Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,980 --> 00:01:04,653
I wanted him to be my friend,
2
00:01:04,700 --> 00:01:07,931
but he became me and I became him.
3
00:01:35,620 --> 00:01:37,338
It's no good shrieking.
4
00:01:37,380 --> 00:01:39,575
In the suburbs,
no one can hear you scream.
5
00:01:39,620 --> 00:01:40,973
Hi, Jack.
6
00:01:41,020 --> 00:01:45,650
So, there I was on the road last night,
eenie, meenie, minie...
7
00:01:45,700 --> 00:01:47,053
Moe!
8
00:01:47,980 --> 00:01:51,256
And there was this gent
waiting to become a pancake.
9
00:01:51,300 --> 00:01:54,019
He wouldn't eat anything I gave him.
10
00:01:54,060 --> 00:01:55,778
He must be starving!
11
00:01:55,820 --> 00:01:57,970
Watch the spikes, they're sharp.
12
00:01:59,740 --> 00:02:01,219
Thank you.
13
00:02:05,700 --> 00:02:07,577
Come on, little thing.
14
00:02:10,340 --> 00:02:12,490
Sarah. Ian. Breakfast.
15
00:02:12,540 --> 00:02:14,735
Not now, Mum.
I've got to go into town.
16
00:02:14,780 --> 00:02:17,089
- Thanks anyway, Mrs Gillespie.
- Jack can have his.
17
00:02:17,140 --> 00:02:19,938
Jack can have whatever he wants.
Breakfast, Jack?
18
00:02:19,980 --> 00:02:21,857
Yeah, I'll have a quick cuppa.
19
00:02:22,900 --> 00:02:25,812
He's good a bad leg. Poor old Spikes.
20
00:02:25,860 --> 00:02:28,658
Sanctuary one minute,
christening the next.
21
00:02:28,700 --> 00:02:30,372
Hello, mate. Hello!
22
00:02:30,420 --> 00:02:34,413
Uh-oh, another victim
for the wounded menagerie.
23
00:02:34,460 --> 00:02:36,690
New word?
Four syllables.
24
00:02:36,740 --> 00:02:39,618
Have you seen Jessica's hospital
for animals in distress?
25
00:02:39,660 --> 00:02:40,934
Sarah.
26
00:02:40,980 --> 00:02:43,016
Looks like there's room enough
for a hedgehog.
27
00:02:47,020 --> 00:02:49,659
Hold still, Spikes.
You've got to eat something.
28
00:02:49,700 --> 00:02:52,168
They like worms, you know.
29
00:02:52,220 --> 00:02:53,858
And berries, I think.
30
00:02:53,900 --> 00:02:56,334
I know where there are blackberries. Can I?
31
00:02:56,380 --> 00:02:57,813
Oh, go on.
32
00:03:00,140 --> 00:03:01,368
I'd better dash.
33
00:03:01,420 --> 00:03:04,332
- Is it my BO or something?
- No, I've got a busy day.
34
00:03:04,380 --> 00:03:06,211
I'll catch you later. Thanks.
35
00:03:45,140 --> 00:03:47,131
Come on! Jump, you prick!
36
00:03:49,620 --> 00:03:51,338
Jump! Come on!
37
00:03:52,980 --> 00:03:56,655
Ten, nine, eight, seven, six,
38
00:03:56,700 --> 00:04:00,329
five, four, three, two, one...
39
00:04:06,580 --> 00:04:09,014
Go on! Fuck off now!
40
00:04:09,060 --> 00:04:12,450
- Fuck off! Muppet.
- Monkey!
41
00:04:19,740 --> 00:04:21,970
- What are you doing?
- Nothing.
42
00:04:22,020 --> 00:04:23,612
How do you do nothing?
43
00:04:23,660 --> 00:04:26,891
You go to that Catholic place, don't ya?
Convent of the Blessed Virgin.
44
00:04:27,900 --> 00:04:29,458
Are you a virgin?
45
00:04:30,900 --> 00:04:33,653
We don't like posh fucking virgins
around here.
46
00:04:33,700 --> 00:04:35,213
How clever, swearing.
47
00:04:35,260 --> 00:04:41,256
I said we don't like posh fucking shitty
little virgins around here.
48
00:04:41,300 --> 00:04:42,494
Stupid.
49
00:04:43,980 --> 00:04:46,813
- What do you want, Lemming?
- Yeah, go find a cliff, you weirdo.
50
00:04:46,860 --> 00:04:48,452
Don't!
51
00:04:49,620 --> 00:04:51,212
Why? Do you fancy him?
52
00:04:51,260 --> 00:04:53,649
- He got hurt before.
- Bollocks, he never gets hurt.
53
00:04:53,700 --> 00:04:55,975
He'll jump off anything,
that's why he's called Lemming.
54
00:04:56,020 --> 00:04:57,419
- Is it a bird?
- Is it a plane?
55
00:04:57,460 --> 00:05:00,020
No, it's Lemming
fucking falling again!
56
00:05:00,060 --> 00:05:02,620
- Grow up.
- Just cos you want to fuck him.
57
00:05:02,660 --> 00:05:05,413
- Shut up!
- Oh, shut up! Shut up!
58
00:05:05,460 --> 00:05:06,973
Daddy, buy me a Porsche!
59
00:05:07,020 --> 00:05:09,534
I want a Porsche, I want a pony
and I want it now!
60
00:05:09,580 --> 00:05:11,457
Oh, yah, Daddy!
61
00:05:11,500 --> 00:05:13,297
What are you looking at?
62
00:05:16,380 --> 00:05:17,733
You deaf or something?
63
00:05:21,900 --> 00:05:22,969
Stupid.
64
00:05:55,980 --> 00:05:57,891
New patient's in here.
65
00:06:00,660 --> 00:06:03,732
I'm sure Mum's flowerbeds
are very grateful for the fertiliser
66
00:06:03,780 --> 00:06:06,010
but there'll be more crosses
than crocuses soon.
67
00:06:06,060 --> 00:06:08,938
- Don't, Clive!
- Thought you were dead to the world.
68
00:06:08,980 --> 00:06:11,255
I'm working on it.
69
00:06:11,300 --> 00:06:14,610
Anyway, I'm only teasing.
You know that, don't you, love?
70
00:06:18,780 --> 00:06:21,852
Thank God hedgehogs
aren't litigious.
71
00:06:37,260 --> 00:06:39,171
What's your name?
72
00:06:42,540 --> 00:06:45,179
Hey, virgin! What's your name?
73
00:06:45,220 --> 00:06:46,972
Stupid.
74
00:06:51,740 --> 00:06:53,458
What's your name?
75
00:06:54,780 --> 00:06:56,179
What's yours?
76
00:06:58,980 --> 00:07:00,254
Tom.
77
00:07:04,180 --> 00:07:06,011
So?
78
00:07:06,060 --> 00:07:07,618
It's a secret.
79
00:07:08,700 --> 00:07:09,974
All right.
80
00:07:15,540 --> 00:07:17,258
Do you want to come somewhere?
81
00:07:18,140 --> 00:07:20,096
- I've got school.
- After, then.
82
00:07:20,140 --> 00:07:22,017
- I can't.
- Why?
83
00:07:22,060 --> 00:07:23,539
I just can't.
84
00:07:25,300 --> 00:07:27,894
Fee, fi, fo, fum
85
00:07:27,940 --> 00:07:30,408
I see the blood of a virgin's bum.
86
00:07:30,460 --> 00:07:32,690
Just shut up!
87
00:07:32,740 --> 00:07:35,812
Fee, fi, fo, fum...
88
00:07:35,860 --> 00:07:37,418
Stupid weirdo.
89
00:07:52,420 --> 00:07:55,332
"One turf shall serve
as a pillow for us both.
90
00:07:55,380 --> 00:07:58,577
"One heart, one bed,
two bosoms and one troth."
91
00:07:58,620 --> 00:08:01,498
"Nay, good Lysander.
For my sake, my dear,
92
00:08:01,540 --> 00:08:04,293
"lie further off yet, do not lie so near."
93
00:08:04,340 --> 00:08:06,979
"O, take the sense, sweet,
of my innocence!
94
00:08:07,020 --> 00:08:09,693
"Love takes the meaning
in love's conference.
95
00:08:09,740 --> 00:08:12,015
"I mean that my heart unto yours is knit
96
00:08:12,060 --> 00:08:14,972
"so that but one heart
we can make of it."
97
00:08:15,021 --> 00:08:18,092
"Take the sense, sweet,
of my innocence.
98
00:08:18,140 --> 00:08:21,337
"Love takes the meaning in love's
conference." What's that mean?
99
00:08:21,380 --> 00:08:24,133
Think about it before
the next lesson. OK, off you go.
100
00:08:24,180 --> 00:08:25,579
Thank you.
101
00:08:27,740 --> 00:08:29,776
Jessica, can I have a word?
102
00:08:40,020 --> 00:08:44,571
Have you thought about being in the play
this term? Maybe as Titania?
103
00:08:44,620 --> 00:08:46,338
I don't think so.
104
00:08:52,380 --> 00:08:55,497
Well, I think you could
surprise us all...
105
00:08:55,540 --> 00:08:56,939
and yourself.
