:26,440 --> 00:17:28,340
Bo Bae?
302
00:17:29,060 --> 00:17:30,500
She's here again.
303
00:17:30,680 --> 00:17:32,260
What's this?
304
00:17:34,110 --> 00:17:35,610
She's here again.
305
00:17:37,020 --> 00:17:37,790
Wait.
306
00:17:40,070 --> 00:17:42,430
Shared between friends only!
307
00:17:45,960 --> 00:17:46,930
What do I do?
308
00:17:49,450 --> 00:17:50,530
Eun Chul's?
309
00:17:53,070 --> 00:17:55,630
Password 555?
310
00:17:56,080 --> 00:17:57,990
You are so simple-minded.
311
00:17:57,990 --> 00:17:58,640
Hey!
312
00:17:58,640 --> 00:17:59,770
What are you doing?
313
00:18:00,470 --> 00:18:03,100
Family members should respect
each other's privacy, too.
314
00:18:03,780 --> 00:18:04,410
Hey.
315
00:18:04,720 --> 00:18:05,560
Turn your head.
316
00:18:07,730 --> 00:18:09,400
You can never find out.
317
00:18:12,280 --> 00:18:15,090
Why did I say that out
loud and get caught?
318
00:18:17,040 --> 00:18:18,830
Wait...
What's his password?
319
00:18:20,640 --> 00:18:22,290
It can't be this...
320
00:18:26,310 --> 00:18:28,440
Awesome.
321
00:18:31,280 --> 00:18:34,490
It's pointless eating
all that medicine.
322
00:18:34,490 --> 00:18:36,050
You are under my control.
323
00:18:43,070 --> 00:18:45,520
How old is she?
324
00:18:48,730 --> 00:18:50,720
They were in contact even
when he was in the U.S.
325
00:18:50,970 --> 00:18:52,150
Why are they so close?
326
00:18:52,150 --> 00:18:54,820
They ate steak together?
327
00:18:57,350 --> 00:18:58,780
Let's go in.
328
00:19:07,370 --> 00:19:08,570
I found it.
329
00:19:18,710 --> 00:19:19,880
What's this?
330
00:19:20,230 --> 00:19:23,110
She's Ki Joon's uncle's daughter.
331
00:19:25,990 --> 00:19:29,100
What did I do all night?
332
00:19:31,830 --> 00:19:32,580
No.
333
00:19:33,020 --> 00:19:35,340
I was wondering if you like me.
334
00:19:35,630 --> 00:19:39,240
I can track visitors
on my blog.
335
00:19:40,040 --> 00:19:43,240
You visited 198 times last night.
336
00:19:43,240 --> 00:19:44,360
Eun Chul...
337
00:19:44,620 --> 00:19:46,610
You don't like me like that,
do you?
338
00:19:46,610 --> 00:19:49,000
This happened while I
was in the U.S., too.
339
00:19:49,000 --> 00:19:51,090
What are you talking about?
I like girls.
340
00:19:51,750 --> 00:19:55,750
And I always sleep between
the hours of 10 and 12.
341
00:19:55,750 --> 00:19:59,030
That's when your stamina drops,
and your mind slows down.
342
00:19:59,100 --> 00:20:00,700
It's easy to fall asleep then.
343
00:20:02,040 --> 00:20:04,020
You think I visited your blog then?
344
00:20:07,560 --> 00:20:09,200
Okay.
345
00:20:09,920 --> 00:20:11,020
What's wrong?
346
00:20:11,020 --> 00:20:12,290
What did Ki Joon say?
347
00:20:12,290 --> 00:20:14,110
He has a problem with
his stamina?
348
00:20:14,110 --> 00:20:17,980
He says I visited his blog
198 times last night.
349
00:20:18,600 --> 00:20:20,480
And he asked me
if I like him.
350
00:20:22,780 --> 00:20:24,780
His IQ is lower than mine, too.
351
00:20:24,780 --> 00:20:26,610
Maybe someone stole your ID.
352
00:20:26,610 --> 00:20:27,420
Who?
353
00:20:27,420 --> 00:20:28,260
Why?
354
00:20:28,840 --> 00:20:30,070
I got hacked?
355
00:20:30,660 --> 00:20:31,410
Yeah.
356
00:20:31,410 --> 00:20:33,600
I'm going to report this
to the cyber police.
357
00:20:33,600 --> 00:20:34,300
No.
358
00:20:34,300 --> 00:20:36,960
It's not like you're a celebrity.
Why are you doing this?
359
00:20:36,960 --> 00:20:38,930
Maybe if it was Eun Sol...
Don't you agree?
360
00:20:38,930 --> 00:20:40,080
Right.
361
00:20:40,080 --> 00:20:41,670
You are just a regular citizen.
362
00:20:41,670 --> 00:20:43,940
Just ignore it.
I'm sure it's nothing.
363
00:20:43,940 --> 00:20:44,580
Yeah.
364
00:20:44,580 --> 00:20:46,540
Yeah, there must have
been a glitch.
365
00:20:46,540 --> 00:20:49,160
My hopes... don't get
overworked like an amateur.
366
00:20:49,160 --> 00:20:49,840
Just eat.
367
00:20:53,040 --> 00:20:54,630
Eat your food, first.
368
00:20:56,260 --> 00:20:57,820
The medicine won't be as effective.
369
00:21:07,020 --> 00:21:08,140
Here.
