All language subtitles for Something.Wicked.This.Way.Comes.1983.DVDRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:21,190 --> 00:02:25,627 First Of all it was October A rare month for boys, 2 00:02:25,695 --> 00:02:31,224 full of cold winds, long nights, dark promises. 3 00:02:31,300 --> 00:02:35,066 Days get short. The shadows lengthen. 4 00:02:35,771 --> 00:02:38,604 The wind warms in such a way, 5 00:02:39,108 --> 00:02:41,906 you want to run forever through the fields, 6 00:02:41,978 --> 00:02:44,310 because up ahead, 7 00:02:44,380 --> 00:02:48,339 10,000 pumpkins lie waiting to be cut. 8 00:02:59,695 --> 00:03:02,061 ('horn honks.) 9 00:03:06,468 --> 00:03:10,667 It was the October of my 12th year when the seller of lightning rods 10 00:03:10,740 --> 00:03:13,834 came along the road toward Green Town, Illinois, 11 00:03:13,910 --> 00:03:16,606 sneaking glances over his shoulder. 12 00:03:16,679 --> 00:03:20,809 Somewhere not far back was a terrible storm. 13 00:03:21,284 --> 00:03:24,742 Even now, on those special autumn days, 14 00:03:24,820 --> 00:03:26,913 when the air smells like smoke 15 00:03:26,989 --> 00:03:30,186 and the twilights are orange and ash gray, 16 00:03:30,259 --> 00:03:32,625 my mind goes back to Green Town, 17 00:03:32,695 --> 00:03:34,993 the place where I grew up. 18 00:03:35,064 --> 00:03:37,624 In my memory, I'm back on Main Street again, 19 00:03:37,700 --> 00:03:40,897 among the neighbors who gave me my first glimpses 20 00:03:40,970 --> 00:03:43,666 into the fearful needs of the human heart. 21 00:03:45,508 --> 00:03:47,942 The cigar store was owned by Mr. Tetley, 22 00:03:48,010 --> 00:03:49,840 a man obsessed with money. 23 00:03:49,911 --> 00:03:52,141 Morning, Mr, Crosetti, 24 00:03:52,213 --> 00:03:56,013 Mr. Crosetti, our barber, cut my hair a thousand times, 25 00:03:56,085 --> 00:03:59,816 always talking about faraway ladies he would never know. 26 00:04:00,689 --> 00:04:02,748 I remember Ed the barman, 27 00:04:02,824 --> 00:04:04,917 yesterday's football hero, 28 00:04:04,993 --> 00:04:09,294 still haunted by 40-yard runs down the dark fields of his dreams. 29 00:04:12,133 --> 00:04:14,465 Our teacher was Miss Foley. 30 00:04:14,536 --> 00:04:18,530 We couldn't believe it, but folks said that once, before we were even born, 31 00:04:18,608 --> 00:04:21,667 she had been the most beautiful woman in town. 32 00:04:28,783 --> 00:04:31,775 And of course, I can still see Jim Nightshade, 33 00:04:31,853 --> 00:04:37,689 my best friend, my blood brother, my shadow. 34 00:04:53,475 --> 00:04:55,966 - Finished? - Yes, Miss Foley, 35 00:04:56,044 --> 00:04:58,808 - Then you may leave, - Thank you, Miss Foley, 36 00:04:58,880 --> 00:05:01,178 Quietly, 37 00:05:01,249 --> 00:05:03,308 And let this be a lesson to both of you: 38 00:05:03,385 --> 00:05:06,582 I will not have whispering, 39 00:05:25,473 --> 00:05:27,873 - Never, - Of course I can, I'm older, 40 00:05:27,941 --> 00:05:30,570 You 're not older, We were born on the same night, 41 00:05:30,645 --> 00:05:35,605 Yeah, I was born one minute to midnight and you weren't born till one minute after, 42 00:05:35,684 --> 00:05:40,212 - You see? - I won't always be younger than you, 43 00:05:44,626 --> 00:05:46,890 - Hey, Mr, Crosetti, - Hello, boys, 44 00:05:46,961 --> 00:05:50,522 - Hello, Mr, Tetley, - ('horn honks.) 45 00:05:56,705 --> 00:06:00,038 Don't be messin' up my work, Come on, I'll race ya,,, 46 00:06:00,108 --> 00:06:03,475 Hellfire storm's a-comin', An electric storm, 47 00:06:03,545 --> 00:06:06,412 To clean your streets and wash away your troubles, 48 00:06:06,481 --> 00:06:09,416 - So buy one of these lightning rods,,, - Tie! 49 00:06:09,484 --> 00:06:11,952 Some folks need special protection, 50 00:06:12,020 --> 00:06:15,615 I can sniff out which of your old homes is in danger, 51 00:06:15,690 --> 00:06:20,559 Some folks draw lightning to 'em as a cat sucks in a baby's breath, 52 00:06:25,767 --> 00:06:29,863 But I suppose that this is really the story of my father, 53 00:06:29,937 --> 00:06:33,396 and that strange, leaf-whispery autumn, 54 00:06:33,474 --> 00:06:36,966 when his heart was suddenly too old and tired 55 00:06:37,044 --> 00:06:40,480 and too full of yearning and regrets, 56 00:06:40,547 --> 00:06:43,072 and he didn't know what to do about it. 57 00:06:44,853 --> 00:06:48,254 - Hello, son, - You saw me, 58 00:06:48,323 --> 00:06:51,086 Well, what can I find you that'll keep you awake all night? 59 00:06:51,158 --> 00:06:55,653 Let's see, Travelers to the North Pole? Wild West. Zane Grey, huh? 60 00:06:55,729 --> 00:06:59,996 - I don't think so, Dad, - Well, I thought all boys liked adventure, 61 00:07:00,068 --> 00:07:04,299 - I don't know, Do all fathers? - ('Jim.) Mine sure does, 62 00:07:04,371 --> 00:07:07,602 He's in Africa right now, The Gold Coast of Africa, 63 00:07:07,674 --> 00:07:11,907 But he's coming back real soon, and he's bringing me a present, 64 00:07:13,714 --> 00:07:18,242 He's bringing me a parrot, The letter said a green and yellow one, 65 00:07:18,318 --> 00:07:23,381 And a native spear and a war drum and a necklace made of human teeth, 66 00:07:23,458 --> 00:07:25,322 Oh, yes, and a shrunken head, 67 00:07:25,392 --> 00:07:28,088 - Have you ever seen a shrunken head? - Only yours, 68 00:07:28,163 --> 00:07:31,097 Shh, boys, Now, young Jim Nightshade, what can I find you? 69 00:07:31,165 --> 00:07:36,068 Something from the Arabian Nights now, full of magicians and monsters? No? 70 00:07:36,136 --> 00:07:39,503 Let's see, Drums of Doom? The Saga of the Thunder Lizards? 71 00:07:39,573 --> 00:07:43,031 No, thanks, Mr, Halloway, Something about headhunters, 72 00:07:43,110 --> 00:07:45,237 They're my father's friends right now, 73 00:07:45,312 --> 00:07:50,147 Look, who are you fooling? Your father doesn't ever write, 74 00:07:50,217 --> 00:07:55,746 - That's better than a father who's afraid,, - My father's not afraid of anything, 75 00:07:55,823 --> 00:08:00,851 He's just a bit old, that's all, It doesn't mean he's afraid, 76 00:08:00,928 --> 00:08:06,423 - Doesn't it? - Anyway, my father's here, 77 00:08:06,500 --> 00:08:10,698 Yours isn't coming back, is he? Not ever, 78 00:08:10,771 --> 00:08:13,638 One day, You'll see, 79 00:08:13,707 --> 00:08:19,304 - ('� distant music.) - Shh, listen, Can you hear? 80 00:08:19,379 --> 00:08:22,473 - What is it? - Listen, Why don't you ever listen? 81 00:08:22,549 --> 00:08:25,484 - I am, - Like music, 82 00:08:27,855 --> 00:08:30,653 I don't hear no music, It must be that old wind again, 83 00:08:38,698 --> 00:08:40,166 ('laughing.) 84 00:08:40,234 --> 00:08:45,762 - Oh, do you live hereabouts, boys? - These are our houses, 85 00:08:45,838 --> 00:08:48,831 One of which, as I listen to it, 86 00:08:48,909 --> 00:08:51,775 has murmuring timbers, 87 00:08:51,845 --> 00:08:55,302 Can't you hear it? Who tells ya? 88 00:08:55,382 --> 00:08:57,645 Tom Fury tells ya, 89 00:08:59,086 --> 00:09:01,178 Your house is in need of protection, 90 00:09:01,255 --> 00:09:02,916 Which house? 