Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,158 --> 00:01:17,368
Charles, you have finally
lost your senses.
2
00:01:17,453 --> 00:01:19,245
This venture is impossible.
3
00:01:19,329 --> 00:01:22,415
For some. Gentlemen, the only
way to achieve the impossible
4
00:01:22,499 --> 00:01:24,417
is to believe it is possible.
5
00:01:24,501 --> 00:01:26,335
That kind of thinking
could ruin you.
6
00:01:26,462 --> 00:01:28,421
I'm willing to take that chance.
7
00:01:28,505 --> 00:01:33,092
Imagine trading posts in
Rangoon, Bangkok, Jakarta...
8
00:01:38,682 --> 00:01:40,516
The nightmare again?
9
00:01:45,522 --> 00:01:47,148
I won't be long.
10
00:01:48,525 --> 00:01:52,195
I'm falling down a dark hole,
11
00:01:53,489 --> 00:01:56,574
then I see strange creatures.
12
00:01:56,992 --> 00:01:59,118
What kind of creatures?
13
00:01:59,203 --> 00:02:05,833
Well, there's a dodo bird, a rabbit
in a waistcoat, a smiling cat.
14
00:02:05,918 --> 00:02:08,002
I didn't know cats could smile.
15
00:02:08,337 --> 00:02:10,296
Neither did I.
16
00:02:10,756 --> 00:02:13,549
And there's a blue caterpillar.
17
00:02:14,635 --> 00:02:16,302
Blue caterpillar.
18
00:02:16,970 --> 00:02:18,095
Hmm.
19
00:02:19,223 --> 00:02:21,891
Do you think I've
gone round the bend?
20
00:02:26,522 --> 00:02:31,943
I'm afraid so. You're mad,
bonkers, off your head.
21
00:02:32,903 --> 00:02:36,989
But I'll tell you a secret.
All the best people are.
22
00:02:38,200 --> 00:02:41,702
It's only a dream, Alice.
Nothing can harm you there.
23
00:02:41,787 --> 00:02:45,623
But if you get too frightened, you
can always wake up. Like this.
24
00:02:45,707 --> 00:02:46,916
Ow!
25
00:03:06,395 --> 00:03:07,854
Must we go?
26
00:03:09,314 --> 00:03:11,899
Doubt they'll notice
if we never arrive.
27
00:03:11,984 --> 00:03:13,693
They will notice.
28
00:03:16,321 --> 00:03:18,155
Where's your corset?
29
00:03:23,787 --> 00:03:25,371
And no stockings.
30
00:03:25,455 --> 00:03:26,706
I'm against them.
31
00:03:26,790 --> 00:03:28,457
But you're not properly dressed.
32
00:03:28,542 --> 00:03:31,043
Who's to say what is proper?
33
00:03:31,128 --> 00:03:34,380
What if it was agreed that "proper"
was wearing a codfish on your head?
34
00:03:34,464 --> 00:03:36,549
- Would you wear it?
- Alice.
35
00:03:36,633 --> 00:03:39,343
To me, a corset is
like a codfish.
36
00:03:39,428 --> 00:03:41,721
Please, not today.
37
00:03:41,805 --> 00:03:43,848
Father would have laughed.
38
00:03:45,475 --> 00:03:50,938
I'm sorry. I'm tired. I
didn't sleep well last night.
39
00:03:51,481 --> 00:03:53,441
Did you have bad dreams again?
40
00:03:53,525 --> 00:03:54,984
Only one.
41
00:03:56,028 --> 00:03:59,030
It's always the same, ever
since I can remember.
42
00:03:59,114 --> 00:04:01,657
Do you think that's normal?
43
00:04:01,742 --> 00:04:04,452
Don't most people have
different dreams?
44
00:04:05,162 --> 00:04:06,746
I don't know.
45
00:04:14,713 --> 00:04:18,090
There. You're beautiful.
46
00:04:18,550 --> 00:04:20,217
Now, can you manage a smile?
47
00:04:37,069 --> 00:04:40,071
At last. We thought
you'd never arrive.
48
00:04:40,155 --> 00:04:44,075
Alice, Hamish is waiting
to dance with you. Go.
49
00:04:47,829 --> 00:04:50,081
You do realize it's
well past 4:00.
50
00:04:50,165 --> 00:04:51,791
Now everything will have
to be rushed through.
51
00:04:51,875 --> 00:04:54,543
- I am sorry.
- Oh, never mind!
52
00:04:58,757 --> 00:05:02,885
Forgive my wife. She's been planning
this affair for over 20 years.
53
00:05:03,887 --> 00:05:06,097
If only Charles were here...
54
00:05:06,765 --> 00:05:08,307
My condolences.
55
00:05:09,017 --> 00:05:13,104
I think of your husband often.
He was truly a man of vision.
56
00:05:14,731 --> 00:05:18,317
I hope you don't think I've taken
advantage of your misfortunes.
57
00:05:18,402 --> 00:05:21,862
Of course not. I'm pleased that
you purchased the company.
58
00:05:23,240 --> 00:05:27,660
I was a fool for not investing in his
mad venture when I had the chance.
59
00:05:28,245 --> 00:05:30,162
Charles thought so, too.
60
00:05:49,099 --> 00:05:52,018
Hamish, do you ever
tire of quadrille?
61
00:05:52,102 --> 00:05:55,104
On the contrary. I
find it invigorating.
62
00:06:00,986 --> 00:06:02,486
Do I amuse you?
63
00:06:02,571 --> 00:06:03,612
No.
64
00:06:03,822 --> 00:06:06,824
I had a sudden vision of
all the ladies in trousers
65
00:06:06,908 --> 00:06:09,035
and the men wearing dresses.
66
00:06:09,161 --> 00:06:11,954
I think you'll do best to keep
your visions to yourself.
67
00:06:12,039 --> 00:06:14,457
When in doubt, remain silent.
68
00:06:22,591 --> 00:06:25,885
Pardon us, sir. Miss Kingsleigh
is distracted today.
69
00:06:26,136 --> 00:06:27,636
Where's your head?
70
00:06:27,721 --> 00:06:30,639
I was wondering what it
would be like to fly.
71
00:06:30,724 --> 00:06:31,766
Why would you spend your time
72
00:06:31,850 --> 00:06:34,018
thinking about such
an impossible thing?
73
00:06:34,102 --> 00:06:35,436
Why wouldn't I?
74
00:06:35,520 --> 00:06:38,773
My father said he sometimes
believed in six impossible things
75
00:06:38,857 --> 00:06:39,982
before breakfast.
76
00:06:42,986 --> 00:06:44,070
Come along.
77
00:06:46,823 --> 00:06:50,367
Alice, meet me under the gazebo
in precisely 10 minutes.
78
00:06:52,537 --> 00:06:54,205
We have a secret to tell you.
79
00:06:54,289 --> 00:06:56,369
If you're telling me, then
it's not much of a secret.
80
00:06:56,416 --> 00:06:58,918
- Perhaps we shouldn't.
- We decided we should.
81
00:06:59,002 --> 00:07:00,086
If we tell her, she
won't be surprised.
82
00:07:00,170 --> 00:07:03,089
- Will you be surprised?
- Not if you tell me.
83
00:07:03,173 --> 00:07:04,924
But now you've brought
it up, you have to.
84
00:07:05,008 --> 00:07:07,551
- No, we don't. - In
fact, we won't.
85
00:07:09,179 --> 00:07:10,339
I wonder if your mother knows
86
00:07:10,347 --> 00:07:13,891
that you two swim naked
in the Havershims' pond.
87
00:07:13,975 --> 00:07:16,352
- You wouldn't.
- Oh, but I would.
88
00:07:17,020 --> 00:07:19,522
There's your mother right now.
89
00:07:19,606 --> 00:07:21,607
Hamish is going to
ask for your hand.
90
00:07:21,691 --> 00:07:23,859
You've ruined the surprise!
91
00:07:24,736 --> 00:07:26,612
I could strangle them!
92
00:07:26,696 --> 00:07:29,824
Everyone went to so much
effort to keep the secret.
93
00:07:29,908 --> 00:07:31,492
Does everyone know?
94
00:07:31,576 --> 00:07:35,538
It's why they've all come.
This is your engagement party.
95
00:07:36,123 --> 00:07:39,708
Hamish will ask you under the
gazebo. When you say yes...
96
00:07:39,793 --> 00:07:42,336
But I don't know if I
want to marry Hamish.
97
00:07:42,420 --> 00:07:45,381
Who, then? You won't
do better than a lord.
98
00:07:48,718 --> 00:07:52,763
You'll soon be 20, Alice. That
pretty face won't last forever.
99
00:07:53,682 --> 00:07:56,725
You don't want to end
up like Aunt Imogene.
100
00:07:56,810 --> 00:07:59,228
And you don't want to be a
burden on Mother, do you?
101
00:07:59,312 --> 00:08:00,479
No.
102
00:08:00,564 --> 00:08:02,773
So you'll marry Hamish.
103
00:08:02,858 --> 00:08:04,650
You will be as happy
as I am with Lowell,
104
00:08:04,734 --> 00:08:06,193
and your life will be perfect.
105
00:08:06,403 --> 00:08:07,820
It's already decided.
106
00:08:07,904 --> 00:08:09,446
Alice, dear.
107
00:08:10,782 --> 00:08:12,491
I'll leave you to it.
108
00:08:12,576 --> 00:08:16,495
Shall we take a leisurely stroll
through the garden, just you and me?
109
00:08:21,751 --> 00:08:23,627
Do you know what
I've always dreaded?
110
00:08:23,712 --> 00:08:25,588
The decline of the aristocracy?
111
00:08:26,089 --> 00:08:29,508
Ugly grandchildren.
But you're lovely.
112
00:08:29,593 --> 00:08:33,053
You're bound to produce
little... Imbeciles!
113
00:08:33,138 --> 00:08:34,618
The gardeners have
planted white roses
114
00:08:34,681 --> 00:08:36,891
when I specifically
asked for red.
115
00:08:36,975 --> 00:08:39,143
You could always
paint the roses red.
116
00:08:39,227 --> 00:08:41,353
What an odd thing to say.
117
00:08:42,105 --> 00:08:45,858
You should know that my son has
extremely delicate digestion.
118
00:08:48,111 --> 00:08:50,446
- Did you see that?
- See what?
119
00:08:50,530 --> 00:08:53,199
- It was a rabbit, I think.
- Nasty things.
120
00:08:53,283 --> 00:08:55,951
I do enjoy setting
the dogs on them.
121
00:08:56,494 --> 00:09:00,039
If you serve Hamish the wrong
foods, he could get a blockage.
