All language subtitles for Future Man - 03x06 - The Land After Time.XLF+NTb+ION10.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,261 --> 00:00:05,389 Previously on "Future Man"... 2 00:00:05,390 --> 00:00:06,809 Haven does not exist in time or space. 3 00:00:06,810 --> 00:00:09,108 The only way to put it on a map is from the inside, 4 00:00:09,109 --> 00:00:12,146 and that's exactly what these geolocation devices will do. 5 00:00:12,154 --> 00:00:13,532 Look who's here. 6 00:00:13,533 --> 00:00:15,869 Oh, savior, back from the dead. 7 00:00:15,870 --> 00:00:17,710 They think that I'm Nut-Face Josh. 8 00:00:17,711 --> 00:00:19,376 I'm Nut-Face Josh now? 9 00:00:19,377 --> 00:00:20,627 You've got status here. 10 00:00:20,630 --> 00:00:23,010 Let's use that to get a proper lay of the land. 11 00:00:23,011 --> 00:00:25,054 Hey, sad boy. You okay? 12 00:00:25,055 --> 00:00:27,175 Was Marilyn Monroe just hitting on you? 13 00:00:27,184 --> 00:00:28,272 Give me answers. 14 00:00:28,273 --> 00:00:30,270 You must go to the enchanted meadow. 15 00:00:30,274 --> 00:00:31,612 Who's up there? 16 00:00:31,613 --> 00:00:32,989 The greatest of all time. 17 00:00:32,990 --> 00:00:34,447 Something's off here. 18 00:00:34,448 --> 00:00:35,867 I did some snooping around. Shit ain't right. 19 00:00:35,868 --> 00:00:39,248 It's not me. It's not me! 20 00:00:48,310 --> 00:00:51,730 ♪ Every day it's a-gettin' closer ♪ 21 00:00:51,734 --> 00:00:55,406 ♪ Going faster than a roller coaster ♪ 22 00:00:55,407 --> 00:01:00,166 ♪ Love like yours will surely come my way ♪ 23 00:01:00,167 --> 00:01:02,587 ♪ A-hey, a-hey, hey ♪ 24 00:01:02,589 --> 00:01:06,259 ♪ Every day it's a-gettin' faster ♪ 25 00:01:06,262 --> 00:01:09,852 ♪ Everyone said go ahead and ask her ♪ 26 00:01:09,853 --> 00:01:11,981 ♪ Love like yours will ♪ 27 00:01:11,982 --> 00:01:14,572 In Haven, you don't need to eat or drink, 28 00:01:14,573 --> 00:01:16,281 but the coolest part? 29 00:01:16,282 --> 00:01:18,372 You don't lose a third of your life sleeping. 30 00:01:18,373 --> 00:01:22,377 It's like June in Stockholm all the time. 31 00:01:22,378 --> 00:01:24,965 Everything feels like a dream. 32 00:01:24,966 --> 00:01:27,926 Better than a dream. Like magic. 33 00:01:27,931 --> 00:01:29,140 ♪ Every day ♪ 34 00:01:29,141 --> 00:01:31,854 Yes, whoo! 35 00:01:31,855 --> 00:01:35,194 ♪ Going faster than a roller coaster ♪ 36 00:01:35,195 --> 00:01:39,825 What spell have you cast on me, Goat-Wizard? 37 00:01:39,830 --> 00:01:42,080 ♪ A-hey, a-hey, hey ♪ 38 00:01:42,084 --> 00:01:45,014 Ever since I met you, I can't stop thinking. 39 00:01:45,015 --> 00:01:48,296 Think, think. Why doesn't it move? 40 00:01:48,304 --> 00:01:52,311 We don't have all time. We have no time. 41 00:01:52,312 --> 00:01:53,857 No time at all. 42 00:01:56,446 --> 00:01:57,816 ♪ Every day ♪ 43 00:01:57,824 --> 00:02:00,327 Wait, James, come back here! 44 00:02:00,328 --> 00:02:01,917 Let me yell in your face some more 45 00:02:01,918 --> 00:02:03,705 about how this place is fucked up! 46 00:02:03,711 --> 00:02:05,964 This place is paradise. 47 00:02:05,965 --> 00:02:08,385 Always 74 and glow-y, 48 00:02:08,386 --> 00:02:09,730 the hint of a breeze, 49 00:02:09,755 --> 00:02:13,020 filled with amazing people you can talk to forever. 50 00:02:13,021 --> 00:02:15,609 I don't talk. I act. 51 00:02:15,610 --> 00:02:17,696 I kill, you two-horned fuck. 52 00:02:17,697 --> 00:02:19,827 That's what I'm going back to the sewer to do. 53 00:02:19,828 --> 00:02:22,706 What do you mean, I... I never left the sewer? 54 00:02:22,707 --> 00:02:25,796 Of course I did. I'm here, aren't I? 55 00:02:28,426 --> 00:02:31,974 Unless... unless I... 56 00:02:31,975 --> 00:02:35,895 I bring the sewer with me wherever I go. 57 00:02:38,989 --> 00:02:40,659 I gotta lie down. I'm gonna lie down. 58 00:02:40,660 --> 00:02:41,870 I gotta lie down. 59 00:02:45,293 --> 00:02:47,593 I need to get up. 60 00:02:49,176 --> 00:02:50,595 I need to move. 61 00:02:50,596 --> 00:02:52,346 I need to breathe. 62 00:02:57,192 --> 00:02:59,487 Remember what Yoko taught me. 63 00:02:59,488 --> 00:03:01,408 "Now is in the breathing, 64 00:03:01,409 --> 00:03:03,746 and Paul's a whiny little bitch." 65 00:03:03,747 --> 00:03:05,537 I need to remember. 