91 00:09:07,594 --> 00:09:10,688 - This one, - It's his house, 92 00:09:10,764 --> 00:09:13,392 - Now, your names, gentlemen? - Will Halloway, 93 00:09:13,467 --> 00:09:17,767 - Jim Nightshade, - Well, Mr, Nightshade, sir, 94 00:09:17,838 --> 00:09:21,797 You just go right in and tell your father 95 00:09:21,875 --> 00:09:26,312 that Mr, Tom Fury of the lightning rods 96 00:09:26,380 --> 00:09:29,008 presents his compliments, 97 00:09:29,081 --> 00:09:32,915 and your house is in very urgent need of protection, 98 00:09:32,985 --> 00:09:36,216 - All right, I'll tell my father that, - Jim! 99 00:09:36,289 --> 00:09:39,588 You want to say something, Will Halloway? 100 00:09:39,659 --> 00:09:42,127 Will, what kept you so late? 101 00:09:42,194 --> 00:09:45,857 - Your supper's ready, - Coming, Mom, 102 00:09:45,932 --> 00:09:48,424 - Later, - Yeah, 103 00:09:51,871 --> 00:09:57,138 - Jim? Is that you, Jim? - Yes, Mom, 104 00:09:57,209 --> 00:10:00,611 Darling, can you get yourself something to eat out of the icebox? 105 00:10:00,680 --> 00:10:04,776 There's a ham in there and some peanut butter, 106 00:10:04,850 --> 00:10:08,081 Mother's just all tired out, darling, 107 00:10:08,154 --> 00:10:11,385 Jim, what are you doing? Cat got your tongue? 108 00:10:11,457 --> 00:10:16,292 - Oh, we're buying a lightning rod, Mom, - Don't make jokes, please, 109 00:10:22,736 --> 00:10:24,259 Well, my father said yes, 110 00:10:24,337 --> 00:10:26,737 Well done, Now, which one will you have? 111 00:10:26,806 --> 00:10:30,868 This one's got old Chinese hen tracks on her, A rod invented to catch,,, 112 00:10:30,944 --> 00:10:35,711 I'll have this one with the beetles on there, Like an Egyptian scarab, 113 00:10:35,781 --> 00:10:40,684 Good boy, Once the lightning rod on the pyramids of Egypt, 114 00:10:40,753 --> 00:10:44,917 Trained for 3,000 years to pitch the lightning back to the high heavens, 115 00:10:44,992 --> 00:10:46,891 And it's yours for,,, 116 00:10:48,060 --> 00:10:49,994 How much you got there, boy? 117 00:10:52,631 --> 00:10:56,032 - It's yours, - Thank you, 118 00:10:57,136 --> 00:11:00,503 You're welcome,,, Mr, Nightshade, sir, 119 00:11:11,984 --> 00:11:13,975 ('horn honks/dog barking.) 120 00:11:20,393 --> 00:11:23,385 "Eight, seven, zero,,," 121 00:11:23,462 --> 00:11:25,862 ,,, which surely has to be lucky, 122 00:11:28,000 --> 00:11:29,763 Do you ever play the numbers, Mr, Halloway? 123 00:11:29,835 --> 00:11:33,669 - Me? No, Never take risks, - Well, you should, sir, 124 00:11:33,739 --> 00:11:36,673 One day, I'm gonna win that �100,000 number, 125 00:11:36,741 --> 00:11:39,677 And it won't be ten-cent cigars for us then, Mr, Halloway, 126 00:11:39,745 --> 00:11:41,679 lt'll be the big imported Havana Specials, 127 00:11:41,747 --> 00:11:44,682 rolled on the plump, smooth thighs of Cuban ladies, 128 00:11:44,750 --> 00:11:46,445 Mr, Halloway, 129 00:11:49,587 --> 00:11:53,045 - You can't smell it, can you? - Smell what? 130 00:11:53,124 --> 00:11:57,323 Powder, Lady's powder and perfume, 131 00:11:57,762 --> 00:12:01,289 The sweet smell of rustling petticoats, 132 00:12:01,366 --> 00:12:04,632 Smells to me like we're going to have visitors, 133 00:12:04,702 --> 00:12:09,469 - Elegant visitors, Beautiful ladies, - You'll have to make do with 134 00:12:09,541 --> 00:12:13,603 the ladies you've got here, Mr, Crosetti, We don't get any visitors in this town, 135 00:12:13,679 --> 00:12:17,547 Not in October, Or any other time of the year, come to that, 136 00:12:17,615 --> 00:12:19,675 ('car horn honks.) 137 00:12:19,752 --> 00:12:23,812 Do you know what you need, Mr, Halloway? 138 00:12:23,888 --> 00:12:26,722 A touch of Crosetti's Color Restorer, 139 00:12:28,526 --> 00:12:30,460 Make you feel years younger, 140 00:12:31,663 --> 00:12:33,859 I wish it were that easy, 141 00:12:37,535 --> 00:12:41,198 Oh, Doc, did you see what Northwestern did last week? 142 00:12:41,272 --> 00:12:45,732 Northwestern, 20 seconds to go, they got the ball, he fades back for a pass, 143 00:12:45,810 --> 00:12:50,305 - Touchdown, Wins by two! - Ed, Doc, 144 00:12:50,381 --> 00:12:54,112 Charlie, do you have any idea what Northwestern's gonna do this week? 145 00:12:54,185 --> 00:12:57,746 Now, you remember your heart, Just one drink and one cigar, 146 00:12:57,822 --> 00:12:59,983 Come on now, You know what they'll do? They'll kill 'em, 147 00:13:00,058 --> 00:13:03,459 That's what they're gonna do, Boy, I wish I was out there 148 00:13:03,528 --> 00:13:07,727 to run, to throw, tackle,,, touchdowns, There's nothing like it, 149 00:13:07,800 --> 00:13:11,963 - to smell that grass, to run on the field! - Hey, Ed, 150 00:13:13,071 --> 00:13:17,031 - Boy, ain't you somethin', - Always was, always was, 151 00:13:17,109 --> 00:13:20,510 - To your health, Doc, - Wait a minute, To Northwestern, 152 00:13:20,579 --> 00:13:22,341 Northwestern, 153 00:13:22,982 --> 00:13:24,915 ('Will) Jim! 154 00:13:26,918 --> 00:13:28,910 ('banging.) 155 00:13:34,893 --> 00:13:38,295 - Jim, - ('banging continues.) 156 00:13:38,363 --> 00:13:41,890 Jim, why don't you ever answer? 157 00:13:41,966 --> 00:13:44,799 I've got half a mind to throw this darn thing away, 158 00:13:44,869 --> 00:13:47,702 - And get yourself burned? - Yeah, 159 00:13:51,676 --> 00:13:55,976 Hey, look, A carnival, Saturday, 24th, 160 00:13:56,047 --> 00:13:58,515 Why, that's tomorrow! 161 00:14:10,061 --> 00:14:12,757 ('crow caws.) 162 00:14:39,757 --> 00:14:41,747 ('distant thunder) 163 00:15:05,416 --> 00:15:09,852 Pretty big wind blowin' today, huh, Will boy? 164 00:15:09,920 --> 00:15:13,287 One of the stone lions blew off the library steps, 165 00:15:15,826 --> 00:15:18,728 Prowlin' around town now, 166 00:15:18,796 --> 00:15:23,233 Lookin' for some juicy, tender young Christian to eat, I don't wonder, 167 00:15:29,474 --> 00:15:33,001 You got something there, Dad? 168 00:15:33,076 --> 00:15:36,342 Huh? No, 169 00:15:46,223 --> 00:15:49,488 You seem sad tonight, 170 00:15:49,559 --> 00:15:52,119 Oh, it's Will, 171 00:15:52,195 --> 00:15:55,631 He makes me feel so darn old, 172 00:15:55,699 --> 00:15:58,692 A man should be able to play baseball with his son, 173 00:15:58,770 --> 00:16:01,237 Baseball is not necessary, 174 00:16:01,305 --> 00:16:03,773 not with a heart like yours, 175 00:16:03,840 --> 00:16:06,536 He'll forgive you that, hmm? 176 00:16:06,611 --> 00:16:09,602 Hmm, Maybe so, 177 00:16:13,250 --> 00:16:16,220 You know,,, 178 00:16:16,287 --> 00:16:20,747 I feel restless, 179 00:16:20,825 --> 00:16:22,190 Must be a storm comin', 180 00:16:22,259 --> 00:16:24,250 ('wind howling.) 181 00:16:29,266 --> 00:16:31,791 ('door slams shut) 182 00:16:35,138 --> 00:16:37,129 ('whispers.) Dad? 183 00:16:37,207 --> 00:16:39,198 ('bell tolls.) 184 00:18:18,775 --> 00:18:19,901 Will! 185 00:18:22,812 --> 00:18:26,271 Will, the carnival's come, The carnival's come! 186 00:18:33,489 --> 00:18:37,152 - In the middle of the night? - Hell, yes, Come on! 187 00:18:42,666 --> 00:18:46,692 ('train approaches/whistles.) 188 00:19:32,214 --> 00:19:34,876 ('howling.) 189 00:20:17,826 --> 00:20:19,817 ('thunderclap.) 190 00:20:42,685 --> 00:20:45,552 - But how could it,,, - Come on! 191 00:21:00,336 --> 00:21:02,326 ('creaks.) 192 00:21:08,877 --> 00:21:10,674 ('whispers.) Jim, don't, 193 00:21:56,792 --> 00:21:59,316 ('both scream.) 194 00:21:59,394 --> 00:22:01,988 ('� calliope music.) 