370
00:21:08,140 --> 00:21:09,290
Your vitamins.
371
00:21:10,230 --> 00:21:11,910
Do you have 10,000 won?
372
00:21:11,910 --> 00:21:13,970
Don't start with me.
I'm not in the mood.
373
00:21:32,250 --> 00:21:33,440
Here you go.
374
00:21:33,440 --> 00:21:36,280
I was going to stop by
on the way to work.
375
00:21:36,280 --> 00:21:40,250
Sorry, I woke up late because I drank too
much at the school reunion last night.
376
00:21:40,250 --> 00:21:41,380
It's okay.
377
00:21:41,380 --> 00:21:43,250
I'll get going.
Please call again.
378
00:21:59,100 --> 00:22:03,450
How am I supposed to take care of something
that happens at another's work place?
379
00:22:03,450 --> 00:22:04,720
The door is closing.
380
00:22:11,300 --> 00:22:12,650
I'm sure.
381
00:22:12,650 --> 00:22:14,260
General manager's status is
'I'm tired'.
382
00:22:14,280 --> 00:22:18,190
And Ms. Kim put a picture of a
shot glass on her blog last night.
383
00:22:18,190 --> 00:22:19,500
What do you think that means?
384
00:22:19,500 --> 00:22:22,320
The two must have drank
all night last night.
385
00:22:22,320 --> 00:22:24,950
Do you think they just
drank all night long?
386
00:22:24,950 --> 00:22:29,070
And I heard her fiancee
broke off their engagement.
387
00:22:29,070 --> 00:22:32,680
Would you marry someone rumored to
be cheating with a married man?
388
00:22:33,730 --> 00:22:35,100
I don't think that's it.
389
00:22:37,960 --> 00:22:42,060
The general manager drank at a reunion
last night, he wasn't with Ms. Kim.
390
00:22:43,560 --> 00:22:46,600
The GM must be going after
girls in their 20s.
391
00:22:46,600 --> 00:22:49,070
I think he's got something
with the laundry girl, too.
392
00:22:49,070 --> 00:22:52,100
What is she, his wife? She
brings his clothes every day.
393
00:22:52,100 --> 00:22:54,250
I knew something was
up between them.
394
00:22:57,010 --> 00:22:58,240
What did you just say?
395
00:22:58,240 --> 00:23:00,060
I didn't say anything.
396
00:23:00,720 --> 00:23:03,050
You think I'm an idiot?
397
00:23:03,050 --> 00:23:03,680
You!
398
00:23:04,360 --> 00:23:06,560
How dare you yell at me?
399
00:23:06,560 --> 00:23:07,180
Hey!
400
00:23:07,180 --> 00:23:09,130
Go outside, and yell out 'Laundry!'
401
00:23:09,130 --> 00:23:09,920
What did you say?
402
00:23:15,270 --> 00:23:16,800
Let go!
403
00:23:17,610 --> 00:23:18,810
What's this?
404
00:23:20,340 --> 00:23:21,530
Come out.
405
00:23:22,070 --> 00:23:25,590
I'm going to make
a fool out of you.
406
00:23:25,590 --> 00:23:26,770
Let go.
407
00:23:27,670 --> 00:23:28,370
Hello?
408
00:23:28,370 --> 00:23:29,100
Spring!
409
00:23:29,100 --> 00:23:31,470
I'm busy, can you
get me my blouse?
410
00:23:31,470 --> 00:23:34,070
Someone's pulling out all my hair.
I said, call me later!
411
00:23:34,070 --> 00:23:35,230
Let go!
412
00:23:35,900 --> 00:23:36,920
You!
413
00:23:41,290 --> 00:23:43,030
I told you to let go.
414
00:23:43,990 --> 00:23:47,930
I'm going to pull out all this bitch's hair.
Call me later!
415
00:23:50,240 --> 00:23:51,210
Hi Ki Joon.
416
00:23:52,320 --> 00:23:53,510
Right now?
417
00:23:53,960 --> 00:23:55,140
Okay.
418
00:23:57,560 --> 00:23:59,510
This bitch!
419
00:24:04,690 --> 00:24:06,300
Did something happen?
420
00:24:06,960 --> 00:24:08,890
No, nothing happened.
421
00:24:09,990 --> 00:24:12,680
Maybe he really wanted
to eat with me.
422
00:24:14,110 --> 00:24:15,700
Why did it have to be now?
423
00:24:15,700 --> 00:24:16,480
Director...
424
00:24:17,060 --> 00:24:17,700
Here.
425
00:24:19,620 --> 00:24:22,660
I called to ask you
to wash the uniforms.
426
00:24:22,660 --> 00:24:24,470
Mother said I should call you.
427
00:24:25,930 --> 00:24:27,350
I see.
428
00:24:28,070 --> 00:24:29,910
When will it be finished?
429
00:24:29,910 --> 00:24:31,540
I'll do it quickly.
430
00:24:32,350 --> 00:24:35,380
I'll get going then.
You seem busy.
431
00:24:36,090 --> 00:24:37,460
Bye.
432
00:24:39,460 --> 00:24:41,160
So he didn't mean
anything by that...
433
00:24:41,850 --> 00:24:42,890
Bom!
434
00:24:45,480 --> 00:24:46,370
Yes?
435
00:24:47,140 --> 00:24:49,140
Your mother will be worried.
436
00:24:49,140 --> 00:24:51,160
Don't go around fighting.