66 00:03:05,543 --> 00:03:08,213 I need to remember the smell, 67 00:03:08,214 --> 00:03:09,758 the feel, the colors. 68 00:03:09,759 --> 00:03:12,679 All of it perfect. I want to write it down. 69 00:03:12,682 --> 00:03:13,812 Savor each memory. 70 00:03:13,813 --> 00:03:16,229 My earliest memory? 71 00:03:16,230 --> 00:03:17,940 Crawling in a pool of blood. 72 00:03:17,942 --> 00:03:21,072 Pretty sure it wasn't my own. 73 00:03:21,073 --> 00:03:23,373 Again with the, "How did it make you feel?" 74 00:03:23,374 --> 00:03:26,079 You are relentless. 75 00:03:26,083 --> 00:03:28,420 I feel like I'm making progress. 76 00:03:28,421 --> 00:03:30,591 I feel like I'm going Brian Wilson! 77 00:03:30,593 --> 00:03:32,350 I feel like I'm happy. 78 00:03:32,351 --> 00:03:34,306 Truly happy for the first time. 79 00:03:34,308 --> 00:03:38,018 This is home. Oh, look at that. 80 00:03:38,024 --> 00:03:39,693 On the last page of my journal. 81 00:03:39,694 --> 00:03:41,363 Guess I'll go put it in the library. 82 00:03:41,364 --> 00:03:45,496 ♪ My way, a-hey, a-hey, hey ♪ 83 00:03:45,497 --> 00:03:52,385 ♪ Love like yours will surely come my way ♪ 84 00:04:01,403 --> 00:04:05,073 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 85 00:04:36,265 --> 00:04:38,555 Shut up, shut up, shut up! 86 00:04:38,562 --> 00:04:39,812 How are we supposed 87 00:04:39,814 --> 00:04:41,364 to talk through our problems if you keep... 88 00:04:41,365 --> 00:04:42,988 We don't have a problem. 89 00:04:42,989 --> 00:04:45,074 You have a problem with me. 90 00:04:45,075 --> 00:04:46,535 No, no! I... I just... 91 00:04:46,536 --> 00:04:49,036 Marilyn, you are so much more 92 00:04:49,041 --> 00:04:51,758 than this horny-all-the-time sex goddess. 93 00:04:51,759 --> 00:04:55,005 I just want you to become the fullest version of yourself 94 00:04:55,011 --> 00:04:56,721 and I wanna help you to grow. 95 00:04:56,723 --> 00:04:59,937 - Stop trying to fix me! - Oh, please! 96 00:04:59,938 --> 00:05:01,607 I didn't say fix. I said grow. 97 00:05:01,608 --> 00:05:05,447 It's like how we do book club but you never trust me 98 00:05:05,448 --> 00:05:06,617 to choose the book. 99 00:05:06,618 --> 00:05:08,998 That's because I know some classics 100 00:05:08,999 --> 00:05:10,497 that maybe you haven't heard of. 101 00:05:10,501 --> 00:05:12,631 Like The Da Vinci Code? Guess what. 102 00:05:12,632 --> 00:05:15,550 I cracked the code. It's Hardy Boys for idiots! 103 00:05:16,513 --> 00:05:20,153 And you always second-guess my aircraft carrier placement 104 00:05:20,154 --> 00:05:21,395 in Battleship. 105 00:05:23,359 --> 00:05:27,617 Those are the most important pieces in the entire game. 106 00:05:27,618 --> 00:05:29,708 You cannot put them on the perimeter. 107 00:05:29,709 --> 00:05:31,456 That is nautical suicide! 108 00:05:31,458 --> 00:05:33,044 So what? 109 00:05:33,045 --> 00:05:36,045 We play, I lose, we play again! 110 00:05:36,051 --> 00:05:38,061 Why you gotta live so fast, huh? 111 00:05:43,775 --> 00:05:45,605 Look, I'm sorry, okay? 112 00:05:45,613 --> 00:05:47,493 It's just sometimes... 113 00:05:48,827 --> 00:05:50,157 You know the Olympic torch? 114 00:05:50,873 --> 00:05:52,041 - Yeah. - Yeah? 115 00:05:52,042 --> 00:05:53,711 Well, you're... you're... you're like that. 116 00:05:53,712 --> 00:05:55,672 Beautiful, amazing, and really cool, 117 00:05:55,674 --> 00:05:58,144 and I've... I've been given the chance to hold you. 118 00:05:58,972 --> 00:06:01,232 But it just... it feels like we're... we're... 119 00:06:01,233 --> 00:06:03,937 we're running through a massive storm, 120 00:06:03,941 --> 00:06:05,651 and there's all this air just, like, 121 00:06:05,653 --> 00:06:07,913 gusting at you and... and... and hitting your flame 122 00:06:07,914 --> 00:06:11,577 and it's... it's super... super gusty out 123 00:06:11,581 --> 00:06:13,041 and... and... and your flame, it might get... 124 00:06:13,042 --> 00:06:14,462 it might get blown right out like... 125 00:06:14,463 --> 00:06:15,711 Because... 126 00:06:15,714 --> 00:06:18,722 because of all the... the gusts of... of air and... 127 00:06:19,764 --> 00:06:21,182 You know what I mean? 128 00:06:21,183 --> 00:06:23,019 Not even a little bit. 129 00:06:23,020 --> 00:06:25,280 There's gotta be a simpler way to say this. 130 00:06:28,114 --> 00:06:30,164 You're like a Zippo in a tornado. 