All language subtitles for How To Survive Being Single s01e04_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,005 --> 00:00:06,915 PRODUCTION STORYBOARDS 2 00:00:07,007 --> 00:00:09,547 Her eyes were like two stars. 3 00:00:10,010 --> 00:00:11,140 And her lips? 4 00:00:12,012 --> 00:00:12,932 Crimson. 5 00:00:14,598 --> 00:00:16,558 And what was her hair like? 6 00:00:16,934 --> 00:00:19,814 Oh, it smelled like natural spring water. 7 00:00:21,480 --> 00:00:26,280 Wait a minute. Are we doing a portrait or composing a love song? 8 00:00:26,360 --> 00:00:29,240 Hey! There's no reason to be hostile, brother. 9 00:00:29,321 --> 00:00:30,411 The guy's in love. 10 00:00:30,489 --> 00:00:32,659 Okay, okay. 11 00:00:32,742 --> 00:00:35,372 Big, almond-shaped eyes. 12 00:00:36,537 --> 00:00:40,787 Her face was oval with very high cheekbones. 13 00:00:41,417 --> 00:00:43,207 -Thin lips. -Okay. 14 00:00:43,335 --> 00:00:49,045 Her hair was wavy, shoulder length, and she had pink highlights. 15 00:00:49,133 --> 00:00:50,893 Okay. 16 00:00:50,968 --> 00:00:52,598 Here it goes. 17 00:00:52,678 --> 00:00:53,798 Ready. 18 00:00:55,514 --> 00:00:56,894 Ready. 19 00:01:00,644 --> 00:01:02,104 Let me see. 20 00:01:02,188 --> 00:01:03,188 Yes? 21 00:01:03,272 --> 00:01:04,612 -How is it? -Perfect. 22 00:01:04,690 --> 00:01:06,070 -She's pretty. -Beautiful. 23 00:01:06,150 --> 00:01:09,990 -Is she really like that? -Even better, but you did a good job. 24 00:01:10,070 --> 00:01:13,410 -What's next? -We have to distribute our cell number. 25 00:01:13,491 --> 00:01:15,661 -All over the city? -All over the city. Perfect. 26 00:01:15,743 --> 00:01:17,953 Yes, it's perfect. 27 00:01:18,037 --> 00:01:20,207 Hi. What's up, Sebas? 28 00:01:20,289 --> 00:01:22,119 Let's rehearse our lines? 29 00:01:26,629 --> 00:01:27,669 Sebas? 30 00:01:29,840 --> 00:01:31,720 Really? 31 00:01:31,801 --> 00:01:34,181 Wait... Really? 32 00:01:34,261 --> 00:01:36,511 HOW TO SURVIVE BEING SINGLE 33 00:01:36,597 --> 00:01:38,677 Screw you! 34 00:01:38,766 --> 00:01:43,306 Those months we spent in Barcelona were the best! 35 00:01:43,395 --> 00:01:46,765 Shit, the pussy we had at the cathedral! 36 00:01:46,857 --> 00:01:49,937 -We fucked like lunatics. -Like dogs! 37 00:01:51,153 --> 00:01:53,453 So why did you want to see me? 38 00:01:53,531 --> 00:01:55,281 Love Ride. 39 00:01:55,366 --> 00:02:00,616 One day, when I was totally wasted, I ordered a ride share. 40 00:02:00,704 --> 00:02:05,044 When it got there, there was this chick in the car. 41 00:02:05,125 --> 00:02:06,625 She was delicious. 42 00:02:06,710 --> 00:02:08,340 And you fucked her! 43 00:02:08,420 --> 00:02:09,460 No. 44 00:02:09,547 --> 00:02:10,707 But I thought, 45 00:02:10,798 --> 00:02:14,638 why don't we mix ride sharing with Tinder 46 00:02:14,718 --> 00:02:16,848 and you have a date by the end of your ride. 47 00:02:16,929 --> 00:02:18,469 Why didn't you fuck her, man? 48 00:02:18,556 --> 00:02:22,806 She asked for a ride share. On purpose. 49 00:02:22,893 --> 00:02:24,273 Come on, man, that's gross. 50 00:02:24,353 --> 00:02:26,483 Shit, if she's hot, you fuck her anyway. 51 00:02:26,564 --> 00:02:27,734 As I was saying, 52 00:02:27,815 --> 00:02:31,935 Love Ride matches you with a chick with similar likes... 53 00:02:32,027 --> 00:02:34,657 -Okay. -...and a destination close to yours. 54 00:02:34,738 --> 00:02:37,368 All my money is wrapped up in a trust fund. 55 00:02:37,449 --> 00:02:40,329 It's not easy to access. Plus, I'd have to try the app. 56 00:02:44,874 --> 00:02:45,884 What are you doing, dude? 57 00:02:45,958 --> 00:02:48,088 I'll give you a blow job to convince you. 58 00:02:48,419 --> 00:02:49,419 Fuck off, man! 59 00:02:49,503 --> 00:02:51,923 I caught you! 60 00:02:52,006 --> 00:02:54,926 You really fell for it! 61 00:03:00,306 --> 00:03:02,676 Sometimes I dream that I kill my dad. 62 00:03:04,226 --> 00:03:07,016 I go into his office, I strangle him. 63 00:03:08,063 --> 00:03:11,533 I tie him up and leave him in his chair for three days 64 00:03:11,609 --> 00:03:16,319 until the janitor finds him because the corpse smells putrid. 65 00:03:17,781 --> 00:03:18,621 Is that wrong? 66 00:03:18,699 --> 00:03:22,999 Dreams aren't wrong or right, but they send messages. 67 00:03:23,078 --> 00:03:24,368 What's the message? 68 00:03:25,372 --> 00:03:29,292 I feel like a pawn on a chess board 69 00:03:29,376 --> 00:03:31,496 that only he can control? 70 00:03:31,587 --> 00:03:34,297 We've talked about your complexes with authority figures. 71 00:03:34,381 --> 00:03:36,301 I don't want to end up like Billy, 72 00:03:36,383 --> 00:03:39,143 the boss's loser son, sucking up to him all day... 73 00:03:39,219 --> 00:03:40,549 I'm here! 74 00:03:41,764 --> 00:03:44,854 If I'd known you were wearing that, I'd come to therapy more often. 75 00:03:44,934 --> 00:03:46,854 Psychologists are really doctors? 76 00:03:47,436 --> 00:03:49,436 I mean your "see-through." 77 00:03:49,521 --> 00:03:50,861 It's cool. Isn't it? 78 00:03:51,732 --> 00:03:53,532 You pig! He was looking at you. 79 00:03:53,609 --> 00:03:56,609 I saw the way he was looking at you. What a pig. 80 00:03:56,695 --> 00:03:59,105 I need you to change the colors in the graphics. 81 00:03:59,198 --> 00:04:02,528 Billy, didn't I tell you not to barge in when I'm in a session? 82 00:04:02,618 --> 00:04:05,288 I think it's that time of the month. 83 00:04:05,371 --> 00:04:08,791 I'm curious. Is your misogyny unconscious or pathologic? 