437
00:24:52,330 --> 00:24:53,500
Okay.
438
00:25:01,720 --> 00:25:02,680
Yeah.
439
00:25:02,680 --> 00:25:06,090
Why else would Ki Joon look for me
other than to wash clothes?
440
00:25:07,150 --> 00:25:07,880
Spring.
441
00:25:07,880 --> 00:25:09,140
Don't get your hopes up.
442
00:25:09,790 --> 00:25:13,060
He didn't mean it when he
said we should go out to eat.
443
00:25:16,060 --> 00:25:18,600
My head still hurts.
444
00:25:19,190 --> 00:25:21,860
How am I supposed
to take care of this?
445
00:25:25,700 --> 00:25:30,730
I just want to drink soju with hot soup,
and erase everything from my head.
446
00:25:33,000 --> 00:25:35,560
I wonder what Young Mi is doing.
447
00:25:53,240 --> 00:25:55,720
Noodles, one more time.
448
00:25:56,600 --> 00:25:57,280
Young Mi.
449
00:25:58,240 --> 00:25:59,220
This is insane.
450
00:26:06,480 --> 00:26:07,300
Young Mi.
451
00:26:11,670 --> 00:26:15,720
Young Mi sent me a text that
reminded me of that day.
452
00:26:16,920 --> 00:26:18,500
[One day in 2006]
453
00:26:18,500 --> 00:26:20,260
Did you see the Music Show?
454
00:26:20,330 --> 00:26:22,410
- I did.
- Did you see Big Bang?
455
00:26:22,410 --> 00:26:23,990
They got number one.
456
00:26:23,990 --> 00:26:26,790
- It's all thanks to Kwon Ji Yong.
- No way, it's Seung Ri.
457
00:26:26,790 --> 00:26:30,060
- He's so handsome.
- Yeah, right. He's so short.
458
00:26:39,560 --> 00:26:41,960
Who harassed my Spring?
459
00:26:43,790 --> 00:26:48,770
Who's the one who pulled my friend's
hair because she ordered extra noodles?
460
00:26:53,930 --> 00:26:55,340
Was it you?
461
00:26:56,140 --> 00:26:57,820
You are dead.
462
00:27:02,180 --> 00:27:03,520
Let go.
463
00:27:03,520 --> 00:27:04,730
What's this?
464
00:27:08,920 --> 00:27:10,110
Stop.
465
00:27:12,200 --> 00:27:13,580
Let go.
466
00:27:15,930 --> 00:27:22,060
Whenever anyone would bother me, Young
Mi attacked them, ready to see blood.
467
00:27:27,530 --> 00:27:29,300
It's been ten years.
468
00:27:29,300 --> 00:27:32,730
But our friendship
hasn't changed at all.
469
00:27:39,100 --> 00:27:41,090
That crazy bitch from the laundry...
470
00:27:41,090 --> 00:27:41,990
It hurts.
471
00:27:42,960 --> 00:27:44,570
Seriously...
472
00:27:47,350 --> 00:27:48,300
It must be you.
473
00:27:48,660 --> 00:27:49,420
What the heck!
474
00:27:50,020 --> 00:27:51,060
Who are you?
475
00:27:51,930 --> 00:27:55,700
You are the bitch that
pulled Spring's hair, right?
476
00:27:57,610 --> 00:27:58,790
What's with you?
477
00:27:58,790 --> 00:28:00,340
Who?
478
00:28:02,040 --> 00:28:04,580
You want to know who I am?
479
00:28:05,170 --> 00:28:06,500
I'm her friend.
480
00:28:07,070 --> 00:28:08,590
You're dead.
481
00:28:12,870 --> 00:28:15,800
Who told you to
bother my friend?
482
00:28:15,800 --> 00:28:17,800
Why are you doing this?
483
00:28:17,800 --> 00:28:20,690
Why am I doing this?
Mind your business, lady!
484
00:28:21,310 --> 00:28:23,100
Let her go.
485
00:28:31,490 --> 00:28:33,040
Did you hit me?
486
00:28:33,040 --> 00:28:34,100
Young Mi!
487
00:28:34,690 --> 00:28:35,400
Bom!
488
00:28:39,500 --> 00:28:41,950
How dare you hit my friend!
489
00:28:54,620 --> 00:28:58,270
We shouldn't have done
'one more time'.
490
00:29:02,770 --> 00:29:05,630
What do I do?
491
00:29:06,300 --> 00:29:07,670
Hey, don't get scared.
492
00:29:07,670 --> 00:29:10,570
I texted all the guys I know.
493
00:29:10,570 --> 00:29:13,520
Why were you girls doing
that in someone else's office?
494
00:29:15,640 --> 00:29:19,390
Write that you'll pay for all the
broken property, and sign here.
495
00:29:21,640 --> 00:29:22,620
Mister.
496
00:29:23,240 --> 00:29:24,270
Let her go.
497
00:29:25,080 --> 00:29:26,190
You should go.
498
00:29:27,210 --> 00:29:28,280
Just me?
499
00:29:28,280 --> 00:29:29,290
What about you?
500
00:29:30,180 --> 00:29:32,230
It's nothing good. Why
should we both stay?
501
00:29:32,230 --> 00:29:33,490
I'll take care of it.
502
00:29:33,490 --> 00:29:34,150
Go.
503
00:29:34,150 --> 00:29:35,130
Hey.
504
00:29:35,130 --> 00:29:36,800
This happened because of me.