131 00:06:30,165 --> 00:06:32,664 I'm going for a walk. 132 00:06:45,941 --> 00:06:48,071 I turned down sex with Marilyn again. 133 00:06:48,072 --> 00:06:51,240 I think, for some reason, she sees that as a rejection. 134 00:06:51,243 --> 00:06:52,582 Then we got into that whole, 135 00:06:52,583 --> 00:06:54,919 "You're trying to fix me," conversation. 136 00:06:54,920 --> 00:06:58,627 Man, if I could fix one thing, it'd be her bringing that up. 137 00:06:58,633 --> 00:07:00,262 It's like we're in this endless cycle. 138 00:07:00,263 --> 00:07:02,811 It's... it's hard to remember when we were happy. 139 00:07:06,900 --> 00:07:09,696 So this is what love feels like! 140 00:07:11,993 --> 00:07:15,123 Marilyn wants to have sex all the time. 141 00:07:15,124 --> 00:07:16,794 She says I'm good at it. 142 00:07:18,214 --> 00:07:20,094 She's also convinced my abnormally sized penis 143 00:07:20,095 --> 00:07:21,762 used to belong to another man. 144 00:07:21,763 --> 00:07:23,983 Ah, she's funny that way. 145 00:07:37,127 --> 00:07:39,627 Because virtually everyone I knew died 146 00:07:39,632 --> 00:07:41,012 horribly in front of my eyes, 147 00:07:41,013 --> 00:07:43,889 I view all love as an attack, 148 00:07:43,890 --> 00:07:47,520 and I'm... I'm really good at fending off attacks. 149 00:07:48,694 --> 00:07:52,072 Oh, I just love making you laugh. 150 00:07:52,073 --> 00:07:55,412 Hmm, but you... you've... you've helped me realize 151 00:07:55,413 --> 00:07:57,542 that's an unhealthy coping mechanism 152 00:07:57,543 --> 00:07:58,923 that I am committed to changing. 153 00:08:02,010 --> 00:08:05,975 I... so I mean, I basically think 154 00:08:05,976 --> 00:08:07,976 we've covered everything. 155 00:08:07,980 --> 00:08:10,066 I mean, unless we have more time. 156 00:08:10,067 --> 00:08:11,947 What am I talking about? We have... we have all the... 157 00:08:11,948 --> 00:08:14,366 all the time in the world. 158 00:08:14,367 --> 00:08:16,495 Oh, I had an epiphany earlier. 159 00:08:16,496 --> 00:08:19,836 I think crawling through that pool of blood 160 00:08:19,837 --> 00:08:23,467 as a baby might be why I don't like pools. 161 00:08:23,469 --> 00:08:25,848 Yeah, no, I know. 162 00:08:25,849 --> 00:08:27,849 I know, I know, I know. 163 00:08:27,853 --> 00:08:30,398 'Cause of the... yeah. It was all, "Ah!" 164 00:08:30,399 --> 00:08:31,399 No! 165 00:08:34,449 --> 00:08:37,829 Boom. Game, set, match for the Linc-man. 166 00:08:37,831 --> 00:08:39,331 Yeah, yeah. 167 00:08:39,334 --> 00:08:41,592 You know, Lincs, I was reading in my journal, 168 00:08:41,593 --> 00:08:43,549 and, God, we used to be so happy. 169 00:08:43,551 --> 00:08:45,301 I'm not big on proclamations, 170 00:08:45,304 --> 00:08:47,894 but you gotta let Marilyn know the terms that work for you. 171 00:08:47,895 --> 00:08:49,854 - Yeah, that seems fair. - At the same time, 172 00:08:49,855 --> 00:08:51,274 you gotta be willing to compromise. 173 00:08:51,275 --> 00:08:52,985 Just give her what she wants. 174 00:08:52,987 --> 00:08:54,817 Happy girlfriend, happy world, friend. 175 00:08:54,824 --> 00:08:57,160 That's a contradiction, but shouldn't... 176 00:08:57,161 --> 00:08:58,411 shouldn't you be better at this? 177 00:08:58,414 --> 00:09:00,631 - Weren't you married? - Yeah, to the teth-life. 178 00:09:00,632 --> 00:09:02,667 This is the only ball and chain I'll ever need. 179 00:09:02,673 --> 00:09:04,512 Yeah, I know how much you love tetherball. 180 00:09:04,513 --> 00:09:06,600 Shit, he's walking over. Avoid eye contact. 181 00:09:06,601 --> 00:09:08,178 Who? 182 00:09:08,183 --> 00:09:09,603 Fuck, fuck, fuck. He saw me. 183 00:09:09,604 --> 00:09:11,984 This is why you gotta rock shades, brah. 184 00:09:15,197 --> 00:09:16,487 I just wanted to give you your hat. 185 00:09:18,454 --> 00:09:19,789 Take your hat back, man! 186 00:09:19,790 --> 00:09:21,750 That ain't my hat, Cabo Wabo. I'm a Kangol man. 187 00:09:21,753 --> 00:09:22,883 Always have been, always will be. 188 00:09:22,884 --> 00:09:25,175 No, no! You wear this hat! 189 00:09:26,345 --> 00:09:27,555 That's ridiculous. 