Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,261 --> 00:00:05,389
Previously on "Future Man"...
2
00:00:05,390 --> 00:00:06,809
Haven does not exist in time or space.
3
00:00:06,810 --> 00:00:09,108
The only way to put it on a map
is from the inside,
4
00:00:09,109 --> 00:00:12,146
and that's exactly what these
geolocation devices will do.
5
00:00:12,154 --> 00:00:13,532
Look who's here.
6
00:00:13,533 --> 00:00:15,869
Oh, savior, back from the dead.
7
00:00:15,870 --> 00:00:17,710
They think that I'm Nut-Face Josh.
8
00:00:17,711 --> 00:00:19,376
I'm Nut-Face Josh now?
9
00:00:19,377 --> 00:00:20,627
You've got status here.
10
00:00:20,630 --> 00:00:23,010
Let's use that to get
a proper lay of the land.
11
00:00:23,011 --> 00:00:25,054
Hey, sad boy. You okay?
12
00:00:25,055 --> 00:00:27,175
Was Marilyn Monroe just hitting on you?
13
00:00:27,184 --> 00:00:28,272
Give me answers.
14
00:00:28,273 --> 00:00:30,270
You must go to the enchanted meadow.
15
00:00:30,274 --> 00:00:31,612
Who's up there?
16
00:00:31,613 --> 00:00:32,989
The greatest of all time.
17
00:00:32,990 --> 00:00:34,447
Something's off here.
18
00:00:34,448 --> 00:00:35,867
I did some snooping around.
Shit ain't right.
19
00:00:35,868 --> 00:00:39,248
It's not me. It's not me!
20
00:00:48,310 --> 00:00:51,730
♪ Every day it's a-gettin' closer ♪
21
00:00:51,734 --> 00:00:55,406
♪ Going faster than a roller coaster ♪
22
00:00:55,407 --> 00:01:00,166
♪ Love like yours
will surely come my way ♪
23
00:01:00,167 --> 00:01:02,587
♪ A-hey, a-hey, hey ♪
24
00:01:02,589 --> 00:01:06,259
♪ Every day it's a-gettin' faster ♪
25
00:01:06,262 --> 00:01:09,852
♪ Everyone said go ahead and ask her ♪
26
00:01:09,853 --> 00:01:11,981
♪ Love like yours will ♪
27
00:01:11,982 --> 00:01:14,572
In Haven, you don't need
to eat or drink,
28
00:01:14,573 --> 00:01:16,281
but the coolest part?
29
00:01:16,282 --> 00:01:18,372
You don't lose a third
of your life sleeping.
30
00:01:18,373 --> 00:01:22,377
It's like June in Stockholm
all the time.
31
00:01:22,378 --> 00:01:24,965
Everything feels like a dream.
32
00:01:24,966 --> 00:01:27,926
Better than a dream. Like magic.
33
00:01:27,931 --> 00:01:29,140
♪ Every day ♪
34
00:01:29,141 --> 00:01:31,854
Yes, whoo!
35
00:01:31,855 --> 00:01:35,194
♪ Going faster than a roller coaster ♪
36
00:01:35,195 --> 00:01:39,825
What spell have you cast
on me, Goat-Wizard?
37
00:01:39,830 --> 00:01:42,080
♪ A-hey, a-hey, hey ♪
38
00:01:42,084 --> 00:01:45,014
Ever since I met you,
I can't stop thinking.
39
00:01:45,015 --> 00:01:48,296
Think, think. Why doesn't it move?
40
00:01:48,304 --> 00:01:52,311
We don't have all time. We have no time.
41
00:01:52,312 --> 00:01:53,857
No time at all.
42
00:01:56,446 --> 00:01:57,816
♪ Every day ♪
43
00:01:57,824 --> 00:02:00,327
Wait, James, come back here!
44
00:02:00,328 --> 00:02:01,917
Let me yell in your face some more
45
00:02:01,918 --> 00:02:03,705
about how this place is fucked up!
46
00:02:03,711 --> 00:02:05,964
This place is paradise.
47
00:02:05,965 --> 00:02:08,385
Always 74 and glow-y,
48
00:02:08,386 --> 00:02:09,730
the hint of a breeze,
49
00:02:09,755 --> 00:02:13,020
filled with amazing people
you can talk to forever.
50
00:02:13,021 --> 00:02:15,609
I don't talk. I act.
51
00:02:15,610 --> 00:02:17,696
I kill, you two-horned fuck.
52
00:02:17,697 --> 00:02:19,827
That's what I'm going back
to the sewer to do.
53
00:02:19,828 --> 00:02:22,706
What do you mean,
I... I never left the sewer?
54
00:02:22,707 --> 00:02:25,796
Of course I did. I'm here, aren't I?
55
00:02:28,426 --> 00:02:31,974
Unless... unless I...
56
00:02:31,975 --> 00:02:35,895
I bring the sewer with me wherever I go.
57
00:02:38,989 --> 00:02:40,659
I gotta lie down. I'm gonna lie down.
58
00:02:40,660 --> 00:02:41,870
I gotta lie down.
59
00:02:45,293 --> 00:02:47,593
I need to get up.
60
00:02:49,176 --> 00:02:50,595
I need to move.
61
00:02:50,596 --> 00:02:52,346
I need to breathe.
62
00:02:57,192 --> 00:02:59,487
Remember what Yoko taught me.
63
00:02:59,488 --> 00:03:01,408
"Now is in the breathing,
64
00:03:01,409 --> 00:03:03,746
and Paul's a whiny little bitch."