505
00:29:36,800 --> 00:29:38,160
Why should you
take care of it?
506
00:29:38,160 --> 00:29:39,200
In the past...
507
00:29:39,200 --> 00:29:41,610
the noodle incident was
because of me, too.
508
00:29:41,610 --> 00:29:43,160
You are the only one
who got in trouble.
509
00:29:46,020 --> 00:29:48,290
Why do you keep doing
this for me?
510
00:29:48,910 --> 00:29:50,240
Because we are friends.
511
00:29:52,490 --> 00:29:53,380
No.
512
00:29:54,900 --> 00:29:56,050
I won't go, either.
513
00:29:57,590 --> 00:29:58,630
Just go.
514
00:29:59,400 --> 00:30:01,520
Your family already
treats you badly.
515
00:30:01,520 --> 00:30:03,490
You want them to
treat you even worse?
516
00:30:03,490 --> 00:30:04,560
Young Mi.
517
00:30:04,560 --> 00:30:06,170
I take back what I said.
518
00:30:06,170 --> 00:30:07,220
What?
519
00:30:08,200 --> 00:30:11,000
When I said that I would
cut all ties with you.
520
00:30:11,000 --> 00:30:12,570
I take that back.
521
00:30:12,570 --> 00:30:14,500
You are my friend forever.
522
00:30:15,210 --> 00:30:17,770
Why are you being so corny?
523
00:30:17,770 --> 00:30:19,210
Just go, you bitch!
524
00:30:19,890 --> 00:30:20,680
Go.
525
00:30:20,680 --> 00:30:23,290
How can I go by myself?
526
00:30:24,230 --> 00:30:24,910
Wait.
527
00:30:25,960 --> 00:30:27,320
Neither one of you can go.
528
00:30:27,320 --> 00:30:29,780
You can't go until someone
comes to get you out.
529
00:30:29,830 --> 00:30:31,340
Both of you.
530
00:30:34,130 --> 00:30:35,060
What?
531
00:30:39,170 --> 00:30:41,050
Then, I can't go?
532
00:30:41,890 --> 00:30:43,740
Mr. Policeman.
533
00:30:43,740 --> 00:30:45,640
I already texted everyone.
534
00:30:46,120 --> 00:30:49,490
So you can go when someone comes.
535
00:30:51,650 --> 00:30:55,200
I texted Chang Soo...
Did he check it?
536
00:30:55,300 --> 00:30:56,880
He checked it,
why isn't he replying?
537
00:30:58,610 --> 00:31:00,280
Is he avoiding me?
538
00:31:00,280 --> 00:31:02,030
What do we do?
539
00:31:02,590 --> 00:31:03,890
We can go.
540
00:31:05,580 --> 00:31:06,360
Sir...
541
00:31:08,480 --> 00:31:09,410
Sign here.
542
00:31:10,100 --> 00:31:13,080
Can't you just say
that you know us?
543
00:31:13,080 --> 00:31:15,950
I recognized you right away.
544
00:31:16,030 --> 00:31:17,930
My good looks are hard to miss.
545
00:31:17,930 --> 00:31:20,300
Rascal! You should stay for dinner.
546
00:31:24,750 --> 00:31:26,710
- Bum.
- Yong Soo Chul.
547
00:31:40,290 --> 00:31:42,310
I guess he's coming into good use.
548
00:31:43,400 --> 00:31:45,770
That bum must really
have good connections.
549
00:31:45,770 --> 00:31:46,720
I guess so.
550
00:31:46,720 --> 00:31:49,690
How did he appear at
just the right time like that?
551
00:31:50,330 --> 00:31:50,910
Right...
552
00:31:50,910 --> 00:31:54,760
Last time, when you caught that pickpocket,
he appeared out of nowhere, right?
553
00:31:54,760 --> 00:31:55,840
Yeah.
554
00:31:58,630 --> 00:32:01,810
Maybe the two of you
were meant to be...
555
00:32:03,030 --> 00:32:04,630
I was just wondering.
556
00:32:05,000 --> 00:32:05,840
Crazy girl.
557
00:32:07,630 --> 00:32:11,090
If it weren't for me, the two of
you would have been in trouble.
558
00:32:12,500 --> 00:32:14,590
You must be so thankful, right?
559
00:32:15,270 --> 00:32:16,040
No.
560
00:32:17,490 --> 00:32:18,910
Yes, thank you.
561
00:32:20,250 --> 00:32:20,920
But...
562
00:32:21,800 --> 00:32:24,730
How do you know the captain
of the police station?
563
00:32:25,680 --> 00:32:29,860
My mother's church's deacon's
close friend's brother...
564
00:32:29,860 --> 00:32:32,040
He must be the brother.
565
00:32:32,040 --> 00:32:34,790
No, he's the brother's
neighbor's brother-in-law.
566
00:32:35,680 --> 00:32:36,320
Then...
567
00:32:36,830 --> 00:32:39,730
He's not close to you at all.
568
00:32:40,450 --> 00:32:42,130
Most people would call that a stranger.
569
00:32:42,130 --> 00:32:43,260
That's true but...
570
00:32:43,790 --> 00:32:47,830
I've got such charms that people
want to see me again and again.
571
00:32:47,830 --> 00:32:48,940
I told you.
572
00:32:48,940 --> 00:32:50,420
I have really good connections.
573
00:32:51,430 --> 00:32:52,890
I guess that's true.