84 00:04:09,833 --> 00:04:11,883 -Do you understand her? -Pathologic. 85 00:04:11,961 --> 00:04:14,961 Well, I'll leave you to your "crying circle," 86 00:04:15,047 --> 00:04:17,677 but first, come here. 87 00:04:20,302 --> 00:04:22,852 Show me the money. 88 00:04:22,930 --> 00:04:25,060 Say it. 89 00:04:25,140 --> 00:04:28,230 -Show me... -Show me the money. 90 00:04:28,310 --> 00:04:29,140 ...the money. 91 00:04:29,228 --> 00:04:31,438 Money, money, money 92 00:04:31,522 --> 00:04:32,822 Money 93 00:04:33,816 --> 00:04:37,696 Show me the fucking money! 94 00:04:39,363 --> 00:04:41,123 See ya, bitches! 95 00:04:41,699 --> 00:04:44,869 Fuck, Daniel. Fist bumping, pecks on your cheek, dude? 96 00:04:44,952 --> 00:04:49,832 Grow a pair! You can't let him manipulate you like that. 97 00:04:49,915 --> 00:04:51,415 Set some limits! 98 00:04:54,753 --> 00:04:56,593 Hello? Hi, dear. 99 00:04:56,672 --> 00:04:58,882 I'm with Fabiana, I'll put you on speaker. 100 00:04:58,966 --> 00:05:00,676 No, don't put me on speaker! 101 00:05:00,759 --> 00:05:02,799 Make a worried face and walk out. 102 00:05:05,014 --> 00:05:06,224 Is everything all right? 103 00:05:08,058 --> 00:05:09,348 What is it, are you all right? 104 00:05:09,435 --> 00:05:12,435 Lourdes invited us to her baby shower, but Fabiana can't know, 105 00:05:12,521 --> 00:05:15,231 or she'll ruin everything with her sarcastic remarks. 106 00:05:15,315 --> 00:05:16,355 What baby shower? 107 00:05:16,442 --> 00:05:18,192 Baby showers are for gays, Danny Boy. 108 00:05:18,318 --> 00:05:20,948 The point is for you to meet my friends' husbands. 109 00:05:21,030 --> 00:05:23,120 Only couples. It'll be cool. 110 00:05:23,198 --> 00:05:26,238 Don't tell anyone because they'll spill the beans. 111 00:05:26,368 --> 00:05:29,538 And frankly, in my opinion, 112 00:05:29,621 --> 00:05:32,421 I don't think we have to include them in all our plans. 113 00:05:32,499 --> 00:05:33,829 As if you didn't know them. 114 00:05:33,917 --> 00:05:36,957 Remember that weekend at Valle with my cousin and her boyfriend? 115 00:05:37,046 --> 00:05:39,916 Our friends are so jealous. 116 00:05:40,007 --> 00:05:43,427 Tomorrow we're doing our first scene and he won't even look at me. 117 00:05:45,387 --> 00:05:46,387 Hey... 118 00:05:48,015 --> 00:05:50,515 we agreed you'd give him space. 119 00:05:50,601 --> 00:05:52,311 You did the opposite. 120 00:05:52,394 --> 00:05:54,024 You forced yourself into his film. 121 00:05:54,104 --> 00:05:58,444 I didn't force myself. Adán called me. 122 00:05:58,525 --> 00:05:59,605 You could have said no. 123 00:05:59,693 --> 00:06:02,743 Maybe, but this was the only way I could make sure 124 00:06:02,821 --> 00:06:04,701 that Sebastián would stop suffering. 125 00:06:04,782 --> 00:06:06,952 -Exactly, that's it. -What? What? 126 00:06:07,034 --> 00:06:09,244 -Of course! -What's so wrong about helping 127 00:06:09,328 --> 00:06:11,328 make his movie a success? 128 00:06:11,413 --> 00:06:13,963 He doesn't need your help, you don't need to save him. 129 00:06:14,041 --> 00:06:15,831 You just want to stop feeling guilty. 130 00:06:15,918 --> 00:06:19,298 Shit, I'm going crazy. I don't know what I'm doing anymore. 131 00:06:19,379 --> 00:06:21,629 I keep screwing up. 132 00:06:22,633 --> 00:06:24,593 I'm the villain in the movie. Kill me. 133 00:06:24,676 --> 00:06:28,216 You kind of are the villain in the movie, but you're skinny, so you're fine. 134 00:06:28,305 --> 00:06:31,595 What you have to do is think about why you're doing what you're doing. 135 00:06:31,683 --> 00:06:34,733 -Understand yourself, go to therapy. -Really? 136 00:06:35,395 --> 00:06:38,815 Meditation, yoga, temazcals. Whatever you like. 137 00:06:38,899 --> 00:06:40,979 But get out of his project, man. 138 00:06:41,068 --> 00:06:43,068 I have to give him his space. 139 00:06:43,153 --> 00:06:44,743 Exactly, yes. 140 00:06:44,822 --> 00:06:46,742 -Take it down several notches. -Right. 141 00:06:46,824 --> 00:06:48,914 But I can't, I signed the contract. 142 00:06:48,992 --> 00:06:51,662 That's really serious, I could get sued. 143 00:06:53,580 --> 00:06:55,580 We behave like humans, but we don't feel... 144 00:06:55,666 --> 00:06:57,286 Sebastián! 145 00:06:57,376 --> 00:07:00,666 Guess who covered the whole Condesa neighborhood in flyers? 146 00:07:01,046 --> 00:07:04,926 I climbed up to this really high building and threw all the flyers into the wind. 147 00:07:05,008 --> 00:07:08,798 The park is covered in this broad's face. 148 00:07:08,887 --> 00:07:11,467 -Thanks, man. -You're welcome, dude. 149 00:07:11,557 --> 00:07:13,807 Sorry, I'm busy memorizing tomorrow's scene. 150 00:07:13,892 --> 00:07:17,062 It's the first with Adán Farré and Lucía. I'm nervous. 151 00:07:17,146 --> 00:07:19,646 Why? Don't you know who you are? 152 00:07:19,731 --> 00:07:21,191 -I'm... -Sebastián Ybarra. 153 00:07:21,275 --> 00:07:23,935 Who is Sebastián Ybarra? The best actor in the country. 154 00:07:24,027 --> 00:07:26,317 Guillermo del Toro is shit next to you. 155 00:07:26,405 --> 00:07:28,155 He's a director, but I get it. Thanks. 156 00:07:28,240 --> 00:07:30,620 You probably direct better than that guy. 157 00:07:30,701 --> 00:07:34,251 -I'll rehearse with you. -Really? Aren't you tired? 158 00:07:34,329 --> 00:07:36,619 No way, no way. 159 00:07:36,707 --> 00:07:39,747 The park cleaners are gonna be tired. 160 00:07:39,835 --> 00:07:45,005 Can you give me some context, so I know how to say my lines, an accent? 