190 00:09:27,556 --> 00:09:29,266 That's a magician's hat, not a teth-baller's. 191 00:09:29,267 --> 00:09:31,727 No, you're wrong. I remember! 192 00:09:31,731 --> 00:09:35,070 I remember! Uh, sort of. 193 00:09:35,071 --> 00:09:37,451 Memory works different here. 194 00:09:37,452 --> 00:09:38,910 It... it's fleeting. 195 00:09:38,912 --> 00:09:41,462 Slides away unless you know how to hold on. 196 00:09:44,172 --> 00:09:45,970 Okay, hey, hey, hey, hey, hey, look. 197 00:09:45,971 --> 00:09:47,297 Just take it easy, all right? 198 00:09:47,303 --> 00:09:49,473 We're... we're having a nice day, the sun's out... 199 00:09:49,474 --> 00:09:50,813 The sun's always out! 200 00:09:50,814 --> 00:09:53,318 The sun's always out and there's no way to mark time. 201 00:09:53,319 --> 00:09:56,025 There's... it's just... it's just day to night. 202 00:09:56,029 --> 00:09:59,659 Aging, seasons, just slips away. 203 00:10:01,164 --> 00:10:03,418 You have the memory of a goldfish, man! 204 00:10:03,419 --> 00:10:04,419 Do you even know how you got here? 205 00:10:04,421 --> 00:10:05,506 Sure, I do. 206 00:10:05,507 --> 00:10:06,925 On a rainbow-colored magic school bus 207 00:10:06,926 --> 00:10:08,676 driven by my best friend Josh. 208 00:10:09,724 --> 00:10:11,144 That's on a mural, man! 209 00:10:11,145 --> 00:10:13,400 You're not really remembering how you got here. 210 00:10:13,401 --> 00:10:16,527 You're... you're just remembering a mural you see every day. 211 00:10:16,529 --> 00:10:19,158 Wake up! 212 00:10:19,159 --> 00:10:21,619 That dude has 40,000 hands. 213 00:10:21,622 --> 00:10:23,501 There's a fucking hole in the sky. 214 00:10:23,502 --> 00:10:24,627 It's getting bigger! 215 00:10:24,628 --> 00:10:25,628 You're talking about old sky-hole? 216 00:10:25,630 --> 00:10:26,630 It's always been that size. 217 00:10:30,139 --> 00:10:31,725 You were on money. 218 00:10:31,726 --> 00:10:34,056 Or you sold peanuts? 219 00:10:35,232 --> 00:10:37,528 You're a star fucker 220 00:10:37,529 --> 00:10:38,819 and... 221 00:10:40,242 --> 00:10:41,368 My friend? 222 00:10:48,885 --> 00:10:50,135 What were we talking about? 223 00:10:50,137 --> 00:10:52,057 Oh, yeah. Career advice. 224 00:10:52,058 --> 00:10:53,848 Take that promotion. You earned it, buddy. 225 00:10:53,853 --> 00:10:55,773 - No, Marilyn. - Monroe? 226 00:10:55,774 --> 00:10:57,071 - You hitting that? - Yes! 227 00:10:57,072 --> 00:10:59,868 We are in a... a loving, committed, monogamous... 228 00:11:02,245 --> 00:11:03,495 I love her. 229 00:11:03,497 --> 00:11:05,587 Love of your life and the new promotion. 230 00:11:05,588 --> 00:11:08,375 Everything's coming up Josh. 231 00:11:08,382 --> 00:11:11,095 Except this game. 232 00:11:34,935 --> 00:11:36,975 It's the wrong hat again. It's the wrong hat. 233 00:11:36,981 --> 00:11:38,399 196. 234 00:11:40,739 --> 00:11:43,699 How do I show them? 235 00:11:43,703 --> 00:11:45,371 Oh, the sky-hole. 236 00:11:53,180 --> 00:11:55,890 Show, don't tell. Show, don't tell. 237 00:11:59,192 --> 00:12:00,945 Sky-hole's getting bigger! 238 00:12:00,946 --> 00:12:02,696 Always getting bigger. 239 00:12:02,699 --> 00:12:05,244 Whoo! Oh, it's bigger. 240 00:12:16,560 --> 00:12:18,187 No, no, thank you. 241 00:12:18,188 --> 00:12:20,938 I mean, this has been a journey inward. 242 00:12:20,944 --> 00:12:24,994 Yeah, it was... it was painful at first. 243 00:12:26,664 --> 00:12:30,714 But ultimately... it's profound. 244 00:12:32,551 --> 00:12:33,635 What, what, what? 245 00:12:33,636 --> 00:12:35,256 What do you mean, "We've only just begun?" 246 00:12:35,264 --> 00:12:36,473 I mean, come on. 247 00:12:36,474 --> 00:12:37,944 I've spent more time telling you about my life 248 00:12:37,945 --> 00:12:39,856 than I did living it. 249 00:12:39,857 --> 00:12:41,477 No, okay, okay, okay. 250 00:12:41,484 --> 00:12:44,824 You know that when you get mysterious and aloof, 251 00:12:44,825 --> 00:12:48,075 it triggers... it triggers my feelings of abandonment 252 00:12:48,081 --> 00:12:50,836 from my absent p... God damn it. 253 00:12:50,837 --> 00:12:54,257 Okay, what am I supposed to do with all of these? 