574
00:32:52,890 --> 00:32:54,190
That's why I'm saying...
575
00:32:55,700 --> 00:32:58,010
Do you want to be part
of my networking?
576
00:32:59,620 --> 00:33:02,590
The reason I came over before...
577
00:33:03,380 --> 00:33:04,220
Over there.
578
00:33:04,820 --> 00:33:05,950
Can we share the place?
579
00:33:10,100 --> 00:33:11,990
I'm not going to stay for free.
580
00:33:12,320 --> 00:33:14,260
I have a steady job.
581
00:33:14,260 --> 00:33:17,610
I can pay the electricity
bill and the internet bill.
582
00:33:21,390 --> 00:33:21,820
Hey.
583
00:33:21,820 --> 00:33:23,360
Why are you hesitating?
584
00:33:24,130 --> 00:33:26,780
He's pretty useful.
Keep him around.
585
00:33:27,470 --> 00:33:28,060
And...
586
00:33:28,580 --> 00:33:30,900
He's younger than you,
so talk down to him.
587
00:33:31,550 --> 00:33:34,090
Yeah, let's be comfortable
around each other.
588
00:33:34,730 --> 00:33:36,860
Not you, just me.
589
00:33:38,120 --> 00:33:40,770
You lied to me about your age.
You little rascal.
590
00:33:40,770 --> 00:33:42,350
Youngster.
591
00:33:45,790 --> 00:33:48,050
How could you cause
such a ruckus...
592
00:33:48,050 --> 00:33:49,720
I'm going to use a
different laundromat.
593
00:33:49,720 --> 00:33:50,750
Stop coming here.
594
00:33:54,530 --> 00:33:56,920
I lost a customer.
What the heck is this?
595
00:33:57,590 --> 00:33:58,490
What do I do?
596
00:33:59,420 --> 00:34:01,310
I'm so excited.
597
00:34:01,310 --> 00:34:03,480
See you tomorrow.
Bye.
598
00:34:03,480 --> 00:34:04,480
Bye.
599
00:34:06,420 --> 00:34:08,550
What's the security guard doing?
600
00:34:08,550 --> 00:34:10,150
We asked him to get rid of the solicitors.
601
00:34:10,150 --> 00:34:10,960
Excuse me.
602
00:34:12,040 --> 00:34:12,980
Let's talk.
603
00:34:12,980 --> 00:34:13,690
Why?
604
00:34:13,690 --> 00:34:14,970
Should I call the cops again?
605
00:34:16,310 --> 00:34:18,000
I have something to say.
606
00:34:21,500 --> 00:34:23,440
How dare she ignore me...
607
00:34:26,600 --> 00:34:29,400
Grandma, do I really have to do this?
608
00:34:30,970 --> 00:34:34,670
She doesn't even want to talk to me. How
am I supposed to take care of this?
609
00:34:34,670 --> 00:34:36,230
What am I supposed to do?
610
00:34:49,090 --> 00:34:50,320
Fine.
611
00:34:50,650 --> 00:34:52,030
I'll do it!
612
00:35:15,580 --> 00:35:17,490
How am I going to convince her?
613
00:35:32,090 --> 00:35:34,070
Take your time to look around.
614
00:35:36,070 --> 00:35:37,380
Son Hye.
615
00:35:38,080 --> 00:35:39,000
Come here.
616
00:36:00,600 --> 00:36:01,590
Wait.
617
00:36:05,180 --> 00:36:09,060
After that bomb shot last
night, I don't feel so good.
618
00:36:09,790 --> 00:36:11,210
Okay.
619
00:36:12,550 --> 00:36:14,500
I'm working right now.
620
00:36:19,870 --> 00:36:21,870
Let's drink again later.
621
00:37:08,320 --> 00:37:09,150
Excuse me.
622
00:37:09,150 --> 00:37:10,970
Can we check your bag?
623
00:37:10,970 --> 00:37:12,200
My bag?
624
00:37:12,200 --> 00:37:12,890
Yes.
625
00:37:12,890 --> 00:37:13,810
What's this?
626
00:37:13,810 --> 00:37:15,750
You think I'm a thief or something?
627
00:37:15,750 --> 00:37:17,220
The alarm keeps ringing.
628
00:37:17,220 --> 00:37:18,440
We'll just check.
629
00:37:18,440 --> 00:37:21,130
Excuse me, can you turn
off that alarm?
630
00:37:21,790 --> 00:37:23,360
My baby is getting scared.
631
00:37:23,360 --> 00:37:24,610
I'm sorry, ma'am.
632
00:37:24,610 --> 00:37:26,470
Son Hye, go turn it off.
633
00:37:27,260 --> 00:37:28,790
I'm so annoyed.
634
00:37:28,790 --> 00:37:29,770
Fine.
635
00:37:29,770 --> 00:37:33,620
But if I didn't steal anything,
I'm going to sue you.
636
00:37:33,620 --> 00:37:35,910
Okay, let us just check.
637
00:37:44,260 --> 00:37:45,740
Oh my God.
638
00:37:45,740 --> 00:37:47,110
Why is this here?
639
00:37:47,110 --> 00:37:48,200
Sue us?
640
00:37:48,200 --> 00:37:50,190
What nerve!
641
00:37:50,870 --> 00:37:53,240
Maybe she's responsible for
the theft a few days ago.
642
00:37:53,240 --> 00:37:53,990
I know.