122
00:09:01,416 --> 00:09:02,750
Did you see it that time?
123
00:09:02,834 --> 00:09:04,126
- See what?
- The rabbit.
124
00:09:04,211 --> 00:09:05,794
Don't shout.
125
00:09:05,879 --> 00:09:10,132
Now, pay attention. Hamish said
you were easily distracted.
126
00:09:10,217 --> 00:09:13,093
- What was I saying?
- Hamish has a blockage.
127
00:09:14,471 --> 00:09:18,224
I couldn't be more interested,
but you'll have to excuse me.
128
00:09:23,480 --> 00:09:24,980
Aunt Imogene.
129
00:09:26,149 --> 00:09:30,027
I think I'm going mad. I keep
seeing a rabbit in a waistcoat.
130
00:09:31,154 --> 00:09:33,739
I can't be bothered with
your fancy rabbit now.
131
00:09:33,823 --> 00:09:35,908
I'm waiting for my fiancé.
132
00:09:36,743 --> 00:09:38,494
- You have a fiancé?
- Hmm.
133
00:09:41,414 --> 00:09:43,624
There! Did you see it?
134
00:09:44,668 --> 00:09:46,126
He's a prince.
135
00:09:46,211 --> 00:09:50,714
But, alas, he cannot marry me
unless he renounces his throne.
136
00:09:51,341 --> 00:09:53,175
It's tragic, isn't it?
137
00:09:53,468 --> 00:09:54,677
Very.
138
00:10:04,688 --> 00:10:05,938
Lowell?
139
00:10:06,356 --> 00:10:08,816
Alice. We were just...
140
00:10:10,151 --> 00:10:11,902
Hattie's an old friend.
141
00:10:11,987 --> 00:10:13,988
I can see you're very close.
142
00:10:14,197 --> 00:10:16,991
Look, you won't mention this
to your sister, will you?
143
00:10:17,075 --> 00:10:21,453
I don't know. I'm confused.
I need time to think.
144
00:10:21,538 --> 00:10:25,624
Well, think about Margaret.
She'd never trust me again.
145
00:10:25,709 --> 00:10:27,793
You don't want to ruin
her marriage, do you?
146
00:10:27,877 --> 00:10:28,919
Me?
147
00:10:29,671 --> 00:10:33,590
But I'm not the one who's
sneaking around behind her back.
148
00:10:34,384 --> 00:10:35,884
There you are.
149
00:10:48,565 --> 00:10:50,316
Alice Kingsleigh...
150
00:10:50,734 --> 00:10:51,900
Hamish.
151
00:10:52,652 --> 00:10:53,652
What is it?
152
00:10:53,737 --> 00:10:56,488
You have a caterpillar
on your shoulder.
153
00:10:57,407 --> 00:10:58,490
Ew.
154
00:10:59,242 --> 00:11:00,743
Don't hurt it.
155
00:11:06,207 --> 00:11:08,542
You'll want to wash that finger.
156
00:11:13,423 --> 00:11:14,590
Alice Kingsleigh,
157
00:11:20,221 --> 00:11:21,972
will you be my wife?
158
00:11:25,643 --> 00:11:26,894
Well,
159
00:11:29,230 --> 00:11:31,273
everyone expects me to,
160
00:11:32,067 --> 00:11:34,526
and you're a lord.
161
00:11:35,737 --> 00:11:39,281
My face won't last, and I
don't want to end up like...
162
00:11:43,286 --> 00:11:46,038
But this is happening
so quickly. I...
163
00:11:47,540 --> 00:11:49,041
I think I...
164
00:11:57,467 --> 00:11:58,967
I think I...
165
00:12:00,470 --> 00:12:02,137
I need a moment.
166
00:12:40,385 --> 00:12:41,927
Hello.
167
00:15:44,902 --> 00:15:46,695
It's only a dream.
168
00:16:28,780 --> 00:16:32,866
You'd think she would remember
all this from the first time.
169
00:16:34,369 --> 00:16:36,662
You've brought
the wrong Alice.
170
00:16:36,746 --> 00:16:39,623
No, she's the right one.
I'm certain of it.
171
00:17:25,878 --> 00:17:27,838
She's the wrong Alice.
172
00:17:28,214 --> 00:17:29,881
Give her a chance.
173
00:18:47,084 --> 00:18:49,169
Curiouser and curiouser.
174
00:18:54,926 --> 00:18:57,010
I told you she's
the right Alice.
175
00:18:57,094 --> 00:18:58,637
I am not convinced.
176
00:18:58,721 --> 00:19:00,180
How is that for gratitude?
177
00:19:00,264 --> 00:19:03,767
I've been up there for weeks,
trailing one Alice after the next,
178
00:19:03,851 --> 00:19:06,102
and I was almost eaten
by other animals.
179
00:19:06,187 --> 00:19:07,395
Can you imagine?
180
00:19:07,480 --> 00:19:12,275
They go about entirely unclothed,
and they do their shukm in public.
181
00:19:12,568 --> 00:19:15,048
- I had to avert my eyes. - Doesn't
look anything like herself.
182
00:19:15,071 --> 00:19:17,447
That's because she's
the wrong Alice.
183
00:19:17,532 --> 00:19:20,283
- If she was, she might be.
- If she isn't, she ain't.
184
00:19:20,368 --> 00:19:23,328
- But if she were so, she would
be. - But she isn't, nohow.
185
00:19:23,412 --> 00:19:26,706
How can I be the wrong Alice
when this is my dream?
186
00:19:27,750 --> 00:19:29,709
And who are you, if I might ask?
187
00:19:29,794 --> 00:19:31,419
Oh, I'm Tweedledee,
he's Tweedledum.
188
00:19:31,504 --> 00:19:33,547
Contrariwise, I'm Tweedledum,
he's Tweedledee.
189
00:19:33,631 --> 00:19:35,340
We should consult Absolem.
190
00:19:35,424 --> 00:19:37,717
Exactly. Absolem will
know who she is.
191
00:19:37,802 --> 00:19:40,220
- I'll escort you. - Hey,
it's not being your turn.
192
00:19:40,304 --> 00:19:41,471
So unfair.
193
00:19:41,556 --> 00:19:43,265
- Hey, leave off!
- Let go!
194
00:19:43,349 --> 00:19:45,934
- Are they always this way?
- Family trait.
195
00:19:46,018 --> 00:19:47,894
You can both escort her.
196
00:19:55,987 --> 00:19:59,197
- Who is this Absolem?
- He's wise. He's absolute.
197
00:19:59,282 --> 00:20:00,949
He's Absolem.
198
00:20:25,016 --> 00:20:26,474
Who are you?
199
00:20:27,977 --> 00:20:29,227
Absolem?
200
00:20:29,312 --> 00:20:35,650
You're not Absolem, I'm Absolem.
The question is, who are you?
201
00:20:35,735 --> 00:20:37,736
Alice.
202
00:20:37,820 --> 00:20:39,321
We shall see.
203
00:20:39,822 --> 00:20:42,824
What do you mean by that?
I ought to know who I am.
204
00:20:42,909 --> 00:20:48,705
Yes, you ought, stupid girl.
Unroll the Oraculum.
205
00:20:54,670 --> 00:20:59,841
The Oraculum, being a calendrical
compendium of Underland.
206
00:21:03,262 --> 00:21:06,139
- It's a calendar.
- Compendium.
207
00:21:06,223 --> 00:21:11,186
It tells of each and every
day since the Beginning.
208
00:21:11,771 --> 00:21:16,149
Today is Griblig Day in the
time of the Red Queen.
209
00:21:18,027 --> 00:21:21,404
Show her the Frabjous Day.
210
00:21:21,530 --> 00:21:25,116
Mmm. Yeah, Frabjous being the
day you slay the Jabberwocky.
211
00:21:26,702 --> 00:21:28,787
Sorry? Slay a what?
212
00:21:28,871 --> 00:21:31,581
Oh, yeah. That being you,
there, with the Vorpal sword.
213
00:21:31,666 --> 00:21:34,501
No other swords can kill
the Jabberwocky, nohow.
214
00:21:34,585 --> 00:21:37,128
If it ain't Vorpal,
it ain't dead.
215
00:21:37,880 --> 00:21:39,255
That's not me!
216
00:21:39,340 --> 00:21:40,590
I know!
217
00:21:41,258 --> 00:21:45,136
Resolve this for us, Absolem.
Is she the right Alice?
218
00:21:45,221 --> 00:21:47,430
Not hardly.
219
00:21:50,893 --> 00:21:53,311
- I told you.
- Oh, dear.
220
00:21:53,396 --> 00:21:55,230
- I said so.
- I said so.
221
00:21:55,314 --> 00:21:56,898
Contrariwise, you
said she might be.
222
00:21:56,983 --> 00:21:58,817
No, you said she
would be if she was.
223
00:21:58,901 --> 00:22:02,904
Little impostor. Pretending to
be Alice. She should be ashamed.
224
00:22:02,989 --> 00:22:04,948
I was so certain of you.
225
00:22:05,032 --> 00:22:08,034
I'm sorry. I don't mean
to be the wrong Alice.
226
00:22:08,869 --> 00:22:12,038
Wait, this is my dream.
227
00:22:12,415 --> 00:22:15,917
I'm going to wake up now
and you'll all disappear.
228
00:22:23,592 --> 00:22:26,636
That's odd. Pinching
usually does the trick.
229
00:22:27,096 --> 00:22:28,930
I could stick you,
if that would help.
230
00:22:29,265 --> 00:22:32,267
- It might, actually.
- Thank you. - My pleasure.
231
00:22:32,977 --> 00:22:34,019
Ow!
232
00:22:37,356 --> 00:22:39,566
- Bandersnatch!
- Bandersnatch!
233
00:23:29,366 --> 00:23:30,575
Wait.
234
00:23:33,496 --> 00:23:36,498
It's only a dream.
Nothing can hurt me.
235
00:23:41,212 --> 00:23:42,253
What's she doing?
236
00:23:42,546 --> 00:23:45,006
Can't hurt me. Can't hurt me.
237
00:23:50,846 --> 00:23:52,347
Run, you great lug!
238
00:24:57,246 --> 00:24:58,997
This way, east to Queast.
239
00:24:59,081 --> 00:25:00,623
No, South to Snud.
240
00:25:00,708 --> 00:25:02,167
No. No, no. This way.
241
00:25:50,382 --> 00:25:53,718
Someone has stolen
three of my tarts!
242
00:26:01,977 --> 00:26:04,812
- Did you steal them?
- No, Your Majesty.
243
00:26:04,897 --> 00:26:06,731
- Did you?