65
00:03:03,747 --> 00:03:05,537
I need to remember.
66
00:03:05,543 --> 00:03:08,213
I need to remember the smell,
67
00:03:08,214 --> 00:03:09,758
the feel, the colors.
68
00:03:09,759 --> 00:03:12,679
All of it perfect.
I want to write it down.
69
00:03:12,682 --> 00:03:13,812
Savor each memory.
70
00:03:13,813 --> 00:03:16,229
My earliest memory?
71
00:03:16,230 --> 00:03:17,940
Crawling in a pool of blood.
72
00:03:17,942 --> 00:03:21,072
Pretty sure it wasn't my own.
73
00:03:21,073 --> 00:03:23,373
Again with the,
"How did it make you feel?"
74
00:03:23,374 --> 00:03:26,079
You are relentless.
75
00:03:26,083 --> 00:03:28,420
I feel like I'm making progress.
76
00:03:28,421 --> 00:03:30,591
I feel like I'm going Brian Wilson!
77
00:03:30,593 --> 00:03:32,350
I feel like I'm happy.
78
00:03:32,351 --> 00:03:34,306
Truly happy for the first time.
79
00:03:34,308 --> 00:03:38,018
This is home. Oh, look at that.
80
00:03:38,024 --> 00:03:39,693
On the last page of my journal.
81
00:03:39,694 --> 00:03:41,363
Guess I'll go put it in the library.
82
00:03:41,364 --> 00:03:45,496
♪ My way, a-hey, a-hey, hey ♪
83
00:03:45,497 --> 00:03:52,385
♪ Love like yours
will surely come my way ♪
84
00:04:01,403 --> 00:04:05,073
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
85
00:04:36,265 --> 00:04:38,555
Shut up, shut up, shut up!
86
00:04:38,562 --> 00:04:39,812
How are we supposed
87
00:04:39,814 --> 00:04:41,364
to talk through our problems
if you keep...
88
00:04:41,365 --> 00:04:42,988
We don't have a problem.
89
00:04:42,989 --> 00:04:45,074
You have a problem with me.
90
00:04:45,075 --> 00:04:46,535
No, no! I... I just...
91
00:04:46,536 --> 00:04:49,036
Marilyn, you are so much more
92
00:04:49,041 --> 00:04:51,758
than this horny-all-the-time
sex goddess.
93
00:04:51,759 --> 00:04:55,005
I just want you to become
the fullest version of yourself
94
00:04:55,011 --> 00:04:56,721
and I wanna help you to grow.
95
00:04:56,723 --> 00:04:59,937
- Stop trying to fix me!
- Oh, please!
96
00:04:59,938 --> 00:05:01,607
I didn't say fix. I said grow.
97
00:05:01,608 --> 00:05:05,447
It's like how we do book club
but you never trust me
98
00:05:05,448 --> 00:05:06,617
to choose the book.
99
00:05:06,618 --> 00:05:08,998
That's because I know some classics
100
00:05:08,999 --> 00:05:10,497
that maybe you haven't heard of.
101
00:05:10,501 --> 00:05:12,631
Like The Da Vinci Code? Guess what.
102
00:05:12,632 --> 00:05:15,550
I cracked the code.
It's Hardy Boys for idiots!
103
00:05:16,513 --> 00:05:20,153
And you always second-guess
my aircraft carrier placement
104
00:05:20,154 --> 00:05:21,395
in Battleship.
105
00:05:23,359 --> 00:05:27,617
Those are the most important
pieces in the entire game.
106
00:05:27,618 --> 00:05:29,708
You cannot put them on the perimeter.
107
00:05:29,709 --> 00:05:31,456
That is nautical suicide!
108
00:05:31,458 --> 00:05:33,044
So what?
109
00:05:33,045 --> 00:05:36,045
We play, I lose, we play again!
110
00:05:36,051 --> 00:05:38,061
Why you gotta live so fast, huh?
111
00:05:43,775 --> 00:05:45,605
Look, I'm sorry, okay?
112
00:05:45,613 --> 00:05:47,493
It's just sometimes...
113
00:05:48,827 --> 00:05:50,157
You know the Olympic torch?
114
00:05:50,873 --> 00:05:52,041
- Yeah.
- Yeah?
115
00:05:52,042 --> 00:05:53,711
Well, you're... you're...
you're like that.
116
00:05:53,712 --> 00:05:55,672
Beautiful, amazing, and really cool,
117
00:05:55,674 --> 00:05:58,144
and I've... I've been given
the chance to hold you.
118
00:05:58,972 --> 00:06:01,232
But it just... it feels
like we're... we're...
119
00:06:01,233 --> 00:06:03,937
we're running through a massive storm,
120
00:06:03,941 --> 00:06:05,651
and there's all this air just, like,
121
00:06:05,653 --> 00:06:07,913
gusting at you and... and...
and hitting your flame
122
00:06:07,914 --> 00:06:11,577
and it's... it's super...
super gusty out
123
00:06:11,581 --> 00:06:13,041
and... and... and your flame,
it might get...
124
00:06:13,042 --> 00:06:14,462
it might get blown right out like...
125
00:06:14,463 --> 00:06:15,711
Because...
126
00:06:15,714 --> 00:06:18,722
because of all the... the gusts
of... of air and...
127
00:06:19,764 --> 00:06:21,182
You know what I mean?
128
00:06:21,183 --> 00:06:23,019
Not even a little bit.
129
00:06:23,020 --> 00:06:25,280
There's gotta be
a simpler way to say this.
130
00:06:28,114 --> 00:06:30,164
You're like a Zippo in a tornado.