254 00:12:54,260 --> 00:12:57,220 I mean, can you at least give me a little hint? 255 00:12:57,224 --> 00:12:59,227 Hmm? 256 00:12:59,228 --> 00:13:01,775 Boy, you were a real Chatty Cathy up on the hill, 257 00:13:01,776 --> 00:13:02,896 and now, what, you're just... 258 00:13:02,903 --> 00:13:04,362 you're gonna take a little vow of silence? 259 00:13:04,363 --> 00:13:06,910 I mean, that... 260 00:13:06,911 --> 00:13:09,498 That's rich. That is rich. 261 00:13:11,837 --> 00:13:12,837 Well, thank you. 262 00:13:12,839 --> 00:13:14,884 I mean, was that so hard? 263 00:13:14,885 --> 00:13:16,635 Okay, so I got to, uh... 264 00:13:17,766 --> 00:13:20,936 Uh, find balance. 265 00:13:20,939 --> 00:13:22,398 The fuck does that mean? 266 00:13:32,253 --> 00:13:34,422 If I balance these rocks, 267 00:13:34,423 --> 00:13:36,970 I balance myself. 268 00:13:36,971 --> 00:13:38,601 I see where your head's at, goat. 269 00:13:38,602 --> 00:13:41,019 All right, let's do this. 270 00:13:41,020 --> 00:13:42,147 Okay. 271 00:13:42,148 --> 00:13:43,938 Let's get this bad boy. 272 00:13:49,453 --> 00:13:50,622 Okay. 273 00:13:53,461 --> 00:13:54,964 Okay. 274 00:14:01,144 --> 00:14:03,355 Well, that is discouraging. 275 00:14:03,356 --> 00:14:06,236 How do I show them? Show, don't tell. 276 00:14:06,237 --> 00:14:08,947 They think they're in heaven, but they're really in hell. 277 00:14:08,951 --> 00:14:11,371 How do I show them? How do I show them? 278 00:14:11,372 --> 00:14:13,672 Show, don't tell. They think they're in heaven, 279 00:14:13,673 --> 00:14:15,797 but they're really in hell. 280 00:14:15,798 --> 00:14:17,218 Think they're in heaven. 281 00:14:17,219 --> 00:14:20,056 How do I show them? Show, don't tell. 282 00:14:23,063 --> 00:14:26,276 How do I show them? Show, don't tell. 283 00:14:26,277 --> 00:14:27,737 They think they're in heaven, 284 00:14:27,739 --> 00:14:30,284 but they're really in hell. 285 00:14:30,285 --> 00:14:31,405 They think they're in... 286 00:14:31,412 --> 00:14:35,504 How do I show them? Show, don't tell. 287 00:14:35,505 --> 00:14:37,165 They think they're in heaven, but they're really in hell. 288 00:14:37,174 --> 00:14:40,847 How do I show them? Show, don't tell. 289 00:14:40,848 --> 00:14:43,848 They think they're in heaven, but they're really in hell. 290 00:14:43,854 --> 00:14:46,066 Oh, how do I show them? 291 00:14:46,067 --> 00:14:47,237 Show, don't tell. They think they're in heaven, 292 00:14:47,238 --> 00:14:48,986 but they're really in hell. 293 00:14:48,990 --> 00:14:50,826 How do I show them? Show, don't tell. 294 00:14:50,827 --> 00:14:53,037 They think they're in heaven, but they're really in hell. 295 00:14:53,039 --> 00:14:55,126 Honey, I am so sorry... 296 00:14:57,507 --> 00:14:59,797 I'm so happy to hear you say that. 297 00:15:01,724 --> 00:15:04,394 I'm sorry too. 298 00:15:04,395 --> 00:15:06,435 I... I like The Da Vinci Code. 299 00:15:06,441 --> 00:15:08,151 It's a fun ride, 300 00:15:08,153 --> 00:15:11,826 and I know my Battleship strategy. 301 00:15:11,827 --> 00:15:13,537 I just like to bunch them all up so... 302 00:15:13,539 --> 00:15:16,168 so they're close together like me and you. 303 00:15:16,169 --> 00:15:18,169 Wh... what are you doing in my house? 304 00:15:18,173 --> 00:15:21,011 Ouch. Your house? 305 00:15:21,012 --> 00:15:25,854 I... I know I left in a huff, but we moved in here together. 306 00:15:25,855 --> 00:15:29,904 Vinny gave that to us as a housewarming gift. 307 00:15:32,159 --> 00:15:34,204 Where... where's Marilyn? 308 00:15:34,205 --> 00:15:36,165 What's wrong with you, baby? 309 00:15:36,167 --> 00:15:38,127 Oh, no, no, no. This is wrong. 310 00:15:38,129 --> 00:15:39,669 This is all wrong. 311 00:15:39,674 --> 00:15:42,095 I'm in love with... it's always... 312 00:15:42,096 --> 00:15:45,516 it's always... it's always been... God. 313 00:15:47,231 --> 00:15:48,731 James Dean. 314 00:15:52,867 --> 00:15:54,997 So this is what love feels like. 315 00:15:57,126 --> 00:15:59,796 James wants to have sex all the time. 316 00:15:59,798 --> 00:16:01,717 He says I'm good at it. 317 00:16:01,718 --> 00:16:03,718 He also says my abnormally sized penis 318 00:16:03,722 --> 00:16:05,352 is gonna take some getting used to. 319 00:16:05,353 --> 00:16:07,395 That's what I call giant. 