106
00:09:01,620 --> 00:09:03,895
That's not a blush
I see before me, is it?
107
00:09:03,940 --> 00:09:05,009
No.
108
00:09:05,060 --> 00:09:09,133
Can't have the Queen of the Night shuffling
around without some rude mechanical.
109
00:09:09,180 --> 00:09:11,774
What do you think, Father,
the next Vanessa Redgrave?
110
00:09:11,820 --> 00:09:15,256
Why not?
I could be John Paul III.
111
00:09:16,340 --> 00:09:18,331
Think about it, Jess.
112
00:10:06,620 --> 00:10:10,056
- I can't.
- You'll like it, Fee-fi-fo.
113
00:10:13,140 --> 00:10:16,177
Secret place. In the woods.
114
00:10:17,300 --> 00:10:18,813
Got berries there.
115
00:10:36,300 --> 00:10:38,097
There's a lake.
116
00:11:36,580 --> 00:11:38,013
Oh!
117
00:11:59,900 --> 00:12:01,538
Wow, what's all this for?
118
00:12:01,580 --> 00:12:03,650
Don't know. Could be useful.
119
00:12:06,740 --> 00:12:09,254
- You use our convent chapel?
- Yeah.
120
00:12:12,740 --> 00:12:14,617
Father Felix.
121
00:12:14,660 --> 00:12:16,651
Father Fuckwit we call him.
122
00:12:23,580 --> 00:12:25,730
I can't stay long.
123
00:12:25,780 --> 00:12:27,293
Why?
124
00:12:27,340 --> 00:12:29,058
Because.
125
00:12:29,100 --> 00:12:31,250
I'll drown meself, then.
126
00:12:31,300 --> 00:12:35,259
Well, not now
but I have to go soon.
127
00:12:35,300 --> 00:12:37,655
- Don't you?
- Never.
128
00:12:39,300 --> 00:12:40,813
Won't your parents get angry?
129
00:12:40,860 --> 00:12:42,259
Stay!
130
00:12:45,340 --> 00:12:47,490
Well, you've got to go home sometime.
131
00:12:53,780 --> 00:12:57,170
Yeah, I really believe you.
I really, really believe you!
132
00:13:11,540 --> 00:13:13,098
Oh!
133
00:13:17,540 --> 00:13:19,132
What are you doing?!
134
00:13:44,380 --> 00:13:45,893
OK.
135
00:13:53,580 --> 00:13:57,255
Keep it open, Fee,
so I can see inside your head.
136
00:14:04,460 --> 00:14:06,451
My real name is Jessica.
137
00:14:15,500 --> 00:14:17,650
Keep your curtains open too.
138
00:14:22,140 --> 00:14:24,017
So I can see you at night.
139
00:14:34,860 --> 00:14:38,569
I have to get back for dinner
or Mum will go crazy.
140
00:14:38,620 --> 00:14:39,973
What about yours?
141
00:14:40,020 --> 00:14:41,931
There's food everywhere, Fee.
142
00:14:44,460 --> 00:14:46,849
Natural stuff. It's good for you.
143
00:14:49,660 --> 00:14:52,811
We can bring things next time.
I can get stuff from my mum.
144
00:14:52,860 --> 00:14:53,860
No.
145
00:14:54,860 --> 00:14:58,330
Nobody knows where we are.
Swear not to tell anyone, ever.
146
00:14:58,380 --> 00:14:59,529
OK.
147
00:15:00,620 --> 00:15:02,497
Swear.
148
00:15:02,540 --> 00:15:04,371
I swear.
149
00:15:04,420 --> 00:15:05,819
Ever?
150
00:15:08,500 --> 00:15:10,058
Ever.
151
00:15:16,620 --> 00:15:18,099
- Ugh!
- Yummy!
152
00:15:19,180 --> 00:15:20,738
Come on, Tom. Let's go.
153
00:15:23,660 --> 00:15:25,491
Come on.
154
00:15:25,540 --> 00:15:27,292
I've got to go.
155
00:15:28,380 --> 00:15:29,733
Really.
156
00:15:53,580 --> 00:15:54,454
So, enlighten me,
157
00:15:54,489 --> 00:15:55,329
So, enlighten me,
158
00:15:55,380 --> 00:15:58,099
how exactly did you manage
to fall into a lake all on your own?
159
00:15:58,140 --> 00:15:59,539
I said I tripped.
160
00:15:59,580 --> 00:16:00,979
She's back now anyway.
161
00:16:01,020 --> 00:16:03,276
Maybe we should get someone
to look in while we're out tomorrow.
162
00:16:03,300 --> 00:16:04,335
Jesus!
163
00:16:04,380 --> 00:16:07,292
- Well, I suppose we could ask Jack.
- Whoever.
164
00:16:08,820 --> 00:16:12,415
What you need is a hot drink
with some choc pud.
165
00:16:55,420 --> 00:16:57,536
Fee!
166
00:16:59,340 --> 00:17:02,138
- What are you doing?
- Seeing how far I can fall.
167
00:17:04,060 --> 00:17:05,698
I've got some food.
168
00:17:07,060 --> 00:17:08,857
Oh, chocolate.
169
00:17:10,540 --> 00:17:12,212
Stop it!
170
00:17:16,620 --> 00:17:18,850
How can you not like chocolate?
171
00:17:18,900 --> 00:17:20,413
It tastes shit.
172
00:17:21,780 --> 00:17:23,498
It looks like it too.
173
00:17:28,340 --> 00:17:29,568
Shit.
174
00:17:30,780 --> 00:17:32,008
Oh!
175
00:17:46,260 --> 00:17:47,454
Tom?
176
00:17:52,220 --> 00:17:53,653
Intruders.
177
00:18:17,620 --> 00:18:18,848
Is that you, Lemming?
178
00:18:18,900 --> 00:18:21,937
You up there,
you fucking little nutter?
179
00:18:25,980 --> 00:18:27,732
He's fucking not there. Come on.
180
00:18:31,060 --> 00:18:32,778
They come here...
181
00:18:32,820 --> 00:18:34,936
all the shitfaces.
182
00:18:36,060 --> 00:18:40,292
Walking their stupid dogs,
spotting their bloody birds.
183
00:18:42,300 --> 00:18:44,097
But it's our wood really.
184
00:18:48,300 --> 00:18:52,737
The good wood. Tom, Fee and the trees.
185
00:18:56,940 --> 00:18:59,090
Can you hear
what they're saying?
186
00:19:04,820 --> 00:19:06,299
And?
187
00:19:07,620 --> 00:19:08,973
And...
188
00:19:10,380 --> 00:19:12,098
And the trees are saying...
189
00:19:12,140 --> 00:19:15,257
"Yeah, we've been around forever."
190
00:19:19,100 --> 00:19:20,065
"I pray thee,
gentle mortal, sing again.
191
00:19:20,100 --> 00:19:22,136
"I pray thee,
gentle mortal, sing again.
192
00:19:22,180 --> 00:19:24,375
"My ear is much enamoured
of thy note.
193
00:19:31,540 --> 00:19:34,532
"Thou art as wise
as thou art beautiful.
194
00:19:34,580 --> 00:19:39,131
"Out of this wood do not desire to go.
Thou shalt remain here...
195
00:19:39,180 --> 00:19:40,977
"whether thou wilt or no."
196
00:19:44,420 --> 00:19:46,138
Oh, my God!
197
00:19:46,180 --> 00:19:47,579
Oh, Jack!
198
00:19:47,620 --> 00:19:49,690
You were born to play the part!
199
00:19:49,740 --> 00:19:52,538
"Well met by moonlight, Titania."
200
00:19:52,580 --> 00:19:56,209
Anyway, there I was the other day
gandering around this bookshop when...
201
00:19:56,260 --> 00:19:59,058
- Eenie, meenie, minie...
- Moe!
202
00:20:00,540 --> 00:20:02,337
Oh, thanks, Jack!
203
00:20:02,380 --> 00:20:04,610
I heard you were out on the razzle
the other day.
204
00:20:05,860 --> 00:20:07,691
Did you have a good time?
205
00:20:07,740 --> 00:20:08,968
It was OK.
206
00:20:09,020 --> 00:20:10,373
Yeah, doing what?
207
00:20:11,420 --> 00:20:14,890
- Just walking.
- Yeah? Through water I heard.
208
00:20:15,780 --> 00:20:18,248
No Moses around to part it for you, then?
209
00:20:18,300 --> 00:20:19,574
No.
210
00:20:19,620 --> 00:20:21,497
If not Moses, anyone interesting?
211
00:20:23,020 --> 00:20:25,580
Ooh, sorry. A secret, is it?
212
00:20:27,980 --> 00:20:30,414
- Just a boy.
- Yeah? What's he like?
213
00:20:32,980 --> 00:20:34,971
Oh, sounds good.
214
00:20:35,020 --> 00:20:37,534
- Good enough for a spot of lippy.
- No!
215
00:20:37,580 --> 00:20:39,093
- No?
- No!
216
00:20:39,140 --> 00:20:41,017
I'm only joking.
217
00:20:45,100 --> 00:20:47,136
Gordon Bennett! What a mess!
218
00:20:47,180 --> 00:20:49,171
Come here.
219
00:20:50,740 --> 00:20:51,968
Come here.
