All language subtitles for Dark 3x08 Bangla Subtitle By Arman AL Mahamud

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,208 --> 00:01:03,250 সব যাত্রারই শুরু রয়েছে। 2 00:01:13,250 --> 00:01:14,916 কিন্তু তোমার যাত্রার শেষ নেই। 3 00:01:18,541 --> 00:01:20,333 তোমার যাত্রা নিরবধি। 4 00:01:26,291 --> 00:01:30,125 অবশেষে তোমার যাত্রার অবসান ঘটাতে আমি এখানে উপস্থিত হয়েছি। 5 00:01:35,625 --> 00:01:37,125 এ অসম্ভব। 6 00:01:40,791 --> 00:01:42,291 তুমি মারা গেছো। 7 00:01:44,625 --> 00:01:46,416 আমি তোমাকে মেরেছি। 8 00:01:47,166 --> 00:01:50,541 তুমি এখনো বুঝতে পারছো না খেলাটা কীভাবে খেলা হচ্ছে। 9 00:01:51,833 --> 00:01:54,333 তুমি বাঁধনটা ধ্বংস করতে চাচ্ছো, 10 00:01:55,291 --> 00:01:58,708 কিন্তু তোমার নেয়া প্রতিটি পদক্ষেপ ওটাকে অক্ষত রাখছে। 11 00:02:00,125 --> 00:02:01,625 এ হতে পারে না। 12 00:02:07,166 --> 00:02:08,791 আমি ওটাকে মেরেছি। 13 00:02:11,041 --> 00:02:14,208 মার্থাকে মেরেছি, সেইসাথে উৎসকে মেরেছি। 14 00:02:20,458 --> 00:02:22,291 তোমার পৃথিবী আর ইভার পৃথিবী। 15 00:02:23,625 --> 00:02:26,083 দুটোরই অস্তিত্ব থাকার কথা না। 16 00:02:30,958 --> 00:02:35,041 তুমি ভাবছো দুই পৃথিবীর সম্পর্কের মাঝে উৎস নিহিত আছে। 17 00:02:36,333 --> 00:02:38,916 কিন্তু আদতে সেটার অবস্থান দুই পৃথিবীর বাইরে। 18 00:02:43,500 --> 00:02:46,166 আমাদের ভাবনা দ্বৈততার গড়া। 19 00:02:48,166 --> 00:02:49,791 সাদা, কালো। 20 00:02:50,583 --> 00:02:52,166 আলো, ছায়া। 21 00:02:54,250 --> 00:02:56,291 তোমার পৃথিবী, ইভার পৃথিবী। 22 00:02:57,541 --> 00:02:59,125 কিন্তু সেটা ভুল। 23 00:03:01,333 --> 00:03:04,000 তৃতীয় মাত্রা ছাড়া কোনোকিছুই সম্পূর্ণ নয়। 24 00:03:09,041 --> 00:03:10,541 ট্রিকুয়েট্রা। 25 00:03:21,333 --> 00:03:22,625 তৃতীয় কোনো... 26 00:03:25,083 --> 00:03:26,666 পৃথিবী আছে? 27 00:03:30,666 --> 00:03:33,500 সেই পৃথিবী বাঁধনটার জন্ম দিয়েছে। 28 00:03:34,416 --> 00:03:36,500 সেখান থেকেই সবকিছুর সৃষ্টি। 29 00:03:38,916 --> 00:03:41,291 সেখানে একটা ভুল সংঘটিত হয়েছিল। 30 00:03:47,791 --> 00:03:50,750 ট্যানহাউজ... মূল পৃথিবীতে... 31 00:03:51,625 --> 00:03:53,916 তোমার মতো সেও কাউকে হারিয়েছিল। 32 00:03:56,333 --> 00:03:59,916 আর তোমার মতো তাকে ফিরিয়ে আনতে চেয়েছিল। 33 00:04:09,041 --> 00:04:11,791 কিন্তু তার পরিবর্তে সে নিজ পৃথিবীকে বিভক্ত ও ধ্বংস করে, 34 00:04:13,791 --> 00:04:16,666 আর আমাদের দুই পৃথিবীর জন্ম দেয়। 35 00:04:40,791 --> 00:04:43,833 তবে বাঁধনটা ধ্বংস করার একটা উপায় আছে। 36 00:04:45,666 --> 00:04:48,708 মূল পৃথিবীতে সময় ও স্থানের মধ্য দিয়ে 37 00:04:49,375 --> 00:04:52,791 পরিভ্রমণের উদ্ভাবনকে শুরুতেই ঠেকানোর মাধ্যমে। 38 00:04:56,700 --> 00:05:10,000 অনুবাদ ও সম্পাদনা Arman AL Mahamud 39 00:06:26,666 --> 00:06:31,000 PARADISE 40 00:07:04,416 --> 00:07:07,166 তোমাকে এসব থেকে বাদ দিতে চেয়েছিলাম। 41 00:07:10,000 --> 00:07:12,333 কিন্তু তোমার রাস্তা অপরিবর্তিত থাকতে হতো। 42 00:07:13,375 --> 00:07:16,833 প্রতিটি পদক্ষেপ ঠিক আগের মতো নিতে হতো। 43 00:07:18,833 --> 00:07:20,583 এই মুহূর্ত পর্যন্ত। 44 00:07:28,875 --> 00:07:30,000 এটা... 45 00:07:32,625 --> 00:07:34,500 আগেও ঘটেছে? 46 00:07:35,708 --> 00:07:38,375 তোমার উৎস ধ্বংস করার ঘটনা, 47 00:07:38,458 --> 00:07:40,708 অসংখ্যবার ঘটেছে। 48 00:07:42,666 --> 00:07:44,333 কিন্তু এটা, 49 00:07:44,416 --> 00:07:46,083 তুমি আর আমি, 50 00:07:46,166 --> 00:07:47,833 এই প্রথম ঘটছে। 51 00:07:52,208 --> 00:07:56,125 এবার বুঝবে তুমি সব কীভাবে সম্পর্কযুক্ত। 52 00:07:58,125 --> 00:08:00,250 তুমি যা করেছো, 53 00:08:01,000 --> 00:08:03,125 ইভা যা করেছে, 54 00:08:04,375 --> 00:08:09,000 তা দুই পৃথিবীতে বাঁধনটার চিরস্থায়িত্ব বজায় রেখেছে। 55 00:08:10,375 --> 00:08:12,916 তুমি সর্বদা নিজেকে নতুনরূপে গড়ছো। 56 00:08:14,083 --> 00:08:15,750 আর সেও। 57 00:08:22,166 --> 00:08:23,666 তাদের মরতে হবে। 58 00:08:25,291 --> 00:08:27,208 তাদের সবাইকে মরতে হবে, 59 00:08:27,291 --> 00:08:29,458 তবেই তারা পুনর্জন্ম নিতে পারবে। 60 00:08:37,000 --> 00:08:39,125 তোমার মাঝে দুই পৃথিবী ধারণ করছো। 61 00:08:39,207 --> 00:08:40,332 কী? 62 00:08:41,041 --> 00:08:42,291 তোমার ছেলে। 63 00:08:42,832 --> 00:08:44,333 সে এসবের উৎস। 64 00:08:45,291 --> 00:08:50,083 দুই পৃথিবীর সবাইকে সে পর্যায়ক্রমে প্রাণ দিয়েছে। 