320 00:16:07,396 --> 00:16:09,065 He's funny that way. 321 00:16:09,066 --> 00:16:12,316 Ugh, James and I got into it about how reckless he can be. 322 00:16:12,322 --> 00:16:14,535 Shut up, shut up, shut up! 323 00:16:14,536 --> 00:16:16,286 I accused him of being a revolutionary 324 00:16:16,289 --> 00:16:17,419 without a purpose. 325 00:16:17,420 --> 00:16:19,666 You're tearing me apart! 326 00:16:19,671 --> 00:16:22,091 There's probably a better way to phrase that, 327 00:16:22,092 --> 00:16:23,260 but he got it. 328 00:16:23,261 --> 00:16:24,597 Then we got into that whole, 329 00:16:24,598 --> 00:16:25,768 "You're trying to fix me," conversation. 330 00:16:25,769 --> 00:16:27,096 Man, if I could fix one thing, 331 00:16:27,102 --> 00:16:29,397 it would be him bringing that up. 332 00:16:29,398 --> 00:16:32,445 "It's like we're in this endless cycle." 333 00:16:37,289 --> 00:16:38,749 Oh, my God. 334 00:16:38,751 --> 00:16:39,921 What? 335 00:16:41,715 --> 00:16:47,095 I almost forgot... how much I love you, 336 00:16:47,100 --> 00:16:49,897 and I want to make this work. 337 00:16:49,898 --> 00:16:52,948 You're the love of my life. I'm nothing without you. 338 00:16:52,949 --> 00:16:54,816 Nothing! 339 00:16:54,824 --> 00:16:56,201 Oh, there he is. 340 00:16:56,202 --> 00:16:57,372 There he is. Hey. 341 00:16:57,373 --> 00:17:00,084 Hey, look at me. 342 00:17:00,085 --> 00:17:02,585 You are my home. 343 00:17:02,590 --> 00:17:04,130 You're my home. 344 00:17:15,658 --> 00:17:17,448 Come one, come all! 345 00:17:17,452 --> 00:17:21,209 The hour of your enlightenment is nigh. 346 00:17:21,210 --> 00:17:23,210 Step right up. Step right in. 347 00:17:23,214 --> 00:17:27,263 I think you'll find this new exhibition very enlightening. 348 00:17:36,658 --> 00:17:39,198 Hear me, O people of Haven! 349 00:17:42,837 --> 00:17:45,757 You think you're happy, but you're not. 350 00:17:45,760 --> 00:17:48,096 It's a lie. 351 00:17:48,097 --> 00:17:50,685 You're not even yourselves anymore, 352 00:17:50,686 --> 00:17:53,646 and I'm tired of being the only one who knows it! 353 00:17:55,278 --> 00:17:58,988 This... this is where you really live! 354 00:18:01,875 --> 00:18:03,625 I don't look like that. 355 00:18:03,629 --> 00:18:04,919 That guy's got no chin. 356 00:18:04,923 --> 00:18:05,965 It's stupid. 357 00:18:05,966 --> 00:18:09,346 You're tearing me apart! 358 00:18:09,348 --> 00:18:11,518 Boo! 359 00:18:11,520 --> 00:18:13,730 - Boo! You're awful! - You're a hack! 360 00:18:13,732 --> 00:18:17,739 Somebody, anybody, 361 00:18:17,740 --> 00:18:18,825 wake up! 362 00:18:18,826 --> 00:18:21,996 I feel malice towards Cabo Wabo! 363 00:18:21,998 --> 00:18:23,584 I'm so alone. 364 00:18:27,635 --> 00:18:30,805 Et tu, Bruce Lee? 365 00:18:31,893 --> 00:18:34,230 No, that is not the way. 366 00:18:34,231 --> 00:18:36,441 The only way to solve this crisis 367 00:18:36,444 --> 00:18:40,159 is through meditation and prayer. 368 00:18:40,160 --> 00:18:42,956 Meditation, prayer. 369 00:18:42,957 --> 00:18:44,247 Hah! 370 00:18:45,546 --> 00:18:47,836 Down goes Cabo Wabo. 371 00:18:47,842 --> 00:18:52,232 Gandhi, Gandhi, Gandhi, Gandhi, Gandhi! 372 00:19:09,051 --> 00:19:10,761 You did this to yourself, brah. 373 00:19:10,763 --> 00:19:13,768 You have forsaken Josh, and for that, 374 00:19:13,769 --> 00:19:16,147 you must pay the ultimate price. 375 00:19:22,035 --> 00:19:23,365 You gonna kill me? 376 00:19:23,371 --> 00:19:25,121 We would never do that. 377 00:19:25,124 --> 00:19:26,877 We'll come back for you, 378 00:19:26,878 --> 00:19:29,678 soon as you've had a few scores to cool off. 379 00:19:29,679 --> 00:19:31,296 No, you won't. 380 00:19:31,303 --> 00:19:33,014 You'll forget! 381 00:19:33,015 --> 00:19:34,805 You forget everything! 382 00:19:38,944 --> 00:19:41,072 They think they're in heaven, 383 00:19:41,073 --> 00:19:44,830 but they're really in hell. 384 00:19:44,831 --> 00:19:46,461 They think they're in heaven. 385 00:19:49,006 --> 00:19:50,926 They think they're in heaven. 386 00:19:52,304 --> 00:19:55,183 We always make up, don't we? 387 00:19:55,184 --> 00:19:57,647 Oh, this is so us, James. 388 00:20:17,939 --> 00:20:19,899 I am such a Silly Billy. 389 00:20:19,901 --> 00:20:21,911 Every time, I think there's gonna be water, 390 00:20:21,912 --> 00:20:24,785 but there's no... 391 00:20:24,786 --> 00:20:25,995 Amelia Earhart? 