- No, Your Majesty.
244
00:26:06,815 --> 00:26:09,317
- Did you steal them?
- No, Your Majesty.
245
00:26:42,309 --> 00:26:44,227
Did you steal my tarts?
246
00:26:45,187 --> 00:26:46,854
No, Your Majesty.
247
00:26:53,654 --> 00:26:55,280
Squimberry juice.
248
00:26:55,614 --> 00:26:58,366
- I was so hungry! I didn't
mean to! - Off with his head!
249
00:26:58,450 --> 00:27:00,618
My family! Oh, please,
please don't!
250
00:27:00,703 --> 00:27:02,870
No! I have little
ones to look after!
251
00:27:02,955 --> 00:27:04,455
Go to his house and
collect the little ones.
252
00:27:04,540 --> 00:27:06,791
I love tadpoles on toast almost
as much as I love caviar.
253
00:27:06,875 --> 00:27:08,668
Yes, Your Majesty.
254
00:27:12,339 --> 00:27:13,673
Drink!
255
00:27:18,804 --> 00:27:20,054
Majesty?
256
00:27:22,599 --> 00:27:28,021
Ilosovic Stayne, you knave,
where have you been lurking?
257
00:27:29,023 --> 00:27:34,694
Majesty, I have
found the Oraculum.
258
00:27:37,072 --> 00:27:40,241
That? Looks so ordinary
for an oracle.
259
00:27:40,367 --> 00:27:42,994
Look here, on the Frabjous Day.
260
00:27:46,206 --> 00:27:49,083
I'd know that tangled
mess of hair anywhere.
261
00:27:49,251 --> 00:27:50,752
Is it Alice?
262
00:27:51,253 --> 00:27:52,879
I believe it is.
263
00:27:53,672 --> 00:27:56,007
What's she doing with
my darling Jabberwocky?
264
00:27:56,091 --> 00:27:58,343
She appears to be slaying it.
265
00:27:59,178 --> 00:28:01,471
She killed my Jabber-baby-wocky?
266
00:28:01,555 --> 00:28:06,225
Not yet, but it will happen
if we don't stop her.
267
00:28:06,852 --> 00:28:09,687
Find Alice, Stayne. Find her!
268
00:28:12,232 --> 00:28:15,485
Find the scent of human
girl and earn your freedom.
269
00:28:15,652 --> 00:28:17,945
For my wife and pups, as well?
270
00:28:20,074 --> 00:28:21,991
Everyone will go home.
271
00:28:35,506 --> 00:28:38,424
Dogs will believe anything.
272
00:29:10,791 --> 00:29:15,962
It looks like you ran afoul of
something with wicked claws.
273
00:29:16,797 --> 00:29:18,297
And I'm still dreaming.
274
00:29:18,382 --> 00:29:20,299
What did that to you?
275
00:29:20,884 --> 00:29:24,178
- Banner or Bander...
- The Bandersnatch?
276
00:29:24,513 --> 00:29:26,931
Well, I'd better have a look.
277
00:29:27,433 --> 00:29:28,683
What are you doing?
278
00:29:28,767 --> 00:29:32,437
It needs to be purified by
someone with evaporating skills,
279
00:29:32,521 --> 00:29:35,731
or it will fester and putrefy.
280
00:29:36,692 --> 00:29:40,611
I'd rather you didn't. I'll
be fine as soon as I wake up.
281
00:29:40,696 --> 00:29:43,531
At least let me bind it for you.
282
00:29:44,825 --> 00:29:48,244
- What do you call yourself?
- Alice.
283
00:29:48,328 --> 00:29:50,163
The Alice?
284
00:29:51,248 --> 00:29:55,668
- There's been some debate about that.
- I never get involved in politics.
285
00:29:56,086 --> 00:29:58,129
You'd best be on your way.
286
00:29:58,672 --> 00:30:02,675
What way? All I want to do
is wake up from this dream.
287
00:30:02,885 --> 00:30:04,260
Fine.
288
00:30:04,386 --> 00:30:08,973
Then I'll take you to the Hare and the
Hatter, but that's the end of it.
289
00:30:17,524 --> 00:30:18,858
Coming?
290
00:31:09,368 --> 00:31:10,451
Watch what you're doing!
291
00:31:10,536 --> 00:31:11,994
Hey, watch it!
292
00:31:15,374 --> 00:31:16,916
Okay, okay. All right.
293
00:31:17,000 --> 00:31:18,417
It's you.
294
00:31:18,502 --> 00:31:22,046
No, it's not. McTwisp
brought us the wrong Alice.
295
00:31:22,130 --> 00:31:23,756
It's the wrong Alice!
296
00:31:23,840 --> 00:31:25,633
It's absolutely Alice.
297
00:31:25,759 --> 00:31:28,678
You're absolutely Alice.
I'd know you anywhere.
298
00:31:28,762 --> 00:31:30,680
I'd know him anywhere.
299
00:31:32,808 --> 00:31:35,560
Well, as you can see,
we're still having tea.
300
00:31:35,644 --> 00:31:39,397
And it's all because I was obliged to
kill Time waiting for your return.
301
00:31:39,481 --> 00:31:42,316
You're terribly late, you know.
Naughty.
302
00:31:42,943 --> 00:31:46,487
Well, anyway, Time became quite
offended and stopped altogether.
303
00:31:46,572 --> 00:31:48,072
Not a tick ever since.
304
00:31:50,409 --> 00:31:52,410
- Cup. - Time can
be funny in dreams.
305
00:31:52,494 --> 00:31:54,454
Yes, yes, of course, but
now you're back, you see,
306
00:31:54,496 --> 00:31:56,414
and we need to get on
to the Frabjous Day.
307
00:31:56,498 --> 00:31:58,374
- Frabjous Day!
- Frabjous Day!
308
00:31:58,458 --> 00:32:01,919
I'm investigating things that
begin with the letter "M."
309
00:32:03,338 --> 00:32:06,132
Have you any idea why a raven
is like a writing desk?
310
00:32:06,669 --> 00:32:09,069
- Downal wyth Bluddy Behg Hid!
- Downal wyth Bluddy Behg Hid!
311
00:32:09,094 --> 00:32:11,470
- What? - Down with
the Bloody Big Head,
312
00:32:11,555 --> 00:32:14,015
the Bloody Big Head
being the Red Queen.
313
00:32:14,099 --> 00:32:16,767
Come, come. We simply must commence
with the slaying and such.
314
00:32:16,852 --> 00:32:18,769
Therefore, it is high time
to forgive and forget
315
00:32:18,854 --> 00:32:20,813
or forget and forgive,
whichever comes first
316
00:32:20,897 --> 00:32:24,150
or is, in any case, most
convenient. I'm waiting.
317
00:32:24,234 --> 00:32:26,652
Hey. It's tick-tick...
It's ticking again.
318
00:32:26,737 --> 00:32:31,240
All this talk of blood and
slaying has put me off my tea.
319
00:32:31,533 --> 00:32:32,575
Ah.
320
00:32:33,535 --> 00:32:38,623
The entire world is falling to ruin
and poor Chessur's off his tea.
321
00:32:38,957 --> 00:32:41,876
What happened that day
was not my fault.
322
00:32:44,212 --> 00:32:46,172
Oh, dear.
323
00:32:47,215 --> 00:32:49,884
You ran out on them to
save your own skin,
324
00:32:50,052 --> 00:32:54,096
you guddler's scuttish pilgar lickering
shukm juggling sluking urpal.
325
00:32:54,181 --> 00:32:55,890
Bar lom muck egg brimni!
326
00:32:55,974 --> 00:32:57,224
Hatter!
327
00:32:58,310 --> 00:33:00,478
- Thank you.
- Meow.
328
00:33:01,063 --> 00:33:02,104
I'm fine.
329
00:33:02,189 --> 00:33:05,608
What's wrong with you, Tarrant? You
used to be the life of the party.
330
00:33:05,692 --> 00:33:08,694
You used to do the best
Futterwacken in all of Witzend.
331
00:33:08,779 --> 00:33:10,988
- Futter what?
- Futterwacken!
332
00:33:11,073 --> 00:33:12,198
It's a dance.
333
00:33:13,408 --> 00:33:16,077
On the Frabjous Day,
334
00:33:16,161 --> 00:33:19,664
when the White Queen once
again wears the crown,
335
00:33:19,748 --> 00:33:25,670
on that day, I shall
Futterwacken vigorously.
336
00:33:28,757 --> 00:33:30,049
Oh, no.
337
00:33:31,551 --> 00:33:32,885
Uh-oh.
338
00:33:33,762 --> 00:33:35,805
The Knave.
339
00:33:35,889 --> 00:33:37,098
Goodbye.
340
00:33:37,516 --> 00:33:39,266
Hide her!
341
00:33:39,351 --> 00:33:41,018
Drink this quickly.
342
00:33:42,938 --> 00:33:44,730
Quick! Hide her!
343
00:33:48,110 --> 00:33:49,485
Oh, dear.
344
00:33:53,615 --> 00:33:54,657
Aye.
345
00:33:57,035 --> 00:33:58,536
Mind your head.
346
00:34:12,676 --> 00:34:13,801
Let me out!
347
00:34:16,638 --> 00:34:22,727
Well, if it's not my
favorite trio of lunatics.
348
00:34:23,228 --> 00:34:25,271
Would you like to join us?
349
00:34:26,523 --> 00:34:28,482
You're all late for tea!
350
00:34:33,321 --> 00:34:37,491
We're looking for the
girl called Alice.
351
00:34:38,243 --> 00:34:41,203
Speaking of the Queen, here is a little
song we used to sing in her honor.
352
00:34:42,196 --> 00:34:44,516
- Twinkle Twinkle little bat.
- Twinkle Twinkle little bat.
353
00:34:44,541 --> 00:34:46,584
- How I wonder where you're at.
- How I wonder where you're at.
354
00:34:46,668 --> 00:34:48,586
- Up a...
- Up a...
355
00:34:48,670 --> 00:34:52,840
If you're hiding her,
you'll lose your heads.
356
00:34:52,966 --> 00:34:54,592
Already lost them.
357
00:34:56,052 --> 00:34:57,386
All together now!
358
00:34:57,471 --> 00:34:59,430
- Up above the world you fly.
- Up above the world you fly.
359
00:34:59,514 --> 00:35:01,834
- Like a tea tray in the sky.
- Like a tea tray in the sky.
360
00:35:01,850 --> 00:35:04,435
- Twinkle, twinkle, twinkle, twinkle.
- Twinkle, twinkle, twinkle, twinkle.
361
00:35:04,439 --> 00:35:06,680
- Twinkle, twinkle, twinkle.