161 00:07:45,090 --> 00:07:46,800 If it's a woman, I can do it like this. 162 00:07:46,884 --> 00:07:48,394 -No. -No accent? 163 00:07:48,468 --> 00:07:50,678 No accents. They're androids, what type of androids? 164 00:07:50,762 --> 00:07:52,812 -Good, evil, invaders? -Well, look... 165 00:07:55,392 --> 00:07:59,062 -Unknown number. -It's her, it's her! It's her! 166 00:07:59,146 --> 00:08:02,686 Put her on speaker! Come on, come on. 167 00:08:02,774 --> 00:08:04,994 -Hello? -Sebastián, it's me. Julieta. 168 00:08:07,446 --> 00:08:08,946 -I knew it, fucker! -Stop. 169 00:08:09,031 --> 00:08:09,871 Sorry. 170 00:08:09,948 --> 00:08:11,908 Relax, relax, relax. 171 00:08:11,992 --> 00:08:15,162 Hi, Julieta, how are you? This is Sebastián. 172 00:08:15,245 --> 00:08:17,455 But you know that already because you called me. 173 00:08:17,539 --> 00:08:20,079 Sorry about putting up flyers all over the place... 174 00:08:20,167 --> 00:08:21,167 Don't apologize. 175 00:08:21,251 --> 00:08:23,381 -Will you shut up? -Sorry. 176 00:08:23,462 --> 00:08:26,132 I didn't know how to find you, and after that day, 177 00:08:26,215 --> 00:08:29,125 I felt like we shared a special moment. 178 00:08:29,218 --> 00:08:31,138 You're pretty, let's go out. 179 00:08:31,220 --> 00:08:34,010 -Shut up, you're distracting me. -Sorry, sorry, sorry. 180 00:08:34,097 --> 00:08:35,677 Would you like to go out with me? 181 00:08:37,601 --> 00:08:40,601 Shit! You fucking psycho. You're sick, man. 182 00:08:40,687 --> 00:08:41,557 Gonzo? 183 00:08:41,647 --> 00:08:46,737 Why don't you print her photo on milk cartons and ask them to tweet it? 184 00:08:46,818 --> 00:08:47,988 You're an asshole. 185 00:08:48,070 --> 00:08:50,740 This is bullshit, fucker. It's bullshit! 186 00:08:50,822 --> 00:08:53,992 You don't know what we're going through! You and your stupid jokes! 187 00:08:54,076 --> 00:08:56,036 You've been out with one woman since Lucía, 188 00:08:56,119 --> 00:08:59,119 and you're obsessed with the first one who turned your way. 189 00:08:59,206 --> 00:09:01,876 You should be swiping on Tinder until your finger falls off. 190 00:09:01,959 --> 00:09:02,999 I’ll find her. 191 00:09:03,085 --> 00:09:05,545 It's like when you fell for that girl from karate. 192 00:09:05,629 --> 00:09:07,709 It was my first blow job, she was special. 193 00:09:07,798 --> 00:09:10,428 And then she gave you the biggest beating of your life. 194 00:09:10,509 --> 00:09:13,049 Sebastián, do yourself a favor, download Love Ride. 195 00:09:13,136 --> 00:09:15,056 It's a new app I may be investing in. 196 00:09:15,138 --> 00:09:18,308 It would help you get laid, and it would help me to get your opinion. 197 00:09:18,392 --> 00:09:20,062 We'll talk later, bye. 198 00:09:20,143 --> 00:09:22,313 Think about-- Idiot. 199 00:09:30,404 --> 00:09:31,704 We're ready, Lucía. 200 00:09:35,409 --> 00:09:36,619 I'm ready. 201 00:09:43,041 --> 00:09:44,211 I'm ready. 202 00:09:51,091 --> 00:09:52,801 Let's do this. Okay. 203 00:09:52,884 --> 00:09:53,974 This is the Save the Date. 204 00:09:54,553 --> 00:09:56,183 -It came out awesome! -Thanks a lot. 205 00:09:56,263 --> 00:09:58,683 Honey, I need some wine 206 00:09:58,765 --> 00:10:01,095 before I give myself a C-section. 207 00:10:01,184 --> 00:10:04,274 -No, honey. It's so expensive. -I drink when I'm nursing. 208 00:10:04,354 --> 00:10:07,824 -Nobody can talk about nursing without me. -Yeah, yeah. 209 00:10:07,899 --> 00:10:12,199 Mars just got her certification as a lactation coach. 210 00:10:12,279 --> 00:10:15,159 Don't tell me that my nipples are going to shrivel up. 211 00:10:15,240 --> 00:10:17,990 Don't worry about your nipples, worry about your cervix, 212 00:10:18,076 --> 00:10:19,116 which ends up destroyed. 213 00:10:20,454 --> 00:10:22,714 But Mafer and Daniel are getting married! 214 00:10:22,789 --> 00:10:25,579 -Congratulations! -Congratulations. 215 00:10:25,667 --> 00:10:27,247 That's great news! 216 00:10:28,462 --> 00:10:30,382 How are the preparations coming along? 217 00:10:30,464 --> 00:10:32,264 The date, the venue, the caterers? 218 00:10:32,341 --> 00:10:35,761 -We just got engaged, so... -Yeah. 219 00:10:37,846 --> 00:10:41,306 What? You haven't prepared anything yet? 220 00:10:42,184 --> 00:10:45,734 Well, in the spring sounds good right now. 221 00:10:45,812 --> 00:10:47,312 It'll probably change. I don't know. 222 00:10:47,397 --> 00:10:51,687 Why don't we make ourselves comfortable in the living room? 223 00:10:51,777 --> 00:10:54,277 Let's have some wine because... 224 00:10:54,363 --> 00:10:56,113 You don't know what's coming. 225 00:10:56,198 --> 00:10:58,988 -Are we doing something wrong? -I have no idea. 226 00:10:59,076 --> 00:11:01,446 It took us two years to plan everything. 227 00:11:01,536 --> 00:11:03,866 Let's see. Where do we start? We take two years... 228 00:11:03,955 --> 00:11:05,865 the catering service 229 00:11:05,957 --> 00:11:07,877 Some are vegans, others don't eat fish. 230 00:11:07,959 --> 00:11:09,799 Contact Jaureguiberri's photographer. 231 00:11:09,878 --> 00:11:12,918 We thought that our friend Gonzo could take our photos. He's great. 232 00:11:13,006 --> 00:11:15,586 No, no, no. 233 00:11:15,675 --> 00:11:16,795 Use ours. 234 00:11:17,636 --> 00:11:19,546 Why don't you come over on Saturday? 235 00:11:19,638 --> 00:11:22,768 We can have wine and cheese, and you can recommend your suppliers. 