131
00:06:30,165 --> 00:06:32,664
I'm going for a walk.
132
00:06:45,941 --> 00:06:48,071
I turned down sex with Marilyn again.
133
00:06:48,072 --> 00:06:51,240
I think, for some reason,
she sees that as a rejection.
134
00:06:51,243 --> 00:06:52,582
Then we got into that whole,
135
00:06:52,583 --> 00:06:54,919
"You're trying to fix me," conversation.
136
00:06:54,920 --> 00:06:58,627
Man, if I could fix one thing,
it'd be her bringing that up.
137
00:06:58,633 --> 00:07:00,262
It's like we're in this endless cycle.
138
00:07:00,263 --> 00:07:02,811
It's... it's hard to remember
when we were happy.
139
00:07:06,900 --> 00:07:09,696
So this is what love feels like!
140
00:07:11,993 --> 00:07:15,123
Marilyn wants to have sex all the time.
141
00:07:15,124 --> 00:07:16,794
She says I'm good at it.
142
00:07:18,214 --> 00:07:20,094
She's also convinced
my abnormally sized penis
143
00:07:20,095 --> 00:07:21,762
used to belong to another man.
144
00:07:21,763 --> 00:07:23,983
Ah, she's funny that way.
145
00:07:37,127 --> 00:07:39,627
Because virtually everyone I knew died
146
00:07:39,632 --> 00:07:41,012
horribly in front of my eyes,
147
00:07:41,013 --> 00:07:43,889
I view all love as an attack,
148
00:07:43,890 --> 00:07:47,520
and I'm... I'm really good
at fending off attacks.
149
00:07:48,694 --> 00:07:52,072
Oh, I just love making you laugh.
150
00:07:52,073 --> 00:07:55,412
Hmm, but you... you've... you've
helped me realize
151
00:07:55,413 --> 00:07:57,542
that's an unhealthy coping mechanism
152
00:07:57,543 --> 00:07:58,923
that I am committed to changing.
153
00:08:02,010 --> 00:08:05,975
I... so I mean, I basically think
154
00:08:05,976 --> 00:08:07,976
we've covered everything.
155
00:08:07,980 --> 00:08:10,066
I mean, unless we have more time.
156
00:08:10,067 --> 00:08:11,947
What am I talking about?
We have... we have all the...
157
00:08:11,948 --> 00:08:14,366
all the time in the world.
158
00:08:14,367 --> 00:08:16,495
Oh, I had an epiphany earlier.
159
00:08:16,496 --> 00:08:19,836
I think crawling
through that pool of blood
160
00:08:19,837 --> 00:08:23,467
as a baby might be why
I don't like pools.
161
00:08:23,469 --> 00:08:25,848
Yeah, no, I know.
162
00:08:25,849 --> 00:08:27,849
I know, I know, I know.
163
00:08:27,853 --> 00:08:30,398
'Cause of the... yeah. It was all, "Ah!"
164
00:08:30,399 --> 00:08:31,399
No!
165
00:08:34,449 --> 00:08:37,829
Boom. Game, set, match for the Linc-man.
166
00:08:37,831 --> 00:08:39,331
Yeah, yeah.
167
00:08:39,334 --> 00:08:41,592
You know, Lincs,
I was reading in my journal,
168
00:08:41,593 --> 00:08:43,549
and, God, we used to be so happy.
169
00:08:43,551 --> 00:08:45,301
I'm not big on proclamations,
170
00:08:45,304 --> 00:08:47,894
but you gotta let Marilyn know
the terms that work for you.
171
00:08:47,895 --> 00:08:49,854
- Yeah, that seems fair.
- At the same time,
172
00:08:49,855 --> 00:08:51,274
you gotta be willing to compromise.
173
00:08:51,275 --> 00:08:52,985
Just give her what she wants.
174
00:08:52,987 --> 00:08:54,817
Happy girlfriend, happy world, friend.
175
00:08:54,824 --> 00:08:57,160
That's a contradiction, but shouldn't...
176
00:08:57,161 --> 00:08:58,411
shouldn't you be better at this?
177
00:08:58,414 --> 00:09:00,631
- Weren't you married?
- Yeah, to the teth-life.
178
00:09:00,632 --> 00:09:02,667
This is the only ball
and chain I'll ever need.
179
00:09:02,673 --> 00:09:04,512
Yeah, I know how much
you love tetherball.
180
00:09:04,513 --> 00:09:06,600
Shit, he's walking over.
Avoid eye contact.
181
00:09:06,601 --> 00:09:08,178
Who?
182
00:09:08,183 --> 00:09:09,603
Fuck, fuck, fuck. He saw me.
183
00:09:09,604 --> 00:09:11,984
This is why you gotta rock shades, brah.
184
00:09:15,197 --> 00:09:16,487
I just wanted to give you your hat.
185
00:09:18,454 --> 00:09:19,789
Take your hat back, man!
186
00:09:19,790 --> 00:09:21,750
That ain't my hat, Cabo Wabo.
I'm a Kangol man.
187
00:09:21,753 --> 00:09:22,883
Always have been, always will be.
188
00:09:22,884 --> 00:09:25,175
No, no! You wear this hat!
189
00:09:26,345 --> 00:09:27,555
That's ridiculous.
190
00:09:27,556 --> 00:09:29,266
That's a magician's hat,
not a teth-baller's.
191
00:09:29,267 --> 00:09:31,727
No, you're wrong. I remember!
192
00:09:31,731 --> 00:09:35,070
I remember! Uh, sort of.