- Twinkle, twinkle, twinkle.
362
00:35:06,688 --> 00:35:08,814
- Twinkle, twinkle, twinkle...
- Twinkle, twinkle, twinkle...
363
00:35:09,024 --> 00:35:10,065
Oh!
364
00:35:14,696 --> 00:35:16,906
Downal wyth Bluddy Behg Hid!
365
00:35:20,911 --> 00:35:22,953
Would you like some cream?
366
00:35:26,458 --> 00:35:29,293
- Would you like a slice of
Battenberg? - Follow the bloodhound.
367
00:35:30,504 --> 00:35:32,296
- Sugar?
- Yes, please.
368
00:35:33,507 --> 00:35:36,383
- Oh, that's lovely.
- You're all mad.
369
00:35:36,635 --> 00:35:38,385
Thanks very much.
370
00:35:40,305 --> 00:35:42,014
Pass the scones, please.
371
00:35:44,773 --> 00:35:46,453
- That one there.
- Oh! Pardon.
372
00:35:46,478 --> 00:35:48,562
Yes. MARCH Yep, aye.
373
00:35:48,647 --> 00:35:50,064
One moment.
374
00:35:58,198 --> 00:35:59,907
There. Yes.
375
00:36:00,200 --> 00:36:01,992
Try this on for size.
376
00:36:08,542 --> 00:36:09,792
Oh.
377
00:36:13,713 --> 00:36:14,964
I like it.
378
00:36:15,048 --> 00:36:18,676
Good thing the bloodhound is
one of us, or you'd be...
379
00:36:18,760 --> 00:36:20,344
What do they want with me?
380
00:36:20,428 --> 00:36:22,471
Wait a minute, best take
her to the White Queen.
381
00:36:22,556 --> 00:36:25,266
She'll be safe there. Spoon...
382
00:36:27,435 --> 00:36:29,311
Your carriage, milady.
383
00:36:29,729 --> 00:36:31,856
- The hat?
- Of course.
384
00:36:31,940 --> 00:36:33,732
Anyone can go by horse or rail,
385
00:36:33,817 --> 00:36:38,863
but the absolute best way to travel
is by hat. Have I made a rhyme?
386
00:36:40,115 --> 00:36:42,241
Oh, I love traveling by hat.
387
00:36:42,325 --> 00:36:45,494
Mally. Just Alice, please.
Fairfarren, all.
388
00:36:45,829 --> 00:36:47,955
What do you mean? Wait. Gae!
389
00:36:53,628 --> 00:36:59,174
"'Twas brillig, and the slithy toves
Did gyre and gimble in the wabe."
390
00:36:59,301 --> 00:37:03,095
"All mimsy were the borogoves
And the mome raths outgrabe."
391
00:37:03,179 --> 00:37:04,972
Sorry, what was that?
392
00:37:05,891 --> 00:37:07,474
What was what?
393
00:37:10,145 --> 00:37:15,399
"The Jabberwock, with eyes of flame
Jaws that bite and claws that catch!"
394
00:37:15,483 --> 00:37:19,820
"'Beware the Jabberwock, my son!
And the frumious Bandersnatch! '."
395
00:37:21,489 --> 00:37:26,952
"He took his Vorpal sword in hand The
Vorpal blade went snicker-snack!"
396
00:37:27,037 --> 00:37:32,333
"He left it dead, and with its
head He went galumphing back."
397
00:37:34,586 --> 00:37:36,921
It's all about you, you know.
398
00:37:37,339 --> 00:37:41,842
I'm not slaying anything. I don't
slay, so put it out of your mind.
399
00:37:46,681 --> 00:37:47,890
Mind.
400
00:37:54,731 --> 00:37:57,066
Wait! You can't leave me here!
401
00:38:00,236 --> 00:38:01,904
You don't slay.
402
00:38:02,530 --> 00:38:05,532
Do you have any idea what
the Red Queen has done?
403
00:38:05,617 --> 00:38:07,284
You don't slay.
404
00:38:07,786 --> 00:38:09,870
I couldn't if I wanted to.
405
00:38:12,248 --> 00:38:14,875
You're not the same
as you were before.
406
00:38:15,251 --> 00:38:20,297
You were much more muchier.
You've lost your muchness.
407
00:38:21,216 --> 00:38:22,716
My "muchness"?
408
00:38:23,343 --> 00:38:25,719
In there. Something's missing.
409
00:38:26,346 --> 00:38:28,722
Tell me what Red Queen has done.
410
00:38:31,309 --> 00:38:33,268
It's not a pretty story.
411
00:38:33,937 --> 00:38:35,479
Tell me anyway.
412
00:38:47,117 --> 00:38:48,867
It was here.
413
00:38:49,911 --> 00:38:52,871
I was hatter to the White
Queen at the time.
414
00:38:54,082 --> 00:38:57,376
Hightopp clan have always
been employed at court.
415
00:40:48,947 --> 00:40:51,281
Hatter? Hatter!
416
00:40:52,534 --> 00:40:53,909
I'm fine.
417
00:40:54,869 --> 00:40:56,120
Are you?
418
00:40:58,957 --> 00:41:02,209
Did you hear that? I'm
certain I heard something.
419
00:41:03,044 --> 00:41:04,128
What?
420
00:41:05,296 --> 00:41:06,839
Oh! Red Knights.
421
00:41:42,167 --> 00:41:43,667
Go South to Trotter's Bottom.
422
00:41:43,751 --> 00:41:46,336
The White Queen's
castle is just beyond.
423
00:41:46,421 --> 00:41:48,046
Hold on tightly.
424
00:41:51,801 --> 00:41:54,094
Down with the bloody Red Queen!
425
00:42:54,530 --> 00:42:57,616
You were supposed to lead them
away! The Hatter trusted you!
426
00:42:57,700 --> 00:42:59,826
They have my wife and pups.
427
00:43:00,370 --> 00:43:02,663
- What's your name?
- Bayard.
428
00:43:03,122 --> 00:43:04,164
Sit!
429
00:43:06,459 --> 00:43:09,461
Would your name be
Alice, by any chance?
430
00:43:09,545 --> 00:43:12,256
Yes, but I'm not the one that
everyone's talking about.
431
00:43:12,340 --> 00:43:15,926
The Hatter would not have given
himself up just for any Alice.
432
00:43:16,010 --> 00:43:17,636
Where did they take him?
433
00:43:17,720 --> 00:43:21,098
To the Red Queen's
castle at Salazen Grum.
434
00:43:21,182 --> 00:43:23,141
We're going to rescue him.
435
00:43:23,226 --> 00:43:24,643
That is not foretold.
436
00:43:24,727 --> 00:43:28,438
I don't care. He wouldn't be
there if it weren't for me.
437
00:43:28,523 --> 00:43:31,149
The Frabjous Day
is almost upon us.
438
00:43:31,234 --> 00:43:33,819
You must prepare to
meet the Jabberwocky.
439
00:43:33,903 --> 00:43:35,779
From the moment I fell
down that rabbit hole,
440
00:43:35,863 --> 00:43:38,657
I've been told what I must
do and who I must be.
441
00:43:38,741 --> 00:43:42,661
I've been shrunk, stretched,
scratched and stuffed into a teapot.
442
00:43:42,745 --> 00:43:46,957
I've been accused of being Alice and of
not being Alice, but this is my dream.
443
00:43:47,041 --> 00:43:49,167
I'll decide where
it goes from here.
444
00:43:49,252 --> 00:43:51,003
If you diverge from the path...
445
00:43:51,087 --> 00:43:52,879
I make the path.
446
00:44:04,100 --> 00:44:07,728
Take me to Salazen Grum, Bayard,
and don't forget the hat.
447
00:44:54,275 --> 00:44:55,984
There's only one way across.
448
00:45:02,617 --> 00:45:04,785
Lost my muchness, have I?
449
00:45:48,704 --> 00:45:50,372
Bayard! The hat!
450
00:46:20,361 --> 00:46:21,903
Your Majesty.
451
00:46:30,955 --> 00:46:32,372
So sorry.
452
00:46:41,757 --> 00:46:43,216
Splendid shot!
453
00:46:46,554 --> 00:46:48,388
Where's my ball? Page!
454
00:46:49,140 --> 00:46:50,182
Yes, Your Majesty.
455
00:46:52,894 --> 00:46:54,644
I want to help you.
456
00:47:00,151 --> 00:47:02,611
Well, if it isn't
the wrong Alice.
457
00:47:03,821 --> 00:47:05,780
What brings you here? Mmm?
458
00:47:05,865 --> 00:47:07,491
I've come to rescue the Hatter.
459
00:47:07,575 --> 00:47:10,243
You're not rescuing anyone
being the size of a gerbil.
460
00:47:10,369 --> 00:47:12,996
Well, do you have any more of that
cake that made me grow before?
461
00:47:13,080 --> 00:47:16,041
Upelkuchen? Actually, I
might have some left.
462
00:47:25,635 --> 00:47:27,219
Not all of it!
463
00:47:27,720 --> 00:47:30,972
Oh, no! Stop! No, no, no, don't.
Don't do that!
464
00:47:32,433 --> 00:47:33,600
Page!
465
00:47:34,977 --> 00:47:36,311
Oh, dear.
466
00:47:41,734 --> 00:47:43,610
And what is this?
467
00:47:43,694 --> 00:47:47,739
It... It's a "who," Majesty.
This is, um...
468
00:47:49,242 --> 00:47:50,283
Um?
469
00:47:51,410 --> 00:47:53,370
From Umbradge.
470
00:47:53,454 --> 00:47:55,664
What happened to your clothes?
471
00:47:55,748 --> 00:47:59,876
I outgrew them. I've been
growing an awful lot lately.
472
00:47:59,961 --> 00:48:04,756
I tower over everyone in
Umbradge. They laugh at me.
473
00:48:04,840 --> 00:48:08,134
So I've come to you, hoping you
might understand what it's like.
474
00:48:08,219 --> 00:48:09,678
My dear girl,
475
00:48:09,762 --> 00:48:13,306
anyone with a head that large
is welcome in my court.
476
00:48:13,391 --> 00:48:14,641
Someone find her some clothes!
477
00:48:14,725 --> 00:48:18,478
Use the curtains if you must,
but clothe this enormous girl.
478
00:48:27,989 --> 00:48:29,656
I need a pig here!
479
00:48:35,329 --> 00:48:38,415
I love a warm pig belly
for my aching feet.
480
00:48:38,499 --> 00:48:41,251
- Would you like one, Um?
- No, thank you.
481
00:48:41,335 --> 00:48:42,544
Sit!