392 00:20:25,996 --> 00:20:27,876 That's a long enough layover, flyboy. 393 00:20:29,671 --> 00:20:32,299 Oh, God! It's happening again! 394 00:20:32,300 --> 00:20:34,430 It's always been James! It's always been James Dean! 395 00:20:34,431 --> 00:20:36,265 Where is it? Where is it? 396 00:20:39,106 --> 00:20:41,944 Okay. Okay. 397 00:20:55,054 --> 00:20:57,271 I accused him of acting holier-than-thou. 398 00:20:57,272 --> 00:20:58,597 Then we got into that whole, 399 00:20:58,603 --> 00:21:00,193 "You're trying to fix me," conversation. 400 00:21:00,194 --> 00:21:02,069 Man, if I could fix one thing about Jesus, 401 00:21:02,070 --> 00:21:03,904 it's be him bringing that up. 402 00:21:03,905 --> 00:21:05,195 It's like we're in this endless cycle. 403 00:21:05,199 --> 00:21:07,579 Cycle, cycle, cycle, cycle. 404 00:21:07,580 --> 00:21:09,830 Uh-oh. 405 00:21:12,965 --> 00:21:15,045 He is risen. 406 00:21:37,515 --> 00:21:40,265 I think I'm falling in love with Biggie Smalls. 407 00:21:42,357 --> 00:21:43,857 Gandhi's upset with me again. 408 00:21:43,860 --> 00:21:45,400 I think Martin Luther King Jr. 409 00:21:45,404 --> 00:21:47,575 might kind of have a thing for me. 410 00:21:47,576 --> 00:21:49,036 Abe gave me great advice about Buddy Holly. 411 00:21:49,037 --> 00:21:50,827 Kurt Cobain is my home. 412 00:21:50,833 --> 00:21:53,336 Tupac Shakur is my home. 413 00:21:53,337 --> 00:21:55,087 Ritchie Valens is my home. 414 00:21:55,091 --> 00:21:57,846 Natalie Wood is my home. 415 00:21:57,847 --> 00:22:00,475 Roberto Clemente is my home. 416 00:22:03,482 --> 00:22:07,114 I've been here for thousands of years. 417 00:22:14,337 --> 00:22:16,547 Hey, sad boy. You okay? 418 00:22:16,551 --> 00:22:17,677 No, stay away from me. 419 00:22:17,678 --> 00:22:19,138 I'm... I'm in an insane crazy time loop! 420 00:22:19,139 --> 00:22:21,599 Sounds like someone needs to play some tetherball. 421 00:22:21,603 --> 00:22:22,903 No, Abraham Lincoln, you're not an ally, 422 00:22:22,904 --> 00:22:24,017 and you never were! 423 00:22:24,024 --> 00:22:25,574 Sad boy. Are you okay? 424 00:22:25,575 --> 00:22:27,569 Oh, God! 425 00:22:27,573 --> 00:22:30,123 I'm going crazy! I'm going crazy! 426 00:23:04,271 --> 00:23:05,981 Balance. 427 00:23:15,836 --> 00:23:17,505 What are you doing there, goat? 428 00:23:17,506 --> 00:23:18,796 I mean, it's sturdy. 429 00:23:18,800 --> 00:23:20,390 Wouldn't... wouldn't mess with the cornerstone. 430 00:23:20,391 --> 00:23:22,346 It's kind of the key to the whole thing. 431 00:23:23,810 --> 00:23:27,149 Okay, don't know why you're doing that. 432 00:23:27,150 --> 00:23:29,610 I mean, I... I completed the whole mission, 433 00:23:29,613 --> 00:23:31,911 brought balance to the entire valley. 434 00:23:31,912 --> 00:23:33,999 It only took me a couple thousand years, 435 00:23:34,000 --> 00:23:35,077 but I did it. 436 00:23:35,082 --> 00:23:38,630 Goat, uh, don't... don't you dare. 437 00:23:39,967 --> 00:23:41,385 No! 438 00:23:42,723 --> 00:23:44,350 Why? Why? 439 00:23:44,351 --> 00:23:47,774 Why would you do that, you cloven-hoofed demon? 440 00:23:47,775 --> 00:23:49,985 It was magnificent! 441 00:23:49,987 --> 00:23:51,737 It was monumental. 442 00:23:51,741 --> 00:23:55,871 It... it had perfect balance. 443 00:24:03,305 --> 00:24:04,765 But it was never about that. 444 00:24:06,562 --> 00:24:10,151 Balance isn't found in the success 445 00:24:10,152 --> 00:24:13,116 or failure of any mission. 446 00:24:19,755 --> 00:24:25,425 Because true balance is found within. 447 00:25:01,547 --> 00:25:05,345 It's time to forget... 448 00:25:05,346 --> 00:25:08,096 Cabo Wabo. 449 00:25:15,867 --> 00:25:19,037 Your name is Wolf. 450 00:25:20,919 --> 00:25:24,759 Your name is Wolf. 451 00:25:30,897 --> 00:25:34,444 "Wolf wants to leave. 