65 00:09:07,958 --> 00:09:09,875 দীর্ঘদিন তোমার অপেক্ষা করেছে সে। 66 00:09:12,166 --> 00:09:13,625 ভবিষ্যতেও বারবার করে যাবে। 67 00:09:26,875 --> 00:09:29,708 তুমি তোমার ছেলের বিনাশ চাও, 68 00:09:30,250 --> 00:09:32,291 সেইসাথে বাঁধনেরও। 69 00:09:32,375 --> 00:09:34,416 ইভা তাকে জীবিত চায়, 70 00:09:35,000 --> 00:09:38,250 তাই বাঁধনটা থাকতে হবে। 71 00:09:40,083 --> 00:09:42,458 তার হাতে উপায় নেই। 72 00:09:42,541 --> 00:09:45,875 ছেলেকে বাঁচাতে সে বারংবার যা পারে সব করবে। 73 00:09:49,000 --> 00:09:53,125 এই বাঁধনে তুমি আর ইভা যা যা করেছো, 74 00:09:53,208 --> 00:09:55,083 আর যা যা করে যাবে, 75 00:09:55,708 --> 00:09:57,416 সব ভালোবাসার তাড়নায়। 76 00:10:03,458 --> 00:10:06,958 তবুও ব্যথা আর ভোগান্তি ছাড়া তোমরা আর কিছুই লাভ করোনি। 77 00:10:22,166 --> 00:10:24,291 জোনাসকে বাঁচাতে চাইলে, 78 00:10:24,875 --> 00:10:26,958 সবাইকে বাঁচাতে চাইলে, 79 00:10:28,208 --> 00:10:31,125 সবসময় যা হয়ে এসেছে তা-ই করতে হবে আমাদের। 80 00:10:34,833 --> 00:10:36,041 তোমাকেও। 81 00:10:46,791 --> 00:10:50,750 তোমরা দুজনই তোমাদের যাত্রায় কল্পনাতীত সব কাজ করেছো। 82 00:10:53,208 --> 00:10:57,250 কারণ তোমাদের নিগূঢ় আকাঙ্ক্ষাকে ত্যাগ করতে পারোনি। 83 00:11:05,791 --> 00:11:08,708 এখানে এই মুহূর্তে তোমার পথচলা শেষ। 84 00:11:09,250 --> 00:11:10,541 মানে? 85 00:11:10,625 --> 00:11:15,083 এই পৃথিবীতে তোমাকে যে কাজে পাঠানো হয়েছিল সেটা সম্পন্ন করেছো। 86 00:11:16,083 --> 00:11:17,625 আমরা কিছুই সম্পন্ন করিনি। 87 00:11:18,166 --> 00:11:20,625 সে বলেছিল আমাদের মহাপ্রলয় থামাতে হবে। 88 00:11:20,708 --> 00:11:23,208 - পাওয়ার প্ল্যান্টের ব্যারেলে-- - বুঝার সময় এলে 89 00:11:23,916 --> 00:11:25,916 সব বুঝতে পারবে। 90 00:11:33,416 --> 00:11:36,458 ভবিষ্যতে তুমি যা হবে তা এড়াতে চাচ্ছো। 91 00:11:38,916 --> 00:11:40,666 কিন্তু তা সম্ভব নয়। 92 00:11:42,875 --> 00:11:46,291 বরং বারবার কেবল নিজের মুখোমুখিই হবে। 93 00:11:59,958 --> 00:12:01,458 কে তুমি? 94 00:12:02,875 --> 00:12:04,750 স্যরি। 95 00:12:07,250 --> 00:12:10,916 তোমাদের দুই পৃথিবীর অস্তিত্ব থাকার কথা না। 96 00:12:11,666 --> 00:12:13,791 তুমি আর ইভা, 97 00:12:13,875 --> 00:12:17,000 তোমাদের দুজনের অস্তিত্ব থাকার কথা না। 98 00:12:19,958 --> 00:12:21,833 এসব কীভাবে জানো তুমি? 99 00:12:22,166 --> 00:12:24,625 মূল পৃথিবীর কথা কীভাবে জানো? 100 00:12:26,958 --> 00:12:31,541 আমি ৩৩ বছর তোমার আর তার পৃথিবীতে উত্তরগুলো খুঁজে বেড়িয়েছি। 101 00:12:32,375 --> 00:12:35,458 ধাঁধার টুকরোগুলো একাট্টা করার চেষ্টা করেছি। 102 00:12:36,125 --> 00:12:40,125 বুঝতে চেষ্টা করেছি একই বংশধারা থেকে কীভাবে সব 103 00:12:40,208 --> 00:12:42,583 বারবার পুনর্জন্ম নেয়। 104 00:12:44,416 --> 00:12:48,750 আমরা সবাই যে বাঁধনটার অংশ না তা বুঝা পর্যন্ত। 105 00:12:49,958 --> 00:12:54,125 দুটো পৃথিবীই একটি ক্ষত, অন্য কিছু থেকে যার জন্ম। 106 00:12:55,875 --> 00:13:00,208 ক্ষতটা দূর করলে তা থেকে জন্ম নেয়া সব দূর হবে, 107 00:13:00,291 --> 00:13:02,250 তবে সেসব রয়ে যাবে 108 00:13:02,333 --> 00:13:05,583 যেসব মূল পৃথিবীতে ইতোমধ্যেই আছে। 109 00:13:06,458 --> 00:13:08,541 এতবছর ভেবে এসেছি 110 00:13:09,208 --> 00:13:11,166 ও আমার মেয়ে। 111 00:13:13,375 --> 00:13:16,166 দীর্ঘদিন আমিও চেয়েছিলাম তুমি ওর বাবা হও। 112 00:13:24,708 --> 00:13:26,208 তবে এতেই ভালো। 113 00:13:28,041 --> 00:13:29,916 ও বাঁধনটার অংশ নয়। 114 00:13:32,500 --> 00:13:33,916 ও বাঁচবে। 115 00:13:34,875 --> 00:13:36,833 কিন্তু তোমার আর ইভার মতো, 116 00:13:37,416 --> 00:13:40,125 আমারও সবকিছু বজায় রাখতে হতো 117 00:13:40,208 --> 00:13:42,541 আজকের আমিতে পরিণত হতে। 118 00:13:45,750 --> 00:13:47,625 তোমাকে কী করতে হবে জানো। 119 00:13:49,583 --> 00:13:50,833 দ্রুত করো। 120 00:13:51,541 --> 00:13:52,791 ওকে কষ্ট পেতে দিও না। 121 00:13:54,625 --> 00:13:56,291 ওর জীবন কোনো জীবন নয়। 122 00:13:57,916 --> 00:13:59,416 এটা হতে হবে, 123 00:14:00,541 --> 00:14:03,875 তবেই আমি এটা ঠেকাতে স্বর্গ আর পৃথিবীকে চালনা করতে পারবো। 124 00:14:17,291 --> 00:14:20,916 তোমার মতো আমিও অন্যদের ব্যথা ও ভোগান্তিতে ফেলেছি, 125 00:14:21,000 --> 00:14:22,666 বারবার... 126 00:14:23,250 --> 00:14:26,583 যাতে আমার রাস্তা আমাকে আজ তোমার কাছে পৌঁছে দিতে পারে। 