220
00:20:53,580 --> 00:20:55,889
Look at the state of you. Jesus.
221
00:21:02,100 --> 00:21:03,533
That's better.
222
00:21:06,420 --> 00:21:09,890
- He won't tell me things, though.
- What, your fella? About what?
223
00:21:11,340 --> 00:21:13,535
Stuff. His mum and dad.
224
00:21:13,580 --> 00:21:15,650
Well, I guess he has his reasons.
225
00:21:16,660 --> 00:21:18,059
Look down.
226
00:21:18,980 --> 00:21:21,448
But you, of course,
want to help him, yeah?
227
00:21:22,900 --> 00:21:26,097
Well, I guess you've got to
get him to trust you.
228
00:21:27,900 --> 00:21:29,219
That's all clear.
229
00:21:30,220 --> 00:21:32,688
We both know what that's like,
don't we?
230
00:21:32,740 --> 00:21:34,253
Look down.
231
00:21:35,180 --> 00:21:38,536
When there's no one you can really...
talk to.
232
00:21:44,660 --> 00:21:46,935
Don't get like that
when you grow up, huh?
233
00:21:49,420 --> 00:21:52,059
I guess you have grown up really.
234
00:21:52,100 --> 00:21:53,931
You're old enough for lipstick.
235
00:21:56,220 --> 00:21:57,494
Come here.
236
00:22:03,620 --> 00:22:06,373
So you just... You just walked, huh?
237
00:22:10,220 --> 00:22:13,257
No, er... touching?
238
00:22:14,700 --> 00:22:16,975
- No.
- No? Not even here?
239
00:22:18,700 --> 00:22:20,292
Or here or here?
240
00:22:20,340 --> 00:22:21,932
Or here?
241
00:22:23,700 --> 00:22:25,213
Or here?
242
00:22:26,660 --> 00:22:27,979
Nope.
243
00:22:28,020 --> 00:22:29,419
Nope?
244
00:23:15,220 --> 00:23:17,370
It's OK, it's OK, it's OK.
245
00:23:51,620 --> 00:23:54,418
I've got the perfect solution
for your curtains.
246
00:23:56,020 --> 00:23:59,057
I couldn't afford the ones
in real silk but, hey...
247
00:24:04,780 --> 00:24:07,214
You can't have the place
looking like this...
248
00:24:08,220 --> 00:24:11,018
Well, I'm off.
You know where I am if you need me.
249
00:24:11,060 --> 00:24:12,971
- See ya.
- See ya. Bye.
250
00:24:19,260 --> 00:24:22,138
"Out of this wood
do not desire to go.
251
00:24:22,180 --> 00:24:25,616
"Thou shalt remain here
whether thou wilt or no.
252
00:24:25,660 --> 00:24:28,413
"I am a spirit of no common rate,
253
00:24:28,460 --> 00:24:31,577
"the summer still doth
tend upon my state
254
00:24:31,620 --> 00:24:33,576
"and I do love thee.
255
00:24:33,620 --> 00:24:36,259
"Therefore, go with me.
256
00:24:38,060 --> 00:24:41,370
"I'll give thee fairies
to attend on thee,
257
00:24:41,420 --> 00:24:44,014
"and they shall bring thee
jewels from the deep
258
00:24:44,060 --> 00:24:48,178
"and sing while thou
on pressed flowers dost sleep.
259
00:24:48,220 --> 00:24:50,893
"And I will purge thy mortal grossness so
260
00:24:50,940 --> 00:24:53,852
"that thou shalt like an airy spirit go."
261
00:28:19,860 --> 00:28:21,851
No, that's not good enough!
262
00:28:21,900 --> 00:28:24,937
"Got lost in the woods"
is not bloody good enough!
263
00:28:24,980 --> 00:28:28,893
We're glad you're safe but we need
to know where you got all these cuts.
264
00:28:28,940 --> 00:28:30,896
Trees.
265
00:28:30,940 --> 00:28:34,569
This is not Oz
and you are not bloody Dorothy!
266
00:28:34,620 --> 00:28:36,099
Trees do not attack people.
267
00:28:36,140 --> 00:28:38,051
I never said they did!
268
00:28:38,100 --> 00:28:39,818
Darling, please!
269
00:28:41,380 --> 00:28:43,291
She is never walking home alone again.
270
00:28:43,340 --> 00:28:46,332
- Never, ever, alone again.
- Come on, Maureen, take a breather.
271
00:28:46,380 --> 00:28:48,291
Come in. It's the doctor.
272
00:28:48,340 --> 00:28:51,173
- Doctor Thomas, the locum.
- Hello.
273
00:28:52,580 --> 00:28:53,808
Jessica.
274
00:28:53,860 --> 00:28:58,331
Oh, well. It looks as if you took on
a small army and lost.
275
00:28:58,380 --> 00:29:00,416
So, what doesn't hurt?
276
00:29:02,340 --> 00:29:03,568
Hold still, Jessica.
277
00:29:03,620 --> 00:29:07,010
Clive, will you find out
if the police are going to turn up?
278
00:29:07,060 --> 00:29:09,176
Right, yes.
279
00:29:10,900 --> 00:29:12,299
Looks like you sprained that.
280
00:29:12,340 --> 00:29:14,900
What happened, Jess?
281
00:29:14,940 --> 00:29:18,057
Make it clear to stupid old Mum.
282
00:29:19,580 --> 00:29:22,014
What is it, darling?
283
00:29:22,060 --> 00:29:23,254
Nothing.
284
00:29:25,740 --> 00:29:28,379
I just got lost... scared.
285
00:29:28,420 --> 00:29:30,376
I hid till morning.
286
00:29:36,580 --> 00:29:38,491
Oh, thank God you're all right.
287
00:29:40,100 --> 00:29:41,533
You are, aren't you?
288
00:29:41,580 --> 00:29:42,933
In one piece anyway.
289
00:29:42,980 --> 00:29:45,494
The police will be here
in five minutes.
290
00:29:45,540 --> 00:29:47,929
I'm afraid they won't let you off
so easily.
291
00:29:48,940 --> 00:29:50,896
Er, drink, Jack?
292
00:29:51,900 --> 00:29:54,289
Er, no thanks. I'd better be off.
293
00:29:57,340 --> 00:30:00,138
Yeah, go on, then, with a kick to it.
294
00:30:06,780 --> 00:30:09,977
Bless me, Father,
for I have sinned.
295
00:30:11,500 --> 00:30:13,570
Not an impromptu confession?
296
00:30:18,780 --> 00:30:21,738
I do have a staff meeting
to get to but go on.
297
00:30:24,060 --> 00:30:25,937
It's...
298
00:30:25,980 --> 00:30:28,699
been a week since
my last confession.
299
00:30:32,020 --> 00:30:33,419
I've...
300
00:30:35,020 --> 00:30:38,217
Remember, whatever you did,
God was watching.
301
00:30:38,260 --> 00:30:39,852
He knows already.
302
00:30:39,900 --> 00:30:41,219
Yes, Father.
303
00:30:43,020 --> 00:30:44,658
So, come on.
304
00:30:44,700 --> 00:30:47,168
I'm a confessor, not an inquisitor.
305
00:30:51,020 --> 00:30:52,135
I...
306
00:30:53,140 --> 00:30:54,619
Sorry, Father.
307
00:30:56,700 --> 00:30:59,851
You can't run away from it, Jessica.
308
00:30:59,900 --> 00:31:01,413
I know, Father.
309
00:31:03,420 --> 00:31:04,853
Look...
310
00:31:04,900 --> 00:31:09,928
it can sometimes be better
to reflect on your sin for a while,
311
00:31:09,980 --> 00:31:11,936
so why don't we get to
the bottom of this
312
00:31:11,980 --> 00:31:13,936
when I'm next in for confessions?
313
00:31:13,980 --> 00:31:15,493
Yes, Father.
314
00:31:15,540 --> 00:31:16,893
Good.
315
00:31:16,940 --> 00:31:19,932
So why not light a candle to Our Lady
in the meantime?
316
00:31:32,900 --> 00:31:34,458
Hail Mary, full of grace.
317
00:31:36,340 --> 00:31:38,331
The Lord is with thee.
318
00:31:47,780 --> 00:31:50,294
Blessed art thou amongst women,
319
00:31:51,300 --> 00:31:54,531
and blessed is
the fruit of thy womb, Jesus.
320
00:31:57,180 --> 00:31:59,375
Hail Mary, mother of God.
321
00:31:59,420 --> 00:32:02,378
Pray for us sinners now and at...
322
00:32:25,780 --> 00:32:28,453
- Hi, Nicola. Gonna give it a whirl?
- I think so.
323
00:32:33,300 --> 00:32:35,814
Then there's always
rubber truncheons.
324
00:32:35,860 --> 00:32:38,613
Shock treatment, sleep deprivation.
325
00:32:38,660 --> 00:32:41,936
Or your father could put you through
the complete Gilbert and Sullivan.
326
00:32:44,500 --> 00:32:48,288
Well, when you decide
you are ready to talk, let us know,
327
00:32:48,340 --> 00:32:50,570
because until then, you're grounded.
328
00:33:03,660 --> 00:33:05,730
How's he doing?
329
00:33:05,780 --> 00:33:07,896
He seems all right.