195 00:22:16,911 --> 00:22:19,243 ('� calliope music continues in the distance.) 196 00:23:20,274 --> 00:23:24,574 What is it, son? Can't sleep? 197 00:23:27,280 --> 00:23:30,409 Well, me neither, 198 00:23:31,619 --> 00:23:33,519 I thought I heard a train, 199 00:23:35,022 --> 00:23:36,819 Couldn't be, though, 200 00:23:36,891 --> 00:23:38,824 Not this time of night, 201 00:23:39,861 --> 00:23:42,385 No, it couldn't have been, 202 00:23:42,462 --> 00:23:45,193 Couldn't be a carnival, could it? 203 00:23:45,266 --> 00:23:48,133 Not in October, 204 00:23:48,201 --> 00:23:50,363 I mean, you never saw no scraps of paper, did you? 205 00:23:50,438 --> 00:23:54,066 Not about any carnival comin', 206 00:23:54,141 --> 00:23:56,133 ('clock chimes.) 207 00:24:00,113 --> 00:24:02,139 3:00, 208 00:24:04,051 --> 00:24:07,953 They call it "the soul's midnight," 209 00:24:09,256 --> 00:24:13,284 - Do they? Why? - I don't know, 210 00:24:14,327 --> 00:24:18,730 I guess it's the time when a lot of people die, 211 00:24:18,799 --> 00:24:21,496 Uh, old people, 212 00:24:21,569 --> 00:24:23,867 I only meant old people, 213 00:24:26,173 --> 00:24:28,403 Old people? 214 00:24:33,013 --> 00:24:36,950 Will,,, 215 00:24:37,018 --> 00:24:40,145 ,,, we should have a talk sometime, 216 00:24:40,220 --> 00:24:42,815 just you and I, 217 00:24:42,890 --> 00:24:46,587 - What about? - Oh, about when you were small, 218 00:24:48,729 --> 00:24:54,257 That,,, picnic that we took down by Indigo River, 219 00:24:54,334 --> 00:24:58,169 - Look son, I know you got a fright then,,, - I better get back to bed now, 220 00:24:59,739 --> 00:25:03,073 Mom wouldn't like us up this late, talking, 221 00:25:04,178 --> 00:25:06,975 She'd say we got to think of tomorrow, 222 00:25:07,047 --> 00:25:08,139 Yeah, yeah, 223 00:25:10,450 --> 00:25:12,351 Guess you're right, son, 224 00:25:18,558 --> 00:25:21,722 ('� calliope music.) 225 00:25:28,068 --> 00:25:31,469 ('woman.) I want you to remember, you boys have to stay with your father, 226 00:25:31,538 --> 00:25:35,406 ('man.) Now, Billie, don't start picking on them already, 227 00:25:40,814 --> 00:25:43,806 ('Will) It's nothing but a plain, ordinary old carnival, 228 00:25:43,884 --> 00:25:48,184 ('Jim.) No, it can't be, It can't be ordinary, 229 00:25:48,655 --> 00:25:51,852 We couldn't see it last night in the dark, 230 00:25:55,762 --> 00:25:58,026 - It's Ed, - Hey, Ed, 231 00:26:06,806 --> 00:26:08,205 ('dings.) 232 00:26:18,885 --> 00:26:22,912 Your prize, sir, A free pass to our fabulous Mirror Maze, 233 00:26:24,858 --> 00:26:27,258 Thank you, Come on, 234 00:26:45,879 --> 00:26:50,781 ('Ed's voice.) I tell ya, I wish I was out there, to run, to throw, tackle... 235 00:26:50,849 --> 00:26:55,014 touchdowns. I mean, there's nothin' like the smell of that grass, to run on the field. 236 00:27:04,863 --> 00:27:06,764 - ('Jim.) Want to go in? - ('Will) No, 237 00:27:08,334 --> 00:27:12,601 - No? - Those mirrors,,, 238 00:27:12,672 --> 00:27:15,765 - ,,, they're like last night, - Miss Foley, 239 00:27:15,841 --> 00:27:17,001 Are you all right, Miss Foley? 240 00:27:17,077 --> 00:27:19,203 Here we are, Miss Foley, Are you OK? 241 00:27:20,245 --> 00:27:23,477 Jim, Will, My two whisperers, 242 00:27:25,250 --> 00:27:28,742 I'm all right now, Yes, of course I am, Silly, 243 00:27:28,821 --> 00:27:31,790 I must be tired out, I guess, 244 00:27:31,857 --> 00:27:36,920 Why, it's so bright in there, So beautiful, so strange,,, 245 00:27:36,996 --> 00:27:40,432 It must have dazed me, I don't quite remember, 246 00:27:43,469 --> 00:27:46,165 I must get home, My little nephew's arriving, 247 00:27:49,275 --> 00:27:53,142 - Is she ill? - I don't know, 248 00:27:53,212 --> 00:27:55,806 Must be a shock, though, staring in all those mirrors, 249 00:27:55,881 --> 00:27:58,510 especially if you have a face like that, 250 00:28:00,285 --> 00:28:03,550 I can see your place of work, my good sir, 251 00:28:03,622 --> 00:28:07,183 and a red, white and blue pole turning, 252 00:28:12,532 --> 00:28:14,522 It's a miracle, 253 00:28:16,602 --> 00:28:18,593 Your eyes see everything, 254 00:28:21,440 --> 00:28:25,206 Only I think there is something missing from your life, 255 00:28:26,646 --> 00:28:30,411 Something that could make you so happy, 256 00:28:30,482 --> 00:28:31,949 Ladies, 257 00:28:33,585 --> 00:28:35,883 You have lived here a long time 258 00:28:35,954 --> 00:28:38,252 without the scent of a lady's skin, 259 00:28:39,792 --> 00:28:42,727 They're waiting for you, my good sir, 260 00:28:44,063 --> 00:28:47,430 Call them, 261 00:28:49,468 --> 00:28:51,561 - Number two, - Two! Number two, that's me, 262 00:28:51,637 --> 00:28:56,233 Excuse me, that's me! That's my number, I won it, 263 00:28:56,308 --> 00:28:58,708 - So it is, sir, So it is, - I won it at last! 264 00:28:58,777 --> 00:29:02,110 - No need to agitate yourself, - Oh, you don't know how long,,, 265 00:29:02,181 --> 00:29:06,709 1000, Now, here's one, two, three, four, five, 266 00:29:06,785 --> 00:29:10,151 six, seven, eight, nine, ten, 267 00:29:10,222 --> 00:29:13,419 �1000, And may I offer you a cigar, sir? 268 00:29:13,492 --> 00:29:17,222 - Oh, thank you, - A genuine Havana Special, 269 00:29:17,296 --> 00:29:21,426 rolled for you on the smooth, plump thighs of Cuban beauties, 270 00:29:22,434 --> 00:29:25,699 And a free pass to our magnificent Ferris wheel, compliments of the management, 271 00:29:25,771 --> 00:29:29,207 Oh, thank you, Oh, number two, Who would have believed it? 272 00:29:30,843 --> 00:29:33,277 Ohh, this is my lucky day, 273 00:29:40,385 --> 00:29:41,908 This is my lucky day, 274 00:29:43,689 --> 00:29:47,022 Uh, may I, uh,,, join you? 275 00:29:47,092 --> 00:29:50,026 Oh, this is my lucky day, 276 00:29:50,094 --> 00:29:52,620 I just won �1000, and I have it here, 277 00:29:52,698 --> 00:29:54,927 And now I get to sit next to, if I may say so, 278 00:29:55,000 --> 00:29:57,992 a very beautiful,,, woman, 279 00:29:58,069 --> 00:30:01,130 It's a lucky day, 280 00:30:01,206 --> 00:30:03,299 Number two, I won on number two, Did you know that? 281 00:30:03,375 --> 00:30:07,777 ('barker) Step up, step up, ladies and gentlemen, 282 00:30:07,845 --> 00:30:12,840 - See the exotic dancers from the erotic,,, - Come on, Jim, 283 00:30:12,918 --> 00:30:16,183 You don't want to see this, Come on! 284 00:30:16,255 --> 00:30:18,951 ,,, you've never seen before, 285 00:30:19,024 --> 00:30:22,221 These are dancers that will thrill you, chill you,,, 286 00:30:28,200 --> 00:30:29,996 Jim, come on, 287 00:31:13,611 --> 00:31:15,602 ('laughing.) 288 00:31:37,902 --> 00:31:39,802 Sorry, boys, too young, 289 00:31:39,871 --> 00:31:41,895 Come back in ten years, 290 00:31:43,641 --> 00:31:45,108 - I just saw,,, - Shut up, 291 00:31:57,388 --> 00:32:00,755 ('man.) Lucky, lucky, lucky,,, 292 00:32:22,913 --> 00:32:26,280 Ooh, look at this one, 293 00:32:32,323 --> 00:32:34,621 Wow! 294 00:32:38,461 --> 00:32:40,692 This one's my favorite! 295 00:32:55,111 --> 00:32:58,946 Put them down, Mr, Cooger, Bring them back to earth again, 296 00:33:02,787 --> 00:33:06,018 The sign says "out of order," boys, 297 00:33:06,090 --> 00:33:08,853 Or don't they teach you reading at this town's academy? 