193
00:09:35,071 --> 00:09:37,451
Memory works different here.
194
00:09:37,452 --> 00:09:38,910
It... it's fleeting.
195
00:09:38,912 --> 00:09:41,462
Slides away unless you know
how to hold on.
196
00:09:44,172 --> 00:09:45,970
Okay, hey, hey, hey, hey, hey, look.
197
00:09:45,971 --> 00:09:47,297
Just take it easy, all right?
198
00:09:47,303 --> 00:09:49,473
We're... we're having a nice day,
the sun's out...
199
00:09:49,474 --> 00:09:50,813
The sun's always out!
200
00:09:50,814 --> 00:09:53,318
The sun's always out and
there's no way to mark time.
201
00:09:53,319 --> 00:09:56,025
There's... it's just...
it's just day to night.
202
00:09:56,029 --> 00:09:59,659
Aging, seasons, just slips away.
203
00:10:01,164 --> 00:10:03,418
You have the memory of a goldfish, man!
204
00:10:03,419 --> 00:10:04,419
Do you even know how you got here?
205
00:10:04,421 --> 00:10:05,506
Sure, I do.
206
00:10:05,507 --> 00:10:06,925
On a rainbow-colored magic school bus
207
00:10:06,926 --> 00:10:08,676
driven by my best friend Josh.
208
00:10:09,724 --> 00:10:11,144
That's on a mural, man!
209
00:10:11,145 --> 00:10:13,400
You're not really remembering
how you got here.
210
00:10:13,401 --> 00:10:16,527
You're... you're just remembering
a mural you see every day.
211
00:10:16,529 --> 00:10:19,158
Wake up!
212
00:10:19,159 --> 00:10:21,619
That dude has 40,000 hands.
213
00:10:21,622 --> 00:10:23,501
There's a fucking hole in the sky.
214
00:10:23,502 --> 00:10:24,627
It's getting bigger!
215
00:10:24,628 --> 00:10:25,628
You're talking about old sky-hole?
216
00:10:25,630 --> 00:10:26,630
It's always been that size.
217
00:10:30,139 --> 00:10:31,725
You were on money.
218
00:10:31,726 --> 00:10:34,056
Or you sold peanuts?
219
00:10:35,232 --> 00:10:37,528
You're a star fucker
220
00:10:37,529 --> 00:10:38,819
and...
221
00:10:40,242 --> 00:10:41,368
My friend?
222
00:10:48,885 --> 00:10:50,135
What were we talking about?
223
00:10:50,137 --> 00:10:52,057
Oh, yeah. Career advice.
224
00:10:52,058 --> 00:10:53,848
Take that promotion.
You earned it, buddy.
225
00:10:53,853 --> 00:10:55,773
- No, Marilyn.
- Monroe?
226
00:10:55,774 --> 00:10:57,071
- You hitting that?
- Yes!
227
00:10:57,072 --> 00:10:59,868
We are in a... a loving,
committed, monogamous...
228
00:11:02,245 --> 00:11:03,495
I love her.
229
00:11:03,497 --> 00:11:05,587
Love of your life and the new promotion.
230
00:11:05,588 --> 00:11:08,375
Everything's coming up Josh.
231
00:11:08,382 --> 00:11:11,095
Except this game.
232
00:11:34,935 --> 00:11:36,975
It's the wrong hat again.
It's the wrong hat.
233
00:11:36,981 --> 00:11:38,399
196.
234
00:11:40,739 --> 00:11:43,699
How do I show them?
235
00:11:43,703 --> 00:11:45,371
Oh, the sky-hole.
236
00:11:53,180 --> 00:11:55,890
Show, don't tell. Show, don't tell.
237
00:11:59,192 --> 00:12:00,945
Sky-hole's getting bigger!
238
00:12:00,946 --> 00:12:02,696
Always getting bigger.
239
00:12:02,699 --> 00:12:05,244
Whoo! Oh, it's bigger.
240
00:12:16,560 --> 00:12:18,187
No, no, thank you.
241
00:12:18,188 --> 00:12:20,938
I mean, this has been a journey inward.
242
00:12:20,944 --> 00:12:24,994
Yeah, it was... it was painful at first.
243
00:12:26,664 --> 00:12:30,714
But ultimately... it's profound.
244
00:12:32,551 --> 00:12:33,635
What, what, what?
245
00:12:33,636 --> 00:12:35,256
What do you mean,
"We've only just begun?"
246
00:12:35,264 --> 00:12:36,473
I mean, come on.
247
00:12:36,474 --> 00:12:37,944
I've spent more time
telling you about my life
248
00:12:37,945 --> 00:12:39,856
than I did living it.
249
00:12:39,857 --> 00:12:41,477
No, okay, okay, okay.
250
00:12:41,484 --> 00:12:44,824
You know that when you
get mysterious and aloof,
251
00:12:44,825 --> 00:12:48,075
it triggers... it triggers
my feelings of abandonment
252
00:12:48,081 --> 00:12:50,836
from my absent p... God damn it.
253
00:12:50,837 --> 00:12:54,257
Okay, what am I supposed
to do with all of these?
254
00:12:54,260 --> 00:12:57,220
I mean, can you at least
give me a little hint?
255
00:12:57,224 --> 00:12:59,227
Hmm?
256
00:12:59,228 --> 00:13:01,775
Boy, you were a real
Chatty Cathy up on the hill,
257
00:13:01,776 --> 00:13:02,896
and now, what, you're just...
258
00:13:02,903 --> 00:13:04,362
you're gonna take
a little vow of silence?
259
00:13:04,363 --> 00:13:06,910
I mean, that...