330
00:33:08,900 --> 00:33:10,811
Has the book been of any use?
331
00:33:13,100 --> 00:33:16,297
I had way too much to drink the other
night, it got out of hand, didn't it?
332
00:33:16,340 --> 00:33:19,810
I couldn't get to sleep thinking
why you stayed out all night.
333
00:33:22,500 --> 00:33:26,334
Anyway, you seemed to convince
the police about just getting lost.
334
00:33:26,380 --> 00:33:28,416
I suppose you were out with that boy.
335
00:33:30,380 --> 00:33:32,735
Don't worry. It's our secret.
336
00:33:32,780 --> 00:33:35,738
Just like the other one, eh?
337
00:33:42,980 --> 00:33:44,971
I promise it won't happen again.
338
00:34:12,620 --> 00:34:15,737
I can't. They got painted over.
339
00:34:15,780 --> 00:34:17,532
Let me hear your thoughts.
340
00:34:35,500 --> 00:34:37,809
But I want to be with you.
341
00:34:37,860 --> 00:34:39,213
You are.
342
00:34:40,220 --> 00:34:43,178
I always know what you're feeling.
343
00:34:43,220 --> 00:34:44,653
Everything?
344
00:34:45,980 --> 00:34:47,732
Like for twins.
345
00:34:49,340 --> 00:34:51,331
You just have to concentrate.
346
00:34:52,580 --> 00:34:55,731
They have this, um... You know.
347
00:35:02,060 --> 00:35:05,416
Siamese twins. Same mother.
348
00:35:07,780 --> 00:35:09,418
I never had a mum.
349
00:35:09,460 --> 00:35:11,212
Of course you do, everyone's got a mum.
350
00:35:12,300 --> 00:35:14,131
Don't you ever knock?
351
00:35:14,180 --> 00:35:16,978
- I just thought you might want to chat.
- No! Get out.
352
00:35:17,020 --> 00:35:19,295
Look, I don't know
what's going on but...
353
00:35:19,340 --> 00:35:20,614
Get out!
354
00:35:20,660 --> 00:35:22,890
Fuck you.
355
00:35:22,940 --> 00:35:25,738
No wonder Nicola calls you Stressica.
356
00:35:44,420 --> 00:35:48,015
The doormat's not just for decoration,
you know, David.
357
00:35:49,700 --> 00:35:51,611
Back after nine again.
358
00:35:51,660 --> 00:35:54,458
I hate to think the torment
you'd have caused Mum.
359
00:35:56,460 --> 00:35:58,815
Anyway, dinner's in the oven.
360
00:36:00,460 --> 00:36:02,257
I made sure it's still hot.
361
00:36:16,860 --> 00:36:19,818
I thought I'd do one of our roasts
at the end of term.
362
00:36:19,860 --> 00:36:21,498
How about lamb?
363
00:36:23,500 --> 00:36:25,252
The way Mum used to do it.
364
00:36:29,340 --> 00:36:31,636
I don't see why we have to have
a babysitter every time you and Mum
365
00:36:31,660 --> 00:36:33,651
pop out for more than five seconds.
366
00:36:33,700 --> 00:36:37,488
Sarah, you can whinge all you like
but we're not having her running off.
367
00:36:37,540 --> 00:36:39,098
We're not kids any more.
368
00:36:39,140 --> 00:36:42,928
No, clearly one of you still is.
Jack will be popping round on Friday.
369
00:36:42,980 --> 00:36:45,778
He's our teacher.
It's so embarrassing.
370
00:36:47,900 --> 00:36:50,494
Come on, either eat it
or leave it alone.
371
00:36:50,540 --> 00:36:52,531
Don't torture the poor thing.
372
00:36:54,420 --> 00:36:56,172
But you love choc pud.
373
00:36:56,220 --> 00:36:57,892
It tastes shit.
374
00:36:59,020 --> 00:37:00,294
I'm sorry?
375
00:37:00,340 --> 00:37:02,774
Hooray! We're speaking.
376
00:37:04,060 --> 00:37:06,449
You know how fond he is of you both.
377
00:37:06,500 --> 00:37:07,500
Yeah.
378
00:37:08,580 --> 00:37:10,775
What's that meant to mean?
379
00:37:12,580 --> 00:37:15,378
I think she's got a bit of
a crush on Jack.
380
00:37:15,420 --> 00:37:17,138
- Really?
- No!
381
00:37:17,180 --> 00:37:20,809
I can remember a little girl who swore
she was going to marry Jack!
382
00:37:20,860 --> 00:37:21,895
I never!
383
00:37:21,940 --> 00:37:25,012
Oh, yes, when Janet left.
Whatever happened to Janet?
384
00:37:25,060 --> 00:37:27,528
- I really can't remember.
- It was Jill, wasn't it?
385
00:37:27,580 --> 00:37:29,491
Jack and Jill went up the wooden hill.
386
00:37:29,540 --> 00:37:33,328
There's nothing wrong with it, darling.
It's quite normal.
387
00:37:33,380 --> 00:37:35,416
She doesn't have a crush on him, OK?
388
00:37:35,460 --> 00:37:38,213
Anyway, if you think this little charade
389
00:37:38,260 --> 00:37:42,219
is gonna stop us getting Jack round,
you can stop barking up that tree.
390
00:37:42,260 --> 00:37:43,375
Darling.
391
00:37:43,420 --> 00:37:44,819
Darling!
392
00:37:56,020 --> 00:37:58,090
Good night, darling.
Sleep tight.
393
00:38:38,100 --> 00:38:39,328
What's that?
394
00:38:43,300 --> 00:38:44,779
Tommo?
395
00:38:47,140 --> 00:38:48,539
Wait!
396
00:41:36,180 --> 00:41:39,013
In the good wood, all is good.
397
00:41:39,060 --> 00:41:41,699
In the bad world, all is bad.
398
00:41:41,740 --> 00:41:44,015
The good wood is forever.
399
00:41:44,060 --> 00:41:46,528
The bad world is for never.
400
00:41:46,580 --> 00:41:48,218
You, my sister.
401
00:41:48,260 --> 00:41:50,057
You, my brother.
402
00:41:51,140 --> 00:41:52,289
Twins.
403
00:41:53,300 --> 00:41:54,813
Twinmacy.
404
00:42:30,420 --> 00:42:34,971
Even on the cross,
even in all that pain and torment,
405
00:42:35,020 --> 00:42:39,536
Jesus still asked God to forgive us,
for we know not what we do.
406
00:42:40,620 --> 00:42:42,736
A vision, Jessica?
407
00:42:42,780 --> 00:42:44,293
Sorry, Father?
408
00:42:44,340 --> 00:42:45,898
A vision?
409
00:42:46,940 --> 00:42:49,010
A holy revelation?
410
00:42:49,060 --> 00:42:52,177
It must be something pretty good
to distract you from the boring old Bible.
411
00:42:52,220 --> 00:42:53,539
Yes, Father.
412
00:42:53,580 --> 00:42:55,013
I mean...
413
00:42:56,020 --> 00:42:57,453
Oh, really?
414
00:42:57,500 --> 00:42:59,695
So, what do you see?
415
00:42:59,740 --> 00:43:01,492
A burning bush?
416
00:43:02,940 --> 00:43:04,976
Our Lady beckoning?
417
00:43:05,020 --> 00:43:08,137
- Nothing, Father.
- Well, that's highly commendable.
418
00:43:09,020 --> 00:43:11,739
You see nothing, yet you persist.
419
00:43:11,780 --> 00:43:13,930
Such faith.
420
00:43:15,700 --> 00:43:17,577
Nevertheless, if you do persist,
421
00:43:17,620 --> 00:43:20,009
I shall be forced to
chastise you biblically.
422
00:43:47,820 --> 00:43:50,129
Fee-fi-fo-fum!
423
00:43:56,140 --> 00:43:57,619
I escaped them.
424
00:44:13,700 --> 00:44:15,577
Oh, Tommo! It's brill!
425
00:44:15,620 --> 00:44:18,657
Our burrow.
They'll never get to us in here.
426
00:44:24,580 --> 00:44:25,615
Ta-da!
427
00:44:27,060 --> 00:44:28,652
I nicked it from Fuckwit.
428
00:44:30,780 --> 00:44:31,974
Ta-da!
429
00:44:50,860 --> 00:44:52,498
Our first supper.
430
00:45:03,460 --> 00:45:05,337
Guess who?
431
00:45:09,460 --> 00:45:10,859
Watch it.
432
00:45:10,900 --> 00:45:12,856
It didn't hurt Jesus, did it?
433
00:45:12,900 --> 00:45:14,379
How would you know?
434
00:45:14,420 --> 00:45:16,650
He didn't scream out, did he?
435
00:45:18,140 --> 00:45:19,209
Don't, Tom!
436
00:45:19,260 --> 00:45:21,569
Nothing hurts if you don't let it.
437
00:46:12,140 --> 00:46:13,685
Go and think of the ugliest person.
That's who you fall in love with.
438
00:46:13,709 --> 00:46:15,236
Go and think of the ugliest person.
That's who you fall in love with.
439
00:46:15,260 --> 00:46:18,058
Yeah, that's what you got to do.