298 00:33:12,829 --> 00:33:15,889 Introductions all around? 299 00:33:15,965 --> 00:33:18,729 My name is Mr, Dark, 300 00:33:18,802 --> 00:33:23,604 - I advise you to respect it, - ('hissing.) 301 00:33:25,142 --> 00:33:27,337 Of Dark's Pande-minium Carnival? 302 00:33:27,411 --> 00:33:29,879 Isn't he the brave one? 303 00:33:53,170 --> 00:33:56,833 Show's over, boys, All that's fit for you to see, 304 00:33:58,943 --> 00:34:00,910 Why don't you come back later 305 00:34:00,977 --> 00:34:04,242 for free rides on these exotic animals? 306 00:34:05,281 --> 00:34:08,876 See all the fun of the fairground, What do you say? 307 00:34:08,952 --> 00:34:11,785 Go on, Go on, take them, 308 00:34:27,504 --> 00:34:30,405 I bet you somethin' goes on after sundown, 309 00:34:30,473 --> 00:34:32,941 We gotta stay and see, 310 00:34:33,009 --> 00:34:35,500 We can't stay after it closes, 311 00:34:35,578 --> 00:34:38,046 They'll chuck us out, 312 00:34:38,114 --> 00:34:41,914 Not if they can't find us, they won't, Come on, 313 00:34:57,333 --> 00:34:58,823 Come on, 314 00:35:16,085 --> 00:35:19,077 ('Dark) Mr, Cooger, are you ready? 315 00:35:23,459 --> 00:35:27,054 ('� Blue Danube Waltz plays.) 316 00:35:33,570 --> 00:35:37,267 My gosh, Look, 317 00:35:37,340 --> 00:35:40,832 - It's going the wrong way, - Backwards, 318 00:35:45,714 --> 00:35:47,706 ('buzzing.) 319 00:36:07,370 --> 00:36:10,271 ('buzzing continues.) 320 00:36:11,241 --> 00:36:13,300 Look at Mr, Cooger, 321 00:36:51,480 --> 00:36:54,712 ('music/buzzing stop.) 322 00:37:01,356 --> 00:37:04,519 It's late, Time to go about your work,,, 323 00:37:06,429 --> 00:37:08,896 ,,, Mr, Cooger, 324 00:37:40,963 --> 00:37:42,794 ('Jim.) Come on! 325 00:37:58,914 --> 00:38:02,816 - Look, it's Miss Foley's house, - Will, 326 00:38:02,884 --> 00:38:05,751 Look, look, There, 327 00:38:05,821 --> 00:38:08,449 Who's that kid she's got in there with her? 328 00:38:08,522 --> 00:38:12,357 Don't you know, Will? 329 00:38:12,427 --> 00:38:16,420 - What are you playin' at? - I want to warn Miss Foley, 330 00:38:16,498 --> 00:38:20,059 Don't you lie to me, Jim, That's not what you want to do, 331 00:38:20,135 --> 00:38:23,593 - You want to meet that,,, that,,, thing, - ('rings bell) 332 00:38:23,672 --> 00:38:27,368 No! No, oh, my gosh, Come on, 333 00:38:27,441 --> 00:38:31,139 Land sakes, who is it? My two little whisperers? 334 00:38:31,213 --> 00:38:33,875 We wanted to see,,, 335 00:38:33,949 --> 00:38:36,247 ,,, if you were quite all right, Miss Foley, 336 00:38:36,318 --> 00:38:38,479 Yeah, we were kinda worried, 337 00:38:38,553 --> 00:38:43,183 That's very considerate of you boys, I was just a little faint, I guess, 338 00:38:43,258 --> 00:38:46,853 Why don't you step inside? Come in, Will, come in, 339 00:38:46,928 --> 00:38:50,693 My nephew Robert just arrived, and I baked a whole batch of cookies, 340 00:38:52,199 --> 00:38:55,067 Come in, Robert? 341 00:39:01,676 --> 00:39:04,669 I'd like you to meet my young nephew, Robert, 342 00:39:08,416 --> 00:39:10,214 ('clears throat) 343 00:39:12,688 --> 00:39:17,523 - Miss Foley,,, - Swell, Hi, Glad to meet you, 344 00:39:19,126 --> 00:39:22,119 Miss Foley, we came to warn you, 345 00:39:22,197 --> 00:39:23,527 - Warn? - Yes, 346 00:39:23,597 --> 00:39:27,124 He won't be in school Monday, He's sick, 347 00:39:27,201 --> 00:39:29,863 - Oh? - Yeah, See ya! 348 00:39:33,575 --> 00:39:36,100 What you up to, Jim? 349 00:39:36,178 --> 00:39:37,940 You touched his hand, 350 00:39:38,012 --> 00:39:40,105 His horrible, devil's hand, and you touched it, 351 00:39:40,181 --> 00:39:43,514 - Oh, shh, - ('door opens.) 352 00:40:18,486 --> 00:40:22,047 Will Halloway, you wicked, wicked hooligan, 353 00:40:22,123 --> 00:40:23,647 - But I didn't,,, - Little liar, 354 00:40:23,724 --> 00:40:26,158 You stay right there, I'm coming down, 355 00:40:26,227 --> 00:40:29,025 Come back here, Come back here this minute, 356 00:40:29,096 --> 00:40:31,292 I'm going to call your mother! 357 00:40:44,345 --> 00:40:45,437 ('screams.) 358 00:40:49,183 --> 00:40:52,413 - Dad, - What's the trouble, boy? 359 00:41:06,200 --> 00:41:08,191 ('murmuring.) 360 00:41:12,573 --> 00:41:14,336 Mom? 361 00:41:16,477 --> 00:41:20,674 Jim, Oh, honey, supper's over, It's late, 362 00:41:20,748 --> 00:41:23,740 Well, we've already had our supper, 363 00:41:23,818 --> 00:41:26,719 But I'll fix you something real nice, 364 00:41:26,787 --> 00:41:31,781 - OK? You hungry? - No, It's all right, I guess, 365 00:41:36,697 --> 00:41:38,688 Jim? 366 00:41:40,301 --> 00:41:44,362 Well, just now, you seemed kinda glad to see me, 367 00:41:44,438 --> 00:41:49,375 - Well, at least you weren't the, uh,,, - Mmm, I wasn't the devil? Was that it? 368 00:41:49,443 --> 00:41:50,876 I guess, 369 00:41:53,279 --> 00:41:56,113 Will,,, 370 00:41:56,183 --> 00:41:58,583 ,,, about that picnic down by the Indigo River,,, 371 00:41:58,652 --> 00:42:02,179 - It's getting late,,, - Now, you sit, son, 372 00:42:02,256 --> 00:42:06,090 Sit until this is finished and done with, 373 00:42:06,159 --> 00:42:10,529 - What? - The talk we were tryin' to have last night, 374 00:42:10,598 --> 00:42:13,532 It's one we should've had a long time ago, 375 00:42:13,600 --> 00:42:18,367 About that strong old current that swept you way out in the middle of the river, 376 00:42:20,273 --> 00:42:24,073 And I stood there and watched,,, 377 00:42:24,143 --> 00:42:27,738 ,,, tied to the riverbank and helpless, 378 00:42:27,814 --> 00:42:33,047 'Cause I had a dad who didn't think it was right to teach boys to swim, 379 00:42:35,521 --> 00:42:37,547 Well,,, 380 00:42:37,625 --> 00:42:42,221 ,,, there was a man standin', drinkin' liquor out of a stone bottle 381 00:42:42,296 --> 00:42:46,459 on the other side of the river, and he dove in after you, 382 00:42:46,532 --> 00:42:50,832 Dove in without even taking his boots off and pulled you out of danger, 383 00:42:52,706 --> 00:42:56,301 You must've been all of four years old at the time, 384 00:42:57,478 --> 00:43:00,241 I knew someone caught hold of me, 385 00:43:02,582 --> 00:43:05,949 Someone who wasn't me, 386 00:43:08,788 --> 00:43:13,384 No one else knew who it was, but I did, 387 00:43:13,459 --> 00:43:18,123 It was Harry Nightshade, son, Your friend Jim's dad, 388 00:43:18,197 --> 00:43:21,724 A couple of years before he lit off across the seas 389 00:43:21,801 --> 00:43:25,100 and was never seen in this town again, 390 00:43:25,171 --> 00:43:28,971 Mr, Nightshade did your father's work, 391 00:43:32,211 --> 00:43:35,874 Can't forgive myself for that, 392 00:43:35,949 --> 00:43:38,213 Or him either, I guess, 393 00:43:40,086 --> 00:43:42,281 But I'll tell you somethin', son, 394 00:43:44,657 --> 00:43:49,026 When you see the end of things comin' close and starin' at you, 395 00:43:49,095 --> 00:43:51,359 it's not what you've done that you regret, 396 00:43:51,431 --> 00:43:55,993 it's what you didn't do, And most of all,,, 397 00:43:56,069 --> 00:43:58,469 ,,, that afternoon at the river, 398 00:43:58,537 --> 00:44:01,371 when there was nothin' I could do, Will, 399 00:44:06,512 --> 00:44:10,345 Blame my father if you like, blame me, 400 00:44:11,884 --> 00:44:14,512 We gotta stop blaming sometime, 401 00:44:21,327 --> 00:44:23,488 I wish you could be happy, 402 00:44:31,436 --> 00:44:37,000 Well,,, just tell me I'll live forever, Then I'll be happy, 403 00:44:38,343 --> 00:44:41,835 Dad, don't talk death, Someone'll hear you and,,, 404 00:44:44,216 --> 00:44:46,480 Dad,,, 405 00:44:51,523 --> 00:44:55,517 Guess I kept you up kinda late, 406 00:44:55,595 --> 00:44:57,620 Up you go, 407 00:45:03,870 --> 00:45:07,999 - Do you want to come up this way? - Hmm? Uh, I don't think so, 408 00:45:10,610 --> 00:45:14,807 - Because you're welcome, - Uh, no, I want to finish my cigar, 409 00:45:18,250 --> 00:45:21,686 - I don't want to ditch you, - I gotta lock up, Will, 410 00:45:36,401 --> 00:45:39,700 Why do boys always keep their windows open? 411 00:45:42,841 --> 00:45:45,036 Warm blood, 412 00:45:45,110 --> 00:45:48,308 Warm blood? 