643
00:37:53,990 --> 00:37:55,330
She must be a repeat offender.
644
00:37:55,330 --> 00:37:57,440
What do you mean?
It's not me.
645
00:37:57,440 --> 00:38:00,430
And I don't know about
this scarf, either.
646
00:38:00,430 --> 00:38:02,940
You work at the company
out front, right?
647
00:38:02,940 --> 00:38:06,500
I'm going to go there, and tell
everyone that you're a thief.
648
00:38:06,500 --> 00:38:07,490
Watch and see.
649
00:38:07,490 --> 00:38:08,320
Excuse me.
650
00:38:10,590 --> 00:38:12,570
I think you've got
the wrong culprit.
651
00:38:12,570 --> 00:38:13,880
What are you doing?
652
00:38:13,880 --> 00:38:15,150
What do you mean?
653
00:38:17,560 --> 00:38:18,680
I saw her.
654
00:38:18,680 --> 00:38:20,560
She put that scarf
in her bag.
655
00:38:20,560 --> 00:38:22,460
What are you doing?
Let go.
656
00:38:24,230 --> 00:38:25,610
What's this?
657
00:38:28,540 --> 00:38:30,010
This is from our store.
658
00:38:30,720 --> 00:38:31,940
What's wrong with your stomach?
659
00:38:31,950 --> 00:38:32,600
What?
660
00:38:32,600 --> 00:38:34,120
What's wrong with
your stomach?
661
00:38:34,120 --> 00:38:34,910
What?
662
00:38:34,910 --> 00:38:36,760
Oh my God...
She's a thief.
663
00:38:36,760 --> 00:38:38,850
Shouldn't we call
the cops?
664
00:38:38,850 --> 00:38:41,230
- Give me.
- I don't have anything.
665
00:38:41,230 --> 00:38:42,550
Son Hye, call the police.
666
00:39:48,440 --> 00:39:50,270
Why did you do that?
667
00:39:50,270 --> 00:39:53,170
You could have let
me become a thief.
668
00:39:53,170 --> 00:39:55,570
I really wanted to.
669
00:39:56,400 --> 00:39:57,160
But...
670
00:39:58,000 --> 00:39:59,650
that wouldn't be the truth.
671
00:40:01,300 --> 00:40:06,000
You saw how people were convinced you
were the thief and took videos of you, right?
672
00:40:07,710 --> 00:40:09,250
Can you imagine?
673
00:40:09,250 --> 00:40:13,160
What would happen if they uploaded
that all over the internet?
674
00:40:15,150 --> 00:40:15,930
Now...
675
00:40:16,720 --> 00:40:18,910
I hope you will reveal the truth too.
676
00:40:34,740 --> 00:40:35,510
I did it.
677
00:40:37,530 --> 00:40:38,480
Did you see?
678
00:40:45,290 --> 00:40:47,200
Stupid.
679
00:40:47,200 --> 00:40:49,540
I said talk to me respectfully.
680
00:40:51,210 --> 00:40:53,400
Okay, fine.
681
00:40:53,520 --> 00:40:55,390
Please, are you stupid, please?
682
00:40:56,080 --> 00:40:57,250
Give it to me.
Don't do it.
683
00:40:57,990 --> 00:40:58,990
You are so bad.
684
00:41:10,910 --> 00:41:12,080
Hello.
685
00:41:12,080 --> 00:41:14,020
I'm on my way
to the laundromat.
686
00:41:15,570 --> 00:41:17,120
I spilled something again.
687
00:41:17,920 --> 00:41:20,420
I think I can take
care of that quickly.
688
00:41:21,140 --> 00:41:24,140
You look very happy.
689
00:41:24,940 --> 00:41:25,840
Really?
690
00:41:34,180 --> 00:41:35,120
Listen.
691
00:41:36,160 --> 00:41:38,420
That thing on the company's
homepage...
692
00:41:38,420 --> 00:41:39,560
I wrote that.
693
00:41:40,910 --> 00:41:42,840
I told everyone...
694
00:41:42,840 --> 00:41:44,670
that it's not the truth.
695
00:41:46,600 --> 00:41:49,030
But why did you do that?
696
00:41:49,830 --> 00:41:52,050
We were colleagues.
697
00:41:53,770 --> 00:41:55,670
You worked well...
698
00:41:56,420 --> 00:41:58,890
and our superiors liked you.
699
00:41:59,660 --> 00:42:01,180
I was jealous.
700
00:42:02,170 --> 00:42:06,690
That's why... while I was looking
at your pictures on the blog...
701
00:42:10,540 --> 00:42:11,900
I'm sorry.
702
00:42:12,690 --> 00:42:15,600
I didn't know it
would hurt you that much.
703
00:42:19,930 --> 00:42:21,610
Please forgive me.
704
00:42:28,470 --> 00:42:29,430
Here.
705
00:42:29,430 --> 00:42:31,300
It's clean now, right?
706
00:42:31,300 --> 00:42:32,450
It is.
707
00:42:32,450 --> 00:42:33,560
Thank you.
708
00:42:43,950 --> 00:42:45,180
It looks good on you.
709
00:42:45,180 --> 00:42:46,200
Thank you.
710
00:42:47,030 --> 00:42:49,580
I think it's scary.
711
00:42:49,580 --> 00:42:52,560
Talking about other people when
you don't even know the truth.
712
00:42:52,560 --> 00:42:54,300
That's witch hunting.