440
00:46:18,100 --> 00:46:19,499
Lovely. Thank you.
441
00:46:24,940 --> 00:46:27,295
You didn't turn up for auditions, Jessica.
442
00:46:31,660 --> 00:46:33,093
Christ, Jess.
443
00:46:33,140 --> 00:46:35,779
Your mum's asked me to pop round
to have a proper talk.
444
00:46:40,340 --> 00:46:42,171
Fresh start now term's over?
445
00:47:11,180 --> 00:47:13,011
Keeping the devils out.
446
00:47:43,700 --> 00:47:45,133
I can't.
447
00:47:45,180 --> 00:47:47,250
- Why?
- I just can't.
448
00:47:48,380 --> 00:47:50,132
Hey, you're bleeding.
449
00:48:04,580 --> 00:48:05,979
One body.
450
00:48:07,380 --> 00:48:09,575
Hmm? One blood.
451
00:48:12,700 --> 00:48:14,133
Twinmacy.
452
00:48:33,860 --> 00:48:35,452
One blood.
453
00:48:37,740 --> 00:48:39,173
One body.
454
00:48:42,740 --> 00:48:44,219
Our blood.
455
00:48:46,900 --> 00:48:48,379
Our...
456
00:48:50,220 --> 00:48:51,699
sweat.
457
00:48:53,580 --> 00:48:54,854
Our...
458
00:48:56,540 --> 00:48:58,531
tear stuff.
459
00:49:01,940 --> 00:49:03,293
Our...
460
00:49:04,580 --> 00:49:06,571
snot.
461
00:49:16,860 --> 00:49:19,658
Our... drool.
462
00:49:21,500 --> 00:49:23,058
Our...
463
00:49:24,300 --> 00:49:25,779
BO.
464
00:49:30,220 --> 00:49:31,369
Our scabs.
465
00:49:37,180 --> 00:49:39,011
Our...
466
00:49:39,060 --> 00:49:41,255
ear wax.
467
00:49:43,540 --> 00:49:44,814
Our shit.
468
00:49:54,420 --> 00:49:56,456
Not in here.
469
00:49:58,700 --> 00:50:00,099
Not here.
470
00:50:19,020 --> 00:50:20,453
Our lips.
471
00:50:23,900 --> 00:50:27,097
Our... bit above our lips.
472
00:50:29,620 --> 00:50:31,372
Our lashes.
473
00:51:00,740 --> 00:51:03,698
Have you met my girlfriend?
Save it!
474
00:51:03,740 --> 00:51:06,857
She's a friend of mine
but she's very shy.
475
00:51:06,900 --> 00:51:09,573
Sis, what are you doing here?
476
00:51:09,620 --> 00:51:10,620
Nothing.
477
00:51:10,660 --> 00:51:12,218
Do you want to come with us?
478
00:51:12,260 --> 00:51:15,276
We're going to the record shop first
and then for a holiday special at Jimmy's.
479
00:51:15,300 --> 00:51:16,415
Want a ram?
480
00:51:16,460 --> 00:51:19,293
You're such kids!
It's fucking ace!
481
00:51:19,340 --> 00:51:20,978
Think sheep are the dumb animals?!
482
00:51:24,780 --> 00:51:26,657
You're waiting for that boy, aren't you?
483
00:51:26,700 --> 00:51:28,213
No. What boy?
484
00:51:28,260 --> 00:51:30,410
The one in the garden last week?
485
00:51:30,460 --> 00:51:32,610
What are you, a bloody spy?
486
00:51:32,660 --> 00:51:34,730
Oh, fuck off.
I live there too, you know.
487
00:51:34,780 --> 00:51:36,577
Anyway, why are you
hanging around here?
488
00:51:36,620 --> 00:51:38,338
No reason.
489
00:51:38,380 --> 00:51:41,292
Not because Mum and Dad are out
and Jack will be popping in?
490
00:51:41,340 --> 00:51:42,340
No.
491
00:51:43,420 --> 00:51:45,376
Has he done something to you, Jess?
492
00:51:45,420 --> 00:51:46,978
No.
493
00:51:49,220 --> 00:51:51,939
- You can tell me, you know.
- Of course he hasn't!
494
00:51:51,980 --> 00:51:54,369
Come on, Sarah,
the shops will be shut soon.
495
00:51:54,420 --> 00:51:55,535
All right, just a minute.
496
00:51:58,780 --> 00:52:01,578
Why don't you come out with me tonight?
We can have a talk.
497
00:52:05,300 --> 00:52:06,300
Come on.
498
00:52:09,380 --> 00:52:11,416
Hey, come on!
499
00:53:57,980 --> 00:54:00,050
Being three hours late
is not good enough, is it?
500
00:54:00,100 --> 00:54:04,139
You have to pulverise the lamb too,
stick your dirty fingers right into it.
501
00:54:07,500 --> 00:54:09,297
Look at your shirt!
502
00:54:09,340 --> 00:54:11,012
Come on, get it off.
503
00:54:11,060 --> 00:54:12,493
- I'll wash it.
- Now!
504
00:54:19,860 --> 00:54:21,452
Smell it.
505
00:54:21,500 --> 00:54:23,331
All the dead juice.
506
00:54:24,900 --> 00:54:26,618
Oh, David!
507
00:54:28,100 --> 00:54:30,853
David, when are you going to learn?
508
00:54:30,900 --> 00:54:33,778
Roughhouse with your friends
if you must,
509
00:54:33,820 --> 00:54:36,573
but you know you can't leave
cuts like that untended.
510
00:54:36,620 --> 00:54:38,929
- Come on, show me the rest.
- It's OK, Dad.
511
00:54:38,980 --> 00:54:40,413
So, show me!
512
00:54:55,020 --> 00:54:56,578
Honestly, David...
513
00:55:01,700 --> 00:55:05,409
You will have people thinking
I don't take care of you.
514
00:55:09,860 --> 00:55:11,578
Come on, let's sort you out.
515
00:55:13,780 --> 00:55:17,170
- I'm clean. I cleaned this morning.
- So, let's see, then.
516
00:55:17,220 --> 00:55:20,018
So, let's see, then.
Let's get the necessaries.
517
00:55:46,940 --> 00:55:48,498
Please, Dad.
518
00:55:48,540 --> 00:55:50,895
I don't ask much, do I, David?
519
00:55:50,940 --> 00:55:53,534
Just that you take care of yourself.
520
00:55:53,580 --> 00:55:56,492
That you remember the blood she lost
to bear you.
521
00:56:30,940 --> 00:56:32,931
Please, Dad. I can do it.
522
00:56:32,980 --> 00:56:35,255
But you never do, Davey!
523
00:56:59,220 --> 00:57:00,573
See, Davey?
524
00:57:00,620 --> 00:57:03,896
Do you know what can breed
in filth like that?
525
00:57:05,780 --> 00:57:07,816
It never stays clean.
526
00:57:07,860 --> 00:57:09,816
Not by itself, no.
527
00:57:11,020 --> 00:57:12,248
Turn over.
528
00:57:35,300 --> 00:57:37,814
This is just as awkward for me,
you know.
529
00:57:37,860 --> 00:57:40,977
But, without Mum,
we have to take care of each other.
530
00:57:41,980 --> 00:57:45,575
Nobody else wants to know
about dooberries and stuff.
531
00:57:45,620 --> 00:57:47,258
It's a family thing.
532
00:57:48,860 --> 00:57:50,976
It's not a dooberry.
533
00:57:51,020 --> 00:57:53,170
Nobody calls it a dooberry.
534
00:57:53,220 --> 00:57:56,496
Well, it's what you know about it
that matters, which is?
535
00:57:56,540 --> 00:57:59,008
Please, Dad. I'm grown up.
536
00:57:59,060 --> 00:58:02,496
Come on, Davey. It's only biology.
537
00:58:06,140 --> 00:58:09,371
So... what's it for?
538
00:58:10,780 --> 00:58:12,213
Pissing and fucking.
539
00:58:17,300 --> 00:58:19,370
Urination and copulation.
540
00:58:32,940 --> 00:58:35,579
What has to happen before copulation?
541
00:58:35,620 --> 00:58:37,178
I have to get it to...
542
00:58:39,180 --> 00:58:43,696
The erectile tissue has to distend,
become tu...
543
00:58:45,300 --> 00:58:48,212
Please, Dad.
I've learnt it all.
544
00:58:48,260 --> 00:58:52,048
Show me, Davey.
Show me what Mum would have done.
545
00:59:07,260 --> 00:59:08,659
Davey?
546
00:59:13,740 --> 00:59:15,093
Tommo!
547
00:59:15,140 --> 00:59:16,698
Tommo!
548
00:59:16,740 --> 00:59:17,968
Wait!
549
00:59:20,260 --> 00:59:21,773
Wait!
550
00:59:43,500 --> 00:59:45,092
Spy.
551
00:59:47,420 --> 00:59:48,773
Traitor.
552
00:59:49,780 --> 00:59:51,418
Traitor.
553
01:00:14,700 --> 01:00:17,533
Go on. Find some friends.
554
01:00:19,460 --> 01:00:20,859
Have fun.
555
01:01:13,580 --> 01:01:17,971
All right, sis? A very good party.
Party, two syllables.