127 00:14:38,541 --> 00:14:40,166 আমি যা যা করেছি 128 00:14:41,625 --> 00:14:43,583 সব রেজিনার জন্য করেছি। 129 00:14:46,041 --> 00:14:50,916 এত বছর দুই পৃথিবীতে ওর একটা বাঁচার উপায় খুঁজে বেড়িয়েছি। 130 00:14:53,458 --> 00:14:57,916 খুঁজে বেড়িয়েছি কর্ম ও কর্মফলের শিকল ভাঙার একটা উপায়। 131 00:15:19,375 --> 00:15:20,583 তোমার পৃথিবীতেও, 132 00:15:21,750 --> 00:15:23,541 ইভার পৃথিবীতেও, 133 00:15:24,500 --> 00:15:27,416 বুঝার চেষ্টা করেছি কীভাবে সবকিছু সম্পর্কযুক্ত। 134 00:15:28,833 --> 00:15:30,666 প্রকৃতপক্ষে সম্পর্কযুক্ত। 135 00:15:31,750 --> 00:15:36,791 আমাদের দুই পৃথিবী যে আরেকটা পৃথিবী থেকে জন্ম নিয়েছে সেটা বুঝা পর্যন্ত। 136 00:15:37,875 --> 00:15:41,041 রেজিনা যে প্রত্যেকবারই দুই পৃথিবীতে মারা যাবে। 137 00:15:42,625 --> 00:15:46,041 ও যে কেবল যে পৃথিবী থেকে সবকিছুর সৃষ্টি সে পৃথিবীতে বাঁচবে, 138 00:15:47,375 --> 00:15:49,000 মূল পৃথিবীতে। 139 00:15:50,625 --> 00:15:52,250 তোমাকে মিথ্যা বলেছিলাম... 140 00:15:53,875 --> 00:15:55,125 ইভাকেও। 141 00:15:57,041 --> 00:15:59,875 তবে বাঁধনটা থাকতে হতো। 142 00:16:01,000 --> 00:16:04,333 তোমাদের দুজনকে আমার অন্ধকারে রাখতে হতো। 143 00:16:05,000 --> 00:16:07,875 বাঁধনের সবাইকে অন্ধকারে রাখতে। 144 00:16:10,125 --> 00:16:13,666 প্রথমত, সবকিছু সেভাবেই ঘটতে হতো সবসময় যেভাবে ঘটে এসেছে... 145 00:16:14,416 --> 00:16:17,333 তোমার পৃথিবীতেও, তার পৃথিবীতেও। 146 00:16:29,708 --> 00:16:31,625 এই গোলকধাঁধার প্রতিটি পদক্ষেপ 147 00:16:32,958 --> 00:16:35,583 সেভাবেই নিতে হতো যেভাবে আগে নেওয়া হয়েছে। 148 00:16:42,583 --> 00:16:46,166 এটা কর্ম ও কর্মফলের এক অসীম শিকল 149 00:16:46,708 --> 00:16:48,958 যা দুই পৃথিবীতেই আমাদেরকে 150 00:16:50,000 --> 00:16:52,208 বারবার একই নিয়তির দিকে চালনা করছে। 151 00:16:57,083 --> 00:16:58,458 এক্সকিউজ মি। 152 00:16:59,708 --> 00:17:02,291 এদিক দিয়ে কাউকে যেতে দেখেছেন? 153 00:17:02,791 --> 00:17:04,208 বয়স্ক কাউকে? 154 00:17:05,875 --> 00:17:08,583 কোনো পৃথিবীতেই আমরা নিজ ইচ্ছায় কিছু করতে পারি না। 155 00:17:09,708 --> 00:17:12,500 চিরকাল সেটাই করবো যেটা সবসময় করে এসেছি। 156 00:17:14,665 --> 00:17:15,665 হেই। 157 00:17:25,625 --> 00:17:27,250 তুমি হেলগা ডপলার, তাই না? 158 00:17:28,791 --> 00:17:30,041 হেলগা। 159 00:17:30,125 --> 00:17:32,791 কোনো পৃথিবীর নিয়তিই 160 00:17:33,833 --> 00:17:35,416 অন্য পৃথিবীর চেয়ে উত্তম নয়। 161 00:17:35,500 --> 00:17:37,000 আজকে কত তারিখ? 162 00:17:39,083 --> 00:17:40,541 ৮ই নভেম্বর। 163 00:17:41,750 --> 00:17:43,041 কোন সাল? 164 00:17:45,000 --> 00:17:47,958 ১৯৮৬। 165 00:17:49,958 --> 00:17:51,541 ১৯৮৬... 166 00:17:57,791 --> 00:18:00,166 আমি বদলাতে পারবো, জানো? 167 00:18:00,833 --> 00:18:02,416 অতীত বদলাতে পারবো। 168 00:18:03,125 --> 00:18:04,250 ভবিষ্যতও। 169 00:18:05,291 --> 00:18:07,125 বাঁচাও! 170 00:18:07,208 --> 00:18:09,166 তুমি না থাকলে, এসব কিছুই হবে না। 171 00:18:12,166 --> 00:18:13,083 না! 172 00:18:15,583 --> 00:18:18,375 ওখানে কী? ও ওখানে? 173 00:18:27,916 --> 00:18:29,875 - কী করেছো ওর? - ছাড়ো! 174 00:18:55,250 --> 00:18:57,333 যতদিন বাঁধনটা থাকবে, 175 00:18:57,916 --> 00:19:00,625 দুই পৃথিবীতেই আমরা বারবার 176 00:19:00,708 --> 00:19:04,250 প্রতিটি ভোগান্তি ভোগ করা এবং জন্ম দেয়ার সাজা পাবো। 177 00:19:08,500 --> 00:19:11,333 দুই পৃথিবীর মাঝে কোনো পার্থক্য নেই। 178 00:19:12,416 --> 00:19:15,750 ঘটনাগুলো হয়তো একইভাবে কিংবা একই সময়ে 179 00:19:16,500 --> 00:19:17,916 ঘটে না। 180 00:19:18,666 --> 00:19:20,041 তবে অবশ্যই ঘটে। 181 00:19:29,125 --> 00:19:30,708 বাঁধনের কেউ-ই তাদের 182 00:19:31,083 --> 00:19:32,958 নিয়তি এড়াতে পারে না। 183 00:19:36,416 --> 00:19:38,000 তুমি তাহলে। 184 00:19:56,833 --> 00:19:58,375 ধাঁধার প্রতিটি টুকরোই 185 00:19:58,458 --> 00:20:00,791 সবসময় নিজ অবস্থান ফিরে পায়। 186 00:20:06,583 --> 00:20:09,708 ঠিক তোমার মতো, টুকরোগুলো আমি দাবার ছকে এদিক-সেদিক করেছি, 187 00:20:10,250 --> 00:20:13,875 আর বারবার সব ঘটনার উপর নজর রেখেছি। 188 00:20:25,666 --> 00:20:29,166 তবে অবশেষে জানতে পেরেছি বাঁধনটা কীভাবে খুলতে হবে। 189 00:20:32,541 --> 00:20:35,791 তুমি এতদিন যে লুপহোলটা খুঁজেছো সেটা কোথায় আমি জানি। 190 00:20:37,250 --> 00:20:38,416 সময়ে। 