482
00:48:44,964 --> 00:48:46,172
Sit!
483
00:48:49,885 --> 00:48:51,136
Go away.
484
00:48:54,348 --> 00:48:57,350
Where are my fat boys?
You must meet them.
485
00:48:57,476 --> 00:48:58,727
Fat boys!
486
00:49:01,147 --> 00:49:04,441
Oh. There they are.
Aren't they adorable?
487
00:49:04,525 --> 00:49:08,361
They have the oddest way of
speaking. Speak, boys. Amuse us.
488
00:49:09,447 --> 00:49:11,156
Go on.
489
00:49:13,993 --> 00:49:15,118
No.
490
00:49:15,202 --> 00:49:16,369
Speak!
491
00:49:17,830 --> 00:49:20,707
- Is that being... - No, no,
it isn't. Not a bit. No.
492
00:49:20,791 --> 00:49:22,584
Contrariwise, I believe it's so.
493
00:49:22,668 --> 00:49:24,669
No, it ain't so, nohow!
494
00:49:28,049 --> 00:49:30,842
I love my fat boys.
Now, get out.
495
00:49:39,393 --> 00:49:41,895
- He did pinch me.
- He did pinch me.
496
00:50:00,581 --> 00:50:04,334
And who is this lovely creature?
497
00:50:07,171 --> 00:50:08,713
Um, my new favorite.
498
00:50:08,798 --> 00:50:10,632
- Well, does she have a name?
- Um.
499
00:50:10,716 --> 00:50:13,843
I believe your name has
slipped the Queen's mind.
500
00:50:13,928 --> 00:50:15,970
Her name is Um, idiot!
501
00:50:17,807 --> 00:50:19,474
From Umbradge.
502
00:50:19,600 --> 00:50:21,184
Any luck with the prisoner?
503
00:50:21,268 --> 00:50:22,769
He's stubborn.
504
00:50:23,771 --> 00:50:26,940
You're too soft. Bring him!
505
00:50:51,132 --> 00:50:53,425
We know Alice has
returned to Underland.
506
00:50:53,509 --> 00:50:55,510
Do you know where she is?
507
00:50:57,471 --> 00:51:01,224
I've been considering things
that begin with the letter "M."
508
00:51:01,726 --> 00:51:08,481
Moron, mutiny, murder, malice.
509
00:51:08,816 --> 00:51:12,068
We're looking for an "A"
word now. Where is Alice?
510
00:51:13,154 --> 00:51:16,489
Who, that wee little boy?
I wouldn't know.
511
00:51:17,742 --> 00:51:19,784
What if I take off your head?
Will you know then?
512
00:51:21,704 --> 00:51:23,037
Stop that.
513
00:51:24,039 --> 00:51:27,167
What a regrettably
large head you have.
514
00:51:27,251 --> 00:51:29,377
I should very much
like to hat it.
515
00:51:29,462 --> 00:51:30,920
- Hat it?
- Yes.
516
00:51:31,589 --> 00:51:33,757
I used to hat the White
Queen, you know.
517
00:51:33,841 --> 00:51:35,633
Wasn't very much to
work with, poor dear.
518
00:51:35,718 --> 00:51:37,510
Her head is so small.
519
00:51:37,928 --> 00:51:40,263
It's tiny. It's a
pimple of a head.
520
00:51:40,347 --> 00:51:41,723
But this...
521
00:51:42,475 --> 00:51:48,521
What I could do with this
monument, this orb...
522
00:51:49,064 --> 00:51:53,902
Nay, this magnificently
heroic globe.
523
00:51:57,531 --> 00:51:59,199
What could you do?
524
00:52:01,160 --> 00:52:02,911
Unbind him, Stayne.
525
00:52:03,496 --> 00:52:06,122
How can he work if
his hands are bound?
526
00:52:14,673 --> 00:52:17,675
Well, then, shall it be
a bonnet or a boater?
527
00:52:18,552 --> 00:52:20,762
Or something for the boudoir?
528
00:52:21,597 --> 00:52:27,811
Cloche, dunce hat, death cap, coif,
snood, barboosh, pugree, yarmulke,
529
00:52:27,895 --> 00:52:31,189
cockle hat, porkpie, tam o'shanter,
billycock, bicorne, tricorne, bandeau,
530
00:52:31,273 --> 00:52:32,857
bongrace, fan-tail, night
cap, Garibaldi, fez...
531
00:52:32,942 --> 00:52:34,150
Hatter.
532
00:52:34,735 --> 00:52:35,777
Fez?
533
00:52:39,949 --> 00:52:41,241
Leave us.
534
00:52:54,004 --> 00:52:55,505
The trees seem sad.
535
00:52:55,589 --> 00:52:58,508
- Have you been speaking with
them? - Yes, Your Majesty.
536
00:52:58,592 --> 00:53:00,635
Perhaps a bit more kindly.
537
00:53:03,764 --> 00:53:06,933
Would you all excuse me
for a moment? Thank you.
538
00:53:17,278 --> 00:53:21,114
- What news, Bayard? - Alice
has returned to Underland.
539
00:53:21,949 --> 00:53:24,993
- Where is she now?
- In Salazen Grum.
540
00:53:25,619 --> 00:53:29,622
Forgive me. I allowed her to
divert from her destined path.
541
00:53:29,707 --> 00:53:34,377
No, no, no, no. But that is exactly
where she will find the Vorpal sword.
542
00:53:35,254 --> 00:53:38,923
We have our champion. Rest now.
You've done well.
543
00:53:57,318 --> 00:53:59,652
Have you seen a
hat around here?
544
00:54:13,000 --> 00:54:14,792
You must find Alice, Stayne.
545
00:54:14,877 --> 00:54:15,919
Without the Jabberwocky,
546
00:54:16,003 --> 00:54:19,172
my sister's followers will
surely rise against me.
547
00:54:20,174 --> 00:54:23,426
Ugly little sister. Why do
they adore her and not me?
548
00:54:23,802 --> 00:54:30,224
I cannot fathom it. You are
far superior in all ways.
549
00:54:30,601 --> 00:54:31,976
I know.
550
00:54:32,061 --> 00:54:35,104
But Mirana can make anyone
fall in love with her.
551
00:54:35,189 --> 00:54:37,357
Men, women,
552
00:54:41,612 --> 00:54:43,363
Even the furniture.
553
00:54:45,324 --> 00:54:47,116
Even the King?
554
00:54:54,541 --> 00:54:57,335
I had to do it. He
would have left me.
555
00:54:59,755 --> 00:55:06,260
Majesty, is it not better
to be feared than loved?
556
00:55:08,514 --> 00:55:10,306
Not certain anymore.
557
00:55:12,101 --> 00:55:15,269
Oh, let her have the rabble.
I don't need them.
558
00:55:16,021 --> 00:55:17,397
I have you.
559
00:55:37,042 --> 00:55:38,668
They're wonderful.
560
00:55:40,546 --> 00:55:42,797
You must let me try one on.
561
00:55:42,881 --> 00:55:45,758
It is good to be working
at my trade again.
562
00:55:47,094 --> 00:55:50,221
It's just a pity you have
to make them for her.
563
00:55:54,935 --> 00:55:57,061
What is the hatter with me?
564
00:55:58,397 --> 00:55:59,605
Hatter?
565
00:56:10,659 --> 00:56:11,951
Hatter.
566
00:56:13,829 --> 00:56:17,206
Have you any idea why a raven
is like a writing desk?
567
00:56:18,250 --> 00:56:20,084
I'm frightened, Alice.
568
00:56:20,335 --> 00:56:23,421
I don't like it in here.
It's terribly crowded.
569
00:56:26,884 --> 00:56:28,468
Have I gone mad?
570
00:56:33,265 --> 00:56:36,476
I'm afraid so. You're
entirely bonkers.
571
00:56:38,270 --> 00:56:42,065
But I'll tell you a secret.
All the best people are.
572
00:56:49,823 --> 00:56:50,990
Here.
573
00:56:54,453 --> 00:56:57,163
That's better. You
look yourself again.
574
00:57:00,334 --> 00:57:02,043
Hat man! Where are my hats?
575
00:57:02,127 --> 00:57:03,753
I'm not a patient monarch!
576
00:57:03,837 --> 00:57:06,422
I'm told she keeps the Vorpal
sword hidden in the castle.
577
00:57:06,507 --> 00:57:08,299
The rabbit will help you.
578
00:57:08,383 --> 00:57:11,636
Find it, Alice. Take
it to the White Queen.
579
00:57:11,720 --> 00:57:13,596
We'll go to the White
Queen together.
580
00:57:13,680 --> 00:57:17,517
Why is it you're always
too small or too tall?
581
00:57:30,364 --> 00:57:32,073
- Tweedles.
- Alice.
582
00:57:32,157 --> 00:57:34,408
- How do you do, again?
- Where's the rabbit?
583
00:57:34,493 --> 00:57:36,327
How is it you're
being so great big?
584
00:57:36,411 --> 00:57:38,621
She ain't great big, this
is how she normal is.
585
00:57:38,705 --> 00:57:40,790
I'm certain she's
smaller when we met.
586
00:57:40,874 --> 00:57:44,669
No, she drank the pishsalver to
get through the door, recall it?
587
00:57:44,753 --> 00:57:45,795
Oh, yeah.
588
00:57:45,879 --> 00:57:47,713
- Where's the rabbit?
- Over theres.
589
00:57:57,099 --> 00:57:59,642
- What are you doing here?
- I'm rescuing the Hatter.
590
00:57:59,726 --> 00:58:01,144
I'm rescuing the Hatter.
591
00:58:01,228 --> 00:58:04,981
He told me that the Vorpal sword is
hidden in the castle. Help me find it.
592
00:58:05,065 --> 00:58:07,942
I don't take orders from
big, clumsy, galumphing...
593
00:58:08,026 --> 00:58:09,110
Shoo!
594
00:58:13,282 --> 00:58:16,868
- What is it, McTwisp? - I
know where the sword is.
595
00:58:23,458 --> 00:58:25,501
The sword's hidden inside.
596
00:58:27,129 --> 00:58:28,921
Be careful, Alice.
597
00:58:38,599 --> 00:58:40,266
I know that smell.
598
00:58:49,610 --> 00:58:51,569
I'm not going in there.
599
00:58:52,613 --> 00:58:55,031
Look what that thing
did to my arm.
600
00:58:55,115 --> 00:58:58,743
Dear, oh, dear. Why haven't
you mentioned this?
601
00:58:58,827 --> 00:59:00,870
It wasn't this bad before.
602
00:59:16,511 --> 00:59:19,972
Hatter? Where are you?