556
01:01:19,260 --> 01:01:20,978
Hi, Jessica.
557
01:01:21,020 --> 01:01:23,056
Go! Go, go, go!
558
01:01:56,420 --> 01:01:58,012
Shitface.
559
01:01:58,060 --> 01:01:59,459
Little shit.
560
01:01:59,500 --> 01:02:02,412
Choc shit. Twinma-shit.
561
01:02:10,700 --> 01:02:14,329
A little tipple for you.
We were wondering where you got to.
562
01:02:16,420 --> 01:02:17,739
Just here.
563
01:02:19,180 --> 01:02:21,569
- You all right?
- Yep.
564
01:02:21,620 --> 01:02:25,056
Yeah, right, and the Pope's a Buddhist.
Go on, get that down your neck.
565
01:02:28,020 --> 01:02:29,931
So, are you coming down, then?
566
01:02:32,180 --> 01:02:33,818
I don't know anyone.
567
01:02:33,860 --> 01:02:36,328
You know me, Ian, Nicola.
568
01:02:36,380 --> 01:02:39,178
Come on, there's always Ade,
the sheep shagger.
569
01:03:23,900 --> 01:03:26,812
Jesus! It's getting literally plastered
you're after, then?
570
01:03:27,820 --> 01:03:29,412
Let's go to the kitchen.
571
01:03:34,300 --> 01:03:36,689
Oh, the mice really are at
play, aren't they?
572
01:03:36,740 --> 01:03:37,889
Hi.
573
01:03:37,940 --> 01:03:39,896
Take it easy on the booze, Sarah.
574
01:03:39,940 --> 01:03:42,977
Your folks will never trust me again
if they find your livers pickled.
575
01:03:43,020 --> 01:03:44,020
I'm not drunk.
576
01:03:44,060 --> 01:03:47,575
Yeah, I know. The world has just started
spinning faster.
577
01:03:47,620 --> 01:03:50,692
So is there a glass of your
teetotal punch going?
578
01:03:50,740 --> 01:03:51,740
No.
579
01:03:53,580 --> 01:03:55,810
Christ! What's happened to you?
580
01:03:55,860 --> 01:03:58,055
She'll be all right.
I'll take care of her.
581
01:03:58,100 --> 01:04:00,534
I promised your parents
I'd make sure nothing happened.
582
01:04:00,580 --> 01:04:02,013
It just needs a plaster.
583
01:04:02,060 --> 01:04:04,654
You're a medical expert, are you?
584
01:04:04,700 --> 01:04:06,213
Why, are you?
585
01:04:06,260 --> 01:04:09,650
I think I can judge better
than some drunken teenager.
586
01:04:09,700 --> 01:04:11,258
Go away.
587
01:04:12,420 --> 01:04:15,332
She doesn't want you here,
so why don't you just go?
588
01:04:15,380 --> 01:04:16,733
Wow, a regular little hero.
589
01:04:16,780 --> 01:04:19,499
- Take it easy, Max.
- Yeah, I am easy.
590
01:04:19,540 --> 01:04:22,418
Look, I don't want to have to
tell your parents about this.
591
01:04:22,460 --> 01:04:25,293
- Tell who you like!
- Don't worry, sonny, I will.
592
01:04:25,340 --> 01:04:26,853
You tell, I tell.
593
01:04:31,860 --> 01:04:33,009
Night-night.
594
01:04:34,900 --> 01:04:36,652
They're not my kids.
595
01:04:46,140 --> 01:04:47,778
Jess...
596
01:04:52,060 --> 01:04:53,812
Jessica!
597
01:04:55,700 --> 01:04:57,019
Scream it out!
598
01:05:00,820 --> 01:05:01,889
And again.
599
01:05:06,860 --> 01:05:08,373
Again.
600
01:05:15,580 --> 01:05:17,252
Just...
601
01:05:17,300 --> 01:05:18,892
Just what?
602
01:05:18,940 --> 01:05:21,295
I just want to have a nice time.
603
01:05:22,740 --> 01:05:25,049
So? Have a nice time.
604
01:05:26,060 --> 01:05:27,812
Have a great time.
605
01:05:29,100 --> 01:05:31,091
I just want to be alone.
606
01:05:33,700 --> 01:05:35,179
OK.
607
01:05:59,500 --> 01:06:01,218
Forever.
608
01:06:03,740 --> 01:06:04,968
Liar.
609
01:06:14,660 --> 01:06:17,094
Alcohol or food,
what's it going to be?
610
01:06:17,140 --> 01:06:19,051
Or, no, we could smoke coriander.
611
01:06:19,100 --> 01:06:21,375
That gets you high
for at least five seconds!
612
01:06:22,580 --> 01:06:26,095
- Do you trust me?
- No, I don't trust you. I really don't trust you.
613
01:06:26,140 --> 01:06:27,732
Oh, shit!
614
01:06:28,780 --> 01:06:32,090
Let's make soup.
We've got punch, let's make soup.
615
01:06:34,260 --> 01:06:37,730
Mustard, mango chutney,
tomato ketchup...
616
01:06:37,780 --> 01:06:40,578
With some vodka, we can make
some interesting cocktails.
617
01:06:40,620 --> 01:06:42,975
Very nice.
618
01:06:57,300 --> 01:07:00,895
Close the door!
619
01:07:19,540 --> 01:07:22,577
Come on, then. Come and get it.
620
01:07:22,620 --> 01:07:23,973
No.
621
01:07:28,140 --> 01:07:29,493
Stop. No!
622
01:07:38,500 --> 01:07:40,491
Oh! No!
623
01:08:12,580 --> 01:08:13,695
Seen the time lately?
624
01:08:13,740 --> 01:08:15,810
Much too late for school.
625
01:08:15,860 --> 01:08:17,896
And much too late for your birthday.
626
01:08:17,940 --> 01:08:20,534
Yup. Birthday's cancelled.
627
01:08:24,420 --> 01:08:27,139
Ta-da!
628
01:08:28,140 --> 01:08:29,732
Happy birthday.
629
01:08:30,780 --> 01:08:33,419
And not too late for school.
630
01:08:34,660 --> 01:08:36,252
Is that the one you wanted?
631
01:08:47,540 --> 01:08:48,540
Happy birthday.
632
01:08:52,580 --> 01:08:54,775
- I got you a present.
- Thanks.
633
01:09:06,100 --> 01:09:07,852
Mmm. Thanks.
634
01:09:13,460 --> 01:09:14,779
What's the matter?
635
01:09:42,500 --> 01:09:43,853
No! Get out of here now!
636
01:09:43,900 --> 01:09:45,538
No fucking way!
637
01:09:45,580 --> 01:09:47,172
Now, Max. Now!
638
01:09:47,220 --> 01:09:49,211
You know this guy, don't you?
639
01:09:49,260 --> 01:09:51,057
I'm not leaving you with this cunt.
640
01:09:51,100 --> 01:09:54,410
Get out now, Max. Now, now, now, now!
641
01:09:55,420 --> 01:09:56,899
Fuck you!
642
01:09:57,940 --> 01:10:01,091
- Get up! Get up!
- I'm sorry. I'm so sorry.
643
01:10:01,140 --> 01:10:03,574
Always be there for each other.
We said always!
644
01:10:03,620 --> 01:10:05,611
You didn't even tell me
your real name!
645
01:10:05,660 --> 01:10:07,412
Tom is my name with you. Our name!
646
01:10:07,460 --> 01:10:09,530
You're still a bloody liar!
647
01:10:09,580 --> 01:10:11,571
And a bloody coward!
648
01:10:12,780 --> 01:10:14,054
Please, Fee!
649
01:10:14,100 --> 01:10:15,897
I can tell you everything.
650
01:10:17,220 --> 01:10:20,496
You run away for months and then
come back and start smashing people.
651
01:10:20,540 --> 01:10:22,178
I can tell you everything.
652
01:10:22,220 --> 01:10:23,653
Please, Fee!
653
01:10:24,660 --> 01:10:26,616
I'll be in the burrow.
654
01:10:26,660 --> 01:10:28,616
I'll be there till you come!
655
01:10:37,780 --> 01:10:39,930
New Year's Eve.
656
01:10:39,980 --> 01:10:41,732
1985.
657
01:10:41,780 --> 01:10:44,453
Ladbroke Grove. Remember?
658
01:10:44,500 --> 01:10:45,899
How could I forget?
659
01:10:45,940 --> 01:10:48,249
We danced till we dropped.
660
01:10:54,333 --> 01:10:55,489
Oh, what a sourpuss!
661
01:10:55,540 --> 01:10:59,249
- Don't we even get a birthday smile?
- Probably not cool these days.
662
01:10:59,300 --> 01:11:02,815
Maybe she's just shy.
663
01:11:04,180 --> 01:11:07,092
It's not too late, you know.
Birthday could still be cancelled.
664
01:11:07,140 --> 01:11:09,210
Indefinitely in fact.
665
01:11:09,260 --> 01:11:10,579
Just a minute.
666
01:11:10,620 --> 01:11:12,815
It's Max. He's just had
the shit kicked...
667
01:11:12,860 --> 01:11:15,090
Wait, wait a second!
668
01:11:15,140 --> 01:11:18,177
Look, why did that boy do that to him?