236 00:11:22,849 --> 00:11:26,309 We can't. We're watching the game with Sebas and the gang. 237 00:11:26,395 --> 00:11:29,015 Of course we can. On Saturday. 238 00:11:29,106 --> 00:11:31,726 -Yeah. All right? -Yes, sure! 239 00:11:35,153 --> 00:11:39,033 They probably know we're here. 240 00:11:39,116 --> 00:11:40,776 I was an idiot for following your plan. 241 00:11:45,122 --> 00:11:47,122 I was an idiot for following your plan. 242 00:11:49,876 --> 00:11:50,786 Gala. 243 00:11:53,130 --> 00:11:54,050 Gala. 244 00:11:55,006 --> 00:11:57,046 Gala. 245 00:11:58,385 --> 00:12:01,805 -Gala. -Guess what? This wasn't my plan either. 246 00:12:01,888 --> 00:12:04,018 You think I wanted this to happen? 247 00:12:05,225 --> 00:12:08,015 There's no time to lose! The villagers are waiting for us. 248 00:12:08,103 --> 00:12:09,353 Keep running, keep running. 249 00:12:09,438 --> 00:12:14,228 Fine, fine. I cheated on you and got Martha Higareda fired. 250 00:12:14,317 --> 00:12:16,317 That data isn't in my system. 251 00:12:16,403 --> 00:12:20,123 We devoted 10 years to each other, I won't let you hate me like this. 252 00:12:20,615 --> 00:12:21,655 What do you expect? 253 00:12:22,826 --> 00:12:25,906 That sabotaging my sole opportunity will make me hate you less? 254 00:12:25,996 --> 00:12:27,826 What do you want from me? 255 00:12:27,914 --> 00:12:31,044 For you to admit that you bear some responsibility too. 256 00:12:31,126 --> 00:12:33,036 -Sorry, sorry. -Yeah. No-- 257 00:12:33,128 --> 00:12:35,338 You were scared to take risks in your career, 258 00:12:35,422 --> 00:12:38,882 our relationship, life in general, and wanted me to do that too. 259 00:12:38,967 --> 00:12:42,257 It became harder and harder not to trip over you with every step I took. 260 00:12:42,345 --> 00:12:45,305 -I didn't force you into anything! -I know you didn't force me. 261 00:12:45,390 --> 00:12:47,730 But your love came with some impossible conditions. 262 00:12:47,809 --> 00:12:50,559 You don't want a life partner. 263 00:12:50,645 --> 00:12:55,935 You want someone who justifies your excuses and your fears, 264 00:12:56,026 --> 00:12:57,646 and I'm not that person. 265 00:13:01,823 --> 00:13:04,333 We need a new heart for Sebastián. 266 00:13:05,243 --> 00:13:07,503 Let's hear it for Lucía, the martyr. 267 00:13:10,248 --> 00:13:12,328 Cut! Great! 268 00:13:14,294 --> 00:13:15,674 That was great. 269 00:13:16,338 --> 00:13:17,338 But... 270 00:13:19,382 --> 00:13:21,222 Great. Did you feel that? 271 00:13:22,344 --> 00:13:25,434 -Yeah, but... -Don't say anything. 272 00:13:25,514 --> 00:13:26,524 That's it. 273 00:13:33,396 --> 00:13:37,146 Breast pumps turn you into a little connected cow. It's great. 274 00:13:37,817 --> 00:13:38,607 I'll get it. 275 00:13:41,112 --> 00:13:43,412 -That baby is going to destroy her. -Yeah? 276 00:13:43,490 --> 00:13:45,160 It's Cecilio, the psychic! 277 00:13:45,242 --> 00:13:49,042 Hello. How are you all? Good afternoon. 278 00:13:49,120 --> 00:13:51,330 -He's really famous. -He's on TV. 279 00:13:51,414 --> 00:13:55,094 He can read your ovaries and tell you how many children you're going to have. 280 00:13:55,168 --> 00:13:57,628 Did she really hire him? He's "Nostra-Ovaries." 281 00:13:57,712 --> 00:14:00,762 What is this? Cecilio Ruiz is here. 282 00:14:00,840 --> 00:14:04,550 Concentrate. Ladies, miss, please. 283 00:14:04,636 --> 00:14:07,056 Allow me to see your fertility. 284 00:14:07,138 --> 00:14:10,638 -Your ovaries... -He should read my balls at his prices. 285 00:14:13,228 --> 00:14:17,358 Breathe. I need the energy to be stronger. 286 00:14:19,526 --> 00:14:20,736 What is that? 287 00:14:20,819 --> 00:14:23,949 I can see it. Please. 288 00:14:25,240 --> 00:14:26,700 That's strong. 289 00:14:26,783 --> 00:14:30,333 Excuse me, may I check you? May I see your ovaries? 290 00:14:30,912 --> 00:14:31,792 Show me. 291 00:14:31,871 --> 00:14:35,211 Come on, ovaries, smile for me. 292 00:14:35,292 --> 00:14:38,552 Heavens! There's a child in there! 293 00:14:38,628 --> 00:14:39,588 What? Now? 294 00:14:39,671 --> 00:14:41,421 Soon, girl. 295 00:14:41,506 --> 00:14:45,256 I can feel the seed swimming inside of you. What is that? 296 00:14:46,928 --> 00:14:48,098 Is the father here? 297 00:14:49,931 --> 00:14:51,471 It's the guy with the mustache. 298 00:14:51,558 --> 00:14:52,558 Isn't it him? 299 00:14:52,642 --> 00:14:54,852 Shit, you were keeping a secret. 300 00:14:54,936 --> 00:14:58,316 You are pure maternal life-energy. 301 00:14:58,815 --> 00:14:59,815 And me? 302 00:15:00,525 --> 00:15:03,775 More fiber and less stress, okay? 303 00:15:05,363 --> 00:15:09,243 She's selfish, she's got lots of projects. 304 00:15:09,326 --> 00:15:12,406 -Why did she have to butt into my movie? -That's what I told her. 305 00:15:12,912 --> 00:15:14,792 What? You still talk to her? 306 00:15:15,373 --> 00:15:16,213 No. 307 00:15:18,168 --> 00:15:21,588 We had a coffee. We didn't talk. Yes, we did. 308 00:15:21,671 --> 00:15:23,721 I talk to her, so what? 309 00:15:23,798 --> 00:15:25,928 You should stand by me, 310 00:15:26,009 --> 00:15:29,429 not go and drink a chai latte with the woman who's destroying my life. 311 00:15:29,512 --> 00:15:30,812 I am standing by you. 312 00:15:30,889 --> 00:15:34,269 Wasn't I there when you had premature ejaculation, 313 00:15:34,351 --> 00:15:36,811 when you binged and then had bulimia? 314 00:15:36,895 --> 00:15:40,015 -When you were scared of Ronald McDonald? -What did I say? 315 00:15:40,106 --> 00:15:42,976 -I haven't told anyone. -Yes, you've been there for me. 316 00:15:43,068 --> 00:15:45,648 You have no idea what they say about her online. 