413 00:45:48,381 --> 00:45:51,611 That was your father's problem, 414 00:45:51,683 --> 00:45:55,016 What are you doing still awake? 415 00:45:55,087 --> 00:45:57,214 Do I look like him? 416 00:45:57,289 --> 00:45:59,780 I mean, do I look like my father? 417 00:46:03,495 --> 00:46:06,794 Too like, 418 00:46:06,865 --> 00:46:10,392 The day you leave home, my Harry will be dead forever, 419 00:46:13,638 --> 00:46:15,196 Go to sleep now, sweet dreams, 420 00:46:15,273 --> 00:46:19,403 - Good night, mom, - Good night, darling, 421 00:46:19,478 --> 00:46:21,469 ('clock ticking.) 422 00:46:33,391 --> 00:46:36,383 Yes, please! 423 00:46:43,502 --> 00:46:45,470 Please, 424 00:46:47,071 --> 00:46:49,597 Please, 425 00:47:25,709 --> 00:47:27,974 Help me! 426 00:47:32,284 --> 00:47:34,411 Please, help me! 427 00:47:36,188 --> 00:47:38,520 Please, help me! 428 00:47:40,692 --> 00:47:42,683 ('bell tolling.) 429 00:47:59,277 --> 00:48:01,541 Jim, you're ditching me, Jim! 430 00:48:14,793 --> 00:48:17,283 - Where are you goin'? - Back to the merry-go-round, 431 00:48:17,361 --> 00:48:22,094 Oh, no you ain't, He'll be there, that Mr, Cooger, 432 00:48:22,166 --> 00:48:26,297 Making himself so big and tall and strong that he'll kill us, 433 00:48:27,472 --> 00:48:30,964 Let go, Let go, or so help me,,, I'll remember this when,,, 434 00:48:31,042 --> 00:48:33,703 - When what? - When I'm older, darn it, older, 435 00:48:33,777 --> 00:48:35,871 When you're older? 436 00:48:35,946 --> 00:48:37,938 - I didn't mean,,, - Oh, yes you did! 437 00:48:38,016 --> 00:48:42,543 If that darn merry-go-round could make Mr, Cooger younger,,, 438 00:48:42,621 --> 00:48:44,850 ,,, why, you think you'd be older 439 00:48:44,922 --> 00:48:47,220 if you got on it and went the other way around, 440 00:48:47,291 --> 00:48:51,250 Is that what you figured out in your little mind, Jim Nightshade? 441 00:48:51,328 --> 00:48:55,094 You'd be 2 feet taller, looking down at me, 442 00:48:56,901 --> 00:48:58,891 And you'd ditch me, 443 00:49:01,205 --> 00:49:02,194 Wait! 444 00:49:02,774 --> 00:49:06,573 ('thunder) 445 00:49:11,482 --> 00:49:14,815 ('Mr. Cooger) That's the trouble, those two boys, Should we,,, 446 00:49:14,885 --> 00:49:19,345 ('Dark) Just make certain they don't interfere in our work, 447 00:49:19,423 --> 00:49:24,224 Oh, doom, damnation, death and destruction, 448 00:49:24,295 --> 00:49:26,729 Who tells you? Tom Fury tells you, 449 00:49:26,797 --> 00:49:30,995 Tell me when, you old fool, When is the lightning due? 450 00:49:31,068 --> 00:49:33,229 I am Tom Fury, 451 00:49:33,304 --> 00:49:36,467 Did I take the name? No, sir, The name took me,,, 452 00:49:36,540 --> 00:49:40,772 I must know, Lightning reveals our dark corners, 453 00:49:40,844 --> 00:49:43,506 Rain washes away our dust, Tell me when, 454 00:49:44,648 --> 00:49:46,707 What color is lightning? 455 00:49:46,784 --> 00:49:49,116 Where does the thunder go when it dies? 456 00:49:49,186 --> 00:49:51,916 - ('Will) Mr, Crosetti, - ('Jim.) And Mr, Tetley! 457 00:49:51,988 --> 00:49:54,354 What country does the rain come from? 458 00:49:54,424 --> 00:49:57,360 Who knows? Tom Fury knows, 459 00:49:58,095 --> 00:50:01,461 If I show her to you, your bride,,, 460 00:50:02,333 --> 00:50:05,166 ,,, you will tell me when the storm is coming, 461 00:50:40,303 --> 00:50:42,362 Most beautiful, 462 00:50:52,549 --> 00:50:58,317 More beautiful than Pocahontas and Helen of Troy,,, 463 00:50:58,389 --> 00:51:00,857 ('Dark) You will tell me when the storm is coming, 464 00:51:00,924 --> 00:51:05,826 When comes the storm? 465 00:51:05,895 --> 00:51:09,161 Oh, Tom Fury says the lightning shall jump the world, 466 00:51:09,232 --> 00:51:11,723 and make men hop and skip like scalded cats, 467 00:51:11,801 --> 00:51:16,932 You fool, Lightning shall make you hop and make you tell! 468 00:51:17,408 --> 00:51:22,038 Ohh, Tom told to,,, aah,,, 469 00:51:22,111 --> 00:51:25,205 - Tom Fury has a secret! - When? 470 00:51:25,282 --> 00:51:30,015 So does the lightning and the thunder, Aah! 471 00:51:30,087 --> 00:51:32,317 Stop, Stop it! 472 00:51:36,592 --> 00:51:38,082 ('both scream.) 473 00:51:59,450 --> 00:52:01,884 ('Dark) Those boys,,,, 474 00:52:01,951 --> 00:52:04,511 They've seen too much, 475 00:52:04,587 --> 00:52:06,214 Hunt them down,,, 476 00:52:07,757 --> 00:52:09,987 ,,, and bring them back to me, 477 00:53:02,944 --> 00:53:07,643 It's that Jim Nightshade, And take your hat off, He's a bad influence, 478 00:53:07,716 --> 00:53:09,742 - But mom,,, - Don't you "but mom" me, 479 00:53:10,386 --> 00:53:12,980 How dare you sneak out this late? 480 00:53:13,055 --> 00:53:17,754 I want no excuses, Now march right upstairs, 481 00:53:20,428 --> 00:53:22,522 Best go up, son, 482 00:53:44,854 --> 00:53:48,415 You know, I never liked my father either, a lot of the time, 483 00:53:50,626 --> 00:53:55,256 - Was Grandpa a good man? - Everyone thought so, 484 00:53:55,331 --> 00:53:59,768 - He knew about evil? - Sure talked a lot about it, 485 00:53:59,835 --> 00:54:01,392 Really knew? 486 00:54:01,469 --> 00:54:05,702 We had devils for breakfast, lunch, and supper in our house, 487 00:54:08,643 --> 00:54:11,772 I believe in devils, 488 00:54:11,846 --> 00:54:15,942 But if you're a good person, they can't hurt you, can they? 489 00:54:19,454 --> 00:54:24,118 Am I,,, a good person? 490 00:54:24,192 --> 00:54:28,561 I wouldn't count on your mother's answer right now, but I think you are, 491 00:54:31,032 --> 00:54:34,433 Yeah,,, Drink your milk, then, 492 00:54:34,502 --> 00:54:36,595 Maybe we'll talk tomorrow, 493 00:54:37,540 --> 00:54:41,600 - Dad? - Hmm? 494 00:54:41,676 --> 00:54:46,010 Be careful, Dad, Something's going on, 495 00:54:46,081 --> 00:54:50,814 - Something? - Just be careful, OK? 496 00:54:53,655 --> 00:54:55,452 OK, 497 00:55:03,098 --> 00:55:05,089 ('buzzing.) 498 00:55:14,709 --> 00:55:17,177 ('thunder/buzzing.) 499 00:55:53,248 --> 00:55:54,647 Quick, Will, quick! 500 00:56:08,530 --> 00:56:10,521 ('rumbling.) 501 00:56:11,800 --> 00:56:14,791 Listen to that, 502 00:56:14,868 --> 00:56:17,804 ('creaking.) 503 00:56:18,039 --> 00:56:20,030 ('rumbling.) 504 00:56:22,277 --> 00:56:24,267 ('thumping.) 505 00:56:25,579 --> 00:56:29,106 ('rumbling grows louder) 506 00:56:47,634 --> 00:56:49,296 ('glass breaking.) 507 00:56:50,739 --> 00:56:52,535 ('screaming.) 