669
01:11:18,220 --> 01:11:20,734
He must be bloody crazy!
670
01:11:22,420 --> 01:11:25,651
- Bloody crazy about you anyway.
- Fuck off.
671
01:11:27,580 --> 01:11:30,617
- And you're crazy about him too, aren't you?
- Fuck off.
672
01:11:30,660 --> 01:11:33,379
He must really like you
to do something like that.
673
01:11:34,860 --> 01:11:36,418
Or really love you.
674
01:11:38,220 --> 01:11:40,450
You know, one syllable.
675
01:12:17,180 --> 01:12:18,693
I couldn't see you.
676
01:12:22,300 --> 01:12:23,972
Not after you'd seen.
677
01:12:27,780 --> 01:12:29,611
You'd think me disgusting.
678
01:12:30,620 --> 01:12:32,656
Dirty and disgusting and evil.
679
01:12:35,500 --> 01:12:37,138
That's so stupid.
680
01:12:38,220 --> 01:12:40,051
You, my brother.
681
01:12:41,260 --> 01:12:43,569
But part of the shit out there...
682
01:12:44,580 --> 01:12:46,332
I didn't want to ruin it here.
683
01:12:51,460 --> 01:12:53,655
You ruined it when you went away.
684
01:12:58,220 --> 01:12:59,619
Sorry, Fee.
685
01:13:01,780 --> 01:13:04,613
I'm a deserter... and a traitor.
686
01:13:05,620 --> 01:13:07,099
And evil.
687
01:13:21,100 --> 01:13:23,614
Nobody ever asks why.
688
01:13:23,660 --> 01:13:25,810
Never fucking ask why.
689
01:13:26,860 --> 01:13:28,771
They shout at you or hit you
690
01:13:28,820 --> 01:13:32,130
or say you're mad,
but they never ask why.
691
01:13:33,300 --> 01:13:36,929
You could cut off your head
and they'd just say you were crazy.
692
01:13:36,980 --> 01:13:40,370
And if you do try to tell somebody,
they just don't want to know.
693
01:13:40,420 --> 01:13:42,411
You told someone?
694
01:13:42,460 --> 01:13:44,257
Fuckwit.
695
01:13:46,740 --> 01:13:48,253
What did he do?
696
01:13:49,540 --> 01:13:50,814
Wouldn't listen.
697
01:13:51,900 --> 01:13:53,891
I tried to confess but he stopped me.
698
01:13:56,300 --> 01:13:58,973
- What?
- He said it was all me.
699
01:13:59,020 --> 01:14:00,738
Making things up.
700
01:14:01,740 --> 01:14:03,253
Liars go to hell.
701
01:14:03,300 --> 01:14:05,609
Oh, Tommo.
702
01:14:05,660 --> 01:14:07,059
It was me.
703
01:14:08,060 --> 01:14:09,971
- It was me.
- No!
704
01:14:10,020 --> 01:14:12,932
Mum dying for me, losing blood.
705
01:14:15,020 --> 01:14:16,533
Getting dead.
706
01:14:24,300 --> 01:14:25,858
Tell me, Tommo.
707
01:14:30,780 --> 01:14:33,817
If it happened to you,
it happened to me.
708
01:14:40,460 --> 01:14:42,451
It wasn't just what you saw.
709
01:14:46,340 --> 01:14:47,568
Sometimes...
710
01:14:51,300 --> 01:14:55,976
Tommo, if it happened to you,
it happened to me.
711
01:14:56,980 --> 01:14:58,891
I don't want to talk about it.
712
01:15:03,540 --> 01:15:05,132
Show me, then.
713
01:15:05,180 --> 01:15:06,249
No way.
714
01:15:07,980 --> 01:15:09,936
Show me, Tommo.
715
01:15:09,980 --> 01:15:11,459
I am you.
716
01:15:12,460 --> 01:15:13,893
Twins.
717
01:15:32,620 --> 01:15:34,736
Nothing hurts if you don't let it.
718
01:15:40,540 --> 01:15:42,178
Let him do it.
719
01:15:42,220 --> 01:15:44,290
Let him do it. Let him.
720
01:15:44,340 --> 01:15:45,659
Let him do it. Let him do it.
721
01:16:01,340 --> 01:16:03,137
Where did you go?
722
01:16:04,780 --> 01:16:06,179
Around.
723
01:16:07,700 --> 01:16:09,133
Doing what?
724
01:16:10,220 --> 01:16:13,337
I don't know. Slept rough.
725
01:16:14,340 --> 01:16:15,819
Squatted.
726
01:16:17,140 --> 01:16:18,778
Crashed parties.
727
01:16:20,060 --> 01:16:21,618
Great.
728
01:16:21,660 --> 01:16:23,298
Free booze.
729
01:16:24,780 --> 01:16:27,977
Free drugs. Free food.
You'd love them.
730
01:16:28,020 --> 01:16:30,136
All the colours. Like that.
731
01:16:34,780 --> 01:16:36,532
In the bloody woods!
732
01:16:38,460 --> 01:16:40,337
The bloody stupid music.
733
01:16:42,940 --> 01:16:44,453
I like it.
734
01:16:49,020 --> 01:16:50,453
Just a mo.
735
01:17:00,020 --> 01:17:01,692
What are you doing?!
736
01:17:06,940 --> 01:17:08,737
- Happy birthday.
- No, Tommo!
737
01:17:12,340 --> 01:17:13,489
Shit!
738
01:17:13,540 --> 01:17:14,655
Got to run!
739
01:17:30,100 --> 01:17:31,374
Come on!
740
01:17:39,820 --> 01:17:41,617
So bloody stupid!
741
01:17:42,940 --> 01:17:44,896
Pigs are always too slow.
742
01:17:44,940 --> 01:17:47,773
No, Tom! How do I see you
if you're arrested?
743
01:17:54,620 --> 01:17:56,099
Sorry, Fee.
744
01:18:10,540 --> 01:18:13,816
I snuck out through here
when Fuckwit got too boring.
745
01:18:18,500 --> 01:18:20,172
I'll take care of you.
746
01:19:43,060 --> 01:19:45,620
What?
747
01:19:45,660 --> 01:19:47,616
It hurts. It's not...
748
01:19:49,500 --> 01:19:51,297
sexy.
749
01:19:54,580 --> 01:19:56,252
Sexy?
750
01:20:00,420 --> 01:20:02,172
Gentle.
751
01:20:05,780 --> 01:20:07,293
Like with your boyfriend?
752
01:20:08,380 --> 01:20:09,779
You're my boyfriend!
753
01:20:17,180 --> 01:20:20,695
Not all sexy and gentle and stuff.
754
01:20:20,740 --> 01:20:22,776
I didn't mean it like that.
755
01:20:25,060 --> 01:20:26,618
I'm sorry.
756
01:20:30,980 --> 01:20:32,732
I do understand.
757
01:20:34,100 --> 01:20:35,453
Really!
758
01:20:37,220 --> 01:20:38,220
Sexy.
759
01:20:39,220 --> 01:20:41,688
Sexy. Sexy.
760
01:20:42,700 --> 01:20:43,928
Sexy.
761
01:20:43,980 --> 01:20:47,290
Bless me, Father,
for I have sinned.
762
01:20:51,580 --> 01:20:53,889
Aha! A customer.
763
01:20:55,900 --> 01:20:58,095
I don't want you to get angry.
764
01:20:58,140 --> 01:21:00,370
But you must confess...
765
01:21:00,420 --> 01:21:03,378
especially the sexy bits.
766
01:21:07,780 --> 01:21:09,657
What happened to you...
767
01:21:13,020 --> 01:21:15,932
something happened to me too.
768
01:21:24,300 --> 01:21:26,655
What happened with your dad...
769
01:21:32,100 --> 01:21:34,216
something happened to me.
770
01:21:37,540 --> 01:21:39,258
I do understand.
771
01:22:27,140 --> 01:22:28,334
Tommo?
772
01:22:36,940 --> 01:22:38,373
Jess, are you all right?
773
01:22:43,220 --> 01:22:44,573
What's going on?
774
01:22:44,620 --> 01:22:45,939
Fucking perv!
775
01:22:45,980 --> 01:22:48,050
- Jessica!
- Just leave us alone!
776
01:22:48,100 --> 01:22:51,251
Look, kid. You got it wrong.
Tell him, Jessica.
777
01:22:51,300 --> 01:22:54,178
Look, I don't want to hit you, kid.
I mean...
778
01:22:54,220 --> 01:22:56,290
- What did you tell him, Jess?
- Just go away!
779
01:22:56,340 --> 01:22:58,900
Look, don't be stupid,
not that they'll believe you anyway,
780
01:22:58,940 --> 01:23:01,738
but if you keep on about it,
they'll put you in a home and then...
781
01:23:01,780 --> 01:23:02,849
Tom!
782
01:23:05,340 --> 01:23:07,535
Forget him, Tom! It's just us.
783
01:23:53,500 --> 01:23:56,412
Would you like a cigarette?
Would you like a cigarette?
784
01:23:57,420 --> 01:23:58,455
Cigarette?
785
01:24:05,140 --> 01:24:07,131
You look beautiful today.
786
01:24:08,140 --> 01:24:09,812
I lo...