317 00:15:45,737 --> 00:15:48,697 She asked for it. Have you seen what they say about me? 318 00:15:49,240 --> 00:15:51,410 -No. -Me neither. You haven't seen anything? 319 00:15:51,493 --> 00:15:53,833 -No. Not on social media or anything. -Nothing? 320 00:15:53,912 --> 00:15:55,292 Shit, I have to fire my publicist. 321 00:15:55,372 --> 00:15:56,582 Yeah, you should. 322 00:15:56,665 --> 00:15:59,785 If you're going to fuck some guy, you don't do it on a balcony, 323 00:15:59,876 --> 00:16:00,916 you do it indoors! 324 00:16:01,002 --> 00:16:05,512 Fine, let's make a bonfire downtown and burn the damn witch. 325 00:16:05,590 --> 00:16:08,970 I can create a Facebook event for the bonfire if you want. 326 00:16:09,052 --> 00:16:10,012 Fucker. 327 00:16:10,970 --> 00:16:11,760 Hey, hey, hey. 328 00:16:11,846 --> 00:16:15,976 You keep asking the wrong friends for advice, Sebastián. 329 00:16:17,560 --> 00:16:19,350 Really, you should download Love Ride. 330 00:16:19,437 --> 00:16:23,107 I've had two penicillin shots in the past 24 hours. 331 00:16:23,191 --> 00:16:25,901 I feel like my dick's falling off after fucking so much. 332 00:16:26,319 --> 00:16:30,369 Bro, apps aren't my thing. 333 00:16:30,782 --> 00:16:32,952 -I feel like nothing's real. -Exactly. 334 00:16:33,034 --> 00:16:36,714 Because your girlfriend on a flyer is real? 335 00:16:36,788 --> 00:16:38,288 We’ll find her. 336 00:16:38,373 --> 00:16:40,673 You're hiding in the fantasy of Julieta 337 00:16:40,750 --> 00:16:43,380 to evade reality, your troubles, to evade being alone. 338 00:16:43,461 --> 00:16:46,091 Hey, you two buzzards. Leave the guy alone. 339 00:16:46,172 --> 00:16:48,932 Sebastián is a romantic, which are going extinct. 340 00:16:49,008 --> 00:16:53,968 By the way, this bunch is for the state of Tlaxcala. 341 00:16:54,055 --> 00:16:55,305 I think it's too many. 342 00:16:55,390 --> 00:16:58,060 Divide them. I don't think anyone lives in Tlaxcala. 343 00:16:58,143 --> 00:17:01,483 Where are Mafer and Daniel? I'm starving. 344 00:17:01,563 --> 00:17:03,903 -Your ovaries, love. -Super powerful. 345 00:17:03,982 --> 00:17:06,322 Hey. Have you ever considered swinging? 346 00:17:07,819 --> 00:17:10,819 Have we ever considered swinging, Mafer? 347 00:17:12,198 --> 00:17:13,028 No, Daniel. 348 00:17:13,116 --> 00:17:14,866 No, Mars. 349 00:17:16,870 --> 00:17:19,080 It was a joke. 350 00:17:19,914 --> 00:17:24,884 They're not coming, they were going to Mafer's great aunt's party, right? 351 00:17:24,961 --> 00:17:26,591 No, they were going to a concert. 352 00:17:26,671 --> 00:17:29,721 They told me they were taking tango lessons for the wedding. 353 00:17:35,597 --> 00:17:40,267 -It's like a rural-chic style. -That's perfect. 354 00:17:40,351 --> 00:17:43,941 By the way, I told the gang that we have your niece's christening on Saturday. 355 00:17:44,022 --> 00:17:46,862 What? 356 00:17:46,941 --> 00:17:49,991 -Why didn't you tell me, Daniel? -What's wrong? 357 00:17:50,069 --> 00:17:52,529 I told Fabiana we were running at the dirt track. 358 00:17:54,073 --> 00:17:56,583 -That's right. -Excuse board. Concentrate. 359 00:17:57,410 --> 00:17:59,750 On Saturday we're "shopping for a couch" 360 00:17:59,829 --> 00:18:02,619 while you're trying on your civil wedding dress with Mars. 361 00:18:02,707 --> 00:18:06,997 On Sunday while you're waxing with Lourdes, "we'll be putting together the gift list." 362 00:18:08,254 --> 00:18:09,094 Okay. 363 00:18:10,173 --> 00:18:11,513 -Okay. -Okay. 364 00:18:11,883 --> 00:18:14,393 "...are ephemeral and substantial." 365 00:18:17,180 --> 00:18:18,180 Hello? 366 00:18:19,474 --> 00:18:22,564 No, I don't want to change my data plan. Thanks. 367 00:18:22,644 --> 00:18:23,654 I said, no! 368 00:18:26,564 --> 00:18:28,114 Okay... 369 00:18:28,191 --> 00:18:30,031 "Our feelings can't be compared..." 370 00:18:30,109 --> 00:18:34,319 Hey! 371 00:18:34,405 --> 00:18:36,695 Are you rehearsing your lines? Okay. 372 00:18:37,700 --> 00:18:39,040 Actor's life. 373 00:18:42,247 --> 00:18:44,327 "Our feelings can't be compared..." 374 00:18:47,836 --> 00:18:49,296 "Our feelings..." 375 00:18:50,421 --> 00:18:54,511 Sebas, I understand you won't talk to me after what happened. 376 00:18:55,343 --> 00:18:57,143 After what I did. 377 00:18:57,637 --> 00:19:00,427 There won't be another scene like the other day. 378 00:19:15,071 --> 00:19:16,871 Cut it out, Lucía, please. 379 00:19:16,948 --> 00:19:20,828 You're such a drama queen, I can't believe it. 380 00:19:20,910 --> 00:19:22,120 Are you all right? 381 00:19:22,203 --> 00:19:23,253 Are you okay? 382 00:19:24,289 --> 00:19:25,289 Wait. 383 00:19:27,876 --> 00:19:29,206 That's it. 384 00:19:29,294 --> 00:19:33,764 -Call the paramedics. -Breathe, breathe. 385 00:19:33,840 --> 00:19:35,430 -Are you all right? -I'm fine. 386 00:19:35,508 --> 00:19:36,798 Relax, relax. 387 00:19:36,885 --> 00:19:38,505 Call them over. 388 00:19:38,595 --> 00:19:39,385 It's okay now. 389 00:19:39,971 --> 00:19:41,681 Don't screw around, you frightened me. 390 00:19:43,349 --> 00:19:45,059 Dude, are we good? 391 00:19:46,269 --> 00:19:51,229 We are obviously not good, Lucía. 392 00:19:51,316 --> 00:19:55,146 But... we can try to be professional. 393 00:19:55,945 --> 00:19:56,945 Okay. 394 00:20:00,158 --> 00:20:01,658 -Professional. -Professional. 