713
00:42:55,180 --> 00:42:56,120
I know...
714
00:42:56,120 --> 00:43:01,810
This world is quick to believe in
rumors without searching for the truth.
715
00:43:02,750 --> 00:43:06,740
I think it's because the truth
is hidden, and hard to see.
716
00:43:07,460 --> 00:43:09,240
Truth is like an onion.
717
00:43:09,240 --> 00:43:11,660
No matter how much you peel,
it's not easy to know.
718
00:43:11,660 --> 00:43:16,340
That's why people used to say
that I was an onion-like girl.
719
00:43:17,000 --> 00:43:18,020
You?
720
00:43:18,020 --> 00:43:18,870
Yes.
721
00:43:18,870 --> 00:43:23,580
When I was young, I broke many of the
young men's hearts in the village.
722
00:43:23,580 --> 00:43:27,970
They thought I was an elegant lady,
but once peeled, I was a sexy girl.
723
00:43:27,970 --> 00:43:30,670
After more peeling, I was a cute girl...
More peeling...
724
00:43:30,670 --> 00:43:31,430
Stop.
725
00:43:32,820 --> 00:43:33,900
I'm getting sick.
726
00:43:33,900 --> 00:43:35,210
Please stop, Grandma.
727
00:43:36,120 --> 00:43:38,210
So what I'm trying to say is...
728
00:43:38,210 --> 00:43:41,610
If you want to get to know someone,
you should approach them personally.
729
00:43:41,610 --> 00:43:46,760
It becomes a problem because people just want to
use their fingers to quickly find out the truth.
730
00:43:46,760 --> 00:43:50,180
If you want to know someone, you
should approach them personally.
731
00:43:50,630 --> 00:43:54,500
What if the other person finds
out about your feelings?
732
00:43:55,230 --> 00:43:55,820
Why?
733
00:43:56,550 --> 00:44:00,510
You have feelings you don't
want others to find out about?
734
00:44:29,680 --> 00:44:30,890
Still...
735
00:44:31,790 --> 00:44:35,650
I like secretly looking
at him like this better.
736
00:44:37,070 --> 00:44:39,300
Why is his picture so small?
737
00:44:44,420 --> 00:44:45,710
Oh, no...
738
00:44:46,140 --> 00:44:47,620
I called him.
739
00:44:47,620 --> 00:44:48,890
What do I do?
740
00:44:50,210 --> 00:44:51,240
What do I do?
741
00:44:51,510 --> 00:44:53,720
I just wanted to look
at his picture.
742
00:44:54,060 --> 00:44:55,460
What if he calls back?
743
00:44:55,460 --> 00:44:56,760
What do I do?
744
00:44:57,070 --> 00:44:58,310
He's calling.
745
00:44:58,860 --> 00:45:00,000
What do I do?
746
00:45:00,000 --> 00:45:01,320
You pick it up.
747
00:45:01,320 --> 00:45:02,030
Come on.
748
00:45:02,030 --> 00:45:03,180
Pick it up.
749
00:45:03,180 --> 00:45:04,980
Come on say, 'Meow.'
750
00:45:05,440 --> 00:45:06,280
Here.
751
00:45:06,570 --> 00:45:07,200
Here.
752
00:45:11,250 --> 00:45:12,610
Hold on.
753
00:45:17,770 --> 00:45:18,640
Yes.
754
00:45:18,960 --> 00:45:21,070
Bom, why did you call,
and just hang up?
755
00:45:24,190 --> 00:45:26,300
It's not like that...
756
00:45:26,300 --> 00:45:27,570
You see...
757
00:45:27,570 --> 00:45:28,570
What is it?
758
00:45:29,600 --> 00:45:32,300
Why did you say you wanted to
eat with me, and not do it?
759
00:45:39,310 --> 00:45:40,060
What's this?
760
00:45:40,060 --> 00:45:42,680
The food is all ready.
Why isn't he eating?
761
00:45:42,680 --> 00:45:46,130
Are you supposed to wait awhile
before eating in places like this?
762
00:45:46,850 --> 00:45:48,090
Aren't you going to take it?
763
00:45:48,090 --> 00:45:48,860
What?
764
00:45:50,600 --> 00:45:53,370
Women usually take them first
when the food comes out.
765
00:45:53,370 --> 00:45:54,670
I'm waiting for you.
766
00:45:57,470 --> 00:45:59,470
I guess women are
supposed to eat first.
767
00:46:00,090 --> 00:46:00,940
Okay.
768
00:46:04,260 --> 00:46:04,990
No.
769
00:46:04,990 --> 00:46:06,740
I meant aren't you
going to take pictures?
770
00:46:08,560 --> 00:46:09,370
Pictures?
771
00:46:10,330 --> 00:46:12,450
I don't take pictures of
things like that.
772
00:46:12,450 --> 00:46:13,140
Really?
773
00:46:13,940 --> 00:46:17,290
Girls these days usually take
pictures of the food before eating.
774
00:46:17,290 --> 00:46:18,650
I guess you are different.
775
00:46:19,680 --> 00:46:22,760
Yeah, I don't like doing that to food.
776
00:46:23,710 --> 00:46:26,750
Maybe I should have said
that I do take pictures.
777
00:46:29,000 --> 00:46:30,290
I'm sorry.
778
00:46:30,290 --> 00:46:33,010
Not calling you after
saying that we should eat.