787
01:24:09,860 --> 01:24:11,088
You look really...
788
01:24:12,100 --> 01:24:13,579
You look really sexy.
789
01:24:14,580 --> 01:24:16,855
Your lipstick looks very beautiful.
790
01:24:21,300 --> 01:24:23,336
Do you...
791
01:24:29,700 --> 01:24:31,418
OK, you fucking perv.
792
01:25:31,020 --> 01:25:33,215
I thought it was stupid music?
793
01:25:33,260 --> 01:25:34,659
Not so bad.
794
01:25:36,540 --> 01:25:38,656
- No, Tom.
- Why?
795
01:25:39,740 --> 01:25:41,731
I don't know. Because.
796
01:25:42,740 --> 01:25:44,139
Come on, Fee.
797
01:25:49,380 --> 01:25:50,733
Come on, Fee.
798
01:26:15,860 --> 01:26:18,738
Jess!
799
01:26:18,780 --> 01:26:21,010
- Are you all right?
- Yeah, I'm good.
800
01:26:21,060 --> 01:26:22,573
It's really great.
801
01:26:22,620 --> 01:26:25,976
I used to go to school with you.
I'm Ade.
802
01:26:26,020 --> 01:26:27,214
- Hi.
- Are you all right?
803
01:26:27,260 --> 01:26:28,375
Yeah.
804
01:26:29,380 --> 01:26:31,450
- Everyone else is here.
- Yeah?
805
01:26:31,500 --> 01:26:33,058
Yeah, they're all around.
806
01:26:36,140 --> 01:26:39,257
- We'll see you later, then.
- Yeah. Great.
807
01:27:06,900 --> 01:27:08,015
Water.
808
01:27:25,780 --> 01:27:27,657
Jessica!
809
01:27:27,700 --> 01:27:29,770
Please! Jessica.
810
01:27:29,820 --> 01:27:31,173
Why are you avoiding me?
811
01:27:31,220 --> 01:27:34,974
- I'm really sorry, but please not now.
- Why didn't you tell me about him?
812
01:27:36,460 --> 01:27:37,813
I don't know.
813
01:27:37,860 --> 01:27:39,259
I didn't know.
814
01:27:39,300 --> 01:27:40,858
Do you love him?
815
01:27:48,580 --> 01:27:49,933
Christ.
816
01:27:55,500 --> 01:27:57,491
Just don't fuck her up.
817
01:28:05,020 --> 01:28:06,578
Let's go, Tommo.
818
01:28:10,940 --> 01:28:12,259
Yeah, let's.
819
01:28:13,780 --> 01:28:15,577
Let's really go.
820
01:28:31,380 --> 01:28:34,770
# Get down, get on down,
get on down, get on down
821
01:28:34,820 --> 01:28:38,096
# Down, down, get on down,
get on down...#
822
01:31:44,700 --> 01:31:48,249
Come on, love, we're going inside.
I thought you were still in bed.
823
01:31:49,940 --> 01:31:51,453
Don't... Don't look.
824
01:31:51,500 --> 01:31:53,491
Don't look.
There's nothing you can do.
825
01:31:53,540 --> 01:31:55,815
Broken neck.
Probably died instantly.
826
01:31:55,860 --> 01:31:57,452
The pathologist will tell you more,
827
01:31:57,500 --> 01:32:00,492
but I'd say something heavy
fell on him from a height.
828
01:32:00,540 --> 01:32:05,136
Someone was up here, sir.
A smoker. Roll-up smokes, though.
829
01:32:06,140 --> 01:32:09,610
Right.
Maybe they left us a video of it too.
830
01:32:09,660 --> 01:32:11,252
- Jess!
- Oh, no. Sorry.
831
01:32:11,300 --> 01:32:14,133
- Do you mind...
- Give us a moment, please!
832
01:32:18,460 --> 01:32:20,052
You OK?
833
01:32:20,100 --> 01:32:21,499
OK, Jess?
834
01:32:22,540 --> 01:32:24,019
Come on.
835
01:34:05,180 --> 01:34:06,693
No!
836
01:34:19,580 --> 01:34:21,616
Stop it! Stop the pain!
837
01:34:38,620 --> 01:34:39,814
They'll find out.
838
01:34:43,140 --> 01:34:45,893
They'll find out
and they'll lock you up.
839
01:34:47,740 --> 01:34:50,208
They'll lock you up
and I'll never see you again!
840
01:34:51,780 --> 01:34:53,008
Stop it!
841
01:34:54,020 --> 01:34:55,499
Stop it!
842
01:34:56,620 --> 01:34:58,929
You want more. You still want more?
843
01:35:00,860 --> 01:35:02,213
You never stop, do you?
844
01:35:02,260 --> 01:35:06,048
You smashed up everything
and you still don't stop!
845
01:35:06,100 --> 01:35:09,137
We were meant to be together forever,
just us!
846
01:35:22,460 --> 01:35:24,212
I had to do something.
847
01:35:27,980 --> 01:35:29,413
Get it out.
848
01:35:32,500 --> 01:35:33,979
Get you free.
849
01:35:38,180 --> 01:35:40,057
I only needed you.
850
01:35:44,420 --> 01:35:46,411
I should vanish forever.
851
01:35:49,260 --> 01:35:50,818
I always fuck it up.
852
01:35:51,860 --> 01:35:54,010
Fuck you up.
853
01:35:54,060 --> 01:35:56,494
No, Tommo.
854
01:36:06,700 --> 01:36:08,418
Be we alive...
855
01:36:11,420 --> 01:36:13,012
or be we dead...
856
01:36:14,780 --> 01:36:16,372
we'll always be...
857
01:36:17,380 --> 01:36:19,098
in each other's head.
858
01:36:26,220 --> 01:36:27,892
Twinmacy.
859
01:36:59,100 --> 01:37:01,091
In each other's head.
860
01:38:30,820 --> 01:38:33,539
"Suffer the little children
to come unto me,
861
01:38:33,580 --> 01:38:35,969
"for of such is the kingdom of God."
862
01:38:38,220 --> 01:38:41,451
David's death has shocked
the whole of our community.
863
01:38:42,500 --> 01:38:44,536
There cannot have been any of us
864
01:38:44,580 --> 01:38:48,459
who haven't asked ourselves
that one enduring question,
865
01:38:48,500 --> 01:38:50,058
"Why?"
866
01:38:52,100 --> 01:38:55,729
The ways of the Lord
are often mysterious,
867
01:38:55,780 --> 01:38:59,819
and never more so than when
He calls a child to His kingdom.
868
01:39:00,820 --> 01:39:03,812
We are bound to ask ourselves, "Why?"
869
01:39:03,860 --> 01:39:06,818
But perhaps the one question
we should be asking ourselves
870
01:39:06,860 --> 01:39:08,737
after this terrible accident,
871
01:39:08,780 --> 01:39:11,772
is not "Why?" but "What now?"
872
01:39:11,820 --> 01:39:14,812
And it is there that Jesus had...
873
01:39:14,860 --> 01:39:17,658
Come on, you, you're not
getting out of it this easily!
874
01:39:17,700 --> 01:39:19,497
What are you doing?!
875
01:39:19,540 --> 01:39:21,337
Leave him alone!
876
01:39:21,380 --> 01:39:23,940
Take your hands off my son!
Come here!
877
01:39:31,140 --> 01:39:32,812
Why, Jessica?
878
01:39:32,860 --> 01:39:35,215
Get out! Get out!
879
01:39:37,740 --> 01:39:39,935
You bloody traitor!
You bloody traitor!
880
01:39:39,980 --> 01:39:41,493
Get out!
881
01:39:41,540 --> 01:39:43,531
Don't try
and pretend it was for me.
882
01:39:43,580 --> 01:39:45,172
You loved me for bloody ever!
883
01:39:45,220 --> 01:39:48,656
Isn't it enough that he's dead?
Can't we bury him in peace?
884
01:39:48,700 --> 01:39:50,213
Jess!
885
01:39:50,260 --> 01:39:51,454
Look...
886
01:39:52,460 --> 01:39:54,928
I don't know who you are,
but please...
887
01:39:54,980 --> 01:39:56,971
I know who you are, pervert!
888
01:39:57,020 --> 01:39:58,373
I saw what you did!
889
01:39:58,420 --> 01:40:00,934
The pervert things
you let him get away with!
890
01:40:00,980 --> 01:40:03,448
Get off! Get off!
891
01:40:03,500 --> 01:40:07,413
You killers! You bloody killers!
892
01:40:07,460 --> 01:40:09,098
Get off her!
893
01:40:09,820 --> 01:40:11,651
- Come on!
- Jess!
894
01:40:21,140 --> 01:40:23,529
No!
895
01:40:51,500 --> 01:40:53,775
And the trees are saying...
896
01:40:55,660 --> 01:40:57,218
"Yeah."
897
01:40:58,220 --> 01:40:59,369
Tommo?
898
01:41:01,820 --> 01:41:03,970
The trees are saying...
899
01:41:10,700 --> 01:41:12,452
"Yeah."
900
01:41:16,460 --> 01:41:17,859
Tommo?
901
01:42:08,500 --> 01:42:10,695
We've been around forever.
902
01:42:37,100 --> 01:42:38,738
Yeah.
60784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.