395 00:20:01,743 --> 00:20:04,083 -Is the air freshener in the bathroom? -Done. 396 00:20:04,162 --> 00:20:06,502 The towel? Did you leave any weird magazines? 397 00:20:06,581 --> 00:20:09,001 -I even got the lavender candles you love. -Okay. 398 00:20:09,083 --> 00:20:12,253 -What else? -Nothing, everything's ready. 399 00:20:12,337 --> 00:20:15,377 Nothing, right? Daniel, the cushions. 400 00:20:15,465 --> 00:20:17,545 They're here! They're here. 401 00:20:17,634 --> 00:20:20,264 -Okay. Calm down. -You're fine. Okay. 402 00:20:20,345 --> 00:20:23,425 -You're the best host in the world. -Thanks. You too. 403 00:20:27,518 --> 00:20:30,938 -How's it going...? -I told her we could be professional. 404 00:20:31,022 --> 00:20:32,772 It's great that you called a truce. 405 00:20:32,857 --> 00:20:36,277 No. Sorry, but I don't think that you should forgive her. 406 00:20:36,361 --> 00:20:38,661 You know where you don't have to call truces? 407 00:20:38,738 --> 00:20:40,618 -Where? -On Love Ride. 408 00:20:40,698 --> 00:20:43,328 Gonzo, stop pitching me your app, I'm not interested. 409 00:20:43,409 --> 00:20:46,409 -I'm gonna find Julieta. -Brother, you should download Love Ride. 410 00:20:46,496 --> 00:20:49,826 -You too? -Maybe fate doesn't want what you want. 411 00:20:49,916 --> 00:20:53,876 -She hasn't called. Bye. -Your obsession with that girl worries me. 412 00:20:54,671 --> 00:20:56,421 Pass me a beer? 413 00:20:56,506 --> 00:21:00,176 You don't even know her, and you're setting all your expectations on her. 414 00:21:00,677 --> 00:21:04,217 So what? I felt a special connection with her. 415 00:21:04,305 --> 00:21:06,305 I'm known to be a romantic, right? 416 00:21:06,391 --> 00:21:09,141 -You're shitting me. -Really. Even I know when to give up. 417 00:21:09,227 --> 00:21:12,227 Fish, you don't know when to give up. You've never known. 418 00:21:12,313 --> 00:21:14,903 Mafer and Daniel, come on. The game's about to start. 419 00:21:14,983 --> 00:21:16,363 No, you can't stay! 420 00:21:16,442 --> 00:21:17,862 -Why not? -What do you mean? 421 00:21:17,944 --> 00:21:19,284 -You just can't. -Why not? 422 00:21:19,362 --> 00:21:20,322 Because... 423 00:21:22,949 --> 00:21:24,119 -There's lice. -Lice? 424 00:21:24,200 --> 00:21:26,410 It's full of them, all over the cushions. 425 00:21:26,494 --> 00:21:27,874 That's where the nest is. 426 00:21:27,954 --> 00:21:30,584 Yeah, no wonder I was itchy. 427 00:21:30,665 --> 00:21:34,585 Are they Thai lice or pre-Hispanic? 428 00:21:34,669 --> 00:21:38,209 Mafer bought some clothes on the Internet and didn't wash them. 429 00:21:38,297 --> 00:21:40,257 -Thai lice. Those are the worst. -Yeah. 430 00:21:40,341 --> 00:21:42,971 Why are you dressed the same, dick weeds? 431 00:21:43,052 --> 00:21:46,312 -Are you going to a christening? -This color drives them off. 432 00:21:46,389 --> 00:21:48,639 -They're scared. -It's like the jungle. 433 00:21:48,725 --> 00:21:50,385 Why is there so much food out? 434 00:21:50,476 --> 00:21:51,976 To save it from the fridge. 435 00:21:52,061 --> 00:21:54,521 We took it out because there were lice in the fridge. 436 00:21:54,605 --> 00:21:56,815 -The lice got into the fridge? -Absolutely. 437 00:21:56,899 --> 00:21:58,359 They have to eat, dude. 438 00:21:58,443 --> 00:22:00,903 The game's about to start, let's go to my place. 439 00:22:00,987 --> 00:22:02,317 -Let's? -Yeah, sure. 440 00:22:02,405 --> 00:22:05,025 Let's take the food so it doesn't go to waste. 441 00:22:05,116 --> 00:22:07,286 -Yeah, take it. -Okay. 442 00:22:07,368 --> 00:22:09,038 Give me my sweater, you rat. 443 00:22:09,120 --> 00:22:11,660 I don't think Julieta even lives in the city. 444 00:22:11,748 --> 00:22:12,998 Sure she does. 445 00:22:13,082 --> 00:22:16,342 She was driving a Vespa. How far can she go on a Vespa? 446 00:22:16,419 --> 00:22:17,919 -By the way... -What? 447 00:22:18,004 --> 00:22:20,344 -Good luck with your guests. -What guests? 448 00:22:20,423 --> 00:22:21,843 The lice. 449 00:22:24,427 --> 00:22:27,097 Lice! Really? 450 00:22:27,180 --> 00:22:29,930 Do they think we're stupid or what? 451 00:22:30,016 --> 00:22:32,476 How many more times will they betray me this year? 452 00:22:32,560 --> 00:22:34,980 It's obvious they were expecting someone else. 453 00:22:35,063 --> 00:22:37,273 No. We're their only friends. 454 00:22:37,356 --> 00:22:39,856 Although Daniel had never given us liverwurst. 455 00:22:40,318 --> 00:22:41,568 Fuck, yeah! 456 00:22:41,652 --> 00:22:44,952 -Shit, man. Shit. -Hey, Fish! Unknown number. 457 00:22:45,031 --> 00:22:46,411 It must be her. 458 00:22:46,491 --> 00:22:47,331 Really? 459 00:22:48,284 --> 00:22:49,294 Hello? 460 00:22:51,829 --> 00:22:54,369 No, sir, I don't know anybody by the name of Jenny. 461 00:22:54,457 --> 00:22:57,037 Hang up, please. Thanks, bye. 462 00:22:57,126 --> 00:22:59,246 This is worse than when they missed my name day. 463 00:22:59,337 --> 00:23:01,507 -Nobody celebrates those anymore. -I do. 464 00:23:01,589 --> 00:23:02,629 Are you okay? 465 00:23:02,715 --> 00:23:04,675 No. You guys are right. 466 00:23:04,759 --> 00:23:07,099 You know? Julieta's never gonna call. 467 00:23:07,428 --> 00:23:09,258 Love Ride, idiot. 468 00:23:09,347 --> 00:23:10,597 Yeah, fuck it. 469 00:23:10,681 --> 00:23:14,561 In your case, fucking a stranger through an app isn't so bad. 470 00:23:15,019 --> 00:23:16,309 It's like eating fast food. 471 00:23:16,395 --> 00:23:17,805 You won't be hungry anymore, 472 00:23:17,897 --> 00:23:20,777 but you'll feel like shit and swear you'll never do it again, 473 00:23:20,858 --> 00:23:22,358 but you'll do it over and over. 474 00:23:22,443 --> 00:23:25,783 Some couples have gotten married, thanks to Tinder. 