260
00:13:06,911 --> 00:13:09,498
That's rich. That is rich.
261
00:13:11,837 --> 00:13:12,837
Well, thank you.
262
00:13:12,839 --> 00:13:14,884
I mean, was that so hard?
263
00:13:14,885 --> 00:13:16,635
Okay, so I got to, uh...
264
00:13:17,766 --> 00:13:20,936
Uh, find balance.
265
00:13:20,939 --> 00:13:22,398
The fuck does that mean?
266
00:13:32,253 --> 00:13:34,422
If I balance these rocks,
267
00:13:34,423 --> 00:13:36,970
I balance myself.
268
00:13:36,971 --> 00:13:38,601
I see where your head's at, goat.
269
00:13:38,602 --> 00:13:41,019
All right, let's do this.
270
00:13:41,020 --> 00:13:42,147
Okay.
271
00:13:42,148 --> 00:13:43,938
Let's get this bad boy.
272
00:13:49,453 --> 00:13:50,622
Okay.
273
00:13:53,461 --> 00:13:54,964
Okay.
274
00:14:01,144 --> 00:14:03,355
Well, that is discouraging.
275
00:14:03,356 --> 00:14:06,236
How do I show them? Show, don't tell.
276
00:14:06,237 --> 00:14:08,947
They think they're in heaven,
but they're really in hell.
277
00:14:08,951 --> 00:14:11,371
How do I show them? How do I show them?
278
00:14:11,372 --> 00:14:13,672
Show, don't tell.
They think they're in heaven,
279
00:14:13,673 --> 00:14:15,797
but they're really in hell.
280
00:14:15,798 --> 00:14:17,218
Think they're in heaven.
281
00:14:17,219 --> 00:14:20,056
How do I show them? Show, don't tell.
282
00:14:23,063 --> 00:14:26,276
How do I show them? Show, don't tell.
283
00:14:26,277 --> 00:14:27,737
They think they're in heaven,
284
00:14:27,739 --> 00:14:30,284
but they're really in hell.
285
00:14:30,285 --> 00:14:31,405
They think they're in...
286
00:14:31,412 --> 00:14:35,504
How do I show them? Show, don't tell.
287
00:14:35,505 --> 00:14:37,165
They think they're in heaven,
but they're really in hell.
288
00:14:37,174 --> 00:14:40,847
How do I show them? Show, don't tell.
289
00:14:40,848 --> 00:14:43,848
They think they're in heaven,
but they're really in hell.
290
00:14:43,854 --> 00:14:46,066
Oh, how do I show them?
291
00:14:46,067 --> 00:14:47,237
Show, don't tell.
They think they're in heaven,
292
00:14:47,238 --> 00:14:48,986
but they're really in hell.
293
00:14:48,990 --> 00:14:50,826
How do I show them? Show, don't tell.
294
00:14:50,827 --> 00:14:53,037
They think they're in heaven,
but they're really in hell.
295
00:14:53,039 --> 00:14:55,126
Honey, I am so sorry...
296
00:14:57,507 --> 00:14:59,797
I'm so happy to hear you say that.
297
00:15:01,724 --> 00:15:04,394
I'm sorry too.
298
00:15:04,395 --> 00:15:06,435
I... I like The Da Vinci Code.
299
00:15:06,441 --> 00:15:08,151
It's a fun ride,
300
00:15:08,153 --> 00:15:11,826
and I know my Battleship strategy.
301
00:15:11,827 --> 00:15:13,537
I just like to bunch them all up so...
302
00:15:13,539 --> 00:15:16,168
so they're close together
like me and you.
303
00:15:16,169 --> 00:15:18,169
Wh... what are you doing in my house?
304
00:15:18,173 --> 00:15:21,011
Ouch. Your house?
305
00:15:21,012 --> 00:15:25,854
I... I know I left in a huff,
but we moved in here together.
306
00:15:25,855 --> 00:15:29,904
Vinny gave that to us
as a housewarming gift.
307
00:15:32,159 --> 00:15:34,204
Where... where's Marilyn?
308
00:15:34,205 --> 00:15:36,165
What's wrong with you, baby?
309
00:15:36,167 --> 00:15:38,127
Oh, no, no, no. This is wrong.
310
00:15:38,129 --> 00:15:39,669
This is all wrong.
311
00:15:39,674 --> 00:15:42,095
I'm in love with... it's always...
312
00:15:42,096 --> 00:15:45,516
it's always... it's always been... God.
313
00:15:47,231 --> 00:15:48,731
James Dean.
314
00:15:52,867 --> 00:15:54,997
So this is what love feels like.
315
00:15:57,126 --> 00:15:59,796
James wants to have sex all the time.
316
00:15:59,798 --> 00:16:01,717
He says I'm good at it.
317
00:16:01,718 --> 00:16:03,718
He also says my abnormally sized penis
318
00:16:03,722 --> 00:16:05,352
is gonna take some getting used to.
319
00:16:05,353 --> 00:16:07,395
That's what I call giant.
320
00:16:07,396 --> 00:16:09,065
He's funny that way.
321
00:16:09,066 --> 00:16:12,316
Ugh, James and I got into it
about how reckless he can be.
322
00:16:12,322 --> 00:16:14,535
Shut up, shut up, shut up!
323
00:16:14,536 --> 00:16:16,286
I accused him of being a revolutionary
324
00:16:16,289 --> 00:16:17,419
without a purpose.
325
00:16:17,420 --> 00:16:19,666
You're tearing me apart!