191 00:20:40,458 --> 00:20:44,875 মহাপ্রলয়ের সময়, এক সেকেন্ডের একটি ভগ্নাংশের জন্য সময় থেমে যায়। 192 00:20:45,416 --> 00:20:48,083 আর সেসময় সবকিছু ভারসাম্যহীন হয়ে পড়ে। 193 00:20:48,875 --> 00:20:50,833 তবে সময় যখন থেমে যায়, 194 00:20:51,416 --> 00:20:55,250 ক্ষণিকের জন্য কর্ম ও কর্মফলের শিকলও ভেঙে যায়। 195 00:20:58,875 --> 00:21:00,208 তখন... 196 00:21:00,708 --> 00:21:02,750 ঘটনা বদলানো যায়। 197 00:21:04,833 --> 00:21:06,458 ইভা সেটা জানে। 198 00:21:07,458 --> 00:21:09,208 সে তোমার পৃথিবীর লুপহোলটা ব্যবহার করে 199 00:21:09,291 --> 00:21:12,666 নিজের ছোট রূপকে এক দিকে কিংবা অন্যদিকে পাঠায়, 200 00:21:13,708 --> 00:21:16,000 চক্র চলমান রাখার জন্য। 201 00:21:17,041 --> 00:21:21,583 আর আমিও নিজেকে অন্যদিকে পাঠাতে সেটা ব্যবহার করেছি। 202 00:21:21,666 --> 00:21:23,083 আজকে এখানে পৌঁছতে। 203 00:21:24,125 --> 00:21:28,708 জোনাসকে ভিন্ন পথে পাঠাতে তোমাকে এটা ব্যবহার করতে হবে। 204 00:21:30,041 --> 00:21:32,541 চক্রকে সম্পূর্ণরূপে ভাঙার জন্য। 205 00:21:33,583 --> 00:21:38,333 সবকিছু বারবার ঘটার জন্য জোনাস আর মার্থাই দায়ী। 206 00:21:38,875 --> 00:21:44,083 তাদেরকে তোমার মূল পৃথিবীতে পাঠাতে হবে, তবেই তারা এসবের অবসান ঘটাতে পারবে। 207 00:22:13,833 --> 00:22:15,083 তোমাকে কথা দিচ্ছি। 208 00:22:18,416 --> 00:22:20,000 এটা ঠিক করবো। 209 00:22:35,333 --> 00:22:36,750 এখনো এখানে কী করছো? 210 00:22:38,750 --> 00:22:40,041 ও মারা গেছে! 211 00:22:44,333 --> 00:22:46,125 আমার কাছে আরও কী চাও? 212 00:22:46,875 --> 00:22:48,958 পরে সব বলবো। সব। 213 00:22:49,958 --> 00:22:51,833 আগে এখান থেকে যেতে হবে। 214 00:22:54,875 --> 00:22:56,291 কী করছো? 215 00:22:59,041 --> 00:23:00,333 এটা কী? 216 00:23:04,208 --> 00:23:05,500 এটা কী? 217 00:23:06,125 --> 00:23:08,166 এটা আমাদের শেষ আশা। 218 00:23:25,666 --> 00:23:27,458 কীভাবে করলে? 219 00:23:27,541 --> 00:23:29,083 এটা কোন সময়? 220 00:23:31,416 --> 00:23:33,416 প্রশ্নটা "কোন সময়?" নয়, 221 00:23:36,666 --> 00:23:38,333 বরং "কোন পৃথিবী?" 222 00:23:46,666 --> 00:23:48,166 এর মানে কী? 223 00:23:50,041 --> 00:23:51,250 একটা উপায় আছে 224 00:23:52,958 --> 00:23:55,208 তোমার পক্ষে আমি হওয়া এড়াতে পারার, 225 00:23:55,833 --> 00:23:59,041 কখনোই এসব ঘটার প্রয়োজন না থাকার উপায়। 226 00:23:59,958 --> 00:24:02,875 কিন্তু সেটা সম্ভব করতে, আমাকে তোমার বিশ্বাস করতে হবে। 227 00:24:33,833 --> 00:24:35,791 তোমার হাতে বেশি সময় নেই। 228 00:24:36,583 --> 00:24:38,166 অন্য মার্থা, 229 00:24:38,833 --> 00:24:40,500 তাকে তোমার বাঁচাতে হবে। 230 00:24:43,291 --> 00:24:45,208 অন্য মার্থা? 231 00:24:46,083 --> 00:24:48,166 এতবছর ভেবে এসেছি 232 00:24:49,958 --> 00:24:52,583 এসব আমাকে একা বদলাতে হবে। 233 00:24:53,791 --> 00:24:55,875 কিন্তু ঠিক একইভাবে সেও দায়ী। 234 00:24:58,166 --> 00:25:00,208 তোমরা একটি অখণ্ডের দুটি খণ্ড। 235 00:25:01,500 --> 00:25:04,333 কেবল একসঙ্গেই তোমরা মূল পৃথিবীতে ফিরতে পারবে। 236 00:25:05,708 --> 00:25:07,583 আমরা যা জানি তা একটি ফোঁটা। 237 00:25:08,791 --> 00:25:10,333 আর যা জানি না... 238 00:25:12,000 --> 00:25:13,416 তা একটি সমুদ্র। 239 00:25:16,666 --> 00:25:18,125 এর মানে কী? 240 00:25:26,458 --> 00:25:28,458 টিক, টক। 241 00:25:29,541 --> 00:25:31,083 টিক, টক। 242 00:25:33,000 --> 00:25:34,500 টিক, টক। 243 00:25:40,375 --> 00:25:42,791 আজকে মহাপ্রলয় হবে... 244 00:25:43,041 --> 00:25:44,000 তার পৃথিবীতে। 245 00:25:48,041 --> 00:25:49,583 লুপহোল... 246 00:25:50,375 --> 00:25:52,250 এখানেও আছে। 247 00:25:53,875 --> 00:25:57,458 এক মুহূর্তের জন্য, সময় থেমে যাবে। 248 00:26:01,708 --> 00:26:03,833 মার্থার কাছে তোমার পৌঁছতে হবে... 249 00:26:05,333 --> 00:26:07,791 ম্যাগনাস আর ফ্রান্সিসকার আগে। 250 00:26:11,083 --> 00:26:13,375 সবকিছুর পুনরাবৃত্তি হবার আগে। 251 00:26:21,041 --> 00:26:24,250 তোমরা দুজন আমাদের শেষ আশা। 252 00:26:28,041 --> 00:26:30,750 অ্যাডাম জোনাসকে তার পথে পাঠাবে। 253 00:26:32,708 --> 00:26:37,916 সে আর মার্থা, এসব ঘটা থামাবে। 254 00:26:54,583 --> 00:26:55,666 বাবা। 255 00:26:59,583 --> 00:27:01,458 তাকে আমার হয়ে স্যরি বোলো। 256 00:27:21,625 --> 00:27:23,291 সব ঠিকঠাক হলে... 257 00:27:25,416 --> 00:27:27,166 রেজিনা বাঁচবে। 