508 00:57:03,016 --> 00:57:04,848 Quick, Jim, this way, 509 00:57:08,523 --> 00:57:09,615 Look out! 510 00:58:24,031 --> 00:58:26,829 ('screaming.) 511 00:59:01,535 --> 00:59:03,399 ('screams.) 512 00:59:11,478 --> 00:59:12,808 ('� organ music.) 513 00:59:19,052 --> 00:59:24,717 � of endless light is waking, 514 00:59:24,790 --> 00:59:29,785 � and shades of evil 515 00:59:34,934 --> 00:59:36,926 ('� band music.) 516 00:59:41,408 --> 00:59:43,398 Hey, a parade! 517 00:59:45,245 --> 00:59:49,739 No, a search,,, for us, 518 00:59:49,816 --> 00:59:54,115 We can't go home, They'd follow us and kill our folks, 519 01:00:03,964 --> 01:00:05,954 ('rings.) 520 01:00:15,007 --> 01:00:18,408 - Hello? - Dad, they're after us, 521 01:00:18,477 --> 01:00:22,778 - Look son, you come home, And,,, - I can't. 522 01:00:24,183 --> 01:00:25,275 Will? 523 01:00:41,634 --> 01:00:45,798 - ('Will) They're coffins, - ('Jim.) Yeah, kid size, 524 01:00:48,274 --> 01:00:50,835 ('chattering.) 525 01:01:08,394 --> 01:01:10,487 ('man.) Hi there! 526 01:01:15,034 --> 01:01:17,434 ('chattering continues.) 527 01:01:59,645 --> 01:02:00,839 Ma? 528 01:02:03,949 --> 01:02:05,712 ('woman.) I love your parade! 529 01:02:14,860 --> 01:02:16,588 - Hey, Charlie, - Huh, Doc? 530 01:02:16,661 --> 01:02:18,788 Charlie, look here, The bar is empty, 531 01:02:18,863 --> 01:02:22,629 First time in 20 years, there's nobody there, Ed must've just taken off, 532 01:02:22,700 --> 01:02:25,828 He wouldn't do that, That's not like Ed, 533 01:02:30,443 --> 01:02:33,172 ('elephants trumpeting.) 534 01:02:33,244 --> 01:02:36,078 ('dog barking.) 535 01:02:38,016 --> 01:02:40,041 ('barking continues.) 536 01:03:03,708 --> 01:03:07,645 - Now, that's odd, - It sure is, 537 01:03:07,713 --> 01:03:10,977 Hey Doc, have you seen Will and Ji,,, 538 01:03:14,219 --> 01:03:19,213 Excuse me, gentlemen, I am a stranger in this town, perhaps you could help me, 539 01:03:19,291 --> 01:03:23,192 My name is Dark, I'm looking for two young boys, 540 01:03:25,264 --> 01:03:29,097 - Town's full of them, - Yes, No doubt, sir, No doubt, 541 01:03:29,167 --> 01:03:32,136 But these boys in particular, they're two of a kind, 542 01:03:32,203 --> 01:03:36,162 Much of a height, One towheaded, the other black as pitch, 543 01:03:36,241 --> 01:03:39,370 You could take them for blood brothers, 544 01:03:39,445 --> 01:03:43,972 - What have they done? - Done, sir? Why, nothing wrong, surely, 545 01:03:44,049 --> 01:03:47,779 No, they're two lucky lads who've won prizes at the carnival, 546 01:03:47,852 --> 01:03:52,221 I merely wish to give them the valuable rewards that they so richly deserve, 547 01:03:54,058 --> 01:03:55,457 Can you help me? 548 01:03:56,928 --> 01:03:59,624 Excuse me, See you, Doc, 549 01:04:00,566 --> 01:04:02,157 Charlie, 550 01:04:12,177 --> 01:04:15,169 ('whispers.) Dad, 551 01:04:16,548 --> 01:04:20,040 - Lose something, sir? - Uh,,, 552 01:04:20,118 --> 01:04:24,179 Uh, folks around here all seem to be taking a holiday, hmm? 553 01:04:24,255 --> 01:04:28,316 - Must be the carnival, - These boys I'm looking for, 554 01:04:28,393 --> 01:04:33,990 - perhaps you know them? - Won prizes, I think you said, 555 01:04:34,065 --> 01:04:37,660 - Lucky fellas, Have a cigar? - No, 556 01:04:50,948 --> 01:04:55,977 Well now, I wouldn't want a couple of kids to miss out on their good fortune, 557 01:04:57,622 --> 01:04:59,920 Let me see, that one, Yes, I know him well, 558 01:04:59,991 --> 01:05:02,391 - His name's, uh,,, - Yes? 559 01:05:02,460 --> 01:05:05,896 Uh, Milton Blumquist, 560 01:05:05,964 --> 01:05:09,593 And that,,, oh, why, Avery Johnson, 561 01:05:09,666 --> 01:05:14,501 Yeah, Fine boys, fine, Both of 'em quite a credit to this little town, 562 01:05:14,571 --> 01:05:16,801 if you want to know the truth, 563 01:05:16,873 --> 01:05:19,068 I do want to know the truth, sir, 564 01:05:19,142 --> 01:05:21,839 And the truth is that you are lying, 565 01:05:21,913 --> 01:05:24,575 You see, I already have their names, 566 01:05:24,649 --> 01:05:27,880 I got them from a blind girl, used to be a teacher hereabouts, 567 01:05:27,952 --> 01:05:31,581 A poor creature by the name of Foley, 568 01:05:31,656 --> 01:05:35,785 Will is the fair-haired, and Jim, the dark, 569 01:05:36,994 --> 01:05:40,395 Now tell me, old man, 570 01:05:40,464 --> 01:05:44,127 - what's your name? - Halloway, sir, 571 01:05:44,201 --> 01:05:48,604 - Charles William Halloway, - Oh, yes, The town's librarian, 572 01:05:48,672 --> 01:05:53,736 - I have the honor, sir, - And have had for many years, I believe, 573 01:05:53,811 --> 01:05:57,406 All that time spent living only through other men's lives, 574 01:05:59,082 --> 01:06:03,712 Dreaming only other men's dreams, What a waste, 575 01:06:03,787 --> 01:06:06,655 Sometimes a man can learn more from other men's dreams 576 01:06:06,724 --> 01:06:08,520 than he can from his own, 577 01:06:09,960 --> 01:06:14,022 Come visit me, sir, if you would wish to improve your education, 578 01:06:14,097 --> 01:06:17,499 I will, And I may improve yours, 579 01:06:28,879 --> 01:06:30,870 ('� funeral dirge.) 580 01:07:15,759 --> 01:07:17,727 Boys, what the hell's goin' on? 581 01:07:45,122 --> 01:07:47,386 Come to the library tonight, 582 01:08:11,414 --> 01:08:16,614 ('Will) That's why they had the parade, so they could find us and kill us, 583 01:08:16,686 --> 01:08:22,885 And so, we had to hide, because, well,,, who'd believe us? 584 01:08:22,958 --> 01:08:26,861 - ('Mr. Halloway.) I believe you, - ('Jim.) You do? But we're not grownups, 585 01:08:26,930 --> 01:08:30,194 That's why I believe you, Now, listen to this, 586 01:08:30,266 --> 01:08:34,760 Diary of my father, Charles Herbert Halloway, minister of this town: 587 01:08:36,138 --> 01:08:39,040 "October, 1891, 588 01:08:39,810 --> 01:08:43,439 "We have had no good fortune since there arrived here 589 01:08:43,513 --> 01:08:45,571 "the autumn carnival, 590 01:08:47,117 --> 01:08:51,314 "It seems strange to speak of such things in these enlightened days, 591 01:08:51,387 --> 01:08:57,087 "A poor, lame servant girl went to the fortuneteller to inquire how she might run, 592 01:08:57,159 --> 01:09:00,061 "Her leg mended,,, 593 01:09:00,130 --> 01:09:01,687 ",,, and then she ran mad, 594 01:09:05,334 --> 01:09:07,894 "It seems they destroy people 595 01:09:07,970 --> 01:09:10,268 "by granting their dearest wishes, 596 01:09:10,339 --> 01:09:12,934 "as has been the way of the devil 597 01:09:13,009 --> 01:09:15,273 "since God created the world, 598 01:09:16,912 --> 01:09:18,972 "Old folks of this town 599 01:09:19,048 --> 01:09:22,779 "say they remember such a carnival of evil 600 01:09:22,852 --> 01:09:26,652 visiting many autumns past, in the days of their youth," 601 01:09:26,722 --> 01:09:28,883 ('humming.) 602 01:09:36,298 --> 01:09:38,596 "The traveling people swore 603 01:09:38,667 --> 01:09:42,626 "they would return, some other autumn, 604 01:09:42,705 --> 01:09:47,267 Each time their visit ended with a most unusual storm," 605 01:09:47,343 --> 01:09:49,335 ('door opens.) 