326
00:16:19,671 --> 00:16:22,091
There's probably
a better way to phrase that,
327
00:16:22,092 --> 00:16:23,260
but he got it.
328
00:16:23,261 --> 00:16:24,597
Then we got into that whole,
329
00:16:24,598 --> 00:16:25,768
"You're trying to fix me," conversation.
330
00:16:25,769 --> 00:16:27,096
Man, if I could fix one thing,
331
00:16:27,102 --> 00:16:29,397
it would be him bringing that up.
332
00:16:29,398 --> 00:16:32,445
"It's like we're in this endless cycle."
333
00:16:37,289 --> 00:16:38,749
Oh, my God.
334
00:16:38,751 --> 00:16:39,921
What?
335
00:16:41,715 --> 00:16:47,095
I almost forgot... how much I love you,
336
00:16:47,100 --> 00:16:49,897
and I want to make this work.
337
00:16:49,898 --> 00:16:52,948
You're the love of my life.
I'm nothing without you.
338
00:16:52,949 --> 00:16:54,816
Nothing!
339
00:16:54,824 --> 00:16:56,201
Oh, there he is.
340
00:16:56,202 --> 00:16:57,372
There he is. Hey.
341
00:16:57,373 --> 00:17:00,084
Hey, look at me.
342
00:17:00,085 --> 00:17:02,585
You are my home.
343
00:17:02,590 --> 00:17:04,130
You're my home.
344
00:17:15,658 --> 00:17:17,448
Come one, come all!
345
00:17:17,452 --> 00:17:21,209
The hour of your enlightenment is nigh.
346
00:17:21,210 --> 00:17:23,210
Step right up. Step right in.
347
00:17:23,214 --> 00:17:27,263
I think you'll find this new
exhibition very enlightening.
348
00:17:36,658 --> 00:17:39,198
Hear me, O people of Haven!
349
00:17:42,837 --> 00:17:45,757
You think you're happy, but you're not.
350
00:17:45,760 --> 00:17:48,096
It's a lie.
351
00:17:48,097 --> 00:17:50,685
You're not even yourselves anymore,
352
00:17:50,686 --> 00:17:53,646
and I'm tired of being
the only one who knows it!
353
00:17:55,278 --> 00:17:58,988
This... this is where you really live!
354
00:18:01,875 --> 00:18:03,625
I don't look like that.
355
00:18:03,629 --> 00:18:04,919
That guy's got no chin.
356
00:18:04,923 --> 00:18:05,965
It's stupid.
357
00:18:05,966 --> 00:18:09,346
You're tearing me apart!
358
00:18:09,348 --> 00:18:11,518
Boo!
359
00:18:11,520 --> 00:18:13,730
- Boo! You're awful!
- You're a hack!
360
00:18:13,732 --> 00:18:17,739
Somebody, anybody,
361
00:18:17,740 --> 00:18:18,825
wake up!
362
00:18:18,826 --> 00:18:21,996
I feel malice towards Cabo Wabo!
363
00:18:21,998 --> 00:18:23,584
I'm so alone.
364
00:18:27,635 --> 00:18:30,805
Et tu, Bruce Lee?
365
00:18:31,893 --> 00:18:34,230
No, that is not the way.
366
00:18:34,231 --> 00:18:36,441
The only way to solve this crisis
367
00:18:36,444 --> 00:18:40,159
is through meditation and prayer.
368
00:18:40,160 --> 00:18:42,956
Meditation, prayer.
369
00:18:42,957 --> 00:18:44,247
Hah!
370
00:18:45,546 --> 00:18:47,836
Down goes Cabo Wabo.
371
00:18:47,842 --> 00:18:52,232
Gandhi, Gandhi, Gandhi, Gandhi, Gandhi!
372
00:19:09,051 --> 00:19:10,761
You did this to yourself, brah.
373
00:19:10,763 --> 00:19:13,768
You have forsaken Josh, and for that,
374
00:19:13,769 --> 00:19:16,147
you must pay the ultimate price.
375
00:19:22,035 --> 00:19:23,365
You gonna kill me?
376
00:19:23,371 --> 00:19:25,121
We would never do that.
377
00:19:25,124 --> 00:19:26,877
We'll come back for you,
378
00:19:26,878 --> 00:19:29,678
soon as you've had a few scores
to cool off.
379
00:19:29,679 --> 00:19:31,296
No, you won't.
380
00:19:31,303 --> 00:19:33,014
You'll forget!
381
00:19:33,015 --> 00:19:34,805
You forget everything!
382
00:19:38,944 --> 00:19:41,072
They think they're in heaven,
383
00:19:41,073 --> 00:19:44,830
but they're really in hell.
384
00:19:44,831 --> 00:19:46,461
They think they're in heaven.
385
00:19:49,006 --> 00:19:50,926
They think they're in heaven.
386
00:19:52,304 --> 00:19:55,183
We always make up, don't we?
387
00:19:55,184 --> 00:19:57,647
Oh, this is so us, James.
388
00:20:17,939 --> 00:20:19,899
I am such a Silly Billy.
389
00:20:19,901 --> 00:20:21,911
Every time, I think
there's gonna be water,
390
00:20:21,912 --> 00:20:24,785
but there's no...
391
00:20:24,786 --> 00:20:25,995
Amelia Earhart?
392
00:20:25,996 --> 00:20:27,876
That's a long enough layover, flyboy.
393
00:20:29,671 --> 00:20:32,299
Oh, God! It's happening again!
394
00:20:32,300 --> 00:20:34,430
It's always been James!
It's always been James Dean!