258 00:28:56,250 --> 00:28:57,583 মার্থা? 259 00:28:57,666 --> 00:28:59,625 কী হচ্ছে এসব? 260 00:29:03,083 --> 00:29:04,291 মার্থা? 261 00:29:08,291 --> 00:29:09,458 তোমাকে আমাদের সাথে যেতে হবে। 262 00:29:10,333 --> 00:29:11,708 কোথায় যেতে হবে? 263 00:29:42,500 --> 00:29:44,000 এ হতে পারে না। 264 00:29:57,208 --> 00:29:58,708 তুমি বেঁচে আছো। 265 00:30:08,208 --> 00:30:09,958 তুমি ওর মতো দেখতে। 266 00:30:29,583 --> 00:30:31,458 আমাকে তুমি চেনো না। 267 00:30:43,541 --> 00:30:45,208 আমরা কোন সময়ে আছি? 268 00:30:53,500 --> 00:30:54,916 কোন সময়ে? 269 00:30:56,125 --> 00:30:57,833 এখানে কেন এসেছি? 270 00:31:04,375 --> 00:31:07,000 আজ ২১শে জুন, ১৯৮৬ সাল। 271 00:31:07,375 --> 00:31:09,916 যেদিন আমাদের দুই পৃথিবীর সৃষ্টি হয়। 272 00:31:10,666 --> 00:31:12,833 এখানে নয়, তার পৃথিবীতে। 273 00:31:14,916 --> 00:31:19,208 ট্যানহাউজ নামের ক্লকমেকারটা, প্রথমবারের মতো আজকে প্যাসেজ খুলবে। 274 00:31:19,708 --> 00:31:20,833 কী? 275 00:31:25,291 --> 00:31:26,833 সময় বেশি নেই। 276 00:31:28,000 --> 00:31:30,250 ওটা হওয়া থামাতে হবে। 277 00:31:30,833 --> 00:31:31,666 দাঁড়াও! 278 00:31:33,208 --> 00:31:34,791 এর মানে? 279 00:33:17,875 --> 00:33:19,250 কোথায় যাচ্ছি? 280 00:33:21,083 --> 00:33:23,333 এক মৃত ব্যক্তিকে জীবিত করতে। 281 00:33:26,000 --> 00:33:27,875 মানে? 282 00:33:27,958 --> 00:33:30,125 ব্যাপারটা একটু জটিল। 283 00:33:31,291 --> 00:33:33,541 মারা যাবার আগে তাদের কাছে যেতে হবে। 284 00:33:39,666 --> 00:33:41,041 কী করতে চাচ্ছো? 285 00:33:53,041 --> 00:33:54,458 তুমি আর আমি... 286 00:33:56,708 --> 00:33:59,541 সবকিছু ঘটে চলার কারণ। 287 00:34:02,083 --> 00:34:03,958 বারবার ঘটে চলার। 288 00:34:06,708 --> 00:34:09,125 কারণ তুমি যা চাও তা ত্যাগ করতে পারছো না। 289 00:34:11,666 --> 00:34:13,833 আর আমি যা চাই তা ত্যাগ করতে পারছি না। 290 00:34:15,791 --> 00:34:17,541 কিন্তু আমরাই ত্রুটি। 291 00:34:21,375 --> 00:34:23,166 ম্যাট্রিক্সের ত্রুটি। 292 00:34:31,291 --> 00:34:33,250 অস্তিত্ব মুছে দিতে চাচ্ছো। 293 00:34:36,750 --> 00:34:38,541 তোমার আর আমার পৃথিবীর। 294 00:34:40,500 --> 00:34:42,625 সেইসাথে আমাদের অস্তিত্বও। 295 00:35:56,708 --> 00:35:58,583 তোমার অপেক্ষাতেই ছিলাম। 296 00:36:04,333 --> 00:36:06,166 জানি কেন এসেছো। 297 00:36:24,958 --> 00:36:26,458 কিন্তু শেষপর্যন্ত... 298 00:36:27,916 --> 00:36:29,375 প্রতিটি মৃত্যুই 299 00:36:30,000 --> 00:36:31,708 এক নতুন সূচনা। 300 00:36:45,333 --> 00:36:47,000 তুমি জিততে পারবে না। 301 00:36:48,083 --> 00:36:49,416 আমার মৃত্যু কেবল 302 00:36:49,500 --> 00:36:52,166 চক্রের আরেকটি ধাপ। 303 00:36:53,375 --> 00:36:55,083 তুমি আজকে আমাকে মারবে। 304 00:36:56,750 --> 00:36:58,416 মার্থা আমাকে খুঁজে নিবে। 305 00:37:00,375 --> 00:37:02,958 যেভাবে একদিন আমি নিজেকে খুঁজে নিয়েছিলাম। 306 00:37:05,625 --> 00:37:08,041 যা তাকে সম্পূর্ণভাবে তোমার বিরুদ্ধে দাঁড় করাবে। 307 00:37:11,083 --> 00:37:12,666 কীসের অপেক্ষা করছো? 308 00:37:42,083 --> 00:37:43,708 এ হতে পারে না। 309 00:37:45,541 --> 00:37:47,666 এটা এভাবে হয়নি। 310 00:37:49,625 --> 00:37:50,666 এটা... 311 00:37:50,750 --> 00:37:52,833 এটা কখনোই এভাবে হয়নি। 312 00:37:55,208 --> 00:37:57,541 তুমি আমাকে মেরেছো। 313 00:37:59,500 --> 00:38:01,041 প্রতিবারই। 314 00:38:01,666 --> 00:38:03,416 তুমি মারা যাবে। 315 00:38:06,375 --> 00:38:08,375 আমি মারা যাবো। 316 00:38:09,625 --> 00:38:11,958 আমাদের কাছ থেকে জন্ম নেয়া সবকিছুও। 317 00:38:15,208 --> 00:38:16,791 কী করেছো তুমি? 318 00:38:28,875 --> 00:38:30,833 জীবন এক গোলকধাঁধা। 319 00:38:31,458 --> 00:38:34,750 কেউ কেউ মৃত্যু পর্যন্ত এর ভেতর হাতড়ে বেড়ায়, 320 00:38:34,833 --> 00:38:36,833 বেরোবার রাস্তার খোঁজে। 321 00:38:40,666 --> 00:38:42,458 কিন্তু রাস্তা কেবল একটাই, 322 00:38:44,333 --> 00:38:46,750 আর সেটা আরও গভীরে নিয়ে যায়। 323 00:38:48,708 --> 00:38:51,958 মাঝখানে পৌঁছলেই কেবল 324 00:38:52,875 --> 00:38:54,375 সেটা বুঝা যায়। 325 00:38:57,958 --> 00:39:01,125 মৃত্যুকে বুঝা যায় না। 326 00:39:03,750 --> 00:39:06,625 তবে এর সাথে সন্ধি করা যায়। 327 00:39:10,333 --> 00:39:12,375 আমরা যা যা করেছি... 328 00:39:14,708 --> 00:39:16,625 শেষপর্যন্ত সব স্মরণাতীত হবে। 