603
00:59:21,892 --> 00:59:23,142
Hatter?
604
00:59:24,102 --> 00:59:25,144
Mallymkun.
605
00:59:26,104 --> 00:59:28,439
Do you still have the
Bandersnatch eye?
606
00:59:28,523 --> 00:59:29,899
Right here.
607
00:59:30,651 --> 00:59:32,944
- I need it.
- Come and get it.
608
00:59:35,113 --> 00:59:36,781
Hey! Give it back!
609
00:59:49,378 --> 00:59:50,920
I like you, Um.
610
00:59:52,798 --> 00:59:54,966
I like largeness.
611
00:59:56,301 --> 00:59:58,010
Get away from me.
612
01:00:15,404 --> 01:00:17,071
I have your eye.
613
01:01:29,978 --> 01:01:31,062
No.
614
01:01:34,107 --> 01:01:35,107
Hmm.
615
01:01:35,150 --> 01:01:37,526
You look stunning in that hat.
616
01:01:37,611 --> 01:01:39,403
Yes. Next.
617
01:01:43,325 --> 01:01:45,951
Your Majesty has
never looked better.
618
01:01:46,453 --> 01:01:48,120
Hmm. Another.
619
01:01:56,004 --> 01:01:57,046
Oh!
620
01:01:58,799 --> 01:02:00,800
I don't wish to alarm you,
621
01:02:00,926 --> 01:02:04,470
but it smells as though you
might have dropped something.
622
01:02:16,775 --> 01:02:19,318
Never mind him, he's mad.
Come along.
623
01:02:25,492 --> 01:02:28,327
Stayne!
624
01:03:22,549 --> 01:03:25,009
I suppose this
makes us even now.
625
01:04:05,258 --> 01:04:06,884
Um forced herself on me.
626
01:04:06,968 --> 01:04:13,432
I told her my heart belongs to
you, but she's obsessed with me.
627
01:04:19,231 --> 01:04:20,898
Off with her head!
628
01:04:23,944 --> 01:04:26,070
Stand back, Mallymkun.
629
01:04:26,154 --> 01:04:27,488
How's this for muchness?
630
01:04:27,572 --> 01:04:29,698
No, no! It mustn't be
used for anything...
631
01:04:31,451 --> 01:04:34,328
Arrest that girl for
unlawful seduction!
632
01:04:35,163 --> 01:04:36,455
Hatter!
633
01:04:38,375 --> 01:04:40,735
- Take it to the White Queen.
- I'm not leaving without you.
634
01:04:40,752 --> 01:04:41,919
Go!
635
01:05:08,613 --> 01:05:10,197
Run, Alice!
636
01:05:13,285 --> 01:05:14,451
Alice?
637
01:05:15,745 --> 01:05:16,829
Run!
638
01:05:22,586 --> 01:05:23,919
Seize her.
639
01:05:35,640 --> 01:05:36,807
Alice.
640
01:05:38,101 --> 01:05:40,269
Of course. Why didn't I see it?
641
01:05:40,353 --> 01:05:46,108
Well, it has been a long time, and
you were such a little tyke then.
642
01:05:47,152 --> 01:05:50,529
- Give me the sword.
- Stay back.
643
01:05:50,614 --> 01:05:52,698
The Queen will be so pleased.
644
01:05:52,782 --> 01:05:56,535
She will take great pleasure
in taking off your head.
645
01:06:17,223 --> 01:06:20,893
- Oh, Alice! - Bayard!
- To Marmoreal.
646
01:06:29,319 --> 01:06:32,404
Majesty, Alice has escaped
647
01:06:36,493 --> 01:06:39,119
on the Bandersnatch,
648
01:06:41,581 --> 01:06:44,249
with the Vorpal sword.
649
01:06:47,420 --> 01:06:49,672
How could you let this happen?
650
01:06:50,548 --> 01:06:56,220
I may have underestimated her,
but we have her conspirators,
651
01:06:56,680 --> 01:07:00,766
the Hatter and a dormouse.
652
01:07:01,518 --> 01:07:02,810
Off with their heads!
653
01:07:21,996 --> 01:07:23,789
Welcome to Marmoreal.
654
01:07:23,873 --> 01:07:25,999
I believe this belongs to you.
655
01:07:33,466 --> 01:07:34,633
Mmm.
656
01:07:39,556 --> 01:07:41,974
The Vorpal sword is home again.
657
01:07:44,394 --> 01:07:46,311
The armor is complete.
658
01:07:49,733 --> 01:07:52,818
Now all we need is a champion.
659
01:07:54,654 --> 01:07:57,072
You're a little taller
than I thought you'd be.
660
01:07:57,157 --> 01:07:59,533
Blame it on too much upelkuchen.
661
01:07:59,659 --> 01:08:00,826
Oh.
662
01:08:00,910 --> 01:08:02,411
Come with me.
663
01:08:08,001 --> 01:08:09,501
Is the March Hare here?
664
01:08:09,586 --> 01:08:13,046
You're late for your
soup, you wee besom.
665
01:08:13,131 --> 01:08:14,840
- You're late for your soup.
- Could use some salt.
666
01:08:14,924 --> 01:08:17,050
Come here, you!
667
01:08:17,761 --> 01:08:19,887
Give me that here. Choppy,
chop, chop, chop.
668
01:08:19,971 --> 01:08:21,680
Leek and potato. Yes.
That would be...
669
01:08:23,266 --> 01:08:26,685
Pishsalver. Let me think.
670
01:08:27,353 --> 01:08:29,813
A pinch of worm fat,
671
01:08:31,691 --> 01:08:33,692
urine of the horsefly,
672
01:08:35,779 --> 01:08:37,446
buttered fingers.
673
01:08:42,452 --> 01:08:47,790
My sister preferred to study
Dominion Over Living Things.
674
01:08:50,001 --> 01:08:52,628
Tell me, how does
she seem to you?
675
01:08:52,712 --> 01:08:54,379
Perfectly horrid.
676
01:08:56,049 --> 01:09:00,052
- And her head?
- Bulbous.
677
01:09:01,137 --> 01:09:04,223
I think she may have some
kind of growth in there,
678
01:09:04,307 --> 01:09:06,475
something pressing on her brain.
679
01:09:06,559 --> 01:09:12,064
Three coins from a dead man's pocket,
two teaspoons of wishful thinking.
680
01:09:12,607 --> 01:09:15,943
You can't imagine the things
that go on in that place.
681
01:09:16,027 --> 01:09:17,402
Oh, yes, I can.
682
01:09:18,404 --> 01:09:23,325
But when a champion steps forth
to slay the Jabberwocky,
683
01:09:23,409 --> 01:09:25,786
the people will
rise against her.
684
01:09:28,748 --> 01:09:30,415
That should do it.
685
01:09:33,878 --> 01:09:34,962
Blow.
686
01:09:49,435 --> 01:09:52,020
- Feel better?
- Much, thank you.
687
01:09:52,105 --> 01:09:54,439
There's someone here who would
like to speak with you.
688
01:10:15,211 --> 01:10:17,629
- Absolem?
- Who are you?
689
01:10:22,218 --> 01:10:26,638
I thought we'd settled this.
I'm Alice, but not that one.
690
01:10:27,140 --> 01:10:30,058
- How do you know? - You
said so yourself.
691
01:10:30,143 --> 01:10:32,519
I said you were
not hardly Alice,
692
01:10:32,604 --> 01:10:34,146
but you're much more her now.
693
01:10:34,230 --> 01:10:37,107
In fact, you're almost Alice.
694
01:10:37,775 --> 01:10:39,109
Even so,
695
01:10:39,193 --> 01:10:42,112
I couldn't slay the Jabberwocky
if my life depended on it.
696
01:10:42,447 --> 01:10:43,655
It will.
697
01:10:44,782 --> 01:10:47,409
So I suggest you keep the
Vorpal sword on hand
698
01:10:47,493 --> 01:10:50,245
when the Frabjous Day arrives.
699
01:10:50,330 --> 01:10:51,997
You seem so real.
700
01:10:52,999 --> 01:10:56,001
Sometimes I forget that
this is all a dream.
701
01:10:58,671 --> 01:11:00,631
Will you stop doing that?
702
01:11:19,859 --> 01:11:22,361
I've always admired that hat.
703
01:11:23,738 --> 01:11:25,447
Hello, Chess.
704
01:11:25,531 --> 01:11:28,241
Since you won't be
needing it anymore,
705
01:11:29,702 --> 01:11:32,496
would you consider
bequeathing it to me?
706
01:11:32,580 --> 01:11:34,039
How dare you?
707
01:11:34,540 --> 01:11:38,460
It is a formal execution. I would
like to look my best, you know.
708
01:11:38,753 --> 01:11:40,879
It is a pity about all this.
709
01:11:40,964 --> 01:11:44,132
I was looking forward to
seeing you Futterwacken.
710
01:11:44,884 --> 01:11:47,135
I was rather good
at it, was I not?
711
01:11:47,220 --> 01:11:50,180
I really do love that hat.
712
01:11:51,724 --> 01:11:54,559
I would wear it to all
the finest occasions.
713
01:12:02,318 --> 01:12:04,444
I love a morning
execution, don't you?
714
01:12:04,529 --> 01:12:07,114
- Yes, Your Majesty.
- Yes, Your Majesty.
715
01:12:49,741 --> 01:12:52,492
- I'd like to keep it on.
- Suit yourself.
716
01:12:53,244 --> 01:12:55,662
As long as I can
get at your neck.
717
01:12:57,623 --> 01:12:59,416
I'm right behind you.
718
01:13:00,168 --> 01:13:01,376
Off with his head!
719
01:13:01,586 --> 01:13:03,086
I can't watch.
720
01:13:36,662 --> 01:13:38,538
Good morning, everyone.
721
01:13:38,998 --> 01:13:41,458
Chess, you dog.
722
01:13:43,878 --> 01:13:44,961
Madam,
723
01:13:45,046 --> 01:13:46,713
you are being
heinously bamboozled
724
01:13:46,798 --> 01:13:50,425
by these lickspittle toadies
you surround yourselves with.
725
01:13:54,889 --> 01:13:55,931
What is that?
726
01:13:56,015 --> 01:13:58,266
I'm not the only one, Majesty.
Look!
727
01:13:58,351 --> 01:14:00,310
A counterfeit nose. You
should be ashamed.
728
01:14:00,394 --> 01:14:03,897
Me? What about that big
belly you're so proud of?
729
01:14:08,861 --> 01:14:13,448
Liars! Cheats! Falsifiers!
730
01:14:13,908 --> 01:14:15,700
Off with their heads!