395
00:20:34,431 --> 00:20:36,265
Where is it? Where is it?
396
00:20:39,106 --> 00:20:41,944
Okay. Okay.
397
00:20:55,054 --> 00:20:57,271
I accused him of acting
holier-than-thou.
398
00:20:57,272 --> 00:20:58,597
Then we got into that whole,
399
00:20:58,603 --> 00:21:00,193
"You're trying to fix me," conversation.
400
00:21:00,194 --> 00:21:02,069
Man, if I could fix one thing
about Jesus,
401
00:21:02,070 --> 00:21:03,904
it's be him bringing that up.
402
00:21:03,905 --> 00:21:05,195
It's like we're in this endless cycle.
403
00:21:05,199 --> 00:21:07,579
Cycle, cycle, cycle, cycle.
404
00:21:07,580 --> 00:21:09,830
Uh-oh.
405
00:21:12,965 --> 00:21:15,045
He is risen.
406
00:21:37,515 --> 00:21:40,265
I think I'm falling in love
with Biggie Smalls.
407
00:21:42,357 --> 00:21:43,857
Gandhi's upset with me again.
408
00:21:43,860 --> 00:21:45,400
I think Martin Luther King Jr.
409
00:21:45,404 --> 00:21:47,575
might kind of have a thing for me.
410
00:21:47,576 --> 00:21:49,036
Abe gave me great advice
about Buddy Holly.
411
00:21:49,037 --> 00:21:50,827
Kurt Cobain is my home.
412
00:21:50,833 --> 00:21:53,336
Tupac Shakur is my home.
413
00:21:53,337 --> 00:21:55,087
Ritchie Valens is my home.
414
00:21:55,091 --> 00:21:57,846
Natalie Wood is my home.
415
00:21:57,847 --> 00:22:00,475
Roberto Clemente is my home.
416
00:22:03,482 --> 00:22:07,114
I've been here for thousands of years.
417
00:22:14,337 --> 00:22:16,547
Hey, sad boy. You okay?
418
00:22:16,551 --> 00:22:17,677
No, stay away from me.
419
00:22:17,678 --> 00:22:19,138
I'm... I'm in an insane crazy time loop!
420
00:22:19,139 --> 00:22:21,599
Sounds like someone
needs to play some tetherball.
421
00:22:21,603 --> 00:22:22,903
No, Abraham Lincoln, you're not an ally,
422
00:22:22,904 --> 00:22:24,017
and you never were!
423
00:22:24,024 --> 00:22:25,574
Sad boy. Are you okay?
424
00:22:25,575 --> 00:22:27,569
Oh, God!
425
00:22:27,573 --> 00:22:30,123
I'm going crazy! I'm going crazy!
426
00:23:04,271 --> 00:23:05,981
Balance.
427
00:23:15,836 --> 00:23:17,505
What are you doing there, goat?
428
00:23:17,506 --> 00:23:18,796
I mean, it's sturdy.
429
00:23:18,800 --> 00:23:20,390
Wouldn't... wouldn't mess
with the cornerstone.
430
00:23:20,391 --> 00:23:22,346
It's kind of the key to the whole thing.
431
00:23:23,810 --> 00:23:27,149
Okay, don't know why you're doing that.
432
00:23:27,150 --> 00:23:29,610
I mean, I... I completed
the whole mission,
433
00:23:29,613 --> 00:23:31,911
brought balance to the entire valley.
434
00:23:31,912 --> 00:23:33,999
It only took me a couple thousand years,
435
00:23:34,000 --> 00:23:35,077
but I did it.
436
00:23:35,082 --> 00:23:38,630
Goat, uh, don't... don't you dare.
437
00:23:39,967 --> 00:23:41,385
No!
438
00:23:42,723 --> 00:23:44,350
Why? Why?
439
00:23:44,351 --> 00:23:47,774
Why would you do that,
you cloven-hoofed demon?
440
00:23:47,775 --> 00:23:49,985
It was magnificent!
441
00:23:49,987 --> 00:23:51,737
It was monumental.
442
00:23:51,741 --> 00:23:55,871
It... it had perfect balance.
443
00:24:03,305 --> 00:24:04,765
But it was never about that.
444
00:24:06,562 --> 00:24:10,151
Balance isn't found in the success
445
00:24:10,152 --> 00:24:13,116
or failure of any mission.
446
00:24:19,755 --> 00:24:25,425
Because true balance is found within.
447
00:25:01,547 --> 00:25:05,345
It's time to forget...
448
00:25:05,346 --> 00:25:08,096
Cabo Wabo.
449
00:25:15,867 --> 00:25:19,037
Your name is Wolf.
450
00:25:20,919 --> 00:25:24,759
Your name is Wolf.
451
00:25:30,897 --> 00:25:34,444
"Wolf wants to leave.
452
00:25:34,445 --> 00:25:40,075
He says there's no Cabo Wabo here."
453
00:25:44,925 --> 00:25:47,675
My name is Wolf.
454
00:25:47,681 --> 00:25:49,684
Yes.
455
00:25:49,685 --> 00:25:52,225
- Oh.
- That's what the book says.
456
00:25:55,822 --> 00:25:58,284
I'm Wolf.
457
00:26:00,122 --> 00:26:02,042
I'm Wolf.
458
00:26:02,043 --> 00:26:03,503
There you go.
459
00:26:09,683 --> 00:26:11,978
I'm Wolf. It's okay.
460
00:26:11,979 --> 00:26:13,859
Look, you're not alone anymore, okay?
461
00:26:13,860 --> 00:26:16,528
I'm Wolf.