329 00:39:22,916 --> 00:39:28,291 আমরা দায়ী এই অসীম দেজা ভুর জন্য। 330 00:39:32,041 --> 00:39:34,625 আর আমাদেরকেই 331 00:39:34,708 --> 00:39:36,333 এর অবসান ঘটাতে হবে। 332 00:39:41,291 --> 00:39:42,500 আমরা... 333 00:39:43,416 --> 00:39:45,125 ত্রুটি। 334 00:39:47,791 --> 00:39:49,416 তুমি আর আমি। 335 00:40:04,875 --> 00:40:09,625 আমাদের দুজনের নিয়তি একত্রে এক অনন্ত অভিশাপে বাঁধা পড়েছে। 336 00:40:10,833 --> 00:40:12,541 উভয় পৃথিবীতেই। 337 00:40:14,125 --> 00:40:16,750 সবকিছু কর্ম ও কর্মফল। 338 00:40:18,000 --> 00:40:21,375 প্রতিটি ব্যথা আমাদেরকে বিপথে চালিত করে, 339 00:40:21,958 --> 00:40:23,833 আমাদের ইচ্ছাকে রূপ দেয়। 340 00:40:25,041 --> 00:40:30,625 ট্যানহাউজ মূল পৃথিবীতে তার জীবনের গুরুত্বপূর্ণ সবকিছু হারায়। 341 00:40:32,000 --> 00:40:37,541 তার ছেলে, ছেলের বউ, আর নাতনি গাড়ি দুর্ঘটনায় মারা যায়। 342 00:40:38,250 --> 00:40:43,166 তারা ধাক্কা খেয়ে ব্রিজ থেকে নদীতে পড়ে ডুবে যায়। 343 00:40:45,083 --> 00:40:47,583 সেই ব্যথা সে ভুলতে পারে না। 344 00:40:52,541 --> 00:40:54,125 জোনাস আর মার্থাকে... 345 00:40:55,041 --> 00:40:57,625 তার ব্যথা দূর করতে হবে। 346 00:40:59,166 --> 00:41:03,708 তবেই সে সবকিছু আগের মতো করার উপায় খুঁজবে না। 347 00:41:07,541 --> 00:41:10,833 তাদেরকে মূল পৃথিবীতে যেতে হবে 348 00:41:12,208 --> 00:41:14,375 আর আমাদের দুই পৃথিবীর 349 00:41:15,166 --> 00:41:18,666 সৃষ্টি হওয়া রোধ করতে হবে। 350 00:41:36,125 --> 00:41:39,750 এই সেই মুহূর্ত যখন প্রথমবার প্যাসেজ খুলে। 351 00:41:49,000 --> 00:41:53,166 ট্যানহাউজ সেই পৃথিবীতে ফিরে যেতে চেয়েছিল যেই পৃথিবীতে তার পরিবার বেঁচে ছিল। 352 00:41:57,083 --> 00:41:59,541 কিন্তু তার পরিবর্তে, নিজের পৃথিবীকে বিভক্ত করে ফেলেছিল। 353 00:42:01,750 --> 00:42:03,416 তৈরি করেছিল বাঁধনটা। 354 00:42:06,541 --> 00:42:08,041 তৈরি করেছিল আমাদের। 355 00:42:14,375 --> 00:42:16,083 ক্ষণিকের জন্য, 356 00:42:16,791 --> 00:42:18,541 তিন পৃথিবীর মাঝে... 357 00:42:21,625 --> 00:42:23,375 একটি সেতু স্থাপন হবে। 358 00:42:28,208 --> 00:42:30,000 তার পৃথিবীতে যেতে চাও? 359 00:42:32,750 --> 00:42:36,666 তার ব্যথার সূত্রপাত যেখানে সেখানে যেতে হবে আমাদের। 360 00:42:52,291 --> 00:42:53,666 জোনাস... 361 00:42:55,833 --> 00:42:57,458 তোমার পৃথিবীর জন... 362 00:43:01,041 --> 00:43:02,416 সে কি ব্যতিক্রম? 363 00:43:52,708 --> 00:43:53,875 শুরু হচ্ছে। 364 00:45:09,250 --> 00:45:10,375 মার্থা? 365 00:45:29,333 --> 00:45:30,833 মার্থা? 366 00:45:48,875 --> 00:45:50,041 জোনাস? 367 00:46:01,625 --> 00:46:03,041 জোনাস! 368 00:46:12,416 --> 00:46:13,625 মার্থা? 369 00:46:25,458 --> 00:46:26,458 জোনাস! 370 00:47:03,333 --> 00:47:04,583 মার্থা? 371 00:47:05,250 --> 00:47:06,750 ওহ, এইতো তুমি। 372 00:47:10,041 --> 00:47:12,041 ওকে দুঃখী দেখাচ্ছে। 373 00:47:13,125 --> 00:47:14,625 কাকে দুঃখী দেখাচ্ছে? 374 00:47:14,708 --> 00:47:16,666 ওখানে দাঁড়ানো ছেলেটাকে। 375 00:47:18,083 --> 00:47:20,041 কাউকে তো দেখা যাচ্ছে না। 376 00:47:20,125 --> 00:47:22,041 আলমারির পিছনদিক দেখা যাচ্ছে। 377 00:47:38,125 --> 00:47:39,250 জোনাস? 378 00:47:40,625 --> 00:47:42,125 সব ঠিক আছে? 379 00:47:44,250 --> 00:47:46,166 বেজমেন্টে কী খুঁজছো? 380 00:47:51,000 --> 00:47:52,000 কী হলো? 381 00:47:53,125 --> 00:47:55,041 ওখানে একটা মেয়ে দাঁড়িয়ে আছে। 382 00:47:56,708 --> 00:47:58,583 কোনো মেয়ে নেই ওখানে। 383 00:48:04,916 --> 00:48:06,916 আসো। নিচে চলো, কেমন? 384 00:48:20,958 --> 00:48:22,375 আসো। 385 00:50:18,583 --> 00:50:22,416 সবসময় ওটাই বলতে হবে? একবারের জন্যও ক্ষান্তি দিতে পারো না? 386 00:50:24,791 --> 00:50:27,250 ভাবলাম দোকানটা তুমি চাও। 387 00:50:28,833 --> 00:50:31,916 - এখন না, হয়তো পরে। - কথা কানেই তুলো না! 388 00:50:32,666 --> 00:50:34,916 এজন্যই মা সহ্য করতে পারেনি। 389 00:50:35,541 --> 00:50:38,333 তোমার ননস্টপ লেকচার, বিগ ব্যাং, বিগ ক্রাঞ্চ... 390 00:50:38,416 --> 00:50:40,833 সনজাকে কখনো জিজ্ঞেস করেছো ওর আগ্রহ আছে কিনা? 391 00:50:42,291 --> 00:50:45,291 এত বছরে, কখনো জানতে চেয়েছো আমার আগ্রহ আছে কিনা? 392 00:50:45,375 --> 00:50:47,125 কিংবা আমি কী চাই? 393 00:50:52,583 --> 00:50:54,083 বৃষ্টি হচ্ছে। 394 00:50:59,333 --> 00:51:01,375 এটাই তোমার শেষ কথা? 