731
01:14:20,581 --> 01:14:23,667
The abused and enslaved
in the Red Queen's court,
732
01:14:24,168 --> 01:14:27,295
all of you stand up and fight!
733
01:14:27,380 --> 01:14:30,465
Rise up against the
bloody Red Queen.
734
01:14:32,969 --> 01:14:35,569
- Downal wyth Bluddy Behg Hid!
- Downal wyth Bluddy Behg Hid!
735
01:14:42,436 --> 01:14:43,979
Release the Jubjub Bird!
736
01:15:08,588 --> 01:15:10,338
You're right, Stayne,
737
01:15:10,882 --> 01:15:13,675
it is far better to
be feared than loved.
738
01:15:17,805 --> 01:15:19,723
Come, boys. Quickly! Come on!
739
01:15:23,603 --> 01:15:24,686
Hatter!
740
01:15:24,770 --> 01:15:27,606
Come on, Mally, quickly.
Come on. Come on.
741
01:15:29,442 --> 01:15:34,237
Prepare the Jabberwocky for battle.
We're going to visit my little sister.
742
01:15:44,624 --> 01:15:47,250
I had hoped to have
a champion by now.
743
01:15:49,795 --> 01:15:52,130
Why don't you slay the
Jabberwocky yourself?
744
01:15:52,256 --> 01:15:53,882
You must have the power.
745
01:15:53,966 --> 01:15:57,177
It is against my vows to
harm any living creature.
746
01:16:06,562 --> 01:16:08,188
We have company.
747
01:16:17,949 --> 01:16:19,699
Have a look, Bayard.
748
01:16:22,662 --> 01:16:23,995
Bielle.
749
01:16:31,947 --> 01:16:34,148
I'm so happy to see you. I
thought they were going to...
750
01:16:34,173 --> 01:16:37,801
So did I. But they didn't, and now
here I am, still in one piece.
751
01:16:37,885 --> 01:16:40,887
And I'm rather glad about that
now that I'm seeing you again.
752
01:16:40,972 --> 01:16:42,692
I would have regretted
not seeing you again,
753
01:16:42,723 --> 01:16:45,684
especially now that you're
you, and the proper size.
754
01:16:45,851 --> 01:16:48,728
And it's a good size. It's a great
size. It's a right proper Alice size!
755
01:16:48,813 --> 01:16:52,649
- Hatter. - Size.
- Fez. I'm fine.
756
01:16:52,733 --> 01:16:54,401
Where's your hat?
757
01:16:57,738 --> 01:16:59,030
Mmm.
758
01:17:00,324 --> 01:17:02,909
- Cheshire. - How's
the arm, love?
759
01:17:03,869 --> 01:17:04,995
All healed.
760
01:17:05,079 --> 01:17:07,706
Goodbye, sweet hat.
761
01:17:27,393 --> 01:17:31,438
Have you any idea why a raven
is like a writing desk?
762
01:17:34,400 --> 01:17:36,359
Let me think about it.
763
01:17:37,737 --> 01:17:40,322
You know what tomorrow
is, don't you?
764
01:17:43,617 --> 01:17:46,077
Frabjous Day. How
could I forget?
765
01:17:47,330 --> 01:17:48,997
Wish I'd wake up.
766
01:17:50,750 --> 01:17:54,294
- Still believe this is a
dream, do you? - Of course.
767
01:17:55,629 --> 01:17:58,214
This has all come
from my own mind.
768
01:18:00,718 --> 01:18:04,137
Which would mean
that I'm not real.
769
01:18:07,892 --> 01:18:12,395
Afraid so. You're just a
figment of my imagination.
770
01:18:13,773 --> 01:18:16,441
I would dream up someone
who's half-mad.
771
01:18:17,234 --> 01:18:20,945
Yes, yes. But you would have
to be half-mad to dream me up.
772
01:18:24,575 --> 01:18:26,159
I must be, then.
773
01:18:31,123 --> 01:18:33,375
I'll miss you when I wake up.
774
01:18:48,516 --> 01:18:52,477
Who will step forth to be
champion for the White Queen?
775
01:18:53,979 --> 01:18:55,814
That would be I.
776
01:18:57,483 --> 01:19:02,320
You have very poor evaporating
skills. I should be the one.
777
01:19:02,405 --> 01:19:03,488
I'll do it.
778
01:19:03,989 --> 01:19:08,118
- No, me.
- No, me.
779
01:19:25,261 --> 01:19:27,387
No other slayer, nohow.
780
01:19:27,471 --> 01:19:29,848
If it ain't Alice,
it ain't dead.
781
01:19:35,938 --> 01:19:40,525
Alice, you cannot live your
life to please others.
782
01:19:41,193 --> 01:19:43,403
The choice must be yours,
783
01:19:44,238 --> 01:19:47,365
because when you step out
to face that creature,
784
01:19:48,909 --> 01:19:50,910
you will step out alone.
785
01:20:25,070 --> 01:20:28,239
Nothing was ever
accomplished with tears.
786
01:20:30,242 --> 01:20:31,576
Absolem?
787
01:20:32,912 --> 01:20:34,704
Why are you upside down?
788
01:20:34,788 --> 01:20:37,248
I've come to the
end of this life.
789
01:20:38,167 --> 01:20:41,711
- You're going to die?
- Transform.
790
01:20:41,795 --> 01:20:45,340
Don't go. I need your help.
I don't know what to do.
791
01:20:46,258 --> 01:20:49,302
I can't help you if you don't even
know who you are, stupid girl.
792
01:20:49,386 --> 01:20:50,929
I'm not stupid.
793
01:20:51,722 --> 01:20:54,224
My name is Alice.
I live in London.
794
01:20:54,308 --> 01:20:57,268
I have a mother named Helen
and a sister named Margaret.
795
01:20:57,353 --> 01:20:59,479
My father was
Charles Kingsleigh.
796
01:20:59,563 --> 01:21:01,606
He had a vision that stretched
halfway around the world,
797
01:21:01,690 --> 01:21:03,691
and nothing ever stopped him.
798
01:21:03,776 --> 01:21:06,611
I'm his daughter. I'm
Alice Kingsleigh.
799
01:21:07,112 --> 01:21:10,323
Alice, at last.
800
01:21:10,852 --> 01:21:13,093
You were just as dim-witted
the first time you were here.
801
01:21:13,118 --> 01:21:15,828
You called it "Wonderland,"
as I recall.
802
01:21:18,749 --> 01:21:20,124
Wonderland.
803
01:21:21,460 --> 01:21:25,004
- What do you call yourself?
- Alice.
804
01:21:25,089 --> 01:21:26,756
The Alice?
805
01:21:26,840 --> 01:21:30,009
Then I'll take you to the Hare and the
Hatter, but that's the end of it.
806
01:21:30,094 --> 01:21:32,095
She's the right one.
I'm certain of it.
807
01:21:32,179 --> 01:21:34,597
Ah, Thackery, not at
the table, please.
808
01:21:34,682 --> 01:21:35,807
Have some tea.
809
01:21:35,891 --> 01:21:38,434
You're not Absolem, I'm
Absolem, stupid girl.
810
01:21:40,062 --> 01:21:42,146
- What is this? - I'm
Tweedledee, he's Tweedledum.
811
01:21:42,231 --> 01:21:44,649
Contrariwise, I'm Tweedledum,
he's Tweedledee.
812
01:21:44,733 --> 01:21:46,985
You'd think she would remember
all this from the first time.
813
01:21:47,069 --> 01:21:48,945
Curiouser and curiouser.
814
01:21:49,697 --> 01:21:52,824
It wasn't a dream at
all, it was a memory.
815
01:21:53,742 --> 01:21:57,662
This place is real, and so are
you and so is the Hatter.
816
01:21:57,997 --> 01:22:00,373
And the Jabberwocky.
817
01:22:01,333 --> 01:22:04,669
Remember, the Vorpal sword
knows what it wants.
818
01:22:04,753 --> 01:22:07,547
All you have to do
is hold on to it.
819
01:22:10,092 --> 01:22:15,597
Fairfarren, Alice. Perhaps I
will see you in another life.
820
01:24:15,592 --> 01:24:20,138
- Hello, Iracebeth.
- Hello, Mirana.
821
01:24:23,434 --> 01:24:28,396
On this, the Frabjous Day,
the Queens Red and White
822
01:24:28,480 --> 01:24:33,192
shall send forth their champions
to do battle on their behalf.
823
01:24:34,445 --> 01:24:37,655
Oh, Racie. We don't
have to fight.
824
01:24:40,200 --> 01:24:42,243
I know what you're doing.
825
01:24:42,536 --> 01:24:45,663
You think you can blink
those pretty little eyes
826
01:24:45,748 --> 01:24:48,750
and I'll melt, just like
Mummy and Daddy did.
827
01:24:50,836 --> 01:24:52,044
Please.
828
01:24:53,589 --> 01:24:58,593
No! It is my crown!
I am the eldest!
829
01:24:59,344 --> 01:25:00,762
Jabberwocky!
830
01:25:48,310 --> 01:25:50,061
This is impossible.
831
01:25:50,979 --> 01:25:52,980
Only if you believe it is.
832
01:25:58,904 --> 01:26:03,866
Sometimes I believe as many as six
impossible things before breakfast.
833
01:26:04,910 --> 01:26:06,994
That is an excellent practice.
834
01:26:09,331 --> 01:26:11,916
However, just at the moment,
835
01:26:13,544 --> 01:26:16,379
you really might want to
focus on the Jabberwocky.
836
01:26:22,678 --> 01:26:24,929
Where's your champion, Sister?
837
01:26:26,431 --> 01:26:27,598
Here.
838
01:26:29,935 --> 01:26:31,269
Hello, Um.
839
01:26:45,325 --> 01:26:48,452
Six impossible things.
Count them, Alice.
840
01:26:53,083 --> 01:26:56,127
One, there's a potion
that can make you shrink.
841
01:26:59,798 --> 01:27:02,466
Two, and a cake that
can make you grow.
842
01:27:03,051 --> 01:27:09,515
So, my old foe, we meet on
the battlefield once again.
843
01:27:10,809 --> 01:27:12,059
We've never met.
844
01:27:12,144 --> 01:27:14,562
Not you, insignificant bearer.
845
01:27:15,480 --> 01:27:19,984
My ancient enemy,
the Vorpal one.
846
01:27:21,320 --> 01:27:23,195
That's enough chatter.
847
01:27:30,162 --> 01:27:32,705
Three, animals can talk.
848
01:27:38,503 --> 01:27:39,921
Four, Alice,
849
01:27:42,341 --> 01:27:44,175
cats can disappear.