462
00:26:20,705 --> 00:26:22,875
We're gonna figure this place out, okay?
463
00:26:22,876 --> 00:26:25,756
I'm Wolf.
464
00:26:29,263 --> 00:26:30,348
Come on.
465
00:26:30,349 --> 00:26:31,889
Let's... let's get you out of here.
466
00:26:31,894 --> 00:26:33,364
Can you stand up, bud?
467
00:26:33,365 --> 00:26:35,395
All right.
468
00:26:43,375 --> 00:26:45,205
Wait, you... you... you put
all this together?
469
00:26:45,212 --> 00:26:47,465
Mm-hmm.
470
00:26:47,466 --> 00:26:50,716
That's impressive. How did you remember?
471
00:26:50,724 --> 00:26:52,394
Oh, you just have to breathe.
472
00:26:52,395 --> 00:26:53,900
Three short, one long.
473
00:26:53,901 --> 00:26:56,275
It keeps you present.
474
00:26:56,276 --> 00:26:57,896
Is that how you knew
I was a star fucker?
475
00:26:57,904 --> 00:26:59,952
Oh, yeah, yeah.
You're the town tetherball.
476
00:26:59,953 --> 00:27:01,160
Everybody's hit that.
477
00:27:01,161 --> 00:27:02,580
- Fuck.
- Again, come on.
478
00:27:04,500 --> 00:27:06,670
Wow, yeah. It's starting to come back.
479
00:27:06,672 --> 00:27:08,048
Yeah.
480
00:27:10,095 --> 00:27:13,345
You... we... we came here together.
481
00:27:13,351 --> 00:27:18,110
Yes, because we were... we were
on a... a treasure hunt?
482
00:27:18,111 --> 00:27:19,868
No, no, no, no, no.
It's... it's similar.
483
00:27:19,869 --> 00:27:20,945
It's similar. Uh...
484
00:27:20,950 --> 00:27:23,370
We... we... we...
485
00:27:23,371 --> 00:27:24,628
we were on a mission.
486
00:27:24,629 --> 00:27:25,834
- A mission, yes!
- Yeah.
487
00:27:25,835 --> 00:27:26,955
Yes, because we were...
488
00:27:28,716 --> 00:27:30,426
We were a team!
489
00:27:32,431 --> 00:27:33,808
Oh, my God.
490
00:27:36,397 --> 00:27:37,777
- Silver box!
- Magic square!
491
00:27:37,778 --> 00:27:40,864
Oh, oh, oh!
492
00:27:40,865 --> 00:27:41,905
Oh!
493
00:27:41,909 --> 00:27:43,659
This has only one explanation.
494
00:27:43,663 --> 00:27:46,333
These are totems of our friendship!
495
00:27:46,334 --> 00:27:47,841
- I have a friend.
- Yeah.
496
00:27:47,842 --> 00:27:50,216
Finally. Goddamn, we're on a roll.
497
00:27:50,217 --> 00:27:51,297
Keep going, friend!
498
00:27:51,302 --> 00:27:52,641
Uh, we... we... we... we...
499
00:27:52,642 --> 00:27:53,889
we... we... we... we had a leader!
500
00:27:53,891 --> 00:27:55,644
- There's a...
- Yes, yes!
501
00:27:55,645 --> 00:27:56,685
Okay.
502
00:27:56,689 --> 00:27:57,819
Someone with killer instincts.
503
00:27:57,820 --> 00:27:59,066
- Uh-huh.
- Nerves of steel.
504
00:27:59,068 --> 00:28:00,068
You're absolutely right. It was, uh...
505
00:28:00,070 --> 00:28:01,070
- It was, uh...
- It was, uh...
506
00:28:01,072 --> 00:28:02,201
Come on, come on, come on.
507
00:28:02,202 --> 00:28:04,499
It was a... it was a...
508
00:28:05,497 --> 00:28:06,787
- It was you!
- Yes!
509
00:28:06,792 --> 00:28:07,921
You're right! It was me!
510
00:28:07,922 --> 00:28:09,129
- I was the leader!
- Yes!
511
00:28:09,130 --> 00:28:10,256
- Okay.
- You're beloved.
512
00:28:10,257 --> 00:28:11,507
- Mm-hmm.
- Natural-born leader.
513
00:28:11,510 --> 00:28:12,800
- Yeah, yeah, yeah.
- I was lost without you.
514
00:28:12,804 --> 00:28:14,561
I know, I know.
Look, I... I am here now,
515
00:28:14,562 --> 00:28:17,148
and it is good to have
my trusty sidekick by my side!
516
00:28:17,149 --> 00:28:19,734
Yes, yes! Oh!
517
00:28:25,203 --> 00:28:28,793
- There was a third.
- That's not bad, Wolf.
518
00:28:28,794 --> 00:28:29,924
But I'll do you one better.
519
00:28:29,925 --> 00:28:31,674
I know exactly who it is.
520
00:28:31,675 --> 00:28:33,885
- Oh!
- Yep.
521
00:29:02,111 --> 00:29:04,368
Okay, it's starting to come back now.
522
00:29:04,369 --> 00:29:06,235
- Yeah, this feels right.
- Yeah.
523
00:29:06,244 --> 00:29:07,453
You guys ready to play something?
524
00:29:07,454 --> 00:29:08,464
- Yeah.
- Hell yeah.
525
00:29:08,465 --> 00:29:09,625
Okay!
526
00:29:09,626 --> 00:29:12,416
A-one, a-two, a-one, two, three, four.
527
00:29:15,411 --> 00:29:19,207
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
37527
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.