395 00:51:06,916 --> 00:51:08,000 মারেক, শোনো। 396 00:51:08,083 --> 00:51:10,708 তুমি বলেছো বাইরের পৃথিবী রহস্যপূর্ণ, 397 00:51:10,791 --> 00:51:13,958 আর আমরা যা জানি তা এক অসীম সমুদ্রের একটি ফোঁটা। 398 00:51:14,708 --> 00:51:16,625 অন্তত তোমার এই কথাটা ঠিক। 399 00:51:16,708 --> 00:51:19,833 আইনস্টাইন-রোজেন ব্রিজ আর ব্ল্যাক হোলের ব্যাপারে হয়তো তুমি সব জানো, 400 00:51:19,916 --> 00:51:24,041 কিন্তু আমার ব্যাপারে... আমার ব্যাপারে কিচ্ছু জানো না। 401 00:51:38,958 --> 00:51:41,416 ভাব... ভাবলাম আরও কিছুদিন থাকবে। 402 00:51:43,208 --> 00:51:44,500 ওর মাথা ঠাণ্ডা হয়ে যাবে। 403 00:52:10,833 --> 00:52:12,583 এসবের কি খুবই দরকার ছিল? 404 00:52:13,916 --> 00:52:16,250 কালও তো যেতে পারতাম। 405 00:52:19,375 --> 00:52:20,916 ওনাকে নিয়ে তোমার লজ্জা হয়। 406 00:52:23,000 --> 00:52:24,666 উনি কেমন তুমি জানো না। 407 00:52:24,750 --> 00:52:28,333 জন্ম থেকেই এমন। নিজের মাথায় আর নিজের বড় বড় চিন্তা-ভাবনায় বাস করে। 408 00:52:28,416 --> 00:52:30,750 ওনার বানানো ওসব কখনো দেখেছো? 409 00:52:30,833 --> 00:52:33,708 মানুষ ওসব কেন দেখে সেটাই আমি বুঝতে পারি না। 410 00:52:33,791 --> 00:52:35,125 সবসময় আকাশ দেখে। 411 00:52:35,208 --> 00:52:38,125 তারা, গ্যালাক্সি, যত্তসব মহাবিশ্ব... আর আমাকে? 412 00:52:39,000 --> 00:52:40,500 আমাকে কখনোই দেখে না। 413 00:52:48,041 --> 00:52:49,916 পরিবার বেছে নেয়া যায় না। 414 00:52:54,458 --> 00:52:55,541 হ্যাঁ। 415 00:52:57,916 --> 00:52:59,416 কিন্তু তোমাকে বেছে নিয়েছি। 416 00:53:01,666 --> 00:53:02,833 হ্যাঁ। 417 00:53:04,416 --> 00:53:06,166 আমাকে বেছে নিয়েছো। 418 00:53:13,625 --> 00:53:14,958 সামনে দেখো! 419 00:53:23,708 --> 00:53:25,125 ঠিক আছো? 420 00:53:25,208 --> 00:53:26,458 হ্যাঁ? 421 00:53:30,791 --> 00:53:33,750 - রাস্তার মাঝখানে কী করছে? - গিয়ে দেখছি। 422 00:53:35,708 --> 00:53:37,500 সমস্যা কী? 423 00:53:38,083 --> 00:53:41,291 রাস্তার মাঝখানে কে দাঁড়ায়! মেরেই তো দিয়েছিলাম! 424 00:53:54,750 --> 00:53:56,166 সব ঠিক আছে? 425 00:54:01,083 --> 00:54:02,416 কোনো সাহায্য লাগবে? 426 00:54:05,500 --> 00:54:07,208 ব্রিজ বন্ধ করে দিয়েছে। 427 00:54:09,541 --> 00:54:10,708 কী? 428 00:54:11,833 --> 00:54:13,416 একটা অ্যাক্সিডেন্ট হয়েছিল। 429 00:54:13,875 --> 00:54:15,500 মজা হচ্ছে? 430 00:54:17,833 --> 00:54:19,333 বাড়ি যাও। 431 00:54:20,583 --> 00:54:22,375 আমরা যা জানি তা একটি ফোঁটা। 432 00:54:23,958 --> 00:54:26,000 আর যা জানি না তা একটি সমুদ্র। 433 00:54:29,041 --> 00:54:30,500 আপনার বাবা আপনাকে ভালোবাসে। 434 00:54:33,208 --> 00:54:34,916 আপনার জন্য উনি সব করবেন। 435 00:54:44,375 --> 00:54:46,000 কী বললে? 436 00:54:46,916 --> 00:54:48,125 মারেক? 437 00:54:49,291 --> 00:54:50,791 সব ঠিক আছে? 438 00:55:05,208 --> 00:55:06,708 ব্রিজ বন্ধ করে দিয়েছে। 439 00:55:11,583 --> 00:55:13,500 আসো, চলো। 440 00:55:14,333 --> 00:55:15,416 মারেক! 441 00:55:28,791 --> 00:55:30,375 কী ব্যাপার? 442 00:55:35,666 --> 00:55:37,166 ঠিকই বলেছো। 443 00:55:39,083 --> 00:55:40,750 কালকে যাওয়া যাবে। 444 00:56:22,291 --> 00:56:24,000 তোমরা ফিরে এসেছো? 445 00:56:24,083 --> 00:56:25,750 ব্রিজ বন্ধ করে দিয়েছে। 446 00:56:27,375 --> 00:56:31,208 - আপনার ছেলের ধারণা দুজন দেবদূত দেখেছে। - ঠাট্টা করো না। 447 00:56:36,833 --> 00:56:38,458 জানি না কেন... 448 00:56:41,083 --> 00:56:42,791 কিন্তু হঠাৎ এরকম... 449 00:56:44,041 --> 00:56:45,458 মনে হলো। 450 00:57:10,333 --> 00:57:12,208 ফিরে এসে ভালোই করেছো। 451 00:57:17,416 --> 00:57:19,583 বিছানাপত্তর এখনো তুলে রাখিনি। 452 00:57:22,958 --> 00:57:25,291 ব্যাগ নিয়ে যাচ্ছি উপরে। 453 00:57:35,875 --> 00:57:37,125 ধন্যবাদ। 454 00:57:43,375 --> 00:57:44,458 ওকে নিবেন? 455 00:57:48,291 --> 00:57:50,166 শার্লটও ইতোমধ্যে আপনাকে মিস করেছে। 456 00:57:53,541 --> 00:57:55,000 মারেককে সাহায্য করি গিয়ে। 457 00:58:36,583 --> 00:58:38,333 কাজ হয়েছে? 458 00:59:06,625 --> 00:59:08,000 আলোর ভেতর... 459 00:59:11,833 --> 00:59:13,125 তোমাকে দেখেছি। 460 00:59:16,333 --> 00:59:17,583 বাচ্চা তোমাকে। 461 00:59:23,958 --> 00:59:25,666 আমার দিকে তাকিয়ে ছিলে... 462 00:59:29,875 --> 00:59:31,916 যেন তুমিও আমাকে দেখতে পাচ্ছিলে। 463 00:59:37,458 --> 00:59:38,833 আলমারিতে? 