850
01:27:46,678 --> 01:27:47,803
Five,
851
01:27:50,933 --> 01:27:53,392
there's a place
called Wonderland.
852
01:27:54,269 --> 01:27:55,394
Six,
853
01:27:56,229 --> 01:27:58,189
I can slay the Jabberwocky.
854
01:28:23,674 --> 01:28:26,550
The Hatter's interfering!
Off with his head!
855
01:30:53,448 --> 01:30:55,199
Off with your head!
856
01:31:27,899 --> 01:31:29,817
Kill her!
857
01:31:29,901 --> 01:31:32,570
We follow you no more,
Bloody Big Head.
858
01:31:32,737 --> 01:31:35,239
How dare you? Off with his head!
859
01:32:17,282 --> 01:32:22,620
Iracebeth of Crims, your crimes against
Underland are worthy of death.
860
01:32:24,623 --> 01:32:28,167
However, that is
against my vows,
861
01:32:29,502 --> 01:32:31,962
therefore, you are
banished to the Outlands.
862
01:32:32,380 --> 01:32:36,383
No one is to show you any kindness,
or ever speak a word to you.
863
01:32:39,471 --> 01:32:42,223
You will not have a
friend in the world.
864
01:32:43,892 --> 01:32:48,312
Majesty, I hope you
bear me no ill will.
865
01:32:51,942 --> 01:32:54,568
Only this one, Ilosovic Stayne,
866
01:32:54,653 --> 01:32:56,612
you are to join
Iracebeth in banishment
867
01:32:56,696 --> 01:32:59,490
from this day until
the end of Underland.
868
01:33:02,369 --> 01:33:04,578
At least we have each other.
869
01:33:17,676 --> 01:33:22,012
Majesty, please! Kill me!
Please!
870
01:33:22,764 --> 01:33:25,015
But I do not owe you a kindness.
871
01:33:25,100 --> 01:33:28,018
- Take off my head!
- He tried to kill me.
872
01:33:28,103 --> 01:33:31,272
- Majesty! Please! Please!
- He tried to kill me.
873
01:33:31,356 --> 01:33:33,274
- I offer you my head!
- He tried to kill me!
874
01:33:33,358 --> 01:33:36,694
Oh, the Frabjous Day!
Callou! Callay!
875
01:33:43,243 --> 01:33:46,287
- What is he doing?
- Futterwacken.
876
01:34:33,043 --> 01:34:37,755
Blood of the Jabberwocky. You
have our everlasting gratitude.
877
01:34:38,214 --> 01:34:40,758
And for your efforts
on our behalf...
878
01:34:45,013 --> 01:34:48,390
- Will this take me home?
- If that is what you choose.
879
01:35:14,834 --> 01:35:16,418
You could stay.
880
01:35:19,798 --> 01:35:23,675
What an idea. A crazy,
mad, wonderful idea.
881
01:35:29,641 --> 01:35:31,100
But I can't.
882
01:35:32,519 --> 01:35:36,563
There are questions I have to
answer, things I have to do.
883
01:35:45,198 --> 01:35:47,616
Be back again
before you know it.
884
01:35:49,244 --> 01:35:51,120
You won't remember me.
885
01:35:51,871 --> 01:35:54,581
Of course I will.
How could I forget?
886
01:35:59,421 --> 01:36:03,340
Hatter, why is a raven
like a writing desk?
887
01:36:05,677 --> 01:36:07,928
I haven't the slightest idea.
888
01:36:13,184 --> 01:36:14,852
Fairfarren, Alice.
889
01:37:02,066 --> 01:37:05,027
She left me standing
there without an answer.
890
01:37:05,111 --> 01:37:07,237
A case of nerves, no doubt.
891
01:37:10,241 --> 01:37:12,618
- Alice. - LORD Good Lord.
892
01:37:13,495 --> 01:37:15,746
- Are you all right?
- What happened to you?
893
01:37:15,830 --> 01:37:18,916
I fell down a hole
and hit my head.
894
01:37:19,167 --> 01:37:23,629
I'm sorry, Hamish. I can't marry you.
You're not the right man for me.
895
01:37:25,173 --> 01:37:28,133
And there's that trouble
with your digestion.
896
01:37:29,177 --> 01:37:33,680
I love you, Margaret, but this is my
life. I'll decide what to do with it.
897
01:37:37,060 --> 01:37:40,562
You're lucky to have my
sister for your wife, Lowell,
898
01:37:40,647 --> 01:37:44,358
and you be good to her. I'll
be watching very closely.
899
01:37:46,903 --> 01:37:49,363
There is no prince,
Aunt Imogene.
900
01:37:49,447 --> 01:37:52,658
You need to talk to someone
about these delusions.
901
01:37:55,036 --> 01:37:58,163
I happen to love rabbits,
especially white ones.
902
01:38:01,125 --> 01:38:02,376
Don't worry, Mother,
903
01:38:02,460 --> 01:38:05,462
I'll find something useful
to do with my life.
904
01:38:07,549 --> 01:38:10,968
You two remind me of some
funny boys I met in a dream.
905
01:38:13,304 --> 01:38:16,223
- You've left me out.
- No, I haven't, sir.
906
01:38:17,100 --> 01:38:19,726
You and I have
business to discuss.
907
01:38:19,811 --> 01:38:21,979
Shall we speak in the study?
908
01:38:28,820 --> 01:38:30,988
Oh. And one more thing.
909
01:38:39,163 --> 01:38:43,917
My father told me he planned to expand
his trade route to Sumatra and Borneo,
910
01:38:44,002 --> 01:38:46,545
but I don't think he was
looking far enough.
911
01:38:46,629 --> 01:38:48,964
Why not go all the way to China?
912
01:38:49,799 --> 01:38:54,052
It's vast, the culture is rich, and
we have a foothold in Hong Kong.
913
01:38:54,887 --> 01:38:58,473
To be the first to trade with
China, can you imagine it?
914
01:39:00,319 --> 01:39:02,120
You know, if anybody else
had said that to me,
915
01:39:02,145 --> 01:39:05,022
I'd say, "You've
lost your senses."
916
01:39:05,315 --> 01:39:07,482
But I've seen that look before.
917
01:39:07,609 --> 01:39:12,070
Well, as you're not going
to be my daughter-in-law,
918
01:39:12,155 --> 01:39:16,033
perhaps you'd consider becoming
an apprentice with the company.
919
01:39:55,990 --> 01:39:57,616
Hello, Absolem.
920
01:40:13,424 --> 01:40:16,968
Tripping out, spinning around.
921
01:40:17,053 --> 01:40:22,099
I'm underground I fell down.
922
01:40:23,101 --> 01:40:26,228
Yeah, I fell down.
923
01:40:29,148 --> 01:40:33,068
I'm freaking out
Where am I now?
924
01:40:33,152 --> 01:40:39,700
Upside down and I
can't stop it now.
925
01:40:40,201 --> 01:40:44,746
Can't stop me now.
926
01:40:49,585 --> 01:40:56,133
I, I'll get by.
927
01:40:57,635 --> 01:41:04,307
I, I'll survive.
928
01:41:05,977 --> 01:41:09,896
When the world's crashing down
When I fall and hit the ground.
929
01:41:09,981 --> 01:41:13,692
I will turn myself around
Don't you try to stop me.
930
01:41:13,776 --> 01:41:20,449
I, I won't cry.
931
01:41:23,661 --> 01:41:30,625
I found myself in Wonderland.
932
01:41:31,878 --> 01:41:38,675
Get back on my
feet, the ground.
933
01:41:40,720 --> 01:41:44,473
Is this real?
934
01:41:44,557 --> 01:41:47,768
Is it pretend?
935
01:41:47,852 --> 01:41:54,691
I'll take a stand
until the end.
936
01:41:58,196 --> 01:42:04,701
I, I'll get by.
937
01:42:06,204 --> 01:42:12,918
I, I'll survive.
938
01:42:14,504 --> 01:42:18,465
When the world's crashing down
When I fall and hit the ground.
939
01:42:18,549 --> 01:42:22,260
I will turn myself around
Don't you try to stop me.
940
01:42:22,345 --> 01:42:29,017
I, I won't cry.
941
01:43:11,978 --> 01:43:16,773
Oh, Alice, dear,
where have you been?
942
01:43:19,735 --> 01:43:24,447
So near, so far,
so in between.
943
01:43:27,910 --> 01:43:32,414
What have you heard?
What have you seen?
944
01:43:32,498 --> 01:43:37,294
Alice, Alice, please, Alice.
945
01:43:44,051 --> 01:43:48,722
Oh, tell us, are
you big or small?
946
01:43:51,934 --> 01:43:56,438
To try this one
or try them all.
947
01:43:59,817 --> 01:44:04,404
It's such a long,
long way to fall.
948
01:44:04,488 --> 01:44:09,159
Alice, Alice, oh, Alice.
949
01:44:16,500 --> 01:44:18,168
How can you know
this way, not that?
950
01:44:18,252 --> 01:44:20,170
You choose the door
You choose the path.
951
01:44:20,254 --> 01:44:22,172
Perhaps you should
be coming back.
952
01:44:22,256 --> 01:44:24,215
Another day, another day.
953
01:44:24,300 --> 01:44:26,176
And nothing is quite
what it seems.
954
01:44:26,260 --> 01:44:27,928
You're dreaming
Are you dreaming?
955
01:44:28,012 --> 01:44:36,012
Oh, Alice.
956
01:44:44,487 --> 01:44:48,156
Oh!
957
01:45:16,060 --> 01:45:24,060
Oh, how will you
find your way?
958
01:45:36,414 --> 01:45:44,414
No time for tears today
No time for tears today.
959
01:46:04,233 --> 01:46:06,192
So many doors, how
did you choose?
960
01:46:06,277 --> 01:46:08,111
So much to gain,
so much to lose.
961
01:46:08,195 --> 01:46:10,030
So many things
got in your way.
962
01:46:10,114 --> 01:46:12,073
No time today, no time today.
963
01:46:12,158 --> 01:46:14,159
Be careful not to
lose your head.
964
01:46:14,243 --> 01:46:16,369
Remember what the
dormouse said.
965
01:46:16,454 --> 01:46:17,787
Alice!
966
01:46:27,965 --> 01:46:32,385
Did someone pull
you by the hand?
967
01:46:35,890 --> 01:46:40,435
How many Miles to Wonderland?
968
01:46:44,023 --> 01:46:48,401
Please tell us so
we'll understand.
969
01:46:48,486 --> 01:46:53,198
Alice, Alice, oh, Alice.
970
01:47:04,085 --> 01:47:12,085
Oh, how will you
find your way?
71951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.