779
00:46:33,010 --> 00:46:34,250
I apologize.
780
00:46:34,880 --> 00:46:35,720
No.
781
00:46:35,720 --> 00:46:37,030
You don't need to apologize.
782
00:46:38,680 --> 00:46:39,920
Are you okay?
783
00:46:39,920 --> 00:46:41,270
I'm fine.
784
00:46:42,100 --> 00:46:43,500
I'm okay.
785
00:46:51,920 --> 00:46:54,720
I'm sure there are a lot of expenses
after opening up your business.
786
00:46:54,720 --> 00:46:56,440
Yeah, it's like that.
787
00:46:57,190 --> 00:46:59,530
If you want to eat
something, call me any time.
788
00:46:59,530 --> 00:47:02,230
You are Eun Chul's sister.
I'll buy you any time.
789
00:47:02,230 --> 00:47:04,920
I didn't ask you to buy me dinner
because I don't have money.
790
00:47:06,740 --> 00:47:08,170
I mean...
791
00:47:09,000 --> 00:47:12,080
You said that we should
eat together once.
792
00:47:12,780 --> 00:47:15,400
A promise is meant to be kept.
793
00:47:15,400 --> 00:47:16,670
That's why...
794
00:47:18,280 --> 00:47:19,340
Really?
795
00:47:20,170 --> 00:47:22,340
I don't like breaking promises, either.
796
00:47:22,340 --> 00:47:25,000
I guess we have something in common.
797
00:47:25,190 --> 00:47:25,670
Huh?
798
00:47:27,360 --> 00:47:28,580
Yeah, I guess.
799
00:47:28,900 --> 00:47:30,780
We have something in common.
800
00:47:38,100 --> 00:47:39,160
Are you okay?
801
00:47:43,940 --> 00:47:47,370
I want to take you home, but I
need to go back into the hospital.
802
00:47:48,290 --> 00:47:49,110
It's okay.
803
00:47:49,110 --> 00:47:51,270
I've been living here
for many years.
804
00:47:51,270 --> 00:47:52,860
I can find my way
with my eyes closed.
805
00:47:52,860 --> 00:47:54,220
I'm not worried that
you'll get lost.
806
00:47:54,220 --> 00:47:56,060
I'm worried it'll be dangerous.
807
00:47:56,840 --> 00:47:59,570
I'm really used to walking
home in the dark.
808
00:47:59,570 --> 00:48:01,710
I walked around so
much after drinking...
809
00:48:04,630 --> 00:48:06,020
I like that you are spirited.
810
00:48:06,020 --> 00:48:08,350
But think about your
mom, and go home early.
811
00:48:09,340 --> 00:48:11,040
Text me when you get in.
812
00:48:11,040 --> 00:48:11,950
Okay.
813
00:48:12,610 --> 00:48:14,580
Thank you for the dinner.
814
00:48:16,230 --> 00:48:17,330
I'll get going.
815
00:48:23,130 --> 00:48:24,790
Why did he tell me
to text him?
816
00:48:24,790 --> 00:48:26,290
Is he worrying about me?
817
00:48:26,290 --> 00:48:26,990
Hello?
818
00:48:34,630 --> 00:48:37,880
He looks good talking
on the phone, too.
819
00:48:37,880 --> 00:48:39,140
He's the best.
820
00:48:39,830 --> 00:48:40,650
To Korea?
821
00:48:40,650 --> 00:48:42,730
Yeah, I'll be there soon.
822
00:48:42,730 --> 00:48:44,850
You'll come out to the airport, right?
823
00:48:44,850 --> 00:48:45,890
Of course.
824
00:48:46,840 --> 00:48:49,510
I'll have to clean the house
first, and make room for you.
825
00:48:52,190 --> 00:48:56,070
As Grandma said, truth
is like an onion.
826
00:48:56,070 --> 00:48:58,230
Peeling and peeling...
827
00:48:58,950 --> 00:49:01,910
Sometimes, it makes you cry.
828
00:49:02,430 --> 00:49:09,240
Subtitles by DramaFever
829
00:49:12,290 --> 00:49:13,490
Cut!
Do it again.
830
00:49:13,860 --> 00:49:14,900
Again!
831
00:49:14,900 --> 00:49:17,980
Instead of talking about
others, worry about yourself.
832
00:49:17,980 --> 00:49:18,960
I'm sorry.
833
00:49:18,960 --> 00:49:21,620
Are you taking her money?
834
00:49:22,170 --> 00:49:23,300
Hey! Kim Eui Sun!
835
00:49:23,300 --> 00:49:24,610
Getting a good job...
836
00:49:24,610 --> 00:49:27,630
Becoming a public service worker...
is that the only dream to have?
837
00:49:27,630 --> 00:49:30,050
I tried and gave it my all.
838
00:49:30,290 --> 00:49:33,310
Can I go to your
film set tomorrow?
839
00:49:33,310 --> 00:49:36,280
If you prepare lunchboxes
for the staff at the set...
840
00:49:36,280 --> 00:49:37,570
They'll love you.
841
00:49:37,570 --> 00:49:38,450
They won't hate you.
842
00:49:39,550 --> 00:49:40,770
Bom...
843
00:49:41,110 --> 00:49:43,710
Do you want to close
early and have some soju?
844
00:49:44,510 --> 00:49:47,810
Grandma, I have a dream too.
845
00:49:48,430 --> 00:49:50,410
Will it work out if I try?
57244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.