606 01:09:51,514 --> 01:09:54,608 It's Mr, Dark, 607 01:09:54,683 --> 01:09:58,312 ('Mr. Halloway.) Boys, hide, quick, 608 01:10:37,192 --> 01:10:41,390 "By the pricking of my thumbs, something wicked this way comes," 609 01:10:41,463 --> 01:10:44,659 "Then rang the bells both loud and deep, 610 01:10:44,733 --> 01:10:48,601 God is not dead, nor doth he sleep," 611 01:10:48,671 --> 01:10:51,902 "The wrong will fail, the right, prevail, 612 01:10:51,974 --> 01:10:54,807 with peace on earth, good will to men," 613 01:10:54,877 --> 01:10:58,244 It's a thousand years to Christmas, Mr, Halloway, 614 01:10:58,314 --> 01:11:03,752 You're wrong, It's here in this library tonight, and can't be spoiled, 615 01:11:03,819 --> 01:11:08,279 Did Will and Jim bring it with them on the soles of their shoes? 616 01:11:08,357 --> 01:11:10,655 Then we shall have to scrape them, 617 01:11:12,527 --> 01:11:14,189 Will? 618 01:11:16,230 --> 01:11:17,823 Jim? 619 01:11:19,801 --> 01:11:22,167 Free rides on the merry-go-round, 620 01:11:25,074 --> 01:11:28,305 How would you like to be king of the carnival, Jim? 621 01:11:29,243 --> 01:11:31,940 The ruler of the rides? 622 01:11:34,782 --> 01:11:38,684 How would you like to be grown up, Jim? 623 01:11:38,753 --> 01:11:42,554 How would that feel, huh? 624 01:11:42,625 --> 01:11:45,958 Not to be looked down at, 625 01:11:46,028 --> 01:11:50,191 Not to be told to run away and play, 626 01:11:50,264 --> 01:11:55,099 To be trusted, To be feared, 627 01:11:55,169 --> 01:11:59,435 To know what grownups do behind locked doors when children are asleep, 628 01:12:04,512 --> 01:12:06,503 Come out to me, Jim, 629 01:12:11,185 --> 01:12:14,314 I'm the father you've been waiting for,,, 630 01:12:14,390 --> 01:12:16,357 ,,, my son, 631 01:12:21,095 --> 01:12:23,529 I know who you are, 632 01:12:25,633 --> 01:12:28,932 You are the autumn people, 633 01:12:29,003 --> 01:12:32,234 Where do you come from? The dust, 634 01:12:32,306 --> 01:12:36,265 - Where do you go to? The grave, - Yes, 635 01:12:36,344 --> 01:12:39,041 We are the hungry ones, 636 01:12:39,114 --> 01:12:42,674 Your torments call us like dogs in the night, 637 01:12:42,750 --> 01:12:46,015 And we do feed, and feed well, 638 01:12:46,088 --> 01:12:49,386 To stuff yourselves on other people's nightmares, 639 01:12:49,457 --> 01:12:53,826 And butter our plain bread with delicious pain, 640 01:12:53,895 --> 01:12:58,332 So, you do understand a little, 641 01:12:58,399 --> 01:13:01,129 You are known in this town, My father knew you, 642 01:13:01,202 --> 01:13:05,002 Your father, The preacher? That half-man? 643 01:13:05,073 --> 01:13:08,201 - He lived on goodness, - Tasteless fare, 644 01:13:08,276 --> 01:13:10,972 Funerals, bad marriages, 645 01:13:11,045 --> 01:13:13,707 lost loves, lonely beds, 646 01:13:13,781 --> 01:13:16,011 That is our diet, 647 01:13:16,084 --> 01:13:19,247 We suck that misery and find it sweet, 648 01:13:19,320 --> 01:13:22,687 We search for more, always, 649 01:13:22,757 --> 01:13:27,057 We can smell young boys ulcerating to be men 1000 miles off, 650 01:13:27,128 --> 01:13:29,358 And hear a middle-aged fool like you, 651 01:13:29,430 --> 01:13:33,298 groaning with midnight despairs, from halfway around the world, 652 01:13:36,536 --> 01:13:38,902 Your books cannot hurt me, old man, 653 01:13:40,608 --> 01:13:45,238 Yes, old, Because your heart is old, 654 01:13:46,280 --> 01:13:48,270 Listen to it, 655 01:13:51,419 --> 01:13:54,479 You tell me where the boys are hiding, 656 01:13:54,555 --> 01:13:58,355 and I can make you young again, 657 01:13:58,426 --> 01:14:02,089 I could turn your years back for you to,,, 658 01:14:02,163 --> 01:14:04,154 ,,, let's say, 30? 659 01:14:06,334 --> 01:14:10,599 Now speak, or you've missed it, 660 01:14:10,670 --> 01:14:11,898 Going,,, 661 01:14:14,976 --> 01:14:16,967 it's gone, 662 01:14:17,944 --> 01:14:19,935 31, 663 01:14:21,516 --> 01:14:24,507 32, 32? 664 01:14:24,584 --> 01:14:28,315 Year of a man's prime, loved by many women, 665 01:14:28,388 --> 01:14:29,981 You might still learn to swim, 666 01:14:30,057 --> 01:14:33,424 32, going,,, gone, 667 01:14:33,494 --> 01:14:39,626 33,,, 34,,, 35,,, 35? 668 01:14:39,700 --> 01:14:41,895 Oh, 35, 669 01:14:41,969 --> 01:14:45,268 Time to father a family, build a fortune, 670 01:14:45,339 --> 01:14:49,741 35,,, a year when you could run up the stairs without panting for breath, 671 01:14:49,811 --> 01:14:53,109 35,,, gone, 672 01:14:53,180 --> 01:14:57,174 36,,, 37,,, 673 01:14:57,251 --> 01:15:01,585 Where are they? 38,,, 674 01:15:01,656 --> 01:15:05,955 Hear your heart, hear my count, 675 01:15:07,060 --> 01:15:11,895 39,,, Now, 39, a fine year, 676 01:15:11,965 --> 01:15:15,662 Still young, 39,,, gone, 677 01:15:15,736 --> 01:15:21,834 Oh, oh! 40, 40, and hear your old, old heart! 678 01:15:21,908 --> 01:15:24,002 Dad, no, Don't listen! 679 01:15:27,515 --> 01:15:29,004 And is that the voice 680 01:15:29,082 --> 01:15:31,607 of green grass and sunshine? 681 01:15:32,719 --> 01:15:36,211 Sweet Eden's child, the innocent young Will? 682 01:15:39,793 --> 01:15:43,559 42,,, 43,,, 683 01:15:45,233 --> 01:15:48,861 44,,, 45,,, 46,,, 684 01:15:48,935 --> 01:15:53,338 47, 48, 49, 50, 52, 685 01:15:53,407 --> 01:15:55,499 Your loss! 686 01:16:02,749 --> 01:16:05,411 - You fool, - Damn you, 687 01:16:05,485 --> 01:16:09,683 - A taste of death? - ('groaning.) 688 01:16:09,756 --> 01:16:13,248 So you'll know it when it comes again, soon, 689 01:16:28,875 --> 01:16:30,967 Jim? Will? 690 01:16:35,248 --> 01:16:37,307 Time to go, 691 01:16:39,986 --> 01:16:42,955 Jim Nightshade, 692 01:16:43,023 --> 01:16:47,756 What a good,,, what a proper name for a carnival, 693 01:16:47,827 --> 01:16:52,195 Dark and Nightshade's Pandemonium Carnival, 694 01:16:53,566 --> 01:16:56,433 That's your name, Jim, 695 01:16:56,503 --> 01:16:58,937 Mr, Nightshade, 696 01:17:01,407 --> 01:17:03,967 Will, then, 697 01:17:04,043 --> 01:17:06,102 Will? 698 01:17:06,178 --> 01:17:08,669 Your mother was at the carnival tonight, 699 01:17:08,747 --> 01:17:11,182 She rode the carousel, 700 01:17:12,752 --> 01:17:17,382 She went backwards and forwards 701 01:17:17,457 --> 01:17:21,860 until she was quite, quite mad, 702 01:17:24,830 --> 01:17:29,665 You should've heard the one single sound she made, 703 01:17:37,076 --> 01:17:38,873 Come out now, 704 01:17:41,014 --> 01:17:42,140 Jim? 705 01:17:44,551 --> 01:17:46,542 Jim, you're the clever one, 706 01:17:47,887 --> 01:17:50,878 You tell me where your friend is hiding, 707 01:17:50,956 --> 01:17:54,517 and I can guarantee you a very special reward, 708 01:18:06,706 --> 01:18:10,903 Now, where would you be filed, I wonder? 709 01:18:12,778 --> 01:18:17,545 Under "A" for Adventure, or "B" for boys? 710 01:18:18,684 --> 01:18:23,348 "J" for Jim, or "N" for Nightshade? 711 01:18:24,391 --> 01:18:28,087 "H" for Halloway,,, 712 01:18:28,160 --> 01:18:30,152 ,,, or "H" for hidden? 713 01:18:56,422 --> 01:18:58,117 ('both scream.) 