475 00:23:25,863 --> 00:23:29,493 That's a myth, Fish. Apps are to fuck, that's why they're cool. 476 00:23:29,575 --> 00:23:33,245 Good play! Good, good! 477 00:23:35,123 --> 00:23:37,083 Okay. Okay. 478 00:23:40,545 --> 00:23:42,045 Take it easy, man. 479 00:23:42,130 --> 00:23:44,510 -I'll download Love Ride. -Fuck, yeah! 480 00:23:44,590 --> 00:23:46,380 I'm going to fuck a stranger! 481 00:23:46,467 --> 00:23:47,757 Fuck, yeah! 482 00:23:47,844 --> 00:23:50,014 Good. Excellent, dude. 483 00:23:50,096 --> 00:23:52,346 That's great, but wear a condom, dude. 484 00:23:52,431 --> 00:23:55,181 -Okay. -Papilloma is the new AIDS. 485 00:23:55,268 --> 00:23:56,688 -Yeah. -It's everywhere. 486 00:24:05,987 --> 00:24:09,027 Do I have any venereal diseases? 487 00:24:09,115 --> 00:24:12,285 -Sebastián Ybarra. -That username already exists. 488 00:24:12,368 --> 00:24:14,158 Sebastián Ybarra Actor. 489 00:24:14,245 --> 00:24:15,825 That username already exists. 490 00:24:15,913 --> 00:24:21,003 Sebastián Ybarra Actor official_01. 491 00:24:21,085 --> 00:24:23,625 Accepted. Do you like men? 492 00:24:23,713 --> 00:24:25,423 Women. 493 00:24:25,506 --> 00:24:28,756 -Do you like men? -Fine, whatever. 494 00:24:28,843 --> 00:24:29,843 Accepted. 495 00:24:30,261 --> 00:24:33,471 No, I don't want to exchange dollars. Yes, yes. 496 00:24:33,556 --> 00:24:35,726 Enough, please! 497 00:24:37,185 --> 00:24:38,185 Eight inches. 498 00:24:41,355 --> 00:24:43,855 Would you like to take the Love Ride courtesy trip? 499 00:24:43,941 --> 00:24:46,741 Fucking shit, whatever! Yes, yes, yes! 500 00:24:46,819 --> 00:24:48,949 Yes, yes, yes to everything. There. 501 00:24:49,030 --> 00:24:51,950 Hi. I'm Sebastián. 502 00:24:52,033 --> 00:24:54,793 Hi, I'm Sebastián. 503 00:24:54,869 --> 00:24:56,579 Bonne nuit! Je suis Sebastian. 504 00:24:56,662 --> 00:25:00,542 Nah. Hi, I'm Sebastián... Shut up and sit down, man. 505 00:25:01,542 --> 00:25:03,092 Hi. I'm Sebastián. 506 00:25:03,169 --> 00:25:05,299 Hi. I'm Karina. 507 00:25:05,379 --> 00:25:07,549 -Hi. Two kisses. -Yes. 508 00:25:07,632 --> 00:25:08,842 I felt like I'm in Italy. 509 00:25:12,386 --> 00:25:17,096 Sorry, I really don't know how this app works. It's my first time. 510 00:25:17,558 --> 00:25:19,938 -It's your first time? -Yes, isn't it yours? 511 00:25:20,019 --> 00:25:23,769 I've used it... several times. 512 00:25:29,195 --> 00:25:30,195 Are you okay? 513 00:25:30,780 --> 00:25:33,030 Your face looks very familiar. 514 00:25:34,825 --> 00:25:36,695 Maybe because I'm an actor. 515 00:25:36,786 --> 00:25:38,616 -An actor? -Is that wrong? 516 00:25:38,704 --> 00:25:40,414 No, no, no, not at all. 517 00:25:40,915 --> 00:25:45,665 I've just never understood how you can turn into somebody else. 518 00:25:45,753 --> 00:25:49,803 Well, you have to find your character's vulnerability 519 00:25:49,882 --> 00:25:53,142 that can imitate the real... 520 00:25:54,178 --> 00:25:56,348 I'm really boring you, aren't I? 521 00:25:56,430 --> 00:25:59,390 No! No, no, no. No way. 522 00:26:00,226 --> 00:26:02,646 -Okay. -Can you cry? 523 00:26:04,355 --> 00:26:07,015 -You wanna see? -Maybe. 524 00:26:11,570 --> 00:26:14,530 I told you they were going to hang out with their other friends. 525 00:26:18,411 --> 00:26:21,371 Since when do these fuckers listen to jazz? 526 00:26:22,456 --> 00:26:24,666 Since when do they laugh out loud? 527 00:26:24,750 --> 00:26:27,300 Since when do friends lie to each other? 528 00:26:27,378 --> 00:26:32,428 I can't believe it! I'd never seen anyone so excited about eating a hamburger. 529 00:26:32,508 --> 00:26:37,678 You would get excited too if you lived with a damn organic vegan for 10 years 530 00:26:37,763 --> 00:26:39,853 who didn't let you eat these things. 531 00:26:39,932 --> 00:26:42,642 Oh, no, how lame! 532 00:26:42,727 --> 00:26:46,307 I don't want that kind of negativity in my life. Thank you. 533 00:26:46,397 --> 00:26:47,647 You are so right. 534 00:26:51,777 --> 00:26:54,027 Holy shit, it melts in your mouth! 535 00:26:57,033 --> 00:26:58,953 No. 536 00:26:59,869 --> 00:27:01,829 I mean, who the fuck serves chicken? 537 00:27:02,997 --> 00:27:05,327 How's married life? 538 00:27:05,416 --> 00:27:09,336 Mars! I can't get over how good you looked at your wedding. 539 00:27:09,420 --> 00:27:11,710 I can't get over how beautiful you looked at yours. 540 00:27:11,797 --> 00:27:13,217 No, you. You! 541 00:27:13,299 --> 00:27:16,549 I won't get over how good you'll look at ours. 542 00:27:16,635 --> 00:27:20,345 Hold on. It must be the wine. 543 00:27:20,431 --> 00:27:21,721 You drink Napa's wines. 544 00:27:21,807 --> 00:27:23,517 What I said about swinging, 545 00:27:23,601 --> 00:27:26,601 -it was a joke, obviously. -Obviously. Don't worry. 546 00:27:29,273 --> 00:27:31,533 -It's so funny, don't worry. -Yeah. 547 00:27:33,652 --> 00:27:34,702 Shit! 548 00:27:39,700 --> 00:27:42,330 Daniel, Mafer. What's going on here? 549 00:27:42,787 --> 00:27:45,207 -Nothing. Nothing. -Nothing. 550 00:27:45,289 --> 00:27:46,539 So these were your lice. 551 00:27:46,624 --> 00:27:49,544 -Excuse me? -You're a damn liar, Daniel. 552 00:27:49,627 --> 00:27:51,047 Can't we have other friends? 