452 00:25:34,445 --> 00:25:40,075 He says there's no Cabo Wabo here." 453 00:25:44,925 --> 00:25:47,675 My name is Wolf. 454 00:25:47,681 --> 00:25:49,684 Yes. 455 00:25:49,685 --> 00:25:52,225 - Oh. - That's what the book says. 456 00:25:55,822 --> 00:25:58,284 I'm Wolf. 457 00:26:00,122 --> 00:26:02,042 I'm Wolf. 458 00:26:02,043 --> 00:26:03,503 There you go. 459 00:26:09,683 --> 00:26:11,978 I'm Wolf. It's okay. 460 00:26:11,979 --> 00:26:13,859 Look, you're not alone anymore, okay? 461 00:26:13,860 --> 00:26:16,528 I'm Wolf. 462 00:26:20,705 --> 00:26:22,875 We're gonna figure this place out, okay? 463 00:26:22,876 --> 00:26:25,756 I'm Wolf. 464 00:26:29,263 --> 00:26:30,348 Come on. 465 00:26:30,349 --> 00:26:31,889 Let's... let's get you out of here. 466 00:26:31,894 --> 00:26:33,364 Can you stand up, bud? 467 00:26:33,365 --> 00:26:35,395 All right. 468 00:26:43,375 --> 00:26:45,205 Wait, you... you... you put all this together? 469 00:26:45,212 --> 00:26:47,465 Mm-hmm. 470 00:26:47,466 --> 00:26:50,716 That's impressive. How did you remember? 471 00:26:50,724 --> 00:26:52,394 Oh, you just have to breathe. 472 00:26:52,395 --> 00:26:53,900 Three short, one long. 473 00:26:53,901 --> 00:26:56,275 It keeps you present. 474 00:26:56,276 --> 00:26:57,896 Is that how you knew I was a star fucker? 475 00:26:57,904 --> 00:26:59,952 Oh, yeah, yeah. You're the town tetherball. 476 00:26:59,953 --> 00:27:01,160 Everybody's hit that. 477 00:27:01,161 --> 00:27:02,580 - Fuck. - Again, come on. 478 00:27:04,500 --> 00:27:06,670 Wow, yeah. It's starting to come back. 479 00:27:06,672 --> 00:27:08,048 Yeah. 480 00:27:10,095 --> 00:27:13,345 You... we... we came here together. 481 00:27:13,351 --> 00:27:18,110 Yes, because we were... we were on a... a treasure hunt? 482 00:27:18,111 --> 00:27:19,868 No, no, no, no, no. It's... it's similar. 483 00:27:19,869 --> 00:27:20,945 It's similar. Uh... 484 00:27:20,950 --> 00:27:23,370 We... we... we... 485 00:27:23,371 --> 00:27:24,628 we were on a mission. 486 00:27:24,629 --> 00:27:25,834 - A mission, yes! - Yeah. 487 00:27:25,835 --> 00:27:26,955 Yes, because we were... 488 00:27:28,716 --> 00:27:30,426 We were a team! 489 00:27:32,431 --> 00:27:33,808 Oh, my God. 490 00:27:36,397 --> 00:27:37,777 - Silver box! - Magic square! 491 00:27:37,778 --> 00:27:40,864 Oh, oh, oh! 492 00:27:40,865 --> 00:27:41,905 Oh! 493 00:27:41,909 --> 00:27:43,659 This has only one explanation. 494 00:27:43,663 --> 00:27:46,333 These are totems of our friendship! 495 00:27:46,334 --> 00:27:47,841 - I have a friend. - Yeah. 496 00:27:47,842 --> 00:27:50,216 Finally. Goddamn, we're on a roll. 497 00:27:50,217 --> 00:27:51,297 Keep going, friend! 498 00:27:51,302 --> 00:27:52,641 Uh, we... we... we... we... 499 00:27:52,642 --> 00:27:53,889 we... we... we... we had a leader! 500 00:27:53,891 --> 00:27:55,644 - There's a... - Yes, yes! 501 00:27:55,645 --> 00:27:56,685 Okay. 502 00:27:56,689 --> 00:27:57,819 Someone with killer instincts. 503 00:27:57,820 --> 00:27:59,066 - Uh-huh. - Nerves of steel. 504 00:27:59,068 --> 00:28:00,068 You're absolutely right. It was, uh... 505 00:28:00,070 --> 00:28:01,070 - It was, uh... - It was, uh... 506 00:28:01,072 --> 00:28:02,201 Come on, come on, come on. 507 00:28:02,202 --> 00:28:04,499 It was a... it was a... 508 00:28:05,497 --> 00:28:06,787 - It was you! - Yes! 509 00:28:06,792 --> 00:28:07,921 You're right! It was me! 510 00:28:07,922 --> 00:28:09,129 - I was the leader! - Yes! 511 00:28:09,130 --> 00:28:10,256 - Okay. - You're beloved. 512 00:28:10,257 --> 00:28:11,507 - Mm-hmm. - Natural-born leader. 513 00:28:11,510 --> 00:28:12,800 - Yeah, yeah, yeah. - I was lost without you. 514 00:28:12,804 --> 00:28:14,561 I know, I know. Look, I... I am here now, 515 00:28:14,562 --> 00:28:17,148 and it is good to have my trusty sidekick by my side! 516 00:28:17,149 --> 00:28:19,734 Yes, yes! Oh! 517 00:28:25,203 --> 00:28:28,793 - There was a third. - That's not bad, Wolf. 518 00:28:28,794 --> 00:28:29,924 But I'll do you one better. 519 00:28:29,925 --> 00:28:31,674 I know exactly who it is. 520 00:28:31,675 --> 00:28:33,885 - Oh! - Yep. 521 00:29:02,111 --> 00:29:04,368 Okay, it's starting to come back now. 522 00:29:04,369 --> 00:29:06,235 - Yeah, this feels right. - Yeah. 523 00:29:06,244 --> 00:29:07,453 You guys ready to play something? 524 00:29:07,454 --> 00:29:08,464 - Yeah. - Hell yeah. 525 00:29:08,465 --> 00:29:09,625 Okay! 526 00:29:09,626 --> 00:29:12,416 A-one, a-two, a-one, two, three, four. 527 00:29:15,411 --> 00:29:19,207 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 37527

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.