464 00:59:45,166 --> 00:59:46,583 ওটা তুমি ছিলে? 465 00:59:51,916 --> 00:59:53,541 স্বপ্ন নয় তাহলে। 466 01:00:13,416 --> 01:00:15,833 আমাদের কিছু অবশিষ্ট থাকবে? 467 01:00:20,083 --> 01:00:21,875 নাকি এটাই আমরা? 468 01:00:24,875 --> 01:00:26,125 কোনো স্বপ্ন? 469 01:00:29,416 --> 01:00:31,333 কখনো আমাদের অস্তিত্ব ছিল না? 470 01:00:36,250 --> 01:00:37,750 জানি না। 471 01:01:14,500 --> 01:01:16,375 আমরা একে অপরের জন্যই আদর্শ। 472 01:01:23,416 --> 01:01:25,208 এছাড়া অন্যকিছু কখনো বিশ্বাস করবে না। 473 01:04:02,166 --> 01:04:05,250 - লাজানিয়া আবার গরম করবো? - হ্যাঁ। 474 01:04:05,333 --> 01:04:07,833 - আমিও হাত লাগাই। - আরেকটা বোতল খুলি? 475 01:04:07,916 --> 01:04:09,541 - অবশ্যই। - আচ্ছা। 476 01:04:09,625 --> 01:04:10,958 আমাকেও এক চুমুক দিবে? 477 01:04:11,041 --> 01:04:13,583 - এবার রেজিনার উদ্দেশ্যে টোস্ট হবে। - হ্যাঁ। 478 01:04:16,000 --> 01:04:17,958 - তোমার উদ্দেশ্যে। - তোমার উদ্দেশ্যে। 479 01:04:19,250 --> 01:04:20,666 আর ইনভাইট করার জন্য ধন্যবাদ। 480 01:04:21,750 --> 01:04:23,000 - স্বাগতম। - তোমার উদ্দেশ্যে। 481 01:04:33,750 --> 01:04:35,000 তোমার চোখ। 482 01:04:35,583 --> 01:04:39,791 - বেশ ভালো দেখাচ্ছে। - চোখে কী হয়েছিল কখনো বলোনি আমাদের। 483 01:04:40,458 --> 01:04:43,541 - আমাকেও বলোনি। - বলো, আজকে বলো। 484 01:04:44,708 --> 01:04:47,166 তোমাদের কথা দিতে হবে কাউকে বলবে না। 485 01:04:49,541 --> 01:04:50,916 গত গ্রীষ্মে-- 486 01:04:54,500 --> 01:04:56,250 ধ্যাত। ভয় পেয়েছি। 487 01:04:57,958 --> 01:04:59,250 - ঠিক আছো? - হ্যাঁ। 488 01:04:59,333 --> 01:05:01,541 এটাই কি মহাপ্রলয়? 489 01:05:01,625 --> 01:05:04,750 - মোমবাতি জ্বালাচ্ছি। - লাইটার আছে? 490 01:05:06,541 --> 01:05:08,166 হ্যাঁ, এইতো। 491 01:05:08,791 --> 01:05:10,208 - এইতো। - হ্যানাহ? 492 01:05:14,916 --> 01:05:15,958 ঠিক আছো? 493 01:05:22,416 --> 01:05:24,083 হেই, সব ঠিক আছে? 494 01:05:26,041 --> 01:05:29,041 জানি না। আমার দেজা ভু হলো বোধহয়। 495 01:05:33,541 --> 01:05:36,666 শুনে একেবারে অদ্ভুত মনে হবে, কিন্তু... 496 01:05:38,250 --> 01:05:40,416 ঠিক এটাই 497 01:05:41,625 --> 01:05:43,333 গতরাতে স্বপ্নে দেখেছি। 498 01:05:44,958 --> 01:05:46,916 বিদ্যুৎ চমকাচ্ছিল, 499 01:05:47,000 --> 01:05:48,708 জোরে বজ্রপাত হচ্ছিল, 500 01:05:49,958 --> 01:05:52,958 আর হঠাৎ সব অন্ধকার হয়ে গেল। 501 01:05:55,833 --> 01:05:57,166 আর কোনোভাবে... 502 01:05:58,625 --> 01:06:00,625 পৃথিবী ধ্বংস হয়ে গেল। 503 01:06:01,916 --> 01:06:03,750 পৃথিবী ধ্বংস হয়ে গেল? 504 01:06:05,000 --> 01:06:06,708 হ্যাঁ, জানি না। 505 01:06:07,750 --> 01:06:10,333 সব দেখলাম অন্ধকার, আর আলো দেখলাম না। 506 01:06:13,250 --> 01:06:15,500 আর অদ্ভুত ব্যাপার... 507 01:06:19,708 --> 01:06:21,625 আমার কাছে এটা ভালোই মনে হলো... 508 01:06:23,375 --> 01:06:25,125 সব শেষ হয়ে যাওয়াটা। 509 01:06:26,333 --> 01:06:29,541 যেন সবকিছু থেকে হঠাৎ মুক্তি মিললো। 510 01:06:30,750 --> 01:06:32,291 চাওয়া নেই। 511 01:06:33,625 --> 01:06:34,875 প্রয়োজন নেই। 512 01:06:39,416 --> 01:06:41,083 অসীম অন্ধকার। 513 01:06:44,666 --> 01:06:46,000 গতকাল নেই। 514 01:06:46,833 --> 01:06:48,083 আজ নেই। 515 01:06:49,500 --> 01:06:50,750 আগামীকাল নেই। 516 01:06:54,833 --> 01:06:56,083 কিছুই নেই। 517 01:07:00,625 --> 01:07:03,166 তোমার এটা খতিয়ে দেখা দরকার। 518 01:07:09,000 --> 01:07:10,666 হয়তো কেবল হরমোন। 519 01:07:12,416 --> 01:07:14,291 পৃথিবী আজকে ধ্বংস হয়ে গেলে, 520 01:07:14,791 --> 01:07:16,666 আর তোমার একটা চাওয়া থাকলে, 521 01:07:17,333 --> 01:07:19,041 কী চাইতে? 522 01:07:24,041 --> 01:07:25,666 উইন্ডেন বিহীন পৃথিবী। 523 01:07:28,666 --> 01:07:29,750 এটার উদ্দেশ্যে ড্রিংক হোক। 524 01:07:31,000 --> 01:07:32,000 হ্যাঁ। 525 01:07:32,083 --> 01:07:34,875 - উইন্ডেন বিহীন পৃথিবী। - উইন্ডেন বিহীন পৃথিবী। 526 01:07:39,208 --> 01:07:41,750 মনে হচ্ছে উইন্ডেন এত সহজে বিদায় নিবে না। 527 01:07:43,583 --> 01:07:45,416 হয়তো এতেই ভালো। 528 01:07:49,291 --> 01:07:50,916 বাচ্চার নাম ঠিক করেছো? 529 01:07:55,958 --> 01:07:57,541 জানি না। 530 01:08:09,625 --> 01:08:11,708 "জোনাস" নামটা সুন্দর। 531 01:08:15,200 --> 01:08:30,000 অনুবাদ ও সম্পাদনা Arman AL Mahamud 56321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.