553 00:27:51,128 --> 00:27:53,878 You can have other friends, but why do you have to hide us? 554 00:27:53,964 --> 00:27:55,594 -Do we embarrass you? -Of course not. 555 00:27:55,674 --> 00:27:57,844 We didn't think you'd hit it off. 556 00:27:57,927 --> 00:28:00,807 Your interests are different from theirs, who are couples. 557 00:28:00,888 --> 00:28:04,058 Because we don't have partners, they discriminate against us. 558 00:28:04,141 --> 00:28:06,311 -No wonder they needed new friends. -Losers. 559 00:28:06,394 --> 00:28:09,444 -Do you really hang out with these...? -Adultescents? 560 00:28:10,272 --> 00:28:12,022 Yeah, you're a total adultescent. 561 00:28:12,108 --> 00:28:13,108 Who's the kid in sweats? 562 00:28:13,651 --> 00:28:15,651 This is a joke, right? 563 00:28:15,736 --> 00:28:19,566 You called because they're your dealers and they brought some pot. 564 00:28:19,657 --> 00:28:24,117 I know who she is, I know! She's "Fabiana the floozy." 565 00:28:24,203 --> 00:28:27,833 -That's right. -Stop making fun of her, man. 566 00:28:27,915 --> 00:28:31,245 They called me floozy because I had the best time in high school. 567 00:28:31,335 --> 00:28:33,915 I wasn't frigid like them, and I didn't get knocked up. 568 00:28:34,004 --> 00:28:35,344 -I'm married. -Same thing. 569 00:28:35,423 --> 00:28:37,933 Fish, Fabiana, let's get the fuck out of here. 570 00:28:39,093 --> 00:28:41,683 You know what? You can't talk to our friends like that. 571 00:28:42,179 --> 00:28:45,309 They may be single and weird, but they're our friends. 572 00:28:45,850 --> 00:28:49,150 -Thanks. -The Hello! magazine cover has to go. 573 00:28:49,228 --> 00:28:51,688 -Are you serious? -Plastics out. 574 00:28:51,772 --> 00:28:53,612 -Let's go. -Of course we're leaving. 575 00:28:55,234 --> 00:28:57,194 We should've gone to my house in Valle. 576 00:28:57,278 --> 00:29:00,948 They're all tired and can't stand anything 577 00:29:01,031 --> 00:29:05,081 The old ones have already left 578 00:29:05,161 --> 00:29:08,211 That chick was chubby in high school and hated everyone, right? 579 00:29:10,791 --> 00:29:13,671 This city does have a certain magic, doesn't it? 580 00:29:15,921 --> 00:29:17,261 You can breathe the... 581 00:29:18,966 --> 00:29:20,046 peace. 582 00:29:37,526 --> 00:29:38,936 At least the view is nice. 583 00:29:39,028 --> 00:29:40,948 Yeah. 584 00:29:42,364 --> 00:29:45,914 I think we'd better go. Come on, Juan, step on it, please. 585 00:29:45,993 --> 00:29:50,163 Let's get out of here before this gets out of hand. 586 00:29:53,667 --> 00:29:57,457 -Sorry they called you that, Fabi. -I don't mind, I missed it. 587 00:29:57,546 --> 00:30:01,126 Are my sweats that bad? I have some trousers. 588 00:30:01,217 --> 00:30:03,717 Sweats are the trousers of the 21st century. 589 00:30:03,802 --> 00:30:06,722 -I brought some pot. -May I smoke tonight, Mafer? 590 00:30:06,805 --> 00:30:08,635 Sure, go ahead. 591 00:30:08,724 --> 00:30:11,734 That's it, we won't invite them over again. End of experiment. 592 00:30:11,810 --> 00:30:12,900 The pregnant chick was cute. 593 00:30:13,812 --> 00:30:15,022 She's pregnant. 594 00:30:15,105 --> 00:30:15,935 Okay? 595 00:30:18,359 --> 00:30:21,739 -That was fun. -It was incredible. 596 00:30:23,030 --> 00:30:26,200 Well, this is where I get off. 597 00:30:27,451 --> 00:30:29,751 What? You mean the trip is over? 598 00:30:29,828 --> 00:30:31,908 We were just getting to know each other. 599 00:30:32,456 --> 00:30:34,376 -Did you enjoy the ride? -A lot. 600 00:30:34,458 --> 00:30:37,338 A lot. I'd love to go out with you again. 601 00:30:37,795 --> 00:30:42,465 Follow us on our social media and recommend us to your friends. 602 00:30:42,550 --> 00:30:43,550 What? 603 00:30:43,634 --> 00:30:46,104 Your courtesy ride has ended. 604 00:30:46,178 --> 00:30:49,218 What? What courtesy ride? Wait, why are you talking that way? 605 00:30:49,306 --> 00:30:53,056 Use hashtag "Love Ride" and hashtag "love is your destination" 606 00:30:53,143 --> 00:30:56,403 and get 20 percent off your next ride. 607 00:30:57,356 --> 00:30:58,356 Love Ride 608 00:31:03,279 --> 00:31:04,779 None of this was real? 609 00:31:06,782 --> 00:31:09,952 Man, the girl in the car was from Public Relations. 610 00:31:10,035 --> 00:31:11,445 What? You didn't fuck her? 611 00:31:11,537 --> 00:31:14,207 I did the girl on my courtesy ride. And eight other women too. 612 00:31:14,290 --> 00:31:16,670 Dude, it's going to be easier to find Julieta 613 00:31:16,750 --> 00:31:19,300 than finding a worthwhile chick on one of these apps. 614 00:31:19,378 --> 00:31:23,338 You'll get used to being single. We're at Daniel's, wanna come over? 615 00:31:23,424 --> 00:31:24,434 No. 616 00:31:24,508 --> 00:31:26,008 I'm busy. 617 00:31:26,802 --> 00:31:27,802 Bye. 618 00:31:29,221 --> 00:31:30,851 Son of a bitch. 619 00:31:36,520 --> 00:31:37,520 Do you know her? 620 00:31:38,897 --> 00:31:40,567 Sure. 621 00:31:40,649 --> 00:31:42,439 I know where she lives. 622 00:31:43,819 --> 00:31:46,359 Really? Are you serious? 623 00:31:46,780 --> 00:31:48,320 Can you tell me where? 624 00:31:50,993 --> 00:31:55,253 Yeah, sure. Let me... 625 00:31:55,331 --> 00:31:57,541 This is all I have. 626 00:32:06,634 --> 00:32:09,974 I told you not to steal people's money! 627 00:32:10,054 --> 00:32:11,814 -It's a bad idea! -Yeah, okay. 628 00:32:11,889 --> 00:32:13,429 I told you not to! 629 00:32:15,809 --> 00:32:16,939 Julieta! 630 00:32:17,686 --> 00:32:19,056 Julieta! 631 00:32:20,522 --> 00:32:22,022 Julieta! 47485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.