714 01:19:01,393 --> 01:19:04,851 Well, here's a couple of fine new books, 715 01:19:04,930 --> 01:19:08,093 I'll enjoy cutting this one's pages, 716 01:19:13,439 --> 01:19:14,701 Mom! 717 01:19:20,212 --> 01:19:22,908 Seems I made a little mistake, 718 01:19:22,980 --> 01:19:26,144 It must've been your mother, Jim, at the carnival, 719 01:19:28,754 --> 01:19:33,248 Poor thing, What a tragedy, 720 01:19:34,193 --> 01:19:37,629 Still, you won't be needing her anymore, 721 01:19:37,696 --> 01:19:41,825 Look, You have a fine, new mother now, 722 01:19:52,477 --> 01:19:55,311 Time to quiet these two chatterers, 723 01:19:55,380 --> 01:19:59,817 Time to still these two whisperers, 724 01:19:59,885 --> 01:20:03,218 Lose their tongues until I choose to find them again, 725 01:20:04,255 --> 01:20:07,248 Quiet, you two chatterers, 726 01:20:08,527 --> 01:20:11,963 Still, you two whisperers, 727 01:20:14,899 --> 01:20:16,890 ('groans.) 728 01:20:25,009 --> 01:20:28,604 And give him a brief taste of death, 729 01:20:28,679 --> 01:20:31,979 so that he may recognize it when it comes again, 730 01:20:47,431 --> 01:20:51,197 ('thunder rumbles.) 731 01:20:51,269 --> 01:20:55,172 Old man, hear your heart beating, 732 01:20:58,543 --> 01:21:00,534 Slow, now, 733 01:21:01,879 --> 01:21:03,870 Slower,,, 734 01:21:28,873 --> 01:21:31,842 Slower,,, 735 01:21:31,909 --> 01:21:34,810 Slower,,, 736 01:21:34,879 --> 01:21:37,780 ,,, slowest, 737 01:21:52,697 --> 01:21:56,428 What times we're going to have, Jim, you and I, 738 01:21:57,068 --> 01:21:59,195 Dark and Nightshade, 739 01:22:00,538 --> 01:22:02,733 Nightshade and Dark, 740 01:22:03,808 --> 01:22:05,672 And Will,,, 741 01:22:05,742 --> 01:22:08,541 ,,, we'll ride him backwards, shall we? 742 01:22:08,613 --> 01:22:11,173 Turn him into a little baby, 743 01:22:11,249 --> 01:22:13,978 a plaything for our little friend here, 744 01:22:15,653 --> 01:22:17,712 ('laughs.) 745 01:22:40,678 --> 01:22:43,545 ('thunder rumbles.) 746 01:22:53,690 --> 01:22:56,626 ('thunderclap.) 747 01:23:02,032 --> 01:23:04,660 ('thunderclap.) 748 01:23:13,943 --> 01:23:16,469 Harry, is that you? 749 01:23:16,547 --> 01:23:18,845 Oh, I'm sorry, Mr, Halloway, 750 01:23:18,916 --> 01:23:21,714 I,,, I was expecting somebody else, 751 01:23:21,785 --> 01:23:23,947 See, I have a message, I have a ticket,,, 752 01:23:24,021 --> 01:23:26,511 Whatever the messages, they'll be lies, Go home, 753 01:23:26,589 --> 01:23:29,889 - No, I have to wait here for Harry,,, - For God's sake, go home, 754 01:23:29,959 --> 01:23:33,088 The man coming for you isn't your husband, 755 01:23:34,265 --> 01:23:38,325 But,,, they told me,,, 756 01:23:48,044 --> 01:23:50,639 ('thunderclap.) 757 01:24:16,172 --> 01:24:18,402 ('echoing.) Dad! 758 01:24:41,064 --> 01:24:44,966 ('Dark) Not dead yet, Mr. Halloway? 759 01:24:45,034 --> 01:24:49,198 Come looking in my mirrors for another chance? 760 01:24:49,272 --> 01:24:51,604 Shall I help you find it? 761 01:24:51,674 --> 01:24:54,541 Would you know it if you saw it? 762 01:24:54,611 --> 01:24:58,741 Here the mirror of dreams, of beauty. 763 01:24:58,815 --> 01:25:03,252 Can Crosetti tell you of incredible loves he never lived? 764 01:25:03,853 --> 01:25:05,514 Over here... 765 01:25:05,588 --> 01:25:09,546 ...see the mirror of riches beyond wishing, 766 01:25:09,626 --> 01:25:12,356 where Mr. Tetley's buried. 767 01:25:12,429 --> 01:25:14,659 Halloway, look. 768 01:25:15,632 --> 01:25:17,827 Look here for the great and famous. 769 01:25:20,270 --> 01:25:24,831 Ed, the barman hero of all the football years. 770 01:25:26,109 --> 01:25:29,441 All his cheering crowds gone. 771 01:25:33,850 --> 01:25:38,549 Here, the looking glass of pride and ruined vanity, 772 01:25:38,621 --> 01:25:42,488 where wars of time are fought and lost. 773 01:25:43,492 --> 01:25:47,155 And now this. 774 01:25:47,229 --> 01:25:50,756 This is your glass of darkness, Mr. Halloway. 775 01:25:51,633 --> 01:25:54,432 Its name, regret. 776 01:25:55,270 --> 01:25:58,104 Its sum, despair. 777 01:26:17,126 --> 01:26:20,856 Drink deep its funeral sights and sounds. 778 01:26:23,166 --> 01:26:26,862 Your failure as a father and as a man. 779 01:26:28,905 --> 01:26:31,668 Your son hates you. 780 01:26:33,476 --> 01:26:36,809 You've lost him. He's mine. 781 01:26:36,880 --> 01:26:39,643 And young Jim Nightshade, too. 782 01:26:41,784 --> 01:26:44,082 Drown, Halloway. 783 01:26:45,355 --> 01:26:48,152 Drown in your regrets. 784 01:26:51,894 --> 01:26:54,419 Dad! 785 01:26:54,497 --> 01:26:56,521 Dad, please! 786 01:26:59,601 --> 01:27:02,263 ('echoing.) I,,, 787 01:27:03,105 --> 01:27:05,097 ('echoing.) I love you, 788 01:27:09,846 --> 01:27:12,314 ('echoing.) I love you! 789 01:27:15,551 --> 01:27:18,384 ('splash.) 790 01:27:20,589 --> 01:27:23,615 ('echoing.) Dad! Dad! 791 01:27:29,698 --> 01:27:31,632 ('breaking glass.) 792 01:27:31,700 --> 01:27:34,362 ('Will echoing "I love you") 793 01:27:46,748 --> 01:27:48,409 ('thundering.) 794 01:27:48,483 --> 01:27:50,781 ('buzzing.) 795 01:27:56,425 --> 01:27:58,416 ('yelling.) 796 01:28:01,797 --> 01:28:04,061 ('buzzing/breaking glass.) 797 01:28:19,514 --> 01:28:22,347 ('� distant calliope music.) 798 01:28:26,555 --> 01:28:30,786 King of the carnival, my son, 799 01:28:34,129 --> 01:28:38,293 - My partner, forever, - Jim! 800 01:28:39,534 --> 01:28:42,832 Jim! Jim, no! 801 01:28:42,904 --> 01:28:45,464 Don't ditch me! 802 01:28:50,045 --> 01:28:52,775 ('thunderclap/explosion.) 803 01:29:00,722 --> 01:29:02,712 ('screaming.) 804 01:29:11,700 --> 01:29:13,691 ('thundering.) 805 01:29:16,304 --> 01:29:19,932 Jim, please, Don't die, 806 01:29:20,007 --> 01:29:23,875 Stop that, do you hear? Stop it, 807 01:29:23,944 --> 01:29:25,844 Tears, that's what they like! 808 01:29:25,913 --> 01:29:29,008 My God, how they like tears! 809 01:29:30,352 --> 01:29:33,788 Look, that's no way to save young Jim, 810 01:29:33,855 --> 01:29:35,845 ('buzzing.) 811 01:29:39,260 --> 01:29:42,855 Jump around, eh? Whoop and holler, 812 01:29:42,930 --> 01:29:46,366 Come on, look at me, eh? Look at me, 813 01:29:46,434 --> 01:29:51,372 I'm the great whooping crane, Whoop, whoop, whoop, 814 01:29:54,475 --> 01:29:56,171 Come on, happiness makes 'em run, 815 01:30:00,214 --> 01:30:02,205 ('whirring.) 816 01:30:04,819 --> 01:30:07,549 Dad, look, 817 01:30:11,158 --> 01:30:14,184 Hey Dad, he's alive! Jim! 818 01:30:24,004 --> 01:30:26,905 Let's get the hell outta here, 819 01:30:29,410 --> 01:30:31,605 ('buzzing.) 820 01:30:34,749 --> 01:30:37,411 ('neighing.) 821 01:30:38,853 --> 01:30:40,844 ('buzzing.) 822 01:30:44,024 --> 01:30:46,015 ('screaming.) 823 01:31:01,108 --> 01:31:04,167 ('screaming continues.) 824 01:31:09,049 --> 01:31:12,347 ('calliope music stops.) 825 01:31:14,054 --> 01:31:16,045 ('thundering.) 826 01:31:24,164 --> 01:31:27,328 ('screaming continues.) 827 01:32:41,242 --> 01:32:43,675 ('laughing.) 828 01:33:00,793 --> 01:33:03,388 And, tie! 829 01:33:09,435 --> 01:33:13,337 ('� harmonica music.) 830 01:33:20,981 --> 01:33:25,474 ('adult Jim.) For my father, being old was all right now. 831 01:33:25,551 --> 01:33:27,985 He had freed himself from the shadows, 832 01:33:28,055 --> 01:33:31,217 and liberated our town. 833 01:33:31,291 --> 01:33:34,351 So, I think he knew on that bright morning, 834 01:33:34,427 --> 01:33:36,622 that he'd made a memory... 835 01:33:36,696 --> 01:33:40,291 that would live as long as sons tell sons 836 